Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,014 --> 00:00:10,024
Lower your right shoulder, and lift your chin a little.
2
00:00:10,553 --> 00:00:11,953
Smile a bit.
3
00:00:12,524 --> 00:00:16,594
That's great. 1, 2, 3.
4
00:00:17,394 --> 00:00:20,633
Is she done? Let's go.
5
00:00:20,633 --> 00:00:22,004
All right.
6
00:00:23,563 --> 00:00:25,504
I told you to hurry!
7
00:00:25,673 --> 00:00:28,574
I want tteokbokki. I might die of starvation.
8
00:00:29,304 --> 00:00:30,304
I'm dying.
9
00:00:30,304 --> 00:00:32,944
Didn't you say you used up all your pocket money...
10
00:00:32,944 --> 00:00:35,243
to buy this? Do you have money?
11
00:00:35,243 --> 00:00:36,344
We have yours.
12
00:00:36,344 --> 00:00:38,683
I bought this yesterday.
13
00:00:41,024 --> 00:00:43,624
No, I need to buy "Highteen".
14
00:00:45,054 --> 00:00:48,164
I can't use my money. Anthony is on the cover this month.
15
00:00:48,164 --> 00:00:49,594
- Jin Jin. - Jin Jin.
16
00:00:49,594 --> 00:00:51,094
- Please buy us tteokbokki. - I can't.
17
00:00:51,094 --> 00:00:53,264
There are seven photos of Anthony in it.
18
00:00:53,594 --> 00:00:56,603
Do you want your friend to die of starvation?
19
00:00:56,603 --> 00:00:58,804
- You won't die. - Is Anthony more important than us?
20
00:00:58,804 --> 00:00:59,804
Yes.
21
00:01:00,133 --> 00:01:01,503
How much is it?
22
00:01:02,243 --> 00:01:03,844
Do you want me to give it to you for free?
23
00:01:03,844 --> 00:01:06,243
- What? - Really? For real?
24
00:01:06,243 --> 00:01:08,644
- But I have a favor to ask. - What is it?
25
00:01:08,944 --> 00:01:10,414
You know the photo in front of the store...
26
00:01:11,454 --> 00:01:13,713
- It's her sister, Ho Sung. - Yes.
27
00:01:26,694 --> 00:01:27,963
Oh, my.
28
00:01:32,304 --> 00:01:34,804
Sir, who's the girl in the photo at the front?
29
00:01:35,144 --> 00:01:37,174
What photo are you talking about?
30
00:01:37,243 --> 00:01:39,814
The high school student. She has an aura.
31
00:01:40,013 --> 00:01:41,713
Oh, that one.
32
00:01:43,314 --> 00:01:45,713
Yes, yes. Thank you.
33
00:02:16,943 --> 00:02:18,114
Ji Won.
34
00:02:19,213 --> 00:02:20,313
All right.
35
00:02:38,604 --> 00:02:40,674
Ji Won left Hangeum-dong.
36
00:02:41,604 --> 00:02:45,843
He disappeared without even saying goodbye.
37
00:02:45,843 --> 00:02:47,443
(The fourth story)
38
00:02:47,443 --> 00:02:51,384
He left on a summer day when we were 18 years old.
39
00:02:51,384 --> 00:02:53,484
(Christmas in August)
40
00:03:13,574 --> 00:03:14,973
(Episode 7)
41
00:03:48,104 --> 00:03:53,213
She's cheating, cheating for real
42
00:03:54,014 --> 00:03:58,683
- She's cheating, cheating for real - She's cheating, cheating for real
43
00:03:58,813 --> 00:04:03,424
- She's cheating, cheating for real - She's cheating, cheating for real
44
00:04:03,484 --> 00:04:05,753
- She's cheating, cheating for real - She's cheating, cheating for real
45
00:04:05,753 --> 00:04:07,123
Hey, you!
46
00:04:07,123 --> 00:04:09,463
- Let's run! - Let's run!
47
00:04:13,533 --> 00:04:17,363
She's cheating, cheating for real
48
00:04:17,874 --> 00:04:19,334
He came again.
49
00:04:19,334 --> 00:04:20,533
You should go closer to him.
50
00:04:20,533 --> 00:04:22,874
- Go see him. - He watches you from faraway.
51
00:04:22,874 --> 00:04:24,173
Go closer to him.
52
00:04:24,173 --> 00:04:26,374
- We don't have time. Let's go. - You should talk to him.
53
00:04:26,514 --> 00:04:28,413
- He never comes near you. - I know.
54
00:04:28,613 --> 00:04:29,843
Gosh.
55
00:04:29,983 --> 00:04:32,954
- Let's get the blue one. - This is really delicious.
56
00:04:32,954 --> 00:04:35,423
- The blue one is the best. - I need to go on a diet.
57
00:04:46,463 --> 00:04:47,764
Did you watch a movie?
58
00:04:48,334 --> 00:04:50,103
- Yes. - Alone?
59
00:04:51,434 --> 00:04:52,504
Yes.
60
00:04:54,303 --> 00:04:57,613
That's great. I was going to get some udon.
61
00:04:57,973 --> 00:04:59,473
Do you want to go to eat at a street stall?
62
00:04:59,913 --> 00:05:01,644
I don't want to. I'm busy.
63
00:05:02,884 --> 00:05:05,913
It's 2am.
64
00:05:10,584 --> 00:05:12,694
- Are you angry? - No.
