Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,688
Previously,
on The Spanish Princess...
2
00:00:01,712 --> 00:00:05,351
Behold my son and heir, Henry IX!
3
00:00:05,695 --> 00:00:07,928
We welcome my father, King Ferdinand.
4
00:00:07,953 --> 00:00:09,757
You will have your war with France
5
00:00:09,782 --> 00:00:11,109
and your treaty with Spain.
6
00:00:11,134 --> 00:00:13,554
How wonderful to have our
trust in Spain at last.
7
00:00:13,579 --> 00:00:15,906
Do I see Edmund
de la Pole on English soil?
8
00:00:15,931 --> 00:00:17,750
I bring God's
wroth and the Yorks'
9
00:00:17,775 --> 00:00:19,843
down upon Henry bloody Tudor.
10
00:00:19,868 --> 00:00:21,508
Edmund de la
Pole has been arrested.
11
00:00:21,532 --> 00:00:23,291
I am sorry I could not come sooner.
12
00:00:23,316 --> 00:00:25,991
Has something happened? Do they tire
of me and wish to have my head?
13
00:00:26,015 --> 00:00:27,144
Of course they don't.
14
00:00:27,169 --> 00:00:28,689
Your Grace, a letter for you.
15
00:00:28,714 --> 00:00:29,956
It has your father's seal.
16
00:00:29,981 --> 00:00:31,691
- What is it?
- He is not coming.
17
00:00:31,716 --> 00:00:33,308
My father... he has betrayed us.
18
00:00:33,606 --> 00:00:34,730
We will speak to God
19
00:00:34,755 --> 00:00:36,845
and ask him to forgive
your mother's pride.
20
00:00:36,870 --> 00:00:38,503
Henry? Henry!
21
00:00:38,528 --> 00:00:40,964
England, you shall have your victory,
22
00:00:40,989 --> 00:00:43,529
and you will have a
new heir from my womb.
23
00:00:43,554 --> 00:00:45,261
I stand here as a daughter of England,
24
00:00:45,286 --> 00:00:47,011
and I make you that promise.
25
00:00:47,036 --> 00:00:50,011
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
26
00:01:43,023 --> 00:01:45,896
27
00:01:45,921 --> 00:01:49,921
28
00:01:51,013 --> 00:01:53,167
29
00:01:56,764 --> 00:01:58,425
Henry?
30
00:01:59,795 --> 00:02:01,361
Catherine?
31
00:02:05,183 --> 00:02:06,952
You dream he was crying.
32
00:02:09,114 --> 00:02:11,870
It's not the sound of his crying
that brings the terror,
33
00:02:13,636 --> 00:02:15,823
but the sound of his silence.
34
00:02:23,632 --> 00:02:25,425
We're together.
35
00:02:26,352 --> 00:02:28,386
We're strong.
36
00:02:39,148 --> 00:02:41,977
37
00:02:42,002 --> 00:02:46,002
38
00:02:55,469 --> 00:02:58,142
39
00:03:02,405 --> 00:03:04,522
It feels against nature...
40
00:03:06,806 --> 00:03:09,025
against England,
that he was taken from me.
41
00:03:12,285 --> 00:03:14,780
It makes me angry sometimes, Lina...
42
00:03:17,331 --> 00:03:19,725
Angry like a fire in me.
43
00:03:20,322 --> 00:03:22,686
You have a new child to love.
44
00:03:24,472 --> 00:03:25,908
Have you told the king?
45
00:03:29,185 --> 00:03:31,553
No. I wanted to be sure first.
46
00:03:32,633 --> 00:03:34,717
But also, I...
47
00:03:35,708 --> 00:03:38,506
I don't want to let little Henry go.
48
00:03:39,962 --> 00:03:41,595
It feels as though I am betraying him.
49
00:03:41,620 --> 00:03:43,927
No, Highness.
50
00:03:43,952 --> 00:03:46,693
51
00:03:46,726 --> 00:03:49,196
52
00:03:49,221 --> 00:03:51,673
It's time for you to stay home, Lina.
53
00:03:52,196 --> 00:03:54,791
Bessie can take care of me.
54
00:03:55,195 --> 00:03:57,110
I will come and see you soon.
55
00:03:58,662 --> 00:04:00,439
Tell him.
56
00:04:05,067 --> 00:04:07,279
57
00:04:07,304 --> 00:04:08,903
58
00:04:13,378 --> 00:04:15,380
The time to strike is now!
59
00:04:15,405 --> 00:04:17,364
We'll give Pope Julius back Bologna,
60
00:04:17,389 --> 00:04:19,310
Lombardy, and Genoa,
61
00:04:19,335 --> 00:04:21,036
stolen by the French,
62
00:04:21,061 --> 00:04:22,684
and we'll retake our own lands.
63
00:04:22,709 --> 00:04:25,653
And the Holy Roman Emperor
supports this campaign.
64
00:04:25,678 --> 00:04:28,284
He calls you the most Christian King.
65
00:04:28,309 --> 00:04:29,401
So he should.
66
00:04:29,426 --> 00:04:31,020
This is a holy war.
67
00:04:31,827 --> 00:04:34,559
My cousin Charles is with us,
and his father, Maximilian.
68
00:04:34,584 --> 00:04:36,708
But we'll leave your
father out of it this time.
69
00:04:36,733 --> 00:04:39,091
My father's betrayal
only makes us stronger.
70
00:04:40,924 --> 00:04:42,898
We must look to ourselves,
71
00:04:43,638 --> 00:04:44,770
to England.
72
00:04:44,795 --> 00:04:46,007
Gentlemen,
73
00:04:46,032 --> 00:04:48,507
the queen is tireless, is she not?
74
00:04:48,532 --> 00:04:51,585
But if I may venture,
she's never looked stronger.
75
00:04:54,507 --> 00:04:57,367
General Howard, do you need a cushion,
76
00:04:57,392 --> 00:04:59,453
or do you have
something you wish to say?
77
00:05:01,772 --> 00:05:05,085
It's a mistake for you
to lead the army, Your Grace.
78
00:05:05,294 --> 00:05:07,967
You will leave the
country without an heir,
79
00:05:07,992 --> 00:05:10,632
and England will be exposed.
80
00:05:10,657 --> 00:05:13,035
You suggest the king stay here and what?
81
00:05:13,060 --> 00:05:14,060
Embroider something?
82
00:05:14,085 --> 00:05:16,281
When the king leads his men,
83
00:05:16,306 --> 00:05:18,867
he increases their strength tenfold.
84
00:05:18,892 --> 00:05:21,068
And tenfold is the calamity
85
00:05:21,093 --> 00:05:23,026
if he gets an arrow to the throat
86
00:05:23,051 --> 00:05:24,748
or the heart
87
00:05:24,773 --> 00:05:26,992
or gets his cock blown off.
88
00:05:27,017 --> 00:05:29,150
The general's
right about one thing.
89
00:05:29,427 --> 00:05:31,429
Edmund de la Pole still lives,
90
00:05:31,454 --> 00:05:33,296
and he once tried to claim the throne.
91
00:05:33,321 --> 00:05:35,515
His rebellion was three years ago.
92
00:05:36,090 --> 00:05:37,526
There are none to rally to him.
93
00:05:37,551 --> 00:05:39,788
There are
always rebel pockets...
94
00:05:39,813 --> 00:05:41,257
Your Grace.
95
00:05:41,585 --> 00:05:44,046
And if the realm should
be left without an heir...
96
00:05:44,071 --> 00:05:46,218
But the heir is here, Chaplain...
97
00:05:47,338 --> 00:05:48,968
within me.
98
00:05:48,993 --> 00:05:51,976
99
00:05:52,001 --> 00:05:56,001
100
00:06:00,820 --> 00:06:03,022
I waited to be sure.
101
00:06:04,222 --> 00:06:05,881
Now I am.
102
00:06:12,491 --> 00:06:14,580
Thank you, dear Catherine.
103
00:06:18,511 --> 00:06:20,905
The queen carries my son,
104
00:06:21,152 --> 00:06:24,674
as I shall carry the banner
of England into France,
105
00:06:25,722 --> 00:06:28,111
and we will be victorious.
106
00:06:29,018 --> 00:06:30,672
[APPLAUSE]
107
00:06:30,697 --> 00:06:34,697
♪♪
108
00:06:35,351 --> 00:06:37,005
[BOLEYN] Congratulations again.
109
00:06:37,030 --> 00:06:39,008
And I wonder if I may raise the notion
110
00:06:39,033 --> 00:06:41,203
of bringing my family further to court.
111
00:06:41,228 --> 00:06:42,707
[CATHERINE] Henry.
112
00:06:42,732 --> 00:06:46,732
♪♪
113
00:06:49,372 --> 00:06:51,172
Surely Edmund de
la Pole is not a threat.
114
00:06:51,197 --> 00:06:53,764
Catherine, as ever, you are a wonder.
115
00:06:53,879 --> 00:06:55,118
You've shouldered so much pain,
116
00:06:55,142 --> 00:06:57,120
and yet, you're my inspiration.
117
00:06:57,375 --> 00:06:59,195
My warrior queen,
118
00:06:59,559 --> 00:07:02,398
I will do what I must to protect you,
119
00:07:02,423 --> 00:07:05,070
and if de la Pole is
how I keep you safe,
120
00:07:05,290 --> 00:07:08,179
then I will take his head
myself this very moment.
