Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Witch's Romance
2
00:00:11,470 --> 00:00:13,230
Stop right there!
3
00:00:13,760 --> 00:00:16,290
Stop!
4
00:00:16,290 --> 00:00:21,100
For 39 years I only looked forward as I sprinted.
5
00:00:24,640 --> 00:00:27,200
National actor Kim Jeong Do's
6
00:00:27,200 --> 00:00:29,240
Adultery Scandal.
7
00:00:29,240 --> 00:00:33,540
I'm confident of this but the witch will never be able to get married.
8
00:00:33,540 --> 00:00:34,680
This is all because of that jerk.
9
00:00:34,680 --> 00:00:39,390
If that jerk hadn't disappeared like that,
tomorrow would have been your wedding anniversary.
10
00:00:40,050 --> 00:00:42,420
My first kiss in 6 years.
11
00:00:43,120 --> 00:00:44,650
What is this?
12
00:00:44,650 --> 00:00:46,770
Something is going wrong here.
13
00:00:50,660 --> 00:00:53,440
Is this that "lip service" I've only heard of?
14
00:00:53,440 --> 00:00:54,480
Then do you think it would be sexual harassment?
15
00:00:54,480 --> 00:00:57,170
We're not lovers!
- Of course, we're not. I have something called taste too!
16
00:00:57,170 --> 00:00:59,530
What are you talking about when you enjoyed it!
17
00:01:01,080 --> 00:01:04,440
I'm the one and only friend left to Ji Yeon.
18
00:01:04,440 --> 00:01:07,480
Baek Na Rae, it's nice to meet you.
19
00:01:07,480 --> 00:01:09,520
Why did you live your life like that all this time?
20
00:01:09,520 --> 00:01:11,450
What did you say?
21
00:01:14,040 --> 00:01:15,540
Do I really have to do this?
22
00:01:15,540 --> 00:01:17,420
Of course, you do.
23
00:01:17,420 --> 00:01:19,130
If you can only get married, Mom can
24
00:01:19,130 --> 00:01:22,480
-31...
-do something worse than this.
25
00:01:22,480 --> 00:01:25,300
Who is this now?
26
00:01:25,300 --> 00:01:27,600
Why is everyone doing this to me today?
27
00:01:27,600 --> 00:01:31,100
I'm really bored by this kind of interest.
28
00:01:31,100 --> 00:01:32,840
I'm scared.
29
00:01:32,840 --> 00:01:35,930
Don't follow me.
30
00:01:35,930 --> 00:01:39,250
You have to have one more glass before you go.
31
00:01:39,910 --> 00:01:44,290
There's beer at my house.
32
00:01:52,690 --> 00:01:54,820
14 years.
33
00:01:56,080 --> 00:01:57,460
He's as much as
34
00:01:57,460 --> 00:02:00,330
14 years apart from me?
35
00:02:06,700 --> 00:02:08,650
Why are you like this?
36
00:02:08,650 --> 00:02:11,350
You...how old are you?
37
00:02:11,350 --> 00:02:13,820
25.
38
00:02:13,820 --> 00:02:14,990
Why?
39
00:02:14,990 --> 00:02:17,260
25?
40
00:02:17,260 --> 00:02:18,410
He's completely a kid, a kid.
41
00:02:18,410 --> 00:02:20,190
What are you doing?
42
00:02:20,190 --> 00:02:22,340
I could have given birth to him.
43
00:02:22,340 --> 00:02:25,830
Here, hurry up and get dressed. Here, take this, too.
44
00:02:25,830 --> 00:02:28,230
Hurry up and get dressed. Hurry.
45
00:02:28,230 --> 00:02:31,070
Why are you like this suddenly?
-What have I done?
46
00:02:31,070 --> 00:02:33,920
What have I done with a baby?
47
00:02:33,920 --> 00:02:36,050
Oh, I've gone crazy.
48
00:02:36,050 --> 00:02:38,060
Have you been to the army yet? No,
49
00:02:38,060 --> 00:02:40,720
have you not even graduated from school yet?
50
00:02:40,720 --> 00:02:42,800
What have I done? I've gone crazy. I've gone crazy.
51
00:02:42,800 --> 00:02:44,580
Look here, are you crazy?
52
00:02:44,580 --> 00:02:47,680
That's right! I'm crazy! I've gone crazy.
53
00:02:47,680 --> 00:02:50,700
Earlier I was crazy, but right now I'm perfectly fine.
54
00:02:50,700 --> 00:02:52,950
So hurry up and go. Hurry! Hurry up and go!
55
00:02:52,950 --> 00:02:57,050
Hurry up and go. I'm crazy. What have I done? Remember to take this.
56
00:02:57,050 --> 00:02:58,410
Here. Hurry up, hurry, hurry...
57
00:02:58,410 --> 00:03:00,130
Why are you being like this?
58
00:03:00,130 --> 00:03:03,300
You're 25, and I'm 39!
59
00:03:03,300 --> 00:03:04,590
What's wrong with that?
60
00:03:04,590 --> 00:03:09,290
You and I are 14 years apart. As much as 14 years! So,
61
00:03:09,290 --> 00:03:12,220
hurry up and go. Hurry up. Quickly. Hurry up and go.
Come on, really.
62
00:03:12,220 --> 00:03:15,960
Still because of that you chase a person out? When was it that you were inviting me in?
63
00:03:15,960 --> 00:03:20,190
We probably won't have any reason to see each other again, but even if we do, forget about what happened... today!
64
00:03:20,190 --> 00:03:23,770
Let's go. Hurry up and go. Go, go.
65
00:03:23,770 --> 00:03:26,690
Hurry up and go.
66
00:03:26,690 --> 00:03:30,600
Episode 3
You're crazy, crazy.
67
00:03:34,200 --> 00:03:35,820
Hey!
68
00:03:35,820 --> 00:03:38,680
Hey, come outside for a moment!
69
00:03:39,770 --> 00:03:41,660
Hey!
70
00:03:42,430 --> 00:03:44,080
Hey!
71
00:03:44,080 --> 00:03:46,330
Aiyoo, that bastard!
72
00:03:47,540 --> 00:03:49,370
Hey!
73
00:03:51,100 --> 00:03:53,200
Why? What now?
74
00:03:53,200 --> 00:03:55,090
This.
75
00:03:55,730 --> 00:03:57,120
Why do you have this?
76
00:03:57,120 --> 00:04:00,840
Earlier you were drunk and threw it away on the street.
77
00:04:00,840 --> 00:04:03,030
Apply the medicine and go to sleep.
78
00:04:05,680 --> 00:04:07,420
You disloyal jerk...
79
00:04:12,770 --> 00:04:14,150
What is it?
80
00:04:14,150 --> 00:04:18,350
That bastard, did he see me get beaten?
81
00:04:19,700 --> 00:04:22,320
Oh, then it's too embarrassing.
82
00:04:22,320 --> 00:04:24,030
No way.
83
00:04:24,030 --> 00:04:26,880
How embarrassing!
84
00:04:26,880 --> 00:04:30,040
What kind of a woman is that?
85
00:04:30,040 --> 00:04:33,270
Is being older something to be proud of?!
86
00:04:34,400 --> 00:04:35,480
Sheesh...
87
00:04:35,480 --> 00:04:38,910
She's the one who held onto me when I wanted to go home!
88
00:04:51,130 --> 00:04:56,070
Yoon Dong Ha, what the heck are you going around doing?
89
00:04:56,880 --> 00:04:58,800
But why of all places is it next door?
90
00:04:58,800 --> 00:05:02,660
Let's stop getting entangled, please!
91
00:05:02,660 --> 00:05:04,320
You're crazy.
92
00:05:04,320 --> 00:05:07,000
With a 25 year old...
93
00:05:08,580 --> 00:05:11,140
Why did you drink so much?!
94
00:05:14,580 --> 00:05:16,540
No, that's not it.
95
00:05:16,540 --> 00:05:19,450
Anyway, there's no reason to meet again.
96
00:05:19,450 --> 00:05:24,400
That's right. It's no big deal if we don't see each other again.
97
00:05:26,820 --> 00:05:31,200
Why are we next door to that woman when Seoul is so big?
98
00:05:31,770 --> 00:05:35,360
Even if it's twisted, it's so very, very twisted.
99
00:05:38,140 --> 00:05:41,960
Aigoo, what do I do if I see her again?
100
00:05:56,460 --> 00:05:59,720
There's a good response.
A shallow mammonism!An errand center who does everything 'if you give money.'
101
00:05:59,720 --> 00:06:01,650
There's a reward for having written the article the whole night.
102
00:06:01,650 --> 00:06:05,620
This is the best scandal among all of her articles.
103
00:06:05,620 --> 00:06:08,010
Do you see the speed of the responses being written?
104
00:06:08,010 --> 00:06:13,180
Master of Part-Times... I got you right where I want you!
105
00:06:13,180 --> 00:06:15,510
How dare you go up against me, Byun Seok Ki?
106
00:06:15,510 --> 00:06:17,750
But would it be all right, when we even got our money back?
107
00:06:17,750 --> 00:06:19,650
Think about all the times she made us so angry.
108
00:06:19,650 --> 00:06:23,430
Don't blame me but blame that witch.
