Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,436 --> 00:00:13,905
Oh, right here.
2
00:00:14,336 --> 00:00:15,522
(Episode 8)
3
00:00:15,522 --> 00:00:18,633
President Jang, what brings you here?
4
00:00:18,933 --> 00:00:21,063
I wanted to give you some pictures of our new actors...
5
00:00:21,063 --> 00:00:23,462
and to see if you had any great scripts.
6
00:00:23,962 --> 00:00:26,933
After what happened, I'm sure Jin Jin...
7
00:00:27,903 --> 00:00:30,543
- isn't doing so well. - No way.
8
00:00:30,743 --> 00:00:32,313
It's her second prime time.
9
00:00:32,442 --> 00:00:35,612
She got an offer for a sports drink ad that she shot 15 years ago.
10
00:00:36,013 --> 00:00:37,553
This is a daily drama.
11
00:00:38,282 --> 00:00:41,722
It's a story about an old single woman from a rich family...
12
00:00:41,983 --> 00:00:44,493
going through all kinds of trouble after meeting the male lead.
13
00:00:45,392 --> 00:00:47,892
We have 160 episodes. Do you think Jin Jin will take it?
14
00:00:48,663 --> 00:00:50,763
- Sounds great. - You only say that.
15
00:00:51,462 --> 00:00:53,233
Goodness, look who this is.
16
00:00:53,392 --> 00:00:54,633
Hello.
17
00:00:54,962 --> 00:00:57,432
- Hello. - Oh, hey.
18
00:00:57,902 --> 00:00:59,502
Is today a special day?
19
00:00:59,502 --> 00:01:01,703
Why do I see so many high-ranking managers?
20
00:01:01,943 --> 00:01:03,642
I was here for a lunch appointment.
21
00:01:03,673 --> 00:01:06,543
There was a good restaurant that serves nice yellow corvina.
22
00:01:06,543 --> 00:01:08,813
The place at the crossroads? They're famous.
23
00:01:08,882 --> 00:01:11,483
When I went last week, they said Shin Chul, the movie director, came.
24
00:01:11,483 --> 00:01:12,752
He's a regular.
25
00:01:13,112 --> 00:01:15,323
I was there with Director Shin.
26
00:01:15,323 --> 00:01:18,293
So Eun, one of our actresses, was cast in his new project.
27
00:01:18,293 --> 00:01:20,623
- The one with Eom Hong Shik? - Yes.
28
00:01:21,563 --> 00:01:25,132
Does that mean So Eun will be going to Cannes?
29
00:01:26,532 --> 00:01:28,563
Only if the movie's a hit.
30
00:01:35,502 --> 00:01:37,813
Director Shin's a scumbag.
31
00:01:37,972 --> 00:01:40,112
How dare he test the waters?
32
00:01:40,343 --> 00:01:41,912
I won't leave him alone.
33
00:01:42,213 --> 00:01:43,813
So what if he's a director?
34
00:01:44,483 --> 00:01:46,513
I've known him since he was a nobody.
35
00:01:46,513 --> 00:01:49,752
Is this how he repays me?
36
00:01:52,593 --> 00:01:54,123
Let it go.
37
00:01:54,123 --> 00:01:56,793
- I'm on my way to wring his neck. - Don't.
38
00:01:57,933 --> 00:01:59,763
Will I starve if I don't do that movie?
39
00:02:01,603 --> 00:02:04,573
Cool down, okay? Bye.
40
00:02:28,122 --> 00:02:30,622
(Producer Bong)
41
00:02:31,862 --> 00:02:34,763
Hello, I'm Producer Bong from "We Got Married".
42
00:02:35,402 --> 00:02:37,533
We're shooting a fifth season.
43
00:02:37,932 --> 00:02:40,332
There's only one spot left.
44
00:02:41,543 --> 00:02:43,003
Mr. Producer.
45
00:02:43,503 --> 00:02:46,612
Like I told you before,
46
00:02:46,812 --> 00:02:49,013
we aren't yet prepared.
47
00:02:49,082 --> 00:02:51,652
You don't need to prepare anything.
48
00:02:51,652 --> 00:02:53,383
We'll prepare everything.
