All language subtitles for Mom s08e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,877 --> 00:00:05,255 How you doing over there? 2 00:00:02,877 --> 00:00:05,255 I'm good. 3 00:00:05,338 --> 00:00:07,090 Really good. 4 00:00:05,338 --> 00:00:07,090 Good. 5 00:00:09,634 --> 00:00:11,261 Is it weird that I'm good? 6 00:00:11,344 --> 00:00:13,263 No, it's good that you're good. 7 00:00:13,346 --> 00:00:17,267 Good. Well, I'm good. 8 00:00:17,350 --> 00:00:19,269 Every mom dreams of the day when they drop 9 00:00:19,352 --> 00:00:22,397 their 42-year-old daughter off at the airport to go to school. 10 00:00:25,024 --> 00:00:27,444 And I did it all by myself. 11 00:00:27,527 --> 00:00:28,820 Hey, I'm here. 12 00:00:28,903 --> 00:00:31,948 Oh, not the dropping off, the raising. 13 00:00:28,903 --> 00:00:31,948 Oh. 14 00:00:32,031 --> 00:00:33,742 I mean, I wasn't there the whole time. 15 00:00:33,825 --> 00:00:35,493 But I was definitely there for the beginning. 16 00:00:35,577 --> 00:00:39,122 In and out during the middle, and rock-solid from age 37 on, 17 00:00:39,205 --> 00:00:41,207 you know, the formative years. 18 00:00:41,291 --> 00:00:42,917 You have a lot to be proud of. 19 00:00:43,001 --> 00:00:45,295 Damn right. Georgetown Law School 20 00:00:45,378 --> 00:00:47,672 on a full scholarship. 21 00:00:47,756 --> 00:00:50,300 Phew. Lot of parents would be in a puddle of tears right now, 22 00:00:50,383 --> 00:00:51,968 but you know what I think of them? 23 00:00:52,051 --> 00:00:54,137 Selfish. (chuckles) 24 00:00:54,220 --> 00:00:56,306 Not me, 'cause I'm focusing on what she's gonna get, 25 00:00:56,389 --> 00:00:58,016 not what I'm gonna lose. 26 00:01:00,018 --> 00:01:01,644 (voice breaking): Which is the most beautiful little girl 27 00:01:01,728 --> 00:01:03,980 a mother could ever have. 28 00:01:04,063 --> 00:01:06,483 And this is why I drove. 29 00:01:06,566 --> 00:01:09,194 (crying): Oh, please. You're gonna cry, too. 30 00:01:09,277 --> 00:01:10,653 Am not. 31 00:01:10,737 --> 00:01:13,531 The Father's Day card she gave you last year? 32 00:01:13,615 --> 00:01:15,784 (crying): Why would you do that to me? 33 00:01:15,867 --> 00:01:18,328 'Cause you miss her as much as I do. 34 00:01:18,411 --> 00:01:20,205 I-I do! 35 00:01:20,288 --> 00:01:22,373 (both sobbing) 36 00:01:24,626 --> 00:01:26,294 You want to go back and watch the plane take off? 37 00:01:26,377 --> 00:01:28,338 I do! 38 00:01:26,377 --> 00:01:28,338 Okay. 39 00:01:30,298 --> 00:01:32,383 ♪ ♪ 40 00:01:51,236 --> 00:01:53,404 Bonnie, alcoholic. 41 00:01:51,236 --> 00:01:53,404 ALL: Hi, Bonnie. 42 00:01:53,488 --> 00:01:56,491 Well, it's been a month since Adam and I became empty-nesters, 43 00:01:56,574 --> 00:01:58,493 and we are loving it. 44 00:01:58,576 --> 00:02:01,412 We learn something new about each other every day. 45 00:02:01,496 --> 00:02:03,540 And we learn a lot about Christy, too. 46 00:02:03,623 --> 00:02:05,208 Apparently, she was the one vacuuming the living room. 47 00:02:05,291 --> 00:02:06,334 (chuckles) 48 00:02:07,627 --> 00:02:09,546 And another thing we learned about her, 49 00:02:09,629 --> 00:02:11,756 she doesn't understand time zones. 50 00:02:11,840 --> 00:02:13,716 She's smart enough to get a scholarship to law school, 51 00:02:13,800 --> 00:02:15,426 but she can't grasp the fact that her 7:00 a.m. 52 00:02:15,510 --> 00:02:17,178 is my 4:00 a.m. 53 00:02:17,262 --> 00:02:20,348 She's constantly waking me up 'cause she can't subtract three. 54 00:02:21,474 --> 00:02:23,351 Well, my fault. 55 00:02:23,434 --> 00:02:26,563 I should've taken her to kindergarten once in a while. 56 00:02:26,646 --> 00:02:28,106 Yeah, she's in law school. She's fine. 57 00:02:28,189 --> 00:02:30,191 That's it. Thanks. 58 00:02:30,275 --> 00:02:32,235 (applause) 59 00:02:30,275 --> 00:02:32,235 Now that Christy's gone, 60 00:02:32,318 --> 00:02:33,528 would you like me to roll my eyes 61 00:02:33,611 --> 00:02:35,280 a little bit more while you share? 