All language subtitles for The.Dark.Mirror.1946.720p.BluRay.x264.YIFY_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,500 --> 00:02:28,171 - Good morning, Lieutenant. - Good morning, Templar. 2 00:02:31,719 --> 00:02:33,263 They are all here. How would you want them? 3 00:02:33,472 --> 00:02:36,345 Give me the woman that reported it first. 4 00:02:36,561 --> 00:02:39,849 - Her husband is with her. - Alright both of them. 5 00:02:41,570 --> 00:02:43,230 You and your husband. 6 00:02:55,469 --> 00:02:57,178 The name of the victim? 7 00:02:57,473 --> 00:02:58,884 Dr. Frank Peralta. 8 00:03:00,060 --> 00:03:01,889 Frank Peralta. All right, what happen? 9 00:03:02,774 --> 00:03:07,273 When I arrived this morning at 7.30 10 00:03:07,490 --> 00:03:10,197 There he was, just lying there. 11 00:03:10,579 --> 00:03:12,407 You live at the same address? 12 00:03:12,625 --> 00:03:14,368 That's right, the same floor. 13 00:03:15,003 --> 00:03:17,460 - You saw him last night? - Around 10 o'clock. 14 00:03:17,674 --> 00:03:19,218 He was coming home. I was going out. 15 00:03:19,427 --> 00:03:22,384 - He was alone? - No, he had a young lady with him. 16 00:03:22,600 --> 00:03:26,185 - You know the young lady? - Never saw her. Very pretty. 17 00:03:26,398 --> 00:03:27,597 What was she wearing? 18 00:03:27,817 --> 00:03:30,737 A blue suit, and flowers in her hair. 19 00:03:30,948 --> 00:03:34,117 - Gloves? - I do not think so. 20 00:03:34,329 --> 00:03:38,710 - I guess they were going home? - That's what I assumed. 21 00:03:38,920 --> 00:03:41,378 - And that was at 10 O'clock? - Around 10. 22 00:03:41,592 --> 00:03:45,972 - You think you know her if you saw her again? - I think so. We met face to face. 23 00:03:46,182 --> 00:03:47,381 I see. 24 00:03:48,520 --> 00:03:50,265 What do you know about her? 25 00:03:50,482 --> 00:03:53,189 I live in the apartment under doctor Peralta. 26 00:03:53,404 --> 00:03:57,820 About 10:35 last night I heard this thud. 27 00:03:58,079 --> 00:04:01,450 - How do you know the time? - I had just turned on the 10:30 news. 28 00:04:01,668 --> 00:04:03,709 I heard footsteps on the stairs outside. 29 00:04:03,922 --> 00:04:07,840 I opened my door a bit. I was curiosity. 30 00:04:09,432 --> 00:04:11,890 I'm glad you were. What did you see? 31 00:04:12,104 --> 00:04:14,941 A young woman very pretty passed me and went out. 32 00:04:15,151 --> 00:04:16,610 From doctor Peraltas apartment? 33 00:04:17,195 --> 00:04:18,856 I suppose so. 34 00:04:19,199 --> 00:04:21,656 But you didn't see her come out of his door? 35 00:04:23,289 --> 00:04:26,162 I'm not sure. I don't think so. 36 00:04:26,378 --> 00:04:28,918 Do you think you would recognize her? 37 00:04:29,133 --> 00:04:31,044 Yes, I'm sure. 38 00:04:31,262 --> 00:04:34,431 I got a good look at her. She passed under the light. 39 00:04:34,643 --> 00:04:35,806 I see. 40 00:04:37,565 --> 00:04:39,808 You're his secretary? 41 00:04:40,027 --> 00:04:41,226 I was ... 42 00:04:41,530 --> 00:04:44,070 Want do you know of his plan for last night? 43 00:04:44,285 --> 00:04:47,786 He had an engagement for diner with a girl called Teresa Collins. 44 00:04:48,750 --> 00:04:50,376 You don't like her? 45 00:04:51,046 --> 00:04:52,839 I know very little about her. 46 00:04:53,843 --> 00:04:56,133 But I couldn't believe that Dr. Peralta was in love with her. 47 00:04:56,723 --> 00:04:58,468 You mean he thought he was? 48 00:04:58,685 --> 00:05:01,604 Sometimes he did, sometimes he didn't. 50 49 00:05:02,233 --> 00:05:05,936 But she treated him badly, she kept him in such a state. 50 00:05:07,241 --> 00:05:09,651 He was going to propose to her last night. 51 00:05:10,873 --> 00:05:14,126 Teresa Collins? You know where she lives? 52 00:05:15,840 --> 00:05:17,500 I can tell you where she works. 53 00:05:17,926 --> 00:05:20,846 She runs a magazine stand in the Medical Building. 54 00:05:21,057 --> 00:05:24,428 Where Dr. Peralta office are - were. 55 00:05:40,466 --> 00:05:44,931 Mrs. Didriksen, you first See if you recognize anyone. 56 00:05:45,141 --> 00:05:47,717 57 00:05:47,938 --> 00:05:50,893 Keep your mind on what you're doing. 58 00:05:59,040 --> 00:06:00,915 You go out with me and I buy you a steak. 59 00:06:01,252 --> 00:06:02,629 Good enough for me. 60 00:06:02,880 --> 00:06:05,504 - I ain't kidding. - Neither am I. 61 00:06:07,597 --> 00:06:11,645 When I get out of this monkey suit I ain't a bad looking guy. 62 00:06:17,573 --> 00:06:18,950 You go, Benson. 63 00:06:19,159 --> 00:06:20,903 The girl all right. Behind the counter. 64 00:06:21,120 --> 00:06:23,161 - Are you sure? - Pretty sure. 65 00:06:23,374 --> 00:06:25,582 Won't you swear to it? 66 00:06:26,296 --> 00:06:27,626 I think so. 67 00:06:27,840 --> 00:06:30,678 Still, there is something... Yes, I swear to it. 68 00:06:31,055 --> 00:06:33,512 I hope you'll remember that. 69 00:06:34,728 --> 00:06:37,482 - Don't you remember me? - Sure if you want me to. 70 00:06:37,691 --> 00:06:39,650 I remember you all right. 71 00:06:43,744 --> 00:06:45,822 - Where did she go? - How do I know. So? 72 00:06:46,040 --> 00:06:47,784 That's the girl all right. 73 00:06:48,001 --> 00:06:51,087 - You would swear to it? - Yeah. On a stack of Bibles. 74 00:06:51,298 --> 00:06:54,218 Thanks. We'll get in touch later. 75 00:06:57,851 --> 00:06:59,311 It looks pretty good. 76 00:07:00,815 --> 00:07:01,895 Miss Collins? 77 00:07:02,693 --> 00:07:04,319 I'm from the Police. 78 00:07:04,530 --> 00:07:07,237 - I beg your pardon. - Good morning, Doctor. 79 00:07:07,452 --> 00:07:11,073 Can you show me something in the line of lemon drops. 80 00:07:11,292 --> 00:07:14,711 - How about lemon drops? - Very good idea! 81 00:07:15,633 --> 00:07:17,960 I do not know how to thank you. 82 00:07:18,179 --> 00:07:19,556 83 00:07:25,525 --> 00:07:28,362 Would you mind to tell me how you spent last night? 84 00:07:28,572 --> 00:07:29,984 - Why? - You mind? 85 00:07:30,200 --> 00:07:32,028 - No, but... - From 8 o'clock on. 86 00:07:32,328 --> 00:07:34,453 - What it's all about? - 87 00:07:34,666 --> 00:07:36,078 Will you tell me then? 88 00:07:36,419 --> 00:07:39,375 All right. I went for a walk Jefferson Park. 89 00:07:39,591 --> 00:07:40,968 - Alone? - Yes. 90 00:07:41,261 --> 00:07:42,092 How long? 91 00:07:42,305 --> 00:07:44,513 I came home around 11:30. 92 00:07:44,726 --> 00:07:47,100 For nearly three hours you walked alone in the park? 93 00:07:47,606 --> 00:07:51,024 Not exactly. For two hours I was listening to a band concert 94 00:07:51,237 --> 00:07:54,822 A then I strolled by the lake and sat listening to the water. 95 00:07:55,035 --> 00:07:57,029 then I got chilly, and went home. 96 00:07:57,247 --> 00:08:00,167 - Didn't you met anyone you knew? - I didn't say that. 97 00:08:00,377 --> 00:08:01,576 Anyone that knows you, I should say. 98 00:08:01,797 --> 00:08:04,835 My butcher and his wife were at the concert. 99 00:08:05,845 --> 00:08:10,392 - What is the name there? - Peterson, 14th street. 100 00:08:11,522 --> 00:08:15,108 - You'd speak with him? - Sure, we old friends! 101 00:08:15,696 --> 00:08:16,776 I can check, remember. 102 00:08:17,283 --> 00:08:18,944 All right, check. 103 00:08:20,121 --> 00:08:21,450 Anyone else? 104 00:08:21,665 --> 00:08:25,499 The park policeman down by the lake. We talked for a while. 105 00:08:25,797 --> 00:08:27,541 Do you know his name and number? 106 00:08:27,759 --> 00:08:31,130 No. But we know each other. We've talked there before. 107 00:08:31,348 --> 00:08:35,764 - Is he a sweetheart? - Not till I get his name anyway. 108 00:08:36,816 --> 00:08:37,896 The truth is ... 109 00:08:38,110 --> 00:08:41,280 And a boy Nat de Grott walked me home with me. 110 00:08:45,332 --> 00:08:46,447 Where do I find him? 111 00:08:47,878 --> 00:08:51,047 He works at the supermarket of 15th Street. 112 00:08:51,509 --> 00:08:53,634 And he actually walked home with you? 113 00:08:53,846 --> 00:08:56,006 Go ask him, if you don't believe me. 114 00:08:56,225 --> 00:08:59,347 - I intent to. - What is this all about? 115 00:09:01,067 --> 00:09:03,441 Dr. Peralta was murdered last night. 116 00:09:05,658 --> 00:09:06,904 Murdered? 117 00:09:07,662 --> 00:09:10,369 Stabbed in the heart. 118 00:09:21,144 --> 00:09:22,308 Terry! 119 00:09:34,960 --> 00:09:36,621 Break it up. 120 00:09:43,308 --> 00:09:44,803 What do you want? 121 00:10:02,508 --> 00:10:03,884 Hello, Franklin? 122 00:10:04,929 --> 00:10:07,053 She's all right now. 123 00:10:07,266 --> 00:10:09,426 A little shaky. But okay the doctor says. 124 00:10:09,645 --> 00:10:10,891 Okay, let her go. 125 00:10:11,649 --> 00:10:12,848 Are you kidding? 126 00:10:13,527 --> 00:10:16,400 Of course I'm not kidding. It's a free country. 127 00:10:17,201 --> 00:10:19,694 You mean the two witnesses that saw her smack at the place? 