All language subtitles for Bullets.of.Justice.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:27,042 --> 00:00:28,542 It's him, do it! 3 00:00:32,160 --> 00:00:33,760 Shoot him in the fucking muzzle. 4 00:00:40,350 --> 00:00:42,597 Rob, what's the matter with you? 5 00:00:49,418 --> 00:00:50,240 Now do it! 6 00:00:50,252 --> 00:00:51,783 Shoot him in the fucking muzzle. 7 00:00:52,900 --> 00:00:55,483 Come on, shoot the fuckin' pig. 8 00:01:07,690 --> 00:01:08,840 What happened with you? 9 00:01:10,250 --> 00:01:11,697 You had visions, again? 10 00:01:15,360 --> 00:01:16,383 Cut his ears. 11 00:01:55,097 --> 00:01:57,097 We got him first, Taraz. 12 00:03:16,074 --> 00:03:17,410 This is war. 13 00:03:17,422 --> 00:03:19,423 Do you want to know how it all started? 14 00:03:20,550 --> 00:03:21,550 I'll tell you. 15 00:03:22,690 --> 00:03:25,203 It was during the third world war. 16 00:03:26,210 --> 00:03:27,823 There wasn't much left. 17 00:03:30,680 --> 00:03:32,793 70% of humans died. 18 00:03:35,140 --> 00:03:39,098 I don't remember my real father, but I remember him. 19 00:03:39,110 --> 00:03:41,888 Rob, come I want to show you something. 20 00:03:41,900 --> 00:03:43,838 The man who made me what I am. 21 00:03:43,850 --> 00:03:46,348 See, they don't go nowhere. 22 00:03:46,360 --> 00:03:49,488 They just turn into dirty old bones. 23 00:03:49,500 --> 00:03:52,103 God is a human mistake. 24 00:03:53,490 --> 00:03:56,453 We die 'cause of some shit. 25 00:03:58,380 --> 00:03:59,783 And we die full of shit. 26 00:04:00,920 --> 00:04:03,820 A good man with his own issues with God. 27 00:04:04,970 --> 00:04:06,038 There's no God. 28 00:04:06,050 --> 00:04:07,143 Don't be fooled. 29 00:04:16,130 --> 00:04:18,330 This is my sister, Raksha. 30 00:04:19,240 --> 00:04:20,603 She never loses a fight. 31 00:04:24,103 --> 00:04:26,770 Rats, let's go get some candy. 32 00:04:37,693 --> 00:04:40,743 Nastja, where are you you fat bitch? 33 00:04:42,686 --> 00:04:43,507 Hey wait, wait, wait. 34 00:04:43,519 --> 00:04:44,439 That was the day 35 00:04:44,451 --> 00:04:46,850 I saw Muzzle for the first time. 36 00:05:16,294 --> 00:05:19,044 This creature attacked my father. 37 00:05:26,663 --> 00:05:28,496 Then militarists came. 38 00:05:31,716 --> 00:05:33,374 But not for help. 39 00:05:33,386 --> 00:05:35,519 Prepare to execute code 666. 40 00:05:35,531 --> 00:05:37,200 Hey, this monster killed my friend. 41 00:05:37,212 --> 00:05:39,191 Prepare to execute code 666. 42 00:05:39,203 --> 00:05:42,509 No, wait, wait there's some mistake! 43 00:05:46,388 --> 00:05:47,668 They killed my father, 44 00:05:47,680 --> 00:05:51,003 burned the bodies, destroying every evidence. 45 00:05:52,620 --> 00:05:53,853 We escaped. 46 00:05:58,430 --> 00:05:59,498 There's no God. 47 00:05:59,510 --> 00:06:00,583 Don't be fooled. 48 00:06:01,652 --> 00:06:04,853 You want to pray to something, pray to yourselves. 49 00:06:12,620 --> 00:06:15,373 No one knew who created the first Muzzle, 50 00:06:16,220 --> 00:06:18,493 the hybrid between human and pig. 51 00:06:19,540 --> 00:06:24,018 Americans blamed Russians and Russians blamed Americans. 52 00:06:24,030 --> 00:06:27,513 Someone finished Hitler's Uber-sold-at-an project. 53 00:06:29,010 --> 00:06:31,038 But then something went wrong 54 00:06:31,050 --> 00:06:34,883 and Muzzles got out of control and enslaved humans. 55 00:06:39,230 --> 00:06:41,493 They started farming us like animals. 56 00:06:44,410 --> 00:06:46,423 We became their favorite meal. 57 00:06:52,480 --> 00:06:55,018 The remains of Russian and American armies 58 00:06:55,030 --> 00:06:58,933 collaborated in a desperate attempt to fix the situation. 