Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,666 --> 00:00:05,536
- Bea: When are you due?
- Uh, four days ago.
2
00:00:05,569 --> 00:00:08,571
- The doctor's gonna be right with you.
- I have a coupon.
3
00:00:08,572 --> 00:00:12,243
Good morning, Patient.
I'm Dr. Roberts. Oh. [Chuckles]
4
00:00:12,244 --> 00:00:14,446
- What brings you in today?
- Mm ...
5
00:00:14,478 --> 00:00:16,614
Oh, snacking on some foam,
are we?
6
00:00:16,648 --> 00:00:19,550
Or, as it's known
in the medical world, pica,
7
00:00:19,584 --> 00:00:22,620
an appetite for
non-nutritional substances ...
8
00:00:22,654 --> 00:00:25,390
drywall, paint,
couch cushions.
9
00:00:25,422 --> 00:00:28,292
Low-resilience polyurethane foam.
10
00:00:28,326 --> 00:00:33,064
I-I remember that smell... [Sniffs]
...the taste.
11
00:00:33,097 --> 00:00:34,966
I once ate an entire love seat.
12
00:00:35,000 --> 00:00:37,235
[Music]
13
00:00:37,268 --> 00:00:39,570
Tampa Bay, 1987...
14
00:00:39,603 --> 00:00:41,906
[Music]
15
00:00:41,939 --> 00:00:45,811
- Doctor.
- Pica!
16
00:00:45,844 --> 00:00:47,813
Normally stress-related.
17
00:00:47,845 --> 00:00:50,982
Randy: POV cams
are latched in place.
18
00:00:51,015 --> 00:00:54,417
[Grunts]
[Gulps]
19
00:00:54,418 --> 00:00:57,088
Follow the light, please.
Follow the light.
20
00:00:57,122 --> 00:00:59,990
[Echoing] Follow the light, please.
Follow the light.
21
00:01:00,025 --> 00:01:01,893
How long have you been
having these cravings?
22
00:01:01,927 --> 00:01:04,728
- Patient 6: Mm, nine months.
- I'm gonna add these to your file.
23
00:01:04,729 --> 00:01:08,100
I've been through two couches,
a recliner, my sister's ottoman.
24
00:01:08,133 --> 00:01:09,400
- She won't talk to me anymore.
- Mm-hmm.
25
00:01:09,401 --> 00:01:11,436
I got no friends, no furniture.
26
00:01:11,469 --> 00:01:14,872
It seems to be causing
some abdominal swelling, too.
27
00:01:14,905 --> 00:01:17,508
Uh, Doctor, uh, may I?
28
00:01:17,541 --> 00:01:20,623
- What we do here at Dream Corp is rewire ...
- Yeah, I totally get it.
29
00:01:20,658 --> 00:01:22,686
Just ... Just rewire whatever it is
that makes me
30
00:01:22,721 --> 00:01:25,082
want to eat those delicious, delicious
cushions before this baby comes.
31
00:01:25,083 --> 00:01:27,052
Ah!
Good God!
32
00:01:27,085 --> 00:01:31,523
Ahmed!
Lead blanket.
33
00:01:31,556 --> 00:01:35,527
Randy: Doc, I think I have a cyst.
Feels tender.
34
00:01:35,559 --> 00:01:38,262
Dr. Roberts: You've come
to the right place, Patient 6.
35
00:01:38,295 --> 00:01:39,829
I know just what to do.
36
00:01:39,830 --> 00:01:41,432
[Warbling]
37
00:01:41,433 --> 00:01:45,871
Let's crack open the ol' egg
and see what drips out.
38
00:01:45,904 --> 00:01:47,773
[Music]
39
00:01:47,806 --> 00:01:49,741
I'm a woman also.
40
00:01:49,773 --> 00:01:51,366
[Music]
41
00:01:51,367 --> 00:01:53,477
2x05 - Woomba
42
00:01:53,971 --> 00:01:56,782
Dr. Roberts: [Muffled]
Would you look at that.
