Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,735 --> 00:00:05,644
[ The following content may not be
suitable for viewers under 15. ]
2
00:00:05,645 --> 00:00:07,710
[ Viewer discretion is advised. ]
3
00:00:07,775 --> 00:00:11,980
[ This program includes
indirect advertisements. ]
4
00:00:12,445 --> 00:00:15,910
[ Names, businesses, places, and incidents
mentioned herein are fictional. ]
5
00:00:17,385 --> 00:00:18,884
Did you get new earrings?
6
00:00:18,885 --> 00:00:20,620
[ You are so stupid. ]
7
00:00:21,025 --> 00:00:22,120
Out of nowhere?
8
00:00:22,595 --> 00:00:24,320
But I like that you're stupid.
9
00:00:26,365 --> 00:00:29,064
JJ, I'll call you later.
10
00:00:29,065 --> 00:00:30,234
I love you.
11
00:00:30,235 --> 00:00:31,604
I love you more.
12
00:00:31,605 --> 00:00:32,700
Bye.
13
00:00:33,875 --> 00:00:37,070
You'll wear out your rings
before you even propose.
14
00:00:41,215 --> 00:00:43,270
He waited way too long.
15
00:00:43,685 --> 00:00:46,814
I want to show him my love extra
to make up for the times I said no.
16
00:00:46,815 --> 00:00:50,150
Gosh. Talk about
the love of the millennium.
17
00:00:50,955 --> 00:00:52,350
What's your problem?
18
00:00:52,555 --> 00:00:54,794
Why are you mocking us
just because you broke up?
19
00:00:54,795 --> 00:00:58,324
It's because I'm patient, that I made
a proposal postcard for someone else
20
00:00:58,325 --> 00:01:00,694
right after my relationship ended.
21
00:01:00,695 --> 00:01:02,130
Thank you.
22
00:01:00,995 --> 00:01:02,955
23
00:01:03,295 --> 00:01:04,904
Is your exhibit tomorrow?
24
00:01:04,905 --> 00:01:06,000
Yes.
25
00:01:06,205 --> 00:01:09,234
Will you be okay?
Both Mr. On and Soo will be there.
26
00:01:09,235 --> 00:01:12,040
Why wouldn't I be? It's all over anyway.
27
00:01:13,005 --> 00:01:15,474
- With whom?
- With both.
28
00:01:15,475 --> 00:01:16,610
When?
29
00:01:16,785 --> 00:01:18,844
Well, it ended a while ago for me.
30
00:01:18,845 --> 00:01:21,209
And I haven't heard from Mr. On
or Soo since.
31
00:01:21,685 --> 00:01:22,714
It's over.
32
00:01:22,715 --> 00:01:25,184
Mr. On is one thing,
but Soo said he'd wait.
33
00:01:25,185 --> 00:01:26,580
He's selfish.
34
00:01:26,855 --> 00:01:28,424
If he wanted to,
35
00:01:28,425 --> 00:01:30,690
he would've called long ago.
36
00:01:31,465 --> 00:01:32,760
It's over for him too.
37
00:01:36,195 --> 00:01:37,929
Who are you to conclude that?
38
00:01:39,035 --> 00:01:40,204
Because I understand.
39
00:01:40,205 --> 00:01:41,330
What?
40
00:01:42,275 --> 00:01:43,700
Because that was me.
41
00:01:44,575 --> 00:01:48,810
When someone I thought would like only me
started seeing someone else,
42
00:01:49,145 --> 00:01:51,884
and when I saw him saying and doing things
43
00:01:51,885 --> 00:01:54,610
that I thought were only for me
to someone else,
44
00:01:55,054 --> 00:01:57,649
I got jealous. How ridiculous is that?
45
00:01:58,955 --> 00:02:01,494
You don't want him, but you don't want
anyone else to have him.
46
00:02:01,495 --> 00:02:02,690
Like that?
47
00:02:03,995 --> 00:02:06,460
It's like a moment of burning jealousy.
48
00:02:06,835 --> 00:02:07,834
Something like that.
49
00:02:07,835 --> 00:02:09,630
And so, that's how it is for Soo.
50
00:02:09,935 --> 00:02:11,059
Right.
51
00:02:13,165 --> 00:02:14,270
Are you sure
52
00:02:14,905 --> 00:02:16,570
about yourself?
53
00:02:16,775 --> 00:02:18,800
Do you never misunderstand yourself
in any way?
54
00:02:19,705 --> 00:02:20,714
What do you mean?
55
00:02:20,715 --> 00:02:22,910
I just wonder if the emotion
that you say you're sure about
56
00:02:23,315 --> 00:02:24,980
really is what you feel.
57
00:02:25,685 --> 00:02:28,854
It's human nature
to misunderstand yourself at times.
58
00:02:28,855 --> 00:02:31,380
Is it possible to understand someone else?
59
00:02:33,185 --> 00:02:34,290
I just wonder
60
00:02:34,555 --> 00:02:37,220
if it's right when you think
you understand someone
61
00:02:37,425 --> 00:02:39,520
is when misunderstandings form.
62
00:02:43,765 --> 00:02:48,330
[ Episode 10:
Misunderstanding Called Understanding ]
63
00:02:55,475 --> 00:02:58,014
Is there a reason why each neighborhood
64
00:02:58,015 --> 00:02:59,314
has a different letter style?
65
00:02:59,315 --> 00:03:02,454
Yes. We chose ten neighborhoods to include
66
00:03:02,455 --> 00:03:04,225
in this calligraphy photo book
67
00:03:03,855 --> 00:03:07,025
[ We May Be Displaced,
but We Still Live On ]
68
00:03:04,285 --> 00:03:07,520
and decided on a concept for each.
69
00:03:07,695 --> 00:03:09,294
For example, Yeonnam-dong.
70
00:03:09,295 --> 00:03:11,864
It's known for gentrification.
71
00:03:11,865 --> 00:03:14,664
We decided on "We may be displaced,
but we still live on."
72
00:03:14,665 --> 00:03:18,160
So I made the lettering look like
it was being pushed by the wind.
73
00:03:20,404 --> 00:03:23,230
How did you choose these neighborhoods?
74
00:03:24,245 --> 00:03:25,640
The hot places in Seoul.
75
00:03:25,645 --> 00:03:29,370
Because tourists and residents
coexist in those places.
76
00:03:29,415 --> 00:03:31,414
For me, who lived abroad for ten years,
77
00:03:31,415 --> 00:03:33,414
Seoul is familiar and unfamiliar.
78
00:03:33,415 --> 00:03:35,380
And it was beautiful
because it was unfamiliar.
79
00:03:37,125 --> 00:03:40,050
That is why I wanted to photograph Seoul,
which was both home and a destination.
80
00:03:49,257 --> 00:03:51,257
81
00:03:53,835 --> 00:03:54,970
Yes?
82
00:03:57,105 --> 00:03:58,940
- Are you busy?
- No. What's up?
83
00:04:08,855 --> 00:04:10,720
- Hey, Young-hee.
- Yes?
84
00:04:11,525 --> 00:04:12,620
So...
85
00:04:13,795 --> 00:04:15,690
You know, I...
86
00:04:17,625 --> 00:04:18,759
Hold on.
87
00:04:19,995 --> 00:04:21,129
Hi, sweetie.
88
00:04:22,795 --> 00:04:23,930
Now?
89
00:04:24,905 --> 00:04:27,230
Okay. Sure.
90
00:04:28,505 --> 00:04:29,800
Yes? What's up?
91
00:04:31,605 --> 00:04:34,410
Never mind. It's nothing.
92
00:04:35,375 --> 00:04:36,614
- Was that Hyun-jae?
- Yes.
93
00:04:36,615 --> 00:04:38,910
Yes. He's out front. I'll be right back.
94
00:04:39,645 --> 00:04:40,750
Okay.
95
00:04:41,785 --> 00:04:43,780
You look like you want to say something.
96
00:04:44,125 --> 00:04:45,850
I told you, it's nothing.
97
00:04:46,785 --> 00:04:49,120
Okay, then. I'll be right back.
98
00:04:52,025 --> 00:04:53,360
You seem strange.
99
00:04:54,035 --> 00:04:55,160
Okay, bye.
100
00:04:55,295 --> 00:04:57,200
- I'll be back soon.
- Okay.
101
00:05:05,705 --> 00:05:08,514
Why did you run? What if you fall?
102
00:05:08,515 --> 00:05:10,744
If I fall, you'll catch me.
103
00:05:10,745 --> 00:05:12,114
Do you trust me that much?
104
00:05:12,115 --> 00:05:14,550
Yes. Am I wrong to trust you?
105
00:05:20,795 --> 00:05:22,150
You can never do wrong.
106
00:05:22,855 --> 00:05:23,960
I know.
107
00:05:27,065 --> 00:05:28,930
Hold on.
108
00:05:31,435 --> 00:05:32,600
Hand it over.
109
00:05:33,135 --> 00:05:34,329
You must have ESP.
110
00:05:38,045 --> 00:05:39,170
Here's my offering.
111
00:05:41,845 --> 00:05:43,474
I love it.
112
00:05:43,475 --> 00:05:45,544
The truck was by my home.
113
00:05:45,545 --> 00:05:47,010
You love these.
114
00:05:47,455 --> 00:05:50,483
You sweet thing. How are you so sweet?
115
00:05:50,484 --> 00:05:52,180
I can only do sweet things.
116
00:05:52,355 --> 00:05:53,579
No.
117
00:05:54,455 --> 00:05:55,550
Let's go.
118
00:05:57,025 --> 00:05:58,390
- Young-hee.
- Yes?
119
00:05:59,295 --> 00:06:00,294
Share.
120
00:06:00,295 --> 00:06:01,660
Get over here.
121
00:06:26,325 --> 00:06:28,490
He didn't have to shun me like that.
122
00:06:30,225 --> 00:06:31,690
I felt so awkward.
123
00:06:32,965 --> 00:06:34,829
[ I wonder how the exhibit went. ]
124
00:06:35,335 --> 00:06:37,329
The exhibit went well.