59 00:07:00,210 --> 00:07:02,398 They've deployed a biological weapon 60 00:07:02,410 --> 00:07:04,858 which was supposed to kill Muzzles. 61 00:07:04,870 --> 00:07:08,148 But all it did was making every species sterile 62 00:07:08,160 --> 00:07:10,428 except the holy mother. 63 00:07:10,440 --> 00:07:12,690 She was their biggest advantage 64 00:07:14,086 --> 00:07:16,338 as she could still produce Muzzles. 65 00:07:16,350 --> 00:07:18,313 It's a giant human pig. 66 00:07:19,466 --> 00:07:20,716 But nobody have seen her. 67 00:07:21,810 --> 00:07:25,323 They say she eats half ton of human meat every day. 68 00:07:26,260 --> 00:07:29,348 So me and Raksha intercepted every delivery truck 69 00:07:29,360 --> 00:07:30,793 in order to find her. 70 00:07:34,930 --> 00:07:36,158 But they never betray her, 71 00:07:36,170 --> 00:07:38,687 no matter how much we torture them. 72 00:08:42,700 --> 00:08:43,803 We have to go. 73 00:08:44,850 --> 00:08:46,693 His gang will come looking for us. 74 00:08:48,000 --> 00:08:52,063 No, not before I take my medal of honor. 75 00:09:09,482 --> 00:09:11,388 My assistant. 76 00:09:11,400 --> 00:09:13,513 The girl with ass like hell. 77 00:09:18,320 --> 00:09:19,320 But mine, 78 00:09:20,870 --> 00:09:22,693 I think mine is better. 79 00:09:26,030 --> 00:09:27,753 The best in the world. 80 00:09:29,330 --> 00:09:31,789 But except one. 81 00:09:41,722 --> 00:09:42,722 Rob. 82 00:09:46,260 --> 00:09:47,760 Rob, are you here? 83 00:09:52,690 --> 00:09:53,890 Even when you're fucking me, 84 00:09:53,902 --> 00:09:56,002 you're thinking about this asshole Rafael. 85 00:10:01,820 --> 00:10:03,773 You're obsessed with this contest. 86 00:10:08,060 --> 00:10:09,658 Just a dream, Rob. 87 00:10:09,670 --> 00:10:11,498 It's not even real. 88 00:10:11,510 --> 00:10:12,510 I'm sorry. 89 00:10:13,690 --> 00:10:15,798 I cannot control it. 90 00:10:15,810 --> 00:10:18,188 They just appear in my head. 91 00:10:18,200 --> 00:10:19,200 Bullshit. 92 00:10:31,804 --> 00:10:32,804 But what is real. 93 00:10:38,872 --> 00:10:41,740 I have a feeling this time it's gonna happen. 94 00:10:42,583 --> 00:10:44,473 Come on baby, no way. 95 00:10:45,570 --> 00:10:49,883 I can feel it inside me, a new life. 96 00:10:51,243 --> 00:10:54,068 You know it's impossible. 97 00:10:54,080 --> 00:10:55,080 I can feel it. 98 00:11:32,610 --> 00:11:33,610 Rob. 99 00:11:40,304 --> 00:11:41,304 Astana. 100 00:12:04,122 --> 00:12:08,163 Lyudmila, it was a trap. 101 00:12:11,370 --> 00:12:15,383 My assistant Nina, she's dead. 102 00:12:28,298 --> 00:12:30,163 Cry for pussy? 103 00:12:31,280 --> 00:12:33,063 Don't cry for pussy. 104 00:12:34,350 --> 00:12:35,463 Life is shit. 105 00:12:37,090 --> 00:12:38,823 But this is what you deserve. 106 00:13:14,958 --> 00:13:17,928 That was a teen muzzle you tricked me to kill. 107 00:13:17,940 --> 00:13:19,383 Who was the real target? 108 00:13:20,750 --> 00:13:23,723 Oh Robbie, don't start again my boy. 109 00:13:25,620 --> 00:13:30,620 This thing killed three of our best informers. 110 00:13:32,100 --> 00:13:35,408 He deserved to die, don't suffer. 111 00:13:35,420 --> 00:13:39,298 I'm not, but my assistant did, 112 00:13:39,310 --> 00:13:41,518 and someone has to pay. 113 00:13:41,530 --> 00:13:42,833 Now tell me the truth. 114 00:13:45,260 --> 00:13:46,763 Vydra, leave us. 115 00:13:53,688 --> 00:13:55,355 Was a secret meeting 116 00:13:57,640 --> 00:14:02,640 between this Muzzle called Yuri and Asshole. 117 00:14:06,440 --> 00:14:08,673 Asshole, Benedict Asshole? 118 00:14:11,072 --> 00:14:12,072 Mm-hmm. 119 00:14:13,420 --> 00:14:18,058 We executed the special operation to catch Asshole 120 00:14:18,070 --> 00:14:20,838 - before they met. - Benedict Asshole? 