Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,811 --> 00:00:09,810
(Episode 6)
2
00:00:09,810 --> 00:00:10,980
What are you doing?
3
00:00:14,081 --> 00:00:15,150
Oh, right.
4
00:00:15,950 --> 00:00:18,521
What is it? Is something there?
5
00:00:18,981 --> 00:00:19,981
I don't know.
6
00:00:20,950 --> 00:00:21,990
Jin Jin.
7
00:00:23,091 --> 00:00:24,161
Yes?
8
00:00:28,861 --> 00:00:29,961
What are these?
9
00:00:32,330 --> 00:00:33,431
I found them on my way home.
10
00:00:54,991 --> 00:00:56,120
Excuse me.
11
00:01:00,120 --> 00:01:01,190
Hello.
12
00:01:04,930 --> 00:01:08,330
Why would you ask the lady at the restaurant for her hometown?
13
00:01:08,600 --> 00:01:10,171
Did you have to ask to figure that out?
14
00:01:10,171 --> 00:01:12,541
Her dialect was so obvious that she's from Yanji.
15
00:01:13,300 --> 00:01:16,611
Do you want to play house with her at Yanji or something?
16
00:01:16,671 --> 00:01:18,180
My goodness.
17
00:01:18,781 --> 00:01:23,011
I knew it when you got all dressed up to go out.
18
00:01:23,281 --> 00:01:26,121
What kind of an idiot would give 10 dollars for a tip...
19
00:01:26,121 --> 00:01:29,720
after eating a bowl of noodles for five dollars?
20
00:01:30,621 --> 00:01:32,061
My gosh.
21
00:01:32,061 --> 00:01:34,830
Try digging up the ground. You won't find a penny there.
22
00:01:35,430 --> 00:01:38,531
There are people in here.
23
00:01:39,160 --> 00:01:41,671
I'm glad you mentioned them.
24
00:01:42,671 --> 00:01:46,300
Excuse me, the actress lady from the 14th floor. Look at him.
25
00:01:46,501 --> 00:01:49,970
Men are all like this.
26
00:01:50,341 --> 00:01:53,781
Don't give a guy your heart for a few roses.
27
00:01:54,451 --> 00:01:56,751
They can do anything and everything when they hit on women.
28
00:01:56,751 --> 00:01:58,680
Even dogs can do that.
29
00:01:58,680 --> 00:02:00,891
Dogs and men, they're all the same.
30
00:02:00,891 --> 00:02:02,820
So don't ever get married.
31
00:02:02,820 --> 00:02:05,761
I hope you would live alone, okay?
32
00:02:07,731 --> 00:02:11,030
For whose benefit would any women get married?
33
00:02:11,361 --> 00:02:14,930
Why did you want to know where she's from?
34
00:02:15,330 --> 00:02:18,740
- Will you stop it already? - My goodness.
35
00:02:29,511 --> 00:02:30,550
Anyway,
36
00:02:31,580 --> 00:02:33,150
why aren't you married...
37
00:02:35,650 --> 00:02:36,721
I'm sorry.
38
00:02:40,291 --> 00:02:42,131
- Yes. - Ji Won!
39
00:02:46,560 --> 00:02:50,101
- Ji Won, don't you miss me? - Of course I do.
40
00:02:51,201 --> 00:02:52,671
I'll be there soon.
41
00:02:56,541 --> 00:02:58,740
No, I was going to call you.
42
00:03:00,780 --> 00:03:02,511
Fine, I'm sorry.
43
00:03:12,321 --> 00:03:14,391
So when will you come home?
44
00:03:14,391 --> 00:03:16,361
In a few days.
45
00:03:16,830 --> 00:03:18,930
Our eldest brother always says that, but he never comes.
46
00:03:19,330 --> 00:03:22,171
Anyway, my life is ruined all because of you.
47
00:03:23,101 --> 00:03:24,171
Why?
48
00:03:24,541 --> 00:03:28,541
Mom's only been cooking pork cutlet saying you could be home any minute.