121
00:07:23,781 --> 00:07:26,343
[MORE] Also Seneca used to say
122
00:07:26,368 --> 00:07:30,329
that sometimes even to
live is an act of courage.
123
00:07:31,496 --> 00:07:32,497
Ah.
124
00:07:33,594 --> 00:07:34,595
Hm.
125
00:07:34,620 --> 00:07:36,789
How were your classes, Reggie?
126
00:07:37,680 --> 00:07:39,760
Well, we talked of Seneca
and the nature of Stoicism.
127
00:07:39,785 --> 00:07:41,617
He had many questions.
128
00:07:42,537 --> 00:07:45,101
There is a future for him in the church.
129
00:07:45,506 --> 00:07:48,944
Well, we certainly know
stoicism in our family.
130
00:07:49,458 --> 00:07:51,000
Come along, Reggie.
131
00:07:51,334 --> 00:07:52,890
[CLEARS THROAT]
132
00:08:00,044 --> 00:08:03,526
His silence is not designed
to hurt you, Lady Pole.
133
00:08:04,066 --> 00:08:06,359
It is to protect him from pain.
134
00:08:06,779 --> 00:08:09,242
I had no choice but to leave
him at the monastery.
135
00:08:10,066 --> 00:08:11,945
It was for his safety.
136
00:08:12,215 --> 00:08:14,234
Put your trust in time, Lady Pole.
137
00:08:14,259 --> 00:08:16,234
It will heal your son.
138
00:08:16,853 --> 00:08:18,464
And I would have you know
139
00:08:18,489 --> 00:08:21,187
that if you need to talk to somebody,
140
00:08:21,574 --> 00:08:23,390
I am here.
141
00:08:24,937 --> 00:08:26,634
Thank you.
142
00:08:26,659 --> 00:08:29,488
[INTRIGUING MUSIC]
143
00:08:29,513 --> 00:08:32,560
♪♪
144
00:08:32,604 --> 00:08:34,786
[MAGGIE] Master More was
very impressed with you.
145
00:08:34,811 --> 00:08:37,036
You'll see him again.
146
00:08:37,711 --> 00:08:41,099
Mother, there is news at Westminster.
147
00:08:42,728 --> 00:08:44,294
What news?
148
00:08:44,319 --> 00:08:46,191
The king has decreed it so.
149
00:08:46,515 --> 00:08:48,529
So you mustn't be upset.
150
00:08:54,061 --> 00:08:56,599
- Your Grace...
- Maggie, I know this is hard.
151
00:08:56,631 --> 00:08:58,328
My cousin is no threat to you.
152
00:08:58,353 --> 00:09:00,050
Please, beseech the king.
153
00:09:00,075 --> 00:09:01,240
One word from you, and...
154
00:09:01,265 --> 00:09:04,072
Mother, I have told you,
it is the king's will.
155
00:09:04,097 --> 00:09:05,316
I'm sorry, Your Grace.
156
00:09:05,341 --> 00:09:07,185
It's all right, Henry.
157
00:09:07,741 --> 00:09:09,660
There is nothing can be done, Maggie.
158
00:09:09,685 --> 00:09:11,117
So you won't even try?
159
00:09:11,142 --> 00:09:12,670
[BESSIE] You forget who
you're talking to, Lady P...
160
00:09:12,694 --> 00:09:14,575
Uh, be quiet, Bessie.
161
00:09:15,200 --> 00:09:16,341
Maggie, your cousin Edmund
162
00:09:16,366 --> 00:09:18,107
led a rebellion against the Crown.
163
00:09:18,132 --> 00:09:19,698
And he rots in the Tower for it.
164
00:09:19,723 --> 00:09:21,159
Surely that is punishment enough.
165
00:09:21,184 --> 00:09:22,707
[HENRY POLE] We were wrong, Mother.
166
00:09:22,930 --> 00:09:23,943
All of us were wrong.
167
00:09:23,968 --> 00:09:25,950
Your cousin was given
three extra years of life
168
00:09:25,975 --> 00:09:27,977
by the king because the king is just,
169
00:09:28,271 --> 00:09:30,033
but now he must receive
his rightful sentence.
170
00:09:30,057 --> 00:09:31,872
I told him you would never do it.
171
00:09:34,242 --> 00:09:37,224
I remember a girl in tears,
begging for forgiveness
172
00:09:37,249 --> 00:09:39,107
for the blood that was
spilt to bring her here.
173
00:09:39,132 --> 00:09:40,656
[MAGGIE'S BREATH HITCHES]
174
00:09:40,681 --> 00:09:42,763
How far you have come, Your Grace.
175
00:09:42,788 --> 00:09:44,669
I remember that girl, too.
176
00:09:46,041 --> 00:09:47,694
She risked the loss of the man she loved
177
00:09:47,719 --> 00:09:50,650
to beg for your life and
the lives of your three children.
178
00:09:51,072 --> 00:09:53,161
Your cousin is a danger to me
179
00:09:53,186 --> 00:09:54,594
and my child, and he must be execut...
180
00:09:54,618 --> 00:09:55,790
It is the king's words
181
00:09:55,815 --> 00:09:57,561
that fall from your mouth, Catherine.
182
00:09:57,586 --> 00:09:58,829
[TENSE MUSIC]
183
00:09:58,854 --> 00:10:00,160
Excuse me.
184
00:10:30,330 --> 00:10:32,071
[MAGGIE] My dear cousin Edmund.
185
00:10:34,967 --> 00:10:36,531
What have you brought me this time?
186
00:10:36,556 --> 00:10:40,473
♪♪
187
00:10:40,603 --> 00:10:41,878
Bitters.
188
00:10:41,903 --> 00:10:44,241
[MUSIC DARKENS]
189
00:10:44,266 --> 00:10:48,266
♪♪
190
00:10:58,819 --> 00:11:00,762
[HENRY POLE] Thank you, Your Grace.
191
00:11:01,493 --> 00:11:02,974
We heard you paid the executioner
192
00:11:02,999 --> 00:11:04,200
for a sharp blade.
193
00:11:06,677 --> 00:11:08,895
And now this book is closed.
194
00:11:09,484 --> 00:11:12,833
You may turn your eyes
to the next great Tudor conquest.
195
00:11:13,209 --> 00:11:15,919
And the king rides
my son out into danger.
196
00:11:16,405 --> 00:11:19,262
Riding out to battle with
the king is a great honor.
197
00:11:20,280 --> 00:11:22,223
Take Ursula back to our rooms.
198
00:11:29,068 --> 00:11:30,940
I saw us once as friends.
199
00:11:33,650 --> 00:11:36,255
Then put your bitterness behind you.
200
00:11:37,440 --> 00:11:40,301
Your cousin made his own fate.
Even he said so.
201
00:11:42,237 --> 00:11:44,630
I pray for all you Tudors,
202
00:11:44,830 --> 00:11:47,333
that your glory be magnified.
203
00:11:47,875 --> 00:11:49,465
I am, and will always be,
204
00:11:49,490 --> 00:11:51,380
your loyal servant.
205
00:11:56,095 --> 00:11:58,924
[SOMBER MUSIC]
206
00:11:58,949 --> 00:12:02,949
♪♪
207
00:12:05,088 --> 00:12:09,268
[DRAMATIC MUSIC]
208
00:12:11,284 --> 00:12:14,940
[MEN YELLING]
209
00:12:14,965 --> 00:12:16,917
[SOLDIER] Mercy!
210
00:12:16,942 --> 00:12:18,050
- [GRUNTS]
- [SOLDIER SPLUTTERS]
211
00:12:18,074 --> 00:12:20,250
♪♪
212
00:12:20,275 --> 00:12:22,619
[MAN] Burn for Scotland!
213
00:12:23,533 --> 00:12:26,231
Fucking English bastard.
214
00:12:42,908 --> 00:12:46,543
[SCOTTISH SOLDIER] Yes, men!
Victory is ours!
215
00:13:00,421 --> 00:13:04,457
[ALL CHEERING]
216
00:13:05,164 --> 00:13:07,428
[UNEASY MUSIC]
217
00:13:07,453 --> 00:13:09,453
♪♪
218
00:13:20,049 --> 00:13:21,504
[KNOCKING]
219
00:13:21,529 --> 00:13:23,400
[DOOR SQUEAKS OPEN]
220
00:13:24,308 --> 00:13:25,962
Highness.
221
00:13:28,144 --> 00:13:30,980
Oh, it is beautiful.
222
00:13:32,591 --> 00:13:34,424
The color of granadas.
223
00:13:34,449 --> 00:13:35,996
It's to fasten her swaddling
224
00:13:36,021 --> 00:13:38,066
and adorn her as she grows.
225
00:13:38,604 --> 00:13:40,988
Thank you, Catherine.
226
00:13:42,101 --> 00:13:44,144
You think I carry a girl?
227
00:13:44,994 --> 00:13:47,465
It is a feeling I have,
228
00:13:47,490 --> 00:13:49,683
just as I have a feeling about mine.
229
00:13:51,905 --> 00:13:53,863
Don't be afraid.