121 00:14:20,850 --> 00:14:23,653 Yes, Benedict Asshole. 122 00:14:24,820 --> 00:14:29,820 We were afraid that if Asshole wouldn't show up, 123 00:14:31,370 --> 00:14:34,683 Yuri would start to be suspicious. 124 00:14:37,010 --> 00:14:41,867 That's why we sent you to identify him. 125 00:14:44,030 --> 00:14:47,347 Taraz-Bulba wasn't planned, so don't judge us. 126 00:14:48,840 --> 00:14:49,943 Only God can. 127 00:14:51,320 --> 00:14:55,318 - Benedict Asshole, finally. - Yes. 128 00:14:55,330 --> 00:14:56,493 What's on the plate? 129 00:14:57,570 --> 00:15:02,088 Asshole knows the location of secret human farm, 130 00:15:02,100 --> 00:15:03,648 called "The Liver", 131 00:15:03,660 --> 00:15:06,223 which is somewhere in New York. 132 00:15:08,530 --> 00:15:13,070 Every Monday, a special truck delivers 133 00:15:14,210 --> 00:15:17,153 fresh human meat for the mother. 134 00:15:18,540 --> 00:15:20,988 Can I get a payment for this one? 135 00:15:21,000 --> 00:15:23,858 You must get into the farm, 136 00:15:23,870 --> 00:15:26,858 trace the truck and kill the mother. 137 00:15:26,870 --> 00:15:30,978 This is not my war, Lyudmila. 138 00:15:30,990 --> 00:15:32,608 It's not about you. 139 00:15:32,620 --> 00:15:34,448 It's about humanity. 140 00:15:34,460 --> 00:15:37,423 I think humanity does not deserve to be saved. 141 00:15:39,280 --> 00:15:40,823 We had our chance. 142 00:15:42,320 --> 00:15:46,008 I will give you a big reward. 143 00:15:46,020 --> 00:15:48,068 This is not about money, Lyudmila. 144 00:15:48,080 --> 00:15:50,878 This is our last chance to win. 145 00:15:50,890 --> 00:15:54,960 My father told me that God... 146 00:15:55,840 --> 00:15:57,688 Is a human mistake. 147 00:15:57,700 --> 00:16:00,283 But I think humanity is God's mistake. 148 00:16:02,430 --> 00:16:04,063 And I've seen so much pain. 149 00:16:05,700 --> 00:16:07,103 Look into my car, Lyudmila. 150 00:16:09,010 --> 00:16:11,263 It's full of pictures of dead girls. 151 00:16:12,306 --> 00:16:13,889 You are the best. 152 00:17:42,683 --> 00:17:45,933 Where is the location of "The Liver"? 153 00:17:47,104 --> 00:17:48,854 Where is "The Liver"? 154 00:17:52,690 --> 00:17:54,123 I'll count to three. 155 00:17:57,958 --> 00:18:01,598 One. 156 00:18:01,610 --> 00:18:03,853 Two. 157 00:18:05,420 --> 00:18:07,893 Three. 158 00:18:10,300 --> 00:18:11,643 Put him back in the cage. 159 00:18:16,490 --> 00:18:18,593 They'd never betray their own kind. 160 00:18:19,740 --> 00:18:21,718 They're not like humans. 161 00:18:21,730 --> 00:18:24,098 Rob, I need you. 162 00:18:24,110 --> 00:18:27,248 Go to the bar and get some drink. 163 00:18:27,260 --> 00:18:31,193 And please, don't reject this operation. 164 00:18:32,630 --> 00:18:35,497 Your father would be proud of you. 165 00:18:44,981 --> 00:18:47,148 Not yet, you'll be fine. 166 00:18:48,648 --> 00:18:50,481 I don't want to die. 167 00:20:19,769 --> 00:20:22,851 Girls, the one who survives 168 00:20:22,863 --> 00:20:25,946 gonna be riding Rob's dick all night. 169 00:21:50,097 --> 00:21:51,097 Come on! 170 00:22:53,112 --> 00:22:56,112 Rendezvous in two minutes. 171 00:22:57,494 --> 00:22:59,827 I need a few minutes more. 172 00:24:48,774 --> 00:24:50,607 I know how you feel. 173 00:24:55,414 --> 00:24:56,997 How can you know? 174 00:24:57,915 --> 00:24:59,748 You're just a machine. 175 00:25:01,873 --> 00:25:04,373 I understand human emotions. 176 00:25:14,235 --> 00:25:17,318 But I don't understand their actions. 177 00:25:19,115 --> 00:25:21,823 But I have a question. 178 00:25:23,174 --> 00:25:25,424 Why do you have a mustache? 