All language subtitles for Dream Corp LLC s02e05 Woomba.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,666 --> 00:00:05,536 - Bea: When are you due? - Uh, four days ago. 2 00:00:05,569 --> 00:00:08,571 - The doctor's gonna be right with you. - I have a coupon. 3 00:00:08,572 --> 00:00:12,243 Good morning, Patient. I'm Dr. Roberts. Oh. [Chuckles] 4 00:00:12,244 --> 00:00:14,446 - What brings you in today? - Mm ... 5 00:00:14,478 --> 00:00:16,614 Oh, snacking on some foam, are we? 6 00:00:16,648 --> 00:00:19,550 Or, as it's known in the medical world, pica, 7 00:00:19,584 --> 00:00:22,620 an appetite for non-nutritional substances ... 8 00:00:22,654 --> 00:00:25,390 drywall, paint, couch cushions. 9 00:00:25,422 --> 00:00:28,292 Low-resilience polyurethane foam. 10 00:00:28,326 --> 00:00:33,064 I-I remember that smell... [Sniffs] ...the taste. 11 00:00:33,097 --> 00:00:34,966 I once ate an entire love seat. 12 00:00:35,000 --> 00:00:37,235 [Music] 13 00:00:37,268 --> 00:00:39,570 Tampa Bay, 1987... 14 00:00:39,603 --> 00:00:41,906 [Music] 15 00:00:41,939 --> 00:00:45,811 - Doctor. - Pica! 16 00:00:45,844 --> 00:00:47,813 Normally stress-related. 17 00:00:47,845 --> 00:00:50,982 Randy: POV cams are latched in place. 18 00:00:51,015 --> 00:00:54,417 [Grunts] [Gulps] 19 00:00:54,418 --> 00:00:57,088 Follow the light, please. Follow the light. 20 00:00:57,122 --> 00:00:59,990 [Echoing] Follow the light, please. Follow the light. 21 00:01:00,025 --> 00:01:01,893 How long have you been having these cravings? 22 00:01:01,927 --> 00:01:04,728 - Patient 6: Mm, nine months. - I'm gonna add these to your file. 23 00:01:04,729 --> 00:01:08,100 I've been through two couches, a recliner, my sister's ottoman. 24 00:01:08,133 --> 00:01:09,400 - She won't talk to me anymore. - Mm-hmm. 25 00:01:09,401 --> 00:01:11,436 I got no friends, no furniture. 26 00:01:11,469 --> 00:01:14,872 It seems to be causing some abdominal swelling, too. 27 00:01:14,905 --> 00:01:17,508 Uh, Doctor, uh, may I? 28 00:01:17,541 --> 00:01:20,623 - What we do here at Dream Corp is rewire ... - Yeah, I totally get it. 29 00:01:20,658 --> 00:01:22,686 Just ... Just rewire whatever it is that makes me 30 00:01:22,721 --> 00:01:25,082 want to eat those delicious, delicious cushions before this baby comes. 31 00:01:25,083 --> 00:01:27,052 Ah! Good God! 32 00:01:27,085 --> 00:01:31,523 Ahmed! Lead blanket. 33 00:01:31,556 --> 00:01:35,527 Randy: Doc, I think I have a cyst. Feels tender. 34 00:01:35,559 --> 00:01:38,262 Dr. Roberts: You've come to the right place, Patient 6. 35 00:01:38,295 --> 00:01:39,829 I know just what to do. 36 00:01:39,830 --> 00:01:41,432 [Warbling] 37 00:01:41,433 --> 00:01:45,871 Let's crack open the ol' egg and see what drips out. 38 00:01:45,904 --> 00:01:47,773 [Music] 39 00:01:47,806 --> 00:01:49,741 I'm a woman also. 40 00:01:49,773 --> 00:01:51,366 [Music] 41 00:01:51,367 --> 00:01:53,477 2x05 - Woomba 42 00:01:53,971 --> 00:01:56,782 Dr. Roberts: [Muffled] Would you look at that. 43 00:01:56,815 --> 00:01:58,550 It's a possible dermoid. 44 00:01:58,583 --> 00:02:01,119 - You think? - What's that mean? 45 00:02:01,151 --> 00:02:04,055 Teeth and hair. 46 00:02:04,089 --> 00:02:08,559 [Music] 47 00:02:08,593 --> 00:02:11,296 One... 48 00:02:11,329 --> 00:02:12,830 - two ... - Ow! 49 00:02:12,831 --> 00:02:14,899 [bleep]! 50 00:02:14,932 --> 00:02:18,569 Maybe just a hematoma. I'll run a biopsy to be sure. 51 00:02:18,603 --> 00:02:20,003 Oh, that feels so much better. 