65
00:05:12,694 --> 00:05:16,894
You acted like this when you told me we weren't going to be friends.
66
00:05:16,994 --> 00:05:19,293
That was when I recorded Shin Hae Chul's song...
67
00:05:19,293 --> 00:05:20,863
on Anthony's tape.
68
00:05:24,634 --> 00:05:28,074
Did I do something wrong?
69
00:05:28,603 --> 00:05:30,574
- No. - It's not me, right?
70
00:05:30,944 --> 00:05:33,113
I'm happy to see you again after such a long time.
71
00:05:35,613 --> 00:05:37,483
Where have you been?
72
00:05:38,584 --> 00:05:40,314
I texted you to explain everything.
73
00:05:41,483 --> 00:05:43,553
I couldn't see it. My phone is broken.
74
00:05:44,024 --> 00:05:45,093
Right.
75
00:05:46,494 --> 00:05:48,524
I have a lot of things I want to talk to you about,
76
00:05:49,194 --> 00:05:51,293
and there's someone I want to introduce to you.
77
00:05:51,894 --> 00:05:54,093
It's been a while since I last saw Ah Reum and Young Shim.
78
00:06:00,403 --> 00:06:02,274
(Sa Min Ho)
79
00:06:05,074 --> 00:06:07,944
- Hello? - Are you the "Ugly Sister"?
80
00:06:09,184 --> 00:06:10,184
What?
81
00:06:13,084 --> 00:06:16,824
(Hangeum Police Station)
82
00:06:21,064 --> 00:06:22,324
You should stay here.
83
00:06:23,093 --> 00:06:24,934
People might spread rumors if they see you here.
84
00:06:25,793 --> 00:06:26,934
It's all right.
85
00:06:28,134 --> 00:06:29,233
Stay here.
86
00:06:31,973 --> 00:06:33,074
I'll be back.
87
00:06:41,213 --> 00:06:42,884
- Why me? - Thank you.
88
00:06:42,884 --> 00:06:45,283
- What did I do wrong? - Gosh.
89
00:06:45,283 --> 00:06:47,954
- Let me go! - Come here.
90
00:06:50,994 --> 00:06:55,524
I was supposed to be hired.
91
00:07:00,163 --> 00:07:03,064
They know who they're going to employ.
92
00:07:03,303 --> 00:07:05,634
I shouldn't have believed him.
93
00:07:05,973 --> 00:07:08,673
It's all right. Let's go.
94
00:07:09,543 --> 00:07:13,213
- Gosh. - Gosh.
95
00:07:13,673 --> 00:07:14,814
Let's go.
96
00:07:16,584 --> 00:07:21,223
Pick me, pick me, pick me up Pick me, pick me, pick me up
97
00:07:21,384 --> 00:07:23,983
Pick me, pick me, pick me
98
00:07:24,153 --> 00:07:27,423
I want you to pick me up
99
00:07:28,593 --> 00:07:30,663
- Hey. - Who are you?
100
00:07:32,733 --> 00:07:34,934
Are you upset again?
101
00:07:35,134 --> 00:07:37,834
I know her, my second big sister.
102
00:07:37,834 --> 00:07:39,134
How can I not?
103
00:07:39,334 --> 00:07:42,374
She's the ugliest girl in the whole universe.
104
00:07:42,574 --> 00:07:44,973
Not only is she ugly, but she also has a bad temper.
105
00:07:44,973 --> 00:07:48,584
Not only does she have a bad temper, but she also never washes at home.
106
00:07:48,584 --> 00:07:52,783
But outside, she acts like she's the prettiest person.
107
00:07:53,713 --> 00:07:56,084
- Watch it. - Jin Jin.
108
00:07:56,553 --> 00:07:58,494
Recently, I've been thinking...
109
00:07:58,894 --> 00:08:02,163
you look more like a guy than a girl.
110
00:08:02,524 --> 00:08:03,524
Hey!
111
00:08:21,913 --> 00:08:23,084
Do you remember?
112
00:08:24,283 --> 00:08:26,014
It was before he started school.
113
00:08:26,713 --> 00:08:29,684
He got beaten up by some other kids in the playground.
114
00:08:30,454 --> 00:08:31,694
That happened a lot.
115
00:08:31,694 --> 00:08:33,693
He was left out for not having a brother.
116
00:08:33,693 --> 00:08:36,724
I showed up one day and put everyone in line.
117
00:08:36,994 --> 00:08:39,964
"If you touch Min Ho again, I'll beat you up."
118
00:08:39,964 --> 00:08:41,303
"Don't you dare."
119
00:08:42,163 --> 00:08:45,004
That is what I'd love to be able to say happened,
120
00:08:45,004 --> 00:08:47,374
but I got beaten up by a sixth-grader myself.
121
00:08:49,104 --> 00:08:50,974
I was a bit short then.
122
00:08:52,744 --> 00:08:55,083
Min Ho still said he liked me the most.
123
00:08:55,214 --> 00:08:57,453
He always said he wanted to swap...
124
00:08:57,453 --> 00:08:59,354
his two sisters for me.
125
00:09:02,984 --> 00:09:04,254
Thanks.
126
00:09:07,153 --> 00:09:10,024
For that day and today.
127
00:09:12,894 --> 00:09:14,234
And at the airport.
128
00:09:17,403 --> 00:09:21,004
We met once more after that.
129
00:09:30,953 --> 00:09:31,984
My passport?
