All language subtitles for Alska Mig s02e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,840 --> 00:00:11,760 I love you. 2 00:00:14,000 --> 00:00:16,240 I just want you to know that I... 3 00:00:16,880 --> 00:00:18,200 LOVE ME 4 00:00:18,280 --> 00:00:19,640 mean it. 5 00:00:24,600 --> 00:00:26,520 -What happens now? -Open it. 6 00:00:37,400 --> 00:00:40,640 -I thought you were going to propose! -I figured you might. 7 00:00:41,160 --> 00:00:44,360 -Did it panic you? -Yeah, a bit! 8 00:00:46,000 --> 00:00:48,680 -What is it? -The flat. 9 00:00:49,360 --> 00:00:51,480 In Bagarmossen. It's ours. 10 00:00:52,600 --> 00:00:55,360 -What? -The flat you loved. It's... 11 00:00:56,280 --> 00:00:57,920 yours and mine. 12 00:00:58,000 --> 00:01:01,320 Are you crazy? Have you bought it? 13 00:01:01,400 --> 00:01:02,800 Well, you and I will. 14 00:01:02,880 --> 00:01:05,840 Clara and Dad are guarantors and the bank approved a loan. 15 00:01:05,920 --> 00:01:07,400 All we need to do is sign. 16 00:01:11,760 --> 00:01:13,040 I love you. 17 00:01:19,080 --> 00:01:21,840 She says I'm definitely the father. 18 00:01:21,920 --> 00:01:24,280 But I asked if I could do a paternity test. 19 00:01:24,720 --> 00:01:26,760 You asked her permission? 20 00:01:26,840 --> 00:01:29,680 -Why are you such a wimp with her? -She says it's me. 21 00:01:29,760 --> 00:01:31,920 But how could it have happened? 22 00:01:32,840 --> 00:01:38,320 -When we had sex, we... -I don't need that image, thank you. 23 00:01:40,760 --> 00:01:43,200 Sweetheart, we've done all the tests. 24 00:01:44,440 --> 00:01:48,920 I know, but what I'm trying to say is when we were having sex, 25 00:01:49,000 --> 00:01:50,880 she didn't sleep with anyone else. 26 00:01:50,960 --> 00:01:55,560 OK, but Jonas, this doctor, said that you can't have children. 27 00:01:55,640 --> 00:01:59,360 Then it's something that's happened in the past few years. 28 00:01:59,440 --> 00:02:01,800 Or he's talking out of his arse. 29 00:02:01,880 --> 00:02:04,400 I think doctors tend to have a good idea about... 30 00:02:04,480 --> 00:02:06,800 Don't tell Dad we're in here. Hurry! 31 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 I've read her diary. 32 00:02:13,160 --> 00:02:14,520 And so you believe her? 33 00:02:15,560 --> 00:02:18,160 Have you seen Henry, Mika and Inez? 34 00:02:18,240 --> 00:02:19,560 -No. -No... 35 00:02:23,120 --> 00:02:26,120 -What did Viktor say? -Nothing. I've not spoken to him. 36 00:02:26,720 --> 00:02:31,800 I've found you! What a terrible hiding place. Come on, my turn! 37 00:02:34,240 --> 00:02:36,240 Why haven't you spoken to Viktor? 38 00:02:37,040 --> 00:02:39,520 Wasn't that why you wanted time out, 39 00:02:39,600 --> 00:02:42,640 so that you two could sort it out without me there 40 00:02:42,720 --> 00:02:44,760 because you wanted some "space", right? 41 00:02:44,840 --> 00:02:47,440 Can't you try to see this from my point of view? 42 00:02:47,520 --> 00:02:51,760 -I am trying. -I'm done with this subject. 43 00:02:56,200 --> 00:03:00,760 Why, look! That's where my old recipe binder was! 44 00:03:00,840 --> 00:03:03,120 I've been looking for it everywhere! 45 00:03:03,200 --> 00:03:06,520 Can't we try to focus on finding the will instead? 46 00:03:06,600 --> 00:03:10,360 I really don't think it's in any of these binders. 47 00:03:10,440 --> 00:03:13,200 -Then where is it? -I said I don't know! 48 00:03:13,280 --> 00:03:16,840 Anita, a will is a very important document. 49 00:03:16,920 --> 00:03:18,760 Yes, I know. 50 00:03:18,840 --> 00:03:21,360 So how come you don't know where it is? 51 00:03:21,440 --> 00:03:26,720 I don't know. I'm not so good with important papers and stuff. 52 00:03:26,800 --> 00:03:30,880 This isn't just an important piece of paper, it's our future. 53 00:03:30,960 --> 00:03:36,440 Look! This is my aunt Anna's place in the archipelago! 54 00:03:36,520 --> 00:03:39,640 Please, Anita, can't we concentrate on finding... 55 00:03:39,720 --> 00:03:43,520 We spent every single summer there when we were kids. 56 00:03:43,600 --> 00:03:46,840 I know it's easy to get caught up in all that, but can't we try... 57 00:03:46,920 --> 00:03:51,400 Sten! What if it's there at Aunt Anna's place? 58 00:03:53,800 --> 00:03:58,840 -Why would it be there? -She's the orderly one of the family. 59 00:03:58,920 --> 00:04:02,640 If it's anywhere, it's here. 60 00:04:12,960 --> 00:04:15,640 Hi! I'll just go and pay. 61 00:04:16,240 --> 00:04:17,560 Hi, Dad. 62 00:04:21,120 --> 00:04:23,240 -How are you? -Good. 63 00:04:23,320 --> 00:04:24,360 Really? 64 00:04:26,600 --> 00:04:29,200 So... what's going on? 65 00:04:31,520 --> 00:04:34,120 Mum and I have done a DNA test. 66 00:04:36,120 --> 00:04:38,080 How does that feel? 67 00:04:39,120 --> 00:04:41,440 It's just a swab, it's doesn't hurt. 68 00:04:41,520 --> 00:04:44,680 No, I was just wondering... 