All language subtitles for More.Than.Friends.S01E08.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,667 --> 00:00:05,576 [ The following content may not be suitable for viewers under 15. ] 2 00:00:05,577 --> 00:00:07,606 [ Viewer discretion is advised. ] 3 00:00:07,607 --> 00:00:11,945 [ This program includes indirect advertisements. ] 4 00:00:12,400 --> 00:00:15,865 [ Names, businesses, places, and incidents mentioned herein are fictional. ] 5 00:00:35,574 --> 00:00:36,869 I like you. 6 00:00:41,074 --> 00:00:42,539 I like you with him. 7 00:00:42,844 --> 00:00:44,939 I hope it won't be a bad relationship this time. 8 00:00:45,044 --> 00:00:46,279 I mean it. 9 00:00:52,600 --> 00:00:53,735 Thanks. 10 00:00:57,140 --> 00:00:58,265 Later. 11 00:01:06,580 --> 00:01:08,015 Mr. On is outside. 12 00:01:11,120 --> 00:01:12,315 You go first. 13 00:01:13,590 --> 00:01:14,755 Bye. 14 00:01:28,740 --> 00:01:30,904 You held me back to push me away even farther. 15 00:02:17,349 --> 00:02:18,545 Did you hurt your foot? 16 00:02:20,290 --> 00:02:22,215 It's nothing. I wore new shoes... 17 00:02:22,520 --> 00:02:25,585 Those shoes are so open. How did they hurt your heel? 18 00:02:26,060 --> 00:02:27,194 Right? 19 00:02:29,930 --> 00:02:31,165 Did the shoot go well? 20 00:02:31,670 --> 00:02:34,095 Yes. We have just the last shoot left. 21 00:02:34,140 --> 00:02:35,665 I wish it would end quickly. 22 00:02:35,700 --> 00:02:36,699 Why? 23 00:02:36,700 --> 00:02:38,805 So you'd stop calling me "Mr. On." 24 00:02:39,070 --> 00:02:40,509 How long will I be "Mr. On"? 25 00:02:40,510 --> 00:02:42,375 What do you want me to call you? 26 00:02:42,380 --> 00:02:45,145 I don't know. I haven't really thought about it. 27 00:02:46,710 --> 00:02:48,579 Since you call me "Woo-yeon." 28 00:02:48,580 --> 00:02:50,715 should I do the same and call you "Joon-soo"? 29 00:02:51,490 --> 00:02:52,815 Or "sweetie," for simplicity sake? 30 00:02:54,220 --> 00:02:56,215 Or should I call you my prince? 31 00:02:58,830 --> 00:03:00,895 You seem to like that a lot. 32 00:03:01,060 --> 00:03:04,299 Why are guys always so into titles? 33 00:03:04,300 --> 00:03:06,495 We like it because the person we like is calling us that. 34 00:03:07,140 --> 00:03:10,865 You say you don't want to be "Mr. On." You're full of contradictions. 35 00:03:13,040 --> 00:03:14,305 Go inside. It's late. 36 00:03:14,680 --> 00:03:16,335 Look at you changing the subject. 37 00:03:17,980 --> 00:03:19,075 Good night. 38 00:03:19,810 --> 00:03:20,915 Bye. 39 00:03:51,110 --> 00:03:52,205 Mom. 40 00:03:53,380 --> 00:03:54,679 Did you hang this up here? 41 00:03:54,680 --> 00:03:57,145 That's right. Clean up a little. 42 00:03:57,150 --> 00:04:00,455 Stop shoving them in a corner and buying more. 43 00:04:05,160 --> 00:04:06,455 I came here to give you this. 44 00:04:07,730 --> 00:04:10,695 I don't need this. I lost the other side too. 45 00:04:10,730 --> 00:04:12,099 I was going to throw it out. 46 00:04:12,100 --> 00:04:14,135 It took a lot to get back to you, so don't throw it out. 47 00:04:14,200 --> 00:04:16,634 Who knows? The other side might be somewhere too. 48 00:04:19,240 --> 00:04:20,735 It really came back to me. 49 00:04:30,080 --> 00:04:32,345 [ All these photos were telling me ] 50 00:04:33,320 --> 00:04:35,855 [ that I had countless opportunities. ] 51 00:04:37,730 --> 00:04:39,255 [ That all of those opportunities ] 52 00:04:40,460 --> 00:04:41,955 [ turned into regrets. ] 53 00:04:43,400 --> 00:04:48,895 [ Episode 8: Opportunities Lost Become Regrets ] 54 00:04:51,870 --> 00:04:53,975 [ Prosecutor Han Jin-ju ] 55 00:05:00,320 --> 00:05:02,880 [ Victim ] 56 00:05:00,820 --> 00:05:02,275 [ I went to the hospital. ] 57 00:05:02,920 --> 00:05:05,019 [ Send me the receipt. ] 58 00:05:05,020 --> 00:05:06,585 [ Send me your account number. ] 59 00:05:13,360 --> 00:05:16,095 [ Send me your account number. ] 60 00:05:16,600 --> 00:05:19,065 [ Can't you pay me in person? ] 61 00:05:19,470 --> 00:05:21,235 What's his problem? 62 00:05:25,710 --> 00:05:26,835 Are you a fugitive? 63 00:05:27,040 --> 00:05:29,375 Do you have bad credit? Do you not have a bank account? 64 00:05:30,010 --> 00:05:31,375 This is my ID, 65 00:05:31,950 --> 00:05:33,105 my school ID, 66 00:05:33,880 --> 00:05:35,045 and my driver's license. 67 00:05:37,020 --> 00:05:39,685 You can check with the police if you don't trust me. 68 00:05:41,320 --> 00:05:43,219 Then why did you want it in person? 69 00:05:43,220 --> 00:05:44,355 That way 70 00:05:45,760 --> 00:05:47,255 I can see you. 71 00:05:48,030 --> 00:05:50,029 I really didn't get hurt, 72 00:05:50,030 --> 00:05:52,469 but you said to contact you after I go to the hospital. 73 00:05:52,470 --> 00:05:54,835 That's why I went and got a check-up. 74 00:05:54,900 --> 00:05:58,235 I wondered what I should say so that I could see you again. 75 00:05:59,670 --> 00:06:01,205 I thought long and hard about it. 76 00:06:06,110 --> 00:06:07,715 Ever since I first saw you, 77 00:06:08,550 --> 00:06:09,775 I thought about you 78 00:06:11,920 --> 00:06:13,445 for an entire month. 79 00:06:16,760 --> 00:06:18,025 May I 80 00:06:20,500 --> 00:06:21,955 keep contacting you? 81 00:06:25,770 --> 00:06:27,865 A Seoul University student? He's younger? 82 00:06:28,700 --> 00:06:29,935 Is he cute? 83 00:06:31,840 --> 00:06:32,965 Yes. 84 00:06:33,410 --> 00:06:35,375 He's in! 85 00:06:36,380 --> 00:06:37,749 How is he in so quickly? 86 00:06:37,750 --> 00:06:39,279 Young, handsome, and smart. 87 00:06:39,280 --> 00:06:41,575 Someone like that is always a good catch. 88 00:06:42,179 --> 00:06:43,415 Stop being so loud. 89 00:06:44,090 --> 00:06:45,715 Are you sure he's not a swindler? 90 00:06:45,950 --> 00:06:49,115 Just look at her. How can this face be on his mind for a month? 91 00:06:49,220 --> 00:06:51,455 Her face isn't something that would glimmer in someone's eyes. 92 00:06:51,490 --> 00:06:53,759 Are you sure it's not a pyramid scheme or a religious group? 93 00:06:53,760 --> 00:06:56,499 All right, all right. I just find it strange. 94 00:06:56,500 --> 00:06:59,995 But if he's still a student, I guess you might feel pressured. 95 00:07:00,370 --> 00:07:01,569 Why? What? 96 00:07:01,570 --> 00:07:03,769 I didn't do anything yet. Why would he feel pressured? 97 00:07:03,770 --> 00:07:05,235 You're a prosecutor. 98 00:07:05,410 --> 00:07:08,605 Do men find women who have better jobs hard to approach? 99 00:07:08,610 --> 00:07:09,939 Do you? 100 00:07:09,940 --> 00:07:11,745 It's not about men or women. 101 00:07:12,180 --> 00:07:13,675 If the other person is distinguished, 102 00:07:13,710 --> 00:07:16,275 anyone would feel discouraged and small. It's the same for everyone. 103 00:07:17,850 --> 00:07:18,985 He doesn't know. 104 00:07:19,820 --> 00:07:21,815 - Did you say I don't know? - No. 105 00:07:33,600 --> 00:07:34,735 Hey. 106 00:07:34,940 --> 00:07:37,065 - Are you okay? - Are you okay? 107 00:07:38,140 --> 00:07:39,665 Yes, I'm okay. 108 00:07:40,610 --> 00:07:41,639 It was a mistake, right? 109 00:07:41,640 --> 00:07:43,879 I wouldn't say it was a mistake. 