109
00:06:23,430 --> 00:06:29,080
The reason why this is happening to you guys is all because of that witch, Ban Ji Yeon!
110
00:06:40,200 --> 00:06:43,100
Yes, this is Master of Part Time, Yoon Dong Ha.
111
00:06:44,930 --> 00:06:47,250
I understand.
112
00:06:50,580 --> 00:06:51,980
Yes.
113
00:06:52,690 --> 00:06:54,970
Cancel?
114
00:06:56,360 --> 00:06:59,820
I understand, then call us next time...
115
00:07:01,440 --> 00:07:03,700
Aiyoo, why is this one canceling and that one cancel...
116
00:07:03,700 --> 00:07:07,640
Oh no! Big trouble. Dong Ha, Dong Ha!
117
00:07:08,440 --> 00:07:10,890
Hey, Troublemaker.
118
00:07:10,890 --> 00:07:13,000
Those weirdos finally caused trouble.
119
00:07:13,000 --> 00:07:13,990
What is this?
120
00:07:13,990 --> 00:07:17,280
Aiyoo, really. I'm going to go crazy.
121
00:07:17,780 --> 00:07:19,230
What the...
122
00:07:22,040 --> 00:07:24,120
I'm a victim also.
123
00:07:24,120 --> 00:07:26,530
Those people were really irresponsible.
124
00:07:26,530 --> 00:07:32,670
They didn't even do the work properly and only left our children with a scar that can't be healed.
125
00:07:32,670 --> 00:07:37,080
Our house's light bulb broke as soon as it was fixed also.
126
00:07:39,270 --> 00:07:44,080
Damn it! That part time jerk just looks cute.
127
00:07:45,210 --> 00:07:48,120
I am a...
128
00:07:48,120 --> 00:07:50,160
Self...
129
00:07:50,160 --> 00:07:53,080
Defense Martial Artist.
130
00:07:53,080 --> 00:07:56,690
I learned well
131
00:07:56,690 --> 00:08:00,510
and I had caught
132
00:08:00,510 --> 00:08:03,200
two perverts.
133
00:08:03,710 --> 00:08:06,880
It is all damage from Capitalism.
134
00:08:06,880 --> 00:08:09,640
It is an example of an infrastructure condition.
135
00:08:09,640 --> 00:08:13,530
It has been a while since the service industry has degenerated to the Red Ocean.
136
00:08:13,530 --> 00:08:18,850
I feel so bad that people do business with old strategies.
137
00:08:19,440 --> 00:08:22,880
Are you an economy expert?
138
00:08:22,880 --> 00:08:25,050
I am a man who is stock wealthy.
139
00:08:25,050 --> 00:08:27,740
I am famous!
140
00:08:28,860 --> 00:08:32,360
Didn't you give them a refund yet?
- You told me to do it, so I did it right away yesterday.
141
00:08:32,360 --> 00:08:34,830
I even apologized.
-Then why is it like this?
142
00:08:34,830 --> 00:08:36,640
I don't know~~~!
143
00:08:36,640 --> 00:08:38,600
They terrorized our homepage.
144
00:08:38,600 --> 00:08:42,920
The bulletin board is frozen and all of this week's schedules are canceled.
145
00:08:42,920 --> 00:08:45,700
I'm going to go crazy.
146
00:08:47,240 --> 00:08:49,930
Those crazy people!
147
00:08:49,930 --> 00:08:52,760
Hey, Dong Ha! Where are you going?
148
00:08:54,200 --> 00:08:58,270
I let it go too many times, and now these people!
149
00:08:59,110 --> 00:09:00,970
Aigoo!
150
00:09:12,930 --> 00:09:15,830
How can we help you...Hey! You're the one that kissed the witch!
151
00:09:15,830 --> 00:09:18,130
This is your work, right? Writing the article and then posting the malicious comments.
152
00:09:18,130 --> 00:09:19,700
Malicious comments? Who did?
153
00:09:19,700 --> 00:09:21,710
And what does that have to do with you?!
154
00:09:21,710 --> 00:09:23,640
I'm an employee of Master of Part-Time!
155
00:09:23,640 --> 00:09:24,670
What?!
156
00:09:24,670 --> 00:09:26,200
Then that day when you kissed the witch.
157
00:09:26,200 --> 00:09:28,400
By any chance, did the witch hire you?
158
00:09:28,400 --> 00:09:30,100
As expected, Senior Ji Yeon is a step ahead of everyone.
159
00:09:30,100 --> 00:09:32,110
Did you plan this from the beginning?
160
00:09:32,110 --> 00:09:34,290
What are you talking about? It's not like that.
161
00:09:34,290 --> 00:09:38,550
Your actions were so childish that I voluntarily stepped out!
162
00:09:38,550 --> 00:09:39,670
How can we believe that?
163
00:09:39,670 --> 00:09:44,470
Planning against a coworker, writing those trashy articles!
Aren't you ashamed?!
164
00:09:44,470 --> 00:09:47,080
You're right.
-We're not embarrassed at all!
165
00:09:47,080 --> 00:09:48,800
And did we say something that's not true?
166
00:09:48,800 --> 00:09:52,290
We returned the money and apologized!
Why are you doing this?!
167
00:09:52,290 --> 00:09:56,140
Then what are you doing right now?
You ruined what we hired you to do!
168
00:09:56,140 --> 00:09:57,810
Are you saying that you did a good job creating this?
169
00:09:57,810 --> 00:10:00,080
Do you think we'd do that if we had another choice?
- That's right!
170
00:10:00,080 --> 00:10:02,920
Compared to all the Ban Ji Yeon has done to us until now, this is nothing!
171
00:10:02,920 --> 00:10:04,700
What did I do?
172
00:10:15,500 --> 00:10:18,000
You... What are you doing here?
173
00:10:18,000 --> 00:10:21,860
You came just in time.
I came because of yesterday's incident.
174
00:10:31,750 --> 00:10:35,900
See me...for a second. Come!
175
00:10:39,140 --> 00:10:40,680
What kind of man holds a grudge for this long?
176
00:10:40,680 --> 00:10:42,970
Then do you expect me to hold it in after experiencing that?
177
00:10:42,970 --> 00:10:45,110
I'm going to sue!
178
00:10:45,110 --> 00:10:47,720
Be quiet!
179
00:10:47,720 --> 00:10:49,890
Fine, you could put it that way.
180
00:10:49,890 --> 00:10:52,120
I did kiss you first.
181
00:10:52,120 --> 00:10:56,570
But you aren't even a minor if you're 25, and a lawsuit?
182
00:10:56,570 --> 00:10:59,850
Geez.
183
00:10:59,850 --> 00:11:03,780
We shouldn't do this here, but let's talk out...!
184
00:11:03,830 --> 00:11:05,640
What do you mean outside?!
185
00:11:05,640 --> 00:11:08,210
Let go of me! I have nothing to say to you.
186
00:11:08,210 --> 00:11:11,280
If you're not going to talk to me, who are you going to talk to?
187
00:11:11,280 --> 00:11:14,370
What is this commotion?
188
00:11:16,330 --> 00:11:17,910
This is a personal problem.
189
00:11:17,910 --> 00:11:20,190
My life is on the line here.
190
00:11:20,190 --> 00:11:22,420
I understand your situation.
191
00:11:22,420 --> 00:11:25,030
I told him everything.
192
00:11:27,840 --> 00:11:29,840
You already told him everything?
193
00:11:29,840 --> 00:11:33,950
Are you perhaps a male gold digger?
194
00:11:33,950 --> 00:11:35,470
What?
195
00:11:35,500 --> 00:11:39,900
Anyways, both of you please step outside to talk.
196
00:11:43,300 --> 00:11:47,300
I don't know why you're doing this to me, but don't say useless things outside!
197
00:11:47,300 --> 00:11:50,540
Since I'm here, I'm going to say everything I need to say!
198
00:11:58,200 --> 00:11:59,700
Hello.
199
00:12:08,460 --> 00:12:11,440
Excuse me, are you going to Trouble Maker?
200
00:12:11,440 --> 00:12:12,650
Yes, but why?
201
00:12:12,650 --> 00:12:16,250
Please give this to Reporter Ban Ji Yeon.
202
00:12:16,250 --> 00:12:20,260
I have an emergency, so I have to go!
203
00:12:23,920 --> 00:12:25,420
Did you take down the article?
204
00:12:25,420 --> 00:12:27,860
Yes, well, I took care of it immediately.
205
00:12:27,860 --> 00:12:29,490
What about the malicious comments?
206
00:12:29,490 --> 00:12:31,740
I...deleted them.
207
00:12:31,740 --> 00:12:33,780
Apologize.
208
00:12:33,780 --> 00:12:39,050
I'm sorry.
209
00:12:40,790 --> 00:12:43,280
You're demands have been met.
210
00:12:43,280 --> 00:12:45,010
Is there anything else?
211
00:12:45,010 --> 00:12:47,430
Everything has been canceled this week.
212
00:12:47,430 --> 00:12:50,240
80% of our members have unsubscribed.
213
00:12:50,240 --> 00:12:54,770
In our line of work, trust is the most important asset, but we lost all that.
214
00:12:54,770 --> 00:12:56,490
Team Leader Ban,
215
00:12:56,490 --> 00:12:57,780
what should we do?