69 00:04:45,440 --> 00:04:46,840 Is it OK? 70 00:04:48,040 --> 00:04:49,920 It's cool! Or what do you mean? 71 00:04:51,520 --> 00:04:54,080 I mean... What do you mean? 72 00:04:54,760 --> 00:04:57,560 Genealogy. It's cool! 73 00:04:57,640 --> 00:05:00,120 You can go back 50,000 years. 74 00:05:01,040 --> 00:05:06,080 So you got swabbed because you and Mum are doing the family history? 75 00:05:06,160 --> 00:05:07,960 -Yeah. -OK. 76 00:05:08,040 --> 00:05:12,120 We'll be able to see our roots. Where great, great granddad was from. 77 00:05:12,640 --> 00:05:14,200 It's ace. 78 00:05:14,280 --> 00:05:18,600 Shit, I'd forgotten how expensive Stockholm was. Is it up here, Peter? 79 00:05:19,400 --> 00:05:20,520 Come on, darling. 80 00:05:21,680 --> 00:05:25,760 ...under her fur coat and walks out. "I'm not paying for this, it's mine!" 81 00:05:25,840 --> 00:05:29,240 She was like a magpie. A glimpse of silver and she just... 82 00:05:31,520 --> 00:05:35,160 Clara, Stella's telling us about when her grandma had to change homes 83 00:05:35,240 --> 00:05:38,800 because she was a klepto! Stole things her whole life! 84 00:05:39,960 --> 00:05:41,600 I have to... 85 00:05:42,480 --> 00:05:47,760 She had this mohair coat with huge pockets... 86 00:05:49,200 --> 00:05:51,360 Clara... Hi. 87 00:05:51,920 --> 00:05:53,560 -Hi. -Listen... 88 00:05:54,600 --> 00:05:57,400 Sorry. About before. It was... 89 00:05:57,880 --> 00:06:00,960 -It's forgotten. -No, it was stupid. 90 00:06:01,040 --> 00:06:03,920 I don't know what... I know that you're married and all... 91 00:06:04,000 --> 00:06:07,760 We're not married... But, yes, he's mine. 92 00:06:07,840 --> 00:06:12,080 Yeah. I feel bad. I was there as your friend. 93 00:06:12,160 --> 00:06:15,040 And now... Well, it's just wrong. 94 00:06:15,120 --> 00:06:17,680 -It's all right. -OK. 95 00:06:18,320 --> 00:06:21,120 Since we're on the subject of that man... 96 00:06:22,360 --> 00:06:25,200 When doing that test that we did... 97 00:06:27,080 --> 00:06:30,280 How certain can we be about such a test? 98 00:06:30,360 --> 00:06:34,440 In your opinion as a fertility doctor, not as a friend. 99 00:06:36,640 --> 00:06:40,880 Well, the parameter, if we're talking sperm quality, 100 00:06:40,960 --> 00:06:42,480 is mainly density. 101 00:06:42,560 --> 00:06:46,080 A normal reading would be over 20 million per millilitre. 102 00:06:46,160 --> 00:06:50,120 -It's the lower limit of fertility. -OK. 103 00:06:53,440 --> 00:06:55,560 If I ask you as a friend... 104 00:06:57,160 --> 00:07:01,560 Is it common for sperm to degrade with age? 105 00:07:02,560 --> 00:07:06,640 I'm not sure about common, but when men reach... 106 00:07:08,080 --> 00:07:12,320 60 or thereabouts, you can see a deterioration in... 107 00:07:12,400 --> 00:07:13,680 -Hi! -Hi. 108 00:07:14,040 --> 00:07:17,960 In quality. But your partner isn't 60, is he? 109 00:07:18,040 --> 00:07:20,840 He hasn't turned 60 yet, no. 110 00:07:21,680 --> 00:07:27,160 But if he has a kid from a previous marriage... 111 00:07:27,240 --> 00:07:29,920 That you're 100% sure is his? 112 00:07:30,000 --> 00:07:32,520 We're assuming he is. 113 00:07:33,200 --> 00:07:38,880 It's uncommon for sperm quality to deteriorate so dramatically. 114 00:07:39,280 --> 00:07:43,440 But, sure, if he's had an infection in his testicles... 115 00:07:44,360 --> 00:07:46,120 or the prostate... 116 00:07:46,920 --> 00:07:50,400 or has suffered a severe blow to the scrotum... 117 00:07:50,480 --> 00:07:52,520 OK. Then I'll... 118 00:07:53,640 --> 00:07:58,360 thank you for that very normal and detailed conversation 119 00:07:58,440 --> 00:08:01,040 about my partner's genitals. 120 00:08:01,120 --> 00:08:02,880 Exactly. You can... I don't know... 121 00:08:02,960 --> 00:08:06,800 I'll have to get to the bottom of this. 122 00:08:06,880 --> 00:08:08,320 Yes, you'll have to. 123 00:08:09,440 --> 00:08:11,920 -I'll do so now. Thank you. -OK. 124 00:08:26,560 --> 00:08:29,040 This is Peter's telephone, Julia speaking. 125 00:08:29,120 --> 00:08:31,800 Hi, Julia. It's Clara. Is Peter there? 126 00:08:31,880 --> 00:08:35,120 He can't get to the phone right now. Shall I give him a message? 127 00:08:37,040 --> 00:08:40,200 No, it's OK. I can try a bit later. 128 00:08:40,280 --> 00:08:42,280 -Bye. -Thanks, bye. 129 00:08:53,920 --> 00:08:55,160 Yummy! 130 00:08:56,720 --> 00:08:59,640 Thanks! Viktor, have you told Dad? 131 00:09:00,240 --> 00:09:01,960 Mum's moving to Stockholm. 132 00:09:02,520 --> 00:09:03,560 What? 133 00:09:04,680 --> 00:09:05,680 When? 134 00:09:05,760 --> 00:09:09,840 I just had a job interview as head of marketing at a PR agency. 135 00:09:09,920 --> 00:09:13,480 I didn't think I'd get it, but they offered it to me at once! 136 00:09:13,560 --> 00:09:16,280 So we said, "Let's move to Stockholm!" 