179 00:25:26,408 --> 00:25:28,491 You don't want to know. 180 00:27:27,920 --> 00:27:29,508 Don't be sad, Rob. 181 00:27:29,520 --> 00:27:32,198 I deserve to be the best model. 182 00:27:32,210 --> 00:27:34,358 You're just a poor boy. 183 00:27:34,370 --> 00:27:36,928 I'm sorry, I can't stay here 184 00:27:36,940 --> 00:27:39,308 and look at you how lonely you are. 185 00:27:39,320 --> 00:27:41,163 Let me introduce you to some chicks. 186 00:27:42,630 --> 00:27:43,800 May I introduce you 187 00:27:44,730 --> 00:27:49,603 to the second place of this contest, Rob Justice. 188 00:27:50,560 --> 00:27:51,868 Nice to meet you, Rob. 189 00:27:51,880 --> 00:27:54,468 You look just like my sister, 190 00:27:54,480 --> 00:27:56,303 except she has a mustache. 191 00:28:01,126 --> 00:28:02,293 You bastard. 192 00:28:05,510 --> 00:28:08,833 You motherfucker, where have you been? 193 00:28:09,750 --> 00:28:11,638 Why did you leave me for so long? 194 00:28:11,650 --> 00:28:13,183 It wasn't my fault. 195 00:28:14,840 --> 00:28:17,163 I was in some deep pork shit. 196 00:28:18,510 --> 00:28:20,477 Askar sent me with the recruits, 197 00:28:21,760 --> 00:28:22,760 but they are dead. 198 00:28:24,650 --> 00:28:28,038 I know, it's impossible to get through the forest. 199 00:28:28,050 --> 00:28:30,013 Shh, kiss me. 200 00:28:36,382 --> 00:28:39,318 - But I knocked them out. - I know. 201 00:28:39,330 --> 00:28:42,544 - I never lose a fight. - I know. 202 00:28:42,556 --> 00:28:44,886 - I knocked them out. - I know. 203 00:28:44,898 --> 00:28:47,581 I never lose a fight. 204 00:28:47,593 --> 00:28:49,862 You never lose a fight. 205 00:28:49,874 --> 00:28:51,624 Let's go to my place. 206 00:28:55,356 --> 00:28:58,513 Rob, don't you think you owe us some answers? 207 00:28:59,740 --> 00:29:02,363 Tell us what the hell happened over there in Astana. 208 00:29:03,790 --> 00:29:05,823 And where the fuck did you disappear to? 209 00:29:07,468 --> 00:29:09,078 Heard you dancin' with the pigs 210 00:29:09,090 --> 00:29:10,373 while we're dyin' here. 211 00:29:16,230 --> 00:29:18,193 You couldn't do it if you wanted to. 212 00:29:19,310 --> 00:29:21,763 Not here, not now. 213 00:29:23,180 --> 00:29:24,580 You're already a dead man. 214 00:29:53,120 --> 00:29:55,132 I'm coming with you. 215 00:29:55,144 --> 00:29:57,673 No, it's too dangerous. 216 00:29:59,960 --> 00:30:01,960 Do I have anything to lose except you? 217 00:30:03,610 --> 00:30:05,063 I can't be a mother. 218 00:30:06,020 --> 00:30:07,563 I can't have family and kids. 219 00:30:09,090 --> 00:30:10,343 Why should I be scared? 220 00:30:18,340 --> 00:30:20,040 You still get visions like before? 221 00:30:21,182 --> 00:30:24,213 Yeah, sometimes. 222 00:30:26,228 --> 00:30:28,940 Don't worry, I want you to know 223 00:30:30,820 --> 00:30:32,913 to me you're my Mr. Universe. 224 00:30:35,810 --> 00:30:37,437 So what's the plan? 225 00:30:39,597 --> 00:30:42,579 I'm gonna help Asshole to escape. 226 00:30:42,591 --> 00:30:43,413 What? 227 00:30:43,425 --> 00:30:44,968 Don't worry, I'm on your side. 228 00:30:44,980 --> 00:30:46,138 I'll help you. 229 00:30:46,150 --> 00:30:47,234 Tomorrow. 230 00:30:53,383 --> 00:30:56,302 Are you gonna put a tracker on him? 231 00:30:56,314 --> 00:30:58,955 I need the location of "The Liver". 232 00:31:01,320 --> 00:31:06,320 Yes, I will. 233 00:31:06,670 --> 00:31:07,908 God bless you. 234 00:31:07,920 --> 00:31:10,008 You are a genius. 235 00:31:10,020 --> 00:31:12,058 But don't lose him. 236 00:31:12,070 --> 00:31:14,203 Now he knows where our base is. 237 00:31:15,630 --> 00:31:19,227 God might lose him, but I won't. 238 00:31:57,665 --> 00:32:00,251 We must land and leave the chopper. 