216
00:12:57,780 --> 00:13:00,420
We should compensate at a reasonable line.
217
00:13:00,420 --> 00:13:03,710
But since it's not the company's responsibility,
218
00:13:03,710 --> 00:13:06,210
it would be right for the ones involved to settle this.
219
00:13:06,210 --> 00:13:08,460
Well, Team Leader, that's a bit...
220
00:13:08,460 --> 00:13:11,540
That's an article we published after getting it confirmed.
221
00:13:11,540 --> 00:13:16,200
Do you think I would have confirmed it knowing that it was an article written for personal revenge?
222
00:13:16,200 --> 00:13:18,800
And what are you doing with the malicious comments?
223
00:13:18,800 --> 00:13:22,310
What on earth happened to your reporter's mind?
224
00:13:22,310 --> 00:13:25,530
Excuse me!
225
00:13:25,530 --> 00:13:28,350
I'm an intern that's starting work next week.
226
00:13:28,350 --> 00:13:31,050
I was told to submit all the documents by today...
227
00:13:31,050 --> 00:13:33,850
Give them to me.
228
00:13:35,320 --> 00:13:38,420
And someone said to give this to Reporter Ban Ji Yeon.
229
00:13:38,420 --> 00:13:40,750
That's her, over there.
230
00:13:43,000 --> 00:13:47,270
Hello, I saw your picture in the magazine.
231
00:13:47,270 --> 00:13:49,540
You're prettier in person.
232
00:13:49,540 --> 00:13:51,380
I hear that occasionally.
233
00:13:51,380 --> 00:13:52,600
Who gave this to you?
234
00:13:52,600 --> 00:13:55,540
Some man.
235
00:14:05,440 --> 00:14:08,210
Blood!
236
00:14:22,960 --> 00:14:26,540
Who would give this?!
237
00:14:26,540 --> 00:14:28,890
Shouldn't we report it to the police?!
238
00:14:28,890 --> 00:14:31,290
This card...
239
00:14:36,800 --> 00:14:39,900
Ban Ji Yeon... Watch your mouth!
I'm always watching you.
240
00:14:45,570 --> 00:14:48,260
Who gave it to you?
241
00:14:48,260 --> 00:14:51,340
Some man...
-What did he look like and what was he wearing?
242
00:14:51,340 --> 00:14:54,030
Um...
243
00:14:54,030 --> 00:14:55,990
I can't remember...
-He's not a delivery man;
244
00:14:55,990 --> 00:14:59,860
a normal person came to a magazine company and asked to deliver an object.
245
00:14:59,860 --> 00:15:03,800
You didn't ask him anything or take a look at his face?
246
00:15:03,800 --> 00:15:06,000
You want to become a reporter,
247
00:15:06,000 --> 00:15:08,720
I'm suspicious of your talent.
248
00:15:10,020 --> 00:15:15,000
There's no need to overwhelm her like that since she looks shocked, too.
249
00:15:15,000 --> 00:15:17,660
Team Leader Ban,
250
00:15:17,660 --> 00:15:19,220
who do you think sent this?
251
00:15:19,220 --> 00:15:21,690
Well, there's no one specific that comes to mind.
252
00:15:21,690 --> 00:15:24,600
Kim Jeong Do wouldn't have done it, right?
253
00:15:24,600 --> 00:15:26,160
No way!
254
00:15:26,160 --> 00:15:30,120
Kim Jeong Do's fan might have sent it.
255
00:15:31,830 --> 00:15:34,380
Song Young Shik, take a picture of the scene here.
256
00:15:34,380 --> 00:15:38,510
I'm going to the security room to check the CCTVs.
257
00:16:35,280 --> 00:16:36,860
You were surprised, right?
258
00:16:36,860 --> 00:16:41,960
No, I'm sure Reporter Ban was more surprised because of me.
259
00:16:41,960 --> 00:16:44,860
Only if I had checked properly...
260
00:16:44,860 --> 00:16:48,390
Don't blame yourself; it's not like you did it on purpose.
261
00:16:48,390 --> 00:16:53,490
And that woman wouldn't even blink because of a dead bird.
262
00:16:54,480 --> 00:16:57,840
I'm shy and not confident.
263
00:16:57,840 --> 00:17:03,080
Like Reporter Ban, I think I lack the skills to be a reporter.
264
00:17:03,080 --> 00:17:05,630
Even though I try to remember,
265
00:17:05,630 --> 00:17:08,630
I can't remember that man's face.
266
00:17:09,890 --> 00:17:13,670
I think he wore a hat and horn-rimmed glasses...
267
00:17:13,670 --> 00:17:18,180
Just forget it.
A person can do that if they're flustered.
268
00:17:18,180 --> 00:17:21,530
Oh, oh. Master of Part-Time...
269
00:17:21,530 --> 00:17:23,720
Our Director wants to see you!
270
00:17:23,720 --> 00:17:25,610
All right.
271
00:17:29,330 --> 00:17:31,360
Cheer up!
272
00:17:31,360 --> 00:17:33,970
Fighting!
273
00:17:45,580 --> 00:17:48,170
At any time, a reporter must be bold.
274
00:17:48,170 --> 00:17:52,030
The minute people find out you've lost your confidence, you lose by K.O.
275
00:17:52,030 --> 00:17:55,980
If you're going to cry every time something like this happens,
276
00:17:55,980 --> 00:17:59,180
look for another job early on.
277
00:18:14,920 --> 00:18:17,950
Wait, hold on, that!
278
00:18:17,950 --> 00:18:21,690
Show it to me enlarged.
279
00:18:23,930 --> 00:18:26,350
I can't see his face...
280
00:18:26,350 --> 00:18:29,550
Could you save this separately?
281
00:18:32,680 --> 00:18:33,660
Yeah, why?
282
00:18:33,660 --> 00:18:34,900
Did you find anything?
283
00:18:34,900 --> 00:18:37,600
No, I can't see his face.
What's the problem?
284
00:18:37,600 --> 00:18:39,330
Director's calling for you.
285
00:18:39,330 --> 00:18:41,390
Director?
286
00:18:41,390 --> 00:18:45,280
Three articles to refute that and one week's worth of part-time fee.
287
00:18:45,280 --> 00:18:47,020
Fine, one month's worth.
288
00:18:47,020 --> 00:18:49,310
Three thousand members unsubscribed.
289
00:18:49,310 --> 00:18:53,710
The reaction to a malicious article is close to a LTE, but you know that no one cares about articles to correct it.
290
00:18:53,710 --> 00:18:56,260
You know that, right?
291
00:18:56,260 --> 00:18:58,030
Fine.
292
00:18:58,030 --> 00:19:01,440
Three months of contract employment plus your wage will match your company's sales.
293
00:19:01,440 --> 00:19:04,210
And a banner advertisement on the homepage for three months!
294
00:19:04,210 --> 00:19:08,230
Okay!
If it's this much, then these are sexy terms.
295
00:19:08,230 --> 00:19:09,460
Did you call me, Director?
296
00:19:09,460 --> 00:19:10,930
Reporter Ban, welcome!
297
00:19:10,930 --> 00:19:11,990
What are you doing here?
298
00:19:11,990 --> 00:19:15,470
Ah, for the next three months,
299
00:19:15,470 --> 00:19:19,380
Mr. Yoon Dong Ha is going to be your assistant.
300
00:19:19,380 --> 00:19:21,690
My assistant?
301
00:19:23,150 --> 00:19:24,880
I don't want him!
302
00:19:24,880 --> 00:19:30,000
With Kim Jeong Do's exclusive, when our company is faced with the second ___
303
00:19:30,000 --> 00:19:32,140
Team Leader Ban, you are being threatened, aren't you?
304
00:19:32,140 --> 00:19:33,820
What danger?
305
00:19:33,820 --> 00:19:35,450
That bird?
306
00:19:35,450 --> 00:19:37,410
It happens all the time; why are you like this?
307
00:19:37,410 --> 00:19:42,080
There is nothing bad in being careful, right?
You know that Kim Jeong Do is lawsuit papers, right?
308
00:19:42,080 --> 00:19:44,630
We need a strong punch right now!
309
00:19:44,630 --> 00:19:48,940
Regardless, we don't need an inexperienced kid.
310
00:19:48,940 --> 00:19:51,850
Kid?
311
00:19:51,850 --> 00:19:54,260
It's already been decided, so know that.
312
00:19:54,260 --> 00:19:56,990
There's a company's position, too.
Reporter Ban,
313
00:19:57,000 --> 00:20:00,200
support him well since you are our company's ace.
314
00:20:00,230 --> 00:20:02,400
First, take him home today.
315
00:20:02,620 --> 00:20:04,820
Yes.
- Home?
316
00:20:04,820 --> 00:20:06,410
Why?
- You were shocked earlier.
317
00:20:06,410 --> 00:20:08,670
I don't bat an eye over a matter like that!
318
00:20:08,670 --> 00:20:10,500
Listen to what I said.
319
00:20:10,500 --> 00:20:12,650
Director.
-Take her home.
320
00:20:12,650 --> 00:20:15,790
Director. Director!
- Let's...
