All language subtitles for Full .srt.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,543 --> 00:01:10,001 Smoking is not allowed at this station... 4 00:01:10,043 --> 00:01:13,626 Like everyone's wearing strapless to the formal now, so.... 5 00:01:15,043 --> 00:01:16,584 Yeah, that's good, 6 00:01:16,626 --> 00:01:19,209 like I don't know, that would suit you. 7 00:01:22,251 --> 00:01:24,042 Seriously, she need to get her scales right, 8 00:01:24,043 --> 00:01:25,084 and everything like... 9 00:01:25,126 --> 00:01:26,251 No! 10 00:01:43,793 --> 00:01:45,376 Dickhead! 11 00:01:47,834 --> 00:01:48,959 Milla! 12 00:01:49,751 --> 00:01:52,293 - Doors closing... Stand clear. - Milla! 13 00:02:11,459 --> 00:02:12,876 Damn! 14 00:02:15,584 --> 00:02:17,334 Your hair's like-- 15 00:02:17,376 --> 00:02:18,476 What? 16 00:02:19,501 --> 00:02:21,793 Your hair's like bangles or something. 17 00:02:23,084 --> 00:02:24,709 Bangles? 18 00:02:25,626 --> 00:02:27,959 Like with the light, it's like bangles... 19 00:02:30,209 --> 00:02:31,709 Damn. 20 00:02:36,001 --> 00:02:37,626 Yours is nice, too. 21 00:02:38,084 --> 00:02:39,584 Yeah, but look at this. 22 00:02:40,334 --> 00:02:41,876 Look at that, see. 23 00:02:41,918 --> 00:02:43,584 I cut myself. See? 24 00:02:45,126 --> 00:02:48,168 I had to get on like a weird angle to get to that bit-- 25 00:02:48,209 --> 00:02:49,668 Can I feel? 26 00:02:49,709 --> 00:02:51,001 Yeah. 27 00:02:53,459 --> 00:02:54,751 It feels like snakeskin. 28 00:02:54,793 --> 00:02:56,043 Yeah. 29 00:02:59,168 --> 00:03:01,418 Oh shit. There's blood-- 30 00:03:04,668 --> 00:03:06,126 - It's so stupid. - It's okay. 31 00:03:06,168 --> 00:03:07,500 I'm just going to wait over there. 32 00:03:07,501 --> 00:03:09,959 Shit. It's gone on your shirt. 33 00:03:10,001 --> 00:03:11,333 - Here. - Oh no, it's fine. It seriously 34 00:03:11,334 --> 00:03:13,584 - happens all the time. - I got you. 35 00:03:16,168 --> 00:03:19,043 Customers on platform 4, 36 00:03:19,084 --> 00:03:21,626 the next train does not stop at this platform... 37 00:03:21,668 --> 00:03:24,459 You just find a little bit of sky. 38 00:03:24,501 --> 00:03:27,126 ...behind the yellow line. Please stand clear. 39 00:03:31,001 --> 00:03:33,084 Sorry, could you just take it off my face? 40 00:03:34,001 --> 00:03:35,376 It smells. 41 00:03:47,126 --> 00:03:48,834 - Is there blood in my hair? - Nah. 42 00:03:54,209 --> 00:03:55,668 There is a lot of blood. 43 00:03:55,709 --> 00:03:57,084 I know. 44 00:03:59,834 --> 00:04:03,126 Hey, um.... I hate to ask you this... 45 00:04:03,168 --> 00:04:06,209 Um, I've just been kicked out of my house and-- 46 00:04:06,251 --> 00:04:07,709 - Evicted? - Yeah, evicted. 47 00:04:07,751 --> 00:04:10,293 And I'm sort of trying to put some money together 48 00:04:10,334 --> 00:04:11,667 to get a bed in a shelter for the night-- 49 00:04:11,668 --> 00:04:12,876 Why did you get evicted? 50 00:04:12,918 --> 00:04:14,250 Just because I got behind in my rent. 51 00:04:14,251 --> 00:04:15,293 I hate to ask you. 52 00:04:15,334 --> 00:04:17,375 - You just seem like a really nice person. - How much? 53 00:04:17,376 --> 00:04:19,293 Just whatever you can manage. 54 00:04:19,334 --> 00:04:20,458 It doesn't have to be much. 55 00:04:20,459 --> 00:04:22,208 Just 'cause I saved your life or whatever. 56 00:04:22,209 --> 00:04:23,751 I've only got fifty. 57 00:04:23,793 --> 00:04:25,501 Fifty! That's too much! I can't-- 58 00:04:25,543 --> 00:04:26,459 I can split it. 59 00:04:26,501 --> 00:04:28,459 Uh... No, no, no. Fifty's okay. 60 00:04:37,876 --> 00:04:39,584 You want to take this one? 61 00:04:40,209 --> 00:04:42,793 If I give you fifty, you have to do something for me. 62 00:04:48,709 --> 00:04:52,043 You know she's playing easy listening in the reception? 63 00:04:52,084 --> 00:04:54,126 No wonder your patients are so tense. 64 00:04:57,668 --> 00:04:58,918 Is my time up? 65 00:04:58,959 --> 00:05:00,168 Not quite. 66 00:05:00,209 --> 00:05:01,918 I'm just boring you. 67 00:05:03,543 --> 00:05:05,209 It's quarter past. 68 00:05:12,043 --> 00:05:13,459 Really? 69 00:05:13,501 --> 00:05:15,459 When's your next client? 70 00:05:17,668 --> 00:05:21,459 - 4:30. It's just she tends to be early. - Oh, let's just do it. 71 00:05:21,501 --> 00:05:22,709 Don't you think? 72 00:05:22,751 --> 00:05:25,615 It's the last thing we're going to feel like doing next Tuesday. 73 00:05:30,793 --> 00:05:32,251 While I remember-- 74 00:05:36,251 --> 00:05:38,376 Take one of these. With food... 75 00:05:38,418 --> 00:05:41,042 These are the same things that are in the blue bottle, yeah. 76 00:05:41,043 --> 00:05:44,584 And darling, start taking an Ativan in the morning as well. 77 00:05:44,626 --> 00:05:47,793 Just for the next few weeks, all right... I love this bra. 78 00:05:49,168 --> 00:05:50,959 Couch or desk? Hmm? 79 00:06:04,084 --> 00:06:05,918 She looks like a little kid here. 80 00:06:05,959 --> 00:06:07,583 Do you know that was five years ago. 81 00:06:07,584 --> 00:06:09,251 I don't remember this being taken. 82 00:06:09,293 --> 00:06:12,001 She looks so pissed off. 83 00:06:12,043 --> 00:06:14,501 - She does not look pissed off. - She does. 84 00:06:14,543 --> 00:06:15,751 She does not. 85 00:06:15,793 --> 00:06:18,668 That is the sun across her face. 86 00:06:18,709 --> 00:06:22,083 - She's pissed off. - That is practically a National Geographic standard photograph. 87 00:06:22,084 --> 00:06:26,043 - How are you doing with that sandwich? - Many of my patients have said 88 00:06:26,084 --> 00:06:28,626 it looks like a professional photographer. 89 00:06:28,668 --> 00:06:31,543 But they are crazy, Henry. 90 00:06:46,334 --> 00:06:48,084 She's going to be okay. 91 00:06:56,751 --> 00:07:00,709 Can you just move your leg-- Does that hurt? 92 00:07:00,751 --> 00:07:02,209 No, babe. 93 00:07:16,626 --> 00:07:19,543 - Mm-mm. Uh-uh. - I've got to answer that. 94 00:07:33,293 --> 00:07:34,751 Really? 95 00:07:40,043 --> 00:07:41,376 I'm sorry. 96 00:07:41,418 --> 00:07:45,501 Can you just get her last MRI scan ready for me please... 97 00:07:45,543 --> 00:07:48,001 No, there's a more recent one-- 98 00:07:48,043 --> 00:07:50,043 there's a more recent one than that. 99 00:07:50,084 --> 00:07:51,959 That's the one. 100 00:07:58,168 --> 00:07:59,376 - Are you okay? - Mm-hm. 101 00:07:59,418 --> 00:08:00,750 Are you going to pick her up now? 102 00:08:00,751 --> 00:08:02,070 Yeah. I'll see you tonight. 103 00:08:02,084 --> 00:08:04,543 Oh, fuck. I love you. 104 00:08:44,251 --> 00:08:46,209 Fuck! We've got to go. 105 00:08:47,168 --> 00:08:49,709 Wait! My violin! 106 00:08:51,501 --> 00:08:54,084 Duncan Abrahms is big but he doesn't throw himself in. 107 00:08:54,126 --> 00:08:56,543 Oh, I know. Hello! Hello! 108 00:08:56,584 --> 00:08:58,293 Oh, I know, I'm sorry we left you-- 109 00:08:58,334 --> 00:09:00,293 He's got reach but he can hardly-- 110 00:09:03,793 --> 00:09:04,918 Come here, Zach. 111 00:09:05,584 --> 00:09:07,168 Mum... 112 00:09:08,626 --> 00:09:10,376 Hey, Zachy. 113 00:09:15,668 --> 00:09:17,668 I'd like to report a break-in. 114 00:09:18,668 --> 00:09:20,459 Fuck you, Mum! 115 00:09:40,751 --> 00:09:41,851 You've got... 116 00:09:44,376 --> 00:09:46,168 ...little trimmings on your face. 117 00:09:46,209 --> 00:09:48,918 They're like, so pretty. They're like little gold-- 118 00:09:48,959 --> 00:09:50,959 Just have your water, Mum. 119 00:09:52,834 --> 00:09:54,334 What's it called? 120 00:09:55,043 --> 00:09:58,584 Is this a style? 121 00:09:59,168 --> 00:10:00,668 I was going for rat's tails. 122 00:10:00,709 --> 00:10:02,584 You're a hairdresser, are you, Moses? 123 00:10:03,001 --> 00:10:04,626 Mum trains bichons. 124 00:10:05,418 --> 00:10:07,751 And that's how you know about rats, is it? 125 00:10:07,793 --> 00:10:09,375 That's why I've got access to clippers. 126 00:10:09,376 --> 00:10:11,375 They're poodle clippers, but I use them on me as well. 127 00:10:11,376 --> 00:10:13,917 I mean, you get a result you're happy with using poodle clippers? 128 00:10:13,918 --> 00:10:15,708 They're just like regular clippers, Mum. 129 00:10:15,709 --> 00:10:16,809 Bit louder maybe. 130 00:10:16,834 --> 00:10:19,876 They're probably a little bit less accurate, I imagine. 131 00:10:19,918 --> 00:10:21,834 No. No. We were competitive. 132 00:10:21,876 --> 00:10:25,584 Mum's a three time state award winner with her bichons. 133 00:10:27,084 --> 00:10:28,459 How old are you, Moses? 134 00:10:28,501 --> 00:10:29,793 - I'm twenty... - Sixteen... 135 00:10:29,834 --> 00:10:31,084 - ...three. - Twenty! 136 00:10:31,126 --> 00:10:32,876 I'm twenty-three. 137 00:10:34,876 --> 00:10:38,084 Well, I'm a bit freaked out about that, 138 00:10:38,126 --> 00:10:41,418 but lucky for everyone I forgot I'd taken a Zoloft 139 00:10:41,459 --> 00:10:43,083 when I took two Xanax while I was waiting 140 00:10:43,084 --> 00:10:44,417 for you at the hairdresser to show up 141 00:10:44,418 --> 00:10:45,625 thinking you must have been abducted 142 00:10:45,626 --> 00:10:47,709 because why else would you not even come? 143 00:10:47,751 --> 00:10:49,959 We know she's okay now. Don't we? 144 00:10:50,001 --> 00:10:54,126 God, two of those blue... 145 00:10:54,168 --> 00:10:56,168 Those ones you gave me... 146 00:10:56,209 --> 00:11:02,751 ...so I'm feeling very relaxed right now... physically. 