110 00:07:43,880 --> 00:07:46,575 I was only trying to tell you that this seat isn't for you. 111 00:07:47,250 --> 00:07:50,178 - Gosh. Hello. - Hello. 112 00:07:50,179 --> 00:07:51,789 You're here, Mr. On. 113 00:07:51,790 --> 00:07:54,415 Are you all well? Are you okay? 114 00:07:55,460 --> 00:07:58,089 Are you a gambler? Why couldn't you just tell me? 115 00:07:58,090 --> 00:07:59,829 Why are your hands faster than your mouth? 116 00:07:59,830 --> 00:08:00,925 I'm sorry. 117 00:08:01,500 --> 00:08:04,825 But you just said it's okay. 118 00:08:05,400 --> 00:08:08,169 Why do you always build up to anger? 119 00:08:08,170 --> 00:08:09,939 Hey, just accept it. 120 00:08:09,940 --> 00:08:11,465 He's always angry. 121 00:08:12,110 --> 00:08:13,305 Be quiet. 122 00:08:13,880 --> 00:08:15,005 He's so scary. 123 00:08:18,980 --> 00:08:20,245 Sit here. 124 00:08:22,450 --> 00:08:23,915 What were you talking about? 125 00:08:24,120 --> 00:08:26,385 Just this and that. 126 00:08:26,990 --> 00:08:29,885 A Seoul National University student who is young and handsome 127 00:08:30,320 --> 00:08:31,959 is chasing her around saying he likes her. 128 00:08:31,960 --> 00:08:33,125 That's good news. 129 00:08:33,130 --> 00:08:35,100 [ Tonight ] 130 00:08:34,199 --> 00:08:37,129 - Thank you. Please visit again. - Bye. 131 00:08:37,130 --> 00:08:38,695 Take care. 132 00:08:41,400 --> 00:08:43,935 Right. Do you guys remember our teacher, Ki-an? 133 00:08:44,410 --> 00:08:46,435 - The teacher who managed our club. - What about him? 134 00:08:46,570 --> 00:08:48,039 I met him recently. 135 00:08:48,040 --> 00:08:50,549 His wife is the director of an orphanage. 136 00:08:50,550 --> 00:08:53,405 He retired and is managing the orphanage with her. 137 00:08:53,410 --> 00:08:54,819 He says he needs volunteers, 138 00:08:54,820 --> 00:08:56,649 so I decided to go help him on Saturday. 139 00:08:56,650 --> 00:08:58,549 I see. That's pretty cool. 140 00:08:58,550 --> 00:09:00,615 Right? That's why I was going to ask you guys to join. 141 00:09:01,320 --> 00:09:02,755 Do you see this? 142 00:09:02,760 --> 00:09:06,085 There's not a drop of moisture, so it's dry, tough, and hard. 143 00:09:06,390 --> 00:09:07,625 This is what I'm like. 144 00:09:07,930 --> 00:09:11,365 An office-worker has no humanity left in them. 145 00:09:11,770 --> 00:09:14,669 I think I kind of understand since you look like a squid. 146 00:09:14,670 --> 00:09:16,265 - Hey. - What? 147 00:09:16,300 --> 00:09:18,865 Why are all of you always ready to throw things at me? 148 00:09:20,610 --> 00:09:22,109 - Anyway, I'm not going. - No, no. 149 00:09:22,110 --> 00:09:23,879 I already told him, so you all have to go. 150 00:09:23,880 --> 00:09:25,005 - Hey! - What? 151 00:09:26,680 --> 00:09:28,315 Would you like to join us too? 152 00:09:29,720 --> 00:09:31,615 Don't bother Joon-soo. 153 00:09:33,820 --> 00:09:35,315 I'll go too. 154 00:09:35,320 --> 00:09:36,519 Amazing. 155 00:09:36,520 --> 00:09:38,725 It's okay. You don't have to go. 156 00:09:38,830 --> 00:09:40,425 I'm going because I want to. 157 00:09:41,100 --> 00:09:42,355 I want to see you. 158 00:09:44,370 --> 00:09:46,025 How sweet. 159 00:09:46,900 --> 00:09:49,265 - We're all going together, okay? - Okay. 160 00:09:49,440 --> 00:09:50,539 What time on Saturday? 161 00:09:50,540 --> 00:09:53,265 I think we can meet at around 11 a.m. 162 00:10:08,020 --> 00:10:09,715 I look good although you see me often, right? 163 00:10:09,960 --> 00:10:11,525 Even guys think I'm handsome. 164 00:10:12,790 --> 00:10:13,985 You're right. 165 00:10:14,560 --> 00:10:15,955 We're seeing each other too often. 166 00:10:17,630 --> 00:10:20,699 Whenever I try to see Woo-yeon, you're always there too. 167 00:10:20,700 --> 00:10:22,095 Kind of like an unwanted free gift. 168 00:10:22,500 --> 00:10:25,235 I believe you're the unwanted free gift that came 169 00:10:26,070 --> 00:10:27,435 with my relationship with Woo-yeon. 170 00:10:29,510 --> 00:10:32,305 Do you know why people categorize relationships? 171 00:10:32,980 --> 00:10:34,675 So that you act 172 00:10:35,120 --> 00:10:36,875 within the boundaries of that category. 173 00:10:37,490 --> 00:10:40,515 Just be her friend. Her boyfriend's position is taken. 174 00:10:40,790 --> 00:10:43,119 - What if I don't want to? - If you don't want that either, 175 00:10:43,120 --> 00:10:44,525 you can become nothing. 176 00:10:44,890 --> 00:10:47,529 Her boyfriend's position is taken, and if you don't want to be her friend, 177 00:10:47,530 --> 00:10:49,599 there isn't anything else you can do. 178 00:10:49,600 --> 00:10:52,295 So just disappear from her sight. 179 00:10:55,740 --> 00:10:57,235 I guess you're not confident. 180 00:10:58,840 --> 00:11:00,805 - Of course, I am. - It looks like you're not. 181 00:11:01,510 --> 00:11:04,145 If you're so confident, why are you telling me to disappear? 182 00:11:05,880 --> 00:11:07,845 Because you're shameless. 183 00:11:08,180 --> 00:11:09,249 What? 184 00:11:09,250 --> 00:11:11,449 You made her stand behind your back for ten years, 185 00:11:11,450 --> 00:11:13,885 and now you're idling around her because you have feelings for her. 186 00:11:14,090 --> 00:11:15,755 Isn't that shameless of you? 187 00:11:16,120 --> 00:11:18,255 I didn't have the right until now, so I kept it in, 188 00:11:18,460 --> 00:11:21,425 but I won't let it go anymore. I have the right. 189 00:11:30,100 --> 00:11:31,609 Woo-yeon is the best drinker. 190 00:11:31,610 --> 00:11:33,835 No, she can't drink well. 191 00:11:33,970 --> 00:11:36,105 - I already know. - What do you know? 192 00:11:37,480 --> 00:11:38,705 Right. 193 00:11:39,680 --> 00:11:41,245 I should return that to you. 194 00:11:42,420 --> 00:11:44,385 The thing you took off in my car. 195 00:11:50,090 --> 00:11:53,355 Are you trying to make trouble? 196 00:11:53,430 --> 00:11:54,895 What did I take off in your car? 197 00:11:57,570 --> 00:11:59,265 It's nothing like that. 198 00:11:59,900 --> 00:12:02,735 I'm talking about the shoes. The shoes from Mr. On. 199 00:12:14,580 --> 00:12:17,849 Mr. On. Please don't misunderstand. 200 00:12:17,850 --> 00:12:19,515 I won't misunderstand. 201 00:12:25,660 --> 00:12:27,629 My glass is empty. 202 00:12:27,630 --> 00:12:29,355 - Should I pour you some? - Yes, thank you. 203 00:12:30,730 --> 00:12:31,965 Okay. 204 00:12:32,500 --> 00:12:36,040 [ Tonight ] 205 00:12:32,930 --> 00:12:35,295 Did you have to talk about the shoes there? 206 00:12:35,870 --> 00:12:37,269 And in that way? 207 00:12:37,270 --> 00:12:39,939 No matter how many times you reject me and embarrass me in front of others, 208 00:12:39,940 --> 00:12:41,279 I'm okay with it. 209 00:12:41,280 --> 00:12:42,879 But don't turn him into a fool too. 210 00:12:42,880 --> 00:12:44,679 Who are you to hurt him? 211 00:12:44,680 --> 00:12:46,245 Is he that great? 212 00:12:46,750 --> 00:12:49,815 Is he that precious to you? More than yourself? 213 00:12:50,250 --> 00:12:53,585 Yes. He's precious to me. 214 00:12:55,860 --> 00:12:58,129 - You're too easy. - What? "Easy"? 