43
00:01:56,815 --> 00:01:58,550
It's a possible dermoid.
44
00:01:58,583 --> 00:02:01,119
- You think?
- What's that mean?
45
00:02:01,151 --> 00:02:04,055
Teeth and hair.
46
00:02:04,089 --> 00:02:08,559
[Music]
47
00:02:08,593 --> 00:02:11,296
One...
48
00:02:11,329 --> 00:02:12,830
- two ...
- Ow!
49
00:02:12,831 --> 00:02:14,899
[bleep]!
50
00:02:14,932 --> 00:02:18,569
Maybe just a hematoma.
I'll run a biopsy to be sure.
51
00:02:18,603 --> 00:02:20,003
Oh, that feels so much better.
52
00:02:20,004 --> 00:02:21,038
[Chuckles]
53
00:02:21,039 --> 00:02:22,639
It's just a cyst, guys.
54
00:02:22,640 --> 00:02:25,677
- I'll have 88 pop it for my vlog.
- No.
55
00:02:25,710 --> 00:02:29,113
T.E.R.R.Y.: Oh, don't get him
started on bulbous sacks of pus.
56
00:02:29,147 --> 00:02:32,117
I love cysts.
57
00:02:32,149 --> 00:02:34,086
Patient 6, can you hear me?
58
00:02:34,118 --> 00:02:35,785
This is your captain speaking.
59
00:02:35,786 --> 00:02:38,089
We have reached
our cruising altitude,
60
00:02:38,123 --> 00:02:40,659
and you are free to move about
your subconscious.
61
00:02:40,692 --> 00:02:42,493
I'll meet you in baggage claim.
62
00:02:42,527 --> 00:02:45,764
[Call button dings]
63
00:02:45,796 --> 00:02:47,364
[Yawns]
64
00:02:47,365 --> 00:02:50,500
- Thank you.
- Yeah.
65
00:02:53,371 --> 00:02:56,040
Really?
Now's the time for that?
66
00:02:56,074 --> 00:03:00,145
A tuna sandwich on a plane?
Are you that hungry?
67
00:03:00,177 --> 00:03:01,578
Mm-hmm.
68
00:03:01,579 --> 00:03:03,080
[Call button dings]
69
00:03:03,081 --> 00:03:07,319
[Breathing heavily]
[Monitors beeping rapidly]
70
00:03:08,052 --> 00:03:09,719
[Screams]
71
00:03:09,720 --> 00:03:11,490
[Echoing] Aah!
72
00:03:11,522 --> 00:03:14,225
[Airplane engine whirring]
73
00:03:16,728 --> 00:03:20,832
[Music]
74
00:03:20,865 --> 00:03:22,199
[Gasps]
75
00:03:22,200 --> 00:03:24,369
She doesn't seem to be pregnant
in her subconscious, Doctor.
76
00:03:24,402 --> 00:03:26,838
[Keyboard clacks]
I'm going in.
77
00:03:27,171 --> 00:03:30,808
Does flying in a plane
still count as a flying dream?
78
00:03:30,842 --> 00:03:32,009
I'll look into it.
79
00:03:32,010 --> 00:03:34,212
I'm so jealous of human
embryonic development ...
80
00:03:34,244 --> 00:03:36,213
symbiosis between
mother and offspring,
81
00:03:36,247 --> 00:03:39,551
gestating inside the biological
marvel, the woomba.
82
00:03:39,583 --> 00:03:41,485
Am I saying that right?
The ... the womby?
83
00:03:41,518 --> 00:03:44,488
The "b" is silent.
Wombs are inefficient.
84
00:03:44,522 --> 00:03:46,324
[Chuckles] Why would you think
that wombs are ineff...
85
00:03:46,356 --> 00:03:47,758
My parents are genealogists.
86
00:03:47,759 --> 00:03:53,331
- Okay.