137 00:09:17,400 --> 00:09:20,600 Which means Viktor can be closer to you, too. 138 00:09:20,680 --> 00:09:24,440 -That's good, isn't it, Dad? -Yes, really. Great. 139 00:09:25,240 --> 00:09:27,360 I'll just go and get some water. 140 00:09:29,200 --> 00:09:31,440 -What are you playing at? -What? 141 00:09:31,520 --> 00:09:35,360 -This isn't a game, Julia. -I'm sorry, I don't get you. 142 00:09:35,440 --> 00:09:38,360 -You're lying to Viktor. -I'm not, I'm protecting him. 143 00:09:41,600 --> 00:09:43,280 Here. 144 00:09:43,360 --> 00:09:47,080 There's his DNA. So you can do your test if that's what you want. 145 00:09:47,160 --> 00:09:50,440 You can regret it later when you realise how stupid this is. 146 00:09:51,440 --> 00:09:55,080 If you'd been in his position, you wouldn't have liked it either 147 00:09:55,160 --> 00:09:58,320 if your dad suddenly decided that he wasn't your dad 148 00:09:58,400 --> 00:10:02,000 and then wanted a test because his girlfriend said so. 149 00:10:02,080 --> 00:10:05,160 -Don't bring Clara into it. -She's got nothing to do with it? 150 00:10:05,240 --> 00:10:06,640 No, she hasn't. 151 00:10:08,440 --> 00:10:12,120 -Let him be blissfully ignorant. -He thinks it's about family history. 152 00:10:12,200 --> 00:10:14,520 Everyone's doing it. It's not so strange. 153 00:10:14,600 --> 00:10:16,720 It's really strange to lie. 154 00:10:16,800 --> 00:10:21,440 So sweet of you, darling. You managed three glasses? Thanks! 155 00:10:21,520 --> 00:10:23,480 -Here you go. -Thanks. 156 00:10:25,400 --> 00:10:27,240 My god! 157 00:10:27,320 --> 00:10:32,000 I feel so grounded every time I come here and get... 158 00:10:32,800 --> 00:10:35,000 to breathe this air. 159 00:10:35,880 --> 00:10:38,680 -Maybe that's the answer. -What is? 160 00:10:38,760 --> 00:10:41,520 To just dump everything and move out to the archipelago. 161 00:10:41,600 --> 00:10:44,200 Don't get any such ideas into your head. 162 00:10:46,240 --> 00:10:49,480 There it is, Aunt Anna's house. 163 00:10:54,760 --> 00:10:56,880 -Hello. -Hi. 164 00:10:58,840 --> 00:11:00,560 Can I help you? 165 00:11:01,280 --> 00:11:04,960 Aunt Anna, it's me, Anita! 166 00:11:05,040 --> 00:11:08,680 -Oh my, little Anita! -Hi! 167 00:11:08,760 --> 00:11:13,680 -Heavens, my dear girl. Come in! -Thank you. 168 00:11:15,840 --> 00:11:18,480 We have all we need to get Isse. 169 00:11:18,560 --> 00:11:20,960 Nice work, Aron. How are things otherwise? 170 00:11:21,040 --> 00:11:24,640 How's it going with what's-her-name, your girl? 171 00:11:26,000 --> 00:11:29,400 Jenny? It's... 172 00:11:30,360 --> 00:11:32,640 I mean, they're fine. Or... 173 00:11:32,720 --> 00:11:36,680 You know what they're like, girls. Elsa talks a lot, you know? 174 00:11:37,560 --> 00:11:40,720 -About? -What doesn't she talk about? 175 00:11:40,800 --> 00:11:43,560 But your girl, she dislikes. 176 00:11:45,000 --> 00:11:46,680 No, it's a bit... 177 00:11:48,600 --> 00:11:51,760 -complicated. -Some advice for you, Aron. 178 00:11:51,840 --> 00:11:55,240 Shrug it off. Let the babes carry on. 179 00:11:55,320 --> 00:11:59,120 Listen, definitely. Take in, maybe. 180 00:11:59,200 --> 00:12:02,680 But don't respond, and then just let it all go. 181 00:12:02,760 --> 00:12:06,440 You know how they work. It's their mental machinery. 182 00:12:06,520 --> 00:12:10,160 They talk things to death. I usually just stand there smiling. 183 00:12:11,880 --> 00:12:15,440 Just let her babble on while your mind's elsewhere. 184 00:12:16,000 --> 00:12:19,800 It's like mindfulness meets mindfuck. 185 00:12:23,560 --> 00:12:24,840 So anyway... 186 00:12:26,360 --> 00:12:29,360 all that remains is for you... 187 00:12:31,000 --> 00:12:34,160 to stick your autograph there and we're done. 188 00:12:39,240 --> 00:12:40,360 Great! 189 00:12:42,080 --> 00:12:44,920 -Hey, thanks. -Thank you. 190 00:12:45,920 --> 00:12:48,280 So you'll sort Isse while I'm in Gothenburg. 191 00:12:48,360 --> 00:12:49,880 Good luck now. 192 00:12:50,880 --> 00:12:52,200 Bye now! 193 00:13:02,200 --> 00:13:04,040 Rick, wait, you've... 194 00:13:18,000 --> 00:13:19,160 What the... 195 00:13:24,760 --> 00:13:26,320 What a bastard. 196 00:13:46,800 --> 00:13:51,920 Isse, my client Rick is suing you. I must hear your side. Can we meet? 197 00:13:53,560 --> 00:13:54,920 I'm off. 198 00:13:56,600 --> 00:13:57,600 You OK? 199 00:13:58,400 --> 00:13:59,760 Sure. 200 00:14:00,360 --> 00:14:04,520 Right... I was thinking about Rick. 201 00:14:06,520 --> 00:14:08,120 He's cool. 202 00:14:08,200 --> 00:14:12,040 It feels nice to be helping him against that bastard Isse, right? 203 00:14:12,960 --> 00:14:14,840 -Good. See you. -Bye. 204 00:14:20,520 --> 00:14:24,520 I'd say it was Rick who was doing the dirty. 205 00:14:24,680 --> 00:14:28,160 Money from the Child Cancer gala went into his own pocket. 