49
00:02:53,383 --> 00:02:55,182
I'm really sorry.
50
00:02:55,723 --> 00:02:59,522
Don't you want to turn Jin Jin into Korea's favorite dating actress?
51
00:03:00,092 --> 00:03:01,763
If she does our show,
52
00:03:01,763 --> 00:03:03,392
she can revamp her image.
53
00:03:03,392 --> 00:03:05,233
Now is the chance.
54
00:03:05,233 --> 00:03:07,562
- I'm really sorry. - Wait.
55
00:03:08,932 --> 00:03:12,733
I'm Jang Ki Bong, president of Chamjin Entertainment.
56
00:03:13,603 --> 00:03:14,772
Where are you?
57
00:03:21,212 --> 00:03:24,413
We really want Sa Jin Jin on our show.
58
00:03:24,712 --> 00:03:25,983
Just say yes,
59
00:03:26,182 --> 00:03:28,552
and we'll revamp her image for you.
60
00:03:29,323 --> 00:03:31,723
Why are you keeping her under wraps?
61
00:03:31,723 --> 00:03:33,992
Mystery pays, but still.
62
00:03:35,022 --> 00:03:37,832
Jin Jin gained a lot of female fans since...
63
00:03:37,832 --> 00:03:40,862
they found out she's never dated, which is great,
64
00:03:41,362 --> 00:03:43,763
but it's also true that her image took a hit.
65
00:03:44,802 --> 00:03:48,173
I heard you're having problems getting casted for her next project.
66
00:03:48,872 --> 00:03:51,943
Producer Bong, we have only one condition.
67
00:03:52,973 --> 00:03:55,682
Her partner. The guy.
68
00:03:57,913 --> 00:04:00,612
Jin Jin? I have some great news.
69
00:04:01,483 --> 00:04:04,353
Producer Bong's new project is just amazing.
70
00:04:04,753 --> 00:04:07,022
A secret but captivating love story of the century.
71
00:04:07,022 --> 00:04:10,293
A gut-wrenching melodrama of a 20-year-old fantasy that came true.
72
00:04:11,233 --> 00:04:12,862
- It's perfect for you. - Is it?
73
00:04:13,392 --> 00:04:16,302
I'm serious. It's Producer Bong's new project.
74
00:04:16,963 --> 00:04:18,473
There's no need to hesitate.
75
00:04:18,473 --> 00:04:21,302
Let's meet the director right away.
76
00:04:22,002 --> 00:04:23,702
Are you free tomorrow?
77
00:04:24,072 --> 00:04:25,612
What's the rush?
78
00:04:26,143 --> 00:04:27,643
Do you want to keep doing nothing?
79
00:04:51,403 --> 00:04:53,072
Ji Won isn't in.
80
00:04:53,072 --> 00:04:55,372
I was hoping he could eat it while it's hot.
81
00:04:57,242 --> 00:04:58,273
Mi Kyung.
82
00:04:59,512 --> 00:05:01,312
- Check today's date. - What?
83
00:05:11,353 --> 00:05:14,723
Silly me. I completely forgot about it.
84
00:05:23,062 --> 00:05:25,733
- Ji Won, my third concern. - Okay.
85
00:05:27,103 --> 00:05:30,202
What should I do when I'm craving a beer?
86
00:05:30,742 --> 00:05:32,312
Not today.
87
00:05:33,372 --> 00:05:35,182
- Are you going somewhere? - Yes.
88
00:05:35,713 --> 00:05:37,312
- On a date? - Yes.
89
00:05:37,312 --> 00:05:39,252
Wait. With whom?
90
00:05:40,252 --> 00:05:42,052
- Jin Jin? - No.
91
00:05:43,382 --> 00:05:44,523
My dad.
92
00:05:46,622 --> 00:05:48,163
Are you on your way?
93
00:05:48,163 --> 00:05:51,062
I have to buy something. I'll be a bit late.
94
00:05:51,663 --> 00:05:54,603
Okay. I'll tell the others.
95
00:06:13,213 --> 00:06:15,983
Honey, please wake up.