- Randy, drop me in.
87
00:03:53,363 --> 00:03:56,699
Randy: Dialing nine.
Locked and loaded.
88
00:03:56,700 --> 00:04:00,004
[Warbling]
89
00:04:00,038 --> 00:04:03,106
Ooh.
Ooh.
90
00:04:04,107 --> 00:04:06,677
Hello?
91
00:04:07,211 --> 00:04:09,214
Patient 6?
92
00:04:09,247 --> 00:04:11,183
Hello, Patient 6?
93
00:04:11,216 --> 00:04:14,953
Whoa, Randy, I think something's
moving around in your neck sack.
94
00:04:14,988 --> 00:04:18,022
[Scoffs]
Shut up.
95
00:04:18,056 --> 00:04:20,641
- No, yeah, it is.
- Yeah.
96
00:04:20,642 --> 00:04:22,459
- What?
- Something's going on.
97
00:04:22,460 --> 00:04:24,195
Dr. Roberts:
Randy, she's not here.
98
00:04:24,229 --> 00:04:27,393
[Music]
99
00:04:31,335 --> 00:04:36,065
[Music]
100
00:04:38,409 --> 00:04:41,012
[Creaking]
I'm blind!
101
00:04:42,246 --> 00:04:44,381
[Echoing] Doctor!
102
00:04:44,414 --> 00:04:47,652
I'm blind!
Doctor!
103
00:04:47,685 --> 00:04:51,456
I can hear you.
I can't see you.
104
00:04:51,488 --> 00:04:56,661
Look not with the eyes,
but with the mind.
105
00:04:56,693 --> 00:05:02,266
[Music]
106
00:05:02,299 --> 00:05:05,569
[Crunches]
107
00:05:05,602 --> 00:05:08,506
[Dinging]
[Screaming]
108
00:05:08,539 --> 00:05:10,007
[Thunder crashing]
109
00:05:10,008 --> 00:05:14,953
[Music]
110
00:05:18,183 --> 00:05:20,085
[Panting]
111
00:05:20,118 --> 00:05:21,552
[Monitor beeps]
112
00:05:21,693 --> 00:05:24,996
Hey, guys, I think
her water broke.
113
00:05:25,028 --> 00:05:27,398
Excellent!
I've never seen a live birth.
114
00:05:27,431 --> 00:05:31,068
Not excellent, T.E.R.R.Y.!
Should we call an ambulance?
115
00:05:31,102 --> 00:05:34,938
No, once we pop it and drain it,
it'll be fine, but thank you, 88.
116
00:05:34,939 --> 00:05:36,606
- No, for her!
- No!
117
00:05:36,607 --> 00:05:39,077
[Sing-song voice] I'm gonna
see a live birth, live birth!
118
00:05:39,109 --> 00:05:40,912
Dr. Roberts: Randy, wake me up.
119
00:05:40,944 --> 00:05:42,144
[Gasps]
120
00:05:42,145 --> 00:05:44,448
Doctor.
I-I think she's in labor.
121
00:05:44,482 --> 00:05:47,785
My real concern is the teeth
falling out and the blindness.
122
00:05:47,818 --> 00:05:50,321
Her refusal to see ...
[Coughs] What's that smell?
123
00:05:50,354 --> 00:05:51,822
It's her water.
It broke.
124
00:05:51,823 --> 00:05:53,490
Randy: No, just urine.
125
00:05:53,491 --> 00:05:56,527
Amazing how asparagus passes
through the body so quickly.
126
00:05:56,561 --> 00:05:58,763
Oh. Becoming very pungent.
127
00:05:58,796 --> 00:06:01,132
That reminds me ...
Can hoagies go bad?
128
00:06:01,164 --> 00:06:02,332
[Gags]
What?
129
00:06:02,333 --> 00:06:03,399
- Oh.
- What?
130
00:06:03,400 --> 00:06:04,868
[Moans]
Ew.