206 00:14:28,240 --> 00:14:31,600 Or more precisely, an account in the Cayman Islands. 207 00:14:32,640 --> 00:14:37,720 And now he's going after me to divert attention from his real problems. 208 00:14:41,160 --> 00:14:44,200 "His real problems", which are? 209 00:14:45,120 --> 00:14:47,360 Where shall I begin? 210 00:14:47,880 --> 00:14:50,840 Plagiarism, breach of contract, you name it. 211 00:14:51,480 --> 00:14:54,920 It's only a matter of time before the shit hits the fan. 212 00:14:55,000 --> 00:14:56,600 And when that happens... 213 00:14:58,040 --> 00:15:00,960 There's no end to the things he could be accused of. 214 00:15:09,120 --> 00:15:12,560 Hey, stop! What's going on here? 215 00:15:12,640 --> 00:15:14,160 What's going on? 216 00:15:16,000 --> 00:15:19,160 -I'll just... leave. -There's the door. 217 00:15:26,760 --> 00:15:30,120 What the... What the fuck are you playing at? 218 00:15:30,200 --> 00:15:32,360 There's no need to over-react. 219 00:15:32,440 --> 00:15:37,240 I've just caught my best friend with a female colleague in my hospital 220 00:15:37,600 --> 00:15:40,680 while her husband and kids are playing hide and seek in my flat! 221 00:15:40,760 --> 00:15:45,600 -And you say I'm over-reacting? -It's not actually your hospital... 222 00:15:45,680 --> 00:15:47,560 Have you completely lost the plot? 223 00:15:48,040 --> 00:15:49,280 I'm in love. 224 00:15:50,200 --> 00:15:53,280 You're not in love with that woman? 225 00:15:53,360 --> 00:15:56,600 -She's called Stella. -I know that, she works with me! 226 00:15:56,680 --> 00:16:00,160 I know exactly who she is. But you're not in... Are you in love? 227 00:16:00,240 --> 00:16:03,160 Would you have reacted like this if she was a man? 228 00:16:03,240 --> 00:16:06,360 -Yes, I would have. -No, you wouldn't. No way. 229 00:16:06,440 --> 00:16:12,080 -Because you're shocked I'm gay. -I'm not shocked you're a lesbian! 230 00:16:12,160 --> 00:16:13,720 I know you! 231 00:16:13,800 --> 00:16:17,240 You might be confused and searching for something 232 00:16:17,320 --> 00:16:19,920 and think the grass is greener, what do I know? 233 00:16:20,000 --> 00:16:23,840 But you haven't left Vincent because you've realised you're a lesbian! 234 00:16:24,800 --> 00:16:29,680 You're horny, and that's cool. I get that. Totally. 235 00:16:29,760 --> 00:16:32,560 But while you're... taking out your... 236 00:16:33,400 --> 00:16:36,600 passionate side here in the hospital, on the basin, 237 00:16:36,680 --> 00:16:39,280 I'm putting up your husband and your kids 238 00:16:39,360 --> 00:16:41,600 and that's deranged, Sasha. 239 00:16:43,560 --> 00:16:44,600 God! 240 00:16:47,440 --> 00:16:48,360 Well... 241 00:16:51,040 --> 00:16:53,320 -Are you done now? -I'm done. 242 00:16:54,760 --> 00:16:55,840 Sit. 243 00:16:56,280 --> 00:16:59,600 -Dare I? Or will you hit on me? -You're not my type! 244 00:16:59,680 --> 00:17:02,240 -God, I'd never... Ugh! -Phew! 245 00:17:08,960 --> 00:17:10,200 Seriously. 246 00:17:12,280 --> 00:17:13,480 What are you doing? 247 00:17:18,240 --> 00:17:20,200 I don't know... 248 00:17:21,160 --> 00:17:24,520 Look, I love you and Vincent and the kids. 249 00:17:24,600 --> 00:17:28,800 -You've never told me that before. -But I love Peter, too. A bit more. 250 00:17:28,880 --> 00:17:34,320 And I need peace and quiet at home so I can sort out our lives. 251 00:17:35,600 --> 00:17:39,240 -So what's going on? -What the hell's going on? 252 00:17:40,360 --> 00:17:41,560 I'll tell you. 253 00:17:42,720 --> 00:17:48,080 Peter's got his hands full with his brain-dead ex. 254 00:17:49,080 --> 00:17:52,480 He's agonising over maybe not being Viktor's biological father 255 00:17:52,560 --> 00:17:56,840 and it's eating away at him, so he's feeling like shit. 256 00:17:58,440 --> 00:17:59,680 And how are you? 257 00:18:02,000 --> 00:18:03,320 I don't know. 258 00:18:05,480 --> 00:18:06,920 I feel... 259 00:18:07,480 --> 00:18:10,360 sad that we'll never be able to have children. 260 00:18:11,000 --> 00:18:12,440 I can imagine. 261 00:18:12,520 --> 00:18:18,080 It's like that problem has been swallowed up by all the others. 262 00:18:18,160 --> 00:18:21,840 -It doesn't sound uncomplicated. -No. It isn't. 263 00:18:24,360 --> 00:18:28,600 I love him so much, it hurts. 264 00:18:31,520 --> 00:18:34,080 But I also feel that I have to... 265 00:18:36,200 --> 00:18:37,680 Maybe I have to let him go. 266 00:18:37,760 --> 00:18:41,200 But this isn't... You've got to speak to him. 267 00:18:41,280 --> 00:18:45,560 -Don't you think I've tried, Sasha? -OK. 268 00:18:48,520 --> 00:18:49,600 OK. 269 00:18:51,880 --> 00:18:55,520 I used to be so angry, but now I'm just... 270 00:18:58,120 --> 00:19:00,400 -Maybe we have no future together. -Clara... 