49
00:03:28,840 --> 00:03:31,310
I got really fat from eating all those.
50
00:03:32,080 --> 00:03:34,611
So can you pay for my double-eyelid surgery?
51
00:03:34,611 --> 00:03:35,710
Double-eyelid surgery?
52
00:03:35,710 --> 00:03:37,080
Making a double eyelid on my eyes.
53
00:03:38,650 --> 00:03:39,721
Okay.
54
00:03:39,721 --> 00:03:40,721
Really?
55
00:03:40,721 --> 00:03:43,650
Once you get to college. You're still in middle school.
56
00:03:43,960 --> 00:03:46,120
- Ji Won! - What?
57
00:03:46,120 --> 00:03:47,691
I'm a junior in high school.
58
00:04:01,041 --> 00:04:03,111
How dare he try to hit on me?
59
00:04:28,200 --> 00:04:29,471
I'm sorry.
60
00:04:29,471 --> 00:04:33,640
I'm the one who's sorry. There's nothing I can do.
61
00:04:37,411 --> 00:04:39,180
All I need is you.
62
00:04:40,211 --> 00:04:41,481
Let's run away...
63
00:04:42,310 --> 00:04:43,981
to a place where no one can find us.
64
00:04:45,721 --> 00:04:48,490
Let's leave everything behind to find our happiness.
65
00:04:58,260 --> 00:05:00,531
Hey! What do you think you two are doing?
66
00:05:02,200 --> 00:05:05,740
Do you know how happy we were? We were so much in love.
67
00:05:05,971 --> 00:05:07,771
How dare you touch my husband?
68
00:05:07,771 --> 00:05:10,310
Fine, I'll kill you today and kill myself too.
69
00:05:10,411 --> 00:05:12,781
Sa Jin Jin has been on the headlines...
70
00:05:12,781 --> 00:05:14,151
for getting involved with a married man.
71
00:05:14,151 --> 00:05:17,950
She has also been charged for housebreaking by the man's wife.
72
00:05:17,950 --> 00:05:20,890
- Will she show up today, and... - She's right there! She's here!
73
00:05:20,890 --> 00:05:22,320
will she say anything...
74
00:05:23,521 --> 00:05:25,120
Is the man of the affair your first boyfriend?
75
00:05:25,120 --> 00:05:26,560
Jin Jin, is this all true?
76
00:05:26,560 --> 00:05:28,490
Why did you decide to get involved in an affair?
77
00:05:41,640 --> 00:05:44,341
("Yesterday, Never Dated, Today, a Woman in an Affair")
78
00:05:44,341 --> 00:05:45,481
("Will She Go Down Like This?", "Sa Jin Jin Has an Affair")
79
00:05:59,820 --> 00:06:01,260
(My brother)
80
00:06:01,260 --> 00:06:02,461
When can you be free?
81
00:06:02,890 --> 00:06:04,831
There's someone I'd like you to meet.
82
00:06:06,401 --> 00:06:07,430
Who is it?
83
00:06:07,971 --> 00:06:09,000
A friend.
84
00:06:10,870 --> 00:06:11,940
A woman, right?
85
00:06:14,171 --> 00:06:16,041
She's a friend who's a woman.
86
00:06:18,111 --> 00:06:19,411
You're rather suspicious.
87
00:06:22,050 --> 00:06:24,880
I'm not suspicious. What are you up to?
88
00:06:25,581 --> 00:06:27,450
I'm with a friend who's a woman.
89
00:06:28,190 --> 00:06:31,661
Goodness, you are rather suspicious.
90
00:06:36,190 --> 00:06:37,560
Give that to me. You should eat.
91
00:06:38,560 --> 00:06:41,000
It's your turn to eat today.
92
00:06:41,271 --> 00:06:44,171
Those who take care of the sick need to keep up the energy.
93
00:06:44,240 --> 00:06:45,671
I heard you were at the hospital.
94
00:06:47,370 --> 00:06:49,711
Your mother is more talkative than I thought.
95
00:06:52,541 --> 00:06:54,411
I heard you gave her an envelope with some money.