62 00:02:36,823 --> 00:02:39,075 Tammy? 63 00:02:36,823 --> 00:02:39,075 Tammy, alcoholic. 64 00:02:39,158 --> 00:02:40,285 ALL: Hi, Tammy. 65 00:02:40,368 --> 00:02:41,953 Uh, it's my birthday tomorrow. 66 00:02:42,036 --> 00:02:43,913 Uh, not a sober one, a squeezing out of the womb one. 67 00:02:43,997 --> 00:02:46,040 Normally, 68 00:02:46,124 --> 00:02:49,669 I love my birthday, but not this year. 69 00:02:49,752 --> 00:02:53,381 My dad tracked me down from prison and sent me a card 70 00:02:53,464 --> 00:02:55,008 saying he's gonna call me tomorrow. 71 00:02:56,509 --> 00:02:58,428 What am I supposed to do with that? 72 00:02:58,511 --> 00:03:01,139 The man killed my mom. 73 00:03:01,222 --> 00:03:03,641 I haven't talked to him since I was 14. 74 00:03:03,725 --> 00:03:05,393 And I don't want to talk to him now. 75 00:03:07,520 --> 00:03:10,106 I know this program is about second chances, 76 00:03:10,189 --> 00:03:12,275 but does that mean I have to give him one? 77 00:03:12,358 --> 00:03:14,444 I mean... I don't know. 78 00:03:14,527 --> 00:03:17,780 I'm totally spinning out over what to do. 79 00:03:17,864 --> 00:03:19,365 Thanks. 80 00:03:20,366 --> 00:03:21,743 (applause) 81 00:03:21,826 --> 00:03:23,453 Well, now I feel bad for sharing about 82 00:03:23,536 --> 00:03:25,330 how my Jacuzzi's not bubbly enough. 83 00:03:27,916 --> 00:03:29,626 You know, there's a place where you can get free hot wings 84 00:03:29,709 --> 00:03:31,377 on your birthday. 85 00:03:29,709 --> 00:03:31,377 Nice. 86 00:03:31,461 --> 00:03:33,171 Yeah, they give you a free wing for every year. 87 00:03:33,254 --> 00:03:35,506 It's the only time I'm honest about my age. 88 00:03:36,507 --> 00:03:39,969 Wow, it is a mess over here. 89 00:03:40,053 --> 00:03:43,139 I know. Christy really did a lot more cleaning than we thought. 90 00:03:43,222 --> 00:03:44,933 Yeah, well, I'll pick up the slack. 91 00:03:45,016 --> 00:03:46,476 Great. She used to do the coffee urn. 92 00:03:46,559 --> 00:03:48,645 Oh, on it. 93 00:03:48,728 --> 00:03:50,480 (gasps) Oh, I think we should throw this one away 94 00:03:50,563 --> 00:03:52,482 and start over. 95 00:03:52,565 --> 00:03:56,527 Girls, don't forget Tammy's surprise dinner tomorrow. 96 00:03:56,611 --> 00:03:59,781 BOTH: Get there by 7:00 and park the car around the corner. 97 00:03:59,864 --> 00:04:02,492 Good. You're as excited as I am. 98 00:04:02,575 --> 00:04:04,827 Brilliant idea: I'm gonna throw Tammy 99 00:04:04,911 --> 00:04:06,996 a surprise slumber party tomorrow night at my house. 100 00:04:07,080 --> 00:04:08,498 (gasps) Love it. 101 00:04:07,080 --> 00:04:08,498 Sounds good. 102 00:04:08,581 --> 00:04:10,333 Bonnie, you know I've been planning a dinner. 103 00:04:10,416 --> 00:04:11,334 But my idea's better. 104 00:04:11,417 --> 00:04:13,169 Kind of is. 105 00:04:13,252 --> 00:04:15,213 I've been working on this for weeks. 106 00:04:15,296 --> 00:04:16,506 Well, I'm sorry, but she told me 107 00:04:16,589 --> 00:04:17,674 she really wanted a slumber party. 108 00:04:17,757 --> 00:04:19,509 When did she say that? 109 00:04:20,259 --> 00:04:21,260 When she was 14. 110 00:04:22,637 --> 00:04:24,222 But I'm sure it's still true. 111 00:04:27,934 --> 00:04:29,185 Oh, damn it. 112 00:04:29,269 --> 00:04:30,645 What's up? 113 00:04:30,728 --> 00:04:33,481 I accidentally got "It's a Girl!" balloons. 114 00:04:33,564 --> 00:04:34,857 Well, Tammy is a girl. 115 00:04:36,901 --> 00:04:40,196 I'm sorry, I know you don't like me to look on the bright side. 116 00:04:40,279 --> 00:04:43,116 I really want to keep Tammy's mind off her dad calling. 117 00:04:43,199 --> 00:04:46,202 This party has to be perfect, and I messed up the decorations. 118 00:04:46,286 --> 00:04:48,037 Or you did that on purpose so, when Jill gets here, 119 00:04:48,121 --> 00:04:50,790 she takes over and does everything for you. 120 00:04:50,873 --> 00:04:53,209 Look, I didn't marry you so you could get to know me. 121 00:04:53,293 --> 00:04:56,254 (knocking on door) 122 00:04:57,255 --> 00:05:00,174 Hey. 123 00:05:00,258 --> 00:05:01,884 Oh, hey, Adam, are you staying 124 00:05:01,968 --> 00:05:05,179 for the ladies-only party that's only for ladies? 