147 00:11:02,793 --> 00:11:04,751 I hope this isn't a stroke. 148 00:11:06,876 --> 00:11:08,751 I can't feel this. 149 00:11:32,751 --> 00:11:34,876 You look like a different person. 150 00:11:35,084 --> 00:11:36,459 Good. 151 00:11:37,501 --> 00:11:39,626 What have you done with my daughter? 152 00:11:40,209 --> 00:11:41,309 I killed her. 153 00:11:43,334 --> 00:11:44,834 Oh my God. 154 00:11:46,709 --> 00:11:48,626 She's got a great shaped head for it. 155 00:11:49,543 --> 00:11:52,251 We were nervous. I mean-- well, I was. 156 00:11:52,876 --> 00:11:54,251 I was nervous, 157 00:11:54,293 --> 00:11:58,626 because she was very overdue and had to be-- 158 00:11:58,668 --> 00:12:00,793 have those... 159 00:12:02,001 --> 00:12:03,043 What's that word? 160 00:12:03,084 --> 00:12:06,126 Uh... What do you call them? 161 00:12:06,168 --> 00:12:07,876 What's... What's that word? 162 00:12:09,876 --> 00:12:12,459 Henry, what is it? What is that word? 163 00:12:13,043 --> 00:12:14,418 Vase. Vase? 164 00:12:14,459 --> 00:12:16,168 Forceps. 165 00:12:16,209 --> 00:12:19,918 She had to be induced but then they used the forceps. 166 00:12:19,959 --> 00:12:22,084 And she started pulling them right up inside me 167 00:12:22,126 --> 00:12:23,750 because she just did not want to come out. 168 00:12:23,751 --> 00:12:25,418 And I was ripped to shreds. 169 00:12:25,459 --> 00:12:27,751 - But we got her. And here we all are. - Oh my God! 170 00:12:27,793 --> 00:12:29,001 Anna. 171 00:12:29,043 --> 00:12:31,168 Anna, let's go for a walk around the block. 172 00:12:31,209 --> 00:12:35,168 - Sorry, Milla. I am so high. 173 00:12:37,501 --> 00:12:39,251 You've got blood in your mouth. 174 00:12:40,043 --> 00:12:40,876 What? 175 00:12:40,918 --> 00:12:42,251 Your mouth is bleeding. 176 00:12:45,168 --> 00:12:47,168 Oh, fuck. 177 00:12:47,209 --> 00:12:48,834 I've had this loose tooth. 178 00:12:48,876 --> 00:12:52,418 It's not a baby tooth, though. Only Milla has baby teeth. 179 00:12:53,001 --> 00:12:56,626 And it's an aberration for someone as old as me. 180 00:12:56,668 --> 00:12:58,084 Which one is it? 181 00:12:59,334 --> 00:13:02,043 This one... ...at the back. 182 00:13:02,084 --> 00:13:03,293 Show me. 183 00:13:03,334 --> 00:13:04,751 There. 184 00:13:04,834 --> 00:13:06,293 Hi there, little guy! 185 00:13:06,334 --> 00:13:07,959 Get away from her! 186 00:13:08,001 --> 00:13:09,293 Mum! 187 00:13:12,918 --> 00:13:14,543 Sorry, Moses. 188 00:13:14,584 --> 00:13:16,876 Don't apologize to him. For me. 189 00:13:16,918 --> 00:13:19,584 - Why is he even here? - He's my guest! 190 00:13:19,626 --> 00:13:22,626 No. No smoking. Not in front of Milla! 191 00:13:22,668 --> 00:13:23,793 - I'm sorry. - Outside! 192 00:13:23,834 --> 00:13:28,418 - You take can it outside! - Mum! You don't have to go outside. 193 00:13:28,459 --> 00:13:30,209 Do you have that... um? 194 00:13:32,168 --> 00:13:33,334 Oh yeah. 195 00:13:34,626 --> 00:13:36,709 Um... Yeah. Here. 196 00:13:41,543 --> 00:13:42,918 Here. 197 00:13:43,126 --> 00:13:44,418 Thanks for dinner. 198 00:13:46,418 --> 00:13:47,518 I'll see you round. 199 00:13:48,543 --> 00:13:49,584 Where? 200 00:13:49,626 --> 00:13:51,001 Around. 201 00:13:51,043 --> 00:13:52,626 You don't have to go. 202 00:14:13,126 --> 00:14:15,459 Henry! Henry! 203 00:14:16,418 --> 00:14:18,084 Fucking hell. 204 00:14:25,876 --> 00:14:27,668 It's a bit flat sweetheart. 205 00:14:44,459 --> 00:14:45,559 It's still a bit flat. 206 00:14:45,584 --> 00:14:48,459 Henry! You fucking mongrel... 207 00:14:50,168 --> 00:14:51,876 Henry! 208 00:14:52,626 --> 00:14:54,251 Who is she? 209 00:14:54,668 --> 00:14:56,376 We're going to have to move. 210 00:14:58,334 --> 00:15:00,043 Henry! 211 00:15:01,251 --> 00:15:03,584 We're lucky Gidon can fit us in this morning. 212 00:15:04,834 --> 00:15:07,418 Maybe he can give you some theory you can carry on with. 213 00:15:07,876 --> 00:15:11,126 Tell him that we're still aiming to do the exam in March. 214 00:15:13,584 --> 00:15:15,001 Milla! 215 00:15:16,751 --> 00:15:18,084 What's wrong with you? 216 00:15:18,126 --> 00:15:20,376 What do you think's wrong with me?! 217 00:15:21,709 --> 00:15:24,501 You can't treat things like this. 218 00:15:25,126 --> 00:15:28,043 What about you? You were disgusting yesterday! 219 00:15:29,376 --> 00:15:30,793 Mill... 220 00:15:30,834 --> 00:15:32,584 That boy had problems! 221 00:15:32,626 --> 00:15:34,126 So do I! 222 00:16:00,876 --> 00:16:02,459 Bye, darling. 223 00:16:20,709 --> 00:16:22,043 - Hey. - Hello. 224 00:16:23,043 --> 00:16:24,876 Oh, shit! Shit, shit. Fuck. 225 00:16:24,918 --> 00:16:26,168 Fuck... 226 00:16:27,251 --> 00:16:28,351 Bit of ash. 227 00:16:29,251 --> 00:16:31,459 You shouldn't smoke, you know that. 228 00:16:31,501 --> 00:16:32,959 Yeah. I need both hands. 229 00:16:33,001 --> 00:16:36,959 No, because you're pregnant. So-- 230 00:16:37,001 --> 00:16:39,250 No, they did a study about that, and actually it's totally fine 231 00:16:39,251 --> 00:16:42,070 as long as you don't smoke tailor-mades in the first trimester. 232 00:16:42,084 --> 00:16:43,251 Are you serious? 233 00:16:43,293 --> 00:16:45,168 Yeah, I read it online. 234 00:16:45,209 --> 00:16:46,001 No, that's bullshit. 235 00:16:46,043 --> 00:16:48,043 There's no such thing as a safe cigarette. 236 00:16:49,418 --> 00:16:52,168 It's not bullshit; I read it online. 237 00:16:52,209 --> 00:16:53,543 Thanks. 238 00:16:54,668 --> 00:16:55,918 See you 'round. 239 00:17:04,751 --> 00:17:06,209 Henry! 240 00:17:08,543 --> 00:17:09,918 I've lost my dog. 241 00:17:11,584 --> 00:17:14,418 He's probably just checking out his new neighborhood. 242 00:17:14,459 --> 00:17:16,793 Yeah. Hopefully not stuck to someone's bumper. 243 00:17:20,626 --> 00:17:22,334 Henry! 244 00:17:22,376 --> 00:17:24,918 Henry! 245 00:17:26,251 --> 00:17:27,293 I'm Toby. 246 00:17:27,334 --> 00:17:30,293 And I'm Henry. That's my name. Henry. 247 00:17:32,793 --> 00:17:34,126 No, you're not. 248 00:17:34,168 --> 00:17:36,251 Yeah. Henry James Finlay. 249 00:17:39,501 --> 00:17:41,584 But Henry's a dog's name. 250 00:17:42,918 --> 00:17:45,293 Why didn't you say something? 251 00:17:49,459 --> 00:17:50,793 Bye, Toby. 252 00:17:50,834 --> 00:17:52,334 Bye, Henry. 253 00:18:07,959 --> 00:18:10,626 - Ak dievs. - Go to hell. 254 00:18:18,793 --> 00:18:21,376 Truly, I never hear anything like-- 255 00:18:21,418 --> 00:18:24,084 Everything you touch you destroy. 256 00:18:32,459 --> 00:18:35,126 Oh, here we go. 257 00:18:42,001 --> 00:18:44,418 Who did this to you? Huh? 258 00:18:47,668 --> 00:18:49,584 My boyfriend. 259 00:18:50,043 --> 00:18:53,209 Ah... You have boyfriend now? 260 00:18:55,834 --> 00:18:58,376 What kind of boyfriend give you mange? 261 00:18:59,168 --> 00:19:03,293 Well, he's actually a wild dog. 262 00:19:03,918 --> 00:19:08,418 You know, with this new look, you need something... 263 00:19:08,459 --> 00:19:12,584 you need something like... 264 00:19:12,626 --> 00:19:14,626 Something like this. 265 00:19:14,918 --> 00:19:16,251 Yeah. 266 00:19:18,376 --> 00:19:20,043 Play, play, play. 267 00:19:22,251 --> 00:19:25,293 Hey. Where your brother is? 268 00:19:25,334 --> 00:19:27,709 Why are you not at school? 269 00:19:29,084 --> 00:19:30,793 You want to wait in here? 270 00:19:31,959 --> 00:19:34,001 Inside? Come on. Yeah. 271 00:19:45,251 --> 00:19:48,709 Come on. We have biscuits! 272 00:19:48,751 --> 00:19:52,418 We have coffee. Dancing girls. 273 00:19:55,084 --> 00:19:57,418 - What's your name? - Tin Wah. 274 00:19:57,459 --> 00:19:59,096 Taking the day off school, Tin Wah? 275 00:19:59,126 --> 00:20:00,459 Missed the bus. 276 00:20:00,501 --> 00:20:02,168 Yeah right. 277 00:20:06,751 --> 00:20:09,751 Ah... You know this? 278 00:20:12,001 --> 00:20:15,209 Here. Put your chin here. 279 00:20:15,876 --> 00:20:19,501 Yes. Comfortable. 280 00:22:36,793 --> 00:22:38,293 Sssssh. 281 00:22:38,334 --> 00:22:40,459 Don't move. Don't you fucking move. 282 00:22:41,001 --> 00:22:42,459 It's okay. 283 00:22:42,501 --> 00:22:43,876 Don't come any closer. 284 00:22:43,918 --> 00:22:46,043 Don't move. Don't fucking move. 285 00:22:55,709 --> 00:22:57,626 They'll just make you feel sick. 286 00:22:57,668 --> 00:22:59,334 They'll just make you feel sick. 287 00:23:07,418 --> 00:23:09,043 These ones have got codeine in them, 288 00:23:09,084 --> 00:23:11,834 these ones will make you feel calmer. 289 00:23:11,876 --> 00:23:13,293 Mum! 290 00:23:13,334 --> 00:23:15,043 Just get out. I won't tell anyone. 