128 00:10:19,914 --> 00:10:21,789 Against three that saw her smack away from it. 129 00:10:22,877 --> 00:10:25,417 7 km away! 130 00:10:25,799 --> 00:10:31,695 I saw them. Three solid taxpaying, God fearing citizens, 131 00:10:31,705 --> 00:10:35,349 that knows her and talked to her all over Jefferson Park last night. 132 00:10:35,566 --> 00:10:38,189 From 9 o'clock to 11:35 p.m.. 133 00:10:38,404 --> 00:10:41,823 - What do you know about that? - I don't get it. 134 00:10:42,036 --> 00:10:45,372 It makes no more sense to me than Chinese music. 135 00:10:54,683 --> 00:10:56,392 Second floor, Lieutenant. 136 00:11:13,591 --> 00:11:14,837 Can I come? 137 00:11:15,260 --> 00:11:16,542 Certainly. 138 00:11:20,562 --> 00:11:23,600 - How do you feel now? - All right, thank you. 139 00:11:24,443 --> 00:11:26,069 It sticks... 140 00:11:27,031 --> 00:11:28,277 The alibi. 141 00:11:28,784 --> 00:11:31,407 Of course, it's the truth. 142 00:11:31,622 --> 00:11:35,325 That butcher now, he couldn't be in love with you. 145 00:11:14,567 --> 00:11:18,44 6 The cop, might, and that other guy, but not the butcher. 143 00:11:40,972 --> 00:11:41,969 I don't think so either. 144 00:11:42,182 --> 00:11:44,307 - Guys generally falls in love with you? - Some. 145 00:11:44,520 --> 00:11:45,635 Peralta? 146 00:11:46,148 --> 00:11:49,899 He was a dear friend ... very dear. 147 00:11:50,113 --> 00:11:52,867 Why did you quarrel with him? The elevator boy heard you. 148 00:11:53,077 --> 00:11:55,914 It wasn't a quarrel Rusty never liked him. 149 00:11:57,418 --> 00:11:59,660 Jealous? You think Rusty might have killed him? 150 00:11:59,880 --> 00:12:03,216 - Why? - He was in love with you to, right? 151 00:12:03,553 --> 00:12:06,426 For a policeman, you certainly spent a lot of time thinking about love. 152 00:12:06,642 --> 00:12:07,638 I'm the romantic type. 153 00:12:08,729 --> 00:12:10,224 You're left-handed? 154 00:12:10,440 --> 00:12:12,600 Is this visit social or professional? 155 00:12:13,070 --> 00:12:15,147 You gave the doctor the lemon drops with your right hand. 156 00:12:15,908 --> 00:12:17,986 I was born left handed. 157 00:12:19,039 --> 00:12:23,206 Must thing I do right handed. I didn't liked being left handed. 158 00:12:23,422 --> 00:12:26,259 The killer was right-handed. 159 00:12:26,886 --> 00:12:30,055 - What am I supposed to say to that? - I'm just waiting and see. 160 00:12:32,645 --> 00:12:35,851 - If you don't mind... - We'll break the alibi. 161 00:12:36,068 --> 00:12:39,274 It might take time, but... 162 00:12:39,783 --> 00:12:41,658 I like you to leave. 163 00:12:41,870 --> 00:12:44,577 I'd like go to bed. You and ... 164 00:13:02,239 --> 00:13:03,520 So that's it! 165 00:13:03,825 --> 00:13:05,985 My sister... Ruth. 166 00:13:07,498 --> 00:13:09,872 Why didn't you tell me? 167 00:13:10,963 --> 00:13:12,375 Excuse me. 168 00:13:13,509 --> 00:13:15,550 I was going to when the time came. 169 00:13:15,763 --> 00:13:20,345 - Everybody knows it. - Not at the Medical Building. 170 00:13:20,647 --> 00:13:21,679 No. 171 00:13:21,899 --> 00:13:26,280 That was so we could take days of if we wanted to. 172 00:13:26,574 --> 00:13:29,328 You make a habit of that monkey business? 173 00:13:29,537 --> 00:13:31,662 All twins do now and again. 174 00:13:34,545 --> 00:13:37,668 So you're Terry ... and you, Ruth. 175 00:13:37,885 --> 00:13:40,841 - It relieves me! - That's nice. 176 00:13:41,057 --> 00:13:43,217 I thought I was losing me marbles. 177 00:13:43,436 --> 00:13:45,763 People often confuse us. 178 00:13:46,108 --> 00:13:49,811 So I see. Which one was at the park last night? 179 00:13:50,908 --> 00:13:52,949 - One of us. - That I know. 180 00:13:53,162 --> 00:13:57,459 Which one is what I asked. You... or you? 181 00:13:58,860 --> 00:14:03,216 I know you're stalling because I will get it out you one way or another. 182 00:14:03,387 --> 00:14:04,384 How? 183 00:14:05,516 --> 00:14:08,519 You don't want to make it any tougher than it is. 184 00:14:08,730 --> 00:14:12,778 So let�s have it: Which did which last night? 185 00:14:14,198 --> 00:14:19,113 One was in Jefferson Park. The other went to bed early. 186 00:14:19,333 --> 00:14:23,036 But how can that one prove that? And that's all we got to say. 187 00:14:23,632 --> 00:14:25,377 Were you in Jefferson Park? 188 00:14:27,556 --> 00:14:29,764 Are you going to answer me or not. 189 00:14:30,102 --> 00:14:31,265 I'm not! 190 00:14:32,439 --> 00:14:35,691 You'll only making trouble for yourselves. It'll be harder in the end. 191 00:14:35,903 --> 00:14:38,657 Because you can't get away with it. It's... 192 00:14:39,159 --> 00:14:42,613 Will you cut this nonsense out and be sensible? 193 00:14:42,832 --> 00:14:44,161 A man was murdered. 194 00:14:44,376 --> 00:14:47,664 I give you one more chance. Let�s see if we can get somewhere. 195 00:14:47,882 --> 00:14:50,506 Which one stayed here last night? 196 00:14:53,726 --> 00:14:56,729 One of us went to Jefferson Park. The other... 197 00:14:56,940 --> 00:14:59,860 But what one do which? 198 00:15:00,071 --> 00:15:02,195 Which one did which? 199 00:15:08,042 --> 00:15:10,001 I'll just have to run you both in. 200 00:15:11,549 --> 00:15:14,089 - Are you aloud to play the field like that? - What? 201 00:15:14,387 --> 00:15:18,008 Can you throw a number of people in the court and tell the judge to take his pick. 202 00:15:18,227 --> 00:15:20,981 No lawyer would take you seriously. 203 00:15:21,191 --> 00:15:23,565 - What lawyer? - The one that will come to the police station 204 00:15:23,779 --> 00:15:26,450 if we are not here to answer the phone tonight. 205 00:15:27,160 --> 00:15:29,569 - You're smart, aren't you. - Not dump. 206 00:15:29,789 --> 00:15:34,040 Do you know about obstructing justice? 207 00:15:34,840 --> 00:15:36,169 Don't you like to reconsider? 208 00:15:37,552 --> 00:15:39,345 Me... ? Or her... ? 209 00:15:43,563 --> 00:15:44,844 Will you tell me one thing? 210 00:15:45,066 --> 00:15:46,062 One of us... 211 00:15:46,276 --> 00:15:48,104 Will you cut that out! 212 00:15:48,363 --> 00:15:52,447 - Is there no way to tell you apart? - We are identical. 213 00:15:59,508 --> 00:16:02,464 It's all right dear, he is not going to do anything. 214 00:16:03,223 --> 00:16:06,310 - You think so? - No I don't. 215 00:16:06,521 --> 00:16:08,728 I know what our rights are, and so will a judge. 216 00:16:08,941 --> 00:16:12,312 And one of them is the Constitution right not to say anything that might incriminate us. 217 00:16:12,530 --> 00:16:14,774 Constitutional rights, she says! 218 00:16:14,993 --> 00:16:18,412 And will you please leave? Or do you want me to call our lawyer? 219 00:16:18,624 --> 00:16:21,414 I am a policeman, not a lawyer. 220 00:16:21,630 --> 00:16:23,423 You won this round. 221 00:16:23,633 --> 00:16:26,970 So don't try to duck out. We'll unravel this thing yet 222 00:16:27,181 --> 00:16:31,860 No scheme never obstructed justice. And it is not going to start with this one. 223 00:16:31,898 --> 00:16:34,605 Then bring a warrant next time with the name already written in. 224 00:16:34,820 --> 00:16:37,111 Did you read up on this before you did it? 225 00:16:37,325 --> 00:16:39,614 Never mind. I don't want to hear it. 226 00:16:48,844 --> 00:16:50,637 I forgot to tell you. 227 00:16:51,223 --> 00:16:53,681 It's to twins. Did you get that? 228 00:16:54,270 --> 00:16:57,357 - I got that. - Looking very much alike, the fellow told me. 229 00:16:57,568 --> 00:17:00,405 - People can't even tell them apart, he said. - Can't they really? 230 00:17:00,615 --> 00:17:02,443 That's the way twins are. 231 00:17:02,911 --> 00:17:05,700 Thank you, I can see you got you eyes open. 232 00:17:05,916 --> 00:17:08,539 I try to keep on my toes as much as possible, Lieutenant. 233 00:17:08,753 --> 00:17:13,419 Rest assured that we appreciate it. Good night. 234 00:17:13,762 --> 00:17:15,139 Good night, Lieutenant. 235 00:17:21,944 --> 00:17:25,030 It's no use. There isn't even a piece of print on the handle. 236 00:17:25,241 --> 00:17:26,155 - Gloves? - Could be. 237 00:17:26,368 --> 00:17:29,656 There should be a law against selling gloves to murders. 238 00:17:29,874 --> 00:17:33,460 - You know what they do in the good days? - Ladies bruise too easy. 239 00:17:33,673 --> 00:17:35,334 Get me Judge Hill. 240 00:17:42,479 --> 00:17:44,473 You know, I was thinking. 241 00:17:45,067 --> 00:17:48,653 Maybe one of these babies got a birthmark somewhere. 242 00:17:48,866 --> 00:17:52,320 It might be a good idea 243 00:17:52,539 --> 00:17:56,242 that I made a kind of thoroughly examination of both of them... 244 00:17:56,880 --> 00:17:57,830 Just an idea... 245 00:17:58,049 --> 00:17:59,758 Well, no more fun. 246 00:17:59,969 --> 00:18:04,184 Here is the list of witnesses. Have them here at 9am tomorrow. 247 00:18:04,435 --> 00:18:05,765 - Got it? - Got it. 248 00:18:07,315 --> 00:18:10,816 Judge Hill... Stevenson, DB 249 00:18:11,029 --> 00:18:14,615 I want a couple of warrants for Ruth and Teresa Collins. 