215 00:12:58,130 --> 00:12:59,685 How could you cherish something else 216 00:13:00,360 --> 00:13:02,055 more than yourself so fast? 217 00:13:02,530 --> 00:13:05,365 Sure. I'm easy. 218 00:13:06,200 --> 00:13:07,535 I'm an easy person. 219 00:13:07,870 --> 00:13:10,765 That's why I clung onto someone like you for ten years. 220 00:13:11,170 --> 00:13:12,939 Did you want to bring that up this badly? 221 00:13:12,940 --> 00:13:15,535 - I didn't mean that. - You asked if you're bad, right? 222 00:13:16,440 --> 00:13:19,805 Yes, you're bad. You're nasty to your bones. 223 00:13:20,310 --> 00:13:22,379 You ignore everyone else's feelings, 224 00:13:22,380 --> 00:13:24,745 and you don't know how to be considerate. You're a selfish jerk. 225 00:13:29,660 --> 00:13:31,085 That's why 226 00:13:33,590 --> 00:13:35,155 you're always so lonely. 227 00:14:00,520 --> 00:14:02,215 You must be upset. 228 00:14:02,990 --> 00:14:04,559 We had to walk a lot to shoot, 229 00:14:04,560 --> 00:14:06,489 and the shoes were new so they were hurting my feet... 230 00:14:06,490 --> 00:14:07,925 You don't have to explain. 231 00:14:08,760 --> 00:14:10,225 I know you didn't do it on purpose. 232 00:14:13,930 --> 00:14:15,965 I don't want to do anything to be sorry about, 233 00:14:17,000 --> 00:14:18,965 but I keep on having to apologize. 234 00:14:19,970 --> 00:14:21,635 Everything is fine 235 00:14:22,510 --> 00:14:23,705 because it's you. 236 00:14:27,010 --> 00:14:28,245 Thank you. 237 00:14:34,390 --> 00:14:37,055 No, not the big street. There's an alley beside it. 238 00:14:37,530 --> 00:14:39,385 Just stay there. I'll come. 239 00:14:45,870 --> 00:14:48,865 - Just leave. - You should stop acting pitiful and leave. 240 00:14:49,900 --> 00:14:51,065 Go home and sleep. 241 00:14:51,270 --> 00:14:53,535 When you wake up, stop bothering Woo-yeon. 242 00:14:56,080 --> 00:14:57,975 Ten years out of 28. 243 00:14:59,050 --> 00:15:02,045 She liked you for over a third of her life. 244 00:15:03,220 --> 00:15:05,085 When she got over those feelings, 245 00:15:05,320 --> 00:15:08,255 she had to be strong. It would've been difficult. 246 00:15:09,390 --> 00:15:11,125 Don't ignore that. 247 00:15:27,070 --> 00:15:30,275 [ Tonight ] 248 00:15:41,920 --> 00:15:44,825 [ Choi Won-jung's Solo Exhibition ] 249 00:15:45,360 --> 00:15:48,029 As for this piece, 250 00:15:48,030 --> 00:15:49,755 I was focusing on the volume in this part. 251 00:15:49,930 --> 00:15:52,825 - Especially with the leaves. - Yes. 252 00:15:53,570 --> 00:15:55,865 Do you see it? 253 00:15:56,100 --> 00:15:57,469 This time, your artwork has changed. 254 00:15:57,470 --> 00:15:59,105 Yes, it has. 255 00:15:59,610 --> 00:16:01,835 There's so much depth to it. 256 00:16:02,780 --> 00:16:03,935 Son. 257 00:16:08,120 --> 00:16:10,645 What happened to your hand? Did you get hurt? 258 00:16:12,550 --> 00:16:15,315 - Yes. - You should be careful. 259 00:16:18,790 --> 00:16:20,285 Is everything going well? 260 00:16:21,800 --> 00:16:22,925 Yes. 261 00:16:24,670 --> 00:16:26,065 Are you seeing anyone? 262 00:16:27,430 --> 00:16:28,595 No? 263 00:16:31,410 --> 00:16:32,939 - No. - Why not? 264 00:16:32,940 --> 00:16:34,575 Do you not like anyone? 265 00:16:44,280 --> 00:16:45,485 You do. 266 00:16:47,690 --> 00:16:48,885 Mom. 267 00:16:49,890 --> 00:16:51,825 Are you just friends with Dad now? 268 00:16:54,460 --> 00:16:57,195 I heard you used to love each other a lot. 269 00:16:58,030 --> 00:16:59,165 He still... 270 00:17:00,500 --> 00:17:01,935 likes you. 271 00:17:05,970 --> 00:17:07,065 Son. 272 00:17:07,470 --> 00:17:11,245 Do you know what's most important in long-term relationships? 273 00:17:14,879 --> 00:17:16,045 Memories. 274 00:17:18,420 --> 00:17:21,355 We have many good memories, 275 00:17:22,089 --> 00:17:24,015 but the painful memories are deeper. 276 00:17:25,760 --> 00:17:27,585 I don't think I can 277 00:17:28,930 --> 00:17:30,725 overcome those memories. 278 00:18:13,710 --> 00:18:15,575 What a coincidence running into you here. 279 00:18:17,610 --> 00:18:18,705 I know. 280 00:18:19,680 --> 00:18:21,275 What a coincidence. 281 00:18:22,680 --> 00:18:23,815 Hey. 282 00:18:27,190 --> 00:18:29,155 - About that day... - You're sorry? 283 00:18:30,060 --> 00:18:31,159 No, I... 284 00:18:31,160 --> 00:18:32,785 Sorry for being so harsh? 285 00:18:35,260 --> 00:18:38,325 What does your cochlea look like, that you hear me so well? 286 00:18:38,970 --> 00:18:40,395 I told you, it's pretty. 287 00:18:45,540 --> 00:18:49,005 For the final shoot, I wanted to capture being loved even after being abandoned. 288 00:18:49,740 --> 00:18:51,645 A train track on which the train doesn't go. 289 00:18:51,850 --> 00:18:53,475 An amusement park that has been shut down. 290 00:18:54,410 --> 00:18:56,375 Things for which time has stopped. 291 00:18:57,580 --> 00:18:58,845 I don't know. 292 00:18:59,050 --> 00:19:01,355 That's from the perspective of the ones who abandoned them. 293 00:19:01,360 --> 00:19:04,085 For those locations, it's neglect and abandonment. 294 00:19:06,460 --> 00:19:09,595 There was a reason. They were no longer useful. 295 00:19:10,700 --> 00:19:12,425 There is always a reason for abandonment. 296 00:19:13,200 --> 00:19:15,665 They consider it to be useless, they got sick of it, 297 00:19:15,800 --> 00:19:17,265 or it hurt them. 298 00:19:18,770 --> 00:19:21,575 Beautifying abandonment, calling it fond memories, 299 00:19:21,610 --> 00:19:23,575 is a right belonging solely to the abandoner. 300 00:19:24,010 --> 00:19:25,375 The ones that were abandoned 301 00:19:26,150 --> 00:19:27,475 probably still hurt. 302 00:19:34,790 --> 00:19:36,515 Was that memory nice for you? 303 00:19:37,460 --> 00:19:39,055 To me, that memory 304 00:19:41,630 --> 00:19:42,795 hurts. 305 00:19:50,770 --> 00:19:51,865 What? 306 00:19:52,470 --> 00:19:53,565 Sorry. 307 00:19:55,740 --> 00:19:56,875 For what? 308 00:19:57,410 --> 00:19:58,645 For hurting you. 309 00:19:59,280 --> 00:20:00,675 For mistreating you. 310 00:20:01,480 --> 00:20:02,615 Everything. 311 00:20:05,550 --> 00:20:06,715 Out of nowhere? 312 00:20:07,620 --> 00:20:09,055 Have you finally matured? 313 00:20:12,430 --> 00:20:13,525 Right? 314 00:20:14,960 --> 00:20:16,955 If I were going to mature out of nowhere like this, 315 00:20:17,360 --> 00:20:18,765 I should've matured sooner. 316 00:20:22,100 --> 00:20:24,869 They say people suddenly mature right before they die. 317 00:20:24,870 --> 00:20:26,565 But I'm not worried about you. 318 00:20:27,370 --> 00:20:30,205 They say you live long if people curse at you. 319 00:20:30,440 --> 00:20:32,345 So you'll live a long life for sure. 320 00:20:45,760 --> 00:20:48,395 Don't fall from now on. 321 00:21:03,080 --> 00:21:04,605 [ Prosecutor Han Jin-ju ] 322 00:21:17,720 --> 00:21:20,285 [ Do you want to watch a movie tonight? ] 323 00:21:22,760 --> 00:21:24,395 What's wrong? 324 00:21:25,030 --> 00:21:26,465 He wants to watch a movie. 325 00:21:27,670 --> 00:21:28,795 Sorry? 326 00:21:30,040 --> 00:21:31,665 He asked me to watch a movie. 327 00:21:32,040 --> 00:21:35,675 What movie is it, that you're so jumpy? 328 00:21:45,590 --> 00:21:46,785 Hello? 329 00:21:48,260 --> 00:21:51,859 Yes. I was going to send you the proposal. 