321
00:20:22,350 --> 00:20:25,240
The supply room is over there and Sunbae Ji Yeon,
322
00:20:25,240 --> 00:20:29,160
every morning she has to drink an Americano, venti size with an additional shot of espresso.
323
00:20:29,160 --> 00:20:31,890
And for her vitamin intake,
324
00:20:34,140 --> 00:20:37,230
Pal-Go Vitamin, and while she's working she doesn't eat very much food.
325
00:20:37,230 --> 00:20:40,340
At those times, she becomes more irritable so be careful not to get on her nerves.
326
00:20:40,340 --> 00:20:43,800
Song Young Shik, do you want to die?
327
00:20:43,800 --> 00:20:46,230
Like this.
328
00:20:46,240 --> 00:20:48,470
Look here Part-Timer Yoon.
- Me?
329
00:20:48,470 --> 00:20:52,450
There's no point in listening to such useless matters further. Come down to the lobby.
330
00:20:52,450 --> 00:20:54,890
But why are you suddenly talking informally to me?
331
00:20:54,890 --> 00:20:57,270
Can't I even speak comfortably to an assistant younger than me?
332
00:20:57,270 --> 00:20:59,740
Please take good care of her.
333
00:21:03,560 --> 00:21:07,200
Aiyoo, go a little slowly.
Look here Part-Timer Yoon.
334
00:21:07,210 --> 00:21:11,070
Why are you calling me Part-Timer Yoon? I'm a 3-month contracted worker.
335
00:21:11,070 --> 00:21:14,910
That's what I'm saying. This is a contracted matter and your full-time job is that of a part-timer.
336
00:21:14,910 --> 00:21:18,940
And on the same team with that moldy spinach.
337
00:21:18,940 --> 00:21:20,460
Is what I'm saying wrong?
338
00:21:20,460 --> 00:21:23,670
Aiyoo still, we're going to work together for 3 months.
339
00:21:23,670 --> 00:21:26,060
Who says that, that we'll work together that long?
340
00:21:26,060 --> 00:21:28,280
Did you not hear what that side's Director just said?
341
00:21:28,280 --> 00:21:30,510
That side?
342
00:21:30,510 --> 00:21:32,630
I'm your supervisor.
343
00:21:32,660 --> 00:21:35,690
Listen well. From now on you address me as "Team Leader."
344
00:21:35,690 --> 00:21:37,970
Aiyoo, well...
345
00:21:37,970 --> 00:21:40,530
And as for last night's matter, you will without fail forget it.
346
00:21:40,550 --> 00:21:45,050
If by chance you make reference to one word about that matter, you will promptly be fired.
347
00:21:45,090 --> 00:21:49,020
Aiyoo, that's wrongful termination.
- You will promptly answer anything I ask.
348
00:21:49,050 --> 00:21:52,170
When you ask me a question, you will ask me for permission first to ask the question.
349
00:21:52,170 --> 00:21:55,100
Provided that if it's related to my private life, I'll decline.
350
00:21:55,100 --> 00:21:57,720
Where is there something like that?
- It's over here.
351
00:21:57,720 --> 00:22:01,440
And you will be on call at all times to cover the story.
352
00:22:01,440 --> 00:22:05,860
No matter where or when I call you will promptly come running out.
- You're not even a dictator...
353
00:22:05,900 --> 00:22:09,980
Even if you keep back talking, you're fired.
354
00:22:09,980 --> 00:22:12,210
I know Part-Timer Yoon will probably not feel good about this.
355
00:22:12,210 --> 00:22:15,490
For me, this is also an M&A that I really don't feel good about!
356
00:22:15,490 --> 00:22:17,590
Even so, if we must work together no matter what,
357
00:22:17,630 --> 00:22:21,290
I'll hope that you follow these rules. Okay?
358
00:22:21,290 --> 00:22:23,540
Look here, Team Leader!
359
00:22:24,870 --> 00:22:27,300
Can I ask you a question?
360
00:22:28,200 --> 00:22:30,250
What is it?
361
00:22:31,170 --> 00:22:33,530
Will you give me food?
362
00:22:35,460 --> 00:22:37,820
Depending on how you do!
363
00:22:39,080 --> 00:22:43,200
That witch, that dictator. I hope you trip!
364
00:22:47,130 --> 00:22:49,450
Are you telling me to get on this right now?
365
00:22:49,450 --> 00:22:52,520
It will probably be faster than the bicycle you rode on that time.
366
00:22:52,520 --> 00:22:56,070
If you speak about that bicycle again, you're fired!
367
00:22:56,070 --> 00:22:58,620
I'm fired no matter what I do.
368
00:22:59,830 --> 00:23:03,170
I'll escort you safely home so get on.
369
00:23:10,030 --> 00:23:12,950
If we fall... you're fired!
370
00:23:20,080 --> 00:23:21,450
We're departing.
371
00:23:21,450 --> 00:23:24,410
Just a minute. I'm not going home right now.
372
00:23:24,410 --> 00:23:26,760
There's somewhere I have to stop for a minute.
373
00:23:26,760 --> 00:23:29,200
Yes.
374
00:23:34,260 --> 00:23:36,000
Where do we go from here?
375
00:23:36,000 --> 00:23:38,130
Keep going straight.
376
00:23:38,130 --> 00:23:40,050
Yes.
377
00:24:05,900 --> 00:24:08,670
Aiyoo, why are you looking backwards?
-You're going to cause an accident!
378
00:24:08,670 --> 00:24:10,270
Looking back will cause an accident!
379
00:24:10,270 --> 00:24:12,930
Aiyoo, I'm utilizing a safe distance right now.
380
00:24:12,930 --> 00:24:15,290
Be careful.
381
00:24:23,790 --> 00:24:25,930
Over there, over there, over there.
- Here?
382
00:24:29,800 --> 00:24:32,500
What is it? Why did you go in circles?
383
00:24:32,500 --> 00:24:35,510
You're making fun of me right now purposefully giving me motion sickness, right?
384
00:24:35,510 --> 00:24:38,870
It's not that but since earlier...
- That's enough.
385
00:24:41,210 --> 00:24:43,760
But where is this?
386
00:24:45,760 --> 00:24:48,890
But where is this place?
387
00:24:48,890 --> 00:24:51,780
It's Kim Jeong Do's mistress' house.
388
00:24:53,460 --> 00:24:56,240
It looks like someone's coming out?
389
00:24:59,880 --> 00:25:01,610
Come in.
390
00:25:01,610 --> 00:25:04,430
You don't have to worry about him.
391
00:25:05,960 --> 00:25:10,310
Yoon Ji, Mom has something to talk about with her guest.
392
00:25:11,270 --> 00:25:14,300
Do you want me to read you a book?
393
00:25:14,300 --> 00:25:18,290
Do that. Go show Oppa your room.
394
00:25:20,120 --> 00:25:22,460
Let's go.
395
00:25:25,630 --> 00:25:28,250
Sit down.
396
00:25:30,840 --> 00:25:33,560
Thank you for meeting me, Sunbae Soo Jung.
397
00:25:33,560 --> 00:25:36,690
Just tell me the point of why you came.
398
00:25:36,690 --> 00:25:40,560
You had some hardship because of the article, right?
399
00:25:41,860 --> 00:25:44,330
It's funny that you say something like that.
400
00:25:44,330 --> 00:25:47,470
Didn't you write that article to make things hard for me?
401
00:25:47,480 --> 00:25:51,840
I only wanted to expose that Kim Jeong Do was a hypocrite.
402
00:25:51,840 --> 00:25:55,400
"Miss Kong Ji, we'll help you...
403
00:25:55,400 --> 00:25:58,660
so Miss go rest in the shade."
404
00:25:58,690 --> 00:26:02,910
"A sparrow softly sat upon Kong Ji's shoulder."
405
00:26:02,910 --> 00:26:06,030
"Tweet, tweet, tweet, tweet."
406
00:26:07,840 --> 00:26:10,790
Look, I told you that I would read it for you entertainingly.
407
00:26:10,790 --> 00:26:13,210
My dad reads it better.
408
00:26:13,210 --> 00:26:15,780
Really like the movie.
409
00:26:16,670 --> 00:26:18,260
He probably does.
410
00:26:18,260 --> 00:26:22,820
But Dad doesn't come to Yoon Ji's house.
411
00:26:22,820 --> 00:26:25,330
Since he's very busy.
412
00:26:25,330 --> 00:26:28,650
I like being with Mom better.
413
00:26:28,650 --> 00:26:30,790
Mom is an idiot.
414
00:26:30,840 --> 00:26:32,760
Why is Mom?
415
00:26:32,760 --> 00:26:36,060
Mom waits for Dad.
416
00:26:36,060 --> 00:26:38,910
When he won't come anyway.
417
00:26:41,970 --> 00:26:44,580
Oppa, give me your hand.
418
00:26:44,580 --> 00:26:46,630
Hand?
419
00:26:53,890 --> 00:26:58,490
This is something I only stamp nice people with.
420
00:27:01,420 --> 00:27:05,320
I'm not going to say anything to you.
421
00:27:05,380 --> 00:27:08,740
It doesn't matter. No matter what you say,
422
00:27:08,780 --> 00:27:10,840
I'm never going to give up this article.
423
00:27:10,840 --> 00:27:14,300
Then why did you come? To see how miserable I am?