125
00:06:37,665 --> 00:06:39,530
Something else will probably start now.
126
00:06:40,205 --> 00:06:42,300
Something else? What?
127
00:06:43,845 --> 00:06:44,970
Affection?
128
00:06:48,815 --> 00:06:50,540
Excuse me.
129
00:06:51,984 --> 00:06:53,410
Why did you stop excusing yourself?
130
00:06:53,615 --> 00:06:56,314
Why are you talking to me?
You should've just ignored me like before.
131
00:06:56,315 --> 00:06:57,720
I was flustered earlier.
132
00:06:58,225 --> 00:06:59,579
I didn't know what to say first.
133
00:07:00,525 --> 00:07:01,994
I said I'd wait,
134
00:07:01,995 --> 00:07:04,190
but if I show up
and act like everything is fine,
135
00:07:04,625 --> 00:07:06,320
I'd be hurting you again.
136
00:07:09,935 --> 00:07:11,060
I guess
137
00:07:11,505 --> 00:07:13,130
you were disappointed that I ignored you.
138
00:07:13,735 --> 00:07:15,170
I was not.
139
00:07:17,975 --> 00:07:20,910
Woo-yeon, let's go eat.
I'll treat to barbecue.
140
00:07:21,475 --> 00:07:22,740
I'm a vegetarian.
141
00:07:23,015 --> 00:07:24,280
Then do you want to get a salad?
142
00:07:24,385 --> 00:07:25,810
I only eat meat.
143
00:07:25,885 --> 00:07:27,314
You just said you're a vegetarian.
144
00:07:27,315 --> 00:07:29,910
Yes. I have multiple personalities.
145
00:07:30,685 --> 00:07:32,550
Can you ask your other personality
146
00:07:32,725 --> 00:07:34,150
if she hates me too?
147
00:07:34,325 --> 00:07:35,890
One of them must like me.
148
00:07:38,795 --> 00:07:41,234
There you are. Let's go eat.
149
00:07:41,235 --> 00:07:43,660
- That's okay, I...
- I already made reservations.
150
00:07:44,105 --> 00:07:46,160
Our staff is waiting for you.
151
00:07:47,165 --> 00:07:48,330
Let's go.
152
00:08:08,655 --> 00:08:10,220
Is the food not to your liking?
153
00:08:11,195 --> 00:08:12,690
No, it's good.
154
00:08:17,435 --> 00:08:20,134
- You said you're a vegetarian.
- I told you I have multiple personalities.
155
00:08:20,135 --> 00:08:22,970
By the way, what's the relationship
between you two?
156
00:08:24,545 --> 00:08:27,100
There aren't many terms that describe
the relationships between people,
157
00:08:27,345 --> 00:08:28,910
but we use several of those terms.
158
00:08:29,945 --> 00:08:32,110
They went to the same high school.
159
00:08:40,224 --> 00:08:43,050
Our CEO is so caring.
160
00:08:43,325 --> 00:08:45,560
He finds interest in everyone.
161
00:08:49,095 --> 00:08:51,560
- Thank you for the food.
- Thank you for the food.
162
00:08:57,545 --> 00:09:00,270
- See you tomorrow.
- Bye.
163
00:09:01,575 --> 00:09:03,140
Aren't you going home, sir?
164
00:09:03,645 --> 00:09:05,710
- You should go first.
- All right.
165
00:09:09,685 --> 00:09:11,280
I'll get going too.
166
00:09:11,855 --> 00:09:13,520
- I'll drive you home.
- I'll drive you home.
167
00:09:17,225 --> 00:09:20,220
No. I'll go alone.
168
00:09:20,265 --> 00:09:21,730
I don't mean anything by it.
169
00:09:22,495 --> 00:09:25,330
You did a great job up to now,
and today too.
170
00:09:26,135 --> 00:09:27,330
I'm just thankful.
171
00:09:27,535 --> 00:09:28,970
I have other intentions.
172
00:09:34,775 --> 00:09:36,140
I'm sorry about today.
173
00:09:38,445 --> 00:09:39,780
I'm sorry.
174
00:09:51,365 --> 00:09:52,520
Get in.
175
00:10:12,315 --> 00:10:14,780
- I'll get going too.
- Let's go for a drink.
176
00:10:18,785 --> 00:10:21,454
We're not close enough to share drinks.
177
00:10:21,455 --> 00:10:23,520
We exchanged fists, so why not drinks?
178
00:10:30,765 --> 00:10:31,930
You should go in.
179
00:10:38,705 --> 00:10:40,170
I don't want to let you go.
180
00:10:47,485 --> 00:10:48,580
What are you doing?
181
00:10:48,915 --> 00:10:50,780
I'm shooting the back
of Shin Hyun-jae's head.
182
00:10:55,795 --> 00:10:57,290
Are you trying to stab me in the back?
183
00:10:58,125 --> 00:10:59,260
Yes.
184
00:10:59,995 --> 00:11:03,090
You're so smiley I can't hit you.
185
00:11:03,735 --> 00:11:05,704
Would you hit me if I looked gloomy?
186
00:11:05,705 --> 00:11:07,530
That would make it harder
for me to hit you.
187
00:11:07,605 --> 00:11:09,000
I have a soft heart, remember?
188
00:11:10,775 --> 00:11:11,870
Right.
189
00:11:13,145 --> 00:11:14,610
You can look forward to your birthday.
190
00:11:15,575 --> 00:11:16,910
- Go in.
- Okay.
191
00:11:24,425 --> 00:11:26,184
Let's drink separately.
192
00:11:26,185 --> 00:11:27,950
We're not close enough
to pour for each other.
193
00:11:28,855 --> 00:11:30,350
I like your suggestion.
194
00:11:31,095 --> 00:11:34,234
I don't want to share anything
with you either.
195
00:11:34,235 --> 00:11:36,030
I'm on the same page.
196
00:11:40,665 --> 00:11:43,000
- Don't you know you're too late?
- Don't you know you're clingy?
197
00:11:43,475 --> 00:11:45,144
What? "Clingy"?
198
00:11:45,145 --> 00:11:48,040
It's already over between you two.
Why did you hold an exhibition?
199
00:11:48,415 --> 00:11:50,340
You made excuses so she wouldn't
be able to decline.
200
00:11:50,515 --> 00:11:52,840
It's you who's coming on strong
to someone who doesn't like you.
201
00:11:53,185 --> 00:11:54,410
You're pressuring her.
202
00:11:55,355 --> 00:11:57,620
Yes. She could be pressured
by my good looks.
203
00:11:58,425 --> 00:12:00,680
That's why she liked me.
204
00:12:04,295 --> 00:12:05,890
But she says she doesn't like you anymore.
205
00:12:06,225 --> 00:12:08,364
You're a young guy.
Why are you living in the past?
206
00:12:08,365 --> 00:12:11,400
I'm trying to figure out
if she really doesn't like me.
207
00:12:14,575 --> 00:12:16,300
She rejected you several times.
208
00:12:16,605 --> 00:12:18,470
Doesn't it hurt when she says
she doesn't like you?
209
00:12:21,175 --> 00:12:23,440
It's okay to get hurt. I deserve it.
210
00:12:25,845 --> 00:12:28,810
I hurt her more.
211
00:12:51,975 --> 00:12:56,144
I didn't know how much she liked me.
212
00:12:56,145 --> 00:12:57,914
How could I love her when I don't know?
213
00:12:57,915 --> 00:12:59,744
I was always on my toes.
214
00:12:59,745 --> 00:13:03,280
I endured it over and over again,
215
00:13:03,755 --> 00:13:04,920
and she broke up with me.
216
00:13:05,455 --> 00:13:08,850
Am I Cinderella?
217
00:13:08,895 --> 00:13:10,394
Exactly.
218
00:13:10,395 --> 00:13:13,524
She's so mean. She's worse than me.
219
00:13:13,525 --> 00:13:14,990
Yes.
220
00:13:15,095 --> 00:13:18,000
That's why you should give up on her.
221
00:13:18,105 --> 00:13:20,960
What? No, no.
222
00:13:21,305 --> 00:13:22,830
You should give up on her.
223
00:13:23,175 --> 00:13:26,304
The thing is,
bad people should date each other
224
00:13:26,305 --> 00:13:28,510
so no one good would be hurt.
225
00:13:28,615 --> 00:13:30,074
You're...
226
00:13:30,075 --> 00:13:33,240
You're too nice.
227
00:13:34,285 --> 00:13:38,050
No, no. Soo. Listen. Listen.
228
00:13:38,355 --> 00:13:42,220
A bad woman. This is a bad woman.
If a bad woman
229
00:13:42,855 --> 00:13:45,760
and a bad man date... Watch.
230
00:13:46,265 --> 00:13:47,590
One of them
231
00:13:48,195 --> 00:13:50,934
will die. They will die like this.
232
00:13:50,935 --> 00:13:52,960
- All of a sudden?
- So?
233
00:13:53,665 --> 00:13:56,734
Are you going to keep on liking
Kyung Woo-yeon?
234
00:13:56,735 --> 00:14:00,274
Of course.
She'll see when she comes to me.
235
00:14:00,275 --> 00:14:01,710
What are you going to do?
236
00:14:02,915 --> 00:14:05,914
- I'm going to be so good to her.
- Really?
237
00:14:05,915 --> 00:14:08,654
I'll do everything I can for her.
238
00:14:08,655 --> 00:14:12,524
I'll even do things I can't do for her.
239
00:14:12,525 --> 00:14:13,750
Do you know what I mean?
240
00:14:14,855 --> 00:14:17,250
You're so ambitious.
241
00:14:18,165 --> 00:14:21,160
I can do so much more than you,
242
00:14:23,235 --> 00:14:25,530
but she won't come to me.
243
00:14:31,745 --> 00:14:33,440
Sir. Over here.
244
00:14:34,105 --> 00:14:36,040
Can you give us more soup?