330 00:21:51,860 --> 00:21:54,895 No. There's no need anymore. 331 00:21:55,330 --> 00:21:56,425 Pardon? 332 00:22:00,030 --> 00:22:01,795 I'd like to know 333 00:22:02,200 --> 00:22:05,005 why I suddenly lost the opportunity. 334 00:22:05,740 --> 00:22:08,275 The person who will be working on it in your place 335 00:22:08,380 --> 00:22:10,175 is Calligrapher Han Jin Suk. 336 00:22:13,580 --> 00:22:15,115 You got someone famous. 337 00:22:15,550 --> 00:22:19,445 I assume that answered your question as to why you lost the project. 338 00:22:19,890 --> 00:22:23,985 He has a lot of experience, and he is very close to the director. 339 00:22:23,990 --> 00:22:26,455 I had no reason to insist we go with you. 340 00:22:28,760 --> 00:22:30,459 You'll get more opportunities. 341 00:22:30,460 --> 00:22:32,729 Connections create experience, 342 00:22:32,730 --> 00:22:35,265 and that experience adds up and brings fame. 343 00:22:35,400 --> 00:22:38,235 And that turns around to create connections. 344 00:22:39,010 --> 00:22:40,905 That's how the world will run. 345 00:22:41,340 --> 00:22:43,305 It's a never-ending cycle. 346 00:22:44,010 --> 00:22:46,345 There's no room for a small chick like me to break in. 347 00:22:46,710 --> 00:22:50,079 But you're still young, so don't be too anxious. 348 00:22:50,080 --> 00:22:51,785 It's not about age. 349 00:22:51,950 --> 00:22:55,555 Moving forward is hope and stopping is despair. 350 00:22:55,960 --> 00:22:57,519 I believe anxious hope 351 00:22:57,520 --> 00:22:59,685 is better than comfortable despair. 352 00:23:00,290 --> 00:23:01,955 That's why I can't stop 353 00:23:02,700 --> 00:23:03,855 my anxiety. 354 00:23:15,780 --> 00:23:19,445 [ Wind Films ] 355 00:23:47,340 --> 00:23:49,175 Cry. I won't look. 356 00:23:49,380 --> 00:23:50,705 I'm not crying. 357 00:23:52,380 --> 00:23:53,645 I'm not a child. 358 00:23:56,350 --> 00:23:57,475 I'm glad. 359 00:23:58,890 --> 00:24:01,855 Sure. This is how I live. 360 00:24:03,090 --> 00:24:04,759 Mock if you want. 361 00:24:04,760 --> 00:24:06,085 Why would I mock you? 362 00:24:07,760 --> 00:24:09,555 You must really think I'm a demon. 363 00:24:21,880 --> 00:24:22,975 Here. 364 00:24:23,410 --> 00:24:24,835 Why are you giving me that? 365 00:24:25,480 --> 00:24:27,245 You must really think I'm a child. 366 00:24:30,980 --> 00:24:33,945 When life is bitter, you should eat something sweet. 367 00:24:41,730 --> 00:24:43,195 Come pick up your shoes later. 368 00:24:44,160 --> 00:24:45,265 Okay. 369 00:24:45,630 --> 00:24:47,895 Come at night. In time for dinner. 370 00:24:53,810 --> 00:24:56,839 Do you have any ideas for Lee Do Kyung's new book event? 371 00:24:56,840 --> 00:24:59,949 It's a trend on social media to show pictures of their rooms 372 00:24:59,950 --> 00:25:01,305 or their house right now. 373 00:25:01,310 --> 00:25:04,849 Following that line of thought, what if people share pictures 374 00:25:04,850 --> 00:25:06,615 of their study or bookcase and we pick... 375 00:25:06,690 --> 00:25:09,755 Just be her friend. Her boyfriend's position is taken. 376 00:25:12,760 --> 00:25:14,025 I guess you're not confident. 377 00:25:14,790 --> 00:25:16,859 I like it. It'll be good marketing for the new book. 378 00:25:16,860 --> 00:25:18,629 I agree. That's not bad. 379 00:25:18,630 --> 00:25:20,065 What do you think, Mr. On? 380 00:25:24,000 --> 00:25:25,869 Mr. On. What do you think 381 00:25:25,870 --> 00:25:27,905 about the event for Lee Do Kyung's new book? 382 00:25:29,480 --> 00:25:32,005 Sharing bookcases. It sounds good. 383 00:25:32,710 --> 00:25:34,005 Let's go with that. 384 00:25:44,790 --> 00:25:46,655 He's good looking. 385 00:25:59,770 --> 00:26:01,065 Did you wait long? 386 00:26:01,740 --> 00:26:02,875 No. 387 00:26:04,480 --> 00:26:06,305 Actually, I did wait a little. 388 00:26:07,110 --> 00:26:08,715 I was excited, so I came early. 389 00:26:09,480 --> 00:26:10,675 [ He was excited? ] 390 00:26:11,990 --> 00:26:13,785 I'm wearing contacts for the first time, 391 00:26:13,990 --> 00:26:15,685 and I bought new clothes 392 00:26:16,520 --> 00:26:18,455 since it's our first date. 393 00:26:20,130 --> 00:26:21,485 [ Date? ] 394 00:26:26,600 --> 00:26:27,765 Let's go. 395 00:26:29,800 --> 00:26:30,895 [ Oh my gosh. ] 396 00:26:50,020 --> 00:26:51,585 Would candles be overdoing it? 397 00:27:08,680 --> 00:27:10,739 - Eat before you go. - That's okay. 398 00:27:10,740 --> 00:27:12,645 I wasn't giving you a choice. 399 00:27:13,810 --> 00:27:16,175 I didn't say, "Do you want to eat?" I said, "Eat before you go." 400 00:27:16,380 --> 00:27:18,345 You always do whatever you want. 401 00:27:18,390 --> 00:27:19,915 I'm trying to grab onto you 402 00:27:19,920 --> 00:27:21,785 so you won't fall ten floors down. 403 00:27:24,420 --> 00:27:25,785 What will you make for me? 404 00:27:26,290 --> 00:27:27,485 Seafood ramyeon. 405 00:27:28,900 --> 00:27:30,329 Put in lots of seafood. 406 00:27:30,330 --> 00:27:32,095 What about the noodles? Do you like them chewy? 407 00:27:32,170 --> 00:27:34,565 - Add lots of chilies. - Take a seat. 408 00:27:40,870 --> 00:27:42,005 Hello? 409 00:27:43,540 --> 00:27:44,905 I see. 410 00:27:48,010 --> 00:27:49,115 Okay. 411 00:27:51,080 --> 00:27:52,515 I need to go down for a moment. 412 00:27:52,890 --> 00:27:54,249 Someone scratched my car. 413 00:27:54,250 --> 00:27:55,955 Okay. 414 00:28:10,400 --> 00:28:11,809 It's past 6 p.m. 415 00:28:11,810 --> 00:28:13,639 I'm your friend right now. 416 00:28:13,640 --> 00:28:15,079 [ CEO On Joon-soo ] 417 00:28:15,080 --> 00:28:16,505 I didn't say anything. 418 00:28:16,540 --> 00:28:19,405 Hey. Something happened to you, didn't it? 419 00:28:19,880 --> 00:28:21,079 Don't try to hide it. 420 00:28:21,080 --> 00:28:23,919 You finally started dating the one you were head over heels for... 421 00:28:23,920 --> 00:28:25,545 and work is going well. 422 00:28:25,890 --> 00:28:28,249 You should look like you're happy beyond belief. 423 00:28:28,250 --> 00:28:30,255 Why are you spacing out so often these days? 424 00:28:31,560 --> 00:28:32,785 Did I do that? 425 00:28:32,860 --> 00:28:34,689 Yes, you did that. 426 00:28:34,690 --> 00:28:38,125 You've been doing that constantly, so just tell me. Come on. 427 00:28:40,400 --> 00:28:44,095 It's normal to be nervous when I'm holding onto something precious, right? 428 00:28:45,070 --> 00:28:46,205 Yes. 429 00:28:47,540 --> 00:28:48,635 Right. 430 00:28:48,680 --> 00:28:51,105 But if you're always nervous, when will you become happy? 431 00:28:52,910 --> 00:28:55,415 If you're too nervous, just let it go. It must not be yours. 432 00:28:57,250 --> 00:28:59,015 I'd rather stay nervous. 433 00:28:59,890 --> 00:29:01,345 You're so stubborn. 434 00:29:14,330 --> 00:29:15,665 Why isn't he back? 435 00:29:22,940 --> 00:29:24,775 Gosh, this won't do. 436 00:29:32,890 --> 00:29:34,615 Was this the washroom? 