424
00:27:14,350 --> 00:27:18,530
Do you know that Kim Jeong Do is going into politics?
425
00:27:18,530 --> 00:27:21,410
Then that person won't be able to come to you.
426
00:27:21,410 --> 00:27:25,110
No, he probably had no intention of coming to you.
427
00:27:25,110 --> 00:27:28,230
He lied to people and deceived you.
428
00:27:28,230 --> 00:27:32,380
Think about that kind of person going into politics.
429
00:27:32,420 --> 00:27:37,060
What's the reason for you telling me this?
430
00:27:38,520 --> 00:27:41,720
I wish that you would acknowledge what that person is
431
00:27:41,720 --> 00:27:45,210
and live your own life.
432
00:27:45,210 --> 00:27:50,270
That's right. I know that I'm being foolish and stupid;
433
00:27:51,260 --> 00:27:53,570
but Ji Yeon,
434
00:27:55,280 --> 00:27:57,730
this is something I chose.
435
00:27:57,730 --> 00:28:01,190
Like you waited for Shi Hoon.
436
00:28:02,110 --> 00:28:04,430
I'm different than you Sunbae.
437
00:28:04,430 --> 00:28:06,520
At least, I...
438
00:28:06,520 --> 00:28:09,450
didn't give up on my life.
439
00:28:10,650 --> 00:28:12,530
A hypocrite like Kim Jeong Do...
440
00:28:12,530 --> 00:28:16,280
doesn't have the right to stand up before the public and he must not.
441
00:28:16,280 --> 00:28:19,640
Even if it causes harm to you Sunbae,
442
00:28:19,640 --> 00:28:22,490
I will at all costs prevent it.
443
00:28:24,230 --> 00:28:26,480
I came to tell you this.
444
00:28:29,050 --> 00:28:32,120
Yoon Dong Ha, come out.
445
00:28:33,390 --> 00:28:35,880
I'll go.
446
00:28:42,000 --> 00:28:45,550
Do you have to go this far when you say that she's your Sunbae?
447
00:28:58,700 --> 00:29:00,660
I'm going.
448
00:29:25,700 --> 00:29:27,540
Here.
449
00:29:33,380 --> 00:29:35,680
Stay here one moment.
450
00:30:14,200 --> 00:30:18,400
It did seem like he was wearing a hat and horn-rimmed glasses.
451
00:30:28,000 --> 00:30:32,220
What is it?
- A man followed us from the office.
452
00:30:32,270 --> 00:30:33,740
Are you saying that we were followed?
453
00:30:34,790 --> 00:30:36,610
It might be the guy that sent the dead bird.
454
00:30:36,610 --> 00:30:40,220
And he seemed similar to the description that the intern mentioned earlier.
455
00:30:40,800 --> 00:30:43,030
Was he wearing a hat?
456
00:30:43,030 --> 00:30:45,080
And the horn-rimmed glasses.
457
00:30:48,200 --> 00:30:51,520
Let's go. For now, make sure you lock your doors.
458
00:30:51,520 --> 00:30:54,710
If something happens, let me know right away.
459
00:30:59,880 --> 00:31:02,090
Who in the world could it be?
460
00:31:03,680 --> 00:31:06,390
Don't think about anything today and just rest.
461
00:31:07,090 --> 00:31:10,490
I can go by myself now, so go. I'll return the clothes tomorrow.
462
00:31:10,490 --> 00:31:12,480
Okay.
463
00:31:13,640 --> 00:31:15,290
I said for you to go.
464
00:31:15,290 --> 00:31:17,100
I said that I know.
465
00:31:17,100 --> 00:31:20,320
Why are you doing this? Aren't you going?
466
00:31:20,320 --> 00:31:22,190
I'm here.
467
00:31:22,950 --> 00:31:25,520
I said to go since I'm here.
468
00:31:25,520 --> 00:31:28,650
I said that I'm at my house.
469
00:31:28,650 --> 00:31:30,670
What are you saying?
470
00:31:32,580 --> 00:31:33,620
I live here.
471
00:31:33,620 --> 00:31:35,490
Oh my, since when?
472
00:31:35,490 --> 00:31:37,150
My friend's house is here.
473
00:31:37,150 --> 00:31:39,540
I'm just living off him for a few days.
474
00:31:39,540 --> 00:31:43,090
Then why didn't you tell me before?
475
00:31:43,090 --> 00:31:47,350
I told you! That I got kicked out because I couldn't get paid because of you.
476
00:31:47,350 --> 00:31:50,640
And I found out that you lived next door just yesterday.
477
00:31:51,340 --> 00:31:52,670
Tell me truthfully.
478
00:31:52,670 --> 00:31:58,010
You... are... stalking me, aren't you?
479
00:31:58,010 --> 00:32:01,040
Do... I... look as if I have that much free time?
480
00:32:01,040 --> 00:32:02,660
It's strange.
481
00:32:04,280 --> 00:32:05,590
Yeah.
482
00:32:07,070 --> 00:32:11,010
And finding me at the food tent, that was weird.
483
00:32:11,010 --> 00:32:14,130
And when our phones were switched, was that intentional, too?
484
00:32:14,130 --> 00:32:16,060
What's inside there? What could it be?
485
00:32:16,060 --> 00:32:18,950
Wire tap?!
486
00:32:18,950 --> 00:32:22,150
Why would I? Team leader, why would I?
487
00:32:23,110 --> 00:32:26,350
Could you just leave... so that I can go inside?
488
00:32:33,570 --> 00:32:36,130
If something happens, give me a call.
489
00:32:36,130 --> 00:32:38,370
I'll come running in a second.
490
00:32:41,030 --> 00:32:45,620
Acting all righteous! Stalker.
491
00:32:50,950 --> 00:32:52,810
See that? See that?
492
00:32:52,810 --> 00:32:55,800
Stealing glances whenever he gets the opportunity.
493
00:33:10,090 --> 00:33:13,030
Just like you were waiting for Shi Hoon...
494
00:33:17,330 --> 00:33:22,520
It's really dazzling. How can they be so white?
495
00:33:24,390 --> 00:33:28,700
But actually, a polar bear's fur isn't white.
496
00:33:28,700 --> 00:33:30,040
Then what color is it?
497
00:33:30,040 --> 00:33:31,420
It's clear.
498
00:33:31,420 --> 00:33:34,060
But they look so white.
499
00:33:34,060 --> 00:33:36,910
It looks white because of the reflection of the sun.
500
00:33:39,460 --> 00:33:41,720
Really?
501
00:33:41,720 --> 00:33:43,710
That's amazing.
502
00:33:59,080 --> 00:34:02,650
♫ Hidden in the darkness. ♫
503
00:34:02,650 --> 00:34:06,230
♫ The shadows moving. ♫
504
00:34:06,230 --> 00:34:09,840
♫ Disappearing in the light. ♫
505
00:34:09,840 --> 00:34:13,310
♫ Her fragrance. Yes, I'm a witch! ♫
506
00:34:13,310 --> 00:34:17,190
♫ Say you gonna love me. Cast a spell, spell it. ♫
507
00:34:17,190 --> 00:34:19,940
♫ Feel the sweetness as if it were a dream. ♫
508
00:34:19,940 --> 00:34:24,110
♫ Yes, I'm a witch, girl! I'm a witch, girl! ♫
509
00:34:24,110 --> 00:34:27,730
♫ Fi, fa, fe, fa, love is melting. ♫
510
00:34:27,730 --> 00:34:31,260
♫ La, la, la, la, la, la, la, la, la. ♫
511
00:34:31,260 --> 00:34:35,140
♫ La, la, la, la, la, la, laaaa, la. ♫
512
00:34:37,810 --> 00:34:39,370
Ha!
513
00:34:42,060 --> 00:34:44,890
She's starting without fail.
514
00:34:44,890 --> 00:34:47,120
♫ This is a witch's potion. ♫
515
00:34:47,120 --> 00:34:52,090
♫ You couldn't love, are you just going to watch? ♫
516
00:34:52,090 --> 00:34:56,120
♫ In hiding, little by little. ♫
517
00:34:57,120 --> 00:35:01,020
That..that... Is he listening to everything from next door?
518
00:35:02,100 --> 00:35:05,190
Geesh, I can't live because it's making me anxious.
519
00:35:06,280 --> 00:35:10,430
What? One song isn't even finished.
520
00:35:11,780 --> 00:35:14,090
What is it? Why is it so quiet?
521
00:35:26,910 --> 00:35:29,960
Team Leader! Team Leader!
522
00:35:33,800 --> 00:35:35,660
Team Leader!
523
00:35:37,470 --> 00:35:40,010
What is it?
524
00:35:40,010 --> 00:35:42,010
Are you okay?
525
00:35:42,010 --> 00:35:43,330
Did nothing happen?
526
00:35:43,330 --> 00:35:45,640
What would happen?
527
00:35:45,640 --> 00:35:49,280
I mean, the song stopped so suddenly.
528
00:35:49,280 --> 00:35:51,560
What's this? It's so poorly constructed!
529
00:35:51,560 --> 00:35:54,000
If you play music that loudly, everyone can hear it naturally.
530
00:35:54,000 --> 00:35:56,020
Just know that you met a good neighbor.