230
00:13:53,888 --> 00:13:56,808
God will bless both you
and your handsome husband.
231
00:13:56,833 --> 00:13:59,144
But he will not be here, Highness.
232
00:13:59,315 --> 00:14:02,019
You are sending him to France.
233
00:14:03,309 --> 00:14:04,963
[OVIEDO] Highness.
234
00:14:05,094 --> 00:14:07,207
This is an honor.
235
00:14:07,232 --> 00:14:08,816
[CATHERINE] Captain.
236
00:14:09,481 --> 00:14:13,316
I wish to appoint you as part
of my personal palace guard.
237
00:14:14,625 --> 00:14:17,585
I-forgive me, Highness.
238
00:14:17,610 --> 00:14:20,105
I am to serve under Lord Stafford
on the French campaign.
239
00:14:20,130 --> 00:14:22,246
If you are my guard,
you will remain in Westminster.
240
00:14:22,271 --> 00:14:25,004
You will see your child born, Oviedo.
241
00:14:28,726 --> 00:14:30,075
No.
242
00:14:30,276 --> 00:14:32,278
I thank you for your kindness,
243
00:14:32,303 --> 00:14:34,958
but... I lead men,
244
00:14:34,983 --> 00:14:36,680
and they look to me.
245
00:14:36,827 --> 00:14:38,842
I have a duty, and...
246
00:14:39,113 --> 00:14:40,910
I-I wish to go.
247
00:14:42,972 --> 00:14:44,660
If that is your wish...
248
00:14:48,005 --> 00:14:50,050
then I will leave you both now.
249
00:14:55,623 --> 00:14:57,136
[OVIEDO] Highness.
250
00:14:57,799 --> 00:14:59,613
Childbirth and war...
251
00:14:59,768 --> 00:15:01,770
they both bring pain.
252
00:15:01,893 --> 00:15:04,168
Both challenge those who face them.
253
00:15:04,692 --> 00:15:08,105
One finds the woman
and one finds the man.
254
00:15:15,501 --> 00:15:17,286
... is easy, but what we need
is enough artillery...
255
00:15:17,310 --> 00:15:19,918
[MEG] James Stewart, you pig!
256
00:15:20,584 --> 00:15:23,543
I am told this belongs to
Queen Anne of Brittany.
257
00:15:23,568 --> 00:15:26,058
I am told that she sent
this to you as a gift.
258
00:15:26,083 --> 00:15:27,886
It's a token of her friendship.
259
00:15:27,911 --> 00:15:31,068
[MEG] No; clear evidence of
her belief that you are weak.
260
00:15:31,093 --> 00:15:32,455
Her husband, King Louis,
261
00:15:32,480 --> 00:15:33,680
- knows of your reputation...
- Right.
262
00:15:33,704 --> 00:15:35,090
[MEG] as a ladies' man,
263
00:15:35,115 --> 00:15:37,629
and so he bids her twist
you round her little finger.
264
00:15:37,654 --> 00:15:38,654
Meg.
265
00:15:40,682 --> 00:15:42,814
Are your border raids on
England for her benefit?
266
00:15:42,839 --> 00:15:45,050
[JAMES] Maybe next
time we cross the border,
267
00:15:45,075 --> 00:15:46,555
we could stay there.
268
00:15:46,804 --> 00:15:48,414
Invade?
269
00:15:49,880 --> 00:15:53,188
Your brother is readying
to rampage through France.
270
00:15:53,491 --> 00:15:55,793
Queen Anne is a lady in distress.
271
00:15:55,818 --> 00:15:57,347
This is a question of chivalry.
272
00:15:57,372 --> 00:16:00,004
You can't possibly.
We have a treaty with England.
273
00:16:00,029 --> 00:16:02,965
Scotland has an even
older one with France.
274
00:16:02,990 --> 00:16:05,036
This woman sends you a glove
275
00:16:05,061 --> 00:16:07,879
that smells like a...
Like a whore's flannel,
276
00:16:07,904 --> 00:16:09,871
and you declare war on my family!
277
00:16:09,896 --> 00:16:12,277
The king's army will be away.
278
00:16:12,637 --> 00:16:14,394
It shouldn't be much of a war, hen.
279
00:16:14,419 --> 00:16:15,871
[MEG] And what of me?
280
00:16:16,390 --> 00:16:18,463
I was sent here to keep the peace.
281
00:16:18,488 --> 00:16:19,668
[JAMES] Aye.
282
00:16:20,259 --> 00:16:21,783
But your bloody brother
283
00:16:21,808 --> 00:16:23,863
hasn't paid your
inheritance from Arthur,
284
00:16:23,888 --> 00:16:26,804
even though that was
part of the agreement.
285
00:16:27,034 --> 00:16:29,428
I confess, Henry has been slow to pay me
286
00:16:29,453 --> 00:16:32,869
what is rightfully mine,
but he will pay, James.
287
00:16:33,128 --> 00:16:35,206
Your brother's greedy.
288
00:16:35,744 --> 00:16:37,529
You'll never see that gold,
289
00:16:37,745 --> 00:16:39,486
which means... [INHALES HEAVILY]
290
00:16:39,511 --> 00:16:42,922
This alliance of peace with England
291
00:16:43,058 --> 00:16:44,683
is worthless.
292
00:16:45,733 --> 00:16:48,170
[MEN SHOUTING DISTANTLY]
293
00:16:48,195 --> 00:16:51,024
[OMINOUS MUSIC]
294
00:16:51,049 --> 00:16:55,049
♪♪
295
00:17:02,744 --> 00:17:04,990
[JAMES] Gentlemen, prepare for war.
296
00:17:05,015 --> 00:17:07,363
[MEN CHEERING]
297
00:17:07,388 --> 00:17:11,388
♪♪
298
00:17:15,374 --> 00:17:17,332
[HENRY] My loyal subjects,
299
00:17:17,357 --> 00:17:20,264
I leave you now in
the care and protection
300
00:17:20,289 --> 00:17:22,328
of your beloved queen,
301
00:17:22,573 --> 00:17:25,227
the most loyal, faithful,
302
00:17:25,273 --> 00:17:27,562
and prudent of women.
303
00:17:27,908 --> 00:17:30,032
I make her now, in my absence,
304
00:17:30,057 --> 00:17:32,133
captain of the forces
305
00:17:33,135 --> 00:17:35,659
and regent of England.
306
00:17:35,684 --> 00:17:38,425
[CROWD CHEERS]
307
00:17:44,661 --> 00:17:49,398
I... humbly thank Your Grace.
308
00:17:50,567 --> 00:17:53,526
I swear I shall fulfill
your trust in me...
309
00:17:54,016 --> 00:17:55,625
for your sake
310
00:17:56,585 --> 00:17:59,281
and for the sake of my unborn son,
311
00:18:00,416 --> 00:18:01,784
the future king.
312
00:18:01,809 --> 00:18:04,463
[CROWD CHEERS]
313
00:18:04,488 --> 00:18:08,488
♪♪
314
00:18:10,818 --> 00:18:12,916
Come home soon.
315
00:18:15,431 --> 00:18:18,086
[DRAMATIC MILITARISTIC MUSIC]
316
00:18:30,664 --> 00:18:33,467
[URSULA] Mary's prince
is strange to look at,
317
00:18:33,492 --> 00:18:36,268
but he's richer than Solomon.
318
00:18:36,895 --> 00:18:38,342
[ANNE] Was Solomon rich?
319
00:18:38,367 --> 00:18:40,057
I thought he was wise.
320
00:18:40,082 --> 00:18:43,440
No, Anne, I think that he is also rich.
321
00:18:43,465 --> 00:18:45,002
A rich king.
322
00:18:46,192 --> 00:18:47,830
Ow. It pinches.
323
00:18:47,855 --> 00:18:48,955
Where?
324
00:18:48,980 --> 00:18:50,948
[MARY] Here, here, and here.
325
00:18:51,132 --> 00:18:53,146
[URSULA] You have too much flesh, Mary.
326
00:18:53,171 --> 00:18:55,229
[ALL GIGGLE]
327
00:18:57,212 --> 00:18:58,822
[CATHERINE CHUCKLES]
328
00:18:58,913 --> 00:19:00,462
[MARY] General Howard.
329
00:19:00,487 --> 00:19:02,086
[HOWARD] Your Grace,
330
00:19:02,111 --> 00:19:03,721
you wished to see me?
331
00:19:05,658 --> 00:19:06,876
Yes.
332
00:19:06,901 --> 00:19:09,073
[MARY AND LADIES CHAT IDLY]
333
00:19:09,098 --> 00:19:11,344
The Scottish border raids
have grown much worse?
334
00:19:11,369 --> 00:19:12,369
Yes.
335
00:19:12,394 --> 00:19:14,481
Now they've even pirated
one of our trading ships
336
00:19:14,506 --> 00:19:15,977
off the Berwick coast.
337
00:19:16,002 --> 00:19:17,135
Bastards.
338
00:19:17,160 --> 00:19:19,687
But the nature of the Scot is
more bandit than campaigner.
339
00:19:19,712 --> 00:19:21,453
They're opportunists,
340
00:19:21,478 --> 00:19:22,958
and they've grown bold
341
00:19:22,983 --> 00:19:24,698
because they know the king is abroad.
