All language subtitles for Kims.Convenience.S01E10.Janets.New.Job.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,848 --> 00:00:04,551 - One, two, three... - Hi. 2 00:00:04,552 --> 00:00:06,019 - ...four. - Hi. 3 00:00:06,020 --> 00:00:07,921 Five, six... 4 00:00:07,922 --> 00:00:09,755 - I can see that you're busy... - Seven. 5 00:00:09,756 --> 00:00:11,323 ...and I don't want to stop you from... 6 00:00:11,324 --> 00:00:13,793 It's okay. How I can help to you? 7 00:00:13,794 --> 00:00:16,596 I've got this petition for the playground in Kitteridge Park. 8 00:00:16,597 --> 00:00:18,264 Oh, that's good. Very old. 9 00:00:18,265 --> 00:00:21,734 Yeah. Two years ago, some boy is on slide and slash throat. 10 00:00:21,735 --> 00:00:22,902 Sorry? 11 00:00:22,903 --> 00:00:25,371 Boy is on slide, and slash throat. 12 00:00:25,372 --> 00:00:26,539 Ah! 13 00:00:26,540 --> 00:00:29,442 And city say, "Oh, well. What can we do?" 14 00:00:29,443 --> 00:00:30,677 Can you believe? 15 00:00:31,011 --> 00:00:32,612 Well, I hadn't heard that 16 00:00:32,613 --> 00:00:34,681 but yes, we'd like to build a better playground. 17 00:00:34,682 --> 00:00:35,949 Give to me. We sign. 18 00:00:35,950 --> 00:00:37,083 Great! 19 00:00:41,388 --> 00:00:42,555 Is there a problem? 20 00:00:42,856 --> 00:00:44,157 No. No problem. 21 00:00:44,358 --> 00:00:46,292 One problem. Red pen. 22 00:00:48,162 --> 00:00:51,531 In Korea, when you die, they write you name in red. 23 00:00:51,632 --> 00:00:53,766 Name in red mean you is dead. 24 00:00:54,201 --> 00:00:57,537 I'm so sorry. I had no idea Koreans were so superstitious. 25 00:00:57,538 --> 00:01:00,139 Oh, many Korean is superstitious. 26 00:01:00,140 --> 00:01:01,474 But we is Christian. 27 00:01:01,575 --> 00:01:03,810 Christian is not superstitious. 28 00:01:03,811 --> 00:01:07,046 I sign. So silly. Stuperstacious. 29 00:01:10,985 --> 00:01:12,685 Oh, so sorry. 30 00:01:12,686 --> 00:01:13,786 No worries. 31 00:01:13,787 --> 00:01:15,121 Use this one. 32 00:01:15,122 --> 00:01:18,357 Give to me. Doesn't matter what kind. Pen is pen. 33 00:01:21,395 --> 00:01:22,962 You can keep pen. 34 00:01:22,963 --> 00:01:24,797 - Oh, thank you. - You're welcome. 35 00:01:25,165 --> 00:01:26,566 Okay. See you. 36 00:01:29,069 --> 00:01:32,271 Stuperstacious people. So stupid. 37 00:01:46,615 --> 00:01:52,715 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 38 00:01:54,828 --> 00:01:57,497 Oh, Appa, good. 39 00:01:58,499 --> 00:01:59,732 I need some money. 40 00:01:59,833 --> 00:02:01,000 Mmm. 41 00:02:06,473 --> 00:02:08,608 Oh. Actually I need $200. 42 00:02:09,109 --> 00:02:10,977 - For what? - There's this concert... 43 00:02:11,412 --> 00:02:13,646 $200 for concert? Too much. 44 00:02:13,647 --> 00:02:15,515 Take $20 and buy album. 45 00:02:16,383 --> 00:02:18,851 Why do I always have to beg you for money? 46 00:02:18,852 --> 00:02:20,052 I've earned it. 47 00:02:20,254 --> 00:02:21,854 - What? - You owe me. 48 00:02:22,523 --> 00:02:23,923 What you talking? 49 00:02:24,191 --> 00:02:25,774 I've been working here for over 10 years 50 00:02:25,775 --> 00:02:27,253 and you've never paid me a dime. 51 00:02:27,254 --> 00:02:29,996 I pay you rent and food. That's million dimes. 52 00:02:29,997 --> 00:02:32,331 I can't buy concert tickets with rent and food. 53 00:02:32,332 --> 00:02:34,433 Not just rent and food. 54 00:02:34,935 --> 00:02:38,938 Piano lesson. $20 every lesson once a week, every week. 55 00:02:38,939 --> 00:02:40,239 Five year, I pay. 56 00:02:40,441 --> 00:02:42,942 - Golf lessons, $500... - Fine. 57 00:02:42,943 --> 00:02:44,711 - But... - Summer art camp. 58 00:02:44,712 --> 00:02:46,375 - Church winter camp. - So you paid for... 59 00:02:46,376 --> 00:02:47,980 Tuition. Camera. 