271 00:19:00,480 --> 00:19:02,520 Maybe it's as simple as that. 272 00:19:08,200 --> 00:19:10,520 Maybe it's easier to be a lesbian after all. 273 00:19:10,600 --> 00:19:14,520 I don't know. It's not that much fun either. You miss cock. 274 00:19:14,600 --> 00:19:17,560 Don't say that while you're hugging me. 275 00:19:17,640 --> 00:19:20,320 -God, you're such a prude. -It makes me scared of you. 276 00:19:20,400 --> 00:19:22,440 -Cock. -Stop it! 277 00:19:22,960 --> 00:19:25,760 Can you just sort your life out? 278 00:19:27,360 --> 00:19:30,960 I don't know how long I can take being a mother of six. 279 00:19:35,520 --> 00:19:38,640 -I'll have a word with Vincent. -Thank you. 280 00:19:41,320 --> 00:19:44,280 -I'll have to report this, you know. -You'll report nothing. 281 00:19:44,360 --> 00:19:48,040 I'm kidding. Jesus. Lost your sense of humour? 282 00:20:13,560 --> 00:20:17,200 This is where we always slept when we were kids. 283 00:20:17,920 --> 00:20:19,960 Oh my god! 284 00:20:21,280 --> 00:20:25,840 -Oh, wow... -These are still here! 285 00:20:26,880 --> 00:20:30,560 If Aunt Anna is the orderly one in your family... 286 00:20:31,200 --> 00:20:33,600 I can see now how you turned out as you did. 287 00:20:33,680 --> 00:20:36,960 She's not always been like this. She's old now! 288 00:20:37,040 --> 00:20:39,360 I get that, but this... 289 00:20:40,240 --> 00:20:43,920 But you're the one who says we have to find the document. 290 00:20:44,000 --> 00:20:47,840 -It's a will, Anita. -Yes, yes... 291 00:20:47,920 --> 00:20:52,440 -Look at this! -Hans has hired a lawyer. 292 00:20:52,520 --> 00:20:54,040 Mum had one of these! 293 00:20:54,120 --> 00:20:58,360 If we can't find proof that the house is yours, we'll have to sell. 294 00:20:58,440 --> 00:21:02,920 Then get looking! Chop chop, what are you waiting for? 295 00:21:03,000 --> 00:21:06,760 Oh, look at this! 296 00:21:06,840 --> 00:21:11,040 I've always loved these. I'm taking them home. 297 00:21:23,800 --> 00:21:26,120 I think we're getting things under control... 298 00:21:57,080 --> 00:22:00,440 This is exactly how I want to live out my life. 299 00:22:28,560 --> 00:22:32,720 -Hi! Need a lift somewhere? -It's OK, I have a car. 300 00:22:34,600 --> 00:22:38,440 -I was thinking of grabbing a bite... -I've got to get home. 301 00:22:38,520 --> 00:22:44,120 Right. OK. You have my number, right? 302 00:22:44,200 --> 00:22:47,520 If you ever fancied calling to have a chat about sperm... 303 00:22:48,160 --> 00:22:51,120 -I think we're done with that topic. -You're probably right. 304 00:22:51,840 --> 00:22:53,840 -Right. See you! -Bye. 305 00:23:06,200 --> 00:23:08,040 -Oh, hi. -Hello. 306 00:23:09,480 --> 00:23:12,000 -Where's Lola? -At Clara and Peter's place. 307 00:23:12,080 --> 00:23:16,000 -Can I come in for sec? -Rick's not here. 308 00:23:16,080 --> 00:23:18,240 It's you I want to talk to. 309 00:23:20,160 --> 00:23:21,160 OK... 310 00:23:26,880 --> 00:23:30,880 Let's tip them all out. Look, they're all there! 311 00:23:32,920 --> 00:23:35,160 There. Do you want it? 312 00:23:37,600 --> 00:23:42,120 -Hi. Where's Aron? -Some job thing came up. 313 00:23:42,200 --> 00:23:44,680 OK. So you took over as babysitter? 314 00:23:44,760 --> 00:23:48,120 -It'd seem so. But I don't mind. -OK. 315 00:23:50,960 --> 00:23:53,880 Hi. Are you hungry? 316 00:23:56,960 --> 00:24:00,520 I'm doing something tonight. 317 00:24:00,600 --> 00:24:02,960 -I thought you were in tonight. -Me too. 318 00:24:03,040 --> 00:24:06,200 But I forgot this dinner I'm going to. 319 00:24:06,280 --> 00:24:11,080 -What dinner? -My colleagues have arranged it. 320 00:24:11,160 --> 00:24:15,240 -So I'm only here to change shoes. -Pity. 321 00:24:15,320 --> 00:24:17,880 You're missing out on a full-bodied bouillabaisse. 322 00:24:18,880 --> 00:24:20,000 Pity. 323 00:24:20,080 --> 00:24:21,440 Will you be late? 324 00:24:23,240 --> 00:24:26,520 No, I'll try to keep it short. 325 00:24:28,040 --> 00:24:29,440 -Love you. -You too. 326 00:24:33,400 --> 00:24:35,880 -You must have that on. -Are you going to cut my hair? 327 00:24:52,800 --> 00:24:55,920 There are a couple of things you need to know. 328 00:24:56,000 --> 00:25:01,080 What is it, Aron? Can't you tell me... what it is? 329 00:25:06,200 --> 00:25:10,680 Rick might not be who you think he is, Elsa. 330 00:25:13,040 --> 00:25:16,800 -I know exactly who he is. -I think you might not. 331 00:25:19,080 --> 00:25:22,920 -You don't have to worry about me. -I'm not. Only I'm sitting there... 332 00:25:23,000 --> 00:25:25,640 It's OK. I'll be fine. 333 00:25:30,920 --> 00:25:33,720 OK. At least I've warned you now. 334 00:25:33,800 --> 00:25:35,880 I know he has other girls. 335 00:25:38,840 --> 00:25:42,760 -OK. But I mean... -He's a DJ. DJs sleep around. 336 00:25:42,840 --> 00:25:44,840 Thanks for reminding me. 337 00:25:47,680 --> 00:25:51,240 He has groupies in every town. Do you think I'm blind? 