130
00:09:32,354 --> 00:09:34,724
I haven't unpacked my stuff from Hong Kong.
131
00:09:36,953 --> 00:09:38,153
I found it.
132
00:09:51,504 --> 00:09:55,073
We met once more after that.
133
00:10:16,823 --> 00:10:20,063
Could you give this back to Sa Jin Jin, please?
134
00:10:20,063 --> 00:10:21,533
She's staying here, I believe.
135
00:10:21,533 --> 00:10:23,764
- Sure, my pleasure. - Thank you.
136
00:10:36,744 --> 00:10:39,083
When was this taken?
137
00:10:39,714 --> 00:10:41,884
That's when she was in school.
138
00:10:44,193 --> 00:10:47,494
No, no, it was taken that day.
139
00:10:47,563 --> 00:10:49,024
Ji Won's dad.
140
00:10:51,693 --> 00:10:54,734
You're right. It was around this time of the year.
141
00:10:56,004 --> 00:10:57,673
It's a few days from now.
142
00:11:00,274 --> 00:11:02,443
I wonder what he's up to now.
143
00:11:02,504 --> 00:11:05,474
Didn't someone see him a few years ago?
144
00:11:05,614 --> 00:11:07,714
In Yangpyeong's bus terminal.
145
00:11:07,844 --> 00:11:09,943
I hope he's okay.
146
00:11:10,583 --> 00:11:13,453
Mom, did you see my photos? I had them laid out.
147
00:11:13,653 --> 00:11:15,153
That's the one.
148
00:11:15,224 --> 00:11:16,524
- This? - Yes.
149
00:11:17,653 --> 00:11:20,653
- What are these for? - I have to give it to the magazine.
150
00:11:20,653 --> 00:11:23,094
We took a trip down memory lane.
151
00:11:23,094 --> 00:11:24,563
Look at this one.
152
00:11:24,833 --> 00:11:26,563
You're so tiny.
153
00:11:30,903 --> 00:11:32,803
You don't remember that day, do you?
154
00:11:33,033 --> 00:11:34,673
What? No.
155
00:11:36,543 --> 00:11:39,744
You were too young. Where are you going?
156
00:11:39,744 --> 00:11:42,614
To my agency to drop these off. See you.
157
00:11:42,614 --> 00:11:43,913
Okay, bye.
158
00:11:46,653 --> 00:11:48,423
Wasn't I adorable?
159
00:11:48,624 --> 00:11:50,083
I dreamed of...
160
00:11:50,153 --> 00:11:53,323
eating a ham sandwich here with Anthony.
161
00:11:53,323 --> 00:11:56,323
You're acting like you don't want to now.
162
00:11:56,323 --> 00:11:58,063
How did you know that?
163
00:11:59,364 --> 00:12:01,533
Do you know that you become...
164
00:12:01,533 --> 00:12:04,774
a different person when you talk about Anthony?
165
00:12:06,004 --> 00:12:08,104
Look at you in this one.
166
00:12:08,673 --> 00:12:11,413
You were a homebody, but you were always out here.
167
00:12:11,413 --> 00:12:12,844
Does that make sense?
168
00:12:13,114 --> 00:12:14,884
Did your efforts pay off?
169
00:12:15,943 --> 00:12:18,783
Real fans never gain anything.
170
00:12:19,114 --> 00:12:22,024
I went there more often than I studied, but I never saw him.
171
00:12:22,283 --> 00:12:25,453
You'd have gone to a top university if you'd studied that hard.
172
00:12:25,453 --> 00:12:26,693
I would have.
173
00:12:26,953 --> 00:12:29,423
Do you know how many ham sandwiches I had there?
174
00:12:29,624 --> 00:12:31,864
That's why I can't stand them now.
175
00:12:33,333 --> 00:12:37,104
I might be able to eat one if I were with Anthony.
176
00:12:39,274 --> 00:12:41,974
You said you ordered food. Where is it? I'm hungry.
177
00:12:45,774 --> 00:12:46,913
Hong Hee.
178
00:12:48,283 --> 00:12:49,583
Is this it?
179
00:12:52,413 --> 00:12:53,413
Eat this.
180
00:12:53,413 --> 00:12:57,124
It has two slices of cheese and bacon.
181
00:12:58,653 --> 00:13:01,624
- You're so witty. - Thank you.
182
00:13:02,563 --> 00:13:05,663
So what are you up to at home?
183
00:13:05,894 --> 00:13:06,964
Nothing.
184
00:13:08,264 --> 00:13:10,433
Enjoy that life while you still can.
185
00:13:10,833 --> 00:13:12,833
We're getting a lot of offers,
186
00:13:13,033 --> 00:13:14,443
but nothing's worthwhile.
187
00:13:15,203 --> 00:13:17,144
- Director Shin... - He'll call one day.
188
00:13:18,573 --> 00:13:19,974
How about "We Got Married"?
189
00:13:20,543 --> 00:13:23,214
- They're calling nonstop. - The variety show?
190
00:13:23,783 --> 00:13:24,813
It's over.
191
00:13:25,553 --> 00:13:27,413
They're coming back with a fifth season.
192
00:13:27,783 --> 00:13:29,224
Everyone knows you never dated.
193
00:13:29,423 --> 00:13:31,953
They want you to have your first relationship on camera.
194
00:13:31,953 --> 00:13:34,264
That's just as ludicrous as Socrates eating rice in soup.
195
00:13:34,923 --> 00:13:37,833
Should she just do variety shows? Is she an entertainer?