245
00:14:46,425 --> 00:14:47,550
What is this?
246
00:14:49,955 --> 00:14:52,720
It's Kyung Woo-yeon.
247
00:14:53,095 --> 00:14:54,260
What's with you?
248
00:14:55,965 --> 00:14:57,760
Is it because I'm drunk?
249
00:14:58,665 --> 00:15:00,300
You look really pretty.
250
00:15:03,105 --> 00:15:04,570
You're so pretty.
251
00:15:08,415 --> 00:15:10,340
I'm so drunk.
252
00:15:11,045 --> 00:15:14,280
Hey. You're really drunk.
How did you get here?
253
00:15:14,555 --> 00:15:16,384
I took a taxi.
254
00:15:16,385 --> 00:15:19,120
I had to pay so much
for the nighttime extra charge.
255
00:15:19,755 --> 00:15:21,080
Good for you.
256
00:15:21,555 --> 00:15:23,250
I'll call a taxi, so hurry up and leave.
257
00:15:24,225 --> 00:15:26,894
Why do you always tell me to leave?
258
00:15:26,895 --> 00:15:28,490
Are you going to sleep here, then?
259
00:15:28,695 --> 00:15:31,200
I'll call a taxi,
so stop with the nonsense.
260
00:15:37,275 --> 00:15:38,700
Woo-yeon.
261
00:15:40,745 --> 00:15:43,270
Can you please like me again?
262
00:15:45,185 --> 00:15:47,810
Don't say it's over.
263
00:16:12,205 --> 00:16:13,870
[ What a nice dream. ]
264
00:16:43,275 --> 00:16:44,500
My goodness.
265
00:16:44,905 --> 00:16:46,370
Both of them must be up.
266
00:16:47,145 --> 00:16:48,544
Why aren't you surprised?
267
00:16:48,545 --> 00:16:50,970
What could surprise me when I raised you?
268
00:16:53,245 --> 00:16:56,650
But how could
both of them act so similarly?
269
00:16:59,285 --> 00:17:01,790
I'm sorry about everything.
270
00:17:02,325 --> 00:17:04,450
I always held everything in,
271
00:17:04,494 --> 00:17:06,359
so you must have been frustrated.
272
00:17:07,835 --> 00:17:09,930
If I knew I'd be so clingy,
273
00:17:11,065 --> 00:17:13,430
I should've held onto you back then.
274
00:17:14,774 --> 00:17:17,500
I shouldn't have acted like I was cool.
275
00:17:19,575 --> 00:17:21,510
I was narrow-minded.
276
00:17:22,774 --> 00:17:24,414
I was a fool.
277
00:17:24,415 --> 00:17:25,540
Mr. On.
278
00:17:31,205 --> 00:17:33,670
I can't end it with Woo-yeon.
279
00:17:34,975 --> 00:17:36,700
I don't think I can do it.
280
00:17:40,015 --> 00:17:41,244
Hurry.
281
00:17:41,245 --> 00:17:43,140
Put him down.
282
00:17:45,455 --> 00:17:46,784
- Honey.
- My gosh.
283
00:17:46,785 --> 00:17:48,450
- Oh no.
- Gosh.
284
00:17:48,885 --> 00:17:51,550
- Honey.
- Shift his head over.
285
00:17:52,955 --> 00:17:54,660
- Okay.
- Is that good enough?
286
00:17:55,265 --> 00:17:56,560
Goodness.
287
00:17:59,435 --> 00:18:00,860
Woo-yeon.
288
00:18:02,435 --> 00:18:04,000
I can't end it.
289
00:18:04,875 --> 00:18:06,500
I can't end it.
290
00:18:12,345 --> 00:18:14,240
[ Woo-yeon... ]
291
00:18:16,085 --> 00:18:17,810
[ Woo-yeon! ]
292
00:18:20,555 --> 00:18:21,884
Make room.
293
00:18:21,885 --> 00:18:23,654
- Make room.
- Hurry.
294
00:18:23,655 --> 00:18:26,050
- Gosh. Move him.
- Goodness
295
00:18:26,125 --> 00:18:27,250
Careful.
296
00:18:32,565 --> 00:18:34,430
Are you okay? Honey.
297
00:18:34,495 --> 00:18:36,564
You... Darn it.
298
00:18:36,565 --> 00:18:37,874
- Honey.
- Careful.
299
00:18:37,875 --> 00:18:39,870
Seriously. You...
300
00:18:40,435 --> 00:18:42,070
"I can't end it."
301
00:18:42,295 --> 00:18:44,050
"Woo-yeon..."
302
00:18:45,795 --> 00:18:48,530
Goodness. Bring them both out.
303
00:18:49,565 --> 00:18:50,690
Okay.
304
00:18:54,405 --> 00:18:55,530
What's your problem?
305
00:18:56,235 --> 00:18:58,104
Why were you holding my hand?
306
00:18:58,105 --> 00:18:59,100
Hey, punk.
307
00:18:59,245 --> 00:19:01,710
You're the one who held my hand.
308
00:19:05,185 --> 00:19:07,010
This is Woo-yeon's blanket.
309
00:19:08,255 --> 00:19:09,910
This is Woo-yeon's bed.
310
00:19:12,985 --> 00:19:14,080
Darn you.
311
00:19:19,825 --> 00:19:22,930
So? Have you slept enough?
312
00:19:30,835 --> 00:19:31,970
Come out.
313
00:19:32,945 --> 00:19:34,200
Come eat.
314
00:19:34,945 --> 00:19:36,070
Okay.
315
00:19:42,355 --> 00:19:44,214
Eat up.
316
00:19:44,215 --> 00:19:45,450
Thank you.
317
00:19:46,025 --> 00:19:47,380
Please eat.
318
00:19:50,895 --> 00:19:52,364
Does it taste okay?
319
00:19:52,365 --> 00:19:54,194
- Yes.
- Yes, it's delicious.
320
00:19:54,195 --> 00:19:55,790
I'm glad.
321
00:19:56,995 --> 00:19:59,660
How are you both so good looking?
322
00:20:00,465 --> 00:20:02,570
His face is so chiseled.
323
00:20:03,505 --> 00:20:05,370
You're beautiful too.
324
00:20:07,105 --> 00:20:08,344
That was way back when.
325
00:20:08,345 --> 00:20:10,310
You're so sweet.
326
00:20:11,115 --> 00:20:12,210
Here.
327
00:20:12,915 --> 00:20:15,450
My apologies for disturbing you
last night.
328
00:20:15,585 --> 00:20:18,280
I didn't even introduce myself properly
because of the state I was in.
329
00:20:18,755 --> 00:20:20,324
I'm On Joon-soo,
330
00:20:20,325 --> 00:20:22,750
the CEO of Eunyu Publishing,
which published Woo-yeon's book.
331
00:20:23,455 --> 00:20:25,820
My gosh. You're a CEO.
332
00:20:26,295 --> 00:20:28,094
No wonder. You just exude dignity.
333
00:20:28,095 --> 00:20:31,030
Mom. Let's just eat quietly.
334
00:20:31,435 --> 00:20:32,960
You eat quietly.
335
00:20:33,705 --> 00:20:34,834
What about you?
336
00:20:34,835 --> 00:20:37,274
I'm a photographer. I take pictures.
337
00:20:37,275 --> 00:20:39,200
A photographer.
338
00:20:39,905 --> 00:20:42,470
Then what do your parents do?
339
00:20:42,875 --> 00:20:44,010
Mom.
340
00:20:45,645 --> 00:20:47,844
My father is a lawyer,
formerly a head prosecutor.
341
00:20:47,845 --> 00:20:49,180
My mother is an artist.
342
00:20:49,615 --> 00:20:51,750
A man of law and an artist.
343
00:20:52,055 --> 00:20:54,024
That's so impressive.
344
00:20:54,025 --> 00:20:55,550
Have some more eggs.
345
00:20:56,395 --> 00:20:58,720
My father runs a company.
346
00:20:59,625 --> 00:21:00,720
What kind?
347
00:21:01,065 --> 00:21:02,164
It's called Tomorrow And...
348
00:21:02,165 --> 00:21:04,494
They print textbooks and study guides.
349
00:21:04,495 --> 00:21:08,334
What? Isn't that the largest
study guide company in the country?
350
00:21:08,335 --> 00:21:09,470
Really?
351
00:21:10,405 --> 00:21:11,640
Probably.
352
00:21:12,045 --> 00:21:14,874
Okay, let's stop talking
about things like that and...
353
00:21:14,875 --> 00:21:16,440
Here.
354
00:21:17,115 --> 00:21:20,080
You are the CEO of the publishing company.
355
00:21:20,445 --> 00:21:23,014
How do you know Woo-yeon?
356
00:21:23,015 --> 00:21:24,454
We went to high school together.
357
00:21:24,455 --> 00:21:26,180
We worked on the book together too.
358
00:21:26,725 --> 00:21:28,754
- So you're friends.
- Yes.
359
00:21:28,755 --> 00:21:31,490
Then you must know the jerk
who rejected Woo-yeon.
360
00:21:40,135 --> 00:21:42,574
Mom, why are you bringing that up now?
361
00:21:42,575 --> 00:21:45,704
Because my blood boils
whenever I think of him.
362
00:21:45,705 --> 00:21:48,044
Please tell me if you know where he lives.
363
00:21:48,045 --> 00:21:50,614
I want to go and break both of his legs.
364
00:21:50,615 --> 00:21:51,740
That jerk.
365
00:21:55,855 --> 00:21:57,254
I'm not sure.
366
00:21:57,255 --> 00:21:59,280
I think she means you, Mr. Lee.
367
00:21:59,285 --> 00:22:00,380
What?
368
00:22:03,595 --> 00:22:05,690
Sorry. It slipped out.
369
00:22:16,735 --> 00:22:18,144
Dad.
370
00:22:18,145 --> 00:22:20,040
Why are you rolling up your sleeves?
371
00:22:25,585 --> 00:22:26,680
Was it you
372
00:22:27,415 --> 00:22:28,710
who made my daughter cry?