96
00:06:55,081 --> 00:06:57,481
You aren't a rich man either.
97
00:06:57,750 --> 00:07:01,050
Gosh, you have a knack for making me feel sad.
98
00:07:01,791 --> 00:07:03,151
Can't I do that much for you?
99
00:07:03,151 --> 00:07:04,421
It's not the time for you to worry about me.
100
00:07:04,421 --> 00:07:07,021
Do you know how much you lost for getting involved in a fraud...
101
00:07:07,021 --> 00:07:09,630
- by being concerned about others? - All right, all right. Eat it.
102
00:07:11,461 --> 00:07:14,930
Don't worry about me. It's me, Anthony.
103
00:07:14,930 --> 00:07:18,601
How can I not be worried? I'm your manager.
104
00:07:18,601 --> 00:07:19,940
I'm sorry, my friend.
105
00:07:24,611 --> 00:07:26,740
Oh, right. "Infinite Challenge" called me again.
106
00:07:27,380 --> 00:07:28,680
A third episode of "Saturday Saturday is a Singer".
107
00:07:29,380 --> 00:07:31,320
They want to do a comeback show...
108
00:07:31,320 --> 00:07:33,151
for the 20th anniversary of Boys Be Ambitious.
109
00:07:34,291 --> 00:07:36,221
Sechs Kies made their comeback through "Infinite Challenge" too.
110
00:07:37,120 --> 00:07:38,421
Let's give it a go.
111
00:07:38,921 --> 00:07:40,591
We just have to convince Terius.
112
00:07:40,591 --> 00:07:43,961
Goodness, he's way too far from us right now.
113
00:07:50,700 --> 00:07:53,240
I recently saw him at the broadcasting station.
114
00:07:53,370 --> 00:07:56,671
I was very sure his eyes met with mine,
115
00:07:56,671 --> 00:07:58,310
but he ignored me and walked right by me.
116
00:07:58,981 --> 00:08:01,111
I was his manager for at least 10 years, right?
117
00:08:02,250 --> 00:08:04,851
Goodness, he has no loyalty at all.
118
00:08:05,320 --> 00:08:06,820
Oh, she's really loyal though.
119
00:08:07,190 --> 00:08:08,851
- Who? - Sa Jin Jin.
120
00:08:09,151 --> 00:08:11,021
I saw her on a talk show,
121
00:08:11,021 --> 00:08:13,060
and it looked like she's a huge fan of yours.
122
00:08:13,060 --> 00:08:14,831
She's been your fan for 20 years. Did you watch it?
123
00:08:14,861 --> 00:08:17,461
- No. - Make sure you do.
124
00:08:19,401 --> 00:08:22,101
(MBC Broadcasting Station)
125
00:08:34,481 --> 00:08:36,750
- Hello. - Excuse me.
126
00:08:36,750 --> 00:08:38,951
Could you get cleared for entrance first?
127
00:08:46,321 --> 00:08:49,030
(Visitor Request)
128
00:08:51,500 --> 00:08:54,530
(Name: Anthony)
129
00:09:01,370 --> 00:09:05,581
(Name: Lee Chul Min)
130
00:09:08,650 --> 00:09:11,221
Thank you. Please return this when you leave the place.
131
00:09:27,870 --> 00:09:29,030
- Hey. - Yes?
132
00:09:29,400 --> 00:09:30,941
Gosh, Anthony!
133
00:09:31,400 --> 00:09:33,071
Darn it, I messed up.
134
00:09:33,670 --> 00:09:34,941
My gosh.
135
00:09:35,040 --> 00:09:36,370
You haven't changed, Terius.
136
00:09:36,370 --> 00:09:38,910
That's such an old nickname.
137
00:09:38,910 --> 00:09:41,111
It's Jung Chang Hoon now.
138
00:09:41,650 --> 00:09:43,181
- Why are you here? - Oh, right.
139
00:09:43,981 --> 00:09:45,920
I was here to see a director...
140
00:09:45,920 --> 00:09:47,851
and noticed your name on the door.