196
00:13:38,033 --> 00:13:39,234
She's an actress.
197
00:13:40,803 --> 00:13:41,833
I'm sorry.
198
00:13:42,033 --> 00:13:43,933
Don't take it out on him!
199
00:13:44,433 --> 00:13:46,234
- Hong Hee, eat up. - Okay.
200
00:13:57,453 --> 00:13:59,884
Oh, dear. Oh, dear.
201
00:14:09,193 --> 00:14:11,163
(Mom)
202
00:14:20,104 --> 00:14:21,644
The receiver cannot be reached...
203
00:14:21,644 --> 00:14:24,104
Why is this fool not picking up?
204
00:14:24,413 --> 00:14:26,014
He's so useless.
205
00:14:30,514 --> 00:14:34,153
- Oh, dear. I'll... - Let me help.
206
00:14:37,224 --> 00:14:39,354
- It's me, ma'am. - Isn't it?
207
00:14:40,423 --> 00:14:42,663
My goodness. Ji Won.
208
00:14:42,663 --> 00:14:45,063
- How have you been? - Oh, dear.
209
00:14:45,764 --> 00:14:48,303
You're Ji Won, aren't you? I don't believe this.
210
00:14:48,303 --> 00:14:49,663
I live on the 13th floor.
211
00:14:49,663 --> 00:14:51,903
I wanted to say hi, but it got delayed.
212
00:14:51,903 --> 00:14:54,943
- I'm sorry. - Don't be. I'm glad you're back.
213
00:14:55,004 --> 00:14:58,274
The nights were getting longer, and I thought of you.
214
00:14:58,644 --> 00:15:02,443
Ji Won, it's so good to see you're back.
215
00:15:02,783 --> 00:15:05,214
What about your mom? Where is she?
216
00:15:08,224 --> 00:15:09,624
How could you?
217
00:15:09,823 --> 00:15:13,124
Kwang Hee, you're so heartless.
218
00:15:13,124 --> 00:15:15,224
Why didn't you tell us before?
219
00:15:16,394 --> 00:15:17,494
I'm sorry.
220
00:15:18,594 --> 00:15:20,663
Because of my Ho Sung...
221
00:15:23,104 --> 00:15:25,303
So how have you been?
222
00:15:25,634 --> 00:15:28,673
How was life? Did you live okay?
223
00:15:28,874 --> 00:15:31,774
Mi Kyung, actually, I...
224
00:15:36,913 --> 00:15:38,783
I talked to Mi Kyung.
225
00:15:39,283 --> 00:15:40,283
Did you cry?
226
00:15:40,413 --> 00:15:43,384
Anything will get the waterworks going at my age.
227
00:15:45,293 --> 00:15:46,724
Will you come over on Thursday?
228
00:15:48,394 --> 00:15:50,094
- Yes. - My goodness.
229
00:15:50,094 --> 00:15:53,433
I'll finally get to see my son. Did you have dinner?
230
00:15:55,134 --> 00:15:56,403
I will now.
231
00:16:08,514 --> 00:16:10,183
- Ta-da. - Gosh.
232
00:16:11,014 --> 00:16:15,823
Mom said you can't have jjajangmyeon.
233
00:16:15,823 --> 00:16:16,984
Don't tell Mom.
234
00:16:18,354 --> 00:16:20,724
It's our secret. Sealed.
235
00:16:21,894 --> 00:16:23,063
Watch carefully, Ji Won.
236
00:16:24,134 --> 00:16:27,634
This is the tastiest way to eat this.
237
00:16:37,344 --> 00:16:38,374
Here you go.
238
00:16:45,514 --> 00:16:48,653
You won't forget this, will you?
239
00:16:48,653 --> 00:16:49,683
No.
240
00:16:52,724 --> 00:16:55,193
- Even after I'm gone? - Yes.
241
00:17:15,217 --> 00:17:18,449
[VIU Ver] E07 20th Century Boy & Girl "An Unexpected Turn of Event"
-= Ruo Xi =-
242
00:17:38,333 --> 00:17:39,774
Good morning.
243
00:17:48,684 --> 00:17:49,783
I'm sorry for being late.
244
00:17:55,754 --> 00:17:57,654
- Lawyer Jang. - Yes.
245
00:17:57,793 --> 00:18:00,593
Did you do the research for recent decisions made for...
246
00:18:00,593 --> 00:18:03,323
- the university student protesters? - Yes, one minute, please.
247
00:18:11,704 --> 00:18:12,833
Analyze those.
248
00:18:12,904 --> 00:18:15,204
Then write up a petition to turn in to the commission on human rights.
249
00:18:15,543 --> 00:18:16,573
Oh, all right.
250
00:18:17,073 --> 00:18:18,514
- And... - Yes?
251
00:18:18,514 --> 00:18:21,184
what about the victims of habitual violence in Hanguk University?
252
00:18:21,484 --> 00:18:23,543
I talked to them and left a record.
253
00:18:23,543 --> 00:18:25,914
Check if there are more victims.
254
00:18:26,014 --> 00:18:27,014
Yes, sir.
255
00:18:29,583 --> 00:18:32,893
Lawyer Kang, you must be very busy.
256
00:18:34,863 --> 00:18:36,764
Ma'am, should we grab a cup of coffee?
257
00:18:36,764 --> 00:18:39,063
Of course, thank you.
258
00:18:40,494 --> 00:18:42,404
Oh, I'll get it.