338 00:25:51,320 --> 00:25:52,440 No, but... 339 00:25:53,360 --> 00:25:57,120 You want to live with some clown who's going behind your back? 340 00:25:57,200 --> 00:26:00,800 -He's the pits! -You know... 341 00:26:01,760 --> 00:26:04,000 You're so fucking cute. 342 00:26:07,480 --> 00:26:09,600 He's not cheating on me. 343 00:26:11,960 --> 00:26:15,320 We have an open relationship. 344 00:26:17,200 --> 00:26:20,600 He sleeps around, I sleep around... 345 00:26:21,680 --> 00:26:24,480 It's cool. We love each other anyway. 346 00:26:24,560 --> 00:26:26,520 Really? OK... 347 00:26:27,400 --> 00:26:29,320 He proposed last month. 348 00:26:30,840 --> 00:26:32,080 Congratulations. 349 00:26:32,920 --> 00:26:36,240 So now it's our last chance to have some fun. 350 00:26:37,720 --> 00:26:38,920 Each of us. 351 00:26:47,160 --> 00:26:48,800 God... 352 00:26:49,640 --> 00:26:54,080 I don't know for how much longer she can live out here on her own. 353 00:26:54,160 --> 00:26:57,000 She can't even find her way to her own bed! 354 00:26:57,080 --> 00:27:01,720 I'll have to have a word with her about her moving into a home. 355 00:27:01,800 --> 00:27:03,120 Sounds wise. 356 00:27:06,960 --> 00:27:10,640 I... I'm really sorry... 357 00:27:11,400 --> 00:27:15,800 for not knowing where wills and things are. 358 00:27:17,040 --> 00:27:18,080 But I... 359 00:27:18,760 --> 00:27:24,720 couldn't imagine ending up in this situation. 360 00:27:24,800 --> 00:27:26,760 I know that, Anita. 361 00:27:28,720 --> 00:27:31,560 Whatever happens, we'll manage. 362 00:27:37,680 --> 00:27:39,280 Whatever happens. 363 00:28:06,720 --> 00:28:08,480 Elsa, I can't. 364 00:28:11,240 --> 00:28:13,560 No one has to know. 365 00:28:18,880 --> 00:28:20,480 I can't. 366 00:28:57,000 --> 00:28:59,760 No, Elsa. I'm sorry. 367 00:28:59,840 --> 00:29:02,040 You can't get married to Rick. 368 00:29:02,960 --> 00:29:05,160 You can't, Elsa, he... 369 00:29:06,160 --> 00:29:10,040 He's going to end up in deep shit. 370 00:29:10,920 --> 00:29:14,400 You can't be dragged into it. Sorry. Sorry. 371 00:29:14,480 --> 00:29:16,880 You don't fucking know what you're talking about. 372 00:29:16,960 --> 00:29:21,120 Maybe not, but I can't not warn you. You and Lola are my family. 373 00:29:21,200 --> 00:29:23,160 -He's not a good man. -Are you jealous? 374 00:29:23,240 --> 00:29:28,160 I'm not! Listen, I care about you! I don't want you to get hurt. 375 00:29:28,240 --> 00:29:31,400 Stop pretending to be someone you're not, Aron. OK? 376 00:29:31,480 --> 00:29:35,640 -We're doing OK, compared to you... -Because he doesn't listen to you! 377 00:29:36,800 --> 00:29:39,800 When you talk to him, his mind's somewhere else! 378 00:29:40,600 --> 00:29:44,640 Nothing you say means shit to him, he told me so himself! 379 00:29:46,040 --> 00:29:47,720 How does that feel, eh? 380 00:29:48,600 --> 00:29:51,280 You want to live with a man who doesn't put you first? 381 00:29:51,360 --> 00:29:54,000 A man who you can't share everything with? 382 00:29:55,280 --> 00:29:57,680 I think you should ask yourself that question. 383 00:29:58,400 --> 00:30:01,320 -You just want to ruin things for me. -I don't get you. 384 00:30:01,400 --> 00:30:02,360 Get out of here! 385 00:30:02,440 --> 00:30:05,360 -Elsa, it's... -Go! Get the fuck out! 386 00:30:08,520 --> 00:30:09,840 Elsa... 387 00:30:14,720 --> 00:30:16,720 -Come on. -Let me just get my stuff. 388 00:30:24,840 --> 00:30:29,520 I just thought she was uncomfortable about seeing a gynaecologist. 389 00:30:29,600 --> 00:30:33,200 -Because some women are. -"Some"? Most, I'd say. 390 00:30:34,240 --> 00:30:36,640 But then she looked at me and said: 391 00:30:36,720 --> 00:30:40,200 "We were seated next to each other at that wedding last summer!" 392 00:30:40,280 --> 00:30:44,280 That's what she'd spent the examination thinking about! 393 00:30:44,360 --> 00:30:47,080 But it was her, actually, so... 394 00:30:50,200 --> 00:30:51,560 Well, there you go. 395 00:30:54,600 --> 00:30:57,360 -Thanks. -For what? 396 00:30:57,440 --> 00:31:01,320 For being so easy to be with. 397 00:31:02,880 --> 00:31:05,680 -Things are meant to be easy, no? -Sure. 398 00:31:05,760 --> 00:31:09,840 And they were with Peter before all this started. 399 00:31:09,920 --> 00:31:12,880 And now it's like I can't stand being near him. 400 00:31:12,960 --> 00:31:18,320 I see him with a kid and just back out of the flat like a freak. 401 00:31:19,800 --> 00:31:23,560 Something's not right. I'm so scared he'll leave me that I'm... 402 00:31:24,600 --> 00:31:26,280 preparing myself. 403 00:31:26,360 --> 00:31:29,520 -You're protecting yourself. -Sure, but if you love someone... 