250 00:18:14,828 --> 00:18:15,943 That's right. 251 00:18:16,163 --> 00:18:18,204 Charge: Suspicion of murder. 252 00:18:18,417 --> 00:18:20,079 Yes, both. 253 00:18:20,797 --> 00:18:21,960 What? 254 00:18:22,508 --> 00:18:26,723 I'm gonna hang numbers on there backs like football players. 255 00:18:31,983 --> 00:18:33,811 All right, bring her in. 256 00:18:40,665 --> 00:18:41,828 Where do you live? 257 00:18:42,209 --> 00:18:44,452 492, Kendale Avenue. 258 00:18:44,671 --> 00:18:47,211 Have you been arrested before? 259 00:18:47,426 --> 00:18:48,672 Turn around. 260 00:18:52,018 --> 00:18:54,261 That's it. No doubt. 261 00:18:54,481 --> 00:18:55,263 Bring it. 262 00:18:55,482 --> 00:18:58,272 I'd know her in a million I... 263 00:19:00,116 --> 00:19:02,525 - Teresa Collins? - Right. 264 00:19:02,996 --> 00:19:05,703 You two girls are held in suspicion of murder. 265 00:19:06,210 --> 00:19:07,705 What do you got to say for yourselves? 266 00:19:08,213 --> 00:19:11,466 Neither one of us care to say anything until we've talk to a lawyer. 267 00:19:12,012 --> 00:19:13,756 Well, how do you like that! 268 00:19:14,515 --> 00:19:16,426 Know her in a million, eh? 269 00:19:22,237 --> 00:19:24,148 What do you think? 270 00:19:24,700 --> 00:19:27,953 No idea, Rusty. It's hard to believe she could have done it. 271 00:19:28,165 --> 00:19:32,497 I know she didn't. Those guys are crazy. 272 00:19:32,714 --> 00:19:36,003 Take a lemon drop, it calms the nerves. 273 00:19:37,181 --> 00:19:38,380 Sent them in. 274 00:19:38,600 --> 00:19:40,143 Will you go in, please. 275 00:19:43,650 --> 00:19:46,688 They are not gonna make me say one word against her. 276 00:19:47,323 --> 00:19:48,783 I know her too well... 277 00:19:56,631 --> 00:19:58,210 We're sorry. 278 00:19:59,010 --> 00:20:01,004 Dr. Elliott, Mr. Judge. 279 00:20:01,223 --> 00:20:03,383 - Thanks for coming. - Not at all. 280 00:20:09,487 --> 00:20:12,194 I don't think this is going to take us very long, Mr. Rusty. 281 00:20:12,618 --> 00:20:18,539 You told that you saw Dr. Peralta and the girl arguing 282 00:20:18,711 --> 00:20:21,251 on the morning of the day Peralta were killed. 283 00:20:21,466 --> 00:20:23,460 - That's right? - Yes, Lieutenant. 284 00:20:23,678 --> 00:20:25,340 Can you tell me which one? 285 00:20:28,520 --> 00:20:30,514 - No, Lieutenant. - You are sure? 286 00:20:30,733 --> 00:20:33,023 I did not know that there were two of them. 287 00:20:35,423 --> 00:20:38,162 Quite a coincident, doctor. 288 00:20:39,832 --> 00:20:40,996 Quite. 289 00:20:43,338 --> 00:20:46,586 "Scott Elliott, psychologist, Ph.d., author of: 290 00:20:46,593 --> 00:20:50,113 "Twins, a Clinical Study, Mental traits of identical twins; 291 00:20:50,120 --> 00:20:52,198 "Twins and siblings, 292 00:20:52,207 --> 00:20:54,267 "All published by the faculty." 293 00:20:54,482 --> 00:20:56,026 Your own field. 294 00:20:56,319 --> 00:20:59,441 I have spent quite some time in the studying the subject. 295 00:20:59,825 --> 00:21:01,534 Did you know they were twins? 296 00:21:02,413 --> 00:21:06,995 No. One at the time twins looks likes singletons. 297 00:21:07,338 --> 00:21:10,544 Is there any foundation of the old popular belief 298 00:21:10,761 --> 00:21:16,978 that the twins are usually penalized by nature, either physically or mentally 299 00:21:17,147 --> 00:21:19,022 It's a superstition. 300 00:21:20,194 --> 00:21:22,152 That clears that up. 301 00:21:22,573 --> 00:21:26,788 You had a conversation with Peralta that morning. 302 00:21:26,997 --> 00:21:28,956 Would you mind repeating it? 303 00:21:30,003 --> 00:21:33,172 He asked me if I had ever come across a split personality. 304 00:21:33,676 --> 00:21:34,673 Go on. 305 00:21:34,887 --> 00:21:37,214 I told him I had. 306 00:21:37,433 --> 00:21:40,056 Then he asked if there where any danger in such a case. 307 00:21:41,189 --> 00:21:42,471 He used the word 'danger'? 308 00:21:42,943 --> 00:21:46,195 Yes ... Or if I thought all that kind of thing was exaggerated. 309 00:21:46,740 --> 00:21:50,491 - To which you replied? - I told him I couldn't say. 310 00:21:50,705 --> 00:21:55,038 I couldn't answer with generality, when he obviously had a specific in mind. 311 00:21:55,380 --> 00:21:57,540 And then he said something: 312 00:21:57,760 --> 00:22:01,012 "I had a battle with her this morning and I'm seeing her tonight" 313 00:22:01,224 --> 00:22:04,227 "It's rather important." And we separated. 314 00:22:07,318 --> 00:22:08,398 Seeing whom tonight? 315 00:22:09,197 --> 00:22:12,533 - Miss Collins, I suppose. - Which one? 316 00:22:16,084 --> 00:22:18,124 I have no idea. 317 00:22:18,587 --> 00:22:23,575 Can you tell me which girl was behind the counter that morning? 318 00:22:26,685 --> 00:22:31,099 That's all Thank you for helping us out 319 00:22:33,113 --> 00:22:35,273 Take the girls outside. 320 00:22:42,255 --> 00:22:43,251 You see? 321 00:22:43,632 --> 00:22:46,339 - You are going to let them get away with it? - What can I do? 322 00:22:46,554 --> 00:22:49,473 You haven�t a witness that can tell one girl from the other. 323 00:22:49,683 --> 00:22:51,594 I wouldn't have a chance in court. 324 00:22:51,812 --> 00:22:55,184 Any lawyer could make a monkey out of me with set up like that. 325 00:22:55,402 --> 00:22:59,569 We couldn't even get it pass the grant jury. 326 00:22:59,785 --> 00:23:04,367 - But one of them murdered him. - I'm sure of that? 327 00:23:04,627 --> 00:23:08,295 I'm just as concerned as you, 328 00:23:08,509 --> 00:23:10,135 but in this case we are helpless. 329 00:23:10,512 --> 00:23:16,019 With no more evidence, a trial would a waste of time. 330 00:23:17,107 --> 00:23:18,519 Let's have them back. 331 00:23:24,536 --> 00:23:25,533 Come in. 332 00:23:36,099 --> 00:23:40,396 One of you is a murderer who killed someone in cold blood. 333 00:23:40,607 --> 00:23:42,351 The other is an accomplice. 334 00:23:42,568 --> 00:23:46,735 The law uphold your refusal to give any testimony. 335 00:23:46,951 --> 00:23:50,618 it also forbid the indiscriminate prosecution of more than one person 336 00:23:51,124 --> 00:23:53,534 in order to make sure for one guilty one. 337 00:23:53,754 --> 00:23:56,793 This protection now enables you to become parties 338 00:23:57,010 --> 00:24:00,678 to an outrageous and miscarriage of justice 339 00:24:00,892 --> 00:24:05,723 I cannot express my contempt. 340 00:24:05,942 --> 00:24:06,773 Now get out! 341 00:24:08,280 --> 00:24:09,740 We are free? 342 00:24:10,409 --> 00:24:11,655 You're free. 343 00:24:16,545 --> 00:24:18,337 Goodbye, Lieutenant. 344 00:24:18,966 --> 00:24:21,126 Au revoir, Miss Collins. 345 00:24:40,336 --> 00:24:42,045 Remember me? 346 00:24:42,256 --> 00:24:45,295 Of course Lieutenant. Come on in. 347 00:24:48,559 --> 00:24:49,556 Sorry! 348 00:24:49,770 --> 00:24:53,555 I don't mind ordinary music, it's the wonderful stuff that bores me. 349 00:24:53,776 --> 00:24:54,975 That's snobbish. 350 00:24:55,195 --> 00:24:57,949 This is an ordinarily place, where is the gimmicks? 351 00:24:58,785 --> 00:25:02,156 Don't you witchdoctors treat people with tinker toys? 352 00:25:02,541 --> 00:25:04,666 They are in my laboratory at the university. 353 00:25:04,879 --> 00:25:06,838 What about the office in the Medical Building? 354 00:25:07,049 --> 00:25:11,002 Just a convenient place to get case history. I don't practice really. 355 00:25:11,223 --> 00:25:12,469 Lemon drop? 356 00:25:19,238 --> 00:25:22,443 Have you given any thought to this twin case? 357 00:25:23,077 --> 00:25:24,952 I supposed you've given that one up. 358 00:25:27,168 --> 00:25:30,871 Not me personally. This is on my own time. 359 00:25:31,759 --> 00:25:33,837 You don't look ambitious. 360 00:25:34,222 --> 00:25:38,472 It's not ambitious I don't like a perfect crime. 361 00:25:38,688 --> 00:25:42,226 I cannot accept that which mocks justice. 362 00:25:44,323 --> 00:25:46,116 Yes, I thought about it. 363 00:25:46,327 --> 00:25:50,078 I like them ... or one of them anyway. 364 00:25:50,918 --> 00:25:52,117 You don't know which one? 365 00:25:53,131 --> 00:25:56,548 No I'm afraid not. I never had a talk with them together. 366 00:25:56,970 --> 00:26:00,008 - You think you'd know if you did? - I imagine so. 367 00:26:00,225 --> 00:26:02,683 You couldn't tell that day in the D.A.'s office? 368 00:26:07,363 --> 00:26:11,779 - This whole thing burns me to a crisp. - How do you know someone else didn't do it 369 00:26:11,996 --> 00:26:15,249 I don't. And in the meantime I play along with the twins. 