259
00:18:42,803 --> 00:18:44,004
How did you know?
260
00:18:44,004 --> 00:18:46,103
I prefer coffee made by you.
261
00:18:50,573 --> 00:18:53,573
Goodness, look at your desk.
262
00:18:53,573 --> 00:18:55,343
Your desk is a mess.
263
00:18:55,343 --> 00:18:57,883
Goodness, this is like a pigpen.
264
00:18:57,883 --> 00:19:00,053
Oh, you can leave that. I'll clean it up...
265
00:19:00,053 --> 00:19:02,883
Look at this, you don't even separate your trash.
266
00:19:02,883 --> 00:19:05,053
You're giving me a lot of work.
267
00:19:05,053 --> 00:19:08,393
Oh, I'll do it myself. Give me one second.
268
00:19:08,964 --> 00:19:12,063
Goodness, you're dripping coffee all over the garbage can.
269
00:19:12,234 --> 00:19:14,633
How much mess are you making for a cup of coffee?
270
00:19:14,633 --> 00:19:17,063
You really don't have a way with chores.
271
00:19:17,204 --> 00:19:18,504
You're of no use.
272
00:19:18,974 --> 00:19:20,504
There was a spoon right there.
273
00:19:20,504 --> 00:19:22,143
Why would you use the packet?
274
00:19:22,373 --> 00:19:24,744
- I'm sorry. - You're making my life hard.
275
00:19:24,744 --> 00:19:27,414
Some people only make a mess, while other only clean up.
276
00:19:44,633 --> 00:19:47,533
- Do you want a hotteok? - Sure, sounds great.
277
00:19:48,063 --> 00:19:49,504
Could you hurry?
278
00:19:49,934 --> 00:19:51,974
- That looks great. - This one is for you.
279
00:20:00,984 --> 00:20:01,984
(The Four Bongos)
280
00:20:01,984 --> 00:20:03,714
Hey, hotteok lover, what are you up to?
281
00:20:04,014 --> 00:20:05,853
The hotteok lady is out. Do you want to come out?
282
00:20:07,623 --> 00:20:10,994
I'm eating dinner with people from work. I'll be late.
283
00:20:12,024 --> 00:20:14,724
It's the hotteok lover's D-day.
284
00:20:17,024 --> 00:20:18,434
Oh, is this your first day of dating?
285
00:20:19,694 --> 00:20:21,033
Bingo!
286
00:20:26,474 --> 00:20:29,043
Ah Reum. Han Ah Reum.
287
00:20:38,083 --> 00:20:39,414
Mom, what is it?
288
00:20:40,214 --> 00:20:43,583
Over here. Can you take this?
289
00:20:46,293 --> 00:20:47,393
And this one.
290
00:20:49,293 --> 00:20:50,793
What's all this?
291
00:20:53,734 --> 00:20:54,904
Can't you tell?
292
00:20:55,504 --> 00:20:56,833
These are the things...
293
00:20:56,833 --> 00:20:58,904
I stocked up to give you if and when you get married.
294
00:20:59,333 --> 00:21:02,904
I can't believe I went through all this trouble.
295
00:21:03,404 --> 00:21:06,073
- Why did you bring them down? - Why do you ask?
296
00:21:06,143 --> 00:21:08,343
I can't leave them to rot forever...
297
00:21:08,613 --> 00:21:10,914
up in the cupboard.
298
00:21:11,714 --> 00:21:14,754
I'm giving them to your youngest aunt. She recently bought a house.
299
00:21:15,123 --> 00:21:17,754
No, put them back. Put them back in there.
300
00:21:17,754 --> 00:21:20,424
Goodness, you're so greedy.
301
00:21:20,424 --> 00:21:21,764
No.
302
00:21:22,224 --> 00:21:24,893
Mom, I'll get married soon.
303
00:21:27,063 --> 00:21:30,404
I'm running out of breath from badmouthing you.
304
00:21:31,073 --> 00:21:33,674
Give me three more months, Mom.
305
00:21:34,073 --> 00:21:36,103
I'll bring a guy home soon,
306
00:21:36,103 --> 00:21:37,944
so you can get washed up,
307
00:21:37,944 --> 00:21:40,043
and be ready to greet him.
308
00:21:40,373 --> 00:21:42,414
Let's continue after you bring home a guy.
309
00:21:42,783 --> 00:21:45,553
Mom, I'm on my way out to meet a man.
310
00:21:45,754 --> 00:21:47,484
Gosh, did you pour a bottle of perfume on yourself?
311
00:21:47,484 --> 00:21:49,524
Go and clean up your room.
312
00:21:49,524 --> 00:21:51,954
Your room is such a mess.
313
00:21:52,254 --> 00:21:53,494
That hurts.
314
00:22:02,404 --> 00:22:04,934
Where are you? I got here already.
315
00:22:04,934 --> 00:22:07,404
(Co-pilot Lee Dong Hoon, Where are you? I got here already.)
316
00:22:07,404 --> 00:22:09,803
I'm almost there. I'll see you soon.
317
00:22:27,623 --> 00:22:30,664
- Ms. Han. - Oh, hey. You're here.
318
00:22:34,434 --> 00:22:37,033
- The co-pilot is almost here. - Really?
319
00:22:38,833 --> 00:22:41,643
Hey, you look prettier.
320
00:22:41,774 --> 00:22:44,004
- Is there a happy occasion? - No, not really.