291 00:23:15,084 --> 00:23:16,126 Mum! 292 00:23:16,168 --> 00:23:18,584 Coming sweetheart! Go... go... go. 293 00:23:20,001 --> 00:23:23,084 - Milla! Henry! Henry! - Shut up. Shut up. 294 00:23:23,126 --> 00:23:25,084 Get out! Get out! 295 00:23:25,793 --> 00:23:27,209 Milla, don't come in here. 296 00:23:27,251 --> 00:23:29,043 Go back to your room. Now! 297 00:23:29,084 --> 00:23:30,584 Moses? 298 00:23:33,584 --> 00:23:34,959 Oh, Milla... 299 00:23:35,001 --> 00:23:36,709 Are you ripping us off? 300 00:23:37,709 --> 00:23:39,709 Oh, this is so bad. 301 00:23:39,751 --> 00:23:41,084 Oh God. 302 00:23:41,126 --> 00:23:42,834 He was in the kitchen. 303 00:23:42,876 --> 00:23:44,422 - Have you called the police? - No! 304 00:23:44,459 --> 00:23:46,958 When would I have had a chance to call the police, Henry? 305 00:23:46,959 --> 00:23:49,708 If you call the police we're totally entering the cycle of abuse, Henry. 306 00:23:49,709 --> 00:23:51,876 That is one hundred percent your fault. 307 00:23:51,918 --> 00:23:54,250 Please Dad. I won't be able to respect you if you do. 308 00:23:54,251 --> 00:23:55,834 What's his-- What's your surname? 309 00:23:55,876 --> 00:23:56,709 I'll call his parents. 310 00:23:56,751 --> 00:23:58,500 - Please don't. - He's been thrown out of home. 311 00:23:58,501 --> 00:24:00,751 - It's complicated. - His mum's troubled. 312 00:24:00,793 --> 00:24:02,626 Then I have to call the police. 313 00:24:02,668 --> 00:24:04,375 I just don't think that's right for him. 314 00:24:04,376 --> 00:24:06,959 Milla, he threatened me with a meat prong. 315 00:24:07,001 --> 00:24:09,083 - You threatened my wife with a meat prong? - No. 316 00:24:09,084 --> 00:24:10,084 I wouldn't have done anything. 317 00:24:10,126 --> 00:24:12,709 Mum, I'll do anything. I will. 318 00:24:12,751 --> 00:24:16,293 I'll... I'll practice the violin and I'll go to support. 319 00:24:16,334 --> 00:24:18,418 And the fucking formal-- I'll go. 320 00:24:18,459 --> 00:24:20,668 Can he just please stay? 321 00:24:22,209 --> 00:24:24,501 Anna, we can't do this. 322 00:24:25,918 --> 00:24:30,293 He was remarkably inept Henry, and he's probably harmless. 323 00:24:30,334 --> 00:24:31,459 He's a drug addict. 324 00:24:31,501 --> 00:24:33,251 Don't pigeonhole him like that. 325 00:24:33,293 --> 00:24:35,959 Hey, thanks for being so kind to me. 326 00:24:36,001 --> 00:24:37,709 You're so kind to me. 327 00:24:38,543 --> 00:24:40,251 I lost my hair. 328 00:24:41,084 --> 00:24:41,876 It looks cool. 329 00:24:41,918 --> 00:24:43,833 It's like way better than the one that I gave you. 330 00:24:43,834 --> 00:24:46,918 Anna, if there's no consequences 331 00:24:46,959 --> 00:24:48,668 he's going to be back here again-- 332 00:24:48,709 --> 00:24:49,751 - Anna? - What? 333 00:24:49,793 --> 00:24:52,000 Anna, I just need you to listen to me and think this through. 334 00:24:52,001 --> 00:24:53,584 I didn't invite him here, Henry. 335 00:24:53,626 --> 00:24:55,126 The boy is desperate. 336 00:24:55,168 --> 00:24:57,709 I was dreaming about you actually when you came in. 337 00:24:58,751 --> 00:25:00,293 You were dreaming about me? 338 00:25:00,334 --> 00:25:01,434 Yeah... 339 00:25:02,709 --> 00:25:03,751 Not-- 340 00:25:03,793 --> 00:25:07,251 We weren't doing anything... 341 00:25:07,293 --> 00:25:11,626 you were just sort of... there. 342 00:25:18,501 --> 00:25:20,001 It's morning. 343 00:25:22,334 --> 00:25:24,126 He could stay for breakfast. 344 00:25:59,334 --> 00:26:00,626 Milla! 345 00:26:00,751 --> 00:26:02,168 Breakfast. 346 00:26:03,751 --> 00:26:05,918 He must have fallen off his bike or something. 347 00:26:05,959 --> 00:26:07,793 He's got this scar. 348 00:26:12,501 --> 00:26:14,209 - Morning. - Morning. 349 00:26:14,251 --> 00:26:15,626 Sit down. 350 00:26:19,626 --> 00:26:20,763 Sorry about last night. 351 00:26:20,793 --> 00:26:22,376 Do you have a girlfriend? 352 00:26:24,084 --> 00:26:26,709 Uh... I wouldn't call her a girlfriend. 353 00:26:26,751 --> 00:26:27,709 How old is she? 354 00:26:27,751 --> 00:26:28,751 She's 26. 355 00:26:28,793 --> 00:26:30,584 Sounds very appropriate. 356 00:26:32,084 --> 00:26:34,459 - You're making crepes? - Mm-hm. 357 00:26:34,501 --> 00:26:35,959 Well, well. 358 00:26:39,918 --> 00:26:43,001 So Moses, what have you got planned for the day? 359 00:26:43,043 --> 00:26:45,209 You working at the moment? 360 00:26:45,251 --> 00:26:47,168 Not in any formal way. 361 00:26:47,209 --> 00:26:50,793 And informally? What do you do? 362 00:26:50,834 --> 00:26:52,501 All different things. 363 00:26:56,668 --> 00:26:59,032 You think there's something that I should be doing? 364 00:27:00,709 --> 00:27:01,959 No. 365 00:27:03,668 --> 00:27:06,876 I don't think the world would be this big or weird 366 00:27:06,918 --> 00:27:08,583 if we were meant to choose just one thing. 367 00:27:08,584 --> 00:27:12,209 I think as soon as people start doing that 368 00:27:12,251 --> 00:27:15,250 they become obsessed with functionality instead of is it beautiful? 369 00:27:15,251 --> 00:27:17,293 Mm. It's true. That is what happens. 370 00:27:18,501 --> 00:27:20,543 I'm not ready to be functional. 371 00:27:20,584 --> 00:27:24,001 - Of course that doesn't mean you have to be dysfunctional. - Henry! 372 00:27:24,043 --> 00:27:27,001 - What is it you do, sir? - He's a psychiatrist. 373 00:27:27,626 --> 00:27:29,854 I guess you think that you can pin me like that. 374 00:27:32,876 --> 00:27:35,959 - Mill, you better get ready-- - Having my breakfast. 375 00:27:36,001 --> 00:27:37,334 Sorry. 376 00:27:43,793 --> 00:27:45,334 Don't leave. 377 00:27:48,918 --> 00:27:51,126 I can drop you at home after this, Moses. 378 00:27:51,168 --> 00:27:54,001 - Oh no, I don't want to put you out. - No trouble. 379 00:27:54,043 --> 00:27:56,501 I can do it after I've dropped Milla at school. 380 00:27:56,543 --> 00:27:59,709 Hey Moses, I don't know if you make a habit of this or not; 381 00:27:59,751 --> 00:28:01,376 that is befriending girls 382 00:28:01,418 --> 00:28:03,501 that are significantly younger than yourself. 383 00:28:03,543 --> 00:28:06,834 But Milla's in a very vulnerable situation. 384 00:28:10,709 --> 00:28:12,126 Goddamn! 385 00:28:21,543 --> 00:28:22,918 Fuck! 386 00:28:22,959 --> 00:28:25,751 Henry, can you grab his collar? He's a car-chaser. 387 00:28:25,793 --> 00:28:26,918 Not a problem. 388 00:28:27,543 --> 00:28:29,751 Hey, can you come and stand on a stool for me? 389 00:28:29,793 --> 00:28:31,168 All my lights keep blowing. 390 00:28:31,209 --> 00:28:33,792 I don't trust myself within five meters of a stool at the moment. 391 00:28:33,793 --> 00:28:37,751 - I've got-- I've got patients that are waiting. - Okay. 392 00:28:37,793 --> 00:28:39,834 Okay. 393 00:28:41,459 --> 00:28:42,501 See ya. 394 00:28:42,543 --> 00:28:43,643 Bye. 395 00:28:43,668 --> 00:28:45,584 Henry! 396 00:29:09,084 --> 00:29:11,084 I want to see you again. 397 00:29:11,793 --> 00:29:13,209 No way. 398 00:29:13,834 --> 00:29:15,084 Milla! 399 00:29:18,251 --> 00:29:19,351 Okay. Bye, Mum. 400 00:29:20,126 --> 00:29:23,543 You'll let me know and I'll come and get you if it's too much. 401 00:29:23,918 --> 00:29:25,084 Bye. 402 00:29:29,168 --> 00:29:30,396 Where do you live, Moses? 403 00:29:30,418 --> 00:29:31,584 Just drop me up there. 404 00:29:31,626 --> 00:29:33,209 No, I'll take you home. 405 00:29:37,084 --> 00:29:39,084 Thanks for the lift, Mrs. Finlay. 406 00:29:39,126 --> 00:29:40,418 Moses! 407 00:29:45,834 --> 00:29:47,126 Thank you. 408 00:29:48,959 --> 00:29:50,959 I don't want you near Milla again. 409 00:29:55,543 --> 00:29:57,459 Yes, alright. 410 00:30:02,043 --> 00:30:04,793 I felt my body go cold. 411 00:30:06,626 --> 00:30:08,334 Like I knew. 412 00:30:12,418 --> 00:30:15,793 If I'd have just said-- God, If I'd just said "don't"... 413 00:30:15,834 --> 00:30:18,168 if I'd just said "don't leave me" -- 414 00:30:18,209 --> 00:30:19,418 Jenny can I-- 415 00:30:19,459 --> 00:30:22,251 Would you just excuse me for one moment? 416 00:30:43,834 --> 00:30:45,334 I'm going to change that bulb. 417 00:30:47,834 --> 00:30:49,668 - Thanks. - Right. 418 00:30:55,251 --> 00:30:57,168 Um, hold on a sec. 419 00:30:58,459 --> 00:31:00,001 - Got it? - Not yet. 420 00:31:01,668 --> 00:31:04,001 Ah, there we go. 421 00:31:04,584 --> 00:31:06,709 Argh! Fuck! 422 00:31:06,751 --> 00:31:08,126 Fuck! 423 00:31:09,584 --> 00:31:11,376 Oh my God! Oh my God. 424 00:31:11,418 --> 00:31:13,873 The electrics in these houses, they're fucking crazy... 425 00:31:14,543 --> 00:31:15,293 - Can you sit down? - I'm okay. 426 00:31:15,334 --> 00:31:17,501 I'm so sorry Henry. I'm so sorry. 427 00:31:19,001 --> 00:31:20,043 - Sit down. - I'm okay. 428 00:31:20,084 --> 00:31:22,125 - Please sit down. Please. - No, I'm okay. I'm okay. 429 00:31:22,126 --> 00:31:23,668 I'm okay. I'm fine. 430 00:31:23,709 --> 00:31:25,542 - I hope you're not brain damaged. - No, I'm fine. 431 00:31:25,543 --> 00:31:26,168 Can I get you some water? 432 00:31:26,209 --> 00:31:27,750 - Do you want me to get you some water? - I'm fine. 433 00:31:27,751 --> 00:31:28,459 Fuck. Are you allowed around water? 434 00:31:28,501 --> 00:31:30,209 What's that rule with hair dryers? 