141
00:09:48,520 --> 00:09:50,760
Well done, well done.
142
00:09:51,721 --> 00:09:52,721
No!
143
00:09:53,561 --> 00:09:55,331
Why did that have to happen?
144
00:09:55,331 --> 00:09:56,760
I read an article about your slump.
145
00:09:57,260 --> 00:09:59,801
Cheer up. Let's have a drink one day.
146
00:09:59,801 --> 00:10:02,071
What a rotten hand.
147
00:10:03,870 --> 00:10:06,640
Okay, okay. What did you say?
148
00:10:07,540 --> 00:10:09,910
Never mind. Take care.
149
00:10:10,441 --> 00:10:11,510
Bye.
150
00:10:12,111 --> 00:10:13,240
Oh, wait.
151
00:10:14,611 --> 00:10:16,280
Have you heard from "Infinite Challenge"?
152
00:10:16,811 --> 00:10:19,351
They're talking about a reunion.
153
00:10:19,481 --> 00:10:21,351
They're calling me nonstop.
154
00:10:22,990 --> 00:10:24,061
Are they?
155
00:10:24,061 --> 00:10:26,691
Something about a 20th anniversary.
156
00:10:28,861 --> 00:10:32,260
Why would we return as Boys Be Ambitious now?
157
00:10:35,331 --> 00:10:38,740
A legend should remain as a legend. Don't you think?
158
00:10:43,841 --> 00:10:45,910
I just want you to find a job you can regularly work...
159
00:10:45,910 --> 00:10:48,211
and that pays you on time.
160
00:10:48,211 --> 00:10:49,851
I don't want to expect much.
161
00:10:49,981 --> 00:10:51,681
You expect way too much.
162
00:10:51,780 --> 00:10:53,821
Mom, you really don't have to worry today.
163
00:10:53,821 --> 00:10:55,290
I promise I'll get in.
164
00:10:55,290 --> 00:10:57,990
- Don't be so cheeky. - I mean it.
165
00:10:57,990 --> 00:11:00,160
Now you can sleep well at night...
166
00:11:00,160 --> 00:11:03,961
and get ready to go traveling with my money.
167
00:11:04,101 --> 00:11:06,061
Okay, Mom?
168
00:11:06,201 --> 00:11:07,971
You fool. Get going.
169
00:11:08,500 --> 00:11:09,630
See you.
170
00:11:20,811 --> 00:11:22,051
How do you...
171
00:11:22,051 --> 00:11:24,721
plan to promote yourself in this interview?
172
00:11:26,020 --> 00:11:28,290
I came here determined to...
173
00:11:28,650 --> 00:11:32,620
show you how well-mannered and diligent I am.
174
00:11:34,861 --> 00:11:36,431
Next, Sa Min Ho.
175
00:11:37,361 --> 00:11:40,030
I came here believing that the first clients...
176
00:11:40,030 --> 00:11:42,471
I will meet are you, my interviewers.
177
00:11:42,731 --> 00:11:44,740
I have worked many part-time jobs...
178
00:11:44,740 --> 00:11:46,941
and learned first-hand that everyone has...
179
00:11:46,941 --> 00:11:48,510
a different personality and taste.
180
00:11:48,510 --> 00:11:49,870
When dealing with a client,
181
00:11:49,870 --> 00:11:53,540
I think it's important to figure out what they really want.
182
00:11:53,811 --> 00:11:55,481
If I were to join the company,
183
00:11:55,481 --> 00:11:58,020
I would pinpoint the client's needs quickly and accurately,
184
00:11:58,020 --> 00:12:00,390
and I'd create the appropriate strategy as a marketer.
185
00:12:04,321 --> 00:12:07,831
Candidates number 218 and 220, come in.
186
00:12:07,831 --> 00:12:09,591
Did you do okay?
187
00:12:09,890 --> 00:12:11,361
I don't remember a thing.
188
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
But I think I did okay.
189
00:12:14,000 --> 00:12:15,500
Well done.