96
00:06:16,153 --> 00:06:18,223
Wake up, honey. Oh, no.
97
00:06:19,752 --> 00:06:21,223
What should we do?
98
00:06:21,723 --> 00:06:23,122
- Be careful. - Okay.
99
00:06:24,893 --> 00:06:27,632
He'll be okay. Don't worry about Ji Won.
100
00:06:27,632 --> 00:06:30,062
Take this. Now get in there. Go.
101
00:06:30,432 --> 00:06:31,932
- I'll go too. - Take care.
102
00:06:44,213 --> 00:06:47,283
(Emergency Rescue)
103
00:06:52,192 --> 00:06:54,492
It's gotten worse than when you were here two months ago.
104
00:06:55,923 --> 00:06:57,463
It's in your veins and lungs.
105
00:06:59,562 --> 00:07:01,362
Let's stop with the treatment.
106
00:07:01,733 --> 00:07:03,262
It's pointless now.
107
00:07:05,603 --> 00:07:07,773
Doctor. I want to...
108
00:07:09,872 --> 00:07:11,872
see my son start school.
109
00:07:13,012 --> 00:07:15,983
- How old is he? - He's seven.
110
00:07:18,012 --> 00:07:19,612
You did well so far.
111
00:07:20,312 --> 00:07:22,682
Don't spend the rest of your days in the hospital.
112
00:07:22,822 --> 00:07:27,093
I think it's best you stay with your family and prepare yourselves.
113
00:07:31,093 --> 00:07:32,932
What should I do now?
114
00:07:40,802 --> 00:07:42,643
What should I do?
115
00:07:54,523 --> 00:07:57,752
What a lovely sight. I'll take a photo now.
116
00:07:57,752 --> 00:07:59,353
Look straight at the camera.
117
00:07:59,353 --> 00:08:01,963
Now smile, 1, 2.
118
00:08:24,682 --> 00:08:27,052
Ji Won has a new family.
119
00:08:28,223 --> 00:08:30,793
It's been almost 20 years,
120
00:08:30,793 --> 00:08:32,753
so it's odd to say "new".
121
00:08:36,263 --> 00:08:38,993
Don't think she betrayed your friend.
122
00:08:39,692 --> 00:08:42,832
Her husband even hosts Ji Won's dad's memorial service.
123
00:08:51,972 --> 00:08:53,173
How could you?
124
00:08:53,712 --> 00:08:56,942
Kwang Hee, you're so heartless.
125
00:08:56,942 --> 00:08:59,082
Why didn't you tell us before?
126
00:09:00,682 --> 00:09:01,852
I'm sorry.
127
00:09:03,452 --> 00:09:05,393
Because of my Ho Sung...
128
00:09:08,163 --> 00:09:12,133
So how have you been?
129
00:09:12,393 --> 00:09:13,763
How was life? Did you live okay?
130
00:09:14,602 --> 00:09:15,633
Mi Kyung,
131
00:09:16,702 --> 00:09:18,232
actually, I...
132
00:09:21,903 --> 00:09:26,643
(In 2000)
133
00:09:27,913 --> 00:09:29,143
Eat all you want.
134
00:09:33,712 --> 00:09:36,682
Your name is Ji Won?
135
00:09:38,452 --> 00:09:39,493
Yes.
136
00:09:41,163 --> 00:09:42,592
You need to transfer to a new school,
137
00:09:42,993 --> 00:09:44,863
so things will be tough for a bit.
138
00:09:50,732 --> 00:09:53,533
I have a son too.
139
00:09:55,302 --> 00:09:56,873
He's older than you.
140
00:10:02,613 --> 00:10:04,653
I hope you two get along.
141
00:10:17,533 --> 00:10:20,092
Why isn't he here?
142
00:10:20,163 --> 00:10:22,163
He'll come. He must be busy.
143
00:10:33,472 --> 00:10:37,113
Actually, I got pregnant...
144
00:10:38,613 --> 00:10:39,852
with a daughter.
145
00:10:40,352 --> 00:10:41,383
Mom.
146
00:10:48,123 --> 00:10:49,493
Where's my Chul Min?