239 00:32:00,263 --> 00:32:03,310 They're fast as hell, you know that. 240 00:32:03,322 --> 00:32:05,158 He entered the central park. 241 00:32:05,170 --> 00:32:06,720 We can trace him on the ground. 242 00:32:08,385 --> 00:32:09,893 No, it's too dangerous. 243 00:32:15,153 --> 00:32:16,153 What? 244 00:32:21,745 --> 00:32:23,135 We're landing. 245 00:35:14,947 --> 00:35:16,564 Let's get inside and kill them all. 246 00:35:16,576 --> 00:35:17,697 We must hurry. 247 00:35:17,709 --> 00:35:19,238 This is not our war. 248 00:35:19,250 --> 00:35:21,032 The truck is ready to depart. 249 00:35:21,044 --> 00:35:22,450 We must hurry. 250 00:37:55,277 --> 00:37:57,023 I've changed my mind. 251 00:37:59,660 --> 00:38:01,210 We should spend some time here. 252 00:39:18,430 --> 00:39:22,597 Never trust humans. 253 00:39:37,197 --> 00:39:40,614 But this is not Benedict Asshole. 254 00:39:41,830 --> 00:39:43,500 This is Robert Asshole. 255 00:39:46,152 --> 00:39:50,249 - Benedict Asshole? - Yes, Benedict Asshole. 256 00:40:29,453 --> 00:40:31,199 I ran out of bullets. 257 00:40:31,211 --> 00:40:32,211 Me either. 258 00:40:34,822 --> 00:40:36,405 What about these? 259 00:40:37,473 --> 00:40:38,973 Just decoration. 260 00:40:41,267 --> 00:40:44,850 Don't worry, you know I never lose a fight. 261 00:41:10,615 --> 00:41:11,615 Askar! 262 00:41:59,853 --> 00:42:01,936 Come on, bro, let's go. 263 00:42:26,790 --> 00:42:28,123 I have a plan. 264 00:42:31,525 --> 00:42:33,608 I hate that I love you. 265 00:43:31,988 --> 00:43:33,405 Raksha, Raksha. 266 00:43:38,108 --> 00:43:41,358 Rob, I cannot breathe, here. 267 00:43:45,187 --> 00:43:46,009 Raksha. 268 00:43:46,021 --> 00:43:48,053 Oh my God, we're gonna die here. 269 00:43:52,740 --> 00:43:54,240 There is no God. 270 00:43:58,742 --> 00:44:01,863 Agent Rafael, report. 271 00:44:01,875 --> 00:44:05,375 Is everything going according to the plan? 272 00:44:06,510 --> 00:44:09,040 Tell the mother they've swallowed the bait. 273 00:45:17,416 --> 00:45:20,333 Why did you leave me for so long? 274 00:45:22,201 --> 00:45:23,704 I'm sorry. 275 00:45:23,716 --> 00:45:27,423 Why did you leave me for so long? 276 00:45:27,435 --> 00:45:30,018 I was in some deep pork shit. 277 00:45:34,540 --> 00:45:36,373 - That's not me. - No! 278 00:45:37,217 --> 00:45:40,088 - Get away from her. - Put the gun down. 279 00:45:40,100 --> 00:45:41,873 - Get away from her. - Put the gun down! 280 00:45:43,123 --> 00:45:46,628 - Protect our baby. - Put the gun down. 281 00:45:46,640 --> 00:45:49,179 - That's not me. - Baby, save the three of us. 282 00:45:49,191 --> 00:45:50,013 - Raksha. - Save our child. 283 00:45:50,025 --> 00:45:53,747 - Raksha, put the gun down. - Get away from her. 284 00:45:53,759 --> 00:45:54,928 Raksha, put the gun down now. 285 00:45:54,940 --> 00:45:57,363 - Protect our baby. - Put the gun down. 286 00:45:57,375 --> 00:45:59,120 - Get away from her. - Don't listen to her. 287 00:45:59,132 --> 00:46:00,981 No, no. 288 00:46:00,993 --> 00:46:02,538 I swear I'll shoot you. 289 00:46:02,550 --> 00:46:05,573 - She's not me, Rob. - Now put your gun down now. 290 00:46:05,585 --> 00:46:07,228 - Please. - You're not real. 291 00:46:07,240 --> 00:46:09,263 - She's not me. - She's real. 292 00:46:25,481 --> 00:46:30,281 Cuckoo. 293 00:46:32,550 --> 00:46:34,350 Don't cry for pussy. 294 00:46:35,610 --> 00:46:39,090 Life is shit, but this is what you deserve. 295 00:47:44,237 --> 00:47:46,320 Vydra, can you hear me? 296 00:47:49,789 --> 00:47:51,206 Which year is it? 297 00:47:52,248 --> 00:47:53,248 Where am I? 298 00:49:39,164 --> 00:49:41,008 Rob Justice? 