435 00:31:32,918 --> 00:31:34,959 You can see straight into our house. 436 00:31:35,876 --> 00:31:38,001 - Really? - Yeah. 437 00:31:38,043 --> 00:31:40,168 Okay. Can I just-- 438 00:31:40,209 --> 00:31:41,542 - Your hair's sticking up. - Yeah, I'm fine. 439 00:31:41,543 --> 00:31:43,180 Can I just-- Can you wait a second? 440 00:31:43,209 --> 00:31:45,255 Wait, I've got something that will be perfect. 441 00:31:52,126 --> 00:31:55,334 This is gel but it smooths the hair. 442 00:31:57,251 --> 00:31:58,501 Can I-- Okay, you do it. 443 00:31:58,543 --> 00:32:00,793 Just don't be shy of it. It goes completely-- 444 00:32:00,834 --> 00:32:02,543 Let me-- Here. 445 00:33:17,876 --> 00:33:20,543 Was that your boyfriend dropping you off this morning? 446 00:33:20,584 --> 00:33:22,043 Yeah. 447 00:33:22,084 --> 00:33:23,721 Are you bringing him to the formal? 448 00:33:24,793 --> 00:33:25,893 I think so. 449 00:33:26,959 --> 00:33:28,668 What school does he go to? 450 00:33:29,918 --> 00:33:31,418 He's left school. 451 00:33:32,584 --> 00:33:34,376 My boyfriend's 18... 452 00:33:35,918 --> 00:33:37,876 I love your wig. 453 00:33:37,918 --> 00:33:40,043 I want to get extensions for the formal. 454 00:33:40,084 --> 00:33:41,209 Cool. 455 00:33:41,251 --> 00:33:42,584 Yeah. 456 00:33:42,751 --> 00:33:44,168 Can I try it on? 457 00:33:44,793 --> 00:33:47,376 - No. - Just to see how I'll look with long hair... 458 00:33:50,834 --> 00:33:52,793 Just for a second. 459 00:33:53,001 --> 00:33:54,209 No. 460 00:33:54,376 --> 00:33:55,376 Please? I'll be quick. 461 00:33:55,418 --> 00:33:57,293 I'll give it right back. Please? 462 00:33:59,459 --> 00:34:01,084 Yeah? 463 00:34:25,209 --> 00:34:28,626 Oh my God. I look so different. 464 00:34:44,334 --> 00:34:46,209 It's to show my hairdresser... 465 00:34:47,834 --> 00:34:50,209 Oh yeah, I love that. 466 00:34:55,418 --> 00:34:57,209 It's better on you. 467 00:35:48,418 --> 00:35:51,627 What are you doing here? 468 00:35:51,709 --> 00:35:53,043 It's my school. 469 00:35:53,168 --> 00:35:54,268 It's my school. 470 00:35:55,126 --> 00:35:56,668 It's an all girl's school. 471 00:35:57,709 --> 00:35:58,809 Shit. 472 00:36:03,001 --> 00:36:04,876 Stop it. 473 00:36:23,001 --> 00:36:24,584 Milla!? 474 00:36:24,626 --> 00:36:26,043 What? 475 00:36:27,418 --> 00:36:28,793 Where have you been? 476 00:36:29,751 --> 00:36:32,084 - Ah... With Scarlett. - Hey, sweetheart. 477 00:36:32,126 --> 00:36:34,126 - Hi. - Feeling okay? 478 00:36:34,168 --> 00:36:36,251 Mm, okay. 479 00:36:39,334 --> 00:36:41,043 You should invite her over. 480 00:36:42,543 --> 00:36:45,459 Or is her mum still paying her to be on that paleo diet? 481 00:36:46,251 --> 00:36:51,293 Mum, I need some money for tickets to the formal. 482 00:36:54,459 --> 00:36:56,418 - Okay. - Okay? 483 00:36:59,459 --> 00:37:01,459 We'll have to go shopping for a dress, too. 484 00:37:01,501 --> 00:37:03,959 Do you have any ideas? 485 00:37:05,459 --> 00:37:09,293 Maybe we could take tomorrow morning off and go shopping. 486 00:37:09,334 --> 00:37:11,418 I don't want to miss any more school. 487 00:37:14,501 --> 00:37:17,126 Are people taking partners? 488 00:37:17,168 --> 00:37:20,334 Oh, don't-- That's because foreign policy 489 00:37:20,376 --> 00:37:23,959 in this country is based on this small mindedness... 490 00:37:24,001 --> 00:37:26,126 Would you like me to ask Andrea's son? 491 00:37:26,168 --> 00:37:27,501 Leif!? 492 00:37:31,834 --> 00:37:34,126 I'm not going with Leif. 493 00:37:36,418 --> 00:37:38,543 ...Especially about this strange 494 00:37:38,584 --> 00:37:41,334 effusive character that was Mozart. 495 00:37:41,376 --> 00:37:46,251 It's unique music for expressing tragic sentiment. 496 00:37:46,293 --> 00:37:49,959 Always with open-eyed wonder for the world. 497 00:37:50,001 --> 00:37:51,501 Never is it cynical. 498 00:37:51,543 --> 00:37:53,793 It can be dark, it can be menacing, 499 00:37:53,834 --> 00:37:57,501 but essentially it's extraordinarily optimistic music. 500 00:37:57,543 --> 00:37:59,626 And when Mozart is at his peak 501 00:37:59,668 --> 00:38:02,834 and sometimes he doesn't always reach his peak-- 502 00:38:02,876 --> 00:38:05,126 but when Mozart does write at his peak-- 503 00:38:05,168 --> 00:38:07,459 such as the 25th Symphony, 504 00:38:07,501 --> 00:38:12,209 you're dealing with something that's indescribably extraordinary. 505 00:38:12,251 --> 00:38:15,043 This is an exploration of the music of Mozart... 506 00:38:49,418 --> 00:38:51,959 I think something in you is changed. 507 00:38:57,918 --> 00:38:59,584 What could it be? 508 00:38:59,626 --> 00:39:02,751 I see the same in your mother when she is in love. 509 00:39:03,793 --> 00:39:06,334 Is when she is becoming drunk with it. 510 00:39:06,376 --> 00:39:08,209 When she met dad, do you mean? 511 00:39:12,543 --> 00:39:14,584 You were crazy about her. 512 00:39:15,376 --> 00:39:18,584 Of course. We play Shostakovich together. 513 00:39:18,626 --> 00:39:20,875 - Were you together? - You never observe this crescendo. 514 00:39:20,876 --> 00:39:23,751 - Were you? - Look, how many times I underline. 515 00:39:24,334 --> 00:39:26,626 Not so breathless this time. 516 00:39:27,293 --> 00:39:29,751 Come. Lifting the wings... 517 00:39:35,376 --> 00:39:39,043 When you play this with focus 518 00:39:39,084 --> 00:39:42,293 it can make the heart so big. 519 00:39:42,334 --> 00:39:44,834 When you do bird calls is so stupid. 520 00:40:06,876 --> 00:40:08,043 What are you looking at? 521 00:40:11,084 --> 00:40:12,584 Piss off! 522 00:41:42,876 --> 00:41:45,209 Hi, Mrs Finlay. Is Milla here? 523 00:41:45,251 --> 00:41:46,459 No. She's not. 524 00:41:46,501 --> 00:41:47,876 I brought her these. 525 00:41:47,918 --> 00:41:49,418 I brought her a present. 526 00:41:51,834 --> 00:41:53,376 You weren't in school. 527 00:41:53,418 --> 00:41:55,043 I didn't go today. 528 00:41:57,376 --> 00:41:58,709 Did you run here? 529 00:41:59,459 --> 00:42:01,668 I've been playing basketball. 530 00:42:01,709 --> 00:42:02,584 Do you want to do something? 531 00:42:02,626 --> 00:42:03,793 No. She has to rest. 532 00:42:03,834 --> 00:42:05,376 We can sit out back. 533 00:42:05,418 --> 00:42:06,834 No! 534 00:42:15,001 --> 00:42:18,334 Milla... What are you thinking? 535 00:42:18,376 --> 00:42:19,293 What?! 536 00:42:19,334 --> 00:42:21,251 Well, can't you see the state he's in? 537 00:42:28,959 --> 00:42:30,793 Sorry, I couldn't find a cup. 538 00:43:09,501 --> 00:43:11,293 I wanted to ask you something. 539 00:43:14,709 --> 00:43:16,876 Will you come to my school formal? 540 00:43:21,793 --> 00:43:23,418 Aren't I a bit old for it? 541 00:43:24,543 --> 00:43:25,876 No. 542 00:43:28,584 --> 00:43:30,209 Do I have to wear a suit? 543 00:43:31,834 --> 00:43:33,418 I don't think so. 544 00:43:37,793 --> 00:43:39,501 I'd like to wear one. 545 00:43:43,668 --> 00:43:45,251 Oh my God! 546 00:43:47,543 --> 00:43:51,043 My heart's beating so fast it feels like having a heart attack... 547 00:43:52,876 --> 00:43:54,584 Feel that. 548 00:43:57,376 --> 00:43:59,668 I didn't think it would be like that. 549 00:44:22,126 --> 00:44:23,751 I think I'm going to throw up. 550 00:44:27,376 --> 00:44:28,959 Mum! 551 00:44:32,501 --> 00:44:33,876 - Mum! - Are you alright? 552 00:44:33,918 --> 00:44:36,334 Can you get me an Ondansetron? 553 00:44:36,376 --> 00:44:37,476 Sit up... 554 00:44:38,376 --> 00:44:40,334 Sit up. Sit up. 555 00:44:40,376 --> 00:44:42,918 Can you sit up? Milla? 556 00:44:45,043 --> 00:44:46,251 I know you have it. 557 00:44:46,293 --> 00:44:48,793 It was right next to the phone. Give it to me right now. 558 00:44:54,251 --> 00:44:55,584 That's not it. 559 00:44:58,334 --> 00:45:00,543 Will you still come to my formal? 560 00:45:00,584 --> 00:45:01,793 - No, he won't. - Sorry. 561 00:45:01,834 --> 00:45:02,668 Mo? 562 00:45:02,709 --> 00:45:04,043 No, he won't, Milla. 563 00:45:04,084 --> 00:45:05,709 Have some self-respect. 564 00:45:05,751 --> 00:45:07,876 Is that why you hang out with me? 565 00:45:07,918 --> 00:45:09,376 Yes. 566 00:45:09,418 --> 00:45:11,126 Is it the only reason? 567 00:45:14,418 --> 00:45:15,834 Is it?! 568 00:45:17,876 --> 00:45:18,793 You have to leave Moses 569 00:45:18,834 --> 00:45:20,626 and you can never come back here. 570 00:45:26,834 --> 00:45:28,001 Sit up a little. 571 00:45:28,043 --> 00:45:29,626 Sit up, honey... 572 00:45:29,668 --> 00:45:31,459 Come on. Have another sip. 573 00:45:39,918 --> 00:45:41,751 Fuck it. Fuck! 574 00:46:23,543 --> 00:46:25,709 - Hey Mo, Bambi's here. - Hey? 575 00:46:37,918 --> 00:46:39,418 What the hell are you doing here? 576 00:46:39,626 --> 00:46:41,172 What the hell are you doing here? 577 00:46:43,001 --> 00:46:44,834 Does your mum know where you are? 578 00:46:44,876 --> 00:46:46,209 Does yours? 579 00:46:50,709 --> 00:46:53,126 You can't hang. I've got to go to work now. 580 00:48:30,334 --> 00:48:31,668 Tracy Marrow? 581 00:48:32,959 --> 00:48:34,334 Yes, sir. 582 00:48:45,709 --> 00:48:47,334 - Cheers, mate. - Yep. 583 00:48:58,418 --> 00:49:00,376 My brother's doing a party tonight. 