147
00:10:49,863 --> 00:10:51,493
He's always late.
148
00:10:54,932 --> 00:10:58,302
I told him to be on time, and he's late again.
149
00:11:00,133 --> 00:11:02,972
He said he'd be late. We can wait.
150
00:11:08,482 --> 00:11:09,743
Sorry.
151
00:11:11,253 --> 00:11:12,613
Sorry.
152
00:11:15,952 --> 00:11:17,182
I'm sorry.
153
00:11:30,403 --> 00:11:31,633
I'm sorry I'm late.
154
00:11:32,072 --> 00:11:34,643
I bought his favorite cake.
155
00:11:54,667 --> 00:11:57,899
[VIU Ver] E08 20th Century Boy & Girl "Xmas in August"
-= Ruo Xi =-
156
00:12:14,842 --> 00:12:16,143
You gained weight.
157
00:12:16,743 --> 00:12:18,913
- Have I? - It's your age.
158
00:12:19,113 --> 00:12:21,623
Your belly will start to get pudgy next. You better watch it.
159
00:12:22,722 --> 00:12:24,253
You should watch it.
160
00:12:28,192 --> 00:12:29,962
Ji Won, where's my present?
161
00:12:30,293 --> 00:12:32,062
That's right. It's in my car.
162
00:12:32,462 --> 00:12:33,932
Shall we eat first?
163
00:12:36,702 --> 00:12:39,432
- Go and get him. - What?
164
00:12:46,273 --> 00:12:47,312
Who?
165
00:12:48,113 --> 00:12:49,482
Tell Dad dinner's ready.
166
00:12:52,082 --> 00:12:53,413
Dad.
167
00:13:11,003 --> 00:13:13,432
Mom, aren't you glad to see Ji Won?
168
00:13:14,472 --> 00:13:16,173
Kind of.
169
00:13:19,273 --> 00:13:23,082
Chul Min, I want you to find someone special.
170
00:13:24,082 --> 00:13:25,413
I'm not interested yet.
171
00:13:25,613 --> 00:13:28,582
Don't. If you want to get married, you need my permission.
172
00:13:29,052 --> 00:13:31,253
- Ji Won, you too. - What?
173
00:13:31,592 --> 00:13:34,462
You should know your place.
174
00:13:36,123 --> 00:13:38,732
Have some of this.
175
00:13:38,732 --> 00:13:40,432
It's your favorite.
176
00:13:41,503 --> 00:13:43,432
She cooked it today for you.
177
00:13:44,302 --> 00:13:47,232
While preparing for the memorial service?
178
00:13:47,232 --> 00:13:48,243
You shouldn't have.
179
00:13:48,243 --> 00:13:50,273
Take some with you.
180
00:13:50,273 --> 00:13:52,613
- Keep it in the fridge. - Okay.
181
00:14:05,452 --> 00:14:06,552
Eat up.
182
00:14:14,602 --> 00:14:16,533
Pork cutlet?
183
00:14:16,962 --> 00:14:19,802
Why is that your favorite?
184
00:14:19,932 --> 00:14:21,972
Finish that, okay?
185
00:14:22,173 --> 00:14:23,243
Okay.
186
00:14:27,812 --> 00:14:29,212
Come on, eat up.
187
00:14:45,092 --> 00:14:48,302
No, there's too much on my mind.
188
00:14:49,462 --> 00:14:51,773
I need a change. Hey.
189
00:14:52,033 --> 00:14:54,472
Jin Jin did a magazine interview.
190
00:14:54,472 --> 00:14:56,342
("Universal Emotions")
191
00:14:56,373 --> 00:14:59,842
She gave them a photo with us in it.
192
00:15:00,143 --> 00:15:01,442
What? Which one?
193
00:15:01,513 --> 00:15:03,582
The one we took on our first day of school.
194
00:15:07,523 --> 00:15:10,123
She's the only one who looks pretty in it.
195
00:15:10,123 --> 00:15:12,592
She's never ugly in any of our photos.
196
00:15:13,123 --> 00:15:14,222
That's true.
197
00:15:15,393 --> 00:15:18,493
Hang on. What's today's date?