373
00:22:29,655 --> 00:22:32,420
Sir, please calm down.
374
00:22:33,085 --> 00:22:34,184
Honey.
375
00:22:34,185 --> 00:22:35,394
Dad.
376
00:22:35,395 --> 00:22:37,520
Get out of my house!
377
00:22:53,705 --> 00:22:55,414
We got kicked out because of you.
378
00:22:55,415 --> 00:22:57,844
Get your story straight.
We got kicked out because of you.
379
00:22:57,845 --> 00:22:59,944
This wouldn't have happened
if you hadn't said anything.
380
00:22:59,945 --> 00:23:02,514
This wouldn't have happened
if you had not been a jerk from the start.
381
00:23:02,515 --> 00:23:03,610
Enough already.
382
00:23:04,415 --> 00:23:05,684
Stop it, both of you.
383
00:23:05,685 --> 00:23:07,424
You always stop us when it's my turn.
384
00:23:07,425 --> 00:23:09,294
You each took a turn.
385
00:23:09,295 --> 00:23:10,520
You used up your turn.
386
00:23:12,195 --> 00:23:14,560
Why are you being like this too, Mr. On?
387
00:23:14,595 --> 00:23:16,194
You were an adult.
388
00:23:16,195 --> 00:23:18,334
You were always mature and nice.
389
00:23:18,335 --> 00:23:19,864
How could you act just like him?
390
00:23:19,865 --> 00:23:21,504
Hey. What did I do?
391
00:23:21,505 --> 00:23:23,830
Shut it, immature brat.
392
00:23:28,575 --> 00:23:32,110
I didn't say anything yesterday
because you were both wasted
393
00:23:33,015 --> 00:23:34,910
but don't let this happen again.
394
00:23:35,455 --> 00:23:38,420
I'll put you in an ambulance or a cop car.
395
00:23:41,385 --> 00:23:42,690
- Woo-yeon.
- Woo-yeon.
396
00:23:50,335 --> 00:23:53,400
This exhibit is for your friends?
397
00:23:53,835 --> 00:23:54,930
Yes.
398
00:23:55,435 --> 00:23:58,170
My best friend is a calligrapher.
399
00:23:58,205 --> 00:24:01,470
The photographer is a punk
that I hate the most.
400
00:24:02,245 --> 00:24:04,670
It's like a real-life love and war.
401
00:24:07,345 --> 00:24:08,480
Hey.
402
00:24:08,855 --> 00:24:09,950
Hey.
403
00:24:17,725 --> 00:24:19,720
Why did you tag alone?
404
00:24:20,495 --> 00:24:21,790
I was hungry.
405
00:24:25,805 --> 00:24:28,870
He's just a guy friend.
Don't worry about him.
406
00:24:30,875 --> 00:24:32,100
Guy friend.
407
00:24:33,305 --> 00:24:34,400
Okay.
408
00:24:43,155 --> 00:24:47,150
No, babe. I don't have
any romantic feelings for her.
409
00:24:47,625 --> 00:24:49,420
It's just business.
410
00:24:49,955 --> 00:24:53,194
That's right. She's a rich fool.
411
00:24:53,195 --> 00:24:55,830
Look how she buys me things all the time.
412
00:24:56,435 --> 00:24:59,660
Of course. You're the only one for me,
babe.
413
00:25:00,565 --> 00:25:04,005
[ My baby ]
414
00:25:01,875 --> 00:25:04,000
[ Hello? Babe. ]
415
00:25:10,515 --> 00:25:11,614
[ My baby ]
416
00:25:11,615 --> 00:25:13,680
Look at this jerk.
417
00:25:14,315 --> 00:25:17,314
Are you her dad or her boyfriend?
418
00:25:17,315 --> 00:25:18,780
That's not it, sir.
419
00:25:20,625 --> 00:25:22,594
You seem to be mistaken. Let me explain...
420
00:25:22,595 --> 00:25:23,850
Why you...
421
00:25:26,795 --> 00:25:28,860
Where did she pick up
a piece of trash like you?
422
00:25:30,265 --> 00:25:31,634
Hey, you.
423
00:25:31,635 --> 00:25:32,760
Yes?
424
00:25:34,605 --> 00:25:37,030
Talk to Jin-ju
and make sure she doesn't get hurt.
425
00:25:40,805 --> 00:25:43,840
- Tell her the truth?
- No. Want me to kill you?
426
00:25:47,115 --> 00:25:49,010
"Things are tough right now."
427
00:25:50,355 --> 00:25:53,220
"You're too good for me."
428
00:25:53,725 --> 00:25:55,254
"Sorry, I'm not a better guy."
429
00:25:55,255 --> 00:25:57,890
Make something up
and let her down gently, you jerk.
430
00:25:59,095 --> 00:26:02,190
Your brain worked well when you
conned her. Why won't it work now?
431
00:26:03,665 --> 00:26:05,800
Yes, sir. I'll do that.
432
00:26:09,335 --> 00:26:10,500
Darn it.
433
00:26:31,595 --> 00:26:33,760
My friend left. Something urgent came up.
434
00:26:34,195 --> 00:26:36,030
I see.
435
00:26:37,635 --> 00:26:39,000
Should we go to a cafe?
436
00:26:41,605 --> 00:26:44,574
Jin-ju, I have something to say to you.
437
00:26:44,575 --> 00:26:45,670
You do?
438
00:26:48,845 --> 00:26:51,310
- He wants to stop seeing me.
- Why?
439
00:26:51,345 --> 00:26:52,910
Things are too difficult for him.
440
00:26:53,315 --> 00:26:55,780
He thinks I'm too good
441
00:26:56,755 --> 00:26:58,350
for him.
442
00:27:00,955 --> 00:27:03,150
He says he's sorry
443
00:27:04,455 --> 00:27:05,594
he's not someone better.
444
00:27:05,595 --> 00:27:07,860
- He's a jerk.
- A total jerk.
445
00:27:07,995 --> 00:27:10,094
Is he trying to create
a beautiful breakup?
446
00:27:10,095 --> 00:27:11,830
He doesn't want to become the antagonist.
447
00:27:12,665 --> 00:27:14,000
Jerk.
448
00:27:15,135 --> 00:27:16,230
Why?
449
00:27:17,205 --> 00:27:18,370
Why are you swearing at him?
450
00:27:19,045 --> 00:27:22,340
What did he do so wrong
for you to swear at him?
451
00:27:23,675 --> 00:27:24,810
Are you crazy?
452
00:27:27,285 --> 00:27:29,780
Let her be. Don't touch someone crazy.
453
00:27:30,255 --> 00:27:31,350
Okay.
454
00:27:34,025 --> 00:27:36,050
Just drink from the bottle.
It's cumbersome to pour.
455
00:27:36,595 --> 00:27:37,690
Okay.
456
00:27:40,465 --> 00:27:44,030
What is this?
It feels so familiar yet ominous.
457
00:27:46,505 --> 00:27:47,630
Are you sleeping?
458
00:27:50,705 --> 00:27:52,900
I'm sorry about everything.
459
00:27:53,205 --> 00:27:55,440
[ The person you have reached
is not available. ]
460
00:27:55,745 --> 00:27:58,640
[ Please leave a message after the tone. ]
461
00:27:58,985 --> 00:28:01,040
Please pick up the phone.
462
00:28:01,345 --> 00:28:03,050
Just once.
463
00:28:04,585 --> 00:28:07,580
I'll try to become
464
00:28:08,055 --> 00:28:09,550
less perfect.
465
00:28:10,925 --> 00:28:13,890
I'll become someone who lacks for you.
466
00:28:14,895 --> 00:28:16,890
I think she lacks a lot already.
467
00:28:18,635 --> 00:28:20,830
How does it feel to look at her
like that with a clear head?
468
00:28:22,705 --> 00:28:23,934
Was I like that too?
469
00:28:23,935 --> 00:28:25,540
You were worse.
470
00:28:28,775 --> 00:28:31,610
[ The message has been recorded.
Thank you. ]
471
00:28:33,385 --> 00:28:36,050
He's no help to my life.
472
00:28:43,725 --> 00:28:45,250
- Enjoy.
- Thank you.
473
00:28:49,235 --> 00:28:50,560
One iced americano.
474
00:28:51,765 --> 00:28:53,164
That's 4,100 won.
475
00:28:53,165 --> 00:28:55,674
I want the coupon too. How many
do I have to drink to get a free one?
476
00:28:55,675 --> 00:28:57,074
Ten, sir.
477
00:28:57,075 --> 00:28:58,530
I'll come until I fill up the coupon.
478
00:29:04,145 --> 00:29:07,710
I'll just buy you one, so don't come here
by making the coupon an excuse.
479
00:29:13,785 --> 00:29:17,050
Okay. I'll come tomorrow
for my free coffee too.
480
00:29:19,295 --> 00:29:21,894
Why are you doing this again?
You were quiet for a month.
481
00:29:21,895 --> 00:29:23,334
You didn't call me when I stayed quiet.
482
00:29:23,335 --> 00:29:25,460
There must be a reason why
I don't call you.
483
00:29:28,435 --> 00:29:29,830
Why did you like me?
484
00:29:30,435 --> 00:29:33,170
- Are you arguing with me?
- It's a question. Tell me.
485
00:29:33,975 --> 00:29:35,540
I'll try to show off those charms.
486
00:29:36,845 --> 00:29:38,010
Don't.
487
00:29:38,315 --> 00:29:40,380
Why do you always tell me no?
488
00:29:40,585 --> 00:29:42,414
Is there anything I can do
in front of you?
489
00:29:42,415 --> 00:29:43,610
Yes.
490
00:29:44,155 --> 00:29:45,250
Leave.
491
00:29:52,895 --> 00:29:55,530
Speak to our marketing team leader
for the drama's product placement.
492
00:29:56,195 --> 00:29:57,360
I will.
493
00:30:01,535 --> 00:30:02,730
What is this?