531
00:35:56,020 --> 00:35:58,490
So what! Did you come here to complain?!
532
00:35:58,490 --> 00:36:00,030
I came because I was worried.
533
00:36:00,030 --> 00:36:03,520
Because the song stopped suddenly before it even finished.
534
00:36:08,580 --> 00:36:11,200
You must have really beenin a hurry.
535
00:36:11,200 --> 00:36:13,620
What?
536
00:36:17,040 --> 00:36:19,540
If nothing's the matter, I'll get going.
537
00:36:24,900 --> 00:36:26,660
What was that?
538
00:36:26,660 --> 00:36:30,940
It sounded like the wind. Did you open a window?
539
00:36:30,940 --> 00:36:32,390
Yeah.
540
00:36:35,960 --> 00:36:39,670
Okay, then get going now.
541
00:36:50,000 --> 00:36:53,030
I'll go in just a little while.
542
00:36:54,670 --> 00:36:56,540
Okay, then.
543
00:37:00,030 --> 00:37:02,730
Should I give you something to drink?
544
00:37:02,730 --> 00:37:04,960
I have beer at my hous...
545
00:37:06,590 --> 00:37:09,130
I quit drinking, right?
546
00:37:09,860 --> 00:37:12,590
Then... do you want to watch TV?
547
00:37:12,590 --> 00:37:14,850
Yeah, well.
548
00:37:40,310 --> 00:37:42,630
Should we turn on the radio?
-Okay.
549
00:37:42,630 --> 00:37:45,850
Challenge quiz...
550
00:37:45,850 --> 00:37:48,000
Are you ready?
-Yes.
551
00:37:48,000 --> 00:37:49,690
Now, here's the question.
552
00:37:49,690 --> 00:37:51,800
When you want a welfare expansion, but
553
00:37:51,800 --> 00:37:55,820
what do you call the effect where you don't want to pay additional taxes?
554
00:37:55,820 --> 00:37:57,610
Nymph, ah, uh...
555
00:37:57,610 --> 00:38:00,700
Elf... that's not it, what was it?
556
00:38:00,700 --> 00:38:01,470
NOOMP Effect.
(Not Out Of My Pocket)
557
00:38:01,470 --> 00:38:04,340
The correct answer is: NOOMP Effect.
558
00:38:04,340 --> 00:38:07,790
Goodness, how regrettable, how regrettable.
559
00:38:07,790 --> 00:38:11,820
Now, next you just have to give me the name of the capital.
560
00:38:11,820 --> 00:38:14,290
What's the capital of Arab Emirates?
561
00:38:14,290 --> 00:38:16,510
Abu Dhabi
-Dubai!
562
00:38:16,510 --> 00:38:18,490
Dubai!
563
00:38:18,490 --> 00:38:22,020
The correct answer is Abu Dhabi.
564
00:38:24,240 --> 00:38:28,350
Now, the final question. Here we go.
565
00:38:28,350 --> 00:38:32,170
It will be in literature. What are Shakespeare's four tragedies?
566
00:38:32,170 --> 00:38:34,800
Hamlet, Othello, King Lear and Macbeth!
567
00:38:34,800 --> 00:38:36,870
...Is how you all know it.
568
00:38:36,870 --> 00:38:38,340
What's wrong with that person?
569
00:38:38,340 --> 00:38:42,200
What are the five famous Shakespeare's plays?
570
00:38:42,200 --> 00:38:45,440
A Midsummer Night's Dream, The Taming of the Shrew...
571
00:38:45,440 --> 00:38:48,130
A Merchant of Venice, As You Like it, and Zibiah!
572
00:38:48,130 --> 00:38:50,850
Yes, A Midsummer Night's Dream,
The Taming of the Shrew,
573
00:38:50,850 --> 00:38:55,580
A Merchant of Venice,
As You Like It and Zibiah are the correct answers!
574
00:38:56,730 --> 00:38:59,020
You know...
575
00:38:59,020 --> 00:39:01,310
you have a vein popping out of your neck!
576
00:39:01,310 --> 00:39:02,440
When did I?
577
00:39:02,440 --> 00:39:04,260
Are you the type that can't bear to lose?
578
00:39:04,260 --> 00:39:07,940
I don't know. I've never lost so I wouldn't know.
579
00:39:07,940 --> 00:39:11,410
That's strange. I've never seen you win once.
580
00:39:11,410 --> 00:39:13,150
What?
581
00:39:15,790 --> 00:39:19,150
I really like this song. It's been a long time.
582
00:39:19,150 --> 00:39:22,510
Oh, I like this song, too. This is FT Island's song, isn't it?
583
00:39:22,510 --> 00:39:26,020
What are you talking about? It's Jin Seob Oppa's song.
584
00:39:26,020 --> 00:39:27,250
Which Oppa?
585
00:39:27,250 --> 00:39:29,760
Byeon Jin Seob? Don't you know him?
586
00:39:29,760 --> 00:39:32,320
I totally liked him in middle school.
587
00:39:33,290 --> 00:39:35,070
Do you really not know?
588
00:39:35,070 --> 00:39:38,750
"To a lady," "To You Again," and "That's Too Late!"
589
00:39:38,750 --> 00:39:40,620
You don't know?
590
00:39:40,620 --> 00:39:42,210
Then what about this song?
591
00:39:42,210 --> 00:39:45,260
♫ A woman who looks good in blue jeans. ♫
592
00:39:45,260 --> 00:39:49,060
♫ A woman who eats a lot but doesn't get a big gut. ♫
593
00:39:49,060 --> 00:39:52,000
That kind of woman doesn't exist. That's just a wish.
594
00:39:52,000 --> 00:39:53,800
Yeah, "Wish."
595
00:39:54,620 --> 00:39:57,470
Then do you know Park Nam Jung?
596
00:39:57,470 --> 00:39:59,230
♫ Why did I so... ♫
597
00:39:59,230 --> 00:40:02,040
Ah, that...that...
598
00:40:02,040 --> 00:40:05,420
That Ahjussi that appears in the variety show with his daughter?
599
00:40:06,350 --> 00:40:08,460
Then do you know The Five Fingers?
600
00:40:08,460 --> 00:40:10,160
Fingers?
601
00:40:10,160 --> 00:40:14,370
♫During my childhood, I dreamed a beautiful dream ♫
602
00:40:14,370 --> 00:40:17,740
That is Dong Bang Shin Ki song!
603
00:40:17,740 --> 00:40:20,260
What are you talking about?
604
00:40:20,260 --> 00:40:24,000
Then do you know this song?
It's my all time favorite!
605
00:40:25,180 --> 00:40:28,540
♫ I really do love you! ♫
606
00:40:28,540 --> 00:40:31,930
♫ you are the only one in this world ♫
607
00:40:31,930 --> 00:40:34,520
♫ I shout out loud but only...♫
608
00:40:34,520 --> 00:40:39,010
♫ that unanswerable sunset is burning bright ♫
609
00:40:39,010 --> 00:40:42,280
♫ I really do love you! ♫
610
00:40:42,280 --> 00:40:44,720
♫ you are the only one in this world ♫
611
00:40:44,720 --> 00:40:46,220
You don't know? It's Big Bang!
612
00:40:46,220 --> 00:40:48,730
♫ I shout out loud but only...♫
613
00:40:48,730 --> 00:40:53,170
that unanswerable sunset is burning bright
614
00:40:53,170 --> 00:40:56,690
B to the I to the Bang Bang...
615
00:40:56,690 --> 00:40:59,880
Come on come on come on
616
00:40:59,880 --> 00:41:02,480
I shout out loud but only...
617
00:41:02,480 --> 00:41:07,170
that unanswerable sunset is burning bright
618
00:41:07,170 --> 00:41:10,530
♫ I really do love you! ♫
619
00:41:25,290 --> 00:41:27,980
Did she not wake up yet?
620
00:41:29,170 --> 00:41:31,100
Ji Yeon!
621
00:41:31,940 --> 00:41:34,070
Ji Yeon!
622
00:41:34,070 --> 00:41:36,230
Who is it?
-Ji Yeon.
623
00:41:39,770 --> 00:41:41,810
Ji Yeon.
624
00:41:43,690 --> 00:41:45,350
Ji Ye...
625
00:41:46,370 --> 00:41:49,680
Oh my! These are all dried up!
626
00:41:49,680 --> 00:41:53,680
Oh that wench! I knew she'd do this!
627
00:41:53,680 --> 00:41:56,510
My mom, my mom!
628
00:41:56,510 --> 00:41:57,820
Get up!
629
00:41:57,820 --> 00:41:59,480
Be quiet!
630
00:41:59,480 --> 00:42:01,810
Where should he go?
631
00:42:02,800 --> 00:42:05,000
Here?!
632
00:42:07,180 --> 00:42:09,850
Where?
633
00:42:09,850 --> 00:42:11,980
Where, bathroom?
634
00:42:11,980 --> 00:42:13,560
Go in here?!
635
00:42:13,560 --> 00:42:15,700
How?!
-Hurry!
636
00:42:17,470 --> 00:42:20,170
Hold on!
637
00:42:20,170 --> 00:42:22,520
Don't make a sound!
638
00:42:22,520 --> 00:42:24,400
Ji Yeon.