437 00:30:01,110 --> 00:30:03,415 [ So if I ever take a photo of someone, ] 438 00:30:04,020 --> 00:30:05,685 [ it would mean... ] 439 00:30:07,190 --> 00:30:08,615 [ I like that person a lot. ] 440 00:30:26,340 --> 00:30:30,105 [ Joon-soo ] 441 00:31:11,050 --> 00:31:12,145 Ouch. 442 00:31:13,890 --> 00:31:15,655 Darn it. 443 00:31:28,740 --> 00:31:30,765 Where did she put the band aids? 444 00:31:45,180 --> 00:31:46,685 I'm home. 445 00:32:01,970 --> 00:32:03,635 Why did you go through my stuff? 446 00:32:04,240 --> 00:32:07,605 - Is that important right now? - Yes, it is. 447 00:32:08,010 --> 00:32:11,139 I know you gave birth to me, but we're different. 448 00:32:11,140 --> 00:32:12,309 So is my private life. 449 00:32:12,310 --> 00:32:14,505 So the private life you wanted me to respect 450 00:32:14,650 --> 00:32:15,975 was this? 451 00:32:16,220 --> 00:32:18,215 You're an unmarried woman. 452 00:32:19,250 --> 00:32:22,185 Mom. I'm 29. 453 00:32:22,360 --> 00:32:24,285 I have a boyfriend I dated for ten years. 454 00:32:24,590 --> 00:32:26,785 - You're overreacting. - I'm overreacting? 455 00:32:28,460 --> 00:32:30,125 You're not like other people. 456 00:32:30,200 --> 00:32:33,099 Do you know how hard I had to work so that people 457 00:32:33,100 --> 00:32:34,799 wouldn't look down on you for being fatherless? 458 00:32:34,800 --> 00:32:36,935 What if you suddenly get pregnant? 459 00:32:37,270 --> 00:32:39,439 What will Hyun-jae's family think? 460 00:32:39,440 --> 00:32:42,235 Can you stop talking about me being fatherless? 461 00:32:42,440 --> 00:32:45,305 Is it my fault I don't have a dad? Did I kill him? 462 00:32:45,550 --> 00:32:46,649 Who cares about that? 463 00:32:46,650 --> 00:32:49,215 Why should I cower when I didn't do anything wrong? 464 00:32:51,380 --> 00:32:54,585 Mom, I want to live normally like other people. 465 00:32:56,590 --> 00:32:59,925 If you wanted to meddle, you should've been more responsible. 466 00:33:31,960 --> 00:33:33,825 Why did you let her find them? 467 00:33:34,530 --> 00:33:36,229 You should've hidden them. 468 00:33:36,230 --> 00:33:38,159 No, you should've swallowed them. 469 00:33:38,160 --> 00:33:40,295 How can I swallow 100 of them? 470 00:33:42,070 --> 00:33:44,395 You sure are a big spender. 471 00:33:45,400 --> 00:33:49,435 Do I have to fight with my mom about condoms at my age? 472 00:33:51,110 --> 00:33:53,475 We'll forever be kids to our parents. 473 00:33:54,310 --> 00:33:57,875 My dad still nags at me and tells me to chew more when I eat. 474 00:33:58,150 --> 00:34:00,719 I went to Grandma's on Lunar New Year's, 475 00:34:00,720 --> 00:34:02,515 and she was saying that to Dad. 476 00:34:03,190 --> 00:34:04,855 She told him to chew more. 477 00:34:05,830 --> 00:34:07,355 Isn't it something similar? 478 00:34:07,360 --> 00:34:09,925 Like a baby filter on a phone app, 479 00:34:10,100 --> 00:34:12,399 our parents must have a baby filter on their eyes 480 00:34:12,400 --> 00:34:14,295 when they look at us. 481 00:34:15,540 --> 00:34:18,035 I wish that were true. 482 00:34:24,279 --> 00:34:27,805 What about you? Why are you acting pitiful? 483 00:34:28,480 --> 00:34:29,615 What? 484 00:34:41,490 --> 00:34:43,295 There's something 485 00:34:44,430 --> 00:34:46,195 Soo said to me before. 486 00:34:47,100 --> 00:34:49,495 So if I ever take a photo of someone, 487 00:34:52,540 --> 00:34:54,204 it would mean... 488 00:34:56,910 --> 00:34:58,235 I like that person a lot. 489 00:34:59,010 --> 00:35:01,305 Why were there my pictures 490 00:35:02,880 --> 00:35:04,275 in his darkroom? 491 00:35:14,860 --> 00:35:17,355 - Woo-yeon. - Yes? 492 00:35:18,560 --> 00:35:19,965 On your birthday, 493 00:35:21,000 --> 00:35:23,065 Soo went to you. 494 00:35:26,440 --> 00:35:27,965 He got into an accident. 495 00:35:28,510 --> 00:35:30,875 He lost consciousness for an hour. 496 00:35:42,820 --> 00:35:44,285 Why did you tell me? 497 00:35:46,590 --> 00:35:48,685 It's not like I can do anything now. 498 00:35:51,230 --> 00:35:52,525 Not Soo. 499 00:35:55,270 --> 00:35:56,795 I'm talking about you and Mr. On. 500 00:36:00,410 --> 00:36:01,665 You know this, don't you? 501 00:36:02,910 --> 00:36:04,605 If you truly love someone, 502 00:36:04,780 --> 00:36:07,005 you'd never falter no matter what happens. 503 00:36:18,390 --> 00:36:20,655 [ The person you have reached is not available. ] 504 00:36:34,640 --> 00:36:37,675 [ Lee Soo ] 505 00:36:49,620 --> 00:36:51,455 Why would you come back like that? 506 00:36:52,860 --> 00:36:54,255 Who said you could? 507 00:37:02,470 --> 00:37:04,769 - Hello. - Hello. 508 00:37:04,770 --> 00:37:06,609 Are you all well? 509 00:37:06,610 --> 00:37:07,739 - Yes. - Of course. 510 00:37:07,740 --> 00:37:10,605 Sir, you should dye your hair. You have so much grey hair. 511 00:37:11,340 --> 00:37:13,179 Yes, I should. 512 00:37:13,180 --> 00:37:14,609 Have you been well? 513 00:37:14,610 --> 00:37:17,679 Yes. You two should get married soon. 514 00:37:17,680 --> 00:37:18,819 Pardon? 515 00:37:18,820 --> 00:37:22,085 It's too early for marriage. We'll date as much as we want. 516 00:37:22,920 --> 00:37:25,359 It's not good to date too long. 517 00:37:25,360 --> 00:37:27,759 What's gotten into you? You always talk about getting married. 518 00:37:27,760 --> 00:37:30,729 You changed. He changed, didn't he? 519 00:37:30,730 --> 00:37:31,729 He changed. 520 00:37:31,730 --> 00:37:33,929 It'll be hard on Young-hee when we get married. 521 00:37:33,930 --> 00:37:35,465 I have three older sisters. 522 00:37:36,570 --> 00:37:38,035 You got him under your thumb. 523 00:37:38,370 --> 00:37:40,835 They say getting married is like getting a husband and his family. 524 00:37:55,590 --> 00:37:57,085 Nice to see you again. 525 00:38:02,630 --> 00:38:03,995 Are you going to ignore me? 526 00:38:06,170 --> 00:38:07,495 Hello. 527 00:38:13,940 --> 00:38:14,939 Hey. 528 00:38:14,940 --> 00:38:16,105 Sir. 529 00:38:16,780 --> 00:38:17,809 You're here. 530 00:38:17,810 --> 00:38:19,845 - You're here. - Hello. 531 00:38:19,850 --> 00:38:21,505 Are you well? 532 00:38:21,610 --> 00:38:23,215 Of course. 533 00:38:28,490 --> 00:38:30,785 It's nothing big. 534 00:38:31,960 --> 00:38:33,155 I brought some school supplies. 535 00:38:34,360 --> 00:38:35,359 Amazing. 536 00:38:35,360 --> 00:38:38,859 You didn't have to prepare anything. 537 00:38:38,860 --> 00:38:41,825 Soo, you look competent. 538 00:38:41,900 --> 00:38:44,165 You're looking cool, Soo. 539 00:38:44,600 --> 00:38:46,569 Yes. It's all about money. 540 00:38:46,570 --> 00:38:48,835 You need to spend money to look cool. 541 00:38:49,240 --> 00:38:50,679 You bought a good mix of items. 542 00:38:50,680 --> 00:38:52,305 Yes. The kids are going to love it. 543 00:39:01,890 --> 00:39:03,255 Hello. 544 00:39:03,320 --> 00:39:05,285 - Hello. - Hello. 545 00:39:07,990 --> 00:39:10,195 [ Eunyu Publishing Company ] 546 00:39:10,500 --> 00:39:12,455 What are all these? 547 00:39:12,600 --> 00:39:15,699 Our CEO of Eunyu Publishing would like to donate two sets 548 00:39:15,700 --> 00:39:17,369 of the complete series of world literature, 549 00:39:17,370 --> 00:39:19,339 three sets of children's books, and 100 must-read books 550 00:39:19,340 --> 00:39:20,939 carefully selected for youths. 551 00:39:20,940 --> 00:39:22,605 - Amazing! - Amazing! 