52 00:02:20,004 --> 00:02:21,038 [Chuckles] 53 00:02:21,039 --> 00:02:22,639 It's just a cyst, guys. 54 00:02:22,640 --> 00:02:25,677 - I'll have 88 pop it for my vlog. - No. 55 00:02:25,710 --> 00:02:29,113 T.E.R.R.Y.: Oh, don't get him started on bulbous sacks of pus. 56 00:02:29,147 --> 00:02:32,117 I love cysts. 57 00:02:32,149 --> 00:02:34,086 Patient 6, can you hear me? 58 00:02:34,118 --> 00:02:35,785 This is your captain speaking. 59 00:02:35,786 --> 00:02:38,089 We have reached our cruising altitude, 60 00:02:38,123 --> 00:02:40,659 and you are free to move about your subconscious. 61 00:02:40,692 --> 00:02:42,493 I'll meet you in baggage claim. 62 00:02:42,527 --> 00:02:45,764 [Call button dings] 63 00:02:45,796 --> 00:02:47,364 [Yawns] 64 00:02:47,365 --> 00:02:50,500 - Thank you. - Yeah. 65 00:02:53,371 --> 00:02:56,040 Really? Now's the time for that? 66 00:02:56,074 --> 00:03:00,145 A tuna sandwich on a plane? Are you that hungry? 67 00:03:00,177 --> 00:03:01,578 Mm-hmm. 68 00:03:01,579 --> 00:03:03,080 [Call button dings] 69 00:03:03,081 --> 00:03:07,319 [Breathing heavily] [Monitors beeping rapidly] 70 00:03:08,052 --> 00:03:09,719 [Screams] 71 00:03:09,720 --> 00:03:11,490 [Echoing] Aah! 72 00:03:11,522 --> 00:03:14,225 [Airplane engine whirring] 73 00:03:16,728 --> 00:03:20,832 [Music] 74 00:03:20,865 --> 00:03:22,199 [Gasps] 75 00:03:22,200 --> 00:03:24,369 She doesn't seem to be pregnant in her subconscious, Doctor. 76 00:03:24,402 --> 00:03:26,838 [Keyboard clacks] I'm going in. 77 00:03:27,171 --> 00:03:30,808 Does flying in a plane still count as a flying dream? 78 00:03:30,842 --> 00:03:32,009 I'll look into it. 79 00:03:32,010 --> 00:03:34,212 I'm so jealous of human embryonic development ... 80 00:03:34,244 --> 00:03:36,213 symbiosis between mother and offspring, 81 00:03:36,247 --> 00:03:39,551 gestating inside the biological marvel, the woomba. 82 00:03:39,583 --> 00:03:41,485 Am I saying that right? The ... the womby? 83 00:03:41,518 --> 00:03:44,488 The "b" is silent. Wombs are inefficient. 84 00:03:44,522 --> 00:03:46,324 [Chuckles] Why would you think that wombs are ineff... 85 00:03:46,356 --> 00:03:47,758 My parents are genealogists. 86 00:03:47,759 --> 00:03:53,331 - Okay. - Randy, drop me in. 87 00:03:53,363 --> 00:03:56,699 Randy: Dialing nine. Locked and loaded. 88 00:03:56,700 --> 00:04:00,004 [Warbling] 89 00:04:00,038 --> 00:04:03,106 Ooh. Ooh. 90 00:04:04,107 --> 00:04:06,677 Hello? 91 00:04:07,211 --> 00:04:09,214 Patient 6? 92 00:04:09,247 --> 00:04:11,183 Hello, Patient 6? 93 00:04:11,216 --> 00:04:14,953 Whoa, Randy, I think something's moving around in your neck sack. 94 00:04:14,988 --> 00:04:18,022 [Scoffs] Shut up. 95 00:04:18,056 --> 00:04:20,641 - No, yeah, it is. - Yeah. 96 00:04:20,642 --> 00:04:22,459 - What? - Something's going on. 97 00:04:22,460 --> 00:04:24,195 Dr. Roberts: Randy, she's not here. 98 00:04:24,229 --> 00:04:27,393 [Music] 99 00:04:31,335 --> 00:04:36,065 [Music] 100 00:04:38,409 --> 00:04:41,012 [Creaking] I'm blind! 101 00:04:42,246 --> 00:04:44,381 [Echoing] Doctor! 102 00:04:44,414 --> 00:04:47,652 I'm blind! Doctor! 103 00:04:47,685 --> 00:04:51,456 I can hear you. I can't see you. 104 00:04:51,488 --> 00:04:56,661 Look not with the eyes, but with the mind. 105 00:04:56,693 --> 00:05:02,266 [Music] 106 00:05:02,299 --> 00:05:05,569 [Crunches] 107 00:05:05,602 --> 00:05:08,506 [Dinging] [Screaming] 108 00:05:08,539 --> 00:05:10,007 [Thunder crashing] 109 00:05:10,008 --> 00:05:14,953 [Music] 110 00:05:18,183 --> 00:05:20,085 [Panting] 111 00:05:20,118 --> 00:05:21,552 [Monitor beeps] 112 00:05:21,693 --> 00:05:24,996 Hey, guys, I think her water broke. 