299 00:50:50,727 --> 00:50:52,577 Do you remember how she looks like? 300 00:50:57,133 --> 00:50:58,550 Krasnajq Pizda. 301 00:51:02,100 --> 00:51:03,163 I remember her. 302 00:51:04,960 --> 00:51:06,423 She was my assistant. 303 00:51:07,260 --> 00:51:08,260 I trained her. 304 00:51:37,030 --> 00:51:39,263 Tell the mother, they've swallowed the bait. 305 00:51:41,240 --> 00:51:42,683 They tried to play us. 306 00:51:44,270 --> 00:51:46,370 There was a betrayer among us. 307 00:51:46,382 --> 00:51:48,330 - Raksha. - Oh my God. 308 00:51:48,342 --> 00:51:49,853 We're gonna die here. 309 00:51:58,310 --> 00:52:00,453 Tell me about this long-haired warrior. 310 00:52:02,340 --> 00:52:04,283 Was he beautiful and eye catching? 311 00:52:08,240 --> 00:52:09,330 Yeah, I know. 312 00:52:10,620 --> 00:52:13,293 I want to meet him in a battle. 313 00:52:15,810 --> 00:52:17,123 To a safe place. 314 00:52:40,638 --> 00:52:41,721 - Raksha. - Rob? 315 00:52:43,040 --> 00:52:44,348 Raksha, it's me. 316 00:52:44,360 --> 00:52:45,943 You in a Muzzler tracer? 317 00:52:47,454 --> 00:52:48,848 I cannot believe. 318 00:52:48,860 --> 00:52:50,098 How can you be so? 319 00:52:50,110 --> 00:52:53,658 I know, we promised to kill every truck that we meet. 320 00:52:53,670 --> 00:52:56,400 The coordinates you gave me were 50 miles away. 321 00:53:07,978 --> 00:53:09,365 Fuck, Cristiano. 322 00:53:24,010 --> 00:53:25,010 Cristiano, Rob. 323 00:53:27,645 --> 00:53:29,145 I know how you feel. 324 00:53:30,770 --> 00:53:33,113 How can you know, fucking machine? 325 00:53:35,740 --> 00:53:39,377 Come on bro, when it's raining you always get wet. 326 00:53:41,051 --> 00:53:42,051 Come on. 327 00:54:47,237 --> 00:54:48,428 Are we safe here? 328 00:54:48,440 --> 00:54:51,408 You know they're afraid of water. 329 00:54:51,420 --> 00:54:55,193 Yes, but they're learning fast, evolving. 330 00:54:56,977 --> 00:54:58,427 I think we're losing the war. 331 00:55:08,325 --> 00:55:09,543 What happened? 332 00:55:11,080 --> 00:55:13,123 You dream the time this time? 333 00:55:14,790 --> 00:55:16,053 Did you save my father? 334 00:55:17,680 --> 00:55:18,973 This time I was late. 335 00:55:25,580 --> 00:55:27,530 But at least I was in the correct year. 336 00:55:36,800 --> 00:55:39,737 We must steal a gun from guard. 337 00:55:39,749 --> 00:55:40,582 And then what? 338 00:55:40,594 --> 00:55:44,423 Then kill everybody in the base, everybody. 339 00:55:45,320 --> 00:55:46,320 Can't wait. 340 00:55:47,310 --> 00:55:48,803 They're all guilty. 341 00:55:49,920 --> 00:55:51,923 I miss my dad so much. 342 00:56:29,472 --> 00:56:33,248 Shh, shh, shh. 343 00:56:33,260 --> 00:56:35,303 I'm on your side, I'm on your side. 344 00:56:40,760 --> 00:56:41,760 Who are you? 345 00:56:43,220 --> 00:56:46,053 I'm you, Rob, and you are me, 346 00:56:49,123 --> 00:56:50,503 but 25 years later. 347 00:56:51,640 --> 00:56:53,328 I'm here to help. 348 00:56:53,340 --> 00:56:55,798 So help me, take me out of here. 349 00:56:55,810 --> 00:56:58,938 No, I can't take you with me. 350 00:56:58,950 --> 00:57:02,193 You must go along through all the adventures to become me. 351 00:57:03,800 --> 00:57:05,423 You are very beautiful. 352 00:57:07,380 --> 00:57:09,668 Can I wake up Raksha to show her 353 00:57:09,680 --> 00:57:13,378 how brave and strong one day I'll become? 354 00:57:13,390 --> 00:57:16,527 No, don't tell her anything. 355 00:57:17,660 --> 00:57:19,110 Can you promise me something? 356 00:57:20,010 --> 00:57:21,278 Yes. 357 00:57:21,290 --> 00:57:25,078 Tomorrow, don't attack the military base. 358 00:57:25,090 --> 00:57:27,128 Your sister will get hurt 359 00:57:27,140 --> 00:57:29,523 and she'll suffer till the end of her life, 360 00:57:31,040 --> 00:57:34,278 carrying metal braces just to walk. 361 00:57:34,290 --> 00:57:37,508 I must revenge for my father. 