198
00:15:19,133 --> 00:15:20,832
Today? It's the 25th.
199
00:15:22,633 --> 00:15:24,472
- Christmas in August. - Christmas in August.
200
00:15:25,572 --> 00:15:27,403
- Where are you? - Where are you?
201
00:15:29,342 --> 00:15:31,842
Don't forget our meeting with Producer Bong.
202
00:15:32,143 --> 00:15:35,383
- Remember Bangbae Intersection? - Of course.
203
00:15:35,383 --> 00:15:37,883
It's where your old office used to be. I'll never forget.
204
00:15:37,883 --> 00:15:39,182
Don't mention that.
205
00:15:39,182 --> 00:15:41,222
There's a Japanese restaurant nearby.
206
00:15:41,523 --> 00:15:44,592
Meet me in the area at 6pm, and we can go together.
207
00:15:45,052 --> 00:15:46,493
Hong Hee will pick you up.
208
00:15:47,822 --> 00:15:51,493
Put some makeup on and dress up. Look pretty.
209
00:15:51,493 --> 00:15:54,702
- You said that already. - What are you doing?
210
00:15:55,462 --> 00:15:57,873
- I have to go somewhere. - Where?
211
00:15:58,832 --> 00:16:00,673
Somewhere close to home.
212
00:16:06,442 --> 00:16:07,743
(Shinhanyang Elementary School)
213
00:16:22,393 --> 00:16:24,793
(We shall be honest and upright.)
214
00:16:27,863 --> 00:16:33,472
Sa Jin Jin, let's play.
215
00:16:35,243 --> 00:16:40,673
Sa Jin Jin, let's play.
216
00:16:50,923 --> 00:16:53,293
Come here. Come at me.
217
00:16:53,293 --> 00:16:55,663
- Stay away. - Why are you running away?
218
00:16:55,663 --> 00:16:57,633
- Come here. - Don't move.
219
00:16:57,633 --> 00:16:58,763
You're late.
220
00:16:58,763 --> 00:17:00,932
- Tell me why. - Leave me alone.
221
00:17:00,932 --> 00:17:03,133
Come here. Come with me.
222
00:17:03,133 --> 00:17:04,833
Come with us.
223
00:17:07,542 --> 00:17:09,643
Sa Jin Jin!
224
00:17:09,643 --> 00:17:11,613
Stop, I'm exhausted.
225
00:17:14,843 --> 00:17:17,113
What? He's...
226
00:17:18,012 --> 00:17:20,182
It can't be...
227
00:17:20,682 --> 00:17:21,782
Possibly.
228
00:17:22,522 --> 00:17:23,653
Definitely.
229
00:17:24,553 --> 00:17:26,722
- Gong Ji Won! - Gong Ji Won!
230
00:17:26,722 --> 00:17:29,262
- Gong Ji Won! Gong Ji Won! - Gong Ji Won! Gong Ji Won!
231
00:17:30,792 --> 00:17:33,032
- Come here! - Unbelievable.
232
00:17:35,032 --> 00:17:36,232
Hello.
233
00:17:55,823 --> 00:17:58,752
(First day of school)
234
00:18:08,502 --> 00:18:11,173
Why? Don't you want to go?
235
00:18:19,573 --> 00:18:22,482
Our first day of school was a bit special.
236
00:18:24,712 --> 00:18:26,883
(School Motto: Study hard)
237
00:18:26,883 --> 00:18:30,083
(Be wise thinkers, Help each other)
238
00:18:30,083 --> 00:18:31,553
It wasn't a spring day.
239
00:18:31,553 --> 00:18:33,792
Four children started school...
240
00:18:33,853 --> 00:18:36,492
on a very hot day in August.
241
00:18:39,732 --> 00:18:41,262
There you go.
242
00:18:43,702 --> 00:18:46,002
Hurry up. Run.
243
00:18:46,532 --> 00:18:49,042
It's your family's turn to take a photo.
244
00:18:49,103 --> 00:18:51,173
- Here he is. - Thank you.
245
00:18:56,143 --> 00:18:59,012
(Gong Ji Won)
246
00:19:05,792 --> 00:19:07,363
Mom told me this.