321
00:22:44,944 --> 00:22:47,343
Right, Ms. Han. Take this.
322
00:22:48,113 --> 00:22:49,184
What is this?
323
00:22:49,244 --> 00:22:51,853
You said it was pretty in Vietnam, so I got that in Itaewon.
324
00:22:51,853 --> 00:22:55,053
Goodness, you have such a great sense.
325
00:22:55,283 --> 00:22:57,254
How did you remember?
326
00:22:57,524 --> 00:22:59,694
My gosh, you're so smart.
327
00:23:03,063 --> 00:23:04,093
Isn't it pretty?
328
00:23:04,563 --> 00:23:08,303
Yes, it is. It's so pretty. Thank you so much.
329
00:23:12,904 --> 00:23:13,974
Hello.
330
00:23:26,184 --> 00:23:30,024
Right, he should sit across from me to get a better look at my face.
331
00:23:30,383 --> 00:23:33,293
He's sitting at a 45-degree angle. This is great.
332
00:23:33,823 --> 00:23:35,823
Mr. Lee, was the traffic bad?
333
00:23:35,994 --> 00:23:38,164
- I'm a bit late. - No, don't worry.
334
00:23:38,164 --> 00:23:41,164
My teammates aren't here either. Where are they?
335
00:23:41,404 --> 00:23:43,333
- Cheers! - Cheers!
336
00:24:09,563 --> 00:24:10,694
- Hee Jin. - Yes.
337
00:24:10,694 --> 00:24:13,764
I thought you wouldn't like a place like this.
338
00:24:13,764 --> 00:24:17,573
I love it, but no one would ask me to go.
339
00:24:17,573 --> 00:24:18,734
- Hee Jin. - Yes.
340
00:24:18,734 --> 00:24:21,904
Do you know what I think whenever I see you?
341
00:24:21,904 --> 00:24:23,174
What do you think?
342
00:24:23,543 --> 00:24:25,113
There's an angel in front of me.
343
00:24:28,414 --> 00:24:31,313
- Cheers! - Cheers!
344
00:24:31,313 --> 00:24:32,754
- All right. - Bottoms up.
345
00:24:32,754 --> 00:24:33,813
All right.
346
00:24:39,724 --> 00:24:40,863
This is great.
347
00:24:41,464 --> 00:24:42,494
Ms. Han.
348
00:24:45,333 --> 00:24:47,803
- Mr. Lee, how old are you? - I'm 28.
349
00:24:49,363 --> 00:24:50,563
Do you have a girlfriend?
350
00:24:51,774 --> 00:24:53,573
There's someone I like.
351
00:24:54,444 --> 00:24:56,174
That means you don't have a girlfriend.
352
00:24:56,603 --> 00:24:58,113
Who's your type?
353
00:24:58,514 --> 00:25:00,744
To be honest, you're just my type,
354
00:25:00,744 --> 00:25:02,283
but I'm five years older than you.
355
00:25:03,414 --> 00:25:04,984
Gosh, how disappointing.
356
00:25:04,984 --> 00:25:07,454
- Age isn't important. - Exactly.
357
00:25:07,984 --> 00:25:10,654
- I don't care about her age. - A 50 percent chance.
358
00:25:10,994 --> 00:25:13,093
- I like someone who's bright. - 75 percent.
359
00:25:13,393 --> 00:25:15,964
- Someone who's cheerful. - 90 percent.
360
00:25:15,964 --> 00:25:18,363
You know, someone who makes you happy when you're with them.
361
00:25:19,063 --> 00:25:20,363
A happy virus.
362
00:25:22,664 --> 00:25:24,573
This sounds exactly like...
363
00:25:25,434 --> 00:25:26,774
100 percent.
364
00:25:27,004 --> 00:25:28,904
Ji Hye.
365
00:25:29,573 --> 00:25:31,143
No way.
366
00:25:31,543 --> 00:25:33,744
- No, stop it. - Stop saying that.
367
00:25:33,744 --> 00:25:36,214
- I mean it, no way. - My gosh.
368
00:25:37,184 --> 00:25:39,754
- Oh, don't be shy. - Come on, don't say that.
369
00:25:40,613 --> 00:25:42,724
- Order more meat. - Okay.
370
00:25:43,654 --> 00:25:45,954
- Excuse me. - Yes?
371
00:25:45,954 --> 00:25:48,494
- We'll take two more orders each. - Okay.
372
00:25:51,464 --> 00:25:52,563
My goodness.
373
00:25:53,964 --> 00:25:55,833
I told you to come upstairs to join us for dinner.
374
00:25:55,904 --> 00:25:57,033
Oh, right.
375
00:25:58,704 --> 00:25:59,934
Goodbye.
376
00:26:08,783 --> 00:26:10,613
- Do you eat kimchi now? - Yes.
377
00:26:11,514 --> 00:26:13,684
- Tell me if you need more. - Okay.
378
00:26:14,583 --> 00:26:16,524
- Goodbye. - Bye.
379
00:26:22,363 --> 00:26:23,664
You need to eat breakfast.
380
00:26:24,793 --> 00:26:27,704
This is made with red beans, so keep it in the fridge.
381
00:26:27,704 --> 00:26:29,803
- Okay. - Okay, goodbye.
382
00:26:31,133 --> 00:26:32,603
- Do you have a microwave? - Yes.
383
00:26:32,603 --> 00:26:34,204
Three minutes in the microwave.