494
00:30:04,275 --> 00:30:06,340
A calligraphy photo book
we recently published.
495
00:30:08,715 --> 00:30:10,045
[ We May Be Displaced,
but We Still Live On ]
496
00:30:08,815 --> 00:30:11,374
Can I meet this calligrapher?
497
00:30:11,375 --> 00:30:12,414
Why?
498
00:30:12,415 --> 00:30:14,644
We need to work on the title
of our new drama.
499
00:30:14,645 --> 00:30:16,550
I was looking into calligraphers.
500
00:30:17,085 --> 00:30:19,180
It would be nice to have this person
work on our title.
501
00:30:22,925 --> 00:30:25,120
- I'll get going.
- Okay, bye.
502
00:30:32,746 --> 00:30:37,746
[iQIYI Ver] jTBC E10 'More Than Friends'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
503
00:30:45,915 --> 00:30:48,240
A good friend of mine is the CEO
of a drama production company.
504
00:30:48,685 --> 00:30:50,184
He happened to see your calligraphy
505
00:30:50,185 --> 00:30:52,350
and wants to ask you to work on
the drama's title.
506
00:30:52,755 --> 00:30:55,524
- Could this...
- It was definitely not
507
00:30:55,525 --> 00:30:56,690
a favor I asked for.
508
00:30:57,855 --> 00:30:59,024
Can you read minds?
509
00:30:59,025 --> 00:31:00,960
I wish I could
510
00:31:01,695 --> 00:31:03,890
so I could read your mind.
511
00:31:08,205 --> 00:31:10,500
I hope another coincidental excuse
will come up again.
512
00:31:13,705 --> 00:31:15,640
What is he talking about?
513
00:31:18,715 --> 00:31:20,140
I hope this excuse
514
00:31:20,945 --> 00:31:22,910
will be the last.
515
00:31:25,725 --> 00:31:27,884
I was just told about our breakup,
516
00:31:27,885 --> 00:31:29,650
and it made me feel wronged,
hateful, and angry.
517
00:31:30,595 --> 00:31:31,950
But in the end,
518
00:31:33,365 --> 00:31:34,860
I still missed you.
519
00:31:36,965 --> 00:31:38,804
I thought about clinging onto you
for a month,
520
00:31:38,805 --> 00:31:40,864
and I also thought about abusing
your apologetic feelings
521
00:31:40,865 --> 00:31:42,170
to make you stay beside me.
522
00:31:42,375 --> 00:31:44,200
I had so many different thoughts,
523
00:31:44,635 --> 00:31:46,440
but I didn't want to torture you.
524
00:31:47,275 --> 00:31:49,140
This was the only way.
525
00:31:49,645 --> 00:31:50,810
So
526
00:31:52,015 --> 00:31:53,380
let me do this at least.
527
00:32:00,255 --> 00:32:02,320
I know you'll decline my offer
to drive you home,
528
00:32:02,855 --> 00:32:04,320
so I'll get going for now.
529
00:32:04,695 --> 00:32:05,890
I'll see you next time.
530
00:32:19,875 --> 00:32:21,040
Why did he come?
531
00:32:21,145 --> 00:32:23,614
Couldn't you hear with those
beautiful cochleae of yours?
532
00:32:23,615 --> 00:32:25,170
How could I hear from over there?
533
00:32:25,585 --> 00:32:26,980
What excuse does he have this time?
534
00:32:27,145 --> 00:32:29,054
Why are you so nosy
about someone else's business?
535
00:32:29,055 --> 00:32:30,684
We're not strangers.
536
00:32:30,685 --> 00:32:32,154
You're not my lover.
537
00:32:32,155 --> 00:32:34,450
I'm chasing you around
so I could become yours.
538
00:32:38,025 --> 00:32:39,620
What have you been doing for ten years?
539
00:32:39,765 --> 00:32:42,390
What were you doing when I liked you?
You're too late.
540
00:32:44,935 --> 00:32:48,100
I regret realizing my feelings too late.
541
00:32:49,375 --> 00:32:52,600
I probably liked you back then too.
542
00:32:53,075 --> 00:32:54,644
Don't manipulate your memories.
543
00:32:54,645 --> 00:32:55,840
I mean it.
544
00:32:56,545 --> 00:32:58,940
The beginning and the time
I became aware was just different.
545
00:33:04,685 --> 00:33:07,780
If I made forks for those ten years,
I'd be a master artisan.
546
00:33:09,725 --> 00:33:12,460
But for those ten years,
all I did was have a crush.
547
00:33:13,665 --> 00:33:15,390
What I'm left with are just wounds.
548
00:33:35,085 --> 00:33:36,650
I'm home.
549
00:33:39,725 --> 00:33:41,050
Mom, are you home?
550
00:33:47,865 --> 00:33:48,990
Mom.
551
00:33:49,735 --> 00:33:52,030
Mom. Mom. Mom!
552
00:33:52,265 --> 00:33:55,364
Mom. Mom. Wake up, Mom.
553
00:33:55,365 --> 00:33:57,800
Mom. Mom.
554
00:34:15,894 --> 00:34:17,120
We're at the hospital.
555
00:34:17,894 --> 00:34:19,719
You fainted in the washroom.
556
00:34:31,635 --> 00:34:33,170
I'll call the nurse.
557
00:34:39,045 --> 00:34:42,810
[ Kim Chul-soo's guardian,
please come to the front desk. ]
558
00:34:52,295 --> 00:34:53,820
[ She has stage three stomach cancer. ]
559
00:34:54,595 --> 00:34:57,030
She knows her condition well,
560
00:34:58,535 --> 00:35:00,060
and she declined to get an operation.
561
00:35:00,865 --> 00:35:03,670
The pain must have been severe.
Didn't you know?
562
00:35:05,335 --> 00:35:06,844
No, I didn't know.
563
00:35:06,845 --> 00:35:09,410
She needs to receive an operation
or chemotherapy.
564
00:35:11,645 --> 00:35:15,084
She'll survive the operation, right?
565
00:35:15,085 --> 00:35:16,684
Usually, the survival rate is calculated
566
00:35:16,685 --> 00:35:18,614
by the number of relapses
within five years.
567
00:35:18,615 --> 00:35:20,550
It's between 25 and 60 percent.
568
00:35:22,555 --> 00:35:24,420
It's 40 to 75 percent.
569
00:35:25,455 --> 00:35:29,060
Her chances of dying are higher
than her survival rate.
570
00:35:29,435 --> 00:35:30,990
I'm afraid I can't deny that.
571
00:35:50,055 --> 00:35:52,550
Why does the checkup fee cost so much?
572
00:35:54,355 --> 00:35:55,890
People who are poor
573
00:35:56,255 --> 00:35:58,590
won't even know what they're dying from.
574
00:35:59,665 --> 00:36:01,360
How can you talk about money at this time?
575
00:36:02,335 --> 00:36:04,260
Being poor is a crime.
576
00:36:04,735 --> 00:36:08,460
When you're ill, the first thing
that comes to mind is money.
577
00:36:09,575 --> 00:36:11,900
You'd be lucky if you have
an insurance plan.
578
00:36:13,005 --> 00:36:14,700
Think of your dad.
579
00:36:14,745 --> 00:36:17,440
He got sick right after
he canceled his insurance.
580
00:36:18,275 --> 00:36:20,214
It was so difficult for us.
581
00:36:20,215 --> 00:36:21,940
What do your children mean to you?
582
00:36:25,255 --> 00:36:26,820
You thought about money,
583
00:36:27,225 --> 00:36:29,850
then the insurance. Didn't you
think about us even after that?
584
00:36:33,325 --> 00:36:36,490
Of course, I thought of you.
You're my daughter.
585
00:36:40,705 --> 00:36:42,330
Then why didn't you tell me?
586
00:36:43,305 --> 00:36:44,604
Why aren't you getting the surgery?
587
00:36:44,605 --> 00:36:47,174
It'd only upset you guys if I told you.
588
00:36:47,175 --> 00:36:50,014
Also, I'd be bedridden for years
if I get an operation.
589
00:36:50,015 --> 00:36:51,640
Do you think I'd be happy about that?
590
00:36:52,385 --> 00:36:54,644
It's worse having a sick person
in a poor family
591
00:36:54,645 --> 00:36:57,410
than having them die. I know that well.
592
00:36:58,515 --> 00:37:02,954
That's why I told you to make sure
you eat properly.
593
00:37:02,955 --> 00:37:06,960
I told you to stop drinking
and to stop eating expired foods!
594
00:37:08,765 --> 00:37:10,330
Why didn't you listen to me?
595
00:37:10,995 --> 00:37:14,060
Why don't you ever listen to me?
596
00:37:16,075 --> 00:37:17,670
You didn't listen to me either.
597
00:37:18,535 --> 00:37:19,640
Gosh.
598
00:37:21,005 --> 00:37:24,310
You weren't a good daughter.
599
00:37:41,165 --> 00:37:45,060
Mom, I'm sorry.
600
00:37:47,465 --> 00:37:50,230
Mom, please don't die.
601
00:37:52,275 --> 00:37:55,270
Mom, don't turn me into an orphan.
602
00:38:00,245 --> 00:38:04,410
Mom. Mom, I'm sorry.
603
00:38:04,855 --> 00:38:07,650
Mom, I'm really sorry.
604
00:38:08,925 --> 00:38:11,020
I'm sorry.
605
00:38:13,065 --> 00:38:14,560
Mom.
606
00:38:17,795 --> 00:38:19,700
Mom, please don't die.
607
00:38:27,505 --> 00:38:29,310
Mom, don't die.
608
00:38:29,415 --> 00:38:31,210
[ "A Midsummer Night's Dream" ]
609
00:38:33,785 --> 00:38:36,810
I brought the script of four episodes
as well as the synopsis.
610
00:38:37,355 --> 00:38:39,350
I'm sorry for bothering you.
611
00:38:39,555 --> 00:38:42,520
I thought it'd be important to understand
the mood and the story of the drama.