370 00:26:15,461 --> 00:26:19,544 Do you realize that one of the girls could knock the guy off 371 00:26:19,760 --> 00:26:22,883 with 50 witnesses and we still couldn't hang it on her? 372 00:26:23,392 --> 00:26:24,886 I guess not. 373 00:26:25,269 --> 00:26:29,056 I could be in that room and see her stab the guy 374 00:26:29,276 --> 00:26:34,702 and I couldn't make it stick unless I graped her and hold on to her. 375 00:26:34,995 --> 00:26:37,998 I can't bear it. I can't bear it. 376 00:26:39,837 --> 00:26:41,213 First, tell me this... 377 00:26:42,007 --> 00:26:46,839 You're a twin expert. Do you know anything about those to dames 378 00:26:47,058 --> 00:26:49,633 that could give me a chance to begin work? 379 00:26:49,896 --> 00:26:51,558 - Sure. - What? 380 00:26:51,775 --> 00:26:52,855 The crime. 381 00:26:54,488 --> 00:26:58,322 You don't suppose anyone could commit a murder, do you? 382 00:26:59,454 --> 00:27:03,787 You must be patient with me. What do you mean? 383 00:27:04,004 --> 00:27:06,544 The character, personality, 384 00:27:06,759 --> 00:27:09,596 nature can't duplicate personality, not even in twins. 385 00:27:10,140 --> 00:27:14,556 Once I interviewed a pair of twins so a like that even dogs got confused. 386 00:27:14,773 --> 00:27:16,648 Once living a thousand mile apart 387 00:27:16,860 --> 00:27:21,193 they both got toothache in the same tooth. 388 00:27:22,119 --> 00:27:25,076 Do you know why they lived so far apart? 389 00:27:25,960 --> 00:27:28,962 Because one was lecturing at a big university, 390 00:27:29,173 --> 00:27:32,176 the other was in prison. 391 00:27:32,762 --> 00:27:34,258 Different characters. 392 00:27:34,599 --> 00:27:36,059 I see. 393 00:27:36,686 --> 00:27:40,901 It's the same here. 394 00:27:41,111 --> 00:27:44,067 One could and one couldn't commit murder. 395 00:27:44,283 --> 00:27:45,612 That's all there is to it. 396 00:27:46,996 --> 00:27:49,037 Yeah. That's all there is to it! 397 00:27:49,292 --> 00:27:51,333 Constitutional rights! 398 00:27:54,050 --> 00:27:57,089 Another thing: Do you often interview twins? 399 00:27:58,098 --> 00:28:01,304 Often. But not for the police. 400 00:28:01,938 --> 00:28:06,271 - What about the one you like? - What about her? 401 00:28:07,114 --> 00:28:08,610 Suppose she is innocent... 402 00:28:10,662 --> 00:28:14,580 There is no reason to think she is any danger. 403 00:28:15,504 --> 00:28:16,786 Living with a killer? 404 00:28:20,722 --> 00:28:22,965 It's not really my business that kind of thing. 405 00:28:23,185 --> 00:28:25,856 If one of them killed, 406 00:28:26,065 --> 00:28:28,901 don't you think there's a chance she'll kill again? Her sister 407 00:28:29,111 --> 00:28:30,939 if she ever became nervous about her? 408 00:28:31,156 --> 00:28:34,575 - No doubt about it. - I'll never ask you the name. 409 00:28:34,788 --> 00:28:36,912 I swear it. 410 00:28:37,125 --> 00:28:40,746 One day you call me and say you've got the answer, and I'd be satisfied. 411 00:28:41,341 --> 00:28:45,591 Then I'll know that there are no such thing as a perfect crime. 412 00:28:45,807 --> 00:28:49,559 The system works. You can't beat it. 413 00:28:55,116 --> 00:28:58,618 - Social regularity? - That's your name for it. 414 00:29:01,083 --> 00:29:04,087 It's out of question. 415 00:29:04,298 --> 00:29:09,094 I am not a detective and I doubt I can help you. 416 00:29:09,348 --> 00:29:12,268 Besides I never said I was in love with the girl. 417 00:29:12,479 --> 00:29:14,022 I like her...? 418 00:29:14,775 --> 00:29:19,524 How do I know it wasn't her? You can't just look at a person and know that. 419 00:29:19,742 --> 00:29:23,363 She could have been killing people for years. 420 00:29:23,832 --> 00:29:28,712 All I said is that she was very pleasant... 421 00:29:29,634 --> 00:29:32,007 It's not easy to believe that ... 422 00:29:38,858 --> 00:29:41,861 Mr. Lemon Drops! 423 00:29:42,114 --> 00:29:43,657 Terry, of course! 424 00:29:43,867 --> 00:29:46,027 How are you? 425 00:29:47,999 --> 00:29:50,077 Still champing candy! 426 00:29:50,295 --> 00:29:54,759 I told you before I don't chump. 427 00:29:58,184 --> 00:30:01,851 - No wonder I never got it! - Didn't you? An expert like you. 428 00:30:02,065 --> 00:30:05,021 No. Obviously you are both wonderful. 429 00:30:05,237 --> 00:30:08,360 I almost forget that there was such a thing as kidding. 430 00:30:08,619 --> 00:30:11,028 - Things hasn't been so good? - Not so good. 431 00:30:11,791 --> 00:30:15,162 You saw paper. Those picture. We are celebrities� now. 432 00:30:15,381 --> 00:30:18,134 - No work? - One look at our face and... 433 00:30:18,344 --> 00:30:21,930 - They don't forget. Not in this town. - It's not very nice. 434 00:30:22,184 --> 00:30:25,271 You can't blame them. You heard what the judge said. 435 00:30:25,482 --> 00:30:28,022 I wish you wouldn't say things like that. 436 00:30:28,237 --> 00:30:31,074 But he knows. He must have read the papers. 437 00:30:31,284 --> 00:30:32,446 I know but... 438 00:30:32,660 --> 00:30:36,661 Then maybe my idea, that's the real reason why I'm here, 439 00:30:36,876 --> 00:30:39,036 maybe of some good to you as well as me. 440 00:30:39,255 --> 00:30:40,585 How do you mean? 441 00:30:40,800 --> 00:30:44,302 I'd like to add you two in my collection of twins. 442 00:30:44,515 --> 00:30:46,639 I'm an old twin student, remember. 443 00:30:46,852 --> 00:30:49,060 And I like to add you girls to it. 444 00:30:49,273 --> 00:30:51,564 I'd pay you. Of course not much. 445 00:30:51,778 --> 00:30:54,817 It should only be an hour each day. 446 00:30:55,034 --> 00:30:57,194 We did that once when we were kids in Chicago. 447 00:30:57,413 --> 00:31:01,913 Then you know what it is. Physical, verbal, psychologically standard stuff. 448 00:31:02,380 --> 00:31:04,837 Are you quit sure you're not doing this for the police? 449 00:31:05,050 --> 00:31:08,636 I was gathering data on twins before I ever met a policeman. 450 00:31:08,849 --> 00:31:12,137 I was doing it long before you meet you girls. 451 00:31:12,355 --> 00:31:15,311 It's been my main occupation for years, 452 00:31:15,527 --> 00:31:18,447 and I'll probably still be doing it after you both are married 453 00:31:18,658 --> 00:31:21,068 and settle down with twins of your own... 454 00:31:21,663 --> 00:31:23,705 Which you're very likely to have. 455 00:31:23,917 --> 00:31:25,912 What is your purpose in this? 456 00:31:26,130 --> 00:31:29,833 The purpose of all research, to learn as much as possibly about the subject. 457 00:31:30,053 --> 00:31:32,546 In my case. To add to my knowledge about identical twins. 458 00:31:32,767 --> 00:31:37,098 - And you'd pay us? - $ 25 per week for each. 459 00:31:37,315 --> 00:31:39,274 That's the customary allowance. 460 00:31:39,486 --> 00:31:42,026 For that I'd expect you to come to the laboratory at least 461 00:31:42,241 --> 00:31:47,750 3 times per week, separately for 2 hours. 462 00:31:48,418 --> 00:31:49,617 What do you think? 463 00:31:50,297 --> 00:31:53,633 I don't think we're interested. I don't like the idea of being a guinea pig. 464 00:31:54,513 --> 00:31:57,053 I don't want to press you if you're afraid in any way... 465 00:31:57,435 --> 00:31:59,974 We have nothing to be afraid of 466 00:32:00,189 --> 00:32:01,685 nothing but snooperous. 467 00:32:03,195 --> 00:32:06,530 In that case, there is nothing more to be said. 468 00:32:06,867 --> 00:32:10,321 I'm sorry for giving that impression. 469 00:32:10,540 --> 00:32:11,572 I'm sorry too. 470 00:32:11,792 --> 00:32:13,621 I think we should do it. 471 00:32:14,965 --> 00:32:19,464 I don't think he's a snooper, and we could certainly use the money. 472 00:32:20,433 --> 00:32:23,769 You don't mind being ask a lot of personal questions? 473 00:32:24,023 --> 00:32:26,979 Why should I? Or why should you? 474 00:32:27,195 --> 00:32:32,193 It's for a good purpose. There is no reason to fear it 475 00:32:32,413 --> 00:32:35,499 because we do need the money. And because... 476 00:32:35,710 --> 00:32:39,211 We've always liked Dr. Elliott. Both of us. 477 00:32:39,507 --> 00:32:43,378 Talk it over between yourselves and call me. 478 00:32:43,682 --> 00:32:45,592 I hope you can see things Terry's way, 479 00:32:45,810 --> 00:32:48,600 but if you can't, I'll understand. No harm done. 480 00:32:50,110 --> 00:32:52,353 I hope to be seeing you both soon. 481 00:32:52,572 --> 00:32:54,483 Goodbye. We will call you. 482 00:33:04,010 --> 00:33:05,209 What's the matter with you? 483 00:33:08,642 --> 00:33:10,303 Do you think that was very wise? 484 00:33:10,604 --> 00:33:12,348 What are you afraid of? 485 00:33:12,565 --> 00:33:16,269 - I'm not afraid. It's... - Don't lie about it. You are afraid. 486 00:33:16,489 --> 00:33:18,317 You're more afraid every day. Why? 487 00:33:19,119 --> 00:33:20,947 Terry, you know very well what it is. 488 00:33:21,748 --> 00:33:24,288 You think I killed him. Why don't you amid it? 489 00:33:24,503 --> 00:33:26,498 I don't! 490 00:33:26,716 --> 00:33:28,460 Then why are you so frightened? 491 00:33:28,677 --> 00:33:32,464 If they knew which one was in the apartment that night... 