All language subtitles for 20th.Century.Boy.and.Girl.E07.171017.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,014 --> 00:00:10,024 Lower your right shoulder, and lift your chin a little. 2 00:00:10,553 --> 00:00:11,953 Smile a bit. 3 00:00:12,524 --> 00:00:16,594 That's great. 1, 2, 3. 4 00:00:17,394 --> 00:00:20,633 Is she done? Let's go. 5 00:00:20,633 --> 00:00:22,004 All right. 6 00:00:23,563 --> 00:00:25,504 I told you to hurry! 7 00:00:25,673 --> 00:00:28,574 I want tteokbokki. I might die of starvation. 8 00:00:29,304 --> 00:00:30,304 I'm dying. 9 00:00:30,304 --> 00:00:32,944 Didn't you say you used up all your pocket money... 10 00:00:32,944 --> 00:00:35,243 to buy this? Do you have money? 11 00:00:35,243 --> 00:00:36,344 We have yours. 12 00:00:36,344 --> 00:00:38,683 I bought this yesterday. 13 00:00:41,024 --> 00:00:43,624 No, I need to buy "Highteen". 14 00:00:45,054 --> 00:00:48,164 I can't use my money. Anthony is on the cover this month. 15 00:00:48,164 --> 00:00:49,594 - Jin Jin. - Jin Jin. 16 00:00:49,594 --> 00:00:51,094 - Please buy us tteokbokki. - I can't. 17 00:00:51,094 --> 00:00:53,264 There are seven photos of Anthony in it. 18 00:00:53,594 --> 00:00:56,603 Do you want your friend to die of starvation? 19 00:00:56,603 --> 00:00:58,804 - You won't die. - Is Anthony more important than us? 20 00:00:58,804 --> 00:00:59,804 Yes. 21 00:01:00,133 --> 00:01:01,503 How much is it? 22 00:01:02,243 --> 00:01:03,844 Do you want me to give it to you for free? 23 00:01:03,844 --> 00:01:06,243 - What? - Really? For real? 24 00:01:06,243 --> 00:01:08,644 - But I have a favor to ask. - What is it? 25 00:01:08,944 --> 00:01:10,414 You know the photo in front of the store... 26 00:01:11,454 --> 00:01:13,713 - It's her sister, Ho Sung. - Yes. 27 00:01:26,694 --> 00:01:27,963 Oh, my. 28 00:01:32,304 --> 00:01:34,804 Sir, who's the girl in the photo at the front? 29 00:01:35,144 --> 00:01:37,174 What photo are you talking about? 30 00:01:37,243 --> 00:01:39,814 The high school student. She has an aura. 31 00:01:40,013 --> 00:01:41,713 Oh, that one. 32 00:01:43,314 --> 00:01:45,713 Yes, yes. Thank you. 33 00:02:16,943 --> 00:02:18,114 Ji Won. 34 00:02:19,213 --> 00:02:20,313 All right. 35 00:02:38,604 --> 00:02:40,674 Ji Won left Hangeum-dong. 36 00:02:41,604 --> 00:02:45,843 He disappeared without even saying goodbye. 37 00:02:45,843 --> 00:02:47,443 (The fourth story) 38 00:02:47,443 --> 00:02:51,384 He left on a summer day when we were 18 years old. 39 00:02:51,384 --> 00:02:53,484 (Christmas in August) 40 00:03:13,574 --> 00:03:14,973 (Episode 7) 41 00:03:48,104 --> 00:03:53,213 She's cheating, cheating for real 42 00:03:54,014 --> 00:03:58,683 - She's cheating, cheating for real - She's cheating, cheating for real 43 00:03:58,813 --> 00:04:03,424 - She's cheating, cheating for real - She's cheating, cheating for real 44 00:04:03,484 --> 00:04:05,753 - She's cheating, cheating for real - She's cheating, cheating for real 45 00:04:05,753 --> 00:04:07,123 Hey, you! 46 00:04:07,123 --> 00:04:09,463 - Let's run! - Let's run! 47 00:04:13,533 --> 00:04:17,363 She's cheating, cheating for real 48 00:04:17,874 --> 00:04:19,334 He came again. 49 00:04:19,334 --> 00:04:20,533 You should go closer to him. 50 00:04:20,533 --> 00:04:22,874 - Go see him. - He watches you from faraway. 51 00:04:22,874 --> 00:04:24,173 Go closer to him. 52 00:04:24,173 --> 00:04:26,374 - We don't have time. Let's go. - You should talk to him. 53 00:04:26,514 --> 00:04:28,413 - He never comes near you. - I know. 54 00:04:28,613 --> 00:04:29,843 Gosh. 55 00:04:29,983 --> 00:04:32,954 - Let's get the blue one. - This is really delicious. 56 00:04:32,954 --> 00:04:35,423 - The blue one is the best. - I need to go on a diet. 57 00:04:46,463 --> 00:04:47,764 Did you watch a movie? 58 00:04:48,334 --> 00:04:50,103 - Yes. - Alone? 59 00:04:51,434 --> 00:04:52,504 Yes. 60 00:04:54,303 --> 00:04:57,613 That's great. I was going to get some udon. 61 00:04:57,973 --> 00:04:59,473 Do you want to go to eat at a street stall? 62 00:04:59,913 --> 00:05:01,644 I don't want to. I'm busy. 63 00:05:02,884 --> 00:05:05,913 It's 2am. 64 00:05:10,584 --> 00:05:12,694 - Are you angry? - No. 65 00:05:12,694 --> 00:05:16,894 You acted like this when you told me we weren't going to be friends. 