612
00:38:43,225 --> 00:38:46,890
No. I think it'll lead to a good result,
so I'm looking forward to it.
613
00:38:50,835 --> 00:38:54,100
I hope this isn't bad manners,
614
00:38:54,365 --> 00:38:57,630
but could I ask you why
you chose to use me?
615
00:38:58,375 --> 00:38:59,600
I just liked your work.
616
00:39:01,005 --> 00:39:02,544
Isn't this the case with everything?
617
00:39:02,545 --> 00:39:05,070
When you start to like something,
you don't really know the reason.
618
00:39:06,485 --> 00:39:09,780
Do you have any plans this Saturday?
619
00:39:10,315 --> 00:39:11,484
No, I don't.
620
00:39:11,485 --> 00:39:13,220
Let's have a meal.
621
00:39:14,125 --> 00:39:15,480
Okay, I'd like that.
622
00:39:24,835 --> 00:39:26,360
[ This stop is ]
623
00:39:37,375 --> 00:39:38,714
Ready, go.
624
00:39:38,715 --> 00:39:42,144
♫ Happy birthday to you ♫
625
00:39:42,145 --> 00:39:45,554
♫ Happy birthday to you ♫
626
00:39:45,555 --> 00:39:49,450
♫ Happy birthday dear Hyun-jae ♫
627
00:39:49,595 --> 00:39:52,960
♫ Happy birthday to you ♫
628
00:39:59,605 --> 00:40:01,360
- Happy birthday.
- Thank you.
629
00:40:01,905 --> 00:40:03,634
Hey! Get down!
630
00:40:03,635 --> 00:40:05,734
No, no. I'll listen to you.
631
00:40:05,735 --> 00:40:06,944
Put the gun down. Put it down.
632
00:40:06,945 --> 00:40:08,344
Okay, okay.
633
00:40:08,345 --> 00:40:10,640
I'll give you some treasure.
634
00:40:16,715 --> 00:40:18,450
Hey, where's the gun?
635
00:40:20,325 --> 00:40:21,920
Get down.
636
00:40:22,385 --> 00:40:23,820
Give that to me.
637
00:40:24,595 --> 00:40:26,220
Put the gun down.
638
00:40:26,665 --> 00:40:27,794
See?
639
00:40:27,795 --> 00:40:32,030
[ "A Midsummer Night's Dream" ]
640
00:40:44,075 --> 00:40:45,510
[ I was flustered earlier. ]
641
00:40:46,245 --> 00:40:47,644
I said I'd wait for you,
642
00:40:47,645 --> 00:40:49,850
so showing up like this
as if nothing happened
643
00:40:50,315 --> 00:40:51,780
would torture you again.
644
00:40:52,185 --> 00:40:53,650
Woo-yeon.
645
00:40:54,585 --> 00:40:57,150
Can you please like me again?
646
00:40:57,525 --> 00:40:58,750
I regret
647
00:40:59,125 --> 00:41:00,964
realizing my feelings too late.
648
00:41:00,965 --> 00:41:02,160
I mean it.
649
00:41:02,865 --> 00:41:05,334
The beginning and the time
I became aware was just different.
650
00:41:05,335 --> 00:41:08,100
But for those ten years,
all I did was have a crush.
651
00:41:08,705 --> 00:41:10,400
What I'm left with are just wounds.
652
00:41:19,045 --> 00:41:21,740
[ This is Kim Han-soo from HS Pictures. ]
653
00:41:21,845 --> 00:41:23,684
[ I'll see you on Saturday at 6 p.m. ]
654
00:41:23,685 --> 00:41:25,480
[ I'm attaching the map of the location. ]
655
00:41:27,285 --> 00:41:28,820
[ Okay. ]
656
00:42:06,625 --> 00:42:09,530
It's past midnight,
so it's not my birthday anymore.
657
00:42:11,735 --> 00:42:14,060
You don't have to worry about
how I feel now.
658
00:42:20,005 --> 00:42:21,100
Young-hee.
659
00:42:22,775 --> 00:42:23,970
Look at me.
660
00:42:24,775 --> 00:42:25,910
Come on.
661
00:42:32,585 --> 00:42:35,020
I was right. Something happened to you.
662
00:42:36,995 --> 00:42:39,090
Something always happens.
663
00:42:40,795 --> 00:42:42,960
I'm used to it now,
664
00:42:46,035 --> 00:42:47,930
but this one's too much.
665
00:42:56,545 --> 00:42:57,740
Mom...
666
00:42:59,945 --> 00:43:01,140
is sick.
667
00:43:02,785 --> 00:43:03,950
She has cancer.
668
00:43:04,855 --> 00:43:05,950
Stomach cancer.
669
00:43:18,995 --> 00:43:20,330
It's okay.
670
00:43:22,935 --> 00:43:24,200
It's okay, Young-hee.
671
00:43:28,605 --> 00:43:30,040
Is it really okay?
672
00:43:30,675 --> 00:43:31,910
Of course.
673
00:43:33,215 --> 00:43:34,510
Everything's okay.
674
00:43:35,445 --> 00:43:36,650
I'm talking about you.
675
00:43:43,255 --> 00:43:44,450
I'm poor.
676
00:43:45,595 --> 00:43:47,220
My dad died early.
677
00:43:48,195 --> 00:43:50,130
I have a little brother I have to support,
678
00:43:53,805 --> 00:43:55,860
and now I even have a sick mom.
679
00:43:57,975 --> 00:43:59,100
Are you
680
00:43:59,975 --> 00:44:01,670
okay with someone like me?
681
00:44:02,975 --> 00:44:04,170
Can you
682
00:44:05,915 --> 00:44:07,380
understand someone like me?
683
00:44:11,985 --> 00:44:13,120
Yes.
684
00:44:14,685 --> 00:44:15,880
It's fine.
685
00:44:17,195 --> 00:44:18,490
I can understand.
686
00:44:21,325 --> 00:44:25,030
[ His rash answer is probably
a misunderstanding or arrogance, ]
687
00:44:25,865 --> 00:44:28,060
[ but I don't want to clear
that misunderstanding. ]
688
00:44:32,475 --> 00:44:33,900
[ I just wanted to leave Hyun-jae ]
689
00:44:34,745 --> 00:44:36,000
[ to continue ]
690
00:44:36,345 --> 00:44:39,140
[ misunderstanding for a long time. ]
691
00:45:07,575 --> 00:45:08,740
Yes, Dad.
692
00:45:08,975 --> 00:45:10,070
[ Are you coming later? ]
693
00:45:11,115 --> 00:45:14,140
Is that a question? Do I have a choice?
694
00:45:14,185 --> 00:45:15,310
[ Don't be late. ]
695
00:45:15,845 --> 00:45:17,350
[ Don't come empty-handed. ]
696
00:45:21,485 --> 00:45:22,990
I thought you said you'll be good to me.
697
00:45:39,435 --> 00:45:40,670
[ The person you have reached... ]
698
00:45:41,075 --> 00:45:42,540
Are you serious?
699
00:45:43,145 --> 00:45:44,914
Enough is enough.
700
00:45:44,915 --> 00:45:47,844
You're too good
to cling to a guy like him.
701
00:45:47,845 --> 00:45:49,480
What do you know?
702
00:45:50,855 --> 00:45:53,654
Something's strange.
He won't pick up my calls,
703
00:45:53,655 --> 00:45:56,084
and he quit his job at the cafe.
704
00:45:56,085 --> 00:45:57,954
I bet something happened to him.
705
00:45:57,955 --> 00:45:59,724
If you're so worried,
706
00:45:59,725 --> 00:46:01,990
you should visit his house
and publish an ad in the newspaper.
707
00:46:02,795 --> 00:46:04,434
Just forget about him.
708
00:46:04,435 --> 00:46:06,864
Half of the world is full of men,
so if you search enough,
709
00:46:06,865 --> 00:46:08,030
- I found it.
- a good man...
710
00:46:08,665 --> 00:46:09,870
Already?
711
00:46:11,175 --> 00:46:12,470
Where are you going?
712
00:46:12,575 --> 00:46:13,704
To his house.
713
00:46:13,705 --> 00:46:15,144
Do you know his address?
714
00:46:15,145 --> 00:46:17,414
I sent a package to his house before.
715
00:46:17,415 --> 00:46:19,340
Gosh, what did you send?
716
00:46:20,115 --> 00:46:22,145
[ Sneakers and runners ]
717
00:46:21,215 --> 00:46:22,440
Is this the model?
718
00:46:25,615 --> 00:46:27,120
Enter the address.
719
00:46:29,525 --> 00:46:31,350
I feel too bad.
720
00:46:32,995 --> 00:46:34,394
Okay, then...
721
00:46:34,395 --> 00:46:37,590
Still, if you insist.
722
00:46:49,915 --> 00:46:51,044
[ What? ]
723
00:46:51,045 --> 00:46:52,270
I'm so annoyed!
724
00:46:55,945 --> 00:46:57,610
Oh no.
725
00:46:59,315 --> 00:47:02,220
Are you okay? I'm so sorry.
726
00:47:02,625 --> 00:47:04,820
Should I get on my knees?
727
00:47:14,105 --> 00:47:15,530
What about your restaurant?
728
00:47:15,805 --> 00:47:18,334
Why did you tag along? I told you not to.
729
00:47:18,335 --> 00:47:20,444
Why did you come here? I told you not to.
730
00:47:20,445 --> 00:47:21,670
What's your problem?
731
00:47:25,175 --> 00:47:26,340
Don't go.
732
00:47:28,915 --> 00:47:30,350
Don't see that guy.
733
00:47:35,685 --> 00:47:37,450
I don't want you seeing him.
734
00:47:46,265 --> 00:47:48,530
Do you want a rag-slap
on your right cheek too?
735
00:48:00,815 --> 00:48:03,780
I guess my face is the problem,
not the circumstances.
736
00:48:08,925 --> 00:48:10,990
The reservation is under Kim Han-soo.
737
00:48:11,995 --> 00:48:13,490
It's the table by the window.