342
00:19:24,723 --> 00:19:27,448
We've no standing army,
and we're left with...
343
00:19:30,337 --> 00:19:32,426
No. Say it, General.
344
00:19:33,136 --> 00:19:34,456
Because the king has left a woman
345
00:19:34,481 --> 00:19:36,158
at the helm of England.
346
00:19:38,538 --> 00:19:40,270
Queen Margaret of Scotland writes to me
347
00:19:40,295 --> 00:19:42,221
that her husband wishes to invade.
348
00:19:42,246 --> 00:19:44,354
He wouldn't bloody dare. It's bluster.
349
00:19:44,379 --> 00:19:45,644
I have written to her and asked her
350
00:19:45,668 --> 00:19:47,612
to entreat James to desist,
351
00:19:47,824 --> 00:19:50,109
but you, General, must ride north.
352
00:19:50,134 --> 00:19:51,463
You must raise men and be ready
353
00:19:51,488 --> 00:19:53,198
to defend England,
should the worst occur.
354
00:19:53,223 --> 00:19:56,119
- That's fucking ridiculous.
- Will you please stop cursing?
355
00:19:57,635 --> 00:19:59,332
[HOWARD] Forgive me, Your Grace.
356
00:19:59,357 --> 00:20:01,252
I don't know when I'm doing it.
357
00:20:01,609 --> 00:20:04,268
I am commander of the forces, yes?
358
00:20:05,005 --> 00:20:06,846
And you are my force.
359
00:20:07,324 --> 00:20:09,563
So I command you north, Howard.
360
00:20:09,588 --> 00:20:10,720
[TENSE MUSIC]
361
00:20:10,745 --> 00:20:13,448
♪♪
362
00:20:13,473 --> 00:20:15,760
"My dearest spouse,
363
00:20:16,240 --> 00:20:19,862
my darling man, my king,
364
00:20:20,648 --> 00:20:23,401
I hear that you have
made camp at Thérouanne
365
00:20:23,426 --> 00:20:25,864
and that you have besieged the town.
366
00:20:26,117 --> 00:20:29,930
This will be the first of many
great victories for you, Henry.
367
00:20:30,437 --> 00:20:31,859
For myself,
368
00:20:31,884 --> 00:20:35,055
I must deal with these
troublesome Scottish raids.
369
00:20:35,636 --> 00:20:37,938
And General Howard
rallies stout Englishmen
370
00:20:37,963 --> 00:20:40,555
to assist our depleted army.
371
00:20:41,673 --> 00:20:43,597
I believe that many fine Englishmen
372
00:20:43,622 --> 00:20:45,059
will heed the call for your glory
373
00:20:45,084 --> 00:20:47,188
and repel the Scots.
374
00:20:48,549 --> 00:20:51,719
But these are matters
that need not trouble you, my king.
375
00:20:52,014 --> 00:20:53,563
I am well,
376
00:20:54,047 --> 00:20:57,141
and your son grows each day.
377
00:20:58,115 --> 00:21:02,511
I was told that war finds men
and childbirth finds women.
378
00:21:02,932 --> 00:21:04,967
We endure what is given to us,
379
00:21:05,352 --> 00:21:07,258
each his own.
380
00:21:07,725 --> 00:21:10,000
Perhaps this is the way of things.
381
00:21:11,014 --> 00:21:12,842
Your ever-loving wife,
382
00:21:13,120 --> 00:21:17,466
Queen Catherine, regent of England."
383
00:21:21,582 --> 00:21:23,899
'Tis from General Howard, Your Grace.
384
00:21:28,754 --> 00:21:30,800
Does he have his army?
385
00:21:50,298 --> 00:21:51,966
Chief Armorer...
386
00:21:53,490 --> 00:21:55,489
I have need of your services.
387
00:22:06,813 --> 00:22:08,466
[WHISPERING] James.
388
00:22:10,292 --> 00:22:13,121
[DISQUIETING MUSIC]
389
00:22:13,146 --> 00:22:14,558
James?
390
00:22:14,583 --> 00:22:18,587
♪♪
391
00:22:18,612 --> 00:22:20,341
James?
392
00:22:20,850 --> 00:22:24,114
[BREATHING RAGGEDLY]
393
00:22:24,139 --> 00:22:25,532
[MEG GASPS]
394
00:22:27,745 --> 00:22:30,226
[GASPS LOUDLY, PANTS]
395
00:22:30,251 --> 00:22:31,600
James?
396
00:22:33,689 --> 00:22:35,497
James?
397
00:22:43,420 --> 00:22:45,118
Angus Douglas.
398
00:22:45,365 --> 00:22:47,685
Oh, Your Grace.
399
00:22:47,710 --> 00:22:49,830
- I came to find the king.
- [ANGUS] He has ridden out.
400
00:22:49,854 --> 00:22:51,160
I came to join my father's men,
401
00:22:51,185 --> 00:22:52,833
but they have gone also.
402
00:22:52,858 --> 00:22:55,382
Then you must take me to King James.
403
00:22:56,668 --> 00:22:58,801
Uh, Your Grace...
404
00:22:58,931 --> 00:23:00,846
you cannot ride to battle.
405
00:23:05,024 --> 00:23:08,388
Do you believe in the power
of dreams and visions?
406
00:23:11,123 --> 00:23:13,778
Oh, aye. Most certainly.
407
00:23:14,658 --> 00:23:16,935
How else would our ancestors talk to us?
408
00:23:19,132 --> 00:23:21,961
Did you have a dream, Your Grace?
409
00:23:22,209 --> 00:23:23,778
I dreamt that...
410
00:23:24,577 --> 00:23:26,052
that myself and the king
411
00:23:26,077 --> 00:23:29,161
were drenched in the blood of Scotland.
412
00:23:31,877 --> 00:23:33,923
Then you must tell him.
413
00:23:36,586 --> 00:23:40,586
♪♪
414
00:23:51,699 --> 00:23:53,243
[MEG] James!
415
00:23:53,812 --> 00:23:56,314
[MEN MILLING]
416
00:23:56,339 --> 00:23:57,965
[JAMES] You see, Meg?
417
00:23:58,212 --> 00:23:59,845
They all came.
418
00:24:00,300 --> 00:24:03,056
Settled their differences
to face a common enemy.
419
00:24:04,754 --> 00:24:06,806
King Henry's away,
420
00:24:07,145 --> 00:24:09,562
and he shouldn't have
left the pantry door open!
421
00:24:09,587 --> 00:24:11,047
[SOLDIERS SHOUTING]
422
00:24:11,072 --> 00:24:13,228
[QUIETLY] God have mercy.
423
00:24:13,876 --> 00:24:16,618
[PURPOSEFUL MUSIC]
424
00:24:16,643 --> 00:24:20,643
♪♪
425
00:24:30,254 --> 00:24:32,454
Mary, I have asked for Lina
to be brought to Westminster
426
00:24:32,479 --> 00:24:34,001
so Bessie and Ursula can attend her
427
00:24:34,026 --> 00:24:35,071
when the child comes.
428
00:24:35,096 --> 00:24:36,414
Of course, Catherine.
429
00:24:37,380 --> 00:24:39,121
[MAGGIE] Catherine.
430
00:24:39,528 --> 00:24:40,820
[CATHERINE] Maggie.
431
00:24:41,453 --> 00:24:44,148
General Howard is struggling
to draw men to the banner.
432
00:24:44,631 --> 00:24:46,024
If they see their regent, then...
433
00:24:46,049 --> 00:24:47,267
Catherine...
434
00:24:47,398 --> 00:24:49,125
'tis a folly.
435
00:24:49,420 --> 00:24:50,834
No matter what your mother has told you,
436
00:24:50,858 --> 00:24:53,218
- you are not equipped for this...
- Then who is, Lady Pole?
437
00:24:54,552 --> 00:24:56,399
England is a land of women and children
438
00:24:56,424 --> 00:24:58,079
in our army's absence.
439
00:24:59,269 --> 00:25:01,024
Someone must defend them.
440
00:25:02,855 --> 00:25:04,161
Your cousin Edmund knew the cost
441
00:25:04,186 --> 00:25:06,094
of following a cause.
442
00:25:06,782 --> 00:25:09,696
He was prepared to die
for what he believed in.
443
00:25:10,432 --> 00:25:12,736
To save my country, so am I.
444
00:25:12,761 --> 00:25:15,720
[RESOLUTE MUSIC]
445
00:25:15,745 --> 00:25:17,547
I may make James see sense...
446
00:25:18,462 --> 00:25:20,571
or I may go to war, but either way,
447
00:25:21,093 --> 00:25:22,093
I ride.
448
00:25:32,607 --> 00:25:35,218
[SOMBER MUSIC]
449
00:25:35,243 --> 00:25:39,243
♪♪
450
00:25:46,621 --> 00:25:49,406
[MUSIC SWELLS]
451
00:25:49,431 --> 00:25:53,431
♪♪
452
00:26:02,698 --> 00:26:05,092
[CROWD GRUMBLING AND JEERING]
453
00:26:05,117 --> 00:26:06,964
[HOWARD] Hold your tongues!
454
00:26:06,989 --> 00:26:08,705
Let me speak!
455
00:26:09,050 --> 00:26:10,442
Quiet!