492 00:33:33,186 --> 00:33:37,103 He proposed and I said yes. Why should I kill him? 493 00:33:37,568 --> 00:33:40,025 I know you didn't do it. 494 00:33:40,239 --> 00:33:44,821 I'm willing to do anything to keep them knowing that you were home that night. 495 00:33:45,039 --> 00:33:49,918 That's the only reason I'm frightened. Please believe me. 496 00:33:50,507 --> 00:33:54,424 Then is there anything for yourself that you're afraid for Elliot to learn? 497 00:33:54,932 --> 00:33:56,213 Of course not. 498 00:33:56,852 --> 00:34:00,805 Then stop worrying, there's no need for it. 499 00:34:01,026 --> 00:34:06,024 Besides, he is very attractive, very good looking. 500 00:34:06,369 --> 00:34:07,568 I like him. 501 00:34:34,084 --> 00:34:37,919 - You don't think we can fool you now? - Not anymore, Terry. 502 00:34:38,133 --> 00:34:40,256 I even have you spotted in the magazine stand. 503 00:34:40,469 --> 00:34:41,252 How do you mean? 504 00:34:41,471 --> 00:34:44,640 I know some of the times when it was you and some of the times when it was Ruth. 505 00:34:44,852 --> 00:34:46,930 Not all, of course, but some. 506 00:34:48,984 --> 00:34:50,148 What was the difference? 507 00:34:50,487 --> 00:34:54,024 I do not know... meaning, I'm not sure yet. 508 00:34:54,244 --> 00:34:55,787 Which one do you like the best? 509 00:34:55,997 --> 00:34:57,790 - You. - Really? 510 00:34:58,000 --> 00:34:59,662 Sit over here, will you. 511 00:35:03,218 --> 00:35:05,426 - Why? - Why what? 512 00:35:05,639 --> 00:35:07,764 Why do you say you like me best? 513 00:35:07,976 --> 00:35:11,312 Because that's always the response during office hour. 514 00:35:15,531 --> 00:35:16,860 What is this one? 515 00:35:17,242 --> 00:35:19,718 These are pictures of ink spots. 516 00:35:19,726 --> 00:35:22,536 The kind you probably made yourself when you were a child. 517 00:35:22,543 --> 00:35:25,250 It is just a stain and the paper folded over. 518 00:35:25,465 --> 00:35:26,794 What is it for? 519 00:35:27,176 --> 00:35:29,966 It's another way of studying personality. 520 00:35:30,182 --> 00:35:32,639 I'm going to hand them to you one by one 521 00:35:32,853 --> 00:35:35,429 and you tell me what you see. 522 00:35:36,067 --> 00:35:38,061 What it looks like to you. 523 00:35:38,446 --> 00:35:41,365 - Quickly? - If you see it quickly, sure. 524 00:35:41,576 --> 00:35:45,446 As soon as you make something out of it, you tell me. Ready? 525 00:35:46,668 --> 00:35:47,950 Face that way, please. 526 00:35:51,970 --> 00:35:53,845 Well, what does it look like to you? 527 00:35:54,724 --> 00:35:56,136 It might be a mask. 528 00:35:56,352 --> 00:35:59,106 The black slit for eyes, 529 00:35:59,316 --> 00:36:02,153 heavy eyebrows and lips giving it a fixed expression. 530 00:36:02,864 --> 00:36:04,145 Anything else? 531 00:36:04,742 --> 00:36:07,152 - May I turn it? - Anyway you wish. 532 00:36:10,336 --> 00:36:13,920 This looks like a white lamb with a black nose. 533 00:36:14,133 --> 00:36:15,961 He got a mark on its forehead. 534 00:36:16,178 --> 00:36:19,348 It looks like a moth spreading its wing over a butterfly. 535 00:36:19,559 --> 00:36:24,558 Beneath his feet, there are two men face down, arms outstretched. 536 00:36:24,777 --> 00:36:26,106 It all seems symbolic of something. 537 00:36:26,321 --> 00:36:29,693 The lamb looks so innocent but it has two men under its paws. 538 00:36:30,162 --> 00:36:31,906 Symbolic of what? 539 00:36:33,626 --> 00:36:35,205 The lamb's death? 540 00:36:38,593 --> 00:36:41,550 I wonder if you are as so cool as you pretend. 541 00:36:41,766 --> 00:36:43,925 - No. - I think so either. 542 00:36:44,394 --> 00:36:48,312 Outside the office I'm a real tear with jet propulsion. 543 00:36:48,527 --> 00:36:50,106 What do you see? 544 00:36:53,786 --> 00:36:55,281 What does it looks like to you Terry? 545 00:36:56,958 --> 00:37:02,170 These are two men, back to back. But they seem ignorant about each other. 546 00:37:02,385 --> 00:37:04,593 Now it�s changing into a full face of a man, 547 00:37:04,806 --> 00:37:07,381 with mustache and slanted eyes. 548 00:37:08,395 --> 00:37:11,352 Here is a dancer, a woman dancing with a puppet. 549 00:37:12,110 --> 00:37:16,609 The puppet reaching to a rival who pretends to ignore it. 550 00:37:16,826 --> 00:37:19,913 But all the time it try to reach to do her some harm. 551 00:37:20,124 --> 00:37:21,156 Can I have a cigarette? 552 00:37:36,194 --> 00:37:39,613 Why did you leave Nebraska, Ruth? 553 00:37:39,825 --> 00:37:42,615 We lived in a farm for about a year, 554 00:37:42,831 --> 00:37:47,745 and the farmer's wife wanted to adopt me because she could not bear children. 555 00:37:47,964 --> 00:37:50,421 They could only afford one of us. 556 00:37:50,635 --> 00:37:53,175 Why you instead of Terry? 557 00:37:53,390 --> 00:37:58,139 It just happen... There're not much chose between twins. 558 00:37:58,357 --> 00:38:01,444 But Terry was very upset when she heard about it - naturally. 559 00:38:01,655 --> 00:38:04,195 So we decided to pull out. 560 00:38:05,913 --> 00:38:07,076 What do you see? 561 00:38:10,713 --> 00:38:12,791 Two people in costume 562 00:38:13,217 --> 00:38:15,128 dancing around a pole. 563 00:38:15,346 --> 00:38:18,182 They are bending over. 564 00:38:18,726 --> 00:38:22,597 - It's that what you wanted? - Yes. Anything else? 565 00:38:23,025 --> 00:38:25,067 You can turn it if you wish. 566 00:38:29,579 --> 00:38:32,748 These are two skaters like in the ice show. 567 00:38:32,960 --> 00:38:37,008 and they are leaning backward and the arm extension. 568 00:38:41,183 --> 00:38:44,056 Terry how did she find out? 569 00:38:44,522 --> 00:38:49,234 From the farmer, I suppose. He never liked her for some reason. 570 00:38:49,822 --> 00:38:50,772 Was he cranky? 571 00:38:50,991 --> 00:38:54,908 No, I got along fine with him, but Terry... 572 00:38:55,123 --> 00:38:56,369 What do you see? 573 00:38:57,544 --> 00:39:00,382 Two old ladies sitting back to back 574 00:39:00,591 --> 00:39:03,714 in an open streetcar like those in San Francisco. 575 00:39:03,931 --> 00:39:06,008 They seem frightened. 576 00:39:06,226 --> 00:39:11,272 They are clinging to their seats and their feet are under the seat. 577 00:39:11,486 --> 00:39:13,147 And look at those chins! 578 00:39:14,324 --> 00:39:17,327 That's a drum majorette, with a high bear shako. 579 00:39:17,955 --> 00:39:22,335 She's very straight and graceful. 580 00:39:22,546 --> 00:39:25,086 And she got her knee high in the air. 581 00:39:27,263 --> 00:39:28,842 Thank you very much. 582 00:39:33,023 --> 00:39:35,017 Well, it's about time! 583 00:39:35,235 --> 00:39:36,731 Sorry I'm late. 584 00:39:37,490 --> 00:39:42,488 - Did you go through town? - No. Scott and I just talked. 585 00:39:44,293 --> 00:39:48,294 After that ink spot stuff. Who do you suppose ever thought that one up? 586 00:39:48,675 --> 00:39:49,839 Talking about what? 587 00:39:50,220 --> 00:39:51,798 Just gapping. 588 00:39:52,014 --> 00:39:55,137 Chicago, movies, when we were kids. 589 00:39:56,355 --> 00:39:57,471 Not about us? 590 00:39:57,691 --> 00:40:02,107 No, mostly about himself. He was funny about his school. 591 00:40:02,575 --> 00:40:03,856 He must have been. 592 00:40:04,078 --> 00:40:05,277 He was, really. 593 00:40:05,664 --> 00:40:08,620 Once he drops that office act, he is awful funny. 594 00:40:08,836 --> 00:40:10,961 The way he was before, remember. 595 00:40:11,174 --> 00:40:13,215 Is that his line, down the memory lane? 596 00:40:13,428 --> 00:40:16,597 I don't think it was a line, he just wanted to talk. 597 00:40:16,809 --> 00:40:17,972 Nothing romantic? 598 00:40:18,687 --> 00:40:20,347 I'm afraid not. 599 00:40:20,606 --> 00:40:22,600 Dear me, you sound disappointed. 600 00:40:25,198 --> 00:40:26,741 You're not falling for him? 601 00:40:27,326 --> 00:40:30,532 My goodness, Terry, sometimes it seems as if that's all you think about! 602 00:40:30,749 --> 00:40:32,458 Falling for someone! Of course not! 603 00:40:33,212 --> 00:40:36,001 just don't want to see you do anything foolish. 604 00:40:36,217 --> 00:40:37,629 Yes, Momma. 605 00:40:37,845 --> 00:40:42,310 I'm not convinced yet that he's is strictly on the level with us. 606 00:40:44,440 --> 00:40:46,565 I don't know, of course. 607 00:40:47,654 --> 00:40:49,316 I can't believe it. 608 00:40:49,908 --> 00:40:53,825 Perhaps not, but if I were you, I'd be a little careful 609 00:40:54,040 --> 00:40:56,248 not too friendly. 610 00:40:59,591 --> 00:41:01,087 If only we weren't so... 611 00:41:01,303 --> 00:41:03,974 I know. It's not very pleasant. 612 00:41:04,183 --> 00:41:08,290 But as long as we are, we just have to be on our guard with everybody. 613 00:41:08,899 --> 00:41:10,644 Particularly him. 614 00:41:47,217 --> 00:41:50,838 Well, it's something I hadn't figured on. Never even dreamed of. 615 00:41:51,057 --> 00:41:54,012 As promised, I will not ask any questions. 