738
00:48:13,625 --> 00:48:14,920
Thank you.
739
00:48:15,465 --> 00:48:16,660
Woo-yeon?
740
00:48:18,865 --> 00:48:22,164
What... What are you doing here?
741
00:48:22,165 --> 00:48:24,000
I'm here for my mom's birthday. You?
742
00:48:24,075 --> 00:48:25,900
I have dinner plans too.
743
00:48:29,305 --> 00:48:30,610
Do you want to say hi?
744
00:48:30,675 --> 00:48:32,310
- No, I'm...
- Come on.
745
00:48:44,255 --> 00:48:45,590
These are my parents.
746
00:48:46,565 --> 00:48:48,760
Hello, I'm Kyung Woo-yeon.
747
00:48:50,235 --> 00:48:51,490
It's nice to meet you.
748
00:48:52,965 --> 00:48:54,130
It's nice to meet you.
749
00:48:54,565 --> 00:48:56,160
Who...
750
00:48:56,735 --> 00:48:59,100
- I'm a friend...
- She's the girl I like.
751
00:49:09,585 --> 00:49:10,850
Did you come together?
752
00:49:11,055 --> 00:49:12,114
No.
753
00:49:12,115 --> 00:49:15,020
I have plans here and ran into him
by coincidence.
754
00:49:15,255 --> 00:49:17,524
I see. Then you should go.
755
00:49:17,525 --> 00:49:18,990
Sorry for keeping you.
756
00:49:19,595 --> 00:49:21,090
I'll go then.
757
00:49:21,895 --> 00:49:23,290
Happy birthday.
758
00:49:24,265 --> 00:49:25,490
Thank you.
759
00:49:37,915 --> 00:49:40,380
You said she rejected you.
Are you going out?
760
00:49:41,385 --> 00:49:42,810
We will soon.
761
00:49:50,755 --> 00:49:53,090
I have a feeling
that's only what you think.
762
00:50:03,655 --> 00:50:04,950
Why are you...
763
00:50:05,025 --> 00:50:08,250
I asked my friend
because I wanted to eat with you.
764
00:50:09,765 --> 00:50:11,790
Was that too underhanded?
765
00:50:29,515 --> 00:50:31,980
You two meet by coincidences so often.
766
00:50:32,285 --> 00:50:34,750
Mostly created by you.
767
00:50:36,315 --> 00:50:37,720
You're right, it's my fault.
768
00:50:40,025 --> 00:50:41,590
I'm going to go.
769
00:50:41,695 --> 00:50:43,360
I think they noticed me.
770
00:50:43,925 --> 00:50:47,430
It would make me look pathetic
if you just leave.
771
00:50:54,535 --> 00:50:57,970
I don't want to make you look pathetic
in any way.
772
00:50:59,245 --> 00:51:00,940
That's about manners.
773
00:51:02,175 --> 00:51:04,110
I get to benefit from him today.
774
00:51:04,815 --> 00:51:06,010
What would you like?
775
00:51:16,625 --> 00:51:19,594
- Let's just go.
- Why do you keep doing this?
776
00:51:19,595 --> 00:51:21,794
- Let's just go.
- Wait in the car.
777
00:51:21,795 --> 00:51:25,000
- Please listen to me. Let's go.
- Just go!
778
00:51:34,515 --> 00:51:35,710
Jin-ju.
779
00:51:36,915 --> 00:51:39,540
You wouldn't answer my calls.
780
00:51:39,985 --> 00:51:41,450
Who is she?
781
00:51:42,485 --> 00:51:43,680
The thing is...
782
00:51:43,825 --> 00:51:46,380
Hey. Who is that woman?
783
00:51:46,995 --> 00:51:48,024
Well...
784
00:51:48,025 --> 00:51:50,760
Why are you stuttering, you punk?
785
00:51:50,765 --> 00:51:53,830
I get it. Is that the rich fool?
786
00:51:54,295 --> 00:51:56,560
Why did she come
all the way to your house?
787
00:51:57,905 --> 00:51:59,204
You said it was just business.
788
00:51:59,205 --> 00:52:02,334
You said you were seeing her because
she bought you everything you wanted.
789
00:52:02,335 --> 00:52:03,944
You said it was over.
790
00:52:03,945 --> 00:52:06,244
Yes, it's over. You know.
791
00:52:06,245 --> 00:52:08,670
- You're the only one for me.
- Listen to that.
792
00:52:09,545 --> 00:52:11,180
Why that little...
793
00:52:18,925 --> 00:52:21,650
A rich fool? Business?
794
00:52:21,895 --> 00:52:25,120
Is your business conning money
from women, you gold digger?
795
00:52:25,125 --> 00:52:27,834
- Did you just hit me?
- That's right! What about it?
796
00:52:27,835 --> 00:52:29,930
Do you want to report me? Go ahead.
797
00:52:30,405 --> 00:52:33,130
This must be why I was born
into a wealthy family.
798
00:52:33,875 --> 00:52:36,744
You. Get over here.
799
00:52:36,745 --> 00:52:38,700
Hey! No!
800
00:52:39,005 --> 00:52:41,240
You said it's attempted murder
just by lifting it up.
801
00:52:41,315 --> 00:52:42,540
Oh my gosh.
802
00:52:44,415 --> 00:52:45,780
I guess.
803
00:52:47,415 --> 00:52:50,680
You witch! Who do you think you are?
804
00:52:51,385 --> 00:52:52,684
Hey. Are you okay?
805
00:52:52,685 --> 00:52:54,494
- Unbelievable.
- Give me your hand. Are you hurt?
806
00:52:54,495 --> 00:52:56,494
Hey, you.
You're the moron for being fooled.
807
00:52:56,495 --> 00:52:58,320
- I didn't ask you to buy...
- You scumbag.
808
00:53:00,995 --> 00:53:03,830
A man should be ashamed
to swindle a woman.
809
00:53:04,035 --> 00:53:05,800
How dare you act all arrogant?
810
00:53:06,265 --> 00:53:07,774
Do you think this is acceptable?
811
00:53:07,775 --> 00:53:10,200
I'm going to report you to the cops.
812
00:53:10,405 --> 00:53:12,644
- I'll report you both!
- Go right ahead.
813
00:53:12,645 --> 00:53:14,470
I love prison food.
814
00:53:22,215 --> 00:53:25,450
You'd better report me. I'll be waiting.
815
00:53:29,095 --> 00:53:31,990
Do you even go to Seoul University?
816
00:53:34,995 --> 00:53:37,500
Tell me the truth.
It'll take less than an hour to check.
817
00:53:37,865 --> 00:53:38,960
No.
818
00:53:39,865 --> 00:53:41,200
Okay.
819
00:54:18,575 --> 00:54:20,570
Don't tell me you're crying.
820
00:55:06,455 --> 00:55:08,290
Is he making you uncomfortable?
821
00:55:09,295 --> 00:55:10,460
Yes.
822
00:55:11,765 --> 00:55:13,930
A love that can shake the foundation
of a person's life
823
00:55:14,765 --> 00:55:17,700
doesn't come often,
and it doesn't come to everyone.
824
00:55:18,435 --> 00:55:20,200
I acknowledge that he is special.
825
00:55:21,205 --> 00:55:25,270
But if it didn't happen for ten years,
it wasn't meant to be.
826
00:55:25,745 --> 00:55:29,040
If you don't go to him, you'll long to,
but you'll get hurt if you do.
827
00:55:29,975 --> 00:55:33,310
He is not a good person for you.
828
00:55:38,885 --> 00:55:40,720
You can like someone else.
829
00:55:41,925 --> 00:55:45,090
If you can't have a good relationship
with anyone because of him,
830
00:55:45,395 --> 00:55:46,660
just stay with me.
831
00:55:47,795 --> 00:55:49,330
It's not like you dislike me.
832
00:55:52,405 --> 00:55:53,500
That
833
00:55:54,935 --> 00:55:56,104
isn't love.
834
00:55:56,105 --> 00:55:57,500
This is a type of love.
835
00:55:59,345 --> 00:56:01,774
I'll give you anything you want
836
00:56:01,775 --> 00:56:03,210
even before you want it.
837
00:56:04,145 --> 00:56:07,180
I'm fine being someone
you're thankful for.
838
00:56:08,385 --> 00:56:09,880
There are couples like that.
839
00:56:18,295 --> 00:56:19,620
It's like a transaction.
840
00:56:21,835 --> 00:56:23,130
A mutual exchange.
841
00:56:25,165 --> 00:56:26,330
Right?
842
00:56:27,335 --> 00:56:29,470
That's the principle of dating
and marriage.
843
00:56:32,005 --> 00:56:33,300
But you know,
844
00:56:34,675 --> 00:56:38,580
I'm still too naive
to enter into a relationship like that.
845
00:56:40,115 --> 00:56:42,210
I'm still bold in certain things
846
00:56:42,855 --> 00:56:45,020
and passionate about certain things.
847
00:56:45,885 --> 00:56:47,090
That's how I am.
848
00:56:50,195 --> 00:56:51,590
That's why I won't do
849
00:56:53,635 --> 00:56:54,830
something like that.
850
00:57:03,175 --> 00:57:04,700
Stop crying already.
851
00:57:07,015 --> 00:57:09,440
You said you'd go out with Kang Dong-won
or Lee Min-ho.
852
00:57:09,775 --> 00:57:11,844
You went to Seoul University
and became a prosecutor.
853
00:57:11,845 --> 00:57:14,454
You should meet someone at par with you.
854
00:57:14,455 --> 00:57:17,550
Why are you sobbing over
someone like that?
855
00:57:18,025 --> 00:57:20,720
I'm crying because I feel humiliated.
856
00:57:21,395 --> 00:57:24,264
You went to Seoul University
and became a prosecutor,
857
00:57:24,265 --> 00:57:27,234
but I got played by that punk.
I'm crying because I feel humiliated!
858
00:57:27,235 --> 00:57:28,394
Why did you go out with him?