247
00:19:08,123 --> 00:19:10,492
(Shinhanyang Elementary School)
248
00:19:11,792 --> 00:19:14,962
That Santa Claus had decided to grant Ji Won's dad a wish...
249
00:19:14,962 --> 00:19:18,432
and set up something special before he had to leave us.
250
00:19:22,542 --> 00:19:24,843
- Paper, paper, scissors. - Rock, rock, rock.
251
00:19:26,212 --> 00:19:29,383
- Let's take a photo. - It was like Christmas in August.
252
00:19:30,012 --> 00:19:33,353
Look at me and smile. You all look great.
253
00:19:33,353 --> 00:19:37,083
The sky was clear blue as summer gave way to autumn.
254
00:19:44,292 --> 00:19:45,333
Okay.
255
00:19:45,333 --> 00:19:47,833
- Shall we do it now Ji Won's here? - Are you ready?
256
00:19:47,833 --> 00:19:49,833
- Come on. - Get ready.
257
00:19:49,833 --> 00:19:51,633
We're loyal friends.
258
00:19:51,633 --> 00:19:54,343
Ji Won, the pork cutlets are on you next time.
259
00:19:54,343 --> 00:19:55,843
- Did you press it? - Okay, okay.
260
00:19:55,843 --> 00:19:56,873
Don't just say yes.
261
00:19:56,873 --> 00:19:59,042
I promise.
262
00:19:59,042 --> 00:20:01,343
- Hey. - Get back.
263
00:20:02,212 --> 00:20:04,883
The kids who remember the sun air, and...
264
00:20:04,883 --> 00:20:07,423
wind of that day have gathered again.
265
00:20:07,423 --> 00:20:08,853
- Cheese. - Cheese.
266
00:20:09,153 --> 00:20:10,792
We're 35 now.
267
00:20:11,553 --> 00:20:14,893
On Christmas in August of 2017.
268
00:20:23,932 --> 00:20:24,972
Hello, Producer Bong.
269
00:20:25,873 --> 00:20:29,442
Remember the only condition I gave? I called to check on that.
270
00:20:30,873 --> 00:20:32,843
We're all prepared.
271
00:20:34,843 --> 00:20:36,413
Jin Jin has no idea.
272
00:20:43,952 --> 00:20:45,222
- Hong Hee. - Yes?
273
00:20:45,222 --> 00:20:46,923
- Isn't it odd? - What?
274
00:20:46,923 --> 00:20:49,492
What do you mean?
275
00:20:49,823 --> 00:20:51,063
Am I overdressed?
276
00:20:55,333 --> 00:20:57,032
Stop it.
277
00:20:57,032 --> 00:20:58,732
You looked preoccupied,
278
00:20:58,732 --> 00:21:00,843
so I dressed you up to cheer you up.
279
00:21:00,843 --> 00:21:02,373
Take it off if you don't like it.
280
00:21:02,373 --> 00:21:04,573
No, I'm just saying.
281
00:21:04,972 --> 00:21:08,042
Jin Jin, President Jang will be a little late.
282
00:21:08,343 --> 00:21:10,143
He told us to go somewhere first.
283
00:21:10,143 --> 00:21:11,252
I'll stay in the car.
284
00:21:11,252 --> 00:21:13,553
Jin Jin, look over there. What do you think?
285
00:21:15,083 --> 00:21:16,182
Looks great.
286
00:21:28,962 --> 00:21:30,563
This is where you took the picture in the magazine, right?
287
00:21:31,173 --> 00:21:32,673
It definitely is.
288
00:21:32,702 --> 00:21:35,272
Jin Jin, do you want some coffee?
289
00:21:45,452 --> 00:21:46,553
Hello?
290
00:21:48,053 --> 00:21:49,323
Yes, give me a moment.
291
00:21:57,462 --> 00:21:59,962
My phone! I must have left it in the car.
292
00:21:59,962 --> 00:22:01,462
I'll be back soon.
293
00:22:19,813 --> 00:22:20,923
Ji Won.
294
00:22:24,093 --> 00:22:25,452
This is bad.