125 00:05:05,263 --> 00:05:07,098 No, Gus and I are going fishing. 126 00:05:07,181 --> 00:05:08,725 That's code for drinking beer in a cabin 127 00:05:08,808 --> 00:05:10,184 and not fishing at all. 128 00:05:08,808 --> 00:05:10,184 (chuckles) 129 00:05:10,268 --> 00:05:11,769 She's not wrong. 130 00:05:10,268 --> 00:05:11,769 Mwah. 131 00:05:11,853 --> 00:05:12,770 Have fun. 132 00:05:12,854 --> 00:05:13,730 Come on, Gus. 133 00:05:15,023 --> 00:05:16,941 He doesn't even own a rod. 134 00:05:17,025 --> 00:05:18,901 ADAM: I'm gonna pick one up at the liquor store! 135 00:05:20,028 --> 00:05:21,738 So... (clears throat) 136 00:05:21,821 --> 00:05:23,740 Am I seeing your decorations in their entirety? 137 00:05:23,823 --> 00:05:26,367 No. I got baby shower balloons. 138 00:05:27,326 --> 00:05:30,413 Mm-hmm, taking over. 139 00:05:30,496 --> 00:05:32,457 Mm-hmm, letting you. 140 00:05:36,002 --> 00:05:38,880 (knocking on door) 141 00:05:38,963 --> 00:05:40,214 What's this? 142 00:05:40,298 --> 00:05:41,758 It's the cake you asked me to bring. 143 00:05:41,841 --> 00:05:43,551 But it's from the grocery store. 144 00:05:43,634 --> 00:05:45,595 I thought you'd bake something. 145 00:05:45,678 --> 00:05:48,097 And I thought we'd be at a nice dinner right now. 146 00:05:48,181 --> 00:05:50,767 Guess we were both wrong. 147 00:05:50,850 --> 00:05:52,435 We don't just go to bed, right? 148 00:05:52,518 --> 00:05:53,770 Don't look at me. 149 00:05:53,853 --> 00:05:55,605 My gosh, did none of you ever go 150 00:05:55,688 --> 00:05:56,939 to a slumber party when you were kids? 151 00:05:57,023 --> 00:05:58,316 Foster care. 152 00:05:57,023 --> 00:05:58,316 No friends. 153 00:05:58,399 --> 00:06:01,027 I was strung out on horse. 154 00:06:02,987 --> 00:06:04,739 Oh. Well, lucky for you, 155 00:06:04,822 --> 00:06:07,700 I was extremely popular and I will guide you through it. 156 00:06:07,784 --> 00:06:09,786 There is an ebb and flow to a slumber party, 157 00:06:09,869 --> 00:06:12,121 not unlike a poem or a good massage. 158 00:06:12,205 --> 00:06:13,122 (knocking on door) 159 00:06:13,206 --> 00:06:14,832 She's here. Big smiles. 160 00:06:14,916 --> 00:06:16,542 Not the pageant one, Jill, the real one. 161 00:06:19,837 --> 00:06:22,131 Hey. Remember what you wanted for your 14th birthday? 162 00:06:22,215 --> 00:06:23,299 A case of beer? 163 00:06:22,215 --> 00:06:23,299 No. 164 00:06:23,382 --> 00:06:24,509 Curly hair? True love? 165 00:06:23,382 --> 00:06:24,509 No. 166 00:06:24,592 --> 00:06:26,302 No. A slumber party. And here it is! 167 00:06:26,385 --> 00:06:28,304 ALL: Surprise! 168 00:06:28,387 --> 00:06:30,598 Oh, my God, you guys. This is amazing! 169 00:06:30,681 --> 00:06:32,475 Look at the flowers and balloons. 170 00:06:32,558 --> 00:06:34,185 And a sign with my name on it. 171 00:06:34,268 --> 00:06:37,230 Oh, there's no way this could possibly be better. 172 00:06:37,313 --> 00:06:39,107 Unless we had a homemade cake. 173 00:06:43,194 --> 00:06:45,154 Never have I ever 174 00:06:45,238 --> 00:06:47,156 faked a toothache just to get nitrous. 175 00:06:47,240 --> 00:06:48,658 Oh. 176 00:06:47,240 --> 00:06:48,658 (laughs) 177 00:06:48,741 --> 00:06:50,451 So, I drink if I've done it? 178 00:06:50,535 --> 00:06:51,744 ALL: Yes. 179 00:06:51,828 --> 00:06:53,496 We've been playing this game for half an hour. 180 00:06:53,579 --> 00:06:55,498 How is this still a question for you? 181 00:06:55,581 --> 00:06:58,042 The sentence structure is very confusing. 182 00:06:58,126 --> 00:07:00,962 It should really just be "have you ever." 183 00:07:01,045 --> 00:07:02,338 Well, normally, you'd play this game drunk, 184 00:07:02,421 --> 00:07:03,548 so grammar doesn't matter. 185 00:07:04,549 --> 00:07:06,509 Okay, let me try one. 186 00:07:06,592 --> 00:07:09,178 I have never, ever, never... 