190
00:12:15,500 --> 00:12:17,400
Just get an average score.
191
00:12:17,400 --> 00:12:19,370
The interview's just a formality.
192
00:12:20,270 --> 00:12:21,811
Okay. Thank you.
193
00:12:21,811 --> 00:12:23,510
I'll call you within three days.
194
00:12:24,211 --> 00:12:26,240
Have the greatest time of your life today, okay?
195
00:12:26,240 --> 00:12:28,280
The good times are over once you start working.
196
00:12:29,250 --> 00:12:31,451
- You'll enter a fire pit. - Okay.
197
00:12:42,290 --> 00:12:45,331
- Drink some of this. - I'm really late today.
198
00:12:45,331 --> 00:12:46,801
It's not that late.
199
00:12:46,801 --> 00:12:48,731
- I have to go. - Hey, hey.
200
00:12:48,731 --> 00:12:51,270
- No, no, no. - Is the work hard?
201
00:12:51,270 --> 00:12:52,701
- How's your boss? - Oh, no.
202
00:12:52,701 --> 00:12:54,170
Oh, no, no, no.
203
00:12:59,681 --> 00:13:02,380
I heard you're a very famous lawyer.
204
00:13:11,660 --> 00:13:14,691
I came to ask for your help. Please help me out, sir.
205
00:13:18,900 --> 00:13:20,160
I'll tell you again.
206
00:13:20,160 --> 00:13:22,900
You must tell me everything honestly and not leave anything out.
207
00:13:23,130 --> 00:13:24,301
Even if it's incriminating.
208
00:13:24,500 --> 00:13:25,941
If something I don't know comes up in court,
209
00:13:25,941 --> 00:13:28,040
- I can't defend you. - My memory's...
210
00:13:28,040 --> 00:13:29,941
Try hard to remember.
211
00:13:36,280 --> 00:13:39,051
I am really, really sorry.
212
00:13:41,150 --> 00:13:44,321
Excuse me. I think you should find another lawyer.
213
00:13:48,591 --> 00:13:51,660
They deserve to be carried off by tigers.
214
00:13:51,660 --> 00:13:54,931
They borrow my money and never pay me back.
215
00:13:55,130 --> 00:13:57,201
Shall I be honest? Shall I?
216
00:13:57,971 --> 00:14:01,571
I demanded a tiny amount of interest. Just 5,000 percent.
217
00:14:01,571 --> 00:14:03,540
Others charge 6,000 to 7,000 percent,
218
00:14:03,540 --> 00:14:05,910
but not me. I have a conscience.
219
00:14:05,910 --> 00:14:07,780
I was going to crush their skulls,
220
00:14:07,780 --> 00:14:10,681
but I called them instead. And they threw a fit.
221
00:14:10,681 --> 00:14:13,150
They want to sue me for blackmailing.
222
00:14:13,250 --> 00:14:16,191
Mr. Lawyer?
223
00:14:16,750 --> 00:14:18,920
If you make this go away,
224
00:14:19,321 --> 00:14:22,390
I'll pay you enough for you to have mojito in Maldives.
225
00:14:24,861 --> 00:14:26,561
Dear respected Mr. Lawyer.
226
00:14:26,561 --> 00:14:30,000
I left the money I'd saved up with a neighbor...
227
00:14:30,000 --> 00:14:32,571
I've known for many, many years.
228
00:14:32,571 --> 00:14:35,611
That neighbor channeled the energy of outer space...
229
00:14:35,611 --> 00:14:37,540
and moved to Germany.
230
00:14:38,941 --> 00:14:41,280
I did not save the money to give it to her.
231
00:14:41,750 --> 00:14:43,311
I am overwhelmed with shame.
232
00:14:43,951 --> 00:14:47,551
I'm really sorry, but I can't take your case.
233
00:14:47,851 --> 00:14:51,461
You have a license to practice law.
234
00:14:52,120 --> 00:14:54,260
Is it that hard to defend people?
235
00:15:15,910 --> 00:15:17,681
Hello.