639
00:42:29,960 --> 00:42:33,140
Aigoo, why did you open the door so late?
I was startled!
640
00:42:33,140 --> 00:42:34,490
I was asleep.
641
00:42:34,490 --> 00:42:36,310
Here it is.
-What brings you here at this time?
642
00:42:36,310 --> 00:42:39,480
Also, did you change your passcode to the door lock?
Isn't it a hassle?
643
00:42:39,480 --> 00:42:42,350
You're the one who told me to change it often,
for security reasons!
644
00:42:42,350 --> 00:42:43,270
What are all these?
645
00:42:43,270 --> 00:42:46,580
I've told you that
I'm going to Jeju Island with my "savings meeting."
646
00:42:46,580 --> 00:42:48,250
Ah...yes...
647
00:42:48,250 --> 00:42:49,250
Right.
648
00:42:49,250 --> 00:42:54,100
I stopped by to drop off the mackerel stew and sea kelp wrap on my way to the airport.
649
00:42:54,100 --> 00:42:56,870
Why bother?
650
00:42:58,040 --> 00:42:59,700
Ji Yeon,
651
00:42:59,700 --> 00:43:03,130
I spent a big sum of money for you. It's called Duet.
652
00:43:03,130 --> 00:43:05,090
Duet?
653
00:43:05,090 --> 00:43:06,080
A marriage service company?
654
00:43:06,080 --> 00:43:08,520
It costed me $4000!
655
00:43:08,520 --> 00:43:12,070
Within this year, you'll get unlimited dates!
656
00:43:12,070 --> 00:43:13,840
An unlimited dates!
657
00:43:13,840 --> 00:43:15,230
This is useless!
658
00:43:15,230 --> 00:43:18,980
What do you mean useless?!
What's more important than marrying you off?!
659
00:43:18,980 --> 00:43:22,670
Also, when you're over the age of 40.
Then, it's $500 dollars more.
660
00:43:22,670 --> 00:43:24,350
You're right at the cut line.
661
00:43:24,350 --> 00:43:26,060
In every way you look at it, you're on the last train.
662
00:43:26,060 --> 00:43:27,680
Hurry up and cancel it and get a refund!
663
00:43:27,680 --> 00:43:29,920
Don't tell me how to spend my money!
664
00:43:29,920 --> 00:43:32,690
Oh mom, PLEASE!
665
00:43:32,690 --> 00:43:34,340
Oh my!
666
00:43:34,340 --> 00:43:36,850
What is this noise?
667
00:43:36,850 --> 00:43:39,940
Could it be a robber?
668
00:43:42,030 --> 00:43:44,550
Mom, don't get startled!
669
00:43:44,550 --> 00:43:46,920
I...have a man!
670
00:43:46,920 --> 00:43:50,430
You're dreaming, right?!
671
00:43:50,430 --> 00:43:53,170
Did you not fully wake up?
672
00:43:53,170 --> 00:43:54,910
Honey!
673
00:43:54,910 --> 00:43:57,390
Come out here.
674
00:43:57,390 --> 00:43:59,450
Dong Ha...
675
00:44:09,950 --> 00:44:11,440
So you are...Mr...
676
00:44:11,440 --> 00:44:13,060
I'm Yoon Dong Ha...
677
00:44:13,060 --> 00:44:15,740
So Mr. Yoon is Ji Yeon's boyfriend?
678
00:44:15,740 --> 00:44:18,610
Yes? Ah...I'm...ack...
679
00:44:19,850 --> 00:44:20,930
Yes...
680
00:44:20,930 --> 00:44:24,610
We are currently still on the stage of getting to know each other...
681
00:44:29,400 --> 00:44:34,970
Mother, I'm sorry to meet first meet you in this manner...
682
00:44:37,800 --> 00:44:42,690
I have to leave now,
but I'll formally visit and introduce myself to you next time.
683
00:44:43,900 --> 00:44:46,440
Why did you lie?
684
00:44:46,440 --> 00:44:51,770
You said that, you were pretty, because you take after your mom, but she's a lot more prettier than you!
685
00:44:54,950 --> 00:44:57,830
Honey, how can you treat me like this?!
686
00:44:57,830 --> 00:45:01,900
I thought you said that,
"I was the prettiest one in the whole wide world!"
687
00:45:04,880 --> 00:45:08,990
Aigoo, why are you holding back a busy person?
688
00:45:08,990 --> 00:45:11,550
Quickly go, Yoon son...
689
00:45:14,060 --> 00:45:16,160
Oh, Mr.Yoon.
690
00:45:16,160 --> 00:45:19,080
Yes, I'll be going.
691
00:45:21,010 --> 00:45:23,500
Honey, you're going to be home, right?
692
00:45:23,500 --> 00:45:26,880
Don't go out until I contact you.
693
00:45:26,880 --> 00:45:29,150
Katalk me! (Korean messenger app)
694
00:45:45,150 --> 00:45:47,180
You are so amazing my child
695
00:45:47,180 --> 00:45:50,670
Aigoo, my daughter.
696
00:45:52,710 --> 00:45:58,740
House of Love
697
00:46:01,010 --> 00:46:03,580
You should be resting. Why are you here?
698
00:46:03,580 --> 00:46:07,070
Now that you're working you won't have time to rest.
699
00:46:07,070 --> 00:46:09,820
I could go and rest now.
700
00:46:09,820 --> 00:46:13,760
It would nice if I could buy you at least a clothe.
701
00:46:19,430 --> 00:46:22,850
Use this and buy yourself a nice clothe.
702
00:46:22,850 --> 00:46:25,880
It's fine mom, I have a lot of clothes at home.
703
00:46:25,880 --> 00:46:28,870
Unni has at least a truck worth of clothes.
704
00:46:32,470 --> 00:46:35,360
My closet is just about to explode.
705
00:46:35,360 --> 00:46:40,480
I haven't even been able to go see how you live when you've been in Korea for almost a month.
706
00:46:47,770 --> 00:46:49,980
So mom,
707
00:46:49,980 --> 00:46:52,270
Come to my house next time.
708
00:46:53,850 --> 00:46:55,740
Okay..
709
00:47:06,650 --> 00:47:10,030
Mom, you promised to come and to my house.
710
00:47:10,030 --> 00:47:12,640
Okay...I got it...
711
00:47:14,160 --> 00:47:17,090
Eat well
712
00:47:18,500 --> 00:47:20,520
Go on in, mom.
713
00:47:20,520 --> 00:47:22,930
Okay, go.
714
00:47:36,160 --> 00:47:38,260
Go...
715
00:47:50,310 --> 00:47:52,520
Thank you every time.
716
00:47:52,520 --> 00:47:54,310
It's nothing much
717
00:47:54,310 --> 00:47:56,570
I fastened it so the kid's hands won't be able to reach it,
718
00:47:56,570 --> 00:47:58,800
but if it shakes again, give me a call.
719
00:47:58,800 --> 00:48:01,100
I'll change it to a new window then.
720
00:48:01,100 --> 00:48:03,740
And also,
721
00:48:03,740 --> 00:48:05,330
This...
722
00:48:06,140 --> 00:48:09,280
I only receive from you.
723
00:48:09,280 --> 00:48:10,550
thank you so much
724
00:48:10,550 --> 00:48:12,680
No, it's nothing much
725
00:48:13,640 --> 00:48:16,840
That...she's been well right?
726
00:48:16,840 --> 00:48:20,120
Ah...Yong Chae's mom?
727
00:48:20,120 --> 00:48:22,700
Now she goes around for a walk,
728
00:48:22,700 --> 00:48:25,380
and she jokes with the kids too
729
00:48:25,380 --> 00:48:26,730
I see...
730
00:48:26,730 --> 00:48:30,690
Not long ago, they said that her daughter from the US came.
731
00:48:30,690 --> 00:48:31,920
Daughter...?
732
00:48:31,920 --> 00:48:33,380
Yes...
733
00:48:33,380 --> 00:48:35,550
She came by here a few times.
734
00:48:35,550 --> 00:48:37,380
Oh, I see..
735
00:48:37,380 --> 00:48:39,440
Then I'll go now, Director.
736
00:48:39,440 --> 00:48:41,020
Go home safely
737
00:48:41,020 --> 00:48:42,970
Bye.
738
00:49:13,010 --> 00:49:15,420
You are the one from Trouble Maker yesterday right?
739
00:49:15,420 --> 00:49:18,330
Oh, hello!
740
00:49:18,330 --> 00:49:19,300
Oh, you live here?
741
00:49:19,300 --> 00:49:22,230
No, I came to see my mom
742
00:49:22,230 --> 00:49:23,540
Do you live in this neighborhood?
743
00:49:23,540 --> 00:49:26,510
No, I also came to see my mom.
744
00:49:34,260 --> 00:49:37,600
B to the I to the Bang Bang.
745
00:49:41,660 --> 00:49:43,480
Who is this?
746
00:49:44,800 --> 00:49:46,490
Hello?
747
00:49:53,080 --> 00:49:55,290
Yes, I understand.
748
00:50:26,060 --> 00:50:28,080
Team Leader!
749
00:50:29,400 --> 00:50:31,240
Team Leader?
750
00:50:43,490 --> 00:50:44,570
Please eat.