66 00:05:16,994 --> 00:05:19,293 That was when I recorded Shin Hae Chul's song... 67 00:05:19,293 --> 00:05:20,863 on Anthony's tape. 68 00:05:24,634 --> 00:05:28,074 Did I do something wrong? 69 00:05:28,603 --> 00:05:30,574 - No. - It's not me, right? 70 00:05:30,944 --> 00:05:33,113 I'm happy to see you again after such a long time. 71 00:05:35,613 --> 00:05:37,483 Where have you been? 72 00:05:38,584 --> 00:05:40,314 I texted you to explain everything. 73 00:05:41,483 --> 00:05:43,553 I couldn't see it. My phone is broken. 74 00:05:44,024 --> 00:05:45,093 Right. 75 00:05:46,494 --> 00:05:48,524 I have a lot of things I want to talk to you about, 76 00:05:49,194 --> 00:05:51,293 and there's someone I want to introduce to you. 77 00:05:51,894 --> 00:05:54,093 It's been a while since I last saw Ah Reum and Young Shim. 78 00:06:00,403 --> 00:06:02,274 (Sa Min Ho) 79 00:06:05,074 --> 00:06:07,944 - Hello? - Are you the "Ugly Sister"? 80 00:06:09,184 --> 00:06:10,184 What? 81 00:06:13,084 --> 00:06:16,824 (Hangeum Police Station) 82 00:06:21,064 --> 00:06:22,324 You should stay here. 83 00:06:23,093 --> 00:06:24,934 People might spread rumors if they see you here. 84 00:06:25,793 --> 00:06:26,934 It's all right. 85 00:06:28,134 --> 00:06:29,233 Stay here. 86 00:06:31,973 --> 00:06:33,074 I'll be back. 87 00:06:41,213 --> 00:06:42,884 - Why me? - Thank you. 88 00:06:42,884 --> 00:06:45,283 - What did I do wrong? - Gosh. 89 00:06:45,283 --> 00:06:47,954 - Let me go! - Come here. 90 00:06:50,994 --> 00:06:55,524 I was supposed to be hired. 91 00:07:00,163 --> 00:07:03,064 They know who they're going to employ. 92 00:07:03,303 --> 00:07:05,634 I shouldn't have believed him. 93 00:07:05,973 --> 00:07:08,673 It's all right. Let's go. 94 00:07:09,543 --> 00:07:13,213 - Gosh. - Gosh. 95 00:07:13,673 --> 00:07:14,814 Let's go. 96 00:07:16,584 --> 00:07:21,223 Pick me, pick me, pick me up Pick me, pick me, pick me up 97 00:07:21,384 --> 00:07:23,983 Pick me, pick me, pick me 98 00:07:24,153 --> 00:07:27,423 I want you to pick me up 99 00:07:28,593 --> 00:07:30,663 - Hey. - Who are you? 100 00:07:32,733 --> 00:07:34,934 Are you upset again? 101 00:07:35,134 --> 00:07:37,834 I know her, my second big sister. 102 00:07:37,834 --> 00:07:39,134 How can I not? 103 00:07:39,334 --> 00:07:42,374 She's the ugliest girl in the whole universe. 104 00:07:42,574 --> 00:07:44,973 Not only is she ugly, but she also has a bad temper. 105 00:07:44,973 --> 00:07:48,584 Not only does she have a bad temper, but she also never washes at home. 106 00:07:48,584 --> 00:07:52,783 But outside, she acts like she's the prettiest person. 107 00:07:53,713 --> 00:07:56,084 - Watch it. - Jin Jin. 108 00:07:56,553 --> 00:07:58,494 Recently, I've been thinking... 109 00:07:58,894 --> 00:08:02,163 you look more like a guy than a girl. 110 00:08:02,524 --> 00:08:03,524 Hey! 111 00:08:21,913 --> 00:08:23,084 Do you remember? 112 00:08:24,283 --> 00:08:26,014 It was before he started school. 113 00:08:26,713 --> 00:08:29,684 He got beaten up by some other kids in the playground. 114 00:08:30,454 --> 00:08:31,694 That happened a lot. 115 00:08:31,694 --> 00:08:33,693 He was left out for not having a brother. 116 00:08:33,693 --> 00:08:36,724 I showed up one day and put everyone in line. 117 00:08:36,994 --> 00:08:39,964 "If you touch Min Ho again, I'll beat you up." 118 00:08:39,964 --> 00:08:41,303 "Don't you dare." 119 00:08:42,163 --> 00:08:45,004 That is what I'd love to be able to say happened, 120 00:08:45,004 --> 00:08:47,374 but I got beaten up by a sixth-grader myself. 121 00:08:49,104 --> 00:08:50,974 I was a bit short then. 122 00:08:52,744 --> 00:08:55,083 Min Ho still said he liked me the most. 123 00:08:55,214 --> 00:08:57,453 He always said he wanted to swap... 124 00:08:57,453 --> 00:08:59,354 his two sisters for me. 125 00:09:02,984 --> 00:09:04,254 Thanks. 126 00:09:07,153 --> 00:09:10,024 For that day and today. 127 00:09:12,894 --> 00:09:14,234 And at the airport. 128 00:09:17,403 --> 00:09:21,004 We met once more after that. 129 00:09:30,953 --> 00:09:31,984 My passport? 