404 00:31:30,080 --> 00:31:34,560 it's meant to be easy, you're meant to want to be with them all the time. 405 00:31:34,640 --> 00:31:38,240 And now it's like we've come to a dead end. 406 00:31:38,320 --> 00:31:39,800 Like we've hit a wall. 407 00:31:39,880 --> 00:31:44,320 -And you know where you stand? -Yes. I'm certain of it. 408 00:31:44,400 --> 00:31:49,560 It's just that I have no fucking idea where I stand. Jesus... 409 00:31:50,160 --> 00:31:52,560 God, it's agonising! 410 00:31:53,240 --> 00:31:57,560 -It's like I can't talk to him. -It's hard, I know. 411 00:31:58,760 --> 00:32:01,600 But you have me. You know that, right? 412 00:32:04,960 --> 00:32:06,280 I know. 413 00:32:16,440 --> 00:32:20,120 Here it is! Shit, Anita, I've found it! 414 00:32:20,200 --> 00:32:23,040 What does it say? 415 00:32:26,280 --> 00:32:28,600 -What does it say? -Have you been lying to me? 416 00:32:29,440 --> 00:32:31,280 -About what? -The house. 417 00:32:31,360 --> 00:32:34,560 -What do you mean? -The house was bequeathed to Hans. 418 00:32:34,640 --> 00:32:38,760 -Have you been lying? -No. I guess I missed that bit... 419 00:32:38,840 --> 00:32:42,080 "Missed"? You missed it. OK. 420 00:32:43,480 --> 00:32:44,520 Are you stupid? 421 00:32:45,640 --> 00:32:48,480 Know what, Sten? I don't care. 422 00:32:49,760 --> 00:32:53,040 I... I can't take it any more. 423 00:32:53,120 --> 00:32:55,600 I've fought with my brother my whole life. 424 00:32:55,680 --> 00:32:58,680 I can't go on. I don't care, he can have it... 425 00:32:58,760 --> 00:33:01,280 "He can have it"? What are you talking about? 426 00:33:02,240 --> 00:33:05,400 Surely it's not that simple. Can he just have it? 427 00:33:06,200 --> 00:33:10,240 How will we settle it financially? Listen to me! 428 00:33:10,320 --> 00:33:14,720 We've spent a fortune on renovating the house. 429 00:33:14,800 --> 00:33:18,040 -Are we just going to give it away? -I don't know. 430 00:33:20,760 --> 00:33:22,440 I don't know. 431 00:33:42,720 --> 00:33:45,240 X-RAY RESULTS, CARDIOLOGY CLINIC ROSSLING, ANITA 432 00:33:45,320 --> 00:33:48,720 Changes, such as the thickening of the left ventricular wall... 433 00:34:06,640 --> 00:34:08,280 -Hi. -Hi. 434 00:34:08,960 --> 00:34:12,200 -How are things? -Fine. I dropped off. 435 00:34:14,400 --> 00:34:15,960 -You? -Fine. 436 00:34:16,840 --> 00:34:18,160 Poppet... 437 00:34:20,720 --> 00:34:22,000 Is everything OK? 438 00:34:26,600 --> 00:34:28,280 -Sleep tight. -Good night. 439 00:34:29,400 --> 00:34:32,720 -Don't forget we're signing tomorrow. -I know. 440 00:34:32,800 --> 00:34:36,200 -You'd forgotten! -OK, I had. But I know now. 441 00:34:36,280 --> 00:34:37,640 -Good night! -Good night! 442 00:34:38,920 --> 00:34:40,560 -Hi. -Hi. 443 00:34:44,200 --> 00:34:47,520 -Did you have a nice time? -Sure. 444 00:34:57,560 --> 00:35:00,440 -I get the results tomorrow. -OK. 445 00:35:05,600 --> 00:35:07,360 And then we'll know. 446 00:35:23,480 --> 00:35:25,680 Shit! Fuck! 447 00:35:30,120 --> 00:35:31,320 Fuck! 448 00:35:38,440 --> 00:35:42,440 -Hi, sorry. I'll be there, I just... -Hi, Jenny. It's Elsa. 449 00:35:43,120 --> 00:35:45,800 -Hi, Elsa. -Do you have a minute? 450 00:35:46,360 --> 00:35:48,280 I need to talk to you about something. 451 00:35:54,680 --> 00:35:57,360 -How long are we going to wait? -Clara, please... 452 00:35:57,960 --> 00:36:00,560 I'm sure she'll be here any second. 453 00:36:00,640 --> 00:36:04,880 -Maybe you can start signing. -Exactly. Good. We can be... 454 00:36:05,520 --> 00:36:08,840 a bit efficient. Great initiative. Thanks. 455 00:36:08,920 --> 00:36:11,120 And a little signature in each corner. 456 00:36:11,200 --> 00:36:12,520 Of course. 457 00:36:17,320 --> 00:36:20,040 -Hi. -Hey, sweetheart! 458 00:36:22,360 --> 00:36:24,000 You can sign here. 459 00:36:24,960 --> 00:36:26,200 Like so... 460 00:36:29,920 --> 00:36:30,960 Here. 461 00:36:43,080 --> 00:36:44,080 What's up? 462 00:36:51,520 --> 00:36:55,200 I'm sorry, but I don't think this flat is going to help us. 463 00:36:58,320 --> 00:36:59,440 "Help us"? 464 00:37:03,120 --> 00:37:04,120 Sorry. 465 00:37:19,440 --> 00:37:24,240 -Can we postpone this until tomorrow? -Sure. We can book a new time. 466 00:37:25,200 --> 00:37:26,240 Ace. 467 00:37:32,560 --> 00:37:34,480 -Sorry, I have to... -Go! 468 00:37:34,560 --> 00:37:36,400 -I'll call! -Speak soon. Bye. 469 00:37:37,640 --> 00:37:40,840 -What just happened? -I'm sure it'll be alright. 470 00:37:40,920 --> 00:37:43,000 They just need to straighten things out. 471 00:37:43,880 --> 00:37:46,040 -So how are things with you? -You know... 472 00:37:47,840 --> 00:37:50,200 -Has something happened? -Yes. 473 00:37:51,440 --> 00:37:54,240 -What? -Do you have time for a quick coffee? 474 00:37:54,320 --> 00:37:55,440 Of course. 475 00:38:01,480 --> 00:38:04,600 -Peter speaking. -Is this Peter Krut I'm talking to? 476 00:38:04,680 --> 00:38:05,960 Krut, that's right. 477 00:38:06,040 --> 00:38:09,960 I'm calling about the DNA sample you submitted. 