456
00:26:11,391 --> 00:26:13,568
We know where the Scots are.
457
00:26:13,607 --> 00:26:16,396
If they should cross our border,
458
00:26:16,421 --> 00:26:18,560
we have an assembled force
459
00:26:18,585 --> 00:26:22,284
marching now to Flodden to meet them.
460
00:26:22,309 --> 00:26:24,239
- [MEN GROAN]
- Don't turn your backs!
461
00:26:24,264 --> 00:26:27,466
You have a duty to defend your country!
462
00:26:27,491 --> 00:26:29,450
[MAN JEERS INAUDIBLY]
463
00:26:32,036 --> 00:26:34,103
- [CATHERINE] Good morning.
- [MEN HUSH]
464
00:26:34,505 --> 00:26:36,169
Join us.
465
00:26:36,194 --> 00:26:38,771
Join your queen to face the Scot
466
00:26:39,069 --> 00:26:41,154
before he consumes you all.
467
00:26:45,854 --> 00:26:47,019
Do we know their numbers?
468
00:26:47,044 --> 00:26:48,527
Greater than ours.
469
00:26:48,552 --> 00:26:49,935
And they're trained,
470
00:26:49,960 --> 00:26:53,837
whilst we have stable boys,
tavern keepers, shepherds.
471
00:26:53,862 --> 00:26:55,516
Englishmen.
472
00:26:55,751 --> 00:26:56,751
Howard...
473
00:26:56,776 --> 00:26:58,546
I don't want you
anywhere near this battle.
474
00:26:58,571 --> 00:27:00,249
I am not yours to command, General.
475
00:27:00,274 --> 00:27:03,103
I will not be the man who
kills the queen and the heir.
476
00:27:03,522 --> 00:27:05,382
This old bastard's heart would break
477
00:27:05,407 --> 00:27:07,007
if anything should happen.
478
00:27:09,878 --> 00:27:11,358
From the Scots.
479
00:27:12,777 --> 00:27:15,538
Clearly, King James wishes to parlay.
480
00:27:21,452 --> 00:27:23,367
It is not the king's seal,
481
00:27:23,593 --> 00:27:25,464
but the queen's.
482
00:27:25,489 --> 00:27:28,274
[TENSE MUSIC]
483
00:27:28,299 --> 00:27:32,299
♪♪
484
00:27:51,746 --> 00:27:54,531
[SCOTS JEERING]
485
00:27:54,556 --> 00:27:56,624
♪♪
486
00:27:56,649 --> 00:27:59,655
[MAN] Oh, what do we have here?
487
00:28:12,549 --> 00:28:14,769
[UNINTELLIGIBLE JEERING]
488
00:28:14,794 --> 00:28:16,929
[MAN] This is our land, men!
489
00:28:17,102 --> 00:28:19,398
[SOLDIER] Where do you
think you're going, My Lord?
490
00:28:20,427 --> 00:28:22,603
Calm down, sonny,
491
00:28:22,628 --> 00:28:24,319
and let the lady pass.
492
00:28:24,344 --> 00:28:28,344
♪♪
493
00:28:31,413 --> 00:28:33,124
[CATHERINE] King James!
494
00:28:33,344 --> 00:28:34,954
[GASPS HAPPILY] Catherine!
495
00:28:35,149 --> 00:28:37,077
Bloody women.
496
00:28:42,494 --> 00:28:44,116
You rode here with a child.
497
00:28:44,141 --> 00:28:45,375
I would not have had to if your husband
498
00:28:45,399 --> 00:28:47,080
had not broken our alliance.
499
00:28:47,105 --> 00:28:49,064
[MEN LAUGHS]
500
00:28:49,089 --> 00:28:50,606
My wife had a dream:
501
00:28:50,631 --> 00:28:52,956
Scots' blood on the bedsheets.
502
00:28:53,046 --> 00:28:55,741
Well, I had a dream, too:
503
00:28:56,005 --> 00:28:59,521
the Scottish flag flying
atop the Tower of London.
504
00:28:59,546 --> 00:29:00,765
[MEG] How is this worth it
505
00:29:00,790 --> 00:29:02,141
for the glove of some French queen?
506
00:29:02,165 --> 00:29:03,563
Well, Meg, it seems your intelligence
507
00:29:03,587 --> 00:29:05,265
is not as good as ours.
508
00:29:05,290 --> 00:29:08,249
It is not for the queen or honor.
509
00:29:08,274 --> 00:29:11,321
He fights for gold paid
to him by King Louis.
510
00:29:11,657 --> 00:29:13,020
- [LAUGHS]
- [CATHERINE] Please correct me,
511
00:29:13,044 --> 00:29:14,968
Your Grace, if I am mistaken.
512
00:29:15,084 --> 00:29:17,560
Scottish claims in Europe
have been dismissed
513
00:29:17,585 --> 00:29:18,857
by the Pope.
514
00:29:18,882 --> 00:29:20,991
Our allies, the French,
515
00:29:21,016 --> 00:29:22,681
are being assaulted by your husband
516
00:29:22,706 --> 00:29:24,302
with the Pope's blessing.
517
00:29:24,327 --> 00:29:26,499
This is wrong.
518
00:29:27,041 --> 00:29:29,913
This march south will
restore Scots' pride.
519
00:29:29,938 --> 00:29:31,780
And waste thousands of Scots' lives.
520
00:29:31,805 --> 00:29:33,624
[MEG] And English too.
521
00:29:33,649 --> 00:29:36,565
Can reparations not be made instead?
522
00:29:36,590 --> 00:29:38,958
You think we should pay
money for being spared?
523
00:29:38,983 --> 00:29:40,550
Fuck that.
524
00:29:41,124 --> 00:29:43,874
You speak to the queen
like that once more, old man,
525
00:29:43,899 --> 00:29:46,923
and I will scoop your
balls out with a spoon!
526
00:29:46,948 --> 00:29:48,913
I think a fellow who wears a dress
527
00:29:48,938 --> 00:29:50,622
couldn't do me too much harm.
528
00:29:50,647 --> 00:29:51,996
Ha!
529
00:29:52,021 --> 00:29:54,866
I have 17,000 soldiers.
530
00:29:54,891 --> 00:29:57,125
You have an army of farmers
531
00:29:57,150 --> 00:29:59,280
led by a mother-to-be.
532
00:29:59,477 --> 00:30:01,195
[MEG] Catherine, please,
for the love of God,
533
00:30:01,219 --> 00:30:03,576
I asked you here for peace.
534
00:30:03,601 --> 00:30:05,401
[TENSE MUSIC]
535
00:30:05,426 --> 00:30:07,944
♪♪
536
00:30:08,541 --> 00:30:10,275
[SCOFFS]
537
00:30:10,300 --> 00:30:12,541
Oh, there can be peace.
538
00:30:13,516 --> 00:30:16,244
No man has to die tomorrow.
539
00:30:17,486 --> 00:30:18,807
Withdraw.
540
00:30:25,600 --> 00:30:27,140
[MEG] Catherine...
541
00:30:28,236 --> 00:30:29,672
Sister...
542
00:30:29,803 --> 00:30:31,570
[JAMES] Be still, Meg.
543
00:30:32,084 --> 00:30:35,450
She knows that she can't stop this.
544
00:30:37,868 --> 00:30:40,436
If I ask my army to retreat,
545
00:30:40,461 --> 00:30:42,376
then I must have...
546
00:30:45,451 --> 00:30:48,027
You will assure me
you will not run us down.
547
00:30:51,956 --> 00:30:54,322
I do not wish to risk my child.
548
00:30:55,967 --> 00:30:58,318
Promise me you will not harry us.
549
00:31:20,538 --> 00:31:22,018
Aye.
550
00:31:22,043 --> 00:31:23,885
I'll promise that.
551
00:31:24,634 --> 00:31:27,947
You're wise to comply, Your Grace.
552
00:31:28,963 --> 00:31:30,868
A mother first, eh?
553
00:31:30,893 --> 00:31:33,533
[DRAMATIC MUSIC]
554
00:31:33,558 --> 00:31:37,558
♪♪
555
00:31:46,253 --> 00:31:48,215
I will address the men.
556
00:31:48,507 --> 00:31:50,568
Tell them to prepare for battle.
557
00:31:53,291 --> 00:31:55,337
Jactancioso,
558
00:31:55,362 --> 00:31:58,683
known in Spanish culture
as the bragging man...
559
00:31:59,832 --> 00:32:01,910
who always weakens himself.
560
00:32:02,878 --> 00:32:04,707
He was relieved that
the frightened woman
561
00:32:04,732 --> 00:32:06,512
was going to flee.
562
00:32:07,212 --> 00:32:09,191
He will not expect us to fight.
563
00:32:09,640 --> 00:32:11,746
Bring a small group with torches
564
00:32:11,771 --> 00:32:13,926
and follow me back into the town.
565
00:32:17,987 --> 00:32:19,379
[SOFTLY] Fuck.
566
00:32:37,368 --> 00:32:38,910
Good people...
567
00:32:42,232 --> 00:32:45,356
you can see that I am in the family way.
568
00:32:46,987 --> 00:32:50,364
This armor is fashioned
around the unborn future king.
569
00:32:51,536 --> 00:32:53,098
You see, my mother took me into battle
570
00:32:53,123 --> 00:32:54,856
while I was inside her.