362 00:57:37,520 --> 00:57:40,768 You will, but later. 363 00:57:40,780 --> 00:57:42,188 Are you sure? 364 00:57:42,200 --> 00:57:43,838 Of course. 365 00:57:43,850 --> 00:57:45,163 You're living my life. 366 00:57:46,780 --> 00:57:48,668 Okay, I promise. 367 00:57:48,680 --> 00:57:50,087 Give me your hand. 368 00:57:55,335 --> 00:57:59,579 This is just to remind you that it wasn't a dream. 369 00:58:49,035 --> 00:58:52,363 Rob, Rob, we are late. 370 00:58:56,720 --> 00:58:58,528 Calm down, Raksha. 371 00:58:58,540 --> 00:59:00,828 Let's wait couple of days. 372 00:59:00,840 --> 00:59:05,178 How can you change your mind so fast, fucking coward? 373 00:59:05,190 --> 00:59:06,973 No, I'm not. 374 00:59:08,850 --> 00:59:11,859 I just had a prophet dream. 375 00:59:53,051 --> 00:59:56,051 Oh my God, Rob, I'm walking alone. 376 00:59:57,670 --> 00:59:59,548 There is no God. 377 00:59:59,560 --> 01:00:00,773 We call it teleport. 378 01:00:20,986 --> 01:00:23,648 What I have to tell the mother now? 379 01:00:23,660 --> 01:00:24,843 That you're an idiot? 380 01:00:26,300 --> 01:00:28,873 How can you let them to escape? 381 01:00:30,000 --> 01:00:33,000 I thought Rob and his sister are dead. 382 01:00:35,210 --> 01:00:36,210 They will. 383 01:00:37,093 --> 01:00:41,108 Commander, please, give me a chance. 384 01:00:41,120 --> 01:00:46,120 I promise they'll die faster than you can predict. 385 01:00:46,810 --> 01:00:50,158 Agent Rafael, this is your last chance. 386 01:00:50,170 --> 01:00:54,458 If you fail again, I will send you where you belong to. 387 01:00:54,470 --> 01:00:59,470 You will spend your whole miserable life at the catwalk. 388 01:01:54,268 --> 01:01:57,388 Two humans are approaching. 389 01:01:57,400 --> 01:01:59,913 - Should I exterminate them? - No. 390 01:02:02,063 --> 01:02:04,058 It smells like a trap. 391 01:02:04,070 --> 01:02:05,478 But what if it's not? 392 01:02:05,490 --> 01:02:06,873 We cannot hide it forever. 393 01:02:23,110 --> 01:02:24,973 You two supposed to be dead. 394 01:02:41,350 --> 01:02:43,778 Ester, is that you? 395 01:02:43,790 --> 01:02:44,790 You left me. 396 01:02:45,570 --> 01:02:49,323 But you know, bullets always fair. 397 01:04:50,298 --> 01:04:52,023 What is this? 398 01:04:52,035 --> 01:04:54,672 - Benedict Asshole. - Benedict Asshole? 399 01:04:54,684 --> 01:04:56,267 Benedict Asshole. 400 01:06:15,444 --> 01:06:17,777 It's not Benedict Asshole. 401 01:06:19,463 --> 01:06:21,296 This is Massimo Zardi. 402 01:06:25,517 --> 01:06:27,533 I want to be your assistant. 403 01:06:29,470 --> 01:06:30,319 That's why I'm here. 404 01:06:30,331 --> 01:06:32,180 That's why I went through the forest. 405 01:06:37,136 --> 01:06:39,368 You know the protocol. 406 01:06:39,380 --> 01:06:41,323 - I do, master. - Let's go. 407 01:08:25,982 --> 01:08:27,315 Krasnaq Pizda. 408 01:08:36,123 --> 01:08:37,123 Vydra! 409 01:10:07,264 --> 01:10:12,264 Where is Rafael? 410 01:10:13,609 --> 01:10:15,192 Where is the crypt? 411 01:11:46,090 --> 01:11:47,098 Who are you? 412 01:11:47,110 --> 01:11:48,905 I have questions. 413 01:11:50,500 --> 01:11:52,628 But I don't have answers. 414 01:11:52,640 --> 01:11:53,818 Where is the mother? 415 01:11:53,830 --> 01:11:55,778 Why do I have visions? 416 01:11:55,790 --> 01:11:59,288 Oh Robbie, poor boy. 417 01:11:59,300 --> 01:12:01,703 You really think everything is so simple? 418 01:12:05,300 --> 01:12:08,863 So what if I tell you everything? 