113 00:05:25,028 --> 00:05:27,398 Excellent! I've never seen a live birth. 114 00:05:27,431 --> 00:05:31,068 Not excellent, T.E.R.R.Y.! Should we call an ambulance? 115 00:05:31,102 --> 00:05:34,938 No, once we pop it and drain it, it'll be fine, but thank you, 88. 116 00:05:34,939 --> 00:05:36,606 - No, for her! - No! 117 00:05:36,607 --> 00:05:39,077 [Sing-song voice] I'm gonna see a live birth, live birth! 118 00:05:39,109 --> 00:05:40,912 Dr. Roberts: Randy, wake me up. 119 00:05:40,944 --> 00:05:42,144 [Gasps] 120 00:05:42,145 --> 00:05:44,448 Doctor. I-I think she's in labor. 121 00:05:44,482 --> 00:05:47,785 My real concern is the teeth falling out and the blindness. 122 00:05:47,818 --> 00:05:50,321 Her refusal to see ... [Coughs] What's that smell? 123 00:05:50,354 --> 00:05:51,822 It's her water. It broke. 124 00:05:51,823 --> 00:05:53,490 Randy: No, just urine. 125 00:05:53,491 --> 00:05:56,527 Amazing how asparagus passes through the body so quickly. 126 00:05:56,561 --> 00:05:58,763 Oh. Becoming very pungent. 127 00:05:58,796 --> 00:06:01,132 That reminds me ... Can hoagies go bad? 128 00:06:01,164 --> 00:06:02,332 [Gags] What? 129 00:06:02,333 --> 00:06:03,399 - Oh. - What? 130 00:06:03,400 --> 00:06:04,868 [Moans] Ew. 131 00:06:04,869 --> 00:06:07,705 - Whoa. - Randy: What? 132 00:06:07,739 --> 00:06:09,708 - Uh, there's a... - Look at that. 133 00:06:09,741 --> 00:06:12,277 Uh, Randy, uh ... 134 00:06:12,309 --> 00:06:15,080 - Huh? - Ooh. 135 00:06:16,347 --> 00:06:19,284 [Squish] Ooh, squashy. 136 00:06:19,316 --> 00:06:20,384 Agh. 137 00:06:20,385 --> 00:06:23,188 Bea, check on that biopsy. 138 00:06:24,655 --> 00:06:26,355 [Sniffs] 139 00:06:28,059 --> 00:06:29,325 [Clatter] 140 00:06:29,326 --> 00:06:31,795 Dr. Roberts: Look at the issue, Patient 6. 141 00:06:31,828 --> 00:06:37,068 [Breathing heavily] [Music] 142 00:06:37,100 --> 00:06:39,503 I can't see. 143 00:06:39,537 --> 00:06:41,237 [Music] 144 00:06:41,239 --> 00:06:45,676 You don't need your eyes in your mind, Patient 6. 145 00:06:45,710 --> 00:06:48,113 Trust yourself. 146 00:06:49,513 --> 00:06:51,482 [Hinges creak] 147 00:06:51,515 --> 00:06:53,818 Spoiled. 148 00:06:53,850 --> 00:06:56,353 I put all the milk in the cupboard. It's all spoiled. 149 00:06:56,354 --> 00:06:57,788 - Help! - Help! 150 00:06:57,789 --> 00:06:59,055 - Help us! - Help us! 151 00:06:59,056 --> 00:07:01,726 - Please, don't leave us here. - Help us. 152 00:07:01,758 --> 00:07:04,061 [All pleading "Help us"] 153 00:07:04,095 --> 00:07:07,332 Girl: Please. Don't leave us here. 154 00:07:07,364 --> 00:07:11,502 No! I'm not... 155 00:07:11,535 --> 00:07:12,635 No! 156 00:07:12,636 --> 00:07:16,507 [Panting] [Music] 157 00:07:22,713 --> 00:07:28,305 [Music] 158 00:07:30,720 --> 00:07:36,670 [Music] 159 00:07:38,729 --> 00:07:40,565 Fantastic. 160 00:07:40,597 --> 00:07:41,964 [Gasps] 161 00:07:41,965 --> 00:07:43,632 Bea: Nurse Ahmed to the dream chamber. 162 00:07:43,633 --> 00:07:46,136 Nurse Ahmed to the dream chamber. 163 00:07:46,169 --> 00:07:48,972 [Music] 164 00:07:49,006 --> 00:07:52,277 Hmm. Your hair looks great up like that, honey. 165 00:07:52,309 --> 00:07:55,112 Mama? 166 00:07:55,145 --> 00:07:57,881 Been a while since I've seen the Chinnamasta ... 167 00:07:57,914 --> 00:08:01,552 goddess of desire, goddess of contradiction. 