60 00:02:47,981 --> 00:02:49,649 Phone. Perm. 61 00:02:49,650 --> 00:02:50,750 Haircut to fix perm. 62 00:02:50,751 --> 00:02:52,251 Ugh. You've got to be kidding me! 63 00:02:52,252 --> 00:02:54,854 Everything I give to you. Everything! 64 00:02:54,955 --> 00:02:56,889 What I owe to you? 65 00:03:18,412 --> 00:03:19,579 Sorry, what? 66 00:03:23,984 --> 00:03:25,918 Looking for a lunch buddy, mister? 67 00:03:33,460 --> 00:03:35,094 I have to label those buttons. 68 00:03:35,095 --> 00:03:37,730 - I was just wondering... - I would love a lunch buddy. 69 00:03:38,232 --> 00:03:39,432 Great. 70 00:03:42,903 --> 00:03:45,338 I hate eating alone. I never know where to look. 71 00:03:50,477 --> 00:03:52,578 Wow. That's like an eight course meal. 72 00:03:52,713 --> 00:03:54,480 I like a little bit of a lot. 73 00:03:54,615 --> 00:03:57,401 And I like lunch that comes with a toy. 74 00:03:57,402 --> 00:03:59,988 I always forget to pack a toy. 75 00:03:59,989 --> 00:04:01,957 It's yours. Mint condition. 76 00:04:02,125 --> 00:04:03,458 Thank you. 77 00:04:06,062 --> 00:04:07,362 Hey. 78 00:04:07,864 --> 00:04:08,997 Is this a bad time? 79 00:04:08,998 --> 00:04:10,581 - No, we're just having lunch. - No, no. 80 00:04:10,582 --> 00:04:11,815 Pull up a chair. 81 00:04:13,903 --> 00:04:15,070 Edamame? 82 00:04:15,071 --> 00:04:16,371 Oh, thanks. 83 00:04:16,940 --> 00:04:18,173 What's up? 84 00:04:18,274 --> 00:04:19,341 Appa. 85 00:04:19,342 --> 00:04:21,443 It's always Appa. Specifically? 86 00:04:22,712 --> 00:04:24,246 I get it. Dads can be tough. 87 00:04:24,247 --> 00:04:26,582 My dad wouldn't let me watch SNL until I was 19. 88 00:04:26,583 --> 00:04:27,816 How crazy is that? 89 00:04:28,384 --> 00:04:30,252 I'm just tired of working every day, 90 00:04:30,253 --> 00:04:31,787 and still having to beg for money. 91 00:04:31,788 --> 00:04:34,056 - So get a job. - Yeah, it's that easy. 92 00:04:34,157 --> 00:04:36,758 Actually, we are looking for a part-timer. 93 00:04:36,759 --> 00:04:37,826 Here? 94 00:04:37,827 --> 00:04:40,429 Heck yeah. Oh. This could be so great. 95 00:04:40,430 --> 00:04:41,864 We're already like one big family, 96 00:04:41,865 --> 00:04:43,245 and you guys actually are family. 97 00:04:43,333 --> 00:04:44,499 We have to do this. 98 00:04:44,968 --> 00:04:47,035 Are you serious? 'Cause that would be amazing. 99 00:04:47,137 --> 00:04:49,104 That could be good. 100 00:04:50,140 --> 00:04:52,007 Is this where the lunch buddies are meeting? 101 00:04:52,609 --> 00:04:54,009 I heard the announcement. 102 00:05:00,583 --> 00:05:01,950 We should celebrate. 103 00:05:02,252 --> 00:05:04,553 Your treat, though, 'cause unlike you, I'm broke. 104 00:05:04,554 --> 00:05:05,988 Hey, Umma. 105 00:05:05,989 --> 00:05:08,090 - What you celebrate? - Janet's new job. 106 00:05:13,997 --> 00:05:16,265 Things got real awkward real fast. 107 00:05:16,833 --> 00:05:18,333 Janet, you get job? 108 00:05:18,334 --> 00:05:20,936 At the car rental store. She starts tomorrow. 109 00:05:21,304 --> 00:05:23,372 - At Handy Car Rental? - Yeah. 110 00:05:24,274 --> 00:05:28,010 No, Janet. You work here. You tell them it's mistake. 111 00:05:28,011 --> 00:05:29,111 Tell her, Appa. 112 00:05:29,112 --> 00:05:30,372 You know what's a big mistake? 