616 00:41:54,228 --> 00:41:57,148 All I can do is to stand here, 617 00:41:57,359 --> 00:41:59,353 and wait for whatever you want to tell me. 618 00:42:00,114 --> 00:42:02,571 You know the ink spot test? 619 00:42:02,785 --> 00:42:06,121 I made several other tests to check and cross-check. 620 00:42:06,159 --> 00:42:09,916 In the ink spot test about 80 % of the people 621 00:42:09,965 --> 00:42:14,048 will in general see the same figure, the same illusions. 629 00:40:35:361 --> 00:40:38,080 What the other 20 % see 622 00:42:16,894 --> 00:42:23,103 reflecting the true secret pattern of their own mind and personality. 623 00:42:24,531 --> 00:42:28,995 In this case, there don't seem to be any doubt about one thing. 624 00:42:30,083 --> 00:42:32,576 One of our young women is insane. 625 00:42:33,130 --> 00:42:36,965 Very clever, very intelligent, but insane. 626 00:42:41,436 --> 00:42:43,929 This is called a free association test. 627 00:42:44,150 --> 00:42:46,524 And it's so simple that even I understand. 628 00:42:46,737 --> 00:42:51,403 If you are looking for smarter one I can save you a lot of time: It was Terry. 629 00:42:51,621 --> 00:42:52,571 Is that official? 630 00:42:52,790 --> 00:42:57,122 It's the funny thing. I was born 7 minutes and 55 seconds before her, 631 00:42:57,339 --> 00:43:00,924 but that is not the way it feels. She has been the older sister. 632 00:43:01,137 --> 00:43:03,464 Always helping me, and protecting me. 633 00:43:05,603 --> 00:43:09,521 And like a mother too, because we've been orphans since we were 10. 634 00:43:10,738 --> 00:43:13,776 This is not a contest. 635 00:43:13,993 --> 00:43:16,866 I'm interested in absolute, not comparative results. 636 00:43:17,082 --> 00:43:18,578 Yes, sir. 637 00:43:20,588 --> 00:43:22,084 You know... ? 638 00:43:22,717 --> 00:43:24,961 I'm a very pleased man today. 639 00:43:25,179 --> 00:43:29,429 And I haven't been for almost a week 640 00:43:29,645 --> 00:43:31,853 because you haven't seemed happy. 641 00:43:32,066 --> 00:43:33,146 I'm sorry. 642 00:43:33,736 --> 00:43:36,311 I was afraid I've done something that offended you. 643 00:43:36,950 --> 00:43:39,359 I did not mean to. 644 00:43:40,248 --> 00:43:44,997 I was something else, I was a little worried - about something else. 645 00:43:45,215 --> 00:43:48,551 - But it's all right now? - Yes, okay. 646 00:43:48,804 --> 00:43:50,430 Good. the way it ought to be. 647 00:43:53,312 --> 00:43:55,354 But back to cold science. 648 00:43:55,567 --> 00:43:58,438 I'm gonna give you some words 649 00:43:58,654 --> 00:44:01,658 and you answer with the first word that comes into your mind. 650 00:44:01,868 --> 00:44:04,028 Not a sentence, just one word. 651 00:44:04,248 --> 00:44:07,999 And answer as quickly as you can. That's the important part. 652 00:44:09,883 --> 00:44:11,046 Are you ready? 653 00:44:11,970 --> 00:44:12,919 Table. 654 00:44:14,099 --> 00:44:15,048 Chair. 655 00:44:16,102 --> 00:44:17,847 Ready? Dark. 656 00:44:18,231 --> 00:44:19,512 Night. 657 00:44:20,151 --> 00:44:21,432 - Moon. - Beams. 658 00:44:22,822 --> 00:44:24,282 - Knife. - Scissors. 659 00:44:26,370 --> 00:44:28,198 - White. - Black. 660 00:44:28,832 --> 00:44:30,625 - Mirror. - Death. 661 00:44:35,385 --> 00:44:36,335 King. 662 00:44:37,473 --> 00:44:38,754 Queen. 663 00:44:40,144 --> 00:44:40,891 Blossom. 664 00:44:41,271 --> 00:44:42,434 Flower. 665 00:44:43,901 --> 00:44:45,776 - River. - Lake. 666 00:44:48,117 --> 00:44:49,660 How could you have said it? 667 00:44:50,204 --> 00:44:52,613 How do I know. It just popped out. 668 00:44:52,833 --> 00:44:56,620 I don't understand all this fuss. What possible harm can it do? 669 00:44:57,133 --> 00:44:59,755 Non! None whatever! 670 00:44:59,970 --> 00:45:03,176 I don't give two cents for that fellow and his kindergarten games. 671 00:45:04,394 --> 00:45:07,731 It can do that test 24/7, And beat him at it every time. 672 00:45:07,942 --> 00:45:09,818 He can't frightened me with that stuff. 673 00:45:11,198 --> 00:45:13,239 It's you I'm worried about. 674 00:45:13,452 --> 00:45:14,532 Why? 675 00:45:14,600 --> 00:45:18,140 Because it shows your mind is still on that thing and you can't deny it. 676 00:45:18,253 --> 00:45:21,339 When he said "mirror" you said "dead" that proved it. 677 00:45:21,550 --> 00:45:24,803 It may not mean anything to him, but it does to me, 678 00:45:25,015 --> 00:45:29,391 and it's a dead giveaway, that you think I had something to do with it. 679 00:45:31,734 --> 00:45:33,693 Terry, please! 680 00:45:33,904 --> 00:45:35,448 I've told you... 681 00:45:35,658 --> 00:45:39,908 Why do you keep saying a thing like that? 682 00:45:40,374 --> 00:45:41,205 Forget it! 683 00:45:41,418 --> 00:45:43,495 But you have not right even to think. 684 00:45:44,548 --> 00:45:46,626 Why do you take these sleeping pills? 685 00:45:47,011 --> 00:45:50,964 - Because I can't sleep without them. - Why can't you? 686 00:45:51,185 --> 00:45:55,020 Because my nerves are still bad. I haven't got over everything yet. 687 00:45:55,985 --> 00:45:57,149 Neither of us has. 688 00:45:57,655 --> 00:45:58,735 Is that all? 689 00:45:58,949 --> 00:46:03,578 - What other reason could there be? - Not your conscience? 690 00:46:03,874 --> 00:46:05,998 My conscience about what? 691 00:46:06,461 --> 00:46:10,082 Perhaps you're sorry you didn't tell the police everything you know. 692 00:46:10,594 --> 00:46:12,635 Maybe that's what troubling you. 693 00:46:13,265 --> 00:46:15,894 Maybe you think you should do it even now? 694 00:46:15,895 --> 00:46:19,183 This is ridiculous! Such a thought never entered my head. 695 00:46:19,819 --> 00:46:23,902 Because, if you are, the phone is there ... 696 00:46:24,243 --> 00:46:26,653 Terry, stop it! You're talking nonsense! 697 00:46:26,873 --> 00:46:29,200 - Am I? - Of course you are! 698 00:46:29,419 --> 00:46:30,747 I hope so. 699 00:46:31,881 --> 00:46:34,456 Because if you ever suspected me, 700 00:46:35,178 --> 00:46:40,093 I do not know what I would do ... I really don't... 701 00:46:48,243 --> 00:46:49,109 Table. 702 00:46:49,537 --> 00:46:50,617 Chair. 703 00:46:51,416 --> 00:46:53,576 - Moon. - Stars. 704 00:46:55,214 --> 00:46:55,914 King. 705 00:46:56,466 --> 00:46:57,665 Queen. 706 00:46:58,094 --> 00:46:59,174 - Death. - Mirror. 707 00:47:02,810 --> 00:47:03,759 Girl. 708 00:47:04,939 --> 00:47:06,185 Woman. 709 00:47:06,692 --> 00:47:09,363 - Black. - White. 710 00:47:09,739 --> 00:47:12,778 - Rose. - Thorn. 711 00:47:18,797 --> 00:47:22,964 I have an idea, you are not impressed with this stuff. 712 00:47:23,180 --> 00:47:25,554 No? Then why do you think I'm here? 713 00:47:25,768 --> 00:47:28,095 Just to humoring the old professor. 714 00:47:28,314 --> 00:47:31,400 - Is that all? - Nothing else to do. 715 00:47:31,611 --> 00:47:34,613 Had it ever occurred to you that I might like seeing you. 716 00:47:34,824 --> 00:47:36,783 No it hadn't ... 717 00:47:36,995 --> 00:47:38,490 Don't you like to see me? 718 00:47:38,706 --> 00:47:41,544 If you knew how anxious I was for you to get here 719 00:47:41,753 --> 00:47:43,629 you wouldn't have to ask that. 720 00:47:43,840 --> 00:47:46,298 - Honest? - Very honest. 721 00:47:46,512 --> 00:47:49,301 Then maybe we could see each other outside the office. 722 00:47:49,517 --> 00:47:51,143 We will, I'm sure. 723 00:47:51,855 --> 00:47:54,348 - Would you like to? - Very much. 724 00:47:54,568 --> 00:47:57,025 - All right, when? - Soon. 725 00:47:57,657 --> 00:47:59,865 But not before we finish with these test I'm afraid. 726 00:48:00,078 --> 00:48:01,787 What does that got to do with it? 727 00:48:02,039 --> 00:48:04,995 It's hard enough for me to keep my mind on science as it is 728 00:48:05,211 --> 00:48:07,965 don't make it anymore difficult for me. 729 00:48:08,174 --> 00:48:10,501 The first night afterward? 730 00:48:10,721 --> 00:48:13,214 - It's a date. - Remember. 731 00:48:13,434 --> 00:48:14,680 I will remember, Terry. 732 00:48:20,321 --> 00:48:23,775 I was really crazy about that boy, but Terry simply couldn't stand him. 733 00:48:23,994 --> 00:48:26,998 She insisted that he wasn't on the level, and she was right. 734 00:48:27,208 --> 00:48:28,039 How did you find out? 735 00:48:28,252 --> 00:48:30,792 He dated her one night and she told me. 736 00:48:31,633 --> 00:48:33,009 Terry turned in. 737 00:48:36,140 --> 00:48:38,514 How many men have you been crazy about? 738 00:48:38,728 --> 00:48:42,681 That was just a kid stuff. We were about 16. 739 00:48:43,695 --> 00:48:46,484 All this biography I'm given you 740 00:48:46,700 --> 00:48:48,659 is this for science too? 741 00:48:50,541 --> 00:48:52,285 No, this is personal. 742 00:48:52,669 --> 00:48:55,293 The more I know about you, the more I wanna know. 743 00:48:55,508 --> 00:48:59,758 I want to know everything about you, for myself. 