584 00:49:00,418 --> 00:49:01,834 You should come. 585 00:49:03,293 --> 00:49:04,584 Alright. 586 00:49:12,543 --> 00:49:14,084 Where's it at? 587 00:49:14,126 --> 00:49:15,543 Brian's place. 588 00:49:15,709 --> 00:49:16,959 Oh yeah. 589 00:49:43,459 --> 00:49:45,168 We won't stay here long, okay? 590 00:49:45,959 --> 00:49:47,668 Unless it's really fun. 591 00:49:51,043 --> 00:49:52,709 You're really pretty. 592 00:50:12,584 --> 00:50:14,001 I love this. 593 00:50:14,876 --> 00:50:16,501 Are you avoiding me? 594 00:50:17,543 --> 00:50:18,643 No. 595 00:50:19,668 --> 00:50:21,251 Good. 596 00:50:27,043 --> 00:50:28,376 Hey, Mill do you want to-- 597 00:50:28,418 --> 00:50:30,876 Mill? Do you want to go dance? 598 00:50:30,918 --> 00:50:32,334 Yeah. 599 00:50:32,376 --> 00:50:34,043 I'll meet you in there. 600 00:50:34,584 --> 00:50:36,126 Are you babysitting? 601 00:52:37,168 --> 00:52:39,251 Hey. Can you get me a drink? 602 00:53:19,293 --> 00:53:21,126 Take care, brother, alright. 603 00:53:40,584 --> 00:53:42,834 Hey. Hey! Are you drunk? 604 00:53:43,168 --> 00:53:44,350 Where's your girlfriend? 605 00:53:44,376 --> 00:53:45,959 - Hey? - Where's your girlfriend? 606 00:53:49,668 --> 00:53:51,001 Hey, look at me. Look at me. 607 00:53:51,043 --> 00:53:52,251 Fucking loser. 608 00:53:53,168 --> 00:53:54,959 Hey! Fuck off! 609 00:54:04,918 --> 00:54:06,043 You okay? 610 00:54:12,751 --> 00:54:14,334 What is this? What did you take? 611 00:54:14,376 --> 00:54:15,476 Mill? 612 00:54:17,459 --> 00:54:19,001 Vodka. 613 00:54:20,918 --> 00:54:22,964 Are you allowed to drink on your medication? 614 00:54:24,418 --> 00:54:26,084 It's never come up. 615 00:54:28,168 --> 00:54:29,542 I'm going to ring your parents. 616 00:54:29,543 --> 00:54:32,251 No. No. 617 00:54:32,668 --> 00:54:33,918 Not yet, Mo. 618 00:54:35,168 --> 00:54:36,459 Not yet. 619 00:56:31,293 --> 00:56:34,251 Where's my house? Would it be over there? 620 00:56:35,834 --> 00:56:39,543 It's much more... in this direction. 621 00:56:41,293 --> 00:56:42,501 You see that? 622 00:56:42,543 --> 00:56:44,584 - That's your school. - Uh-huh. 623 00:56:44,626 --> 00:56:46,709 This down here is-- 624 00:56:51,751 --> 00:56:53,876 That's where we were today. 625 00:56:56,251 --> 00:56:58,043 Moses, do you like me? 626 00:57:03,376 --> 00:57:05,126 Obviously. 627 00:57:06,418 --> 00:57:08,959 But do you like, like-like me? 628 00:57:21,293 --> 00:57:25,126 Hey, it's complicated. 629 00:57:28,459 --> 00:57:30,584 I don't want to hurt you. 630 00:57:33,834 --> 00:57:35,959 So don't. 631 00:58:03,709 --> 00:58:05,376 I'll be back in a moment. 632 00:58:05,418 --> 00:58:06,792 - I'm coming with you. - No, no. 633 00:58:06,793 --> 00:58:08,584 Go back to sleep. Go back to sleep. 634 00:58:22,501 --> 00:58:25,043 She didn't take any of her medicine? 635 00:58:26,668 --> 00:58:28,941 I hope he doesn't just stick a needle in her arm. 636 00:58:29,501 --> 00:58:31,751 Why did she not at least take her phone with her? 637 00:58:33,751 --> 00:58:35,543 Come on, Milla. 638 00:58:36,293 --> 00:58:38,334 How did we not see this coming? 639 00:58:40,918 --> 00:58:42,334 Henry? 640 00:58:43,709 --> 00:58:45,043 Did you hear me? 641 00:58:46,334 --> 00:58:48,168 I'm up with her every night, Henry. 642 00:58:48,209 --> 00:58:50,793 Her body gets so hot. You're never there. 643 00:58:50,834 --> 00:58:52,876 I am. I'm there. I'm always here. 644 00:58:52,918 --> 00:58:54,126 You just don't notice. 645 00:58:54,168 --> 00:58:55,668 Well, I can't find you. 646 00:58:55,709 --> 00:58:58,376 Even now I have no idea what you're feeling. 647 00:58:58,418 --> 00:59:00,293 Because you don't tell me. 648 00:59:00,334 --> 00:59:03,918 Tell me Henry, because I feel so alone right now. 649 00:59:03,959 --> 00:59:05,376 This really isn't about you. 650 00:59:05,418 --> 00:59:06,459 It is. 651 00:59:06,501 --> 00:59:08,418 It's really not about how you feel! 652 00:59:08,459 --> 00:59:11,293 This is about Milla, for God's sake. 653 00:59:11,668 --> 00:59:13,501 What's wrong with you? 654 00:59:13,543 --> 00:59:15,126 Our daughter has disappeared. 655 00:59:15,168 --> 00:59:16,918 She might not make it through the night 656 00:59:16,959 --> 00:59:18,251 and... and... 657 00:59:18,293 --> 00:59:22,043 and I can't feel anything because I can't breathe. 658 00:59:22,084 --> 00:59:24,126 Because you take up all the air. 659 00:59:24,168 --> 00:59:26,209 Okay, okay. Okay, okay. 660 00:59:26,251 --> 00:59:28,959 Anna, I'm sorry. Anna, darling, I'm sorry. 661 00:59:29,001 --> 00:59:30,418 I just want to find-- 662 00:59:31,293 --> 00:59:32,459 Excuse me. 663 00:59:34,418 --> 00:59:36,084 Have you seen this girl? 664 00:59:36,126 --> 00:59:37,584 Excuse me. 665 00:59:37,626 --> 00:59:39,126 Can you just look? 666 00:59:41,334 --> 00:59:42,626 Excuse me... 667 00:59:42,668 --> 00:59:44,251 Have you seen this girl? 668 00:59:44,834 --> 00:59:46,293 Have you seen this girl? 669 01:00:53,668 --> 01:00:55,626 Let's go home. 670 01:01:04,418 --> 01:01:06,209 Not yet, sweetheart. 671 01:01:07,293 --> 01:01:09,209 You've got a chest infection. 672 01:01:13,626 --> 01:01:15,376 Please, Mum. 673 01:01:17,751 --> 01:01:20,043 We have to get you better first. 674 01:01:20,084 --> 01:01:21,959 It won't take long. 675 01:01:22,001 --> 01:01:23,543 You always say that. 676 01:01:23,584 --> 01:01:25,501 It's true this time. 677 01:01:28,459 --> 01:01:30,418 You say that, too. 678 01:01:30,459 --> 01:01:33,001 Mill, stop it! 679 01:01:33,751 --> 01:01:34,851 Milla! 680 01:01:34,876 --> 01:01:36,125 What, are you trying to kill yourself? 681 01:01:36,126 --> 01:01:38,626 He won't find me here. 682 01:01:38,668 --> 01:01:39,834 Milla. 683 01:01:42,918 --> 01:01:44,626 Come on, darling... 684 01:01:45,334 --> 01:01:47,376 Come back here. Come on. 685 01:01:55,334 --> 01:01:58,168 Henry, can you come and feel the water pressure? 686 01:01:59,543 --> 01:02:00,918 Henry? 687 01:02:02,376 --> 01:02:04,959 Darling, I checked it this morning. It was fine. 688 01:02:05,001 --> 01:02:07,501 Well, it's very weak now. Can you come and feel it? 689 01:02:11,293 --> 01:02:12,793 Henry! 690 01:02:13,334 --> 01:02:15,543 I felt it this morning; it was fine. 691 01:02:17,209 --> 01:02:19,376 Can you just come and check the water pressure 692 01:02:19,418 --> 01:02:20,709 with my concerns in mind 693 01:02:20,751 --> 01:02:22,793 and see if it's too weak. 694 01:02:23,501 --> 01:02:26,584 It's just a basic conjugal duty. Jesus! 695 01:02:27,001 --> 01:02:28,918 Hey, there's water there. Don't slip. 696 01:02:30,584 --> 01:02:31,084 Hurry up. 697 01:02:31,126 --> 01:02:33,251 Come on, I've got to get to the hospital. 698 01:02:37,293 --> 01:02:39,418 Milla's obsessed with that boy. 699 01:02:39,959 --> 01:02:41,126 She's a smart girl. 700 01:02:41,168 --> 01:02:43,209 This is her first love. 701 01:02:43,251 --> 01:02:44,584 She'll get over it. 702 01:02:44,626 --> 01:02:46,084 You don't just get over it. 703 01:02:46,126 --> 01:02:49,293 I'm pretty sure that she won't be strong enough to save herself. 704 01:02:50,918 --> 01:02:52,146 She's not like you, Anna. 705 01:02:52,168 --> 01:02:54,084 I'm not saying that she is... 706 01:02:54,501 --> 01:02:55,543 What do you mean? 707 01:02:55,584 --> 01:02:56,626 It's fine. 708 01:02:56,668 --> 01:02:57,459 No it's-- 709 01:02:57,501 --> 01:02:59,208 Exactly the same the same as it was this morning. 710 01:02:59,209 --> 01:03:00,333 Have you taken your Ativan? 711 01:03:00,334 --> 01:03:01,584 It's still weak. 712 01:03:01,626 --> 01:03:03,583 Have you taken your Ativan? Because you'd better. 713 01:03:03,584 --> 01:03:05,043 I don't take them anymore. 714 01:03:05,084 --> 01:03:06,084 Since when? 715 01:03:06,126 --> 01:03:09,376 Since Milla came back. I'm off everything. 716 01:03:09,418 --> 01:03:11,876 No. No. No. Uh-uh. 717 01:03:11,918 --> 01:03:13,668 This is the worst possible timing. 718 01:03:13,709 --> 01:03:16,251 I don't want to miss anything, Henry. 719 01:03:18,084 --> 01:03:20,251 I'm fine without them, you know. 720 01:03:20,293 --> 01:03:22,168 Just my back's been... 721 01:03:23,168 --> 01:03:24,043 What are you doing? 722 01:03:24,084 --> 01:03:25,751 You're just exhausting. 723 01:03:25,793 --> 01:03:28,584 It was the shower, Henry. It's reasonable. 724 01:03:28,626 --> 01:03:30,834 No. It's not reasonable, Anna. 725 01:03:30,876 --> 01:03:34,584 It's-- it's not reasonable. 726 01:03:34,626 --> 01:03:40,584 You cannot cannot cannot cannot cannot lose it yet. 727 01:03:41,459 --> 01:03:43,001 You cannot! 728 01:04:02,418 --> 01:04:05,793 But you see, this violin is mine. 729 01:04:05,834 --> 01:04:07,209 It's too big. 730 01:04:08,668 --> 01:04:10,376 Milla learned that song. 731 01:04:11,834 --> 01:04:13,334 He is in love with her. 732 01:04:13,376 --> 01:04:14,334 No, I'm not! 733 01:04:14,376 --> 01:04:17,168 You are. You don't know yet. 734 01:04:17,209 --> 01:04:18,309 Here. 735 01:04:18,334 --> 01:04:23,209 Go and get yourself a coffee or whatever you like... 736 01:04:23,584 --> 01:04:25,293 Come back with longer arms please 737 01:04:25,334 --> 01:04:27,126 and we will work more. 738 01:04:29,376 --> 01:04:30,668 What? 739 01:04:31,501 --> 01:04:33,126 It's good to see you. 740 01:04:36,084 --> 01:04:37,184 Can you turn-- 741 01:04:37,209 --> 01:04:39,918 Can you turn to face the piano... 