384
00:26:34,774 --> 00:26:36,274
- Three minutes? - Yes.
385
00:26:40,014 --> 00:26:41,113
Three minutes.
386
00:26:52,024 --> 00:26:53,323
Where did she go?
387
00:26:53,754 --> 00:26:56,623
She went to the restroom. She felt like throwing up.
388
00:26:56,623 --> 00:26:57,863
She wasn't there.
389
00:26:58,833 --> 00:26:59,994
Why didn't you follow her?
390
00:26:59,994 --> 00:27:03,603
She told me to stay because I was drunker than she was.
391
00:27:05,774 --> 00:27:08,004
- Where's Mr. Lee? - No idea.
392
00:27:10,704 --> 00:27:12,343
What's going on?
393
00:27:14,444 --> 00:27:16,643
Ji Hye. Ji Hye...
394
00:27:17,514 --> 00:27:18,613
Ji Hye.
395
00:27:20,684 --> 00:27:22,184
Where did she go?
396
00:27:38,033 --> 00:27:39,234
Ji Hye.
397
00:27:50,444 --> 00:27:51,714
Where did she go?
398
00:27:52,583 --> 00:27:53,613
Ji Hye.
399
00:28:00,593 --> 00:28:01,664
Hey, Ji Hye.
400
00:28:11,033 --> 00:28:13,603
- Ji Hye, are you all right? - I don't know.
401
00:28:13,974 --> 00:28:15,073
Drink this.
402
00:28:24,714 --> 00:28:28,323
I really like this song.
403
00:28:29,853 --> 00:28:31,494
You shouldn't like sad songs...
404
00:28:31,724 --> 00:28:33,853
because you'll probably never be sad again.
405
00:28:35,494 --> 00:28:37,533
- Cheers. - Cheers.
406
00:28:56,014 --> 00:28:58,313
- Do you like grapes? - Yes, I do.
407
00:29:23,543 --> 00:29:26,244
What's wrong? Why aren't you saying anything? It's been a few days.
408
00:29:26,774 --> 00:29:29,283
- What? - About the co-pilot. What happened?
409
00:29:30,214 --> 00:29:33,214
Oh, him? I don't like him anymore.
410
00:29:38,593 --> 00:29:40,524
I saw him that day...
411
00:29:40,524 --> 00:29:43,494
and found out he had bad skin and a big face.
412
00:29:43,494 --> 00:29:46,033
I didn't know this when he was sitting down, but he has long waist.
413
00:29:46,033 --> 00:29:47,464
He has yellow teeth too.
414
00:29:47,464 --> 00:29:49,363
Goodness.
415
00:29:51,404 --> 00:29:53,803
He's just a kid. A kid.
416
00:29:56,474 --> 00:29:59,543
And the most important thing is, he's not funny at all.
417
00:29:59,543 --> 00:30:01,613
He's so boring. No, thank you.
418
00:30:01,613 --> 00:30:03,043
He's so boring.
419
00:30:05,184 --> 00:30:06,514
And he's dating Ji Hye.
420
00:30:06,714 --> 00:30:08,123
- What? - She must be crazy.
421
00:30:08,123 --> 00:30:10,954
Give me her number. How dare she get your man?
422
00:30:11,024 --> 00:30:12,154
She must be out of her mind.
423
00:30:12,154 --> 00:30:14,563
She's not just out of her mind. She must be a crazy scum.
424
00:30:14,623 --> 00:30:15,764
Give me her number now.
425
00:30:15,764 --> 00:30:18,934
Gosh, she's not a bad person. She's really nice.
426
00:30:21,363 --> 00:30:23,004
You're too nice.
427
00:30:23,563 --> 00:30:26,404
- Gosh. - Gosh, it was so embarrassing.
428
00:30:27,234 --> 00:30:29,274
There's nothing to be ashamed of.
429
00:30:29,274 --> 00:30:31,714
It doesn't get embarrassing after a few tries.
430
00:30:31,714 --> 00:30:34,143
Yes. And today, you can do anything you want.
431
00:30:34,143 --> 00:30:37,043
- Forget about it. - That'd be great.
432
00:30:38,583 --> 00:30:41,053
This is why I can never leave you.
433
00:30:43,184 --> 00:30:44,224
- It's cold. - Are you cold?
434
00:30:44,224 --> 00:30:46,123
- Do you want a blanket? - Yes, please.
435
00:30:46,293 --> 00:30:50,194
It used to be so hot, but now fall must be coming.
436
00:30:53,533 --> 00:30:54,904
The season of Gong Ji Won.
437
00:30:55,603 --> 00:30:58,533
- It used to remind me of Ji Won. - Why?
438
00:30:59,073 --> 00:31:01,873
You know about Ji Won's father. It happened around this time.
439
00:31:02,204 --> 00:31:05,643
It happened between summer and fall, in a weather like this.
440
00:31:07,414 --> 00:31:08,684
The weather feels like...
441
00:31:09,184 --> 00:31:12,414
a person's heart when they lose their interest in someone...
442
00:31:12,414 --> 00:31:13,813
after being in passionate love.
443
00:31:14,323 --> 00:31:15,783
Do you even know what love is?
444
00:31:16,083 --> 00:31:17,893
I read it on a script. Do you have a problem with that?
445
00:31:21,063 --> 00:31:22,823
Isn't it strange, though?
446
00:31:23,764 --> 00:31:25,734
We can remember that day so clearly.