552 00:39:23,740 --> 00:39:25,005 That's crazy. 553 00:39:25,780 --> 00:39:28,845 They're refurbished books, so you don't have to feel pressured. 554 00:39:29,320 --> 00:39:30,945 You were Woo-yeon's teacher. 555 00:39:30,980 --> 00:39:33,045 I should help with what I can. 556 00:39:34,450 --> 00:39:36,455 This is my boyfriend. 557 00:39:37,860 --> 00:39:39,825 Gosh. Nice to meet you. 558 00:39:40,890 --> 00:39:42,925 It's going to take half a day to just organize. 559 00:39:45,870 --> 00:39:49,265 We'll do the organizing as well, so you don't have to worry. 560 00:39:51,570 --> 00:39:52,965 Should we move them? 561 00:39:53,510 --> 00:39:54,605 Yes. 562 00:39:56,410 --> 00:39:58,005 - Put it on top. - What? 563 00:39:59,850 --> 00:40:01,105 Please put some more on top. 564 00:40:01,610 --> 00:40:02,975 There's no need to overdo yourself. 565 00:40:03,280 --> 00:40:04,415 I understand. 566 00:40:05,220 --> 00:40:07,715 Put more books on top for me. This is too light. 567 00:40:08,190 --> 00:40:09,485 It looks heavy to me. 568 00:40:09,760 --> 00:40:10,759 More. 569 00:40:10,760 --> 00:40:12,155 What? 570 00:40:13,490 --> 00:40:15,385 - More. - One more? 571 00:40:17,030 --> 00:40:18,159 One more. 572 00:40:18,160 --> 00:40:19,295 More? 573 00:40:21,400 --> 00:40:23,169 Carry just a bit at a time. 574 00:40:23,170 --> 00:40:24,669 Your back is precious. 575 00:40:24,670 --> 00:40:25,895 I know. 576 00:40:26,740 --> 00:40:29,009 Those people don't know what's precious. 577 00:40:29,010 --> 00:40:30,105 I know. 578 00:40:31,840 --> 00:40:33,905 - More. - This looks dangerous. 579 00:40:35,650 --> 00:40:36,749 Let's stop. 580 00:40:36,750 --> 00:40:38,715 Why? Is it too much for you? 581 00:40:39,150 --> 00:40:40,285 It's 582 00:40:40,750 --> 00:40:42,385 super light for me. 583 00:40:46,160 --> 00:40:47,325 Are you okay? 584 00:40:47,360 --> 00:40:48,489 - What do we do? - Are you okay? 585 00:40:48,490 --> 00:40:51,399 I knew you were overdoing it. These are heavy. 586 00:40:51,400 --> 00:40:52,555 Are you okay? 587 00:41:13,750 --> 00:41:15,749 You can't just send books. 588 00:41:15,750 --> 00:41:17,515 Organizing takes effort too. 589 00:41:19,730 --> 00:41:22,455 I never planned you in the picture. 590 00:41:23,230 --> 00:41:25,529 Were you planning to do this with Woo-yeon? 591 00:41:25,530 --> 00:41:27,495 Were you going to make her breathe in all the dust? 592 00:41:28,130 --> 00:41:29,735 You're so inconsiderate. 593 00:41:31,200 --> 00:41:32,935 Why are you talking casually? 594 00:41:34,170 --> 00:41:35,965 You started it. 595 00:41:37,580 --> 00:41:40,545 I'm much older than you. 596 00:41:42,480 --> 00:41:43,615 Yes, sir. 597 00:41:44,080 --> 00:41:46,615 I'll make sure to speak to you formally. 598 00:41:50,060 --> 00:41:51,215 "Sir"? 599 00:42:00,800 --> 00:42:03,165 Did something happen to them? 600 00:42:04,140 --> 00:42:07,505 Gosh. I was going to ask you that. 601 00:42:08,370 --> 00:42:09,835 What's wrong with them? 602 00:42:25,320 --> 00:42:26,959 Are you in touch with that guy? 603 00:42:26,960 --> 00:42:28,055 Yes. 604 00:42:28,460 --> 00:42:30,495 You're smiling so big. 605 00:42:31,630 --> 00:42:34,025 I'm so excited these days. 606 00:42:34,430 --> 00:42:36,499 It's so nice to see his text when I wake up in the morning 607 00:42:36,500 --> 00:42:38,639 asking me if I slept well. 608 00:42:38,640 --> 00:42:40,939 I love it that someone's asking me what I did, 609 00:42:40,940 --> 00:42:42,979 what I ate, and what I'm going to do. 610 00:42:42,980 --> 00:42:46,105 That's nothing special. 611 00:42:48,080 --> 00:42:50,175 It's because this is the first time someone likes me. 612 00:42:54,950 --> 00:42:57,715 Scrub it properly all the way. 613 00:42:58,790 --> 00:42:59,955 Okay. 614 00:43:07,800 --> 00:43:09,469 Why did you lie earlier? 615 00:43:09,470 --> 00:43:11,169 I didn't lie. 616 00:43:11,170 --> 00:43:12,595 You said you like dating more. 617 00:43:13,110 --> 00:43:14,935 You said it's too early for marriage. 618 00:43:17,540 --> 00:43:20,205 I gave it a thought, 619 00:43:21,410 --> 00:43:23,615 and I thought my dream was to become your husband. 620 00:43:24,250 --> 00:43:25,375 And? 621 00:43:25,580 --> 00:43:26,715 And 622 00:43:27,720 --> 00:43:29,755 my dream is just Kim Young-hee. 623 00:43:30,490 --> 00:43:33,529 To have Kim Young-hee full, to have Kim Young-hee smile, 624 00:43:33,530 --> 00:43:34,955 and to have Kim Young-hee happy. 625 00:43:35,790 --> 00:43:37,525 Anything that starts with Kim Young-hee. 626 00:43:40,270 --> 00:43:41,595 What a humble dream. 627 00:43:43,170 --> 00:43:45,835 I'll just live as a man who has a humble dream. 628 00:44:09,230 --> 00:44:10,355 Kyung Woo-yeon. 629 00:44:11,160 --> 00:44:12,295 Young-hee. 630 00:44:12,870 --> 00:44:14,495 Is there anything I can help with? 631 00:44:14,770 --> 00:44:16,699 Woo-yeon, can you take this over there? 632 00:44:16,700 --> 00:44:17,795 Okay. 633 00:44:27,110 --> 00:44:30,375 - Here. Enjoy your food. - Thank you. 634 00:44:33,520 --> 00:44:34,885 Enjoy. 635 00:44:35,350 --> 00:44:36,485 Here you go. 636 00:44:38,490 --> 00:44:40,925 It's time to eat now. 637 00:44:45,630 --> 00:44:46,999 Do you want more? 638 00:44:47,000 --> 00:44:48,365 Are you okay? 639 00:44:49,440 --> 00:44:50,735 You don't want to eat it? 640 00:44:52,240 --> 00:44:53,805 Enjoy your food. 641 00:45:08,990 --> 00:45:10,715 Now you're running away to dreamland. 642 00:45:34,910 --> 00:45:36,715 I thought I told you not to cross the line. 643 00:45:36,720 --> 00:45:39,219 I know my hands are beautiful, 644 00:45:39,220 --> 00:45:41,845 but you shouldn't just grab it whenever you please. 645 00:45:41,920 --> 00:45:44,255 Don't try to talk your way out of this. 646 00:45:50,430 --> 00:45:51,925 What are you two doing? 647 00:45:54,100 --> 00:45:55,265 Woo-yeon. 648 00:45:57,940 --> 00:45:59,865 Now that you're up, let's talk. 649 00:46:00,910 --> 00:46:02,265 Do it here. 650 00:46:04,440 --> 00:46:07,505 - I have nothing to say. - Then listen to what I have to say. 651 00:46:08,350 --> 00:46:10,275 - I don't want to. - Listen anyway. 652 00:46:11,650 --> 00:46:12,845 Just once. 653 00:46:15,420 --> 00:46:17,055 Are you always this rude? 654 00:46:18,460 --> 00:46:22,155 She said no, but you won't stop. I know you're friends, but this is wrong. 655 00:46:28,630 --> 00:46:29,995 Woo-yeon! 656 00:46:31,740 --> 00:46:34,169 What, Jin-ju? You need me? 657 00:46:34,170 --> 00:46:35,909 No, I can do it myself! 658 00:46:35,910 --> 00:46:38,135 Okay! I'm coming! 659 00:46:42,850 --> 00:46:44,775 I said not to grab my hand. 660 00:46:44,820 --> 00:46:47,345 I said not to cross the line. 661 00:47:06,140 --> 00:47:07,335 Soo. 662 00:47:19,750 --> 00:47:22,385 Woo-yeon waited for you that day. 663 00:47:23,620 --> 00:47:25,115 She waited... 664 00:47:25,820 --> 00:47:29,255 She waited and waited, and then finally left. 665 00:47:35,500 --> 00:47:37,595 Did Soo and Mr. On get into a fight? 666 00:47:39,570 --> 00:47:42,609 - Of course not. - True, why would they fight? 667 00:47:42,610 --> 00:47:44,205 It's not like Soo likes you. 668 00:47:44,610 --> 00:47:47,349 - What? - Then why do I see rage in their eyes 669 00:47:47,350 --> 00:47:49,649 whenever they see each other? 