742 01:04:41,668 --> 01:04:43,168 Please. 743 01:04:43,209 --> 01:04:44,626 Come on... 744 01:04:45,126 --> 01:04:47,209 Come on. 745 01:04:47,251 --> 01:04:49,459 Oh, stop it. 746 01:04:52,751 --> 01:04:55,459 Anna, please. Play with me. 747 01:04:56,626 --> 01:04:58,584 I don't want to. 748 01:04:58,626 --> 01:05:00,876 I believe you do want to. 749 01:05:11,126 --> 01:05:13,168 Gidon, stop. Stop it! 750 01:05:16,668 --> 01:05:19,459 We can fight if you want to. 751 01:05:19,501 --> 01:05:21,168 Is that why you come? 752 01:05:33,459 --> 01:05:35,542 Do you remember when we were doing the Sculhof 753 01:05:35,543 --> 01:05:37,293 how I couldn't go on? 754 01:05:40,626 --> 01:05:42,459 In Hamburg, remember? 755 01:05:47,709 --> 01:05:51,293 Milla was five months and I left her crying 756 01:05:51,334 --> 01:05:53,751 with that woman I couldn't even understand. 757 01:05:58,584 --> 01:06:00,834 I wasn't ready to stop then. 758 01:06:02,501 --> 01:06:04,751 I should have been the one who was holding her. 759 01:06:09,626 --> 01:06:11,793 I want that time back. 760 01:06:11,834 --> 01:06:15,293 You think Milla will get better if you stop playing? 761 01:06:18,793 --> 01:06:21,126 I don't have anything else to give. 762 01:06:21,168 --> 01:06:24,543 Fuck the tiny gods in your head, Anna. 763 01:06:24,584 --> 01:06:29,084 Milla's mother plays the piano. 764 01:06:36,709 --> 01:06:37,334 Hi! 765 01:06:37,376 --> 01:06:38,626 Henry! 766 01:06:38,668 --> 01:06:40,626 Henry! Henry! 767 01:06:42,876 --> 01:06:44,501 Fuck, Henry! 768 01:06:44,543 --> 01:06:46,251 Motherfucker. 769 01:06:48,751 --> 01:06:49,875 I unpacked the cups last night. 770 01:06:49,876 --> 01:06:52,104 Do you want to come and have a cup of tea with me? 771 01:06:53,293 --> 01:06:57,543 Well, what have you been using for the last month? 772 01:06:57,584 --> 01:06:59,084 Jars. 773 01:07:08,043 --> 01:07:09,834 - Are you alright? - Yeah. 774 01:07:11,293 --> 01:07:12,834 Me too. 775 01:07:14,751 --> 01:07:16,709 This baby's such an arsehole though. 776 01:07:18,293 --> 01:07:20,543 He's kicking me all the fucking time now... 777 01:07:22,126 --> 01:07:23,584 Come here. 778 01:07:26,001 --> 01:07:27,334 That's his bum there. Is it? 779 01:07:27,376 --> 01:07:29,501 Yeah and shoulder. 780 01:07:29,543 --> 01:07:32,668 Oh... It's quite lively. 781 01:07:32,709 --> 01:07:34,376 - Did you feel that? - Yeah. 782 01:07:34,418 --> 01:07:36,334 He likes the sound of your voice. 783 01:07:51,168 --> 01:07:54,334 Um... sorry. 784 01:07:54,376 --> 01:07:55,793 It was nice. 785 01:07:55,834 --> 01:07:57,918 - Shit. - No. It doesn't matter. 786 01:07:57,959 --> 01:07:59,209 Sorry. 787 01:08:05,001 --> 01:08:06,376 Sorry. 788 01:08:31,543 --> 01:08:33,084 I brought you some... 789 01:08:33,543 --> 01:08:37,126 Yeah... I don't want to talk about it. 790 01:08:38,959 --> 01:08:40,876 You don't get to do this, Henry. 791 01:08:40,918 --> 01:08:45,001 Um... I can't talk, um... 792 01:08:49,709 --> 01:08:51,000 How long has this been going on? 793 01:08:51,001 --> 01:08:52,834 I just can't talk right now, honey. 794 01:08:52,876 --> 01:08:54,126 What? 795 01:08:54,168 --> 01:08:57,209 It's the first time. It's the first time. 796 01:08:57,251 --> 01:08:58,751 What? 797 01:09:02,168 --> 01:09:03,501 It's just morphine. 798 01:09:03,543 --> 01:09:05,418 It's just a little bit of morphine. 799 01:09:05,459 --> 01:09:07,043 It's alright. 800 01:09:37,709 --> 01:09:39,834 It's okay. 801 01:09:43,584 --> 01:09:45,959 We're losing her, aren't we? 802 01:09:48,209 --> 01:09:49,043 We're losing her. 803 01:09:49,084 --> 01:09:51,293 What the fuck are we going to do? 804 01:09:56,834 --> 01:09:58,626 What are we going to do? 805 01:10:04,626 --> 01:10:05,726 Moses! 806 01:10:06,668 --> 01:10:09,584 Moses, I just want to talk... 807 01:10:09,626 --> 01:10:11,501 No, no. I just want to talk. 808 01:10:12,126 --> 01:10:15,209 I just want to-- I said I just want-- 809 01:10:16,626 --> 01:10:18,209 Henry! Henry! Henry. 810 01:10:20,918 --> 01:10:22,918 Is she dead? Is she dead? 811 01:10:22,959 --> 01:10:24,209 No. 812 01:10:34,834 --> 01:10:36,584 What were you doing? 813 01:10:36,626 --> 01:10:39,125 What are you doing leaving there in the middle of the night? 814 01:10:39,126 --> 01:10:40,418 What kind of-- 815 01:10:40,459 --> 01:10:43,001 What kind of fucking person are you? 816 01:10:44,793 --> 01:10:46,418 I came back. 817 01:10:48,001 --> 01:10:49,918 I did. I came back for her. 818 01:10:49,959 --> 01:10:51,709 It just all got fucked. 819 01:10:54,251 --> 01:10:56,126 Will you come and stay with us? 820 01:10:56,168 --> 01:10:58,126 I can get you what you need. 821 01:10:59,418 --> 01:11:00,876 What? 822 01:11:03,293 --> 01:11:04,959 I don't like you. 823 01:11:06,834 --> 01:11:09,834 But Milla thinks you're something special. 824 01:11:09,876 --> 01:11:12,543 She should have the world at her feet right now. 825 01:11:16,209 --> 01:11:18,459 I can write you prescriptions. 826 01:11:21,293 --> 01:11:23,043 Come and stay with us. 827 01:11:39,209 --> 01:11:40,459 Who did this to you? 828 01:11:41,459 --> 01:11:43,001 It was your dad mostly. 829 01:11:43,043 --> 01:11:44,418 No, who did it? 830 01:11:49,501 --> 01:11:50,834 What? What the-- 831 01:11:54,209 --> 01:11:55,459 It was you! 832 01:11:57,918 --> 01:11:59,543 No. Just some dickheads. 833 01:12:01,793 --> 01:12:02,918 And your dad. 834 01:12:02,959 --> 01:12:04,293 No. 835 01:12:10,959 --> 01:12:12,459 Do you want another beer, Henry? 836 01:12:12,584 --> 01:12:14,918 Oh, you're on wine. Anna? 837 01:12:15,376 --> 01:12:16,751 No, thanks. 838 01:12:16,959 --> 01:12:18,709 I love those chrysanthemums. 839 01:12:18,751 --> 01:12:21,209 They're like such an explosion, aren't they? 840 01:12:21,251 --> 01:12:22,501 They're dahlias actually. 841 01:12:22,543 --> 01:12:25,043 I love that color. It's so deep. 842 01:12:25,084 --> 01:12:26,501 Excuse me. 843 01:12:26,543 --> 01:12:28,043 It's so deep in the middle. 844 01:12:31,126 --> 01:12:32,334 Dad! No! 845 01:12:32,376 --> 01:12:33,917 That was with food falling out of my mouth! 846 01:12:33,918 --> 01:12:35,251 Take another one, Henry. 847 01:12:35,293 --> 01:12:36,709 Let me finish... 848 01:12:38,001 --> 01:12:38,918 Okay. 849 01:12:38,959 --> 01:12:40,584 - Ready. - Uh-huh. 850 01:12:41,501 --> 01:12:42,918 Oh, that's nice. 851 01:12:42,959 --> 01:12:44,584 Oh, that's very cute. 852 01:12:44,626 --> 01:12:45,726 Hold on. There we go. 853 01:12:45,751 --> 01:12:47,668 - How's that? - Milla, give me a look-- 854 01:12:47,709 --> 01:12:49,125 - Oh, that'll do it. - Okay, okay. 855 01:12:51,959 --> 01:12:53,417 I'll get some more dahlias tomorrow. 856 01:12:53,418 --> 01:12:55,751 Oh no, I think we're okay for flowers. 857 01:12:55,793 --> 01:12:57,918 Oh, you have to just go for it with dahlias. 858 01:12:57,959 --> 01:13:00,501 The season is so short. 859 01:13:00,543 --> 01:13:02,543 It's like horse mushroom season. 860 01:13:02,584 --> 01:13:04,708 My dad used to say that horse mushroom season was, like, 861 01:13:04,709 --> 01:13:06,584 the best time of the year. 862 01:13:07,543 --> 01:13:09,583 It'd be good to meet your dad sometime, Moses. 863 01:13:09,584 --> 01:13:11,209 He'd love that! 864 01:13:13,084 --> 01:13:14,501 No. Outside. 865 01:13:20,668 --> 01:13:22,418 When's horse mushroom season? 866 01:13:22,459 --> 01:13:24,626 No idea, darling. No idea. 867 01:13:25,584 --> 01:13:27,084 Stop! 868 01:13:43,043 --> 01:13:44,209 Anna? 869 01:13:46,834 --> 01:13:48,793 I thought I heard something? 870 01:13:48,834 --> 01:13:50,043 Did you? 871 01:13:53,751 --> 01:13:55,084 No. 872 01:13:55,751 --> 01:13:57,668 It must be my imagination. 873 01:14:00,918 --> 01:14:02,209 Anna? 874 01:14:02,251 --> 01:14:04,418 Hey, what detergent do you use? 875 01:14:06,501 --> 01:14:08,251 Are you sleep talking? 876 01:14:09,584 --> 01:14:14,001 - No. These sheets smell so good. 877 01:14:18,418 --> 01:14:20,709 I forgot what it's called. 878 01:14:20,751 --> 01:14:22,084 Do you want to know now? 879 01:14:24,584 --> 01:14:26,418 It can wait 'til morning. 880 01:14:27,543 --> 01:14:32,084 Moses, does your mother know where you are? 881 01:14:39,793 --> 01:14:41,501 No. 882 01:14:43,918 --> 01:14:46,293 Don't you think she'd like to? 883 01:14:49,376 --> 01:14:52,418 Milla said she used to sleep under the piano. 884 01:14:52,459 --> 01:14:55,084 Yeah. She did. 885 01:14:56,959 --> 01:14:59,626 She liked the feeling of the vibrations. 886 01:15:00,001 --> 01:15:03,876 She used to just curl up underneath. 887 01:15:05,751 --> 01:15:07,251 Like this. 888 01:15:08,084 --> 01:15:10,334 And wrap her whole body around it. 889 01:15:27,293 --> 01:15:28,918 You get some sleep. 