478 00:38:10,040 --> 00:38:11,080 OK... 479 00:38:11,600 --> 00:38:15,680 Well, the results show that Viktor Nilsson and you... 480 00:38:16,280 --> 00:38:19,040 have no matching DNA. 481 00:38:21,880 --> 00:38:23,120 OK... 482 00:38:23,200 --> 00:38:26,240 -Do you have any questions? -No. 483 00:38:26,320 --> 00:38:28,400 No, I don't think so. 484 00:38:28,480 --> 00:38:31,600 You'll also get the results by post in the next few days. 485 00:38:31,680 --> 00:38:33,960 -Thank you. -Good bye. 486 00:38:47,520 --> 00:38:49,200 I'm such a fucking idiot. 487 00:39:03,960 --> 00:39:08,440 Hypertrophic cardiomyopathy is the most common heart condition. 488 00:39:08,520 --> 00:39:12,640 But it says she has a low ejection fraction 489 00:39:12,720 --> 00:39:18,120 so it's a rather... gloomy prognosis, I'm afraid. 490 00:39:18,800 --> 00:39:22,760 I understand, but... what does it mean? 491 00:39:23,840 --> 00:39:28,480 That they've thought she would die every day since she was 15. 492 00:39:29,720 --> 00:39:35,040 Which is why I assume they left everything to Hans. 493 00:39:36,480 --> 00:39:38,720 Why hasn't she said anything? 494 00:39:40,760 --> 00:39:43,280 I don't know, Dad, you'll have to ask her. 495 00:39:46,720 --> 00:39:51,640 I don't think I can cope with another wife dying on me. 496 00:39:51,720 --> 00:39:55,360 Dad, the doctors thought she'd die every day since she was 15. 497 00:39:55,440 --> 00:39:59,000 She's the most alive person I've ever met, at least. 498 00:39:59,080 --> 00:40:01,560 So there's no need to worry. 499 00:40:02,920 --> 00:40:04,240 No. 500 00:40:05,040 --> 00:40:08,280 I really have to go to work now. 501 00:40:16,120 --> 00:40:18,160 What's going on? 502 00:40:18,240 --> 00:40:21,080 You can stay here until you find somewhere else. 503 00:40:21,160 --> 00:40:25,480 I don't get it! Are you dumping me, now? 504 00:40:25,560 --> 00:40:27,440 After all I've done? 505 00:40:29,040 --> 00:40:30,920 Hello! Are you going to say anything? 506 00:40:31,800 --> 00:40:34,800 Are you going to tell me what you think I've done wrong? 507 00:40:34,880 --> 00:40:39,640 All I've ever done is try to make you happy. 508 00:40:39,720 --> 00:40:44,800 I work around the clock, I've secured this flat that we've dreamt about! 509 00:40:44,880 --> 00:40:49,160 I've dragged in my sister, my dad, what the fuck are you doing? 510 00:40:49,240 --> 00:40:51,120 I've spoken to Elsa, Aron. 511 00:40:55,200 --> 00:40:56,960 What's she said? 512 00:40:57,920 --> 00:41:00,040 It doesn't matter what she said. 513 00:41:00,120 --> 00:41:03,000 No, it matters a great deal what she said. 514 00:41:03,080 --> 00:41:05,920 I just wish you'd talked to me, like we used to. 515 00:41:11,760 --> 00:41:14,840 She's lying, babes. She... 516 00:41:16,280 --> 00:41:18,640 You've got to hear me out. I... 517 00:41:19,520 --> 00:41:23,280 She's the one who wanted sex. Not me. 518 00:41:24,080 --> 00:41:28,960 She just started undressing. I just stood there like a lemon... 519 00:41:31,200 --> 00:41:35,000 Can you just tell me what she said so that I can explain? 520 00:41:38,600 --> 00:41:42,240 She asked if I knew that you were working with Rick. 521 00:41:43,720 --> 00:41:46,280 And that she was the one who brought you two together 522 00:41:46,360 --> 00:41:50,240 so that you'd pull you finger out of your arse and get a raise. 523 00:41:50,320 --> 00:41:54,880 So that her daughter wouldn't have to stay in this shitty little flat. 524 00:41:57,640 --> 00:41:59,240 That's what she said. 525 00:42:07,520 --> 00:42:09,680 -So she said nothing about... -No. 526 00:42:12,600 --> 00:42:13,840 But now I know. 527 00:42:18,680 --> 00:42:19,760 Don't. 528 00:42:44,080 --> 00:42:47,160 -Excuse me, Clara Mattsson... -In the staff room, over there. 529 00:42:47,240 --> 00:42:48,560 OK, thanks. 530 00:42:53,560 --> 00:42:56,600 I don't know how to say this, 531 00:42:56,680 --> 00:43:02,880 but I feel that after we kissed... 532 00:43:04,880 --> 00:43:07,760 you've been giving off mixed signals. 533 00:43:08,920 --> 00:43:12,120 And I don't really know how to interpret them. 534 00:43:13,240 --> 00:43:16,640 I don't think I have given off mixed signals. 535 00:43:18,240 --> 00:43:21,920 I don't want anything from this. I love Peter and you know that. 536 00:43:23,560 --> 00:43:25,240 You know that, right? 537 00:43:25,840 --> 00:43:28,320 You were there as my friend. You said so yourself. 538 00:43:28,400 --> 00:43:31,160 Yes, but maybe I want more than that. 539 00:43:31,240 --> 00:43:32,160 But... 540 00:43:34,280 --> 00:43:36,480 My life is chaotic enough as it is right now. 541 00:43:40,680 --> 00:43:44,080 But I sense that you want something more, too. 542 00:43:44,640 --> 00:43:47,400 Yes, but maybe that's part of the chaos. 543 00:43:48,680 --> 00:43:51,680 Subtitles: Neil Betteridge www.plint.com 42031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.