571
00:32:56,398 --> 00:32:58,924
I was forged in war.
572
00:32:58,949 --> 00:33:01,090
♪♪
573
00:33:01,115 --> 00:33:02,900
Tomorrow morning,
my son and I will ride out
574
00:33:02,925 --> 00:33:04,809
to meet the Scots.
575
00:33:06,176 --> 00:33:08,020
And what kind of a
mother ride into battle
576
00:33:08,045 --> 00:33:10,039
with a child in her belly?
577
00:33:13,657 --> 00:33:15,792
Well, to you mothers, I would say this:
578
00:33:18,306 --> 00:33:20,542
We would die for our children, yes?
579
00:33:22,180 --> 00:33:24,300
So we would kill for them also.
580
00:33:25,821 --> 00:33:28,480
Men and women of England,
581
00:33:29,431 --> 00:33:31,308
this is your fight.
582
00:33:31,917 --> 00:33:34,485
Bring your axes and your knives,
583
00:33:35,052 --> 00:33:38,360
your anger and your pride.
584
00:33:40,064 --> 00:33:41,972
Ride with me...
585
00:33:43,053 --> 00:33:45,151
and my son.
586
00:33:53,756 --> 00:33:55,566
The English are withdrawing?
587
00:33:56,100 --> 00:33:58,756
They're amassing in
the open ground, Your Grace.
588
00:33:58,977 --> 00:34:01,123
We need to engage them.
589
00:34:01,536 --> 00:34:04,234
[DARK MUSIC]
590
00:34:04,380 --> 00:34:05,967
Catherine.
591
00:35:09,473 --> 00:35:11,345
[EXHALES SHARPLY]
592
00:35:11,713 --> 00:35:14,108
Lina? Lina?
593
00:35:14,133 --> 00:35:16,875
Bessie, I told you not
to make a fuss over me.
594
00:35:17,222 --> 00:35:20,029
I have perhaps walked
a little too far today.
595
00:35:21,273 --> 00:35:22,404
[GRUNTS]
596
00:35:22,429 --> 00:35:24,605
[PANTING]
597
00:35:24,630 --> 00:35:26,066
[GROANS]
598
00:35:26,091 --> 00:35:27,912
[BESSIE] Come, let me help you.
599
00:35:27,937 --> 00:35:29,548
[LINA CRIES OUT]
600
00:35:31,482 --> 00:35:33,179
[HOWARD] Good luck, Your Grace.
601
00:35:33,756 --> 00:35:35,522
I do not need luck.
602
00:35:35,949 --> 00:35:37,631
God is with me.
603
00:35:38,125 --> 00:35:40,842
[HOWARD] Take luck anyway.
604
00:35:46,882 --> 00:35:49,091
I think... I think
the child's coming, Ursula!
605
00:35:49,116 --> 00:35:51,161
[PANTING] I can't. I can't.
606
00:35:51,504 --> 00:35:53,898
[GROANS LOUDLY]
607
00:35:53,923 --> 00:35:55,378
Ooh! [GRUNTS]
608
00:35:55,403 --> 00:35:57,815
[GROANING]
609
00:35:57,840 --> 00:35:59,737
[BESSIE] Lady Pole, what do I do?
610
00:35:59,762 --> 00:36:01,104
Bring water.
611
00:36:01,502 --> 00:36:02,894
[GROANS]
612
00:36:02,919 --> 00:36:04,036
Let me help.
613
00:36:04,061 --> 00:36:05,537
This is no place for you, Your Grace.
614
00:36:05,561 --> 00:36:06,839
You shouldn't be here, Mary.
615
00:36:06,864 --> 00:36:07,981
I want to.
616
00:36:08,006 --> 00:36:09,653
[MAGGIE] Then hold her hand.
617
00:36:09,678 --> 00:36:12,420
[PANTING LOUDLY]
618
00:36:12,445 --> 00:36:15,491
[HORNS TRUMPETING]
619
00:36:15,516 --> 00:36:19,516
♪♪
620
00:36:24,911 --> 00:36:27,745
[COMMANDER] Company, prepare!
621
00:36:28,075 --> 00:36:30,033
Open ranks!
622
00:36:30,058 --> 00:36:34,058
♪♪
623
00:36:43,233 --> 00:36:44,925
Gentlemen,
624
00:36:45,703 --> 00:36:49,315
I do believe this skirmish
may be well beneath us.
625
00:36:50,034 --> 00:36:52,480
Ach, it's good exercise.
626
00:36:52,505 --> 00:36:54,933
[LAUGHTER]
627
00:37:02,457 --> 00:37:08,024
[HORN TRUMPETING]
628
00:37:08,885 --> 00:37:10,774
[SCOTS CHEERING]
629
00:37:10,799 --> 00:37:13,344
[GEORGE DOUGLAS] Send in the pikes!
630
00:37:13,829 --> 00:37:16,484
[SOLDIERS SHOUTING]
631
00:37:21,957 --> 00:37:25,134
[COMMANDER] Company, halt!
632
00:37:25,583 --> 00:37:27,555
First rank, prepare.
633
00:37:28,607 --> 00:37:30,603
First rank, down!
634
00:37:30,628 --> 00:37:34,628
♪♪
635
00:37:42,021 --> 00:37:44,704
[SCOTTISH SOLDIERS
GRUNTING RHYTHMICALLY]
636
00:37:44,729 --> 00:37:48,729
♪♪
637
00:38:00,537 --> 00:38:02,626
[ENGLISH FORCES YELL]
638
00:38:08,133 --> 00:38:11,502
[LINA YELLING]
639
00:38:11,527 --> 00:38:12,888
The baby comes.
640
00:38:12,913 --> 00:38:14,480
It's too soon!
641
00:38:15,209 --> 00:38:17,211
Oviedo, I want you here!
642
00:38:17,363 --> 00:38:19,098
[GROANS]
643
00:38:19,123 --> 00:38:22,003
Lina, breathe steadily. Just breathe.
644
00:38:22,028 --> 00:38:25,857
[GROANING]
645
00:38:25,882 --> 00:38:28,580
[SOMBER MUSIC]
646
00:38:28,605 --> 00:38:32,490
♪♪
647
00:38:32,864 --> 00:38:36,201
[MEN CHEERING]
648
00:38:36,226 --> 00:38:38,022
[HOWARD] You were right, Your Grace.
649
00:38:38,047 --> 00:38:40,108
King James, in his arrogance,
650
00:38:40,133 --> 00:38:41,823
commits all his men...
651
00:38:41,848 --> 00:38:43,154
and himself!
652
00:38:43,179 --> 00:38:44,608
He fights.
653
00:38:44,633 --> 00:38:45,647
What?
654
00:38:45,672 --> 00:38:46,941
Their monarch fights.
655
00:38:46,966 --> 00:38:48,944
Which is foolish, Your Grace.
656
00:38:49,098 --> 00:38:52,186
Advance!
657
00:39:06,724 --> 00:39:09,075
[TENSE MUSIC]
658
00:39:17,474 --> 00:39:20,303
[GASPING]
659
00:39:26,205 --> 00:39:27,975
I must oversee the southern side.
660
00:39:28,000 --> 00:39:29,920
- You have your guards.
- Go, General.
661
00:39:29,945 --> 00:39:31,246
Do your duty.
662
00:39:31,278 --> 00:39:34,107
[SUSPENSEFUL MUSIC]
663
00:39:34,132 --> 00:39:38,132
♪♪
664
00:39:46,392 --> 00:39:47,908
I can.
665
00:39:49,618 --> 00:39:51,552
I must.
666
00:39:51,832 --> 00:39:55,052
♪♪
667
00:39:55,077 --> 00:39:58,509
[DRAMATIC MUSIC]
668
00:39:58,534 --> 00:40:01,134
[OUTRIDER] Protect the queen!
669
00:40:27,066 --> 00:40:30,808
[ECHOING WHINNY]
670
00:40:30,833 --> 00:40:33,532
[SOLDIERS SHOUTING]
671
00:40:40,812 --> 00:40:42,578
[MAN ROANS]
672
00:40:42,603 --> 00:40:45,214
[CATHERINE GRUNTS]
673
00:40:45,239 --> 00:40:47,604
[PANTS]
674
00:40:47,629 --> 00:40:50,807
[SOUND GROWS DISTANT]
675
00:40:52,482 --> 00:40:56,051
[GROANING]
676
00:40:56,076 --> 00:40:59,486
[BREATHING SHALLOWLY]
677
00:41:00,186 --> 00:41:01,535
[MEG] James.
678
00:41:04,799 --> 00:41:07,758
[UNSETTLING MUSIC]
679
00:41:07,783 --> 00:41:11,783
♪♪
680
00:41:15,201 --> 00:41:18,682
[GROANING]
681
00:41:20,641 --> 00:41:22,947
[GROANS]
682
00:41:24,514 --> 00:41:25,808
Oviedo!
683
00:41:25,833 --> 00:41:27,710
Don't fight it, Lina. Push.
684
00:41:27,735 --> 00:41:29,296
Push into the pain.