187 00:07:09,262 --> 00:07:11,305 Oy. 188 00:07:09,262 --> 00:07:11,305 (all groan) 189 00:07:11,389 --> 00:07:13,850 ...had sex in a church. 190 00:07:11,389 --> 00:07:13,850 WENDY: Mm. 191 00:07:13,933 --> 00:07:16,102 Wait, it was a bris. Do synagogues count? 192 00:07:16,185 --> 00:07:18,479 How about an Amish guy at a barn raising? 193 00:07:18,563 --> 00:07:20,439 Any place where God is defiled. 194 00:07:21,649 --> 00:07:23,401 Hey, didn't you have sex at a funeral? 195 00:07:23,484 --> 00:07:25,486 I did, but it was at the cemetery. 196 00:07:25,570 --> 00:07:27,572 Thanks for remembering, though. 197 00:07:28,447 --> 00:07:29,907 You go, Bonnie. 198 00:07:29,991 --> 00:07:33,327 Oh, good luck finding something you haven't done. 199 00:07:33,411 --> 00:07:36,664 Never have I ever eaten cat treats 200 00:07:36,747 --> 00:07:38,457 because I was curious. 201 00:07:39,959 --> 00:07:41,502 I knew it! 202 00:07:39,959 --> 00:07:41,502 (all laughing) 203 00:07:42,795 --> 00:07:43,880 Tammy, go. 204 00:07:43,963 --> 00:07:46,215 No, no, I want to go again. 205 00:07:46,299 --> 00:07:48,384 Never have I ever 206 00:07:48,467 --> 00:07:50,720 killed something I was supposed to be taking care of. 207 00:07:50,803 --> 00:07:52,722 I forgot to water your ficus. Get over it. 208 00:07:52,805 --> 00:07:55,725 All 73 of your cats were still alive, weren't they? 209 00:07:58,311 --> 00:07:59,896 What'd you kill, someone's buzz? 210 00:07:59,979 --> 00:08:01,731 No. 211 00:08:01,814 --> 00:08:03,191 A man. 212 00:08:03,274 --> 00:08:04,525 TAMMY, BONNIE AND MARJORIE: What? 213 00:08:03,274 --> 00:08:04,525 Wait, 214 00:08:04,609 --> 00:08:06,235 did this just segue into Murder Mystery? 215 00:08:06,319 --> 00:08:08,654 Because I did not authorize that. 216 00:08:08,738 --> 00:08:11,199 Last week, I had two patients in the ER 217 00:08:11,282 --> 00:08:13,034 and only one ICU bed. 218 00:08:13,117 --> 00:08:15,745 I advocated for one guy over the other, 219 00:08:15,828 --> 00:08:17,705 so the doctor took him first. 220 00:08:17,788 --> 00:08:19,790 By the time we found a bed, 221 00:08:19,874 --> 00:08:21,751 the other patient had died. 222 00:08:21,834 --> 00:08:23,920 Oh, sweetie, that's not your fault. 223 00:08:24,003 --> 00:08:25,755 You're a nurse. You have to prioritize 224 00:08:25,838 --> 00:08:27,590 based on who needs it more. 225 00:08:27,673 --> 00:08:29,926 But I'm not sure I did. 226 00:08:30,009 --> 00:08:32,136 The other guy was rude to me. 227 00:08:34,013 --> 00:08:36,015 I'm worried that I was playing God. 228 00:08:38,017 --> 00:08:40,895 No. You just have a really tough job. 229 00:08:40,978 --> 00:08:43,231 You didn't kill anybody. My dad, 230 00:08:43,314 --> 00:08:44,774 on the other hand... 231 00:08:43,314 --> 00:08:44,774 New game. New game, Jill. 232 00:08:44,857 --> 00:08:47,151 (clears throat) Yeah. Okay. This one's my favorite. 233 00:08:47,235 --> 00:08:50,112 Tammy, you breathe really fast until you get light-headed, 234 00:08:50,196 --> 00:08:52,281 and the rest of us will push on your chest till you pass out. 235 00:08:52,365 --> 00:08:53,449 It's called Pass Out. 236 00:08:53,533 --> 00:08:55,660 As a medical professional, 237 00:08:55,743 --> 00:08:57,620 I am not sure I can allow this. 238 00:08:57,703 --> 00:09:00,081 As a sober person, I don't think it's a good idea. 239 00:09:00,164 --> 00:09:02,458 Aw. I can't drink. I can't do drugs. 240 00:09:02,541 --> 00:09:04,961 Now I can't even have people cut off my air supply for fun? 241 00:09:05,044 --> 00:09:06,545 Damn it. 242 00:09:08,756 --> 00:09:13,052 All right, ladies, welcome to Sex Bucket. 243 00:09:13,135 --> 00:09:14,136 (all laugh) 244 00:09:14,220 --> 00:09:15,471 This contains the names 245 00:09:15,554 --> 00:09:17,139 of the men from our Wednesday meeting. 