113 00:05:30,647 --> 00:05:33,115 Pork rind. Never sell. Look. 114 00:05:34,117 --> 00:05:36,885 What part of pig is "rind"? Nobody know that. 115 00:05:37,353 --> 00:05:38,754 I need the job, Umma. 116 00:05:38,755 --> 00:05:41,056 How else am I going to earn any actual money? 117 00:05:41,057 --> 00:05:43,025 We work something out. Right, Appa? 118 00:05:43,026 --> 00:05:44,726 And what's the deal with wine gum? 119 00:05:44,727 --> 00:05:46,495 Not wine, not gum. 120 00:05:46,496 --> 00:05:48,196 See, Umma? It's pointless. 121 00:05:49,332 --> 00:05:50,532 Janet! 122 00:05:55,572 --> 00:05:57,472 Congratulation new job. 123 00:05:57,640 --> 00:06:00,008 Thank you. I'm looking forward to it. 124 00:06:03,580 --> 00:06:04,746 Gerald, 125 00:06:05,248 --> 00:06:07,649 I have a very good deal for you. 126 00:06:21,931 --> 00:06:23,432 Anything else, miss? 127 00:06:25,134 --> 00:06:26,268 Really, Appa? 128 00:06:26,269 --> 00:06:28,103 Customer call me "Mr Kim". 129 00:06:30,006 --> 00:06:31,173 Fine. 130 00:06:34,844 --> 00:06:36,311 Here, Mr Kim. 131 00:06:36,312 --> 00:06:37,785 Ten cents short. 132 00:06:37,786 --> 00:06:38,886 It's a dollar thirty. 133 00:06:38,887 --> 00:06:40,622 That's employee discount. 134 00:06:40,623 --> 00:06:42,324 No longer apply to you. 135 00:06:42,325 --> 00:06:43,925 We don't have an employee discount. 136 00:06:43,926 --> 00:06:45,126 We don't have employees. 137 00:06:45,127 --> 00:06:46,294 New policy. 138 00:06:46,762 --> 00:06:49,130 Look, Appa, I'm sorry but this isn't personal. 139 00:06:49,131 --> 00:06:50,632 It's just business. 140 00:06:50,932 --> 00:06:53,602 - Morning. - Gerald! You early! 141 00:06:53,603 --> 00:06:55,970 Early for what? What's he talking about? 142 00:06:55,971 --> 00:06:57,805 I need someone to help store. 143 00:06:57,806 --> 00:06:59,873 Gerald is new helper. 144 00:07:00,408 --> 00:07:01,709 I know why you're doing this. 145 00:07:01,811 --> 00:07:05,447 Don't take personal, Janet. It's just business. 146 00:07:05,781 --> 00:07:08,049 I'm sorry. But you know how much I could use the cash. 147 00:07:08,251 --> 00:07:09,550 Well, good luck with that. 148 00:07:09,551 --> 00:07:10,784 He doesn't pay, you know. 149 00:07:12,921 --> 00:07:14,421 You're paying him? 150 00:07:14,589 --> 00:07:15,689 How much? 151 00:07:15,690 --> 00:07:17,391 Confidential company information. 152 00:07:17,392 --> 00:07:19,093 - How much? - Ten bucks an hour. 153 00:07:19,261 --> 00:07:21,028 You know that's not even minimum wage. 154 00:07:21,029 --> 00:07:23,731 Okay, I pay to Gerald $12 an hour. 155 00:07:24,099 --> 00:07:26,100 You see? You only work for me 156 00:07:26,101 --> 00:07:28,469 for two minutes, already you get raise. 157 00:07:28,570 --> 00:07:29,803 Wow, cool! 158 00:07:30,205 --> 00:07:32,006 Yet, so unfair. 159 00:07:32,007 --> 00:07:34,174 I can't believe you'd rather pay Gerald than pay me. 160 00:07:34,276 --> 00:07:36,644 Gerald is a nice, respectful boy. 161 00:07:36,645 --> 00:07:38,612 In fact, you get another raise, 162 00:07:38,713 --> 00:07:40,547 $13 an hour! 163 00:07:41,049 --> 00:07:42,182 You know what? 164 00:07:42,450 --> 00:07:44,552 Pay him whatever you want. 165 00:07:44,553 --> 00:07:47,254 It's none of my business. I've got to get to work. 166 00:07:50,259 --> 00:07:52,327 Thank you so much for the raise, Mr Kim. 167 00:07:52,495 --> 00:07:53,828 No raise. That was joke. 168 00:07:53,930 --> 00:07:55,129 Oh. 169 00:07:55,130 --> 00:07:56,931 So, it's back to just $12 an hour. 170 00:07:56,932 --> 00:07:58,032 Ten. 171 00:07:58,033 --> 00:07:59,353 But Janet said that's not even... 172 00:07:59,377 --> 00:08:01,312 Ten dollars or five dollars, you choose. 