670 00:47:49,650 --> 00:47:51,275 What is that? 671 00:47:52,750 --> 00:47:55,889 There's no rage. I'm sure you were mistaken. 672 00:47:55,890 --> 00:47:57,115 I was not. 673 00:47:57,920 --> 00:48:00,185 Sorry, I have to run to the bathroom. 674 00:48:03,300 --> 00:48:05,095 She's so observant. 675 00:48:05,860 --> 00:48:07,765 She surprisingly has a good eye. 676 00:48:14,010 --> 00:48:15,935 - Sweetie. - What did you do wrong? 677 00:48:16,910 --> 00:48:18,005 What is it? 678 00:48:19,410 --> 00:48:21,475 Well, it wasn't anything wrong. 679 00:48:21,810 --> 00:48:24,379 - I think... - Okay. 680 00:48:24,380 --> 00:48:27,049 Misunderstandings cause bigger misunderstandings... 681 00:48:27,050 --> 00:48:28,545 You told Soo, didn't you? 682 00:48:28,820 --> 00:48:30,115 Can you read minds? 683 00:48:31,620 --> 00:48:34,485 Why did you tell him? It's useless. 684 00:48:36,730 --> 00:48:39,525 Woo-yeon knows he went that day. 685 00:48:39,560 --> 00:48:41,195 But she's going to pretend she doesn't. 686 00:48:41,630 --> 00:48:43,135 It's over for her. 687 00:48:44,970 --> 00:48:46,135 I see. 688 00:48:48,110 --> 00:48:51,005 - How did Woo-yeon find out? - I told her. 689 00:49:11,100 --> 00:49:12,525 You saw the photos, didn't you? 690 00:49:14,030 --> 00:49:16,295 You waited for me that day, didn't you? 691 00:49:17,700 --> 00:49:20,835 I went too. I went, but I was in an accident. 692 00:49:22,270 --> 00:49:24,705 I said it was nothing so that you wouldn't worry. 693 00:49:25,040 --> 00:49:26,205 Soo. 694 00:49:27,750 --> 00:49:29,109 That doesn't change anything. 695 00:49:29,110 --> 00:49:32,345 Why not? You went, and so did I. 696 00:49:33,820 --> 00:49:36,315 This happened to us because of bad timing. 697 00:49:38,820 --> 00:49:40,585 Do you think it was timing? 698 00:49:42,590 --> 00:49:45,395 You had thousands of chances over the past ten years. 699 00:49:46,630 --> 00:49:48,625 You lost all those chances. 700 00:49:51,170 --> 00:49:54,165 People always resent the last chance that they missed out on. 701 00:50:18,000 --> 00:50:19,329 Go somewhere. 702 00:50:19,330 --> 00:50:22,625 Leave for a while like you always do. Please. 703 00:50:24,640 --> 00:50:27,565 Get lost forever and stop confusing me. 704 00:50:29,240 --> 00:50:30,509 Are you confused? 705 00:50:30,510 --> 00:50:32,079 Do you think that's all? 706 00:50:32,080 --> 00:50:35,305 Everything is a total mess because of you. I'm livid right now. 707 00:50:36,180 --> 00:50:39,015 What? You like me? Now? Finally? 708 00:50:39,480 --> 00:50:41,785 That isn't love. That's a misconception. 709 00:50:41,790 --> 00:50:44,789 You don't want me, but you don't want anyone else to have me. That's greed. 710 00:50:44,790 --> 00:50:46,219 You thought I'd like you forever, 711 00:50:46,220 --> 00:50:48,489 but now that I like someone else, you're jealous. 712 00:50:48,490 --> 00:50:49,925 Don't talk like that. 713 00:50:50,260 --> 00:50:52,225 What should I say then? 714 00:50:55,500 --> 00:50:58,995 That's the only way it makes any sense to me. 715 00:50:59,370 --> 00:51:01,735 I liked you for ten years, but now of all times? 716 00:51:03,940 --> 00:51:05,839 Now, when I'm with Joon-soo? 717 00:51:05,840 --> 00:51:08,779 This is about you and me. Don't drag him into our relationship. 718 00:51:08,780 --> 00:51:10,945 No. You stay out of my relationship with him. 719 00:51:15,590 --> 00:51:18,055 For me, "us" and "we" refer to me and Joon-soo, not you. 720 00:51:20,390 --> 00:51:21,685 So... 721 00:51:25,160 --> 00:51:26,895 let's end this. Please. 722 00:51:31,870 --> 00:51:33,505 It's exhausting. 723 00:52:39,240 --> 00:52:41,435 Why aren't you eating? Do you not like it? 724 00:52:42,140 --> 00:52:44,875 Yes, I do. It tastes good. 725 00:52:55,290 --> 00:52:56,855 You can't eat chicken feet, can you? 726 00:52:57,060 --> 00:52:59,885 - Why didn't you tell me? - I only found out today. 727 00:53:01,390 --> 00:53:03,895 I only said I couldn't eat it, but it's my first time trying. 728 00:53:06,030 --> 00:53:09,325 I found out today. I can't eat chicken feet. 729 00:53:10,400 --> 00:53:11,935 This is about you, you know. 730 00:53:13,910 --> 00:53:16,935 I'll get used to it. What else do you like? 731 00:53:17,780 --> 00:53:18,939 I'll practice ahead of time. 732 00:53:18,940 --> 00:53:21,545 Why? You shouldn't eat things you don't like. 733 00:53:22,750 --> 00:53:24,715 I want to like things that you like. 734 00:53:25,550 --> 00:53:26,845 I should match you. 735 00:53:31,090 --> 00:53:33,725 Just be moved. Don't feel bad. 736 00:53:40,030 --> 00:53:41,525 An egg souffle please. 737 00:54:35,520 --> 00:54:37,885 [ Let's finish our shoots. ] 738 00:54:39,460 --> 00:54:41,885 What is it? Is something wrong? 739 00:54:42,590 --> 00:54:43,795 No. 740 00:54:46,260 --> 00:54:49,165 We'll be finishing the shoots soon. 741 00:54:50,270 --> 00:54:51,495 -Thank goodness. 742 00:54:52,770 --> 00:54:55,235 - For what? - Just because. 743 00:54:56,710 --> 00:54:58,805 That the shoots will be finished without a hitch. 744 00:55:02,010 --> 00:55:03,205 I agree. 745 00:55:16,190 --> 00:55:17,860 [ Woo-yeon ] 746 00:55:16,690 --> 00:55:17,825 [ Sure. ] 747 00:55:37,020 --> 00:55:38,375 Is it supposed to rain today? 748 00:55:38,580 --> 00:55:40,485 They said it will, but I don't know. 749 00:55:41,820 --> 00:55:43,915 If it starts to rain while we're working, 750 00:55:44,190 --> 00:55:45,955 - let's... - Let's finish it today. 751 00:55:50,200 --> 00:55:51,995 Okay, let's do that. 752 00:56:50,560 --> 00:56:51,989 This is so nice, isn't it? 753 00:56:51,990 --> 00:56:53,085 Yes. 754 00:56:54,090 --> 00:56:55,655 Why did they shut down a place like this? 755 00:56:56,190 --> 00:56:57,429 Let's go on the carousel. 756 00:56:57,430 --> 00:56:58,555 Okay. 757 00:57:07,210 --> 00:57:08,805 People are terrible. 758 00:57:10,010 --> 00:57:12,075 They threw it away saying it was useless, 759 00:57:13,550 --> 00:57:14,845 but now, 760 00:57:16,610 --> 00:57:17,815 they want it back. 761 00:57:21,690 --> 00:57:23,815 I'm always doing wrong by you. 762 00:57:25,790 --> 00:57:27,385 That won't happen again. 763 00:57:28,390 --> 00:57:30,395 I'll get lost forever. 764 00:57:34,800 --> 00:57:36,095 Are you really leaving? 765 00:57:46,210 --> 00:57:47,645 Where are you going? 766 00:57:48,210 --> 00:57:49,445 Anywhere. 767 00:57:50,280 --> 00:57:51,415 When? 768 00:57:51,750 --> 00:57:53,645 Anytime. Soon. 769 00:57:54,590 --> 00:57:57,889 So play with me one last time 770 00:57:57,890 --> 00:57:59,085 and smile for me. 771 00:58:00,190 --> 00:58:01,355 Whatever. 772 00:58:02,330 --> 00:58:03,585 We should work. 773 00:58:09,330 --> 00:58:11,065 Soo is leaving again. 774 00:58:12,340 --> 00:58:14,735 It's not the first time. 775 00:58:15,740 --> 00:58:17,635 I think he likes someone. 776 00:58:18,140 --> 00:58:19,505 I guess it didn't work out. 777 00:58:21,110 --> 00:58:22,549 He likes someone? 