751
00:50:44,570 --> 00:50:47,380
The food here is clean and the ingredients are fresh as well.
752
00:50:47,380 --> 00:50:50,260
I don't think I'll be able to eat.
753
00:50:51,230 --> 00:50:54,710
I can't put my guard down in front of Reporter Ban.
754
00:50:57,960 --> 00:51:00,590
Part timer Yoong Dong Hwa
755
00:51:02,540 --> 00:51:04,420
Team...
756
00:51:09,800 --> 00:51:13,920
I'm sure you didn't call me to visit famous restaurants, get to the point.
757
00:51:13,920 --> 00:51:16,630
Why don't you stop at this point, Reporter Ban.
758
00:51:16,630 --> 00:51:18,500
Then I'll withdraw the lawsuit.
759
00:51:18,500 --> 00:51:20,960
Why do I need to do that?
760
00:51:20,960 --> 00:51:24,370
I'm sure you're already getting a beating with a public's opinion.
761
00:51:25,650 --> 00:51:28,620
I wouldn't have written the article in the first place if I'm afraid of something like that.
762
00:51:28,620 --> 00:51:32,460
Aren't you the one who's afraid of the public's opinion rather than me?
763
00:51:33,390 --> 00:51:37,470
Won't every vote matter if you're going to be in politics?
764
00:51:38,440 --> 00:51:40,360
But what should we do?
765
00:51:40,360 --> 00:51:44,210
I don't think it's right for a hypocrite like you to be in politics.
766
00:51:44,210 --> 00:51:46,240
You're words are harsh, Reporter Ban.
767
00:51:46,240 --> 00:51:48,370
I am?
768
00:51:48,370 --> 00:51:51,910
Then I'll stop talking and go write an article.
769
00:51:59,920 --> 00:52:01,670
Are you having me followed?
770
00:52:01,670 --> 00:52:03,100
Look here, Reporter Ban!
771
00:52:03,100 --> 00:52:07,240
You wouldn't be that awful to that point? Surely.
772
00:52:20,290 --> 00:52:22,370
What should I do?
773
00:52:22,370 --> 00:52:24,560
I can't get through to her with words.
774
00:52:26,170 --> 00:52:29,040
Then we should show her something too.
775
00:52:36,580 --> 00:52:38,170
Please enjoy your meal.
776
00:52:38,170 --> 00:52:40,550
Do you need anything?
777
00:52:45,310 --> 00:52:47,290
Ji Yeon!
778
00:52:48,230 --> 00:52:49,700
Why are you just leaving?
779
00:52:49,700 --> 00:52:52,370
Wait just a bit. A seat will open up soon.
780
00:52:52,370 --> 00:52:53,440
It's okay.
781
00:52:53,440 --> 00:52:56,690
It's been a while since the place is full with customers.
You should just make money.
782
00:52:56,690 --> 00:52:58,160
Should I wrap up some fish cakes for you?
783
00:52:58,160 --> 00:53:01,670
I'm already so full because I've just eaten at a very expensive Japanese restaurant.
784
00:53:01,670 --> 00:53:03,090
Excuse me. Please give me more broth!
785
00:53:03,090 --> 00:53:04,130
Sure!
786
00:53:04,130 --> 00:53:06,120
Why are you asking for free broth?
787
00:53:06,120 --> 00:53:07,320
You should order from the menu!
788
00:53:07,320 --> 00:53:09,530
Ji Yeon. You should just go today and come back another day, okay?
789
00:53:09,530 --> 00:53:12,930
Don't you think it's only right to order side dishes when this is a bar?
790
00:53:12,930 --> 00:53:14,960
Your illness is relapsing again... go quickly.
791
00:53:14,960 --> 00:53:17,090
No. You should eat delicious side dishes.
792
00:53:17,090 --> 00:53:19,800
Don't you think so?
-Go!
793
00:53:21,570 --> 00:53:23,770
Welcome!
-Hello.
794
00:53:23,770 --> 00:53:25,450
Oh my. Have you come?
795
00:53:25,450 --> 00:53:28,080
By any chance, did Team Leader Ban come here?
796
00:53:28,080 --> 00:53:29,630
You two had a fight, right?
797
00:53:29,630 --> 00:53:33,190
What?
-You two! Ji Yeon was here and left not too long ago.
798
00:53:33,190 --> 00:53:33,880
When?
799
00:53:33,880 --> 00:53:37,580
When she came, there were so many customers so I felt bad sending her home empty handed...
800
00:53:37,580 --> 00:53:39,570
I'll wrap up some fish cakes so go and eat it together.
801
00:53:39,570 --> 00:53:40,880
No... it's okay.
802
00:53:40,880 --> 00:53:42,300
Where did she say she was going?
803
00:53:42,300 --> 00:53:44,320
I think she said she was going home.
804
00:53:44,320 --> 00:53:46,480
I'll get going now.
805
00:55:28,020 --> 00:55:29,830
Don't come!
806
00:55:30,680 --> 00:55:32,650
Don't come!
807
00:55:33,820 --> 00:55:35,610
Don't come!
808
00:55:36,470 --> 00:55:39,480
Don't come, don't come!
809
00:56:21,400 --> 00:56:24,190
Team Leader Ban! Team Leader Ban!
810
00:56:25,010 --> 00:56:26,790
Team Leader Ban!
811
00:56:27,770 --> 00:56:29,520
Team Leader!
812
00:56:29,520 --> 00:56:31,790
Team Leader, come to your senses!
813
00:56:31,790 --> 00:56:33,870
Team Leader!
814
00:56:40,930 --> 00:56:43,220
It's pretty.
815
00:56:43,220 --> 00:56:45,320
Should we go look at it together?
816
00:56:45,320 --> 00:56:47,780
But why a polar bear?
817
00:56:47,780 --> 00:56:50,130
It's at the end of the world.
'Would you Marry me?'
818
00:56:51,900 --> 00:56:56,320
I want to go to the end of the world with you.
819
00:57:01,680 --> 00:57:03,770
Shi Hoon.
820
00:57:07,050 --> 00:57:08,780
Ji Yeon!
821
00:57:12,720 --> 00:57:14,330
Ji Yeon.
822
00:57:15,210 --> 00:57:16,890
Ji Yeon.
823
00:57:23,000 --> 00:57:26,700
The north pole wasn't the end of the world.
824
00:57:26,700 --> 00:57:29,230
The place where the love ended.
825
00:57:30,350 --> 00:57:34,830
To me, that was the end of the world.
826
00:57:37,220 --> 00:57:39,020
Team Leader!
827
00:57:40,010 --> 00:57:41,820
Team Leader!
828
00:57:44,530 --> 00:57:48,710
But to have a new beginning, there has to be an end.
829
00:57:50,950 --> 00:57:52,590
Are your senses coming back?
830
00:57:52,590 --> 00:57:55,310
Do you know who I am?
831
00:57:55,310 --> 00:57:57,080
But I don't
832
00:57:57,080 --> 00:58:01,260
even remember how to start.
833
00:58:01,260 --> 00:58:04,430
Team Leader, try to answer me.
834
00:58:07,680 --> 00:58:09,710
Part timer.
835
00:58:15,020 --> 00:58:17,330
I told you to stay home.
836
00:58:17,330 --> 00:58:20,060
You don't tell me whether you're leaving or not, and you don't answer the phone either.
837
00:58:20,060 --> 00:58:22,010
Why on earth are you like that?
838
00:58:22,010 --> 00:58:24,330
You keep causing me...
839
00:58:27,400 --> 00:58:29,300
to care.
840
00:58:31,960 --> 00:58:34,610
Will I be able to
841
00:58:34,610 --> 00:58:37,710
love someone again?
842
00:59:01,600 --> 00:59:03,640
Preview
843
00:59:03,640 --> 00:59:07,140
If he's 25, even the smell of his sweat must be sweet.
844
00:59:07,140 --> 00:59:10,090
Mr. Yoon is okay too, but he looks like he doesn't have much.
845
00:59:10,090 --> 00:59:12,840
I didn't see your mother in that light but I'm really disappointed.
846
00:59:12,840 --> 00:59:14,980
What did Dong Ha say when you told him you're going on a blind date?
847
00:59:14,980 --> 00:59:18,610
He's probably a stutter, has a lisp, or have a weird voice for sure.
848
00:59:18,610 --> 00:59:20,420
Huh!
-Let's go to my house.
849
00:59:20,420 --> 00:59:21,620
This is mutiny!
850
00:59:21,620 --> 00:59:24,390
I have to give him a concrete evidence that he can't deny.
851
00:59:24,390 --> 00:59:26,640
Ji Yeon.
-He's at the lower parking lot.
852
00:59:26,640 --> 00:59:27,680
Let's go!
853
00:59:27,680 --> 00:59:30,580
Do you know the common ground between a magician and an actor?
854
00:59:30,580 --> 00:59:34,650
He receives the public love if he stays in your fantasy.
855
00:59:34,650 --> 00:59:35,660
What do you have up your sleeves?
856
00:59:35,660 --> 00:59:39,660
Don't be too nervous. Your wife is watching.
857
00:59:39,660 --> 00:59:41,420
Team Leader!
858
00:59:45,460 --> 00:59:47,680
Shi Hoon!
65133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.