295
00:22:26,593 --> 00:22:28,992
You should stay with us for a while.
296
00:22:29,962 --> 00:22:31,462
- Pardon? - The thing is...
297
00:22:31,962 --> 00:22:34,863
I came by to give you some more side dishes,
298
00:22:35,432 --> 00:22:37,573
and it turns out our boiler exploded.
299
00:23:07,663 --> 00:23:09,803
I'm so sorry.
300
00:23:09,803 --> 00:23:12,133
You should stay with us for a while.
301
00:23:12,432 --> 00:23:14,303
Oh, it's all right. I can stay at a hotel.
302
00:23:14,303 --> 00:23:16,843
My goodness, you have a place you can stay.
303
00:23:16,843 --> 00:23:18,212
I'm fine.
304
00:23:18,212 --> 00:23:20,313
Don't say it's fine.
305
00:23:20,313 --> 00:23:22,742
Your mom will be really angry at me. You have to stay with us.
306
00:23:24,482 --> 00:23:27,623
- It's okay, leave it here. - I can't.
307
00:23:28,423 --> 00:23:31,053
Just stay until the walls dry and you have new wallpapers.
308
00:23:31,053 --> 00:23:32,452
It'll only take a few days.
309
00:23:32,792 --> 00:23:35,123
I feel bad, that's why.
310
00:23:47,972 --> 00:23:52,073
I clean this room every day, so it's not too bad.
311
00:23:52,073 --> 00:23:53,573
It's not the best place, but for a few days...
312
00:23:54,482 --> 00:23:57,353
Jin Jin lives on the 15th floor,
313
00:23:57,353 --> 00:23:58,913
so you won't be bothered.
314
00:24:00,282 --> 00:24:01,383
It's okay, right?
315
00:24:02,323 --> 00:24:03,353
Yes.
316
00:24:03,353 --> 00:24:05,992
You used to hang out so much in this room as a kid.
317
00:24:06,053 --> 00:24:08,893
You threw a fit saying you'll marry Jin Jin and not go home.
318
00:24:09,262 --> 00:24:12,163
Goodness, what am I saying?
319
00:24:12,932 --> 00:24:14,103
Don't worry about it.
320
00:24:14,633 --> 00:24:17,063
And give me any laundry or anything to iron.
321
00:24:17,063 --> 00:24:18,532
Don't be embarrassed, okay?
322
00:24:19,173 --> 00:24:20,873
- Yes, ma'am. - Good.
323
00:24:22,702 --> 00:24:25,073
Oh, right, and this.
324
00:24:27,012 --> 00:24:28,883
My gosh, do you still use keys?
325
00:24:29,012 --> 00:24:30,442
I should change your lock for you.
326
00:24:31,252 --> 00:24:34,153
It's all right. Don't mind it.
327
00:26:00,202 --> 00:26:02,502
Children of 20th Century/20th Century Boy & Girl)
328
00:26:02,702 --> 00:26:04,942
Did you have no idea? Did you know it was me?
329
00:26:04,942 --> 00:26:07,583
- That way, you'll be more popular. - No, Anthony is much more popular.
330
00:26:07,583 --> 00:26:08,942
He's a member of Boys Be Ambitious.
331
00:26:08,942 --> 00:26:10,613
What if you had to choose among us?
332
00:26:10,613 --> 00:26:11,653
Jin Jin.
333
00:26:11,653 --> 00:26:13,113
Why did we break up?
334
00:26:13,452 --> 00:26:15,452
Do you live here? My brother lives here too.
335
00:26:15,452 --> 00:26:18,153
I met this person, and I have to be really close with him.
336
00:26:18,153 --> 00:26:19,623
What kind of smell do men like?
337
00:26:19,623 --> 00:26:22,022
Why didn't you tell me you were on "We Got Married"?
338
00:26:22,022 --> 00:26:24,532
Who on earth is my sister-in-law?
339
00:26:24,532 --> 00:26:26,192
What I'm saying is this. Tell your wife...
340
00:26:26,492 --> 00:26:28,032
I'm not married.
341
00:26:28,032 --> 00:26:30,002
Stop spreading false rumors.
23662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.