130 00:09:32,354 --> 00:09:34,724 I haven't unpacked my stuff from Hong Kong. 131 00:09:36,953 --> 00:09:38,153 I found it. 132 00:09:51,504 --> 00:09:55,073 We met once more after that. 133 00:10:16,823 --> 00:10:20,063 Could you give this back to Sa Jin Jin, please? 134 00:10:20,063 --> 00:10:21,533 She's staying here, I believe. 135 00:10:21,533 --> 00:10:23,764 - Sure, my pleasure. - Thank you. 136 00:10:36,744 --> 00:10:39,083 When was this taken? 137 00:10:39,714 --> 00:10:41,884 That's when she was in school. 138 00:10:44,193 --> 00:10:47,494 No, no, it was taken that day. 139 00:10:47,563 --> 00:10:49,024 Ji Won's dad. 140 00:10:51,693 --> 00:10:54,734 You're right. It was around this time of the year. 141 00:10:56,004 --> 00:10:57,673 It's a few days from now. 142 00:11:00,274 --> 00:11:02,443 I wonder what he's up to now. 143 00:11:02,504 --> 00:11:05,474 Didn't someone see him a few years ago? 144 00:11:05,614 --> 00:11:07,714 In Yangpyeong's bus terminal. 145 00:11:07,844 --> 00:11:09,943 I hope he's okay. 146 00:11:10,583 --> 00:11:13,453 Mom, did you see my photos? I had them laid out. 147 00:11:13,653 --> 00:11:15,153 That's the one. 148 00:11:15,224 --> 00:11:16,524 - This? - Yes. 149 00:11:17,653 --> 00:11:20,653 - What are these for? - I have to give it to the magazine. 150 00:11:20,653 --> 00:11:23,094 We took a trip down memory lane. 151 00:11:23,094 --> 00:11:24,563 Look at this one. 152 00:11:24,833 --> 00:11:26,563 You're so tiny. 153 00:11:30,903 --> 00:11:32,803 You don't remember that day, do you? 154 00:11:33,033 --> 00:11:34,673 What? No. 155 00:11:36,543 --> 00:11:39,744 You were too young. Where are you going? 156 00:11:39,744 --> 00:11:42,614 To my agency to drop these off. See you. 157 00:11:42,614 --> 00:11:43,913 Okay, bye. 158 00:11:46,653 --> 00:11:48,423 Wasn't I adorable? 159 00:11:48,624 --> 00:11:50,083 I dreamed of... 160 00:11:50,153 --> 00:11:53,323 eating a ham sandwich here with Anthony. 161 00:11:53,323 --> 00:11:56,323 You're acting like you don't want to now. 162 00:11:56,323 --> 00:11:58,063 How did you know that? 163 00:11:59,364 --> 00:12:01,533 Do you know that you become... 164 00:12:01,533 --> 00:12:04,774 a different person when you talk about Anthony? 165 00:12:06,004 --> 00:12:08,104 Look at you in this one. 166 00:12:08,673 --> 00:12:11,413 You were a homebody, but you were always out here. 167 00:12:11,413 --> 00:12:12,844 Does that make sense? 168 00:12:13,114 --> 00:12:14,884 Did your efforts pay off? 169 00:12:15,943 --> 00:12:18,783 Real fans never gain anything. 170 00:12:19,114 --> 00:12:22,024 I went there more often than I studied, but I never saw him. 171 00:12:22,283 --> 00:12:25,453 You'd have gone to a top university if you'd studied that hard. 172 00:12:25,453 --> 00:12:26,693 I would have. 173 00:12:26,953 --> 00:12:29,423 Do you know how many ham sandwiches I had there? 174 00:12:29,624 --> 00:12:31,864 That's why I can't stand them now. 175 00:12:33,333 --> 00:12:37,104 I might be able to eat one if I were with Anthony. 176 00:12:39,274 --> 00:12:41,974 You said you ordered food. Where is it? I'm hungry. 177 00:12:45,774 --> 00:12:46,913 Hong Hee. 178 00:12:48,283 --> 00:12:49,583 Is this it? 179 00:12:52,413 --> 00:12:53,413 Eat this. 180 00:12:53,413 --> 00:12:57,124 It has two slices of cheese and bacon. 181 00:12:58,653 --> 00:13:01,624 - You're so witty. - Thank you. 182 00:13:02,563 --> 00:13:05,663 So what are you up to at home? 183 00:13:05,894 --> 00:13:06,964 Nothing. 184 00:13:08,264 --> 00:13:10,433 Enjoy that life while you still can. 185 00:13:10,833 --> 00:13:12,833 We're getting a lot of offers, 186 00:13:13,033 --> 00:13:14,443 but nothing's worthwhile. 187 00:13:15,203 --> 00:13:17,144 - Director Shin... - He'll call one day. 188 00:13:18,573 --> 00:13:19,974 How about "We Got Married"? 189 00:13:20,543 --> 00:13:23,214 - They're calling nonstop. - The variety show? 190 00:13:23,783 --> 00:13:24,813 It's over. 191 00:13:25,553 --> 00:13:27,413 They're coming back with a fifth season. 192 00:13:27,783 --> 00:13:29,224 Everyone knows you never dated. 193 00:13:29,423 --> 00:13:31,953 They want you to have your first relationship on camera. 