890 01:15:47,209 --> 01:15:48,309 Milla? 891 01:15:50,626 --> 01:15:52,709 Can I sleep with you? 892 01:16:23,459 --> 01:16:25,876 Argh. Fuck it! 893 01:16:25,918 --> 01:16:27,376 It was good, Mo. 894 01:16:28,959 --> 01:16:31,626 He just needs to let go of some of the tension in his-- 895 01:16:34,251 --> 01:16:36,043 He's just a perfectionist. 896 01:16:44,376 --> 01:16:45,793 Mum, play with me? 897 01:16:46,209 --> 01:16:47,626 I don't know. 898 01:16:47,668 --> 01:16:49,251 We can play the Le Cygne. 899 01:16:50,959 --> 01:16:52,376 I think you should rest. 900 01:16:52,418 --> 01:16:54,334 Mum, what do you want to play? 901 01:16:56,918 --> 01:16:59,793 I just-- I just I want you to get better. 902 01:17:06,751 --> 01:17:08,459 I'm going out for a bit. 903 01:17:09,709 --> 01:17:12,543 Can you keep your eye on them? 904 01:17:12,584 --> 01:17:13,918 Yeah. 905 01:17:21,793 --> 01:17:25,209 This is the worst possible parenting I can imagine. 906 01:17:29,959 --> 01:17:31,501 Okay. 907 01:18:17,918 --> 01:18:20,584 Hey, can you put these in some water for me? 908 01:18:24,709 --> 01:18:25,251 Mill? 909 01:18:26,959 --> 01:18:28,959 Do you still want to take him to your formal? 910 01:18:30,001 --> 01:18:31,334 Do you want to? 911 01:18:43,334 --> 01:18:44,543 Try it on. 912 01:18:44,584 --> 01:18:45,833 - Oh, my God. - Try it on. Try it on. 913 01:18:45,834 --> 01:18:47,209 Try it on. 914 01:19:27,084 --> 01:19:28,334 How is it? 915 01:19:29,001 --> 01:19:30,418 It's perfect. 916 01:19:35,626 --> 01:19:36,876 Turn around. 917 01:19:48,543 --> 01:19:50,709 You look so beautiful. 918 01:19:52,626 --> 01:19:54,083 Maybe we could just put a dart there-- 919 01:19:54,084 --> 01:19:56,709 I just want to show Mo first... 920 01:19:59,168 --> 01:20:00,668 I love it, Mum. 921 01:20:04,584 --> 01:20:06,709 You're my dream girl. 922 01:20:06,751 --> 01:20:09,334 Mo, I just found this thing under my arm. 923 01:20:13,043 --> 01:20:14,418 What sort of thing? 924 01:20:14,459 --> 01:20:15,918 A lump... 925 01:20:17,626 --> 01:20:19,751 Do you know what it means? 926 01:20:19,793 --> 01:20:21,501 Really, uh... 927 01:20:22,834 --> 01:20:24,334 What's wrong with you? 928 01:20:24,709 --> 01:20:26,043 Nothing. 929 01:20:26,084 --> 01:20:27,543 Are you stoned? 930 01:20:28,834 --> 01:20:30,251 Henry sorted me out. 931 01:20:37,834 --> 01:20:39,668 - Henry! - But it's cool. 932 01:20:39,709 --> 01:20:40,584 Henry! 933 01:20:40,626 --> 01:20:42,792 - What is it? What's he done? - You've been drugging him, Dad. 934 01:20:42,793 --> 01:20:45,501 - Well, it's nothing illicit-- - What? To keep him here? 935 01:20:45,543 --> 01:20:46,209 No. 936 01:20:46,251 --> 01:20:48,709 No. They're-- It's just-- It's just prescription-- 937 01:20:48,751 --> 01:20:50,334 Prescribed by you, Dad! 938 01:20:50,376 --> 01:20:52,209 You've made him into some kind of hooker. 939 01:20:52,251 --> 01:20:53,793 Sex isn't part of it. 940 01:20:53,834 --> 01:20:55,126 Did you know? 941 01:20:57,376 --> 01:20:58,958 You'd given up on everything else. 942 01:20:58,959 --> 01:21:01,167 You think I can't take the fact he doesn't love me back? 943 01:21:01,168 --> 01:21:02,667 You can't treat people like that. 944 01:21:02,668 --> 01:21:05,209 Yeah, but Mill, it worked. 945 01:21:06,334 --> 01:21:07,543 You're so stupid! 946 01:21:07,584 --> 01:21:10,751 You think you can fix things by handing out drugs. 947 01:21:10,793 --> 01:21:12,793 I mean my God... I have no idea who she is. 948 01:21:12,834 --> 01:21:14,959 You keep her so fucking high. 949 01:21:15,001 --> 01:21:16,751 I'm off everything actually. 950 01:21:16,793 --> 01:21:19,584 Except I had a half a sleeping tablet last night. 951 01:21:19,626 --> 01:21:21,792 You think you can fix things by paying off some junkie? 952 01:21:21,793 --> 01:21:24,292 - Oh, thank you. - You think that's what I need from my dad? 953 01:21:24,293 --> 01:21:26,126 Oh Mill, it's not what this was-- 954 01:21:26,168 --> 01:21:28,043 Mill, I'm not here because of the drugs. 955 01:21:28,084 --> 01:21:29,209 They're shit anyway. 956 01:21:29,251 --> 01:21:30,668 Why are you here? 957 01:21:30,709 --> 01:21:32,293 I care about you. 958 01:21:32,709 --> 01:21:34,043 You're lying. 959 01:21:35,418 --> 01:21:37,043 You're always a million miles away, 960 01:21:37,084 --> 01:21:38,875 going what can I get out of this person-- 961 01:21:38,876 --> 01:21:40,042 You're just being nasty. 962 01:21:40,043 --> 01:21:42,251 When I met you it was like- I can't believe it. 963 01:21:42,293 --> 01:21:46,043 It was like you weren't scared of anything. 964 01:21:46,084 --> 01:21:48,126 But it's because you don't give a shit. 965 01:21:48,168 --> 01:21:50,668 I mean, all that crap about horse mushroom season! 966 01:21:50,709 --> 01:21:52,293 Do you even know? 967 01:21:52,334 --> 01:21:54,376 Do you even know who your father is? 968 01:21:54,418 --> 01:21:57,251 Fuck you. You're so fucking perfect. 969 01:21:58,668 --> 01:22:00,084 You think you're so perfect. 970 01:22:00,126 --> 01:22:01,751 No, I don't. 971 01:22:02,584 --> 01:22:04,376 You lie all the time. 972 01:22:05,084 --> 01:22:06,501 You want to tell them? 973 01:22:09,293 --> 01:22:10,459 What? 974 01:22:10,876 --> 01:22:13,668 - She's got a lump. - What? 975 01:22:13,709 --> 01:22:15,418 She's got a lump. 976 01:22:19,501 --> 01:22:22,626 Milla? Is that true? 977 01:22:27,501 --> 01:22:29,001 Get the fuck out. 978 01:22:29,043 --> 01:22:30,143 Get the fuck out. 979 01:22:30,876 --> 01:22:32,251 Go! 980 01:22:33,251 --> 01:22:35,209 Stop wasting my time! 981 01:24:07,668 --> 01:24:09,001 Hey Zacky... 982 01:24:12,793 --> 01:24:14,668 Hey, come and open the door. 983 01:24:20,876 --> 01:24:22,334 Isaac, come on. 984 01:24:31,418 --> 01:24:33,418 Isaac! Come on! 985 01:24:36,251 --> 01:24:38,126 I just want to see you! 986 01:24:38,543 --> 01:24:40,084 I thought you were my mate! 987 01:24:52,334 --> 01:24:54,293 You can't keep doing this, Moses. 988 01:25:21,709 --> 01:25:22,809 Milla, 989 01:25:24,918 --> 01:25:26,583 If you die I don't know what I'm going to do. 990 01:25:26,584 --> 01:25:27,684 I'm going to scream. 991 01:25:27,709 --> 01:25:29,251 Can you just hear me out? 992 01:25:32,084 --> 01:25:34,126 I never went camping with my dad... 993 01:25:40,168 --> 01:25:43,293 I stayed with him one time, one Christmas, 994 01:25:43,334 --> 01:25:45,543 and he hardly even talked to me. 995 01:25:52,126 --> 01:25:53,417 He was working in this restaurant 996 01:25:53,418 --> 01:25:54,459 where he was fucking the manager 997 01:25:54,501 --> 01:25:56,001 in his car every night 998 01:25:56,709 --> 01:25:59,584 and I had to wait in the carpark 'til he was finished. 999 01:26:04,001 --> 01:26:05,626 I never told Mum. 1000 01:26:06,418 --> 01:26:09,501 I told her that we slept in treehouses and shot birds. 1001 01:26:15,543 --> 01:26:18,626 I want to be with you, Milla. 1002 01:26:22,126 --> 01:26:24,293 I don't know how to do this. 1003 01:26:42,001 --> 01:26:43,459 I win. 1004 01:26:48,793 --> 01:26:50,334 Did you cheat? 1005 01:26:53,626 --> 01:26:54,918 Yeah. 1006 01:26:59,834 --> 01:27:01,209 Do you want to eat that? 1007 01:27:43,084 --> 01:27:46,626 Can we just do one more, 'til I win one? 1008 01:27:46,668 --> 01:27:48,126 Okay. 1009 01:29:08,918 --> 01:29:11,793 Put some more sauce on my fajita. 1010 01:29:22,751 --> 01:29:24,168 Thank you. 1011 01:29:32,709 --> 01:29:34,001 What's this? 1012 01:29:34,043 --> 01:29:35,959 This is a little sangria. 1013 01:29:36,001 --> 01:29:37,834 A little bit of birthday. 1014 01:29:37,876 --> 01:29:40,168 Little bit of birthday happiness. 1015 01:29:40,209 --> 01:29:43,293 And he's making fajitas. 1016 01:29:45,001 --> 01:29:46,376 What? 1017 01:29:48,543 --> 01:29:51,584 Oh my God! It is so good! 1018 01:29:51,626 --> 01:29:53,251 My God! 1019 01:29:53,293 --> 01:29:55,209 When are we having the cake? 1020 01:29:55,251 --> 01:29:58,168 When you have eaten all your greens. 1021 01:29:58,209 --> 01:29:59,668 Hey Mo, 1022 01:29:59,709 --> 01:30:01,751 I've heard that you're a really good dancer. 1023 01:30:01,793 --> 01:30:06,668 Could we maybe watch some of your moves? 1024 01:30:06,709 --> 01:30:07,959 No, no way. 1025 01:30:08,001 --> 01:30:10,793 Isaac said you did it at a Rock 'n' Roll Eisteddfod. 1026 01:30:10,834 --> 01:30:12,334 Isaac! What are you doing? 1027 01:30:12,376 --> 01:30:14,043 You were really good. 1028 01:30:15,293 --> 01:30:16,459 For my birthday. 1029 01:30:16,793 --> 01:30:18,584 Don't pull that card! 1030 01:30:18,626 --> 01:30:21,293 Oh, you can't refuse the birthday girl. 1031 01:30:21,334 --> 01:30:24,293 Go on pussy! He is pussy! 1032 01:30:28,084 --> 01:30:29,043 All right. 1033 01:30:31,709 --> 01:30:33,043 Okay, ready? 1034 01:30:58,126 --> 01:30:59,293 That's it. That's that. 1035 01:31:03,043 --> 01:31:04,293 That was excellent. 1036 01:31:04,334 --> 01:31:07,126 Mum? Will you play with me? 1037 01:31:16,209 --> 01:31:19,376 Bravo... Bravo! 