131
00:06:04,869 --> 00:06:07,705
- Whoa.
- Randy: What?
132
00:06:07,739 --> 00:06:09,708
- Uh, there's a...
- Look at that.
133
00:06:09,741 --> 00:06:12,277
Uh, Randy, uh ...
134
00:06:12,309 --> 00:06:15,080
- Huh?
- Ooh.
135
00:06:16,347 --> 00:06:19,284
[Squish]
Ooh, squashy.
136
00:06:19,316 --> 00:06:20,384
Agh.
137
00:06:20,385 --> 00:06:23,188
Bea, check on that biopsy.
138
00:06:24,655 --> 00:06:26,355
[Sniffs]
139
00:06:28,059 --> 00:06:29,325
[Clatter]
140
00:06:29,326 --> 00:06:31,795
Dr. Roberts: Look at the issue,
Patient 6.
141
00:06:31,828 --> 00:06:37,068
[Breathing heavily]
[Music]
142
00:06:37,100 --> 00:06:39,503
I can't see.
143
00:06:39,537 --> 00:06:41,237
[Music]
144
00:06:41,239 --> 00:06:45,676
You don't need your eyes
in your mind, Patient 6.
145
00:06:45,710 --> 00:06:48,113
Trust yourself.
146
00:06:49,513 --> 00:06:51,482
[Hinges creak]
147
00:06:51,515 --> 00:06:53,818
Spoiled.
148
00:06:53,850 --> 00:06:56,353
I put all the milk in the cupboard.
It's all spoiled.
149
00:06:56,354 --> 00:06:57,788
- Help!
- Help!
150
00:06:57,789 --> 00:06:59,055
- Help us!
- Help us!
151
00:06:59,056 --> 00:07:01,726
- Please, don't leave us here.
- Help us.
152
00:07:01,758 --> 00:07:04,061
[All pleading "Help us"]
153
00:07:04,095 --> 00:07:07,332
Girl: Please.
Don't leave us here.
154
00:07:07,364 --> 00:07:11,502
No! I'm not...
155
00:07:11,535 --> 00:07:12,635
No!
156
00:07:12,636 --> 00:07:16,507
[Panting]
[Music]
157
00:07:22,713 --> 00:07:28,305
[Music]
158
00:07:30,720 --> 00:07:36,670
[Music]
159
00:07:38,729 --> 00:07:40,565
Fantastic.
160
00:07:40,597 --> 00:07:41,964
[Gasps]
161
00:07:41,965 --> 00:07:43,632
Bea: Nurse Ahmed
to the dream chamber.
162
00:07:43,633 --> 00:07:46,136
Nurse Ahmed
to the dream chamber.
163
00:07:46,169 --> 00:07:48,972
[Music]
164
00:07:49,006 --> 00:07:52,277
Hmm. Your hair looks
great up like that, honey.
165
00:07:52,309 --> 00:07:55,112
Mama?
166
00:07:55,145 --> 00:07:57,881
Been a while since I've seen
the Chinnamasta ...
167
00:07:57,914 --> 00:08:01,552
goddess of desire,
goddess of contradiction.
168
00:08:01,585 --> 00:08:04,489
Have you done this before?
169
00:08:04,522 --> 00:08:07,492
I'm a registered doula, 88.
It's my passion.
170
00:08:07,525 --> 00:08:11,128
[Pipe music]
171
00:08:11,162 --> 00:08:13,231
- Ahmed, prep the epidural.
- Doc.
172
00:08:13,263 --> 00:08:14,498
Randy, drop me in.
173
00:08:14,499 --> 00:08:18,602
[Warbling]
174
00:08:18,636 --> 00:08:22,856
[Panting]
[Music]
175
00:08:26,611 --> 00:08:31,583
[Scary music]
176
00:08:31,616 --> 00:08:34,586
All right, point taken.