194 00:13:31,953 --> 00:13:34,264 That's just as ludicrous as Socrates eating rice in soup. 195 00:13:34,923 --> 00:13:37,833 Should she just do variety shows? Is she an entertainer? 196 00:13:38,033 --> 00:13:39,234 She's an actress. 197 00:13:40,803 --> 00:13:41,833 I'm sorry. 198 00:13:42,033 --> 00:13:43,933 Don't take it out on him! 199 00:13:44,433 --> 00:13:46,234 - Hong Hee, eat up. - Okay. 200 00:13:57,453 --> 00:13:59,884 Oh, dear. Oh, dear. 201 00:14:09,193 --> 00:14:11,163 (Mom) 202 00:14:20,104 --> 00:14:21,644 The receiver cannot be reached... 203 00:14:21,644 --> 00:14:24,104 Why is this fool not picking up? 204 00:14:24,413 --> 00:14:26,014 He's so useless. 205 00:14:30,514 --> 00:14:34,153 - Oh, dear. I'll... - Let me help. 206 00:14:37,224 --> 00:14:39,354 - It's me, ma'am. - Isn't it? 207 00:14:40,423 --> 00:14:42,663 My goodness. Ji Won. 208 00:14:42,663 --> 00:14:45,063 - How have you been? - Oh, dear. 209 00:14:45,764 --> 00:14:48,303 You're Ji Won, aren't you? I don't believe this. 210 00:14:48,303 --> 00:14:49,663 I live on the 13th floor. 211 00:14:49,663 --> 00:14:51,903 I wanted to say hi, but it got delayed. 212 00:14:51,903 --> 00:14:54,943 - I'm sorry. - Don't be. I'm glad you're back. 213 00:14:55,004 --> 00:14:58,274 The nights were getting longer, and I thought of you. 214 00:14:58,644 --> 00:15:02,443 Ji Won, it's so good to see you're back. 215 00:15:02,783 --> 00:15:05,214 What about your mom? Where is she? 216 00:15:08,224 --> 00:15:09,624 How could you? 217 00:15:09,823 --> 00:15:13,124 Kwang Hee, you're so heartless. 218 00:15:13,124 --> 00:15:15,224 Why didn't you tell us before? 219 00:15:16,394 --> 00:15:17,494 I'm sorry. 220 00:15:18,594 --> 00:15:20,663 Because of my Ho Sung... 221 00:15:23,104 --> 00:15:25,303 So how have you been? 222 00:15:25,634 --> 00:15:28,673 How was life? Did you live okay? 223 00:15:28,874 --> 00:15:31,774 Mi Kyung, actually, I... 224 00:15:36,913 --> 00:15:38,783 I talked to Mi Kyung. 225 00:15:39,283 --> 00:15:40,283 Did you cry? 226 00:15:40,413 --> 00:15:43,384 Anything will get the waterworks going at my age. 227 00:15:45,293 --> 00:15:46,724 Will you come over on Thursday? 228 00:15:48,394 --> 00:15:50,094 - Yes. - My goodness. 229 00:15:50,094 --> 00:15:53,433 I'll finally get to see my son. Did you have dinner? 230 00:15:55,134 --> 00:15:56,403 I will now. 231 00:16:08,514 --> 00:16:10,183 - Ta-da. - Gosh. 232 00:16:11,014 --> 00:16:15,823 Mom said you can't have jjajangmyeon. 233 00:16:15,823 --> 00:16:16,984 Don't tell Mom. 234 00:16:18,354 --> 00:16:20,724 It's our secret. Sealed. 235 00:16:21,894 --> 00:16:23,063 Watch carefully, Ji Won. 236 00:16:24,134 --> 00:16:27,634 This is the tastiest way to eat this. 237 00:16:37,344 --> 00:16:38,374 Here you go. 238 00:16:45,514 --> 00:16:48,653 You won't forget this, will you? 239 00:16:48,653 --> 00:16:49,683 No. 240 00:16:52,724 --> 00:16:55,193 - Even after I'm gone? - Yes. 241 00:17:15,217 --> 00:17:18,449 [VIU Ver] E07 20th Century Boy & Girl "An Unexpected Turn of Event" -= Ruo Xi =- 242 00:17:38,333 --> 00:17:39,774 Good morning. 243 00:17:48,684 --> 00:17:49,783 I'm sorry for being late. 244 00:17:55,754 --> 00:17:57,654 - Lawyer Jang. - Yes. 245 00:17:57,793 --> 00:18:00,593 Did you do the research for recent decisions made for... 246 00:18:00,593 --> 00:18:03,323 - the university student protesters? - Yes, one minute, please. 247 00:18:11,704 --> 00:18:12,833 Analyze those. 248 00:18:12,904 --> 00:18:15,204 Then write up a petition to turn in to the commission on human rights. 249 00:18:15,543 --> 00:18:16,573 Oh, all right. 250 00:18:17,073 --> 00:18:18,514 - And... - Yes? 251 00:18:18,514 --> 00:18:21,184 what about the victims of habitual violence in Hanguk University? 252 00:18:21,484 --> 00:18:23,543 I talked to them and left a record. 253 00:18:23,543 --> 00:18:25,914 Check if there are more victims. 254 00:18:26,014 --> 00:18:27,014 Yes, sir. 255 00:18:29,583 --> 00:18:32,893 Lawyer Kang, you must be very busy. 256 00:18:34,863 --> 00:18:36,764 Ma'am, should we grab a cup of coffee? 