859
00:57:28,395 --> 00:57:30,364
What choice did I have?
Where's no one out there.
860
00:57:30,365 --> 00:57:32,634
- You can go out with me.
- I'm out with you right now!
861
00:57:32,635 --> 00:57:34,204
Not like that! As a guy!
862
00:57:34,205 --> 00:57:35,574
Why would I go out with you?
863
00:57:35,575 --> 00:57:37,300
Because I like you!
864
00:58:09,235 --> 00:58:11,500
You should go in.
865
00:58:13,345 --> 00:58:16,170
Yes, I should.
866
00:58:25,055 --> 00:58:26,450
This is my car.
867
00:58:30,965 --> 00:58:32,490
That's right.
868
00:58:33,665 --> 00:58:36,560
Okay, then. I'll go now.
869
00:58:36,965 --> 00:58:38,730
Okay, bye.
870
00:58:38,865 --> 00:58:40,060
Bye.
871
00:58:57,985 --> 00:58:59,750
What's his deal?
872
00:59:05,765 --> 00:59:07,890
Darn it. How humiliating.
873
00:59:10,635 --> 00:59:14,030
What a shame. Soo seems to like her a lot.
874
00:59:14,275 --> 00:59:16,100
When you like someone too much,
875
00:59:16,805 --> 00:59:19,004
it may be better to look from afar.
876
00:59:19,005 --> 00:59:21,170
You must have a woman
whom you're just looking at.
877
00:59:23,515 --> 00:59:25,240
I think so.
878
00:59:25,385 --> 00:59:27,150
There is someone I have regrets about.
879
00:59:30,525 --> 00:59:31,620
What are you doing now?
880
00:59:31,925 --> 00:59:33,820
- I have plans.
- With Dr. Kim?
881
00:59:35,725 --> 00:59:37,220
I'm not seeing him.
882
00:59:38,895 --> 00:59:40,064
Is he busy today?
883
00:59:40,065 --> 00:59:42,364
I'm not seeing him today or tomorrow.
884
00:59:42,365 --> 00:59:43,800
Or in the future.
885
00:59:45,205 --> 00:59:46,300
Why not?
886
00:59:46,835 --> 00:59:48,330
I can't get myself to like him.
887
00:59:49,935 --> 00:59:52,340
You're too into romance.
That's your problem.
888
00:59:52,505 --> 00:59:54,814
If our hearts race at this age
like when we were kids,
889
00:59:54,815 --> 00:59:56,540
we'll develop heart disease and die.
890
00:59:57,285 --> 01:00:00,880
Your heart needs to age concurrently
with the body.
891
01:00:03,215 --> 01:00:05,820
I question how you were a judge.
892
01:00:10,495 --> 01:00:11,890
Did I do something wrong?
893
01:00:13,595 --> 01:00:15,690
Forget it. Just drive.
894
01:00:26,575 --> 01:00:27,940
I want to drive you home,
895
01:00:28,575 --> 01:00:29,870
but you'll refuse, right?
896
01:00:30,815 --> 01:00:32,910
I don't think I should.
897
01:00:34,685 --> 01:00:36,210
Good night.
898
01:01:24,405 --> 01:01:25,464
What is it?
899
01:01:25,465 --> 01:01:26,760
Earlier...
900
01:01:28,235 --> 01:01:29,470
It wasn't a date.
901
01:01:30,805 --> 01:01:32,040
Do you like me?
902
01:01:33,045 --> 01:01:34,140
No.
903
01:01:34,215 --> 01:01:35,340
Then
904
01:01:35,815 --> 01:01:37,884
- are you playing me?
- What?
905
01:01:37,885 --> 01:01:41,254
One minute after I introduce you
to my parents as the girl I like,
906
01:01:41,255 --> 01:01:44,280
you made me watch you on a date
with another guy. That was hard enough.
907
01:01:44,755 --> 01:01:46,854
But then you show up at my door
908
01:01:46,855 --> 01:01:49,420
to explain it wasn't a date
all the while saying you don't like me.
909
01:01:50,395 --> 01:01:52,390
How am I supposed to interpret that?
910
01:01:52,425 --> 01:01:53,620
It wasn't...
911
01:01:55,435 --> 01:01:57,030
It wasn't a date.
912
01:01:57,605 --> 01:02:00,304
I came here in case you were mistaken
and thought it was.
913
01:02:00,305 --> 01:02:01,430
Mistaken.
914
01:02:03,205 --> 01:02:05,400
About what am I mistaken?
915
01:02:06,205 --> 01:02:07,914
No matter how hard I try
to understand you,
916
01:02:07,915 --> 01:02:09,310
there's only one conclusion.
917
01:02:09,745 --> 01:02:10,940
Woo-yeon
918
01:02:12,545 --> 01:02:14,080
has no respect for me.
919
01:02:15,155 --> 01:02:16,280
What?
920
01:02:16,815 --> 01:02:18,980
It looks like you still don't believe me,
921
01:02:19,485 --> 01:02:21,090
but I really like you.
922
01:02:21,795 --> 01:02:24,020
So don't trample on my feelings.
923
01:02:25,425 --> 01:02:26,564
You're being abusive.
924
01:02:26,565 --> 01:02:28,534
You're the one abusing me.
925
01:02:28,535 --> 01:02:30,760
You said you'd wait, so wait quietly.
926
01:02:31,465 --> 01:02:33,200
Don't do anything. Just wait.
927
01:02:33,605 --> 01:02:35,704
Don't act like a home shopping host
928
01:02:35,705 --> 01:02:37,600
saying it'll sell out soon.
929
01:02:38,075 --> 01:02:40,044
- What?
- That's what you're doing.
930
01:02:40,045 --> 01:02:41,810
"Either buy it or don't."
931
01:02:42,515 --> 01:02:44,114
"It's your loss if you don't."
932
01:02:44,115 --> 01:02:46,914
You're taking a step back and watching
with your arms crossed.
933
01:02:46,915 --> 01:02:48,454
Then what? Should I beg for your love?
934
01:02:48,455 --> 01:02:49,910
Why are you asking me?
935
01:02:51,225 --> 01:02:53,520
Are you trying to get full price
for your unrequited love?
936
01:02:56,125 --> 01:02:58,020
I'm the imbecile for coming here.
937
01:02:58,795 --> 01:03:00,490
You chucked your affection at me,
938
01:03:03,165 --> 01:03:04,730
I let it shake me.
939
01:03:08,975 --> 01:03:10,970
But I just snapped right out of it.
940
01:03:11,975 --> 01:03:13,470
I've regained my balance.
941
01:03:51,785 --> 01:03:53,184
Why are you here?
942
01:03:53,185 --> 01:03:54,950
In case you'd look like this.
943
01:03:55,455 --> 01:03:58,550
You ran off in a rush
and looked like you'd go to him.
944
01:03:58,685 --> 01:04:00,080
And whenever you go to him,
945
01:04:00,555 --> 01:04:02,250
this is how you look afterward.
946
01:04:05,425 --> 01:04:07,490
Why does someone I'm so desperate for
947
01:04:08,265 --> 01:04:11,230
always look like that
whenever she sees him?
948
01:04:23,845 --> 01:04:25,614
[ It's risky to assume
you know someone else ]
949
01:04:25,615 --> 01:04:27,650
[ when you often misunderstand yourself. ]
950
01:04:28,615 --> 01:04:30,050
[ That's why you must ask. ]
951
01:04:30,755 --> 01:04:33,420
[ You must hear it directly from them. ]
952
01:04:33,785 --> 01:04:34,920
Woo-yeon.
953
01:04:43,935 --> 01:04:46,530
Do it. Explain, make excuses, anything.
954
01:04:47,205 --> 01:04:49,200
I'll believe anything you say,
even if it's a lie.
955
01:05:02,614 --> 01:05:05,314
956
01:05:21,505 --> 01:05:23,275
[ I'm sorry for rejecting you
all those times. ]
957
01:05:23,275 --> 01:05:24,845
[ This time, I'll be the one to ask you. ]
958
01:05:23,505 --> 01:05:24,870
[ It was a dream. ]
959
01:05:31,015 --> 01:05:32,880
[ A dream that I couldn't avoid. ]
960
01:05:33,645 --> 01:05:35,384
[ I'm sorry for rejecting you
all those times. ]
961
01:05:35,385 --> 01:05:36,910
[ This time, I'll be the one to ask you. ]
962
01:05:58,521 --> 01:06:01,503
[ More Than Friends ]
963
01:06:02,011 --> 01:06:04,240
[ Yes, I said it because I was angry, ]
964
01:06:04,241 --> 01:06:05,946
[ but that wasn't why I felt that way. ]
965
01:06:06,381 --> 01:06:07,579
I like you.
966
01:06:07,580 --> 01:06:09,920
[ I don't want to be
anything other than friends with you. ]
967
01:06:09,921 --> 01:06:12,686
[ Jin-ju! I'll do my best to win you over. ]
968
01:06:15,561 --> 01:06:17,276
Are you okay?
969
01:06:17,451 --> 01:06:18,860
[ You're being nice since I got hurt. ]
970
01:06:18,861 --> 01:06:20,476
Hold my hand. I'm hurt.
971
01:06:20,581 --> 01:06:22,760
[ Did you clear up the misunderstanding
with him? ]
972
01:06:22,761 --> 01:06:24,020
[ I guess so. ]
973
01:06:24,021 --> 01:06:27,226
[ He keeps getting new opportunities.
I envy him. ]
974
01:06:27,401 --> 01:06:29,930
[ It's nice getting hurt.
I get to eat with you. ]
975
01:06:29,931 --> 01:06:31,935
[ Keep tomorrow open.
We're going somewhere. ]
976
01:06:32,661 --> 01:06:35,740
[ Can't I continue being
unfamiliar to you? ]
977
01:06:35,741 --> 01:06:37,170
[ I'll keep being unfamiliar, ]
978
01:06:37,171 --> 01:06:39,736
[ and make you forget all the pain
that I caused you. ]
67779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.