685
00:41:29,321 --> 00:41:30,539
[SHOUTS GUTTURALLY]
686
00:41:30,572 --> 00:41:33,227
[YELLING]
687
00:41:37,172 --> 00:41:40,045
[TENSE MUSIC]
688
00:41:40,078 --> 00:41:44,078
♪♪
689
00:41:53,454 --> 00:41:56,478
[CATHERINE BREATHING DISTANTLY]
690
00:41:56,747 --> 00:42:00,221
[DISCORDANT MUSIC]
691
00:42:00,246 --> 00:42:04,747
[CRYING OUT]
692
00:42:04,772 --> 00:42:08,772
♪♪
693
00:42:10,539 --> 00:42:13,756
[SHOUTING GROWS FAINT]
694
00:42:13,781 --> 00:42:15,913
[BREATHING RAGGEDLY]
695
00:42:15,938 --> 00:42:18,898
[ECHOING SHOUTING]
696
00:42:28,250 --> 00:42:30,552
[ALEXANDER, DISTANTLY]
The king has fallen!
697
00:42:31,686 --> 00:42:33,471
Pull back!
698
00:42:33,496 --> 00:42:35,368
Hey! Pull back!
699
00:42:35,841 --> 00:42:36,953
He's done!
700
00:42:36,978 --> 00:42:38,394
Step off the field!
701
00:42:38,419 --> 00:42:41,347
Pull back! The king has fallen!
702
00:42:41,372 --> 00:42:42,810
[DRAMATIC MUSIC]
703
00:42:42,835 --> 00:42:46,622
[LINA GROANING]
704
00:42:51,434 --> 00:42:55,134
[SOBBING WEAKLY]
705
00:42:55,787 --> 00:42:58,050
[OTHERWORLDLY MUSIC]
706
00:42:58,260 --> 00:42:59,584
Lina!
707
00:42:59,609 --> 00:43:03,609
♪♪
708
00:43:09,532 --> 00:43:13,849
[SOBBING]
709
00:43:25,206 --> 00:43:27,349
[SOBBING] You let them kill you...
710
00:43:28,502 --> 00:43:31,231
you arrogant bastard.
711
00:43:32,555 --> 00:43:34,470
You were so sure.
712
00:43:34,747 --> 00:43:36,544
You were so sure!
713
00:43:36,569 --> 00:43:38,724
And it made you weak.
714
00:43:40,445 --> 00:43:43,786
Get up! Get up!
715
00:43:43,811 --> 00:43:45,270
- Come back to us!
- Meg.
716
00:43:45,295 --> 00:43:47,505
- [MEG] Come back to us!
- Meg. Meg.
717
00:44:00,956 --> 00:44:02,692
He was a good man.
718
00:44:05,517 --> 00:44:07,864
You have taken from me...
719
00:44:08,361 --> 00:44:12,669
the father of my two sons...
720
00:44:13,524 --> 00:44:15,569
and my best friend!
721
00:44:15,903 --> 00:44:18,114
[CRYING]
722
00:44:18,227 --> 00:44:20,255
He knew the cost.
723
00:44:20,720 --> 00:44:23,583
Your eldest son is heir
now to his father's throne.
724
00:44:23,608 --> 00:44:25,810
Go back and keep him safe.
725
00:44:26,877 --> 00:44:28,487
I will tell Henry to support you
726
00:44:28,512 --> 00:44:31,341
as sole regent of Scotland
until he comes of age.
727
00:44:33,193 --> 00:44:35,351
You may take your husband's body home.
728
00:44:35,376 --> 00:44:37,810
[LAUGHS]
729
00:44:37,835 --> 00:44:39,989
[CATHERINE] But I will take his coat
730
00:44:40,791 --> 00:44:42,576
and send it to Henry
731
00:44:42,800 --> 00:44:45,020
as a symbol of our victory.
732
00:44:45,045 --> 00:44:47,831
[UNEASY MUSIC]
733
00:44:47,856 --> 00:44:49,510
♪♪
734
00:44:49,737 --> 00:44:51,621
Now take your husband home.
735
00:44:51,646 --> 00:44:55,646
♪♪
736
00:44:57,344 --> 00:44:59,911
[MEG CRYING]
737
00:44:59,936 --> 00:45:03,936
♪♪
738
00:45:23,388 --> 00:45:25,774
[MEG WAILING]
739
00:45:25,799 --> 00:45:29,799
♪♪
740
00:45:55,861 --> 00:45:57,588
- [LINA] Highness.
- [BESSIE] Your Grace.
741
00:45:57,613 --> 00:45:58,962
Your Grace.
742
00:45:58,987 --> 00:46:00,617
We give thanks that you are safe.
743
00:46:00,642 --> 00:46:02,288
All is well, Your Grace.
744
00:46:02,313 --> 00:46:04,272
A healthy baby boy...
745
00:46:04,465 --> 00:46:07,086
as is his brother.
746
00:46:07,580 --> 00:46:09,007
[LAUGHS WEAKLY]
747
00:46:10,679 --> 00:46:12,547
I am so pleased for you.
748
00:46:13,531 --> 00:46:16,070
[MAGGIE] Catherine,
let me take you to your rooms.
749
00:46:17,591 --> 00:46:19,445
We heard of your victory.
750
00:46:21,034 --> 00:46:23,250
It is the king's victory.
751
00:46:23,639 --> 00:46:25,554
His second.
752
00:46:25,579 --> 00:46:27,867
The French fled from him at Thérouanne
753
00:46:27,892 --> 00:46:30,047
and crumbled at Tournai.
754
00:46:32,178 --> 00:46:33,702
Oviedo will be safe.
755
00:46:34,563 --> 00:46:36,173
[EXHALES]
756
00:46:36,410 --> 00:46:38,320
Thank you.
757
00:46:38,518 --> 00:46:41,289
Thank you. Thank you.
758
00:46:44,094 --> 00:46:46,547
I was wrong, Catherine.
759
00:46:48,075 --> 00:46:51,117
I was wrong to attack
you as I did before.
760
00:46:58,457 --> 00:47:00,459
I do admire you.
761
00:47:07,851 --> 00:47:10,332
I'm not your enemy, Maggie.
762
00:47:17,292 --> 00:47:20,339
[BELL RINGING]
763
00:47:20,395 --> 00:47:23,224
[CROWD CHEERING]
764
00:47:39,253 --> 00:47:41,543
God save King Henry!
765
00:47:56,557 --> 00:47:57,776
[LAUGHS]
766
00:47:59,485 --> 00:48:01,539
Thank you for sending me
the king of Scotland's hide,
767
00:48:01,563 --> 00:48:02,695
my queen.
768
00:48:02,720 --> 00:48:04,722
I flew his tunic as a flag.
769
00:48:04,755 --> 00:48:07,973
A modest victory over
a foolish border raid,
770
00:48:07,998 --> 00:48:11,219
trifling in the shadow
of your French triumph.
771
00:48:11,518 --> 00:48:13,629
I bring you a gift:
772
00:48:15,031 --> 00:48:17,231
the Duke of Longueville in chains.
773
00:48:19,944 --> 00:48:22,371
What does one do with a French Duke?
774
00:48:22,396 --> 00:48:23,865
[BRANDON] Put him in the Tower.
775
00:48:23,890 --> 00:48:25,369
There he can contemplate
776
00:48:25,394 --> 00:48:27,129
his rotten French soul.
777
00:48:27,154 --> 00:48:29,489
[LAUGHS]
778
00:48:29,514 --> 00:48:32,411
Go on, you dog. Go to her.
779
00:48:38,221 --> 00:48:40,856
God has blessed us twice, my love.
780
00:48:41,913 --> 00:48:43,818
[HENRY] We feast tonight.
781
00:48:43,885 --> 00:48:45,974
We'll celebrate our victories
782
00:48:45,999 --> 00:48:48,435
and give thanks to almighty God.
783
00:48:49,107 --> 00:48:50,632
I'll be glad to be back in my own bed.
784
00:48:50,656 --> 00:48:53,256
In mine, please, my king.
785
00:48:53,778 --> 00:48:56,563
Wolsey says it could harm the baby.
786
00:48:57,358 --> 00:48:58,803
Wolsey?
787
00:49:00,605 --> 00:49:02,592
He says it's unclean
for us to share our beds
788
00:49:02,617 --> 00:49:04,857
until you've been
churched after the birth.
789
00:49:08,779 --> 00:49:10,553
May I ask, Chaplain,
790
00:49:10,578 --> 00:49:12,058
what right you have to dictate
791
00:49:12,083 --> 00:49:14,099
the terms of your queen's confinement?
792
00:49:14,381 --> 00:49:16,568
Every right, Your Grace.
793
00:49:17,160 --> 00:49:20,092
Nothing is more important
than the king's heir.
794
00:49:21,905 --> 00:49:23,287
Nothing.
795
00:49:27,910 --> 00:49:29,756
[LINA] We should name them.
796
00:49:31,029 --> 00:49:33,176
Ahmed and Yusuf.
797
00:49:33,201 --> 00:49:35,037
Please, Oviedo,
798
00:49:35,062 --> 00:49:37,568
Christian names for
this Christian country.
799
00:49:38,495 --> 00:49:40,497
I will not have them run for fear.
800
00:49:44,536 --> 00:49:46,974
You must be ready for our bed,
801
00:49:47,704 --> 00:49:49,889
exhausted by that fighting.