236
00:15:18,981 --> 00:15:20,280
Hello.
237
00:15:22,150 --> 00:15:25,461
What did you have for lunch today?
238
00:15:25,961 --> 00:15:27,461
I had kimchi stew.
239
00:15:28,961 --> 00:15:30,530
- Why? - Because you are...
240
00:15:30,530 --> 00:15:32,231
so much more handsome than yesterday.
241
00:15:34,500 --> 00:15:36,170
Do you want to drink coffee?
242
00:15:36,170 --> 00:15:39,201
You are the most generous man.
243
00:15:46,681 --> 00:15:51,280
- Can you make her a cup of coffee? - Sure.
244
00:15:53,321 --> 00:15:54,721
Hello? This is Lawyer Kang.
245
00:15:57,561 --> 00:15:59,821
- Are you new here? - Yes.
246
00:16:00,020 --> 00:16:02,591
I'd like it better if a pretty lady gave me a cup of coffee.
247
00:16:02,961 --> 00:16:04,301
Make it delicious, please.
248
00:16:05,660 --> 00:16:09,301
I have lived for almost 60 years
249
00:16:09,301 --> 00:16:13,170
If you try to leave me now
250
00:16:13,170 --> 00:16:16,770
I will tell you I am still young
251
00:16:33,561 --> 00:16:37,601
(Norwegian Wood)
252
00:16:50,711 --> 00:16:52,681
- What are you doing? - I'm having ramyeon.
253
00:16:52,811 --> 00:16:54,111
Let's go to an internet cafe.
254
00:16:54,111 --> 00:16:55,811
You'll start working soon.
255
00:16:58,650 --> 00:17:00,221
I'll call you within three days.
256
00:17:00,821 --> 00:17:02,750
Have the greatest time of your life today, okay?
257
00:17:02,750 --> 00:17:04,821
The good times are over once you start working.
258
00:17:05,861 --> 00:17:07,291
You'll enter a fire pit.
259
00:17:10,091 --> 00:17:11,261
Just a moment.
260
00:17:20,101 --> 00:17:22,970
- Is he busy? - The call cannot be...
261
00:17:32,220 --> 00:17:33,351
Thank you.
262
00:17:41,930 --> 00:17:45,331
Han grabs the ball and throws it back.
263
00:17:46,900 --> 00:17:48,601
Choi is a great...
264
00:17:49,130 --> 00:17:50,440
What should we do?
265
00:17:50,670 --> 00:17:52,771
I think my heart's about to explode.
266
00:17:52,771 --> 00:17:54,011
Move, move.
267
00:17:56,870 --> 00:17:57,980
Get on the elevator.
268
00:17:58,341 --> 00:17:59,910
It's not a life-threatening...
269
00:18:05,620 --> 00:18:07,491
Dongdaemun in the middle of the night?
270
00:18:07,950 --> 00:18:10,720
My sick leave is almost up.
271
00:18:10,720 --> 00:18:13,091
I'm going clothes shopping with some colleagues.
272
00:18:14,160 --> 00:18:17,031
I'm going to meet the co-pilot,
273
00:18:17,031 --> 00:18:18,861
but I have nothing to wear.
274
00:18:18,861 --> 00:18:21,170
You have lots of clothes. Your room's full of...
275
00:18:21,170 --> 00:18:23,470
Stop, stop, that's enough.
276
00:18:23,470 --> 00:18:26,541
I can barely stand my mom's nagging.
277
00:18:28,571 --> 00:18:30,170
"Love Letter" is in theater again.
278
00:18:30,410 --> 00:18:33,640
Jin Jin would love that.
279
00:18:34,410 --> 00:18:36,251
She loves that movie.
280
00:18:36,511 --> 00:18:38,980
She's such a show-off.
281
00:18:38,980 --> 00:18:41,091
She wants to pretend like she's the innocent one.
282
00:18:42,720 --> 00:18:45,261
My bus is here. I have to go.