173 00:08:03,004 --> 00:08:04,204 Ten. 174 00:08:06,142 --> 00:08:07,942 This will be your home away from home. 175 00:08:07,943 --> 00:08:10,210 Hey, Kimch, she's all yours. 176 00:08:10,545 --> 00:08:12,079 Hey, fresh meat. 177 00:08:12,247 --> 00:08:13,715 Welcome to the grinder. 178 00:08:13,716 --> 00:08:16,150 - What's happening? - Make sure she gets a uniform. 179 00:08:16,151 --> 00:08:18,052 I thought I was going to be out front. 180 00:08:18,053 --> 00:08:19,373 You know, working with customers. 181 00:08:19,397 --> 00:08:20,664 That's my area of expertise. 182 00:08:20,755 --> 00:08:21,922 Everybody starts back here. 183 00:08:21,923 --> 00:08:24,458 And if you play your cards right, you stay back here. 184 00:08:24,926 --> 00:08:26,326 Okay. That's cool. 185 00:08:26,561 --> 00:08:28,028 You know, I wasn't sure at first, 186 00:08:28,029 --> 00:08:30,197 but I think it's going to be fun having you here. 187 00:08:30,566 --> 00:08:34,102 Of course it's going to be fun. I'm fun. Super fun. 188 00:08:34,537 --> 00:08:36,471 Gotta say, I'm surprised you're here. 189 00:08:36,472 --> 00:08:38,206 You had a pretty cushy gig at the store. 190 00:08:38,307 --> 00:08:40,742 Yeah, cushy gig that couldn't pay for WayHome tickets. 191 00:08:40,743 --> 00:08:42,544 WayHome? Isn't that this weekend? 192 00:08:42,745 --> 00:08:44,946 - Yeah. - You know you work weekends. 193 00:08:45,748 --> 00:08:47,082 But probably not this weekend. 194 00:08:47,083 --> 00:08:49,451 Part-timers work every weekend. 195 00:08:50,786 --> 00:08:52,020 What's this for? 196 00:08:52,154 --> 00:08:53,421 The guy ran over something. 197 00:08:53,422 --> 00:08:54,889 It's a rabbit or a cat. 198 00:08:54,890 --> 00:08:56,224 We'll find out soon enough. 199 00:08:56,525 --> 00:08:58,259 I'll hose, you scrape. 200 00:08:58,260 --> 00:08:59,394 Can't I hose? 201 00:08:59,395 --> 00:09:00,795 You've got to earn the hose. 202 00:09:01,497 --> 00:09:04,566 Okay, I am everyday customer. Ready? 203 00:09:04,567 --> 00:09:05,900 I guess so. 204 00:09:11,507 --> 00:09:13,108 - Hello. - Hello. 205 00:09:13,109 --> 00:09:16,611 Beautiful store you have. You must be very successful. 206 00:09:16,746 --> 00:09:20,536 I am a hungry man. Give to me two can pop, 207 00:09:20,537 --> 00:09:23,206 one bag chip, and gum. How much? 208 00:09:23,207 --> 00:09:24,407 Oh, uh... 209 00:09:25,109 --> 00:09:27,677 - That would be... - Wrong. 210 00:09:27,678 --> 00:09:28,811 Three question. 211 00:09:28,812 --> 00:09:30,580 You have to know what kind pop, 212 00:09:30,581 --> 00:09:32,982 which size chip, which brand gum. 213 00:09:32,983 --> 00:09:34,684 All different price, Gerald. 214 00:09:34,685 --> 00:09:35,985 Right, I'm sorry, Mr Kim. 215 00:09:35,986 --> 00:09:39,055 I didn't get a very good look at your imaginary chip bag. 216 00:09:43,894 --> 00:09:46,696 Could I get a pack of Graydon Extra Milds, please? 217 00:09:46,697 --> 00:09:49,499 Stop! You forgot to ask ID. 218 00:09:49,500 --> 00:09:52,168 But she's clearly very old... 219 00:09:52,169 --> 00:09:54,604 Enough for the product. I think. 220 00:09:54,772 --> 00:09:56,706 Hard to tell how old she is. 221 00:09:56,840 --> 00:09:59,542 Hey, I'm 40 and proud of it, you know. 222 00:09:59,543 --> 00:10:03,112 40? What you talking? I think you is 25. 