246 00:09:17,223 --> 00:09:19,517 When it is your turn, you will pick two names 247 00:09:19,600 --> 00:09:21,477 and choose the one you would sleep with. 248 00:09:19,600 --> 00:09:21,477 BONNIE: Oh! 249 00:09:21,560 --> 00:09:22,520 WENDY: Ah. 250 00:09:21,560 --> 00:09:22,520 Birthday girl? 251 00:09:22,603 --> 00:09:23,646 Ooh, all right. 252 00:09:23,729 --> 00:09:25,356 (clears throat) Let's see. 253 00:09:25,439 --> 00:09:27,650 Vigorous Handshake Dave... 254 00:09:27,733 --> 00:09:29,527 (all laugh) 255 00:09:27,733 --> 00:09:29,527 ...versus 256 00:09:29,610 --> 00:09:31,112 Paul the Veteran. 257 00:09:31,195 --> 00:09:33,114 Ooh. 258 00:09:31,195 --> 00:09:33,114 Ooh, that's tricky. Oh. 259 00:09:33,197 --> 00:09:34,657 I choose Paul. Don't love the beard, 260 00:09:34,740 --> 00:09:36,158 but thank you for your service. 261 00:09:36,242 --> 00:09:37,576 (all laugh) 262 00:09:37,660 --> 00:09:39,662 Okay. My turn, my turn. 263 00:09:37,660 --> 00:09:39,662 Okay. 264 00:09:39,745 --> 00:09:41,330 All righty. 265 00:09:43,499 --> 00:09:45,167 Angry Mark the Meditation Teacher... 266 00:09:45,251 --> 00:09:46,961 Uh-huh. 267 00:09:47,044 --> 00:09:48,629 ...or Tight Jeans Tom. 268 00:09:48,713 --> 00:09:50,006 TAMMY: Hmm. 269 00:09:48,713 --> 00:09:50,006 Oh, I don't know. 270 00:09:50,089 --> 00:09:51,132 Just pick one. 271 00:09:51,215 --> 00:09:52,341 I prefer Tom, 272 00:09:52,425 --> 00:09:54,176 but there's a lot of self-adjusting. 273 00:09:54,260 --> 00:09:56,178 This isn't real. 274 00:09:56,262 --> 00:09:57,722 That doesn't mean it couldn't lead to something. 275 00:09:57,805 --> 00:09:59,974 Okay, part of what makes this game fun is pace. 276 00:10:00,057 --> 00:10:01,350 Marjorie, go. 277 00:10:01,434 --> 00:10:03,019 I don't want to play this game. 278 00:10:03,102 --> 00:10:04,979 If we as women want to be treated 279 00:10:05,062 --> 00:10:06,355 with respect and dignity, 280 00:10:06,439 --> 00:10:08,733 we shouldn't be sitting here objectifying men. 281 00:10:08,816 --> 00:10:11,694 (scoffs) We're only objectifying the hot ones. 282 00:10:12,611 --> 00:10:15,364 Well done. You ruined Sex Bucket. 283 00:10:15,448 --> 00:10:17,325 Next game, Jill. 284 00:10:17,408 --> 00:10:18,701 All right. Truth or Dare. 285 00:10:18,784 --> 00:10:20,786 Love it! I'll go first. Dare. 286 00:10:20,870 --> 00:10:23,372 I have one. 287 00:10:25,416 --> 00:10:27,710 (clears throat) 288 00:10:27,793 --> 00:10:29,545 Hello. 289 00:10:29,628 --> 00:10:31,922 I would like to buy one packet of condoms-- 290 00:10:32,006 --> 00:10:33,799 your smallest size-- 291 00:10:33,883 --> 00:10:36,927 and every flavor of Slim Jim. 292 00:10:37,011 --> 00:10:39,930 And also, I would like to tell you this. 293 00:10:45,478 --> 00:10:49,565 ♪ You make me feel ♪ 294 00:10:49,649 --> 00:10:54,403 ♪ You make me feel like ♪ 295 00:10:54,487 --> 00:10:57,281 ♪ A natural ♪ 296 00:10:57,365 --> 00:10:59,241 ♪ Woman ♪ 297 00:10:59,325 --> 00:11:01,243 ♪ Woman! ♪ 298 00:11:01,327 --> 00:11:03,412 (laughter) 299 00:11:03,496 --> 00:11:05,915 All right, ring it up. Let's end this nightmare. 300 00:11:09,377 --> 00:11:10,920 ♪ ♪ 301 00:11:11,003 --> 00:11:14,715 (whooping, laughter, indistinct chatter) 302 00:11:14,799 --> 00:11:17,093 All right, you can take it off now. 303 00:11:17,176 --> 00:11:18,761 (phone ringing) 304 00:11:18,844 --> 00:11:21,263 Oh, God. 305 00:11:21,347 --> 00:11:23,099 Is that your dad? 306 00:11:21,347 --> 00:11:23,099 No, it's this guy 307 00:11:23,182 --> 00:11:25,935 who works at Home Depot-- he likes to talk dirty to me. 308 00:11:26,018 --> 00:11:28,938 Hey, Steve. I got to call you back. 309 00:11:29,021 --> 00:11:30,815 No, you're a whore. Gotta go. 310 00:11:33,526 --> 00:11:36,404 Okay, Jill, your turn. Truth or dare? 311 00:11:36,487 --> 00:11:38,280 Um, truth, please. 312 00:11:38,364 --> 00:11:40,699 How many times a week do you and Andy have sex? 313 00:11:41,867 --> 00:11:43,744 12 to 15. 314 00:11:43,828 --> 00:11:45,746 Oh, my God! 315 00:11:43,828 --> 00:11:45,746 Seriously? 