283
00:18:45,791 --> 00:18:49,031
(Love Letter)
284
00:18:55,055 --> 00:18:58,287
[VIU Ver] E06 20th Century Boy & Girl "Love Letter"
-= Ruo Xi =-
285
00:19:02,640 --> 00:19:05,081
(Love Letter)
286
00:19:11,751 --> 00:19:13,021
"How are you?"
287
00:19:13,021 --> 00:19:15,821
The heartbreaking shout to her unforgettable first love.
288
00:19:16,051 --> 00:19:17,821
The legendary melodramatic movie,
289
00:19:17,821 --> 00:19:19,190
"Love Letter".
290
00:19:19,491 --> 00:19:22,230
The remastered version is in cinemas now.
291
00:19:22,230 --> 00:19:25,700
You will be able to feel the same emotion you felt in 1999.
292
00:19:52,521 --> 00:19:53,960
(Hiroko, I have a question.)
293
00:19:53,960 --> 00:19:56,390
(What did you like about him?)
294
00:20:37,501 --> 00:20:41,870
The current temperature is 23℃, and the humidity is 59 percent.
295
00:20:41,870 --> 00:20:42,970
Right now...
296
00:20:44,511 --> 00:20:46,781
Dating alone isn't that hard.
297
00:20:47,210 --> 00:20:48,511
It's tough to start.
298
00:20:49,851 --> 00:20:51,920
And the beginning is the most exciting time.
299
00:20:55,450 --> 00:20:57,660
Jin Jin, what signals...
300
00:20:58,291 --> 00:20:59,521
the beginning of love?
301
00:20:59,521 --> 00:21:02,130
(What's the beginning of love for Jin Jin?)
302
00:21:06,061 --> 00:21:08,271
(Love Letter)
303
00:21:18,480 --> 00:21:20,241
Love begins...
304
00:21:23,380 --> 00:21:25,851
- with a movie. - A movie?
305
00:21:27,720 --> 00:21:31,021
You feel everything when you watch a movie together for the first time.
306
00:21:32,120 --> 00:21:35,430
How the person sitting next to you moves,
307
00:21:35,430 --> 00:21:37,031
how he breathes.
308
00:21:38,001 --> 00:21:40,700
You can even smell his scent.
309
00:21:42,900 --> 00:21:46,301
You can't focus at all on the movie, and you feel those instead.
310
00:21:47,571 --> 00:21:51,680
That you'll end up liking that person. Or loving him.
311
00:22:26,680 --> 00:22:28,910
You said love for you starts with a movie.
312
00:22:28,910 --> 00:22:31,480
Can you think of a movie right now?
313
00:22:35,120 --> 00:22:36,720
- Yes. - What is it?
314
00:22:40,321 --> 00:22:41,561
"Love Letter."
315
00:22:42,160 --> 00:22:43,291
"Love Letter"?
316
00:23:06,021 --> 00:23:07,591
(Look at the back)
317
00:24:33,241 --> 00:24:35,341
(Children of 20th Century)
318
00:24:35,341 --> 00:24:37,410
- Shall we eat at a street stall? - No.
319
00:24:37,410 --> 00:24:40,210
Are you angry? But I'm glad to see you again after so long.
320
00:24:40,210 --> 00:24:41,581
Age isn't important.
321
00:24:41,581 --> 00:24:43,611
Sometimes you're just happy to be with someone.
322
00:24:43,611 --> 00:24:45,180
This is just...
323
00:24:45,180 --> 00:24:47,291
- Gong Ji Won! - Gong Ji Won!
324
00:24:47,521 --> 00:24:48,920
Are you on your way?
325
00:24:48,920 --> 00:24:51,091
I'm buying something. I'll be a little late.
326
00:24:51,091 --> 00:24:52,960
For someone like Anthony...
327
00:24:52,960 --> 00:24:55,190
We have just one condition. A partnership.
328
00:24:55,190 --> 00:24:58,801
I'm so sorry. I think you must stay with us for a while.
329
00:24:58,801 --> 00:25:01,031
Thank you for that day and today.
330
00:25:01,031 --> 00:25:03,301
We met once more after that.
23842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.