223 00:10:03,113 --> 00:10:04,547 Thank you, Mr Kim. 224 00:10:05,082 --> 00:10:08,084 Oh, yeah. I can see now. 225 00:10:08,285 --> 00:10:10,954 Lots of little crack. Like broken eggshell. 226 00:10:10,955 --> 00:10:12,155 See? 227 00:10:12,690 --> 00:10:14,257 We can move this along, you know? 228 00:10:14,258 --> 00:10:17,226 Gerald! Why you waiting? Fast! Gerald! 229 00:10:18,128 --> 00:10:20,463 Sorry. 230 00:10:21,432 --> 00:10:24,767 Training new employee. Soon to be old employee. 231 00:10:24,768 --> 00:10:25,935 What? 232 00:10:27,004 --> 00:10:29,038 - Okay, see you. - Okay, see you. 233 00:10:29,239 --> 00:10:31,441 - Gerald! What you doing? - Appa! 234 00:10:31,675 --> 00:10:34,043 Don't be angry. It's his first day. 235 00:10:34,044 --> 00:10:35,378 Gerald is not problem. 236 00:10:35,379 --> 00:10:38,514 He walk like problem, he talk like problem, he is problem. 237 00:10:38,515 --> 00:10:39,916 - You is problem. - What? 238 00:10:39,917 --> 00:10:41,384 You make him nervous. 239 00:10:41,719 --> 00:10:44,220 Go, leave Gerald with me. I train. 240 00:10:44,221 --> 00:10:48,925 Okay, but if whole store is destroy, I blame you. 241 00:10:48,926 --> 00:10:50,259 Go, go. Go! 242 00:10:54,231 --> 00:10:55,732 Thanks, Mrs Kim, you really... 243 00:10:55,733 --> 00:10:57,834 Okay, store is not mop itself. Get busy. Hmm? 244 00:11:07,964 --> 00:11:09,130 Hey. 245 00:11:09,432 --> 00:11:11,132 - How's it going? - Great. 246 00:11:11,133 --> 00:11:12,300 Great. 247 00:11:12,702 --> 00:11:14,436 Just one little thing. 248 00:11:14,870 --> 00:11:17,072 I need a weekend off. This weekend. 249 00:11:17,974 --> 00:11:19,941 You need your first weekend off? 250 00:11:20,042 --> 00:11:21,643 The reason I needed this job 251 00:11:21,644 --> 00:11:23,078 was so I could buy a ticket to WayHome. 252 00:11:23,079 --> 00:11:24,792 You know it's going to be a couple of weeks 253 00:11:24,793 --> 00:11:26,233 before you get your first paycheque. 254 00:11:26,257 --> 00:11:27,110 Oh. 255 00:11:27,583 --> 00:11:29,017 I also need an advance. 256 00:11:29,619 --> 00:11:30,819 Okay. 257 00:11:30,820 --> 00:11:32,483 I can front you the money for the concert, 258 00:11:32,484 --> 00:11:33,984 but I can't change your schedule. 259 00:11:34,190 --> 00:11:36,030 How's it going to look if the assistant manager 260 00:11:36,031 --> 00:11:37,231 is playing favourites? 261 00:11:37,232 --> 00:11:39,027 Well, it looks awesome if you're me. 262 00:11:39,028 --> 00:11:40,128 I can't do it. 263 00:11:40,129 --> 00:11:42,232 You're gonna have to find someone to take your shift. 264 00:11:42,233 --> 00:11:43,465 Okay. 265 00:11:43,466 --> 00:11:44,532 Jung. 266 00:11:44,533 --> 00:11:45,873 I'm already working the counter. 267 00:11:48,738 --> 00:11:50,038 Don't ask Shannon. 268 00:11:50,039 --> 00:11:51,406 She's too nice, she'll say yes. 269 00:11:51,941 --> 00:11:53,541 I'm not going to ask Shannon. 270 00:11:53,909 --> 00:11:55,944 A manager does not clean cars. 271 00:11:56,612 --> 00:11:58,813 A manager does not clean cars. 272 00:11:59,081 --> 00:12:00,682 - What was that? - Nothing. 273 00:12:03,252 --> 00:12:05,086 Oh, I meant to get salsa, too. 274 00:12:05,087 --> 00:12:06,287 Thought you might say that. 275 00:12:09,659 --> 00:12:11,893 That'll be $10.25. 276 00:12:12,962 --> 00:12:14,896 - How you do that? - Do what? 277 00:12:14,897 --> 00:12:16,264 Fix Gerald! 