316 00:11:43,828 --> 00:11:45,746 You lie! 317 00:11:45,830 --> 00:11:47,706 I don't even have sex 12 times a year. 318 00:11:49,708 --> 00:11:52,294 You could at least pretend to be surprised. 319 00:11:53,504 --> 00:11:55,631 Wait. Don't you get bored? 320 00:11:55,714 --> 00:11:58,509 Nah. We mix it up with toys and role play. 321 00:11:58,592 --> 00:12:01,512 My favorite is "upscale Realtor at a very open house." 322 00:12:01,595 --> 00:12:03,139 BONNIE: Mmm. 323 00:12:03,222 --> 00:12:04,932 My mom was a Realtor. 324 00:12:05,015 --> 00:12:07,435 She used to let me stick the signs in the lawn. 325 00:12:07,518 --> 00:12:09,520 (clicks tongue) I'd forgotten about that. 326 00:12:09,603 --> 00:12:11,272 Nice work, Jill. 327 00:12:11,355 --> 00:12:14,108 How was I supposed to know? 328 00:12:15,067 --> 00:12:17,111 Pillow fight! 329 00:12:17,194 --> 00:12:19,530 (laughter, indistinct shouts) 330 00:12:22,241 --> 00:12:24,160 Whoa! 331 00:12:24,243 --> 00:12:26,328 Whoa. Whoa. 332 00:12:26,412 --> 00:12:28,122 (panting) 333 00:12:28,205 --> 00:12:29,915 (grunts) 334 00:12:36,755 --> 00:12:38,048 What's wrong with you? 335 00:12:38,132 --> 00:12:41,135 What do you mean? She was whaling on me! 336 00:12:41,218 --> 00:12:43,137 Yeah, but you really crossed a line. 337 00:12:43,220 --> 00:12:45,723 We don't hit our elders. They're brittle. 338 00:12:45,806 --> 00:12:48,017 You know what? Screw you guys. 339 00:12:52,771 --> 00:12:54,064 (door slams) 340 00:12:54,148 --> 00:12:56,025 (Marjorie sobbing) 341 00:12:57,943 --> 00:13:00,029 Don't worry, it's not a slumber party 342 00:13:00,112 --> 00:13:02,323 till somebody cries. 343 00:13:02,406 --> 00:13:03,240 ♪ ♪ 344 00:13:07,286 --> 00:13:09,371 Well, this party just went off a cliff. 345 00:13:09,455 --> 00:13:10,206 No, it's okay. 346 00:13:10,289 --> 00:13:13,000 This is the part where we pick sides. 347 00:13:13,083 --> 00:13:15,044 We're not 12. We're not picking sides. 348 00:13:15,127 --> 00:13:16,712 I'm gonna go check on Bonnie. 349 00:13:16,795 --> 00:13:18,672 I'll check on Marjorie. 350 00:13:20,132 --> 00:13:22,968 Well, we just picked sides, but okay. 351 00:13:24,428 --> 00:13:28,224 Bonnie makes me angry in a way no one else can. 352 00:13:28,307 --> 00:13:30,601 Maybe I hit her too hard with the pillow, 353 00:13:30,684 --> 00:13:33,854 but a woman can only take so much. 354 00:13:33,938 --> 00:13:37,233 Marjorie, it isn't safe to eat raw cookie dough. 355 00:13:38,192 --> 00:13:40,194 Seriously? 356 00:13:40,277 --> 00:13:42,029 You're worried about cookie dough? 357 00:13:42,112 --> 00:13:44,615 I used to huff bug spray. 358 00:13:46,325 --> 00:13:48,077 I'm sorry that tonight got messed up. 359 00:13:48,160 --> 00:13:50,079 I just wanted to keep your mind off your dad. 360 00:13:50,162 --> 00:13:52,122 It did. A little. 361 00:13:52,206 --> 00:13:53,624 Not at all. 362 00:13:53,707 --> 00:13:55,417 But I appreciate it. 363 00:13:55,501 --> 00:13:57,920 I honestly don't know what I'm gonna do if he calls. 364 00:13:58,003 --> 00:14:00,714 Well, whatever you decide, I got your back. 365 00:13:58,003 --> 00:14:00,714 And I got yours. 366 00:14:00,798 --> 00:14:02,591 Good. 'Cause what do you want to bet 367 00:14:02,675 --> 00:14:04,718 Marjorie's out there talking smack about me right now? 368 00:14:04,802 --> 00:14:06,262 No, she's not. 369 00:14:06,345 --> 00:14:08,264 Yes, she is. (chuckles) 370 00:14:08,347 --> 00:14:10,099 Sorry, I've been spying on both sides. 371 00:14:10,182 --> 00:14:11,934 Well, come on in. 372 00:14:10,182 --> 00:14:11,934 Okay. 373 00:14:12,017 --> 00:14:14,436 This is really turning out to be a great slumber party. 374 00:14:14,520 --> 00:14:16,772 I was worried without wine coolers and boys sneaking in, 375 00:14:16,855 --> 00:14:18,065 it was gonna suck. 376 00:14:18,148 --> 00:14:19,525 Well, I'm beginning to think that getting 377 00:14:19,608 --> 00:14:21,277 a bunch of alcoholics together to act like teenagers 378 00:14:21,360 --> 00:14:22,570 was a bad idea. 379 00:14:22,653 --> 00:14:23,612 So what now? 380 00:14:23,696 --> 00:14:25,281 Well, Bonnie's got to go out there 381 00:14:25,364 --> 00:14:26,448 and beg for Marjorie's forgiveness, 382 00:14:26,532 --> 00:14:27,616 and then when Marjorie goes to sleep, 383 00:14:27,700 --> 00:14:31,620 we have to put her hand in hot water so she pees herself. 