168 00:08:01,585 --> 00:08:04,489 Have you done this before? 169 00:08:04,522 --> 00:08:07,492 I'm a registered doula, 88. It's my passion. 170 00:08:07,525 --> 00:08:11,128 [Pipe music] 171 00:08:11,162 --> 00:08:13,231 - Ahmed, prep the epidural. - Doc. 172 00:08:13,263 --> 00:08:14,498 Randy, drop me in. 173 00:08:14,499 --> 00:08:18,602 [Warbling] 174 00:08:18,636 --> 00:08:22,856 [Panting] [Music] 175 00:08:26,611 --> 00:08:31,583 [Scary music] 176 00:08:31,616 --> 00:08:34,586 All right, point taken. 177 00:08:34,618 --> 00:08:36,954 [Music] 178 00:08:36,987 --> 00:08:40,290 Through the mud comes the lotus flower. 179 00:08:40,323 --> 00:08:44,596 Turned out it was some type of African peanut butter. 180 00:08:44,629 --> 00:08:48,231 [Chuckles] You would know this if you called more often. 181 00:08:48,232 --> 00:08:50,201 I'm sitting on your grandmother, by the way. 182 00:08:50,233 --> 00:08:52,769 [Cellphone rings] Thank her for the prayer beads. 183 00:08:52,803 --> 00:08:55,807 Oh, my God. Nana. 184 00:08:55,839 --> 00:08:58,976 Visualize vitality. 185 00:08:59,010 --> 00:09:03,314 [Roars] Expose your dependence. 186 00:09:03,347 --> 00:09:07,318 Expel your cravings. 187 00:09:09,053 --> 00:09:13,724 This is not the ending of one life, but the beginning of two. 188 00:09:13,757 --> 00:09:19,707 [Music] 189 00:09:28,573 --> 00:09:31,975 [Baby cries in distance] Randy, pull us out. 190 00:09:32,009 --> 00:09:35,313 Ahmed: You got this, 88. Confidence. 191 00:09:35,346 --> 00:09:38,048 - Baby's about to pop. - Randy? 192 00:09:38,049 --> 00:09:40,717 T.E.R.R.Y., make sure it's in focus. 193 00:09:40,751 --> 00:09:42,184 T.E.R.R.Y.: Randy, please. I know what I'm doing. 194 00:09:42,185 --> 00:09:47,289 Okay, guys, uh, I have a level-A5, uh, lump here with movement. 195 00:09:47,290 --> 00:09:48,725 - Randy. - Bit of an anomaly. 196 00:09:48,726 --> 00:09:51,945 Uh, I just want to thank all you, uh, twisted cystheads 197 00:09:51,946 --> 00:09:55,165 out there for subscribing, and especially Trevor31 198 00:09:55,198 --> 00:09:58,335 for being a good pal and, uh, commenting. 199 00:09:58,368 --> 00:10:00,237 And action, 88. 200 00:10:00,270 --> 00:10:01,804 [Whimpering] 201 00:10:01,805 --> 00:10:03,507 [Inhales sharply] 202 00:10:03,540 --> 00:10:06,141 Breathe through it, Randy. Breathe. Do it, 88. 203 00:10:06,142 --> 00:10:08,912 Bea: Don't do it! The biopsy! 204 00:10:08,945 --> 00:10:10,881 Let it hatch on its own! 205 00:10:10,914 --> 00:10:13,450 [Echoing] Don't do it! Let it hatch on its own! 206 00:10:13,483 --> 00:10:16,219 Let it hatch on it... Oh! 207 00:10:16,252 --> 00:10:20,458 [All screaming] 208 00:10:20,491 --> 00:10:25,630 Oh! Babies! [Laughs] Babies! 209 00:10:25,663 --> 00:10:29,933 Oh, my babies! Come get Daddy's milk! 210 00:10:29,934 --> 00:10:32,968 - Is there one on me? - Yeah, your face. 211 00:10:32,969 --> 00:10:36,206 ? Please ? 212 00:10:36,240 --> 00:10:39,577 ? Don't let it get to you ? 213 00:10:39,610 --> 00:10:42,313 [Music] 214 00:10:42,346 --> 00:10:48,296 ? Even if you don't realize it, it's still all up to you ? 215 00:10:49,919 --> 00:10:54,224 ? Even if you don't, even if you don't realize it ? 216 00:10:54,257 --> 00:10:59,097 ? It's still all up to you ? 217 00:10:59,130 --> 00:11:01,599 Randy: I'm a mommy! 218 00:11:02,466 --> 00:11:06,489 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 219 00:11:06,539 --> 00:11:11,089 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.