778 00:58:22,550 --> 00:58:24,419 He won't say, but I think so. 779 00:58:24,420 --> 00:58:26,045 I see. 780 00:58:26,950 --> 00:58:29,615 He runs away when things get tough just like you. 781 00:58:33,090 --> 00:58:35,185 You're the one who ran away. 782 00:58:36,030 --> 00:58:39,129 You threw divorce papers at me and lived in the US for years. 783 00:58:39,130 --> 00:58:42,225 I left. I didn't run away. 784 00:58:43,130 --> 00:58:44,269 How is that different? 785 00:58:44,270 --> 00:58:45,495 It's different. 786 00:58:46,200 --> 00:58:48,835 I left because you kept running away. 787 00:58:49,970 --> 00:58:53,235 If I tried to talk to you, you worked late and on weekends. 788 00:58:53,310 --> 00:58:54,845 You ran away through work. 789 00:58:57,480 --> 00:58:58,575 That's because... 790 00:59:00,720 --> 00:59:03,885 You don't have to go far away physically to be running away. 791 00:59:28,150 --> 00:59:30,745 It was able to start anew because it was abandoned. 792 00:59:33,750 --> 00:59:35,985 If it wasn't abandoned, it would've remained the same. 793 00:59:38,360 --> 00:59:40,785 If trains kept running on that abandoned train track, 794 00:59:41,660 --> 00:59:43,795 if this amusement park wasn't shut down, 795 00:59:44,760 --> 00:59:46,225 they would've been a bland train track 796 00:59:47,000 --> 00:59:48,925 and a typical amusement park. 797 00:59:56,170 --> 00:59:58,905 "I'm glad I was able to start anew although I was abandoned." 798 01:00:02,080 --> 01:00:03,645 They may think that. 799 01:00:20,730 --> 01:00:22,595 One, two, three. 800 01:00:32,880 --> 01:00:39,545 [ "I'm glad I was able to start anew although I was abandoned." ] 801 01:00:40,000 --> 01:00:42,670 [ Joon-soo ] 802 01:00:40,470 --> 01:00:41,935 [ What time should we meet later? ] 803 01:00:42,470 --> 01:00:44,035 [ We're still shooting. ] 804 01:00:44,770 --> 01:00:46,405 [ I'll let you know when we're done. ] 805 01:00:47,940 --> 01:00:49,135 [ I'll be waiting. ] 806 01:00:57,890 --> 01:01:00,585 I've never seen a carousel that doesn't move. 807 01:01:20,630 --> 01:01:22,755 Why are you so careless? You won't let me let go. 808 01:01:23,460 --> 01:01:25,029 I never asked you to hold me. 809 01:01:25,030 --> 01:01:26,155 Exactly. 810 01:01:26,330 --> 01:01:28,965 That's the one thing I'm waiting for, but you won't. 811 01:01:34,110 --> 01:01:36,335 You found out anyway, so I don't want to hide it. 812 01:01:36,570 --> 01:01:38,075 The fact that I like you. 813 01:01:39,510 --> 01:01:41,109 I told you, you don't like me. 814 01:01:41,110 --> 01:01:43,679 I do too. Why don't you believe me? 815 01:01:43,680 --> 01:01:45,345 I can't because it's you. 816 01:01:46,120 --> 01:01:47,219 I was fooled too many times. 817 01:01:47,220 --> 01:01:49,385 There you go again, being hurtful. 818 01:01:51,220 --> 01:01:54,485 I'm going to go take more pictures before I get hurt even more. 819 01:02:03,970 --> 01:02:05,065 Excuse me. 820 01:02:05,740 --> 01:02:07,835 You dropped this. 821 01:02:08,940 --> 01:02:10,135 That's not mine. 822 01:02:11,280 --> 01:02:13,675 Then it must be your boyfriend's. 823 01:02:14,080 --> 01:02:15,205 Look. 824 01:02:22,450 --> 01:02:23,545 Okay, then. 825 01:02:24,660 --> 01:02:25,785 Excuse me. 826 01:02:32,700 --> 01:02:34,465 I'm sorry to bother you, 827 01:02:34,470 --> 01:02:37,025 but do you mind giving it to him when he leaves later? 828 01:02:37,670 --> 01:02:39,235 Don't tell him you showed it to me. 829 01:02:41,010 --> 01:02:42,265 Please. 830 01:02:42,640 --> 01:02:43,765 Sure. 831 01:02:55,090 --> 01:02:56,585 It didn't rain. 832 01:02:57,890 --> 01:02:59,855 The shoot finished without a hitch. 833 01:03:00,560 --> 01:03:01,685 It did. 834 01:03:02,630 --> 01:03:03,725 Excuse me. 835 01:03:04,960 --> 01:03:07,625 I think you dropped this. It's yours, right? 836 01:03:07,670 --> 01:03:09,365 Yes. Thank you. 837 01:03:16,670 --> 01:03:17,775 Aren't we going? 838 01:03:20,010 --> 01:03:22,949 I think I lost something. Wait in the car. 839 01:03:22,950 --> 01:03:24,975 - If it isn't important... - It is important. 840 01:03:25,080 --> 01:03:27,175 I'll be right back. Wait for me. 841 01:03:33,790 --> 01:03:35,355 What is wrong with him? 842 01:04:31,780 --> 01:04:33,475 Why isn't he back yet? It's raining. 843 01:04:53,040 --> 01:04:54,305 Looking for this? 844 01:05:08,720 --> 01:05:11,419 What's your problem? What are you doing? 845 01:05:11,420 --> 01:05:12,959 Give it to me. It's mine. 846 01:05:12,960 --> 01:05:15,255 - It's my face. - I took the picture. 847 01:05:15,990 --> 01:05:17,229 Are you kidding me? 848 01:05:17,230 --> 01:05:19,359 Do I look like I'm kidding? 849 01:05:19,360 --> 01:05:21,325 I wish you were kidding. 850 01:05:26,540 --> 01:05:29,505 If you were going to be pathetic like this, why did you lie to me? 851 01:05:29,670 --> 01:05:32,039 You should've said you couldn't go because you got hurt, 852 01:05:32,040 --> 01:05:33,305 not that you didn't go. 853 01:05:43,350 --> 01:05:45,555 You keep acting like it's sincere. 854 01:05:49,130 --> 01:05:51,425 That's why I keep going back to that day. 855 01:05:56,270 --> 01:05:57,565 Why do you keep... 856 01:06:03,210 --> 01:06:06,075 Why do you keep acting sincere and confusing me? 857 01:06:11,780 --> 01:06:13,745 [ Opportunities lost become regrets. ] 858 01:06:19,360 --> 01:06:21,485 [ If there are no more opportunities for me to lose, ] 859 01:06:22,660 --> 01:06:25,755 [ I can just create them on my own. ] 860 01:06:40,140 --> 01:06:43,045 I'll be the one in an unrequited love this time. 861 01:06:45,080 --> 01:06:46,945 Just as you liked me... 862 01:06:47,750 --> 01:06:49,445 No. Much longer than that. 863 01:06:50,020 --> 01:06:51,555 I'll like you much more. 864 01:06:54,930 --> 01:06:56,755 I'll act like you now. 865 01:06:57,860 --> 01:06:59,325 You act like me. 866 01:07:02,730 --> 01:07:04,595 Then, just as I liked you, 867 01:07:08,010 --> 01:07:09,405 like me back. 868 01:07:13,510 --> 01:07:15,175 If this is our cycle, 869 01:07:19,080 --> 01:07:20,515 I'll wait. 870 01:08:58,132 --> 01:09:00,957 [ More Than Friends ] 871 01:09:01,824 --> 01:09:04,989 [ Will it all be better when enough time passes? ] 872 01:09:05,628 --> 01:09:08,457 [ Will it work if I try? ] 873 01:09:08,458 --> 01:09:10,593 [ It's okay. Everything becomes dulled. ] 874 01:09:12,228 --> 01:09:14,993 [ I said not to cross the line. I said to just be a friend. ] 875 01:09:15,598 --> 01:09:18,507 [ I want to propose to my boyfriend. ] 876 01:09:18,508 --> 01:09:20,937 [ - When are you coming? - Why? Do you have something to say? ] 877 01:09:20,938 --> 01:09:24,037 [ No. I was just wondering when you were coming. ] 878 01:09:24,038 --> 01:09:26,803 [ Sorry for always being flippant and kidding around. ] 879 01:09:26,848 --> 01:09:29,343 [ I said I'd wait, so I'll wait quietly. ] 880 01:09:29,978 --> 01:09:32,447 [ You must have gotten into a huge fight with your boyfriend. ] 881 01:09:32,448 --> 01:09:34,357 [ - Why? - Didn't he say anything? ] 882 01:09:34,358 --> 01:09:36,613 [ Why do you always just take it? ] 883 01:09:36,788 --> 01:09:38,653 [ That's a bad relationship. ] 884 01:09:39,058 --> 01:09:40,883 [ I try, but I can't love you. ] 58297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.