278 00:12:16,432 --> 00:12:17,866 Okay, see you. 279 00:12:18,134 --> 00:12:20,935 I just talk to him. He is a smart boy, 280 00:12:20,936 --> 00:12:24,005 and fast learner, you just have to be nice. 281 00:12:24,006 --> 00:12:25,273 I am nice. 282 00:12:25,875 --> 00:12:28,042 Then be more nice. 283 00:12:34,517 --> 00:12:35,884 Gerald! 284 00:12:38,688 --> 00:12:41,589 I'm sorry. I'm sorry. It was an accident, Mr Kim. 285 00:12:41,590 --> 00:12:42,824 Appa. 286 00:12:43,125 --> 00:12:44,359 I'm not angry. 287 00:12:44,994 --> 00:12:46,561 Everybody make mistake. 288 00:12:46,829 --> 00:12:49,264 You're mistake is make a big mess, 289 00:12:49,565 --> 00:12:52,367 my mistake is hire you. 290 00:12:54,003 --> 00:12:55,870 I should go. Call you later. 291 00:13:03,779 --> 00:13:04,979 Close the door. 292 00:13:06,582 --> 00:13:08,216 Sit. 293 00:13:11,654 --> 00:13:14,389 Okay. "Shannon the Boss" has left the building. 294 00:13:14,390 --> 00:13:15,590 What's going on? 295 00:13:15,825 --> 00:13:17,459 I'm just trying to switch shifts, 296 00:13:17,460 --> 00:13:18,680 and I'm not having much luck. 297 00:13:18,828 --> 00:13:20,128 Is that all? 298 00:13:21,831 --> 00:13:23,264 You came to the right person. 299 00:13:23,265 --> 00:13:26,134 No, it's this weekend and everyone has plans. 300 00:13:26,135 --> 00:13:27,368 Well, is it important? 301 00:13:27,369 --> 00:13:28,837 It's the WayHome Festival. 302 00:13:28,838 --> 00:13:30,861 All of my friends are going, and I've never been... 303 00:13:30,862 --> 00:13:31,837 Stop. 304 00:13:33,542 --> 00:13:36,444 In 2005, I had a chance to see Destiny's Child 305 00:13:36,445 --> 00:13:38,179 and I passed it up because of "school." 306 00:13:38,547 --> 00:13:41,549 I don't know why I air quoted school, I actually had a test. 307 00:13:41,684 --> 00:13:43,518 I thought I could catch them on the next tour, 308 00:13:43,519 --> 00:13:44,919 but I think you know what happened. 309 00:13:44,943 --> 00:13:46,387 You can still see Beyonce. 310 00:13:46,388 --> 00:13:48,288 All I would see are the two that aren't there. 311 00:13:49,825 --> 00:13:51,092 Consider it done. 312 00:13:52,862 --> 00:13:54,882 Terence, can you come in here, please? 313 00:13:55,898 --> 00:13:57,966 Really? That's great! 314 00:13:58,467 --> 00:13:59,834 Jung was right about you. 315 00:14:00,136 --> 00:14:01,302 Sorry? 316 00:14:01,470 --> 00:14:04,072 What did Jung... Right how? 317 00:14:04,206 --> 00:14:05,640 He just said you're really nice. 318 00:14:06,709 --> 00:14:08,176 Interesting. 319 00:14:08,177 --> 00:14:09,344 You wanted to see me? 320 00:14:09,445 --> 00:14:11,880 Yes. I was wondering if you could work this weekend. 321 00:14:12,782 --> 00:14:14,616 Oh. Sure. 322 00:14:14,784 --> 00:14:16,351 I could do that. 323 00:14:16,352 --> 00:14:18,253 I mean, I could probably rearrange my plans. 324 00:14:19,155 --> 00:14:21,222 Then it's handled. Thanks, Terence. 325 00:14:21,223 --> 00:14:22,357 Okay. 326 00:14:22,658 --> 00:14:23,791 Are you sure? 327 00:14:24,627 --> 00:14:25,827 Yeah! 328 00:14:26,462 --> 00:14:28,363 Thank you so much! 329 00:14:32,868 --> 00:14:34,769 And thank you. That's amazing. 330 00:14:34,770 --> 00:14:38,773 Not a problem. Now what were we talking about? 331 00:14:38,941 --> 00:14:40,108 I don't remember. 332 00:14:40,109 --> 00:14:41,242 It was Jung. 333 00:15:32,428 --> 00:15:33,595 What's this? 334 00:15:33,596 --> 00:15:35,563 It's for the milk and cereal I just used. 335 00:15:35,564 --> 00:15:37,699 Looks like lots of milk. 336 00:15:40,870 --> 00:15:42,003 That should cover it. 337 00:15:44,206 --> 00:15:45,473 As a matter of fact. 338 00:15:56,018 --> 00:15:57,952 That was a good cup of tea. 339 00:16:00,890 --> 00:16:02,123 Including tip. 340 00:16:06,195 --> 00:16:07,428 So stubborn. 