419 01:12:11,120 --> 01:12:12,988 That I'm this. 420 01:12:13,000 --> 01:12:15,368 That you're having visions because of that. 421 01:12:15,380 --> 01:12:17,238 That the mother is there. 422 01:12:17,250 --> 01:12:19,708 Then I would have answers. 423 01:12:19,720 --> 01:12:23,718 What if you're having the wrong questions? 424 01:12:23,730 --> 01:12:25,413 What if you're wrong? 425 01:12:27,830 --> 01:12:28,830 Then what? 426 01:12:30,120 --> 01:12:32,598 Open your eyes, Rob. 427 01:12:32,610 --> 01:12:34,168 People are dying. 428 01:12:34,180 --> 01:12:36,728 They can't reproduce anymore. 429 01:12:36,740 --> 01:12:37,993 Humanity is dead. 430 01:12:38,850 --> 01:12:40,033 Muzzles won. 431 01:12:41,650 --> 01:12:42,650 They're the future. 432 01:12:43,630 --> 01:12:46,173 Even if you manage to kill the mother, 433 01:12:47,070 --> 01:12:48,248 what will you win? 434 01:12:48,260 --> 01:12:53,068 Several years of pathetic human existence? 435 01:12:53,080 --> 01:12:54,080 And then what? 436 01:12:55,000 --> 01:12:56,823 We had our chance. 437 01:12:58,319 --> 01:13:01,208 Actually hold on, didn't you say, 438 01:13:01,220 --> 01:13:03,098 humanity doesn't need... 439 01:13:03,110 --> 01:13:04,203 How'd you know? 440 01:13:06,530 --> 01:13:07,530 Let me tell you. 441 01:13:13,090 --> 01:13:15,008 You see, Rob, 442 01:13:15,020 --> 01:13:17,898 white implies black, 443 01:13:17,910 --> 01:13:19,703 light implies death. 444 01:13:21,000 --> 01:13:23,018 Actually when I think about it, 445 01:13:23,030 --> 01:13:25,998 death implies life. 446 01:13:26,010 --> 01:13:30,128 For one to exist, there has to be another one. 447 01:13:30,140 --> 01:13:33,293 For every hero, there has to be a villain. 448 01:13:34,130 --> 01:13:36,970 Have you ever wondered why 449 01:13:38,150 --> 01:13:41,343 even with a teleport at your disposal, 450 01:13:42,210 --> 01:13:44,613 - you couldn't catch the mother? - Why? 451 01:13:45,970 --> 01:13:47,988 Because deep inside you know 452 01:13:48,000 --> 01:13:49,828 you're nothing without your revenge. 453 01:13:49,840 --> 01:13:51,218 You need the mother. 454 01:13:51,230 --> 01:13:53,688 You need the suffering of humanity. 455 01:13:53,700 --> 01:13:56,628 You need the constant state of war 456 01:13:56,640 --> 01:14:01,640 in order for Rob Justice, the legendary warrior, to exist. 457 01:14:03,380 --> 01:14:06,040 What if I told you that war 458 01:14:06,900 --> 01:14:10,408 has ended many times in the future 459 01:14:10,420 --> 01:14:15,420 and you're the one that keeps coming back to relive it 460 01:14:16,700 --> 01:14:21,700 over, and over, and over again? 461 01:14:21,890 --> 01:14:23,690 You're just a filthy liar. 462 01:15:43,031 --> 01:15:44,281 You okay Rob? 463 01:15:45,200 --> 01:15:48,981 Hey dude, are you trippin' again? 464 01:15:48,993 --> 01:15:50,313 Are you okay, Rob? 465 01:15:54,700 --> 01:15:56,728 Come on guys, we are late for the show. 466 01:15:56,740 --> 01:15:58,378 This is Massimo Zardi. 467 01:15:58,390 --> 01:15:59,483 It's not a joke. 468 01:16:02,160 --> 01:16:04,559 Come on man, get back from apocalypse. 469 01:16:05,405 --> 01:16:06,685 It's Rafael, we have to hurry. 470 01:16:08,610 --> 01:16:12,733 I'm okay, Uve, I'm okay. 471 01:16:23,820 --> 01:16:25,308 You better be on point, bitches. 472 01:16:25,320 --> 01:16:27,513 Hey, please wait, Rob is coming. 473 01:16:30,170 --> 01:16:32,538 He can use his damn teleport. 474 01:16:32,550 --> 01:16:33,603 Don't think about it. 475 01:16:44,670 --> 01:16:46,908 Sorry babe, we're full. 476 01:16:46,920 --> 01:16:48,973 That one belongs to the mother. 477 01:16:49,305 --> 01:17:49,433 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 31965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.