257 00:18:36,764 --> 00:18:39,063 Of course, thank you. 258 00:18:40,494 --> 00:18:42,404 Oh, I'll get it. 259 00:18:42,803 --> 00:18:44,004 How did you know? 260 00:18:44,004 --> 00:18:46,103 I prefer coffee made by you. 261 00:18:50,573 --> 00:18:53,573 Goodness, look at your desk. 262 00:18:53,573 --> 00:18:55,343 Your desk is a mess. 263 00:18:55,343 --> 00:18:57,883 Goodness, this is like a pigpen. 264 00:18:57,883 --> 00:19:00,053 Oh, you can leave that. I'll clean it up... 265 00:19:00,053 --> 00:19:02,883 Look at this, you don't even separate your trash. 266 00:19:02,883 --> 00:19:05,053 You're giving me a lot of work. 267 00:19:05,053 --> 00:19:08,393 Oh, I'll do it myself. Give me one second. 268 00:19:08,964 --> 00:19:12,063 Goodness, you're dripping coffee all over the garbage can. 269 00:19:12,234 --> 00:19:14,633 How much mess are you making for a cup of coffee? 270 00:19:14,633 --> 00:19:17,063 You really don't have a way with chores. 271 00:19:17,204 --> 00:19:18,504 You're of no use. 272 00:19:18,974 --> 00:19:20,504 There was a spoon right there. 273 00:19:20,504 --> 00:19:22,143 Why would you use the packet? 274 00:19:22,373 --> 00:19:24,744 - I'm sorry. - You're making my life hard. 275 00:19:24,744 --> 00:19:27,414 Some people only make a mess, while other only clean up. 276 00:19:44,633 --> 00:19:47,533 - Do you want a hotteok? - Sure, sounds great. 277 00:19:48,063 --> 00:19:49,504 Could you hurry? 278 00:19:49,934 --> 00:19:51,974 - That looks great. - This one is for you. 279 00:20:00,984 --> 00:20:01,984 (The Four Bongos) 280 00:20:01,984 --> 00:20:03,714 Hey, hotteok lover, what are you up to? 281 00:20:04,014 --> 00:20:05,853 The hotteok lady is out. Do you want to come out? 282 00:20:07,623 --> 00:20:10,994 I'm eating dinner with people from work. I'll be late. 283 00:20:12,024 --> 00:20:14,724 It's the hotteok lover's D-day. 284 00:20:17,024 --> 00:20:18,434 Oh, is this your first day of dating? 285 00:20:19,694 --> 00:20:21,033 Bingo! 286 00:20:26,474 --> 00:20:29,043 Ah Reum. Han Ah Reum. 287 00:20:38,083 --> 00:20:39,414 Mom, what is it? 288 00:20:40,214 --> 00:20:43,583 Over here. Can you take this? 289 00:20:46,293 --> 00:20:47,393 And this one. 290 00:20:49,293 --> 00:20:50,793 What's all this? 291 00:20:53,734 --> 00:20:54,904 Can't you tell? 292 00:20:55,504 --> 00:20:56,833 These are the things... 293 00:20:56,833 --> 00:20:58,904 I stocked up to give you if and when you get married. 294 00:20:59,333 --> 00:21:02,904 I can't believe I went through all this trouble. 295 00:21:03,404 --> 00:21:06,073 - Why did you bring them down? - Why do you ask? 296 00:21:06,143 --> 00:21:08,343 I can't leave them to rot forever... 297 00:21:08,613 --> 00:21:10,914 up in the cupboard. 298 00:21:11,714 --> 00:21:14,754 I'm giving them to your youngest aunt. She recently bought a house. 299 00:21:15,123 --> 00:21:17,754 No, put them back. Put them back in there. 300 00:21:17,754 --> 00:21:20,424 Goodness, you're so greedy. 301 00:21:20,424 --> 00:21:21,764 No. 302 00:21:22,224 --> 00:21:24,893 Mom, I'll get married soon. 303 00:21:27,063 --> 00:21:30,404 I'm running out of breath from badmouthing you. 304 00:21:31,073 --> 00:21:33,674 Give me three more months, Mom. 305 00:21:34,073 --> 00:21:36,103 I'll bring a guy home soon, 306 00:21:36,103 --> 00:21:37,944 so you can get washed up, 307 00:21:37,944 --> 00:21:40,043 and be ready to greet him. 308 00:21:40,373 --> 00:21:42,414 Let's continue after you bring home a guy. 309 00:21:42,783 --> 00:21:45,553 Mom, I'm on my way out to meet a man. 310 00:21:45,754 --> 00:21:47,484 Gosh, did you pour a bottle of perfume on yourself? 311 00:21:47,484 --> 00:21:49,524 Go and clean up your room. 312 00:21:49,524 --> 00:21:51,954 Your room is such a mess. 313 00:21:52,254 --> 00:21:53,494 That hurts. 314 00:22:02,404 --> 00:22:04,934 Where are you? I got here already. 315 00:22:04,934 --> 00:22:07,404 (Co-pilot Lee Dong Hoon, Where are you? I got here already.) 316 00:22:07,404 --> 00:22:09,803 I'm almost there. I'll see you soon. 317 00:22:27,623 --> 00:22:30,664 - Ms. Han. - Oh, hey. You're here. 318 00:22:34,434 --> 00:22:37,033 - The co-pilot is almost here. - Really? 319 00:22:38,833 --> 00:22:41,643 Hey, you look prettier. 320 00:22:41,774 --> 00:22:44,004 - Is there a happy occasion? - No, not really. 