341 00:16:07,663 --> 00:16:09,626 I wonder where she get that? 342 00:16:09,627 --> 00:16:11,227 Don't blame yourself. 343 00:16:12,295 --> 00:16:14,563 If you waiting for her to make first move, 344 00:16:14,564 --> 00:16:16,298 you waiting long time. 345 00:16:16,499 --> 00:16:18,433 I can outwait her. 346 00:16:18,835 --> 00:16:20,168 She can outlive you. 347 00:16:21,571 --> 00:16:24,106 While you outwaiting her, go downstairs, get more milk. 348 00:16:33,583 --> 00:16:35,050 Just talked to Terence. 349 00:16:35,151 --> 00:16:36,852 You know he had plans for Saturday. 350 00:16:36,853 --> 00:16:38,687 What? He told Shannon it was fine. 351 00:16:38,688 --> 00:16:39,955 Because Shannon's the boss. 352 00:16:39,956 --> 00:16:41,356 Of course he's not going to say no. 353 00:16:41,357 --> 00:16:42,677 You're acting like it's my fault. 354 00:16:42,701 --> 00:16:44,426 It is. You went over my head 355 00:16:44,427 --> 00:16:46,261 and got Shannon to do your dirty work for you. 356 00:16:46,262 --> 00:16:48,196 - She offered. - Because that's who she is. 357 00:16:48,197 --> 00:16:50,932 She's like the nicest, sweetest person I know. 358 00:16:52,502 --> 00:16:53,702 What? 359 00:16:54,270 --> 00:16:55,437 You like her. 360 00:16:56,172 --> 00:16:57,639 Like, like her. 361 00:16:57,640 --> 00:17:01,410 What? No. Okay. I'm not even gonna... Not. 362 00:17:07,550 --> 00:17:10,218 Gerald. Five minute early. Good. 363 00:17:10,787 --> 00:17:11,953 We need to talk. 364 00:17:12,221 --> 00:17:13,321 Sure. 365 00:17:13,890 --> 00:17:17,259 Gerald, you good boy. Hard worker. 366 00:17:17,260 --> 00:17:20,796 It's not your fault you are terrible at this job. 367 00:17:20,897 --> 00:17:23,198 To be fair, I'm only terrible when you're around. 368 00:17:23,199 --> 00:17:25,834 To be fair, it's my store. I'm around. 369 00:17:26,035 --> 00:17:27,569 Okay, that is fair. 370 00:17:27,837 --> 00:17:29,471 Wait. Are you firing me? 371 00:17:30,006 --> 00:17:33,341 I give to you one week pay. But yeah. 372 00:17:34,744 --> 00:17:35,977 What's that? 373 00:17:36,579 --> 00:17:39,514 It's my letter of resignation. I was about to quit. 374 00:17:39,515 --> 00:17:42,184 Oh, okay, you quit. No severance. 375 00:17:42,185 --> 00:17:43,352 But you fired me first. 376 00:17:43,353 --> 00:17:44,586 When you write letter? 377 00:17:45,688 --> 00:17:47,422 See, that's kind of why 378 00:17:47,423 --> 00:17:48,923 I didn't want to work here any more. 379 00:17:49,726 --> 00:17:50,926 Okay, okay. 380 00:17:58,167 --> 00:17:59,301 This is nice. 381 00:17:59,302 --> 00:18:01,002 See? I can be nice. 382 00:18:06,075 --> 00:18:08,076 Yeah, I'm just gonna go. 383 00:18:10,947 --> 00:18:12,381 Can I talk to you for a sec? 384 00:18:12,382 --> 00:18:14,316 Sure, what's up, Jan? 385 00:18:14,417 --> 00:18:17,285 Hey, Jan and Shan, just a couple of work buds. 386 00:18:18,654 --> 00:18:19,755 What's up? 387 00:18:19,756 --> 00:18:20,989 Actually. 388 00:18:22,759 --> 00:18:24,359 I'm going to work Saturday. 389 00:18:24,460 --> 00:18:26,661 Terence had plans. He was just being nice. 390 00:18:26,730 --> 00:18:28,130 He should have just said something. 391 00:18:28,131 --> 00:18:29,698 He wasn't going to say it to you. 392 00:18:29,966 --> 00:18:31,933 And I'm sorry for getting you involved. 