384 00:14:31,704 --> 00:14:33,789 Your call, big sauce. 385 00:14:33,872 --> 00:14:35,291 Well, that's pretty immature. 386 00:14:35,374 --> 00:14:36,959 I love it. 387 00:14:35,374 --> 00:14:36,959 Aah! 388 00:14:37,042 --> 00:14:38,836 Oops. I'm sorry. 389 00:14:40,170 --> 00:14:42,506 What's going on? 390 00:14:42,590 --> 00:14:44,633 I'm calling an Uber and going home. 391 00:14:44,717 --> 00:14:45,634 Pissed off and leaving early? 392 00:14:45,718 --> 00:14:47,803 For women who have never been to a slumber party, 393 00:14:47,886 --> 00:14:49,305 you're sure checking all the boxes. 394 00:14:49,388 --> 00:14:50,806 Oh, come on. 395 00:14:50,889 --> 00:14:52,683 Can't we just let this go and have some fun? 396 00:14:54,226 --> 00:14:55,686 How about you dare me to go to Jiffy Lube 397 00:14:55,769 --> 00:14:57,396 and say I didn't know it was for cars? 398 00:14:57,479 --> 00:15:00,149 Tammy, I'll bake you a cake tomorrow 399 00:15:00,232 --> 00:15:01,859 and we'll celebrate. 400 00:15:04,570 --> 00:15:06,447 Actually, I think I'm gonna go, too. 401 00:15:06,530 --> 00:15:08,198 Maybe we should just call it a night. 402 00:15:08,282 --> 00:15:11,201 We haven't even talked anybody into cutting their hair yet. 403 00:15:11,285 --> 00:15:12,870 Nobody is going anywhere. 404 00:15:14,580 --> 00:15:16,832 Hey! 405 00:15:14,580 --> 00:15:16,832 I don't want to hear it, Bonnie. 406 00:15:16,915 --> 00:15:17,708 What is wrong with you? 407 00:15:17,791 --> 00:15:19,793 Why are you being such a grouchy, grumpy, 408 00:15:19,877 --> 00:15:22,296 grocery-store-cake-buying sourpuss? 409 00:15:23,255 --> 00:15:24,632 My doctor told me 410 00:15:24,715 --> 00:15:26,842 that I have something wrong with my heart. 411 00:15:26,925 --> 00:15:28,093 I love you so much. 412 00:15:28,177 --> 00:15:30,054 You have to live forever. 413 00:15:32,514 --> 00:15:34,391 Put your meat sticks down. 414 00:15:34,475 --> 00:15:36,226 Marjorie needs a heart transplant. 415 00:15:36,310 --> 00:15:39,688 No. It's nothing like that. 416 00:15:39,772 --> 00:15:43,150 (sighs) I need a stent put in my existing heart. 417 00:15:43,233 --> 00:15:45,653 Oh, my God. 418 00:15:43,233 --> 00:15:45,653 That's so awful. 419 00:15:45,736 --> 00:15:48,489 But still, that was no excuse for hitting you like that. 420 00:15:48,572 --> 00:15:50,491 Bonnie, I'm sorry. 421 00:15:50,574 --> 00:15:53,243 I guess I just didn't realize how afraid I am. 422 00:15:53,327 --> 00:15:54,870 I forgive you. And I won't make you pee yourself 423 00:15:54,953 --> 00:15:55,996 when you fall asleep. 424 00:15:56,080 --> 00:15:57,414 What? 425 00:15:58,749 --> 00:16:00,376 Why didn't you tell us? 426 00:16:00,459 --> 00:16:02,670 'Cause it's Tammy's birthday-- I didn't want to ruin it. 427 00:16:02,753 --> 00:16:04,213 Honestly, there's no ruining it. 428 00:16:04,296 --> 00:16:06,632 I've been freaked out myself all night long. 429 00:16:06,715 --> 00:16:09,218 Every time my phone makes a noise, my heart stops. 430 00:16:09,301 --> 00:16:10,678 Sorry, Marjorie. 431 00:16:12,429 --> 00:16:13,222 New game. 432 00:16:13,305 --> 00:16:15,599 It's okay, Jill-- that ship has sailed. 433 00:16:15,683 --> 00:16:17,017 Nope. This one's called Fear Bucket. 434 00:16:17,101 --> 00:16:18,686 I just made it up. 435 00:16:19,645 --> 00:16:21,897 Ah. These were for Pictionary, but I'm gonna pivot. 436 00:16:21,980 --> 00:16:23,941 Write down your deepest fears, 437 00:16:24,024 --> 00:16:26,860 and we are gonna set 'em on fire so they lose their power. 438 00:16:26,944 --> 00:16:29,613 Be honest. 439 00:16:29,697 --> 00:16:31,699 And they can't all be: "I'm afraid Marjorie's gonna die." 440 00:16:33,659 --> 00:16:35,452 ♪ ♪ 441 00:16:38,497 --> 00:16:40,791 "I'm afraid of making a mistake at work 442 00:16:40,874 --> 00:16:42,501 and hurting someone." 