321 00:22:44,944 --> 00:22:47,343 Right, Ms. Han. Take this. 322 00:22:48,113 --> 00:22:49,184 What is this? 323 00:22:49,244 --> 00:22:51,853 You said it was pretty in Vietnam, so I got that in Itaewon. 324 00:22:51,853 --> 00:22:55,053 Goodness, you have such a great sense. 325 00:22:55,283 --> 00:22:57,254 How did you remember? 326 00:22:57,524 --> 00:22:59,694 My gosh, you're so smart. 327 00:23:03,063 --> 00:23:04,093 Isn't it pretty? 328 00:23:04,563 --> 00:23:08,303 Yes, it is. It's so pretty. Thank you so much. 329 00:23:12,904 --> 00:23:13,974 Hello. 330 00:23:26,184 --> 00:23:30,024 Right, he should sit across from me to get a better look at my face. 331 00:23:30,383 --> 00:23:33,293 He's sitting at a 45-degree angle. This is great. 332 00:23:33,823 --> 00:23:35,823 Mr. Lee, was the traffic bad? 333 00:23:35,994 --> 00:23:38,164 - I'm a bit late. - No, don't worry. 334 00:23:38,164 --> 00:23:41,164 My teammates aren't here either. Where are they? 335 00:23:41,404 --> 00:23:43,333 - Cheers! - Cheers! 336 00:24:09,563 --> 00:24:10,694 - Hee Jin. - Yes. 337 00:24:10,694 --> 00:24:13,764 I thought you wouldn't like a place like this. 338 00:24:13,764 --> 00:24:17,573 I love it, but no one would ask me to go. 339 00:24:17,573 --> 00:24:18,734 - Hee Jin. - Yes. 340 00:24:18,734 --> 00:24:21,904 Do you know what I think whenever I see you? 341 00:24:21,904 --> 00:24:23,174 What do you think? 342 00:24:23,543 --> 00:24:25,113 There's an angel in front of me. 343 00:24:28,414 --> 00:24:31,313 - Cheers! - Cheers! 344 00:24:31,313 --> 00:24:32,754 - All right. - Bottoms up. 345 00:24:32,754 --> 00:24:33,813 All right. 346 00:24:39,724 --> 00:24:40,863 This is great. 347 00:24:41,464 --> 00:24:42,494 Ms. Han. 348 00:24:45,333 --> 00:24:47,803 - Mr. Lee, how old are you? - I'm 28. 349 00:24:49,363 --> 00:24:50,563 Do you have a girlfriend? 350 00:24:51,774 --> 00:24:53,573 There's someone I like. 351 00:24:54,444 --> 00:24:56,174 That means you don't have a girlfriend. 352 00:24:56,603 --> 00:24:58,113 Who's your type? 353 00:24:58,514 --> 00:25:00,744 To be honest, you're just my type, 354 00:25:00,744 --> 00:25:02,283 but I'm five years older than you. 355 00:25:03,414 --> 00:25:04,984 Gosh, how disappointing. 356 00:25:04,984 --> 00:25:07,454 - Age isn't important. - Exactly. 357 00:25:07,984 --> 00:25:10,654 - I don't care about her age. - A 50 percent chance. 358 00:25:10,994 --> 00:25:13,093 - I like someone who's bright. - 75 percent. 359 00:25:13,393 --> 00:25:15,964 - Someone who's cheerful. - 90 percent. 360 00:25:15,964 --> 00:25:18,363 You know, someone who makes you happy when you're with them. 361 00:25:19,063 --> 00:25:20,363 A happy virus. 362 00:25:22,664 --> 00:25:24,573 This sounds exactly like... 363 00:25:25,434 --> 00:25:26,774 100 percent. 364 00:25:27,004 --> 00:25:28,904 Ji Hye. 365 00:25:29,573 --> 00:25:31,143 No way. 366 00:25:31,543 --> 00:25:33,744 - No, stop it. - Stop saying that. 367 00:25:33,744 --> 00:25:36,214 - I mean it, no way. - My gosh. 368 00:25:37,184 --> 00:25:39,754 - Oh, don't be shy. - Come on, don't say that. 369 00:25:40,613 --> 00:25:42,724 - Order more meat. - Okay. 370 00:25:43,654 --> 00:25:45,954 - Excuse me. - Yes? 371 00:25:45,954 --> 00:25:48,494 - We'll take two more orders each. - Okay. 372 00:25:51,464 --> 00:25:52,563 My goodness. 373 00:25:53,964 --> 00:25:55,833 I told you to come upstairs to join us for dinner. 374 00:25:55,904 --> 00:25:57,033 Oh, right. 375 00:25:58,704 --> 00:25:59,934 Goodbye. 376 00:26:08,783 --> 00:26:10,613 - Do you eat kimchi now? - Yes. 377 00:26:11,514 --> 00:26:13,684 - Tell me if you need more. - Okay. 378 00:26:14,583 --> 00:26:16,524 - Goodbye. - Bye. 379 00:26:22,363 --> 00:26:23,664 You need to eat breakfast. 380 00:26:24,793 --> 00:26:27,704 This is made with red beans, so keep it in the fridge. 381 00:26:27,704 --> 00:26:29,803 - Okay. - Okay, goodbye. 382 00:26:31,133 --> 00:26:32,603 - Do you have a microwave? - Yes. 383 00:26:32,603 --> 00:26:34,204 Three minutes in the microwave. 384 00:26:34,774 --> 00:26:36,274 - Three minutes? - Yes. 385 00:26:40,014 --> 00:26:41,113 Three minutes. 