802
00:49:55,254 --> 00:49:56,912
You want to know the truth?
803
00:49:58,397 --> 00:50:00,592
We never met with danger.
804
00:50:01,278 --> 00:50:03,240
The French ran away.
805
00:50:04,259 --> 00:50:06,154
And the siege of Tournai?
806
00:50:07,474 --> 00:50:11,201
It was just waiting and
waiting and waiting more...
807
00:50:14,203 --> 00:50:16,334
and dreaming of home,
808
00:50:18,047 --> 00:50:19,440
of you.
809
00:50:19,465 --> 00:50:22,251
[TENDER MUSIC]
810
00:50:22,276 --> 00:50:26,276
♪♪
811
00:50:44,309 --> 00:50:45,889
Will there be dancing?
812
00:50:47,707 --> 00:50:52,396
There will be dancing
and drinking and stories.
813
00:50:52,421 --> 00:50:54,287
Will you tell stories of Scotland?
814
00:50:54,312 --> 00:50:56,314
There is nothing to tell.
815
00:50:56,339 --> 00:50:58,149
I will listen to the king instead.
816
00:50:58,174 --> 00:50:59,764
[HENRY] Here's one, then.
817
00:51:01,127 --> 00:51:03,435
When the French felt the
tide turn against them,
818
00:51:03,460 --> 00:51:04,756
they fled the field so quickly,
819
00:51:04,781 --> 00:51:06,984
they left their spurs behind them.
820
00:51:07,071 --> 00:51:09,928
I'm surprised we didn't
chase them into the sea.
821
00:51:10,462 --> 00:51:12,685
Stafford calls it
822
00:51:13,273 --> 00:51:14,754
the Battle of the Spurs.
823
00:51:14,779 --> 00:51:16,602
[CATHERINE LAUGHS]
824
00:51:16,627 --> 00:51:18,325
Uh, Bessie, leave us.
825
00:51:22,187 --> 00:51:24,748
What I said to you earlier... My...
826
00:51:25,378 --> 00:51:27,162
my mood was unfair.
827
00:51:29,058 --> 00:51:31,262
You have been through a trying time.
828
00:51:31,287 --> 00:51:34,185
As have you, riding north,
829
00:51:34,210 --> 00:51:35,883
keeping that old fool Howard in check.
830
00:51:35,908 --> 00:51:37,849
Howard is a loyal soldier.
831
00:51:40,819 --> 00:51:42,777
But your sister Meg is grieving.
832
00:51:42,802 --> 00:51:44,718
My sister Meg reigns over Scotland.
833
00:51:44,743 --> 00:51:46,256
She should be glad.
834
00:51:46,895 --> 00:51:49,271
She and her sons will
keep their peace with us.
835
00:51:49,296 --> 00:51:51,201
It's a happy outcome.
836
00:51:52,357 --> 00:51:54,599
You shouldn't have ridden
out in your condition.
837
00:52:03,631 --> 00:52:05,546
For service to king...
838
00:52:05,896 --> 00:52:07,623
and country...
839
00:52:08,590 --> 00:52:12,278
and for chasing down
those French cowards...
840
00:52:12,303 --> 00:52:14,729
[LAUGHTER AND APPLAUSE]
841
00:52:16,513 --> 00:52:19,038
I bid you both now rise.
842
00:52:20,188 --> 00:52:22,974
Sir Henry Pole,
843
00:52:23,241 --> 00:52:25,676
Sir Charles Brandon.
844
00:52:25,701 --> 00:52:27,089
[LAUGHS]
845
00:52:27,114 --> 00:52:29,029
[CHEERS AND APPLAUSE]
846
00:52:34,004 --> 00:52:36,256
[STAFFORD] Well,
that has reduced the value
847
00:52:36,281 --> 00:52:39,642
of a knighthood by some degree,
wouldn't you say?
848
00:52:39,667 --> 00:52:41,495
[BRANDON LAUGHS]
849
00:52:41,520 --> 00:52:45,306
♪♪
850
00:52:45,331 --> 00:52:47,345
I'm even more of a
catch than I was before,
851
00:52:47,370 --> 00:52:48,392
aren't I, horse?
852
00:52:48,417 --> 00:52:49,592
I have no doubt you'll prove
853
00:52:49,617 --> 00:52:51,986
an irredeemable bore about it.
854
00:52:52,522 --> 00:52:54,353
And Thomas Howard?
855
00:52:55,055 --> 00:52:57,376
A commendation for him, perhaps?
856
00:52:57,623 --> 00:53:00,103
For holding up your skirt
hem in a muddy field?
857
00:53:00,432 --> 00:53:01,782
[WOLSEY] His Grace is right.
858
00:53:01,807 --> 00:53:05,146
Howard has had enough
titles for one lifetime.
859
00:53:05,171 --> 00:53:07,695
[COURT MUSICIANS PLAYING LIGHT MUSIC]
860
00:53:07,720 --> 00:53:10,897
♪♪
861
00:53:10,942 --> 00:53:12,264
[LAUGHS WEAKLY]
862
00:53:14,274 --> 00:53:16,303
I am very proud,
863
00:53:16,328 --> 00:53:18,522
but mostly, I am just happy
to see you are alive.
864
00:53:18,547 --> 00:53:20,959
[CATHERINE] And a fine
knight you shall make.
865
00:53:22,288 --> 00:53:24,428
Your father would be so proud.
866
00:53:28,504 --> 00:53:30,388
[MAGGIE] Your Grace, are you quite well?
867
00:53:30,413 --> 00:53:32,194
You seem a little pale.
868
00:53:32,219 --> 00:53:34,178
I am just tired.
869
00:53:34,203 --> 00:53:35,865
[MARY] Oh, who can blame you?
870
00:53:36,338 --> 00:53:38,122
If valor is truly to be honored,
871
00:53:38,147 --> 00:53:39,634
it is you who should be knighted.
872
00:53:39,659 --> 00:53:40,912
I agree.
873
00:53:40,937 --> 00:53:43,889
Knight a woman? Maggie, you are a rebel.
874
00:53:43,914 --> 00:53:46,834
It is in my blood, or so they tell me.
875
00:53:47,559 --> 00:53:49,581
[COURTIER] You got it! Way to go!
876
00:53:49,606 --> 00:53:50,956
- Finally!
- [HENRY] Howard!
877
00:53:51,404 --> 00:53:53,420
I say, Howard!
878
00:53:53,772 --> 00:53:55,382
I've still got my cock.
879
00:53:55,407 --> 00:53:57,845
[COURTIERS LAUGHING]
880
00:53:59,399 --> 00:54:00,399
[GRUNTS]
881
00:54:00,424 --> 00:54:04,787
[WINCING]
882
00:54:08,956 --> 00:54:13,918
[PANTING]
883
00:54:14,094 --> 00:54:17,174
[CRYING OUT]
884
00:54:17,199 --> 00:54:20,072
[DESOLATE MUSIC]
885
00:54:20,097 --> 00:54:23,006
♪♪
886
00:54:23,031 --> 00:54:25,052
[SOBBING] Please, please, no...
887
00:54:25,077 --> 00:54:27,049
♪♪
888
00:54:27,074 --> 00:54:29,012
Oh, my...
889
00:54:29,037 --> 00:54:32,681
Please, please, please... please...
890
00:54:33,099 --> 00:54:36,189
[MUSICIANS PLAYING SOPHISTICATED MUSIC]
891
00:54:36,214 --> 00:54:40,214
♪♪
892
00:54:45,619 --> 00:54:47,571
[WOMAN CHUCKLES]
893
00:54:48,074 --> 00:54:49,376
- Lady Blount?
- Your Grace.
894
00:54:49,401 --> 00:54:51,513
Where is the queen on who you attend?
895
00:54:51,538 --> 00:54:53,212
I cannot see her.
896
00:54:53,975 --> 00:54:55,585
Uh...
897
00:54:55,610 --> 00:54:59,610
♪♪
898
00:55:01,975 --> 00:55:03,644
Catherine!
899
00:55:05,030 --> 00:55:07,311
No, I can-I cannot look.
900
00:55:07,336 --> 00:55:08,745
No.
901
00:55:09,730 --> 00:55:12,708
[UNEASY MUSIC]
902
00:55:12,733 --> 00:55:14,623
Stay back!
903
00:55:14,648 --> 00:55:17,564
♪♪
904
00:55:17,894 --> 00:55:19,597
I can't look.
905
00:55:20,088 --> 00:55:22,003
[CRYING]
906
00:55:22,028 --> 00:55:23,681
[MELANCHOLY MUSIC]
907
00:55:23,706 --> 00:55:25,273
[HENRY] It's a boy.
908
00:55:25,471 --> 00:55:27,284
Fetch a nurse.
909
00:55:27,704 --> 00:55:29,892
- Fetch a nurse!
- [MAN] Yes, Your Grace.
910
00:55:29,917 --> 00:55:32,709
♪♪
911
00:55:32,734 --> 00:55:34,409
[CATHERINE SOBBING] I'm sorry.
912
00:55:34,434 --> 00:55:36,610
I'm sorry.
913
00:55:37,200 --> 00:55:41,200
♪♪
914
00:55:45,371 --> 00:55:48,246
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
59949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.