177
00:08:34,618 --> 00:08:36,954
[Music]
178
00:08:36,987 --> 00:08:40,290
Through the mud
comes the lotus flower.
179
00:08:40,323 --> 00:08:44,596
Turned out it was some type
of African peanut butter.
180
00:08:44,629 --> 00:08:48,231
[Chuckles] You would know this
if you called more often.
181
00:08:48,232 --> 00:08:50,201
I'm sitting on your grandmother,
by the way.
182
00:08:50,233 --> 00:08:52,769
[Cellphone rings]
Thank her for the prayer beads.
183
00:08:52,803 --> 00:08:55,807
Oh, my God.
Nana.
184
00:08:55,839 --> 00:08:58,976
Visualize vitality.
185
00:08:59,010 --> 00:09:03,314
[Roars]
Expose your dependence.
186
00:09:03,347 --> 00:09:07,318
Expel your cravings.
187
00:09:09,053 --> 00:09:13,724
This is not the ending of one life,
but the beginning of two.
188
00:09:13,757 --> 00:09:19,707
[Music]
189
00:09:28,573 --> 00:09:31,975
[Baby cries in distance]
Randy, pull us out.
190
00:09:32,009 --> 00:09:35,313
Ahmed: You got this, 88.
Confidence.
191
00:09:35,346 --> 00:09:38,048
- Baby's about to pop.
- Randy?
192
00:09:38,049 --> 00:09:40,717
T.E.R.R.Y., make sure it's in focus.
193
00:09:40,751 --> 00:09:42,184
T.E.R.R.Y.: Randy, please.
I know what I'm doing.
194
00:09:42,185 --> 00:09:47,289
Okay, guys, uh, I have a level-A5,
uh, lump here with movement.
195
00:09:47,290 --> 00:09:48,725
- Randy.
- Bit of an anomaly.
196
00:09:48,726 --> 00:09:51,945
Uh, I just want to thank all
you, uh, twisted cystheads
197
00:09:51,946 --> 00:09:55,165
out there for subscribing,
and especially Trevor31
198
00:09:55,198 --> 00:09:58,335
for being a good pal
and, uh, commenting.
199
00:09:58,368 --> 00:10:00,237
And action, 88.
200
00:10:00,270 --> 00:10:01,804
[Whimpering]
201
00:10:01,805 --> 00:10:03,507
[Inhales sharply]
202
00:10:03,540 --> 00:10:06,141
Breathe through it, Randy.
Breathe. Do it, 88.
203
00:10:06,142 --> 00:10:08,912
Bea: Don't do it!
The biopsy!
204
00:10:08,945 --> 00:10:10,881
Let it hatch on its own!
205
00:10:10,914 --> 00:10:13,450
[Echoing] Don't do it!
Let it hatch on its own!
206
00:10:13,483 --> 00:10:16,219
Let it hatch on it... Oh!
207
00:10:16,252 --> 00:10:20,458
[All screaming]
208
00:10:20,491 --> 00:10:25,630
Oh! Babies!
[Laughs] Babies!
209
00:10:25,663 --> 00:10:29,933
Oh, my babies!
Come get Daddy's milk!
210
00:10:29,934 --> 00:10:32,968
- Is there one on me?
- Yeah, your face.
211
00:10:32,969 --> 00:10:36,206
? Please ?
212
00:10:36,240 --> 00:10:39,577
? Don't let it get to you ?
213
00:10:39,610 --> 00:10:42,313
[Music]
214
00:10:42,346 --> 00:10:48,296
? Even if you don't realize it,
it's still all up to you ?
215
00:10:49,919 --> 00:10:54,224
? Even if you don't,
even if you don't realize it ?
216
00:10:54,257 --> 00:10:59,097
? It's still all up to you ?
217
00:10:59,130 --> 00:11:01,599
Randy: I'm a mommy!
218
00:11:02,466 --> 00:11:06,489
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
219
00:11:06,539 --> 00:11:11,089
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.