386 00:26:52,024 --> 00:26:53,323 Where did she go? 387 00:26:53,754 --> 00:26:56,623 She went to the restroom. She felt like throwing up. 388 00:26:56,623 --> 00:26:57,863 She wasn't there. 389 00:26:58,833 --> 00:26:59,994 Why didn't you follow her? 390 00:26:59,994 --> 00:27:03,603 She told me to stay because I was drunker than she was. 391 00:27:05,774 --> 00:27:08,004 - Where's Mr. Lee? - No idea. 392 00:27:10,704 --> 00:27:12,343 What's going on? 393 00:27:14,444 --> 00:27:16,643 Ji Hye. Ji Hye... 394 00:27:17,514 --> 00:27:18,613 Ji Hye. 395 00:27:20,684 --> 00:27:22,184 Where did she go? 396 00:27:38,033 --> 00:27:39,234 Ji Hye. 397 00:27:50,444 --> 00:27:51,714 Where did she go? 398 00:27:52,583 --> 00:27:53,613 Ji Hye. 399 00:28:00,593 --> 00:28:01,664 Hey, Ji Hye. 400 00:28:11,033 --> 00:28:13,603 - Ji Hye, are you all right? - I don't know. 401 00:28:13,974 --> 00:28:15,073 Drink this. 402 00:28:24,714 --> 00:28:28,323 I really like this song. 403 00:28:29,853 --> 00:28:31,494 You shouldn't like sad songs... 404 00:28:31,724 --> 00:28:33,853 because you'll probably never be sad again. 405 00:28:35,494 --> 00:28:37,533 - Cheers. - Cheers. 406 00:28:56,014 --> 00:28:58,313 - Do you like grapes? - Yes, I do. 407 00:29:23,543 --> 00:29:26,244 What's wrong? Why aren't you saying anything? It's been a few days. 408 00:29:26,774 --> 00:29:29,283 - What? - About the co-pilot. What happened? 409 00:29:30,214 --> 00:29:33,214 Oh, him? I don't like him anymore. 410 00:29:38,593 --> 00:29:40,524 I saw him that day... 411 00:29:40,524 --> 00:29:43,494 and found out he had bad skin and a big face. 412 00:29:43,494 --> 00:29:46,033 I didn't know this when he was sitting down, but he has long waist. 413 00:29:46,033 --> 00:29:47,464 He has yellow teeth too. 414 00:29:47,464 --> 00:29:49,363 Goodness. 415 00:29:51,404 --> 00:29:53,803 He's just a kid. A kid. 416 00:29:56,474 --> 00:29:59,543 And the most important thing is, he's not funny at all. 417 00:29:59,543 --> 00:30:01,613 He's so boring. No, thank you. 418 00:30:01,613 --> 00:30:03,043 He's so boring. 419 00:30:05,184 --> 00:30:06,514 And he's dating Ji Hye. 420 00:30:06,714 --> 00:30:08,123 - What? - She must be crazy. 421 00:30:08,123 --> 00:30:10,954 Give me her number. How dare she get your man? 422 00:30:11,024 --> 00:30:12,154 She must be out of her mind. 423 00:30:12,154 --> 00:30:14,563 She's not just out of her mind. She must be a crazy scum. 424 00:30:14,623 --> 00:30:15,764 Give me her number now. 425 00:30:15,764 --> 00:30:18,934 Gosh, she's not a bad person. She's really nice. 426 00:30:21,363 --> 00:30:23,004 You're too nice. 427 00:30:23,563 --> 00:30:26,404 - Gosh. - Gosh, it was so embarrassing. 428 00:30:27,234 --> 00:30:29,274 There's nothing to be ashamed of. 429 00:30:29,274 --> 00:30:31,714 It doesn't get embarrassing after a few tries. 430 00:30:31,714 --> 00:30:34,143 Yes. And today, you can do anything you want. 431 00:30:34,143 --> 00:30:37,043 - Forget about it. - That'd be great. 432 00:30:38,583 --> 00:30:41,053 This is why I can never leave you. 433 00:30:43,184 --> 00:30:44,224 - It's cold. - Are you cold? 434 00:30:44,224 --> 00:30:46,123 - Do you want a blanket? - Yes, please. 435 00:30:46,293 --> 00:30:50,194 It used to be so hot, but now fall must be coming. 436 00:30:53,533 --> 00:30:54,904 The season of Gong Ji Won. 437 00:30:55,603 --> 00:30:58,533 - It used to remind me of Ji Won. - Why? 438 00:30:59,073 --> 00:31:01,873 You know about Ji Won's father. It happened around this time. 439 00:31:02,204 --> 00:31:05,643 It happened between summer and fall, in a weather like this. 440 00:31:07,414 --> 00:31:08,684 The weather feels like... 441 00:31:09,184 --> 00:31:12,414 a person's heart when they lose their interest in someone... 442 00:31:12,414 --> 00:31:13,813 after being in passionate love. 443 00:31:14,323 --> 00:31:15,783 Do you even know what love is? 444 00:31:16,083 --> 00:31:17,893 I read it on a script. Do you have a problem with that? 445 00:31:21,063 --> 00:31:22,823 Isn't it strange, though? 446 00:31:23,764 --> 00:31:25,734 We can remember that day so clearly. 447 00:31:25,934 --> 00:31:26,964 Right. 