443 00:16:44,128 --> 00:16:45,754 "I'm afraid 444 00:16:45,838 --> 00:16:48,257 "if I don't take my dad's call, I'm gonna regret it, 445 00:16:48,340 --> 00:16:50,426 "and I'm afraid if I answer the call, 446 00:16:50,509 --> 00:16:53,178 I'll be betraying my mother." 447 00:16:54,888 --> 00:16:56,807 "I'm afraid Andy and I are having so much sex 448 00:16:56,890 --> 00:16:59,935 because we have nothing to talk about." 449 00:17:01,478 --> 00:17:03,605 "I'm afraid I'm not going to get to see 450 00:17:03,689 --> 00:17:05,107 my granddaughter grow up." 451 00:17:07,651 --> 00:17:09,361 "I'm afraid of spiders." 452 00:17:11,864 --> 00:17:13,949 "I'm afraid the people in this group 453 00:17:14,032 --> 00:17:15,659 don't know how much I love them." 454 00:17:15,743 --> 00:17:17,244 Aw... 455 00:17:17,327 --> 00:17:19,329 Shut up. I meant to write spiders. 456 00:17:17,327 --> 00:17:19,329 (laughs) 457 00:17:19,413 --> 00:17:22,624 Is it just me, or is this the best game we've played all night? 458 00:17:22,708 --> 00:17:24,710 I loved it. 459 00:17:22,708 --> 00:17:24,710 Absolutely. 460 00:17:24,793 --> 00:17:26,962 (Southern accent): We should put some hot dogs on them fears. 461 00:17:27,045 --> 00:17:28,505 (laughter) 462 00:17:28,589 --> 00:17:30,716 (phone ringing) 463 00:17:32,551 --> 00:17:34,803 It's him. I still don't know what to do. 464 00:17:34,887 --> 00:17:35,637 Got your back. 465 00:17:35,721 --> 00:17:37,931 (takes deep breath) 466 00:17:38,015 --> 00:17:39,224 Hello? 467 00:17:39,308 --> 00:17:41,059 Yes, I'll accept the call. 468 00:17:43,061 --> 00:17:44,772 Yeah. Hi. 469 00:17:44,855 --> 00:17:46,982 (exhales) Well, I wasn't gonna, 470 00:17:47,066 --> 00:17:48,984 but here I am. 471 00:17:49,067 --> 00:17:51,111 So... 472 00:17:51,195 --> 00:17:54,281 what's new with you? 473 00:17:54,364 --> 00:17:56,492 Really? I'm sober, too. 474 00:17:56,575 --> 00:17:59,620 Yeah, almost three years, yeah. 475 00:17:59,703 --> 00:18:02,372 Wow, that's a long time. 476 00:18:02,456 --> 00:18:04,541 Good for you. 477 00:18:05,751 --> 00:18:07,878 Look, um... 478 00:18:07,961 --> 00:18:12,174 I'm with my friends, so I can't really talk right now, but... 479 00:18:12,257 --> 00:18:15,886 (choked up): thank you for remembering my birthday. 480 00:18:15,969 --> 00:18:17,471 Okay, bye. 481 00:18:19,973 --> 00:18:21,975 (laughs) 482 00:18:22,059 --> 00:18:23,894 ♪ ♪ 483 00:18:29,399 --> 00:18:32,694 (groans) My back is gonna hate me in the morning. 484 00:18:32,778 --> 00:18:35,239 My left ass cheek is totally numb. 485 00:18:35,322 --> 00:18:37,699 We may be too old to sleep on the floor. 486 00:18:37,783 --> 00:18:39,827 Why does Marjorie get the couch? 487 00:18:39,910 --> 00:18:41,620 (quietly): Because she's dying. 488 00:18:42,788 --> 00:18:46,834 I'm not dying and I'm not deaf. 489 00:18:46,917 --> 00:18:49,044 Although lately I've been having trouble 490 00:18:49,127 --> 00:18:51,004 in noisy restaurants. 491 00:18:52,172 --> 00:18:53,841 Guys, it's almost 4:00 a.m. 492 00:18:53,924 --> 00:18:55,634 We've got to go to sleep. 493 00:18:55,717 --> 00:18:58,720 Jill's right. We're gonna be so cranky in the morning. 494 00:18:58,804 --> 00:19:01,348 Thanks for the best birthday ever, you guys. 495 00:19:01,431 --> 00:19:02,933 Good night. 496 00:19:03,016 --> 00:19:04,560 Good night. 497 00:19:04,643 --> 00:19:06,436 Good night. 498 00:19:04,643 --> 00:19:06,436 Night. 499 00:19:04,643 --> 00:19:06,436 Good night. 500 00:19:08,313 --> 00:19:09,773 (ringtone playing) 501 00:19:10,983 --> 00:19:12,609 Unbelievable. 502 00:19:13,777 --> 00:19:15,237 Hi, Christy. 503 00:19:15,320 --> 00:19:17,406 No. I'm up. 504 00:19:17,489 --> 00:19:18,574 How's it going, honey? 505 00:19:18,657 --> 00:19:20,951 Captioning sponsored by CBS and WARNER BROS. TELEVISION 506 00:19:26,498 --> 00:19:30,502 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.