1038 01:31:22,126 --> 01:31:22,751 Bravo. 1039 01:31:22,793 --> 01:31:24,959 Henry, can you sedate him please? 1040 01:33:25,418 --> 01:33:28,043 Do you... Do you have a car? 1041 01:33:29,626 --> 01:33:30,918 Of course. 1042 01:33:47,584 --> 01:33:49,501 Is Toby having her baby? 1043 01:33:49,543 --> 01:33:50,876 It's all good. 1044 01:33:52,126 --> 01:33:55,043 Oh my God. Oh... Um... 1045 01:33:55,084 --> 01:33:56,543 Tin Wah... Tin Wah! 1046 01:34:56,251 --> 01:34:59,043 I don't think I can take another morning, Mo. 1047 01:35:00,543 --> 01:35:02,043 Do you want some morphine? 1048 01:35:02,084 --> 01:35:03,459 No. 1049 01:35:09,793 --> 01:35:11,584 Will you do something for me? 1050 01:35:13,168 --> 01:35:15,043 You know I will. 1051 01:35:18,543 --> 01:35:21,334 Will you take this pillow 1052 01:35:21,376 --> 01:35:23,626 and just hold it over my face? 1053 01:35:32,251 --> 01:35:34,917 If my body starts to tense or it looks like I've changed my mind, 1054 01:35:34,918 --> 01:35:36,334 just push harder. 1055 01:35:37,584 --> 01:35:39,458 That's just what bodies do something in it fights 1056 01:35:39,459 --> 01:35:40,751 but it's not me. 1057 01:35:44,459 --> 01:35:46,418 Hey, I'm not going to do this. 1058 01:35:47,543 --> 01:35:49,209 Don't leave it unfinished. 1059 01:35:51,376 --> 01:35:52,834 Wait until my hips drop open 1060 01:35:52,876 --> 01:35:54,208 and there's no hold in my spine. 1061 01:35:54,209 --> 01:35:56,209 Then you can take the pillow away. 1062 01:35:59,876 --> 01:36:01,167 Hey. If you want to kill yourself 1063 01:36:01,168 --> 01:36:03,376 get your dad to give you too much morphine. 1064 01:36:06,793 --> 01:36:08,334 It would kill Dad. 1065 01:36:09,584 --> 01:36:11,501 This way I just stop breathing. 1066 01:36:15,876 --> 01:36:17,376 No. Fuck no. 1067 01:36:21,793 --> 01:36:23,876 I know what happens from here. 1068 01:36:26,459 --> 01:36:28,459 This body, it's too much. 1069 01:36:31,168 --> 01:36:34,626 I can't breathe. I can't breathe. 1070 01:36:34,668 --> 01:36:38,251 And it just gets more painful, Mo. 1071 01:36:52,543 --> 01:36:54,251 Please don't ask me to do this. 1072 01:36:54,293 --> 01:36:58,459 Please. I need you to help me. 1073 01:37:23,126 --> 01:37:24,584 Can I have a sip? 1074 01:38:02,376 --> 01:38:04,209 I'm sorry, Mo... 1075 01:38:10,668 --> 01:38:13,084 I know you love me, too. 1076 01:38:16,834 --> 01:38:18,751 Not any more I don't. 1077 01:38:24,876 --> 01:38:26,751 Don't stop pushing. 1078 01:38:28,084 --> 01:38:30,376 Your body has to bear me down. Okay? 1079 01:39:56,043 --> 01:39:57,334 You okay? 1080 01:42:29,793 --> 01:42:31,793 You birds are crazy! 1081 01:43:02,334 --> 01:43:03,918 Should I make crepes? 1082 01:43:04,334 --> 01:43:05,434 No. 1083 01:43:05,459 --> 01:43:06,751 Don't you like my crepes? 1084 01:43:07,834 --> 01:43:08,793 No, they're fine. 1085 01:43:08,834 --> 01:43:12,168 They're just always such a big deal. 1086 01:43:13,043 --> 01:43:15,084 Well I don't make them as punishment. 1087 01:43:18,334 --> 01:43:20,418 This cake is disgusting. 1088 01:43:30,626 --> 01:43:33,709 - Do you think they're having sex? - I do. 1089 01:43:33,751 --> 01:43:35,209 Did you hear something? 1090 01:43:54,501 --> 01:43:57,126 Can you just knock on the door and give her this? No. 1091 01:43:57,168 --> 01:43:59,084 Come on. Just... 1092 01:43:59,126 --> 01:44:01,001 - Henry, come on... - No. 1093 01:44:01,043 --> 01:44:03,084 Just give the door a little tap. 1094 01:44:06,418 --> 01:44:07,876 Okay. 1095 01:44:11,376 --> 01:44:12,584 Good morning sleepyhead! 1096 01:44:12,626 --> 01:44:13,726 Good morning. 1097 01:44:14,209 --> 01:44:15,709 Is Milla awake? 1098 01:44:17,084 --> 01:44:19,417 I didn't hear her in the night. Did she sleep through? 1099 01:44:19,418 --> 01:44:23,543 She woke up at about four. 1100 01:44:23,584 --> 01:44:25,751 And then she went to the toilet. 1101 01:44:28,293 --> 01:44:30,168 She didn't need her morphine? 1102 01:44:30,209 --> 01:44:31,459 No. 1103 01:44:31,501 --> 01:44:32,668 That's great. 1104 01:44:32,709 --> 01:44:35,668 That's like the first time in about six weeks? 1105 01:44:35,709 --> 01:44:38,084 That's great. 1106 01:44:38,543 --> 01:44:41,376 I was going to make you a tray to have in bed. 1107 01:44:41,418 --> 01:44:43,168 Just going to finish my cigarette. 1108 01:44:43,209 --> 01:44:45,709 Oh. I thought you could eat together. 1109 01:44:46,293 --> 01:44:47,209 Doesn't matter. 1110 01:44:47,251 --> 01:44:50,209 She's got to get up and eat something in a moment anyway. 1111 01:45:20,918 --> 01:45:22,584 She was dead already. 1112 01:45:24,543 --> 01:45:27,709 You come in here and you... 1113 01:45:28,543 --> 01:45:32,418 I woke up and she was already dead. 1114 01:45:32,459 --> 01:45:34,084 She looked peaceful. 1115 01:45:35,459 --> 01:45:37,043 Not now she doesn't. 1116 01:45:37,459 --> 01:45:38,959 She doesn't look so peaceful now 1117 01:45:39,001 --> 01:45:40,793 with her eyes rolled back like that. 1118 01:45:40,834 --> 01:45:42,751 - I closed them. - Well, they opened! 1119 01:45:43,918 --> 01:45:46,168 Why didn't you call me? 1120 01:45:46,209 --> 01:45:48,001 Why didn't you tell me? We could've... 1121 01:45:48,043 --> 01:45:51,584 We could have resuscitated her. 1122 01:45:51,626 --> 01:45:54,501 She might... She might... maybe she... 1123 01:45:54,543 --> 01:45:56,626 She was dead. She was already dead. 1124 01:45:57,626 --> 01:46:02,001 Will you stop smoking in my house, you fuck! 1125 01:46:02,043 --> 01:46:03,626 You fuck! 1126 01:46:08,084 --> 01:46:09,834 I didn't get to say goodbye... 1127 01:46:18,043 --> 01:46:21,084 She didn't say goodbye to me. 1128 01:46:28,584 --> 01:46:32,626 You come in here and you smoke us out. 1129 01:46:32,668 --> 01:46:34,293 You! 1130 01:46:34,334 --> 01:46:36,251 You're the one who got to hold her, 1131 01:46:36,293 --> 01:46:39,251 you're the one who got to have her last breath. 1132 01:46:39,293 --> 01:46:42,626 And you use it! And you use it all up! 1133 01:47:00,584 --> 01:47:02,584 I didn't say goodbye. 1134 01:47:25,668 --> 01:47:28,668 I didn't say goodbye. 1135 01:47:46,293 --> 01:47:48,751 All right, hey, are you guys ready? 1136 01:47:49,834 --> 01:47:50,934 Ready? 1137 01:47:53,584 --> 01:47:55,834 Ah, ready? 1138 01:47:59,418 --> 01:48:01,501 One, two... 1139 01:48:05,084 --> 01:48:06,184 Sorry. 1140 01:48:06,543 --> 01:48:08,334 - Why? What did you do? - Sorry. 1141 01:48:08,376 --> 01:48:10,376 I accidentally went like this. 1142 01:48:13,584 --> 01:48:15,168 Okay, you ready? 1143 01:48:15,209 --> 01:48:16,251 Isaac! 1144 01:48:16,293 --> 01:48:18,001 Isaac! Come and be in the photo. 1145 01:48:23,626 --> 01:48:24,209 Sit in the middle. 1146 01:48:24,251 --> 01:48:25,583 In the middle Hey, come over here. 1147 01:48:25,584 --> 01:48:28,042 - Oh, Jesus. - Seriously, Mum's got a bit of hyper vigilance 1148 01:48:28,043 --> 01:48:29,626 about the beach, mate. 1149 01:48:29,668 --> 01:48:31,126 Go. 1150 01:48:31,168 --> 01:48:32,418 You all ready? 1151 01:48:35,293 --> 01:48:36,393 Got it. 1152 01:48:36,543 --> 01:48:37,709 Got it. 1153 01:48:39,168 --> 01:48:40,418 Come here, mate. 1154 01:48:41,793 --> 01:48:44,021 - No. What are you doing? - You're coming with me! 1155 01:48:47,584 --> 01:48:49,709 - How is it? - Stop, stop, stop. 1156 01:48:50,959 --> 01:48:52,543 Here we go. Oh my God! 1157 01:49:20,584 --> 01:49:23,543 Oh yeah, I got this. Okay. 1158 01:49:23,584 --> 01:49:25,334 Okay. This is good. 1159 01:49:25,376 --> 01:49:26,751 Mill? You ready? 1160 01:49:29,043 --> 01:49:30,876 I'm tired, Henry. 1161 01:49:36,293 --> 01:49:38,834 Darling, I know, but you can just-- 1162 01:49:38,876 --> 01:49:40,126 Dad. 1163 01:49:41,793 --> 01:49:43,376 I'm tired. 1164 01:49:51,293 --> 01:49:53,251 You know we'll be okay. 1165 01:50:00,376 --> 01:50:02,001 I'll take your photo. 1166 01:50:04,209 --> 01:50:05,501 No, no-- 1167 01:50:06,001 --> 01:50:07,792 - Go and stand over there. - No, it's okay. 1168 01:50:07,793 --> 01:50:09,501 - I want to do it. - All right. 1169 01:50:09,751 --> 01:50:14,834 Well, you know to do the focus you do the outside wheel 1170 01:50:14,876 --> 01:50:16,418 and for the finer points, Yep. 1171 01:50:16,459 --> 01:50:17,876 the fine focus, 1172 01:50:17,918 --> 01:50:20,043 and then obviously that's the shutter. 1173 01:50:20,084 --> 01:50:22,209 I know how to use it, Dad. 1174 01:50:22,251 --> 01:50:23,293 Yeah, okay. Good. 1175 01:50:23,334 --> 01:50:24,751 You might want to wait 'til-- 1176 01:50:24,793 --> 01:50:26,793 Will you look after Moses, Dad? 1177 01:50:28,876 --> 01:50:30,251 Yeah. 1178 01:50:36,918 --> 01:50:38,668 Are you going to smile? 1179 01:50:39,793 --> 01:50:41,418 Just give me a minute. 1180 01:51:04,626 --> 01:51:08,084 I'm going to enjoy becoming part of a sky like this, Dad. 1181 01:51:17,876 --> 01:51:20,168 Hey? You okay? 1182 01:51:27,293 --> 01:51:28,668 Are you ready? 1183 01:51:30,876 --> 01:51:32,209 Yep. 1184 01:51:36,501 --> 01:51:40,543 One... Two... Three. 74511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.