744 00:49:00,391 --> 00:49:03,728 And apparently you will. Good night. 745 00:49:05,067 --> 00:49:08,548 Do you think, when this is over, I can ask you out to dinner, 746 00:49:08,551 --> 00:49:13,196 dancing or just to talk, in a purely personal way? 747 00:49:13,414 --> 00:49:15,075 You think you'll still want to? 748 00:49:15,292 --> 00:49:18,081 I'm looking forward to it. Do you mind? 749 00:49:18,631 --> 00:49:21,207 No. I like it. 750 00:49:21,470 --> 00:49:23,179 You are a wonder! 751 00:49:51,481 --> 00:49:54,270 It's all right. I�m not asleep. 752 00:49:55,029 --> 00:49:56,904 Don't turn on the light. 753 00:49:58,410 --> 00:50:00,404 I'll undress in the bathroom. 754 00:50:32,761 --> 00:50:34,720 You're taking a sleeping pill tonight? 755 00:50:34,932 --> 00:50:38,932 No, I slept all right last night. 756 00:50:39,147 --> 00:50:44,026 - I think you better take two. - Two? Why on earth for? 757 00:50:44,239 --> 00:50:47,159 If you take two, maybe you won't be so troubled in your sleep. 758 00:50:48,831 --> 00:50:51,953 - You mean I talked? - Talked, cried. 759 00:50:52,170 --> 00:50:54,211 You scare me half to death sometimes. 760 00:50:54,424 --> 00:50:56,003 Good heavens! 761 00:50:56,595 --> 00:50:59,299 - Dreaming, I suppose. - No. 762 00:51:00,268 --> 00:51:02,345 You don't remember what you dream? 763 00:51:02,564 --> 00:51:05,139 I don't remember even dreaming. 764 00:51:05,360 --> 00:51:07,444 You don't remember my waking you last night 765 00:51:07,447 --> 00:51:10,028 - when you were sobbing. - No. 766 00:51:10,911 --> 00:51:12,490 Or what you said to me? 767 00:51:14,542 --> 00:51:15,824 What did I say? 768 00:51:16,462 --> 00:51:20,214 So big deep sobs, you were terrified 769 00:51:20,428 --> 00:51:24,345 as if you were seeing something so dreadful you couldn't bear to face it. 770 00:51:24,560 --> 00:51:26,055 You don't remember what it was? 771 00:51:27,273 --> 00:51:29,683 I do not remember anything. 772 00:51:29,945 --> 00:51:31,903 But I thought you awakened. 773 00:51:35,204 --> 00:51:37,364 Pretty haring for a few minutes. 774 00:51:38,669 --> 00:51:41,671 But I can't imagine what it was to frighten me so. 775 00:51:41,882 --> 00:51:45,218 - Has it happened before? - A few times. 776 00:51:46,181 --> 00:51:50,134 One night you were rather gay for a change. 777 00:51:50,355 --> 00:51:53,109 You seemed to have dreamed something about Scott. 778 00:51:56,575 --> 00:52:00,409 - You think a lot of him often? - I do like him but... 779 00:52:02,126 --> 00:52:03,621 Does he like you? 780 00:52:04,464 --> 00:52:06,374 Some, I imagine. 781 00:52:07,052 --> 00:52:08,761 Ever said anything? 782 00:52:08,972 --> 00:52:13,553 Nothing serious, just casual things... 783 00:52:13,771 --> 00:52:15,183 Ever kissed you? 784 00:52:18,070 --> 00:52:20,610 He maybe just trying to pump you. 785 00:52:20,825 --> 00:52:22,784 I don't think so. 786 00:52:29,799 --> 00:52:32,375 Don't you want to know what seems to be frightening you? 787 00:52:34,099 --> 00:52:36,223 I don't know. 788 00:52:36,645 --> 00:52:39,601 You talked about before in your sleep. 789 00:52:40,193 --> 00:52:45,190 You were worried about one of us being... crazy. 790 00:52:45,577 --> 00:52:49,198 The old saying, that one of the twins is likely to be abnormal. 791 00:52:49,584 --> 00:52:53,205 But that's not true, that's a superstition. 792 00:52:53,466 --> 00:52:55,756 You heard Scott telling the D.A. that. 793 00:52:55,970 --> 00:52:57,134 I know. 794 00:52:58,391 --> 00:53:00,136 That's an old wives tale 795 00:53:00,353 --> 00:53:03,559 we've heard it for years but it's not true. 796 00:53:04,610 --> 00:53:06,272 Didn't you hear Scott say it wasn't? 797 00:53:07,031 --> 00:53:08,657 Yes, I heard him. 798 00:53:12,291 --> 00:53:14,200 This is so awful. 799 00:53:15,253 --> 00:53:17,046 It frightens me. 800 00:53:17,633 --> 00:53:22,429 The whole idea of talking and dreaming and sobering and... 801 00:53:23,476 --> 00:53:25,435 and don't remembering nothing about it. 802 00:53:26,023 --> 00:53:28,147 It can't be very pleasant, 803 00:53:28,360 --> 00:53:32,657 but it's not really so important, just bad dreams. 804 00:53:33,828 --> 00:53:38,624 I know but... Such a thought... 805 00:54:12,396 --> 00:54:13,393 What's this one? 806 00:54:13,606 --> 00:54:16,775 Blood pressure and pulse. 807 00:54:16,986 --> 00:54:20,821 - A lie detector? - That's an easy name. Do you mind? 808 00:54:21,035 --> 00:54:23,659 Why should I? What do you want me to talk about? 809 00:54:23,999 --> 00:54:25,910 I'll let you know when we are ready. 810 00:54:26,128 --> 00:54:30,343 - How much longer? - Winding up this week. 811 00:54:30,552 --> 00:54:32,511 Friday afternoon and that's that. 812 00:54:32,723 --> 00:54:36,011 - The whole thing? - Yes, the work is complete. 813 00:54:36,229 --> 00:54:39,232 - Then Saturday is the night. - The night? 814 00:54:39,234 --> 00:54:42,938 - If you tell me you've forgotten... - Oh, sure. 815 00:54:43,158 --> 00:54:45,781 - Remember? - That's right. 816 00:54:45,995 --> 00:54:47,621 Well? 817 00:54:47,832 --> 00:54:50,504 I'm afraid I did forget. I'm terribly sorry. 818 00:54:50,712 --> 00:54:52,505 You mean you can't make it? 819 00:54:52,924 --> 00:54:55,334 Any other night, but... 820 00:54:56,598 --> 00:55:00,515 What a man! And me thinking that he was simply living for that night. 821 00:55:00,981 --> 00:55:04,518 It's inexcusable. But we finish sooner than expected. 822 00:55:05,572 --> 00:55:06,569 Who's my rival? 823 00:55:07,367 --> 00:55:09,408 You have no rival. 824 00:55:09,621 --> 00:55:12,244 Is that always the answer during office hour too? 825 00:55:12,459 --> 00:55:14,454 Your memory is too good. 826 00:55:15,298 --> 00:55:18,086 Come on, shall we go with this now and straighten the thing out later? 827 00:55:18,302 --> 00:55:21,056 There's nothing to straighten out. My heart is broken, that's all. 828 00:55:21,266 --> 00:55:22,465 Let's have the machine. 829 00:55:22,685 --> 00:55:25,221 All I want you to do is to answer a few simple questions. 830 00:55:25,231 --> 00:55:28,151 Not on any forbidden subject. You needn't worrying. 831 00:55:28,362 --> 00:55:32,278 It's all over the whole thing. Ask me anything you'd wish. 832 00:55:33,037 --> 00:55:34,746 Does that goes for Ruth too? 833 00:55:35,040 --> 00:55:36,999 That you better ask her. 834 00:55:37,211 --> 00:55:39,335 Of course. 835 00:55:40,258 --> 00:55:41,837 I hope so, anyway. 836 00:55:42,053 --> 00:55:44,546 You've both been through a terrible ordeal 837 00:55:44,766 --> 00:55:48,101 if you manage to come out of it okay... that's wonderful. 838 00:55:48,605 --> 00:55:50,314 What are you gonna ask me? 839 00:55:50,901 --> 00:55:53,191 You were telling me the other day about when 840 00:55:53,405 --> 00:55:56,444 your were living in Ohio, before moving to Chicago. 841 00:55:56,661 --> 00:55:58,988 Anything interesting about that time? 842 00:55:59,207 --> 00:56:00,584 Off hand... 843 00:56:01,503 --> 00:56:04,257 I believe that Ruth was telling me about a boy she went with 844 00:56:04,467 --> 00:56:06,627 that you didn't care much for. 845 00:56:08,349 --> 00:56:10,058 Freddie Eckland. 846 00:56:10,686 --> 00:56:12,597 Yes, I think... 847 00:56:12,815 --> 00:56:15,059 In Dayton. 848 00:56:15,653 --> 00:56:17,482 What did she say? 849 00:56:18,198 --> 00:56:22,151 She told that you said he wasn't on the level and proved it. 850 00:56:22,373 --> 00:56:23,702 Was she complaining? 851 00:56:23,917 --> 00:56:27,538 Good heaven, no! She was grateful. 852 00:56:27,882 --> 00:56:30,755 She was rambling about how you were always looking out for her 853 00:56:30,971 --> 00:56:32,764 like a older sister. 854 00:56:33,434 --> 00:56:35,143 Did she tell you that I met him first? 855 00:56:35,688 --> 00:56:37,397 No, I don't think she did. 856 00:56:38,109 --> 00:56:42,691 The truth is that I met him first and introduced him to her. 857 00:56:42,909 --> 00:56:45,533 He did care the slightest for her, and I knew it. 858 00:56:45,748 --> 00:56:47,742 He started to go around with her. 859 00:56:47,960 --> 00:56:51,912 Without her even dreaming that it was me he was interesting. 860 00:57:22,019 --> 00:57:23,514 What is it, dear? 861 00:57:23,730 --> 00:57:25,059 That light again! 862 00:57:25,817 --> 00:57:28,820 Wake up. You're dreaming again. 863 00:57:29,615 --> 00:57:32,453 No, it wasn't a dream! Didn't you see it? 864 00:57:32,871 --> 00:57:36,159 There wasn't anything to see. You're dreaming. 865 00:57:36,586 --> 00:57:38,545 It wasn't a dream! It wasn't asleep! 866 00:57:38,757 --> 00:57:42,592 The whole room lighted up, Terry! 867 00:57:43,140 --> 00:57:45,217 Now, you're all right. 