448 00:31:27,434 --> 00:31:31,234 Wasn't it on August 25 when Ji Won's dad passed away? 449 00:31:31,303 --> 00:31:32,333 Yes. 450 00:31:33,103 --> 00:31:34,774 Christmas in August. 451 00:32:04,533 --> 00:32:06,333 ("Universal Emotions") 452 00:32:06,803 --> 00:32:07,873 That's you, right? 453 00:32:09,873 --> 00:32:11,774 - Yes. - I knew it. 454 00:32:12,043 --> 00:32:15,444 I saw my brother reading this and found you here. 455 00:32:15,843 --> 00:32:18,113 Gosh, this definitely proves it. 456 00:32:18,254 --> 00:32:20,684 Why? Did you think I was lying to you? 457 00:32:20,984 --> 00:32:23,484 No, I just envy you. 458 00:32:24,754 --> 00:32:27,964 But why are you wearing a short sleeved shirt? Look at the date. 459 00:32:28,363 --> 00:32:29,893 Christmas in August? 460 00:32:32,434 --> 00:32:34,164 You don't need to know. 461 00:32:37,674 --> 00:32:40,674 Ji Won, can I ask you for advice? 462 00:32:41,444 --> 00:32:42,873 There are two things. 463 00:32:43,143 --> 00:32:46,343 There's one big trouble and another really big trouble. 464 00:32:47,744 --> 00:32:48,984 What should I start with? 465 00:32:49,184 --> 00:32:50,813 The lighter one. 466 00:32:51,684 --> 00:32:54,583 Li Ka Shing is coming to Korea next week. 467 00:32:56,024 --> 00:32:57,083 Really? 468 00:32:57,924 --> 00:32:59,853 Gosh, we'd have a lot of things to prepare. 469 00:32:59,924 --> 00:33:02,823 Do we need merger and acquisition project plan for National Chemicals? 470 00:33:02,823 --> 00:33:06,264 We would need to reexamine the business plan... 471 00:33:06,533 --> 00:33:09,633 - and the organization plan. - All right. 472 00:33:09,633 --> 00:33:12,434 Next, what's your bigger problem? 473 00:33:14,543 --> 00:33:16,204 I think I need to get married. 474 00:33:18,174 --> 00:33:19,774 I'm serious. 475 00:33:20,343 --> 00:33:21,883 I'm an eighth-generation only son. 476 00:33:21,883 --> 00:33:23,984 And my father becomes 80 next year. 477 00:33:24,514 --> 00:33:26,254 I think he's just fine, 478 00:33:26,254 --> 00:33:28,883 but he keeps saying he could die any day now. 479 00:33:29,083 --> 00:33:31,224 He wants me to bring someone within this month. 480 00:33:31,224 --> 00:33:33,293 I really don't want to get married. 481 00:33:33,424 --> 00:33:36,063 - It does sound like a big problem. - I know, right? 482 00:33:37,123 --> 00:33:38,593 Don't your parents nag you? 483 00:33:40,234 --> 00:33:42,803 My father really... 484 00:33:43,603 --> 00:33:45,234 drives me crazy. 485 00:33:45,303 --> 00:33:48,504 He says that his wish is to have a grandson before he dies. 486 00:33:49,944 --> 00:33:53,514 He calls me every day to tell me that. 487 00:33:58,353 --> 00:33:59,914 It's a cake. 488 00:34:00,514 --> 00:34:02,254 Is it your birthday today, Dad? 489 00:34:03,454 --> 00:34:04,494 No. 490 00:34:05,623 --> 00:34:07,194 I like cakes, 491 00:34:08,063 --> 00:34:09,464 so Mom bought it for me. 492 00:34:11,333 --> 00:34:14,034 Let's make a wish before we blow out the candles. 493 00:34:14,034 --> 00:34:15,063 All right. 494 00:34:23,304 --> 00:34:25,774 Let's blow out the candles. 495 00:34:25,973 --> 00:34:31,013 - 1, 2, 3. - 1, 2, 3. 496 00:34:36,924 --> 00:34:39,654 Did you make a wish, Ji Won? 497 00:34:40,254 --> 00:34:41,793 What was it about? 498 00:34:47,763 --> 00:34:49,504 Did you wish for a police car? 499 00:34:49,504 --> 00:34:50,603 No. 500 00:34:51,734 --> 00:34:53,504 Then was it for a fire engine? 501 00:34:54,404 --> 00:34:57,043 - A bus? - No. 502 00:34:57,513 --> 00:35:00,844 Really? Then what was it about? Is it a secret? 503 00:35:01,083 --> 00:35:02,143 No. 504 00:35:02,944 --> 00:35:04,554 Then what is it? 505 00:35:08,524 --> 00:35:10,853 I wished that you would both live... 506 00:35:12,754 --> 00:35:15,123 until you're 100 years old. 507 00:35:26,404 --> 00:35:27,973 Come here, Ji Won. 508 00:35:27,973 --> 00:35:29,143 Dad. 509 00:35:33,043 --> 00:35:36,083 How about you, Dad? What was your wish? 510 00:35:38,813 --> 00:35:40,413 I wished that I could live to see... 511 00:35:41,824 --> 00:35:43,683 you go to school. 512 00:35:48,324 --> 00:35:50,493 Just that, nothing more. 513 00:36:01,795 --> 00:36:04,995 (Episode 8 will air shortly.) 36167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.