447
00:31:25,934 --> 00:31:26,964
Right.
448
00:31:27,434 --> 00:31:31,234
Wasn't it on August 25 when Ji Won's dad passed away?
449
00:31:31,303 --> 00:31:32,333
Yes.
450
00:31:33,103 --> 00:31:34,774
Christmas in August.
451
00:32:04,533 --> 00:32:06,333
("Universal Emotions")
452
00:32:06,803 --> 00:32:07,873
That's you, right?
453
00:32:09,873 --> 00:32:11,774
- Yes. - I knew it.
454
00:32:12,043 --> 00:32:15,444
I saw my brother reading this and found you here.
455
00:32:15,843 --> 00:32:18,113
Gosh, this definitely proves it.
456
00:32:18,254 --> 00:32:20,684
Why? Did you think I was lying to you?
457
00:32:20,984 --> 00:32:23,484
No, I just envy you.
458
00:32:24,754 --> 00:32:27,964
But why are you wearing a short sleeved shirt? Look at the date.
459
00:32:28,363 --> 00:32:29,893
Christmas in August?
460
00:32:32,434 --> 00:32:34,164
You don't need to know.
461
00:32:37,674 --> 00:32:40,674
Ji Won, can I ask you for advice?
462
00:32:41,444 --> 00:32:42,873
There are two things.
463
00:32:43,143 --> 00:32:46,343
There's one big trouble and another really big trouble.
464
00:32:47,744 --> 00:32:48,984
What should I start with?
465
00:32:49,184 --> 00:32:50,813
The lighter one.
466
00:32:51,684 --> 00:32:54,583
Li Ka Shing is coming to Korea next week.
467
00:32:56,024 --> 00:32:57,083
Really?
468
00:32:57,924 --> 00:32:59,853
Gosh, we'd have a lot of things to prepare.
469
00:32:59,924 --> 00:33:02,823
Do we need merger and acquisition project plan for National Chemicals?
470
00:33:02,823 --> 00:33:06,264
We would need to reexamine the business plan...
471
00:33:06,533 --> 00:33:09,633
- and the organization plan. - All right.
472
00:33:09,633 --> 00:33:12,434
Next, what's your bigger problem?
473
00:33:14,543 --> 00:33:16,204
I think I need to get married.
474
00:33:18,174 --> 00:33:19,774
I'm serious.
475
00:33:20,343 --> 00:33:21,883
I'm an eighth-generation only son.
476
00:33:21,883 --> 00:33:23,984
And my father becomes 80 next year.
477
00:33:24,514 --> 00:33:26,254
I think he's just fine,
478
00:33:26,254 --> 00:33:28,883
but he keeps saying he could die any day now.
479
00:33:29,083 --> 00:33:31,224
He wants me to bring someone within this month.
480
00:33:31,224 --> 00:33:33,293
I really don't want to get married.
481
00:33:33,424 --> 00:33:36,063
- It does sound like a big problem. - I know, right?
482
00:33:37,123 --> 00:33:38,593
Don't your parents nag you?
483
00:33:40,234 --> 00:33:42,803
My father really...
484
00:33:43,603 --> 00:33:45,234
drives me crazy.
485
00:33:45,303 --> 00:33:48,504
He says that his wish is to have a grandson before he dies.
486
00:33:49,944 --> 00:33:53,514
He calls me every day to tell me that.
487
00:33:58,353 --> 00:33:59,914
It's a cake.
488
00:34:00,514 --> 00:34:02,254
Is it your birthday today, Dad?
489
00:34:03,454 --> 00:34:04,494
No.
490
00:34:05,623 --> 00:34:07,194
I like cakes,
491
00:34:08,063 --> 00:34:09,464
so Mom bought it for me.
492
00:34:11,333 --> 00:34:14,034
Let's make a wish before we blow out the candles.
493
00:34:14,034 --> 00:34:15,063
All right.
494
00:34:23,304 --> 00:34:25,774
Let's blow out the candles.
495
00:34:25,973 --> 00:34:31,013
- 1, 2, 3. - 1, 2, 3.
496
00:34:36,924 --> 00:34:39,654
Did you make a wish, Ji Won?
497
00:34:40,254 --> 00:34:41,793
What was it about?
498
00:34:47,763 --> 00:34:49,504
Did you wish for a police car?
499
00:34:49,504 --> 00:34:50,603
No.
500
00:34:51,734 --> 00:34:53,504
Then was it for a fire engine?
501
00:34:54,404 --> 00:34:57,043
- A bus? - No.
502
00:34:57,513 --> 00:35:00,844
Really? Then what was it about? Is it a secret?
503
00:35:01,083 --> 00:35:02,143
No.
504
00:35:02,944 --> 00:35:04,554
Then what is it?
505
00:35:08,524 --> 00:35:10,853
I wished that you would both live...
506
00:35:12,754 --> 00:35:15,123
until you're 100 years old.
507
00:35:26,404 --> 00:35:27,973
Come here, Ji Won.
508
00:35:27,973 --> 00:35:29,143
Dad.
509
00:35:33,043 --> 00:35:36,083
How about you, Dad? What was your wish?
510
00:35:38,813 --> 00:35:40,413
I wished that I could live to see...
511
00:35:41,824 --> 00:35:43,683
you go to school.
512
00:35:48,324 --> 00:35:50,493
Just that, nothing more.
513
00:36:01,795 --> 00:36:04,995
(Episode 8 will air shortly.)
36167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.