393 00:18:32,168 --> 00:18:33,468 No harm, no foul. 394 00:18:33,469 --> 00:18:35,036 Well, just wanted to clear that up. 395 00:18:38,975 --> 00:18:41,743 Sometimes it feels good to say what you think. 396 00:18:41,878 --> 00:18:44,446 'Cause maybe you're nervous and you don't want to say it. 397 00:18:44,447 --> 00:18:47,082 Janet, I would love to be friends. 398 00:18:47,750 --> 00:18:49,684 Oh... Okay. 399 00:18:49,986 --> 00:18:51,419 Me too. 400 00:18:51,854 --> 00:18:53,922 But just think about what I said 401 00:18:53,923 --> 00:18:57,726 and apply it to all aspects of your life. 402 00:18:58,661 --> 00:18:59,828 Okay. 403 00:19:00,363 --> 00:19:03,465 That's very general advice, but that can be good too. 404 00:19:16,479 --> 00:19:17,712 Janet. 405 00:19:18,014 --> 00:19:19,180 Hey, Appa. 406 00:19:20,850 --> 00:19:22,951 Okay. Ten. 407 00:19:23,753 --> 00:19:24,953 Huh? 408 00:19:25,488 --> 00:19:27,022 That's what I pay Gerald. 409 00:19:27,523 --> 00:19:29,057 That's less than minimum wage. 410 00:19:29,058 --> 00:19:30,692 But free snack. 411 00:19:30,827 --> 00:19:33,295 I don't know, Appa. I've already got a pretty good job. 412 00:19:33,296 --> 00:19:35,030 I need a better reason than free snacks. 413 00:19:35,398 --> 00:19:37,632 Okay. What you want? 414 00:19:38,868 --> 00:19:40,128 You're asking me what I want? 415 00:19:40,336 --> 00:19:41,570 Seriously? 416 00:19:41,571 --> 00:19:42,904 Serious face. 417 00:19:42,905 --> 00:19:44,906 Well, as long as you're asking, 418 00:19:45,341 --> 00:19:47,676 I want coffee breaks. I like coffee breaks now. 419 00:19:47,844 --> 00:19:49,220 We have a coffee maker. 420 00:19:49,221 --> 00:19:50,955 I'm talking about where I get a coffee, 421 00:19:50,956 --> 00:19:53,157 I enjoy the coffee, then I come back to work. 422 00:19:53,826 --> 00:19:56,327 - Okay, one break. - Two. 423 00:19:56,328 --> 00:19:58,196 One break, two coffees. 424 00:19:58,197 --> 00:19:59,363 Appa... 425 00:20:00,666 --> 00:20:02,333 I want to feel appreciated. 426 00:20:04,236 --> 00:20:05,403 Okay. 427 00:20:14,279 --> 00:20:15,546 - Hello. - Hello. 428 00:20:15,648 --> 00:20:17,482 Hi. Do you have any 1%? 429 00:20:17,483 --> 00:20:19,684 Yeah, just have delivery. It's in the back. 430 00:20:19,685 --> 00:20:20,476 Janet, go get. 431 00:20:20,477 --> 00:20:22,878 I'd love to, but I'm on my first coffee break. 432 00:20:23,022 --> 00:20:24,522 - Really? - Uh-huh. 433 00:20:24,523 --> 00:20:26,023 Okay, see you. 434 00:20:29,261 --> 00:20:30,496 You want a job? 435 00:20:35,649 --> 00:20:36,853 Hey, Shannon. 436 00:20:37,890 --> 00:20:39,190 Sorry about my sister. 437 00:20:39,191 --> 00:20:40,471 I mean, I thought she'd at least 438 00:20:40,495 --> 00:20:42,555 - make it through the month. - Yeah, it's a shame. 439 00:20:43,829 --> 00:20:46,030 I'm just going to throw something out there. 440 00:20:49,868 --> 00:20:51,869 Lunch buddies should order in today. 441 00:20:51,970 --> 00:20:53,804 Yeah, sure. That sounds great. 442 00:20:54,907 --> 00:20:56,240 What do you think about Thai? 443 00:20:56,408 --> 00:20:57,508 I love Thai. 444 00:20:59,978 --> 00:21:02,513 Did you want to say something else? 445 00:21:03,448 --> 00:21:05,149 Uh, I don't think so. 446 00:21:05,150 --> 00:21:07,685 Unless there was something else you wanted me to say? 447 00:21:09,187 --> 00:21:10,554 No, no. 448 00:21:11,390 --> 00:21:13,491 Great, I'll Thai it up. 449 00:21:17,114 --> 00:21:22,114 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 30578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.