868 00:57:45,477 --> 00:57:48,433 There is nothing to be afraid of. 869 00:57:50,528 --> 00:57:54,480 But I was sure I saw it. 870 00:57:55,160 --> 00:57:58,282 It doesn't matter, it really doesn't. 871 00:57:59,209 --> 00:58:02,746 But what is it, what do you think it is? 872 00:58:03,508 --> 00:58:06,630 Something is happening to me and I don't know what it is! 873 00:58:06,847 --> 00:58:08,343 I don't understand it! 874 00:58:09,268 --> 00:58:11,144 You're just imagine things. 875 00:58:11,356 --> 00:58:14,810 Your nerves playing tricks on you, that's all. 876 00:58:15,571 --> 00:58:17,197 I'm so scared! 877 00:58:17,951 --> 00:58:20,491 I'm scared! I don't know what to do! 878 00:58:25,004 --> 00:58:27,497 It's nothing really. 879 00:58:37,401 --> 00:58:39,810 Just remember I'm with you 880 00:58:40,031 --> 00:58:44,577 and always will be with you. No matter what happens. 881 00:58:53,888 --> 00:58:56,012 So that's all there is to it? 882 00:58:57,060 --> 00:58:59,351 Yes, that's all I'm afraid. 883 00:59:00,358 --> 00:59:02,732 I didn't promise you a great deal more. 884 00:59:02,945 --> 00:59:05,485 All I can say is that Ruth did not do it. 885 00:59:05,700 --> 00:59:08,538 She's simple isn't capable of that sort of thing. 886 00:59:08,747 --> 00:59:11,122 That does narrows it down a bit. 887 00:59:11,122 --> 00:59:12,629 Terry is paranoiac, 888 00:59:12,629 --> 00:59:15,760 and has no conscience, no sense of right and wrong 889 00:59:15,760 --> 00:59:17,847 than that of a two year old. 890 00:59:17,847 --> 00:59:19,806 Paranoiac is capable of anything. 891 00:59:21,145 --> 00:59:22,723 That's something, but not much. 892 00:59:22,939 --> 00:59:26,773 You can't run loonies until they have done something. 893 00:59:26,987 --> 00:59:28,733 If the family don't see fit to admit them, 894 00:59:28,733 --> 00:59:31,238 you've to wait until someone is set on fire. 895 00:59:31,454 --> 00:59:32,534 Unfortunately. 896 00:59:32,748 --> 00:59:34,373 Pretty tough on Ruth. 897 00:59:35,503 --> 00:59:37,247 You're gonna tell her? 898 00:59:38,466 --> 00:59:39,380 I suppose so. 899 00:59:39,593 --> 00:59:41,386 But it's not gonna be easy. 900 00:59:42,223 --> 00:59:47,470 - She hasn't a ghost of suspicion. - No? What about that double alibi? 901 00:59:47,691 --> 00:59:50,647 She could've been tricked. Terry could've trick her. 902 00:59:54,535 --> 00:59:56,280 Much applied, anyway. 903 00:59:56,497 --> 00:59:59,454 Sorry I couldn't have been more help to you. 904 01:00:03,176 --> 01:00:05,633 - You gonna see Ruth soon? - I expect to. 905 01:00:05,847 --> 01:00:08,174 Tell her no matter how hard it is. 906 01:00:08,811 --> 01:00:12,229 Because the other one will pop off again before it's over. 907 01:00:12,442 --> 01:00:14,104 It's quite possible. 908 01:00:14,321 --> 01:00:16,611 And watch out for yourself. 909 01:00:17,493 --> 01:00:20,699 I don't think I figure seriously in that calculation. 910 01:00:20,916 --> 01:00:24,370 She didn't mind these tests, it was just another challenge 911 01:00:24,589 --> 01:00:27,924 a chance to show the world her contempt. 912 01:00:28,136 --> 01:00:29,797 That was the first tip I got from her. 913 01:00:30,390 --> 01:00:33,477 You said that there was no pattern to a psychotic's calculations. 914 01:00:34,355 --> 01:00:36,100 Don't be too modest. 915 01:00:37,444 --> 01:00:39,854 - All right, I'll tell her . - When? 916 01:00:41,535 --> 01:00:43,114 Tonight if I can. 917 01:00:50,301 --> 01:00:54,931 It might help if Terry came out and spit on the sideway or something 918 01:00:55,142 --> 01:00:56,553 then we could pick her up. 919 01:00:57,855 --> 01:01:00,312 If I was that doctor I would feel nervous. 920 01:01:00,526 --> 01:01:01,357 Why? 921 01:01:01,570 --> 01:01:06,449 Because from what he said he looks like a new Peralta. 922 01:01:06,662 --> 01:01:07,991 The target for tonight? 923 01:01:08,999 --> 01:01:10,281 That's the way it is. 924 01:01:10,502 --> 01:01:13,541 The minute the doctor falls in love with his patient, from then on 925 01:01:13,758 --> 01:01:16,512 he is as effective as a papoose. 926 01:01:28,492 --> 01:01:29,488 Hello, Ruth? 927 01:01:30,036 --> 01:01:32,445 Hello Scott! How are you, dear? 928 01:01:32,666 --> 01:01:33,865 You are alone? 929 01:01:34,085 --> 01:01:35,996 Yes. Why? 930 01:01:36,631 --> 01:01:38,590 I don't want Terry to know. 931 01:01:38,802 --> 01:01:42,933 - Could I see you alone tonight? - Of course. When? 932 01:01:43,143 --> 01:01:44,935 Whatever you say. 933 01:01:45,397 --> 01:01:48,270 Could I make it rather late? Around 11? 934 01:01:48,486 --> 01:01:49,862 She will be asleep by then. 935 01:01:50,072 --> 01:01:51,651 It's all right for me. 936 01:01:52,326 --> 01:01:54,700 Suppose I come to your apartment at 11? 937 01:01:54,914 --> 01:01:58,331 I'll leave the door open. It's upstairs. 938 01:01:59,087 --> 01:02:00,666 I understand. 939 01:02:27,387 --> 01:02:28,384 Do you mind? 940 01:02:29,598 --> 01:02:31,632 No. Of course not. 941 01:02:31,644 --> 01:02:34,813 I couldn't be more pleased. 942 01:02:35,025 --> 01:02:38,646 There's no one I would rather see walk in that door. 943 01:02:38,865 --> 01:02:40,241 I saw your light 944 01:02:40,451 --> 01:02:43,123 and I thought if you weren't busy for a little while. 945 01:02:43,623 --> 01:02:46,746 I was wondering what to do next. 946 01:02:46,963 --> 01:02:48,756 Not that's anything important... 947 01:02:48,966 --> 01:02:51,638 Feeling depressed? 948 01:02:51,846 --> 01:02:54,174 Something like that. 949 01:02:57,064 --> 01:02:58,643 Have you had your dinner? 950 01:02:58,859 --> 01:03:01,565 Instead of dinner with me tomorrow night 951 01:03:01,780 --> 01:03:04,986 How about having dinner with me tonight and tomorrow night 952 01:03:05,244 --> 01:03:07,916 and as many other nights as you can spare. 953 01:03:08,792 --> 01:03:12,579 Tonight, dear, we should have it with music! 954 01:03:39,638 --> 01:03:41,929 Are you sure you don't want to tell me? 955 01:03:42,977 --> 01:03:44,473 What causes hallucinations? 956 01:03:45,607 --> 01:03:46,806 Hallucinations? 957 01:03:47,026 --> 01:03:50,232 Things you imagine you see or hear. What causes them? 958 01:03:51,409 --> 01:03:52,952 Bad nerves. 959 01:03:53,287 --> 01:03:54,913 Just nerves? 960 01:03:55,541 --> 01:03:57,500 Or a sick mind. 961 01:04:08,564 --> 01:04:11,187 - May I explain something? - No, please don't. 962 01:04:11,402 --> 01:04:13,361 I think I'd like to go home now. 963 01:04:13,572 --> 01:04:17,823 Would you get my bag and gloves? 964 01:04:18,456 --> 01:04:20,331 Of course. I'll be right back. 965 01:04:52,182 --> 01:04:53,891 Police headquarters. 966 01:04:55,688 --> 01:04:57,516 Lieutenant Stevenson, please. 967 01:04:59,695 --> 01:05:02,069 Lieutenant? This is Scott Elliott. 968 01:05:02,868 --> 01:05:06,238 What do you think of me being a human booby trap. 969 01:05:06,749 --> 01:05:08,541 So you got the picture at last? 970 01:05:09,003 --> 01:05:10,414 It's possible. 971 01:05:10,797 --> 01:05:12,875 Would you still be there 10:30? 972 01:05:13,093 --> 01:05:15,503 I wanna talk about something that has come up 973 01:05:15,723 --> 01:05:18,679 something that maybe more on your line than mine. 974 01:05:19,146 --> 01:05:21,983 I'll be right here from 10:39 on. 975 01:05:24,656 --> 01:05:26,864 - Here we go again? - Looks. 976 01:05:27,076 --> 01:05:29,866 He is no fool for a university. 977 01:05:49,741 --> 01:05:51,984 - Are you ready? - Thanks. 978 01:05:52,412 --> 01:05:55,250 Come on, you can do better than that. 979 01:06:20,545 --> 01:06:22,753 I was worried. Where did you go? 980 01:06:23,675 --> 01:06:24,874 Walk. 981 01:06:25,262 --> 01:06:28,282 - With Scott? - No. 982 01:06:51,057 --> 01:06:54,511 Haven't you seen him? He called around 7. 983 01:06:54,730 --> 01:06:57,020 - Who? - Scott. 984 01:06:58,152 --> 01:07:00,147 I tell you I haven't seen him. 985 01:07:02,494 --> 01:07:03,408 You just come in? 986 01:07:04,038 --> 01:07:07,325 No, I'm just going out... To dance. 987 01:07:11,926 --> 01:07:14,134 I don't know whether to leave you home alone or not. 988 01:07:14,556 --> 01:07:17,179 Do not be silly, I'm all right. 989 01:07:18,104 --> 01:07:19,727 Have you been taking your capsule? 990 01:07:19,732 --> 01:07:22,266 - No. - Why? 991 01:07:22,695 --> 01:07:23,977 They're no good. 992 01:07:24,281 --> 01:07:26,323 Maybe you don't take enough. 993 01:07:27,036 --> 01:07:30,657 But be careful, don't take too many. 994 01:07:34,842 --> 01:07:36,171 Look, darling, 995 01:07:38,973 --> 01:07:41,051 try not to worry so much. 996 01:07:41,603 --> 01:07:45,306 No matter what happens they can't do a thing without my consent, 997 01:07:45,777 --> 01:07:48,733 and I will never in the world do that, believe me. 998 01:07:49,033 --> 01:07:50,314 I know. 999 01:07:50,911 --> 01:07:54,199 So don't be too scared. 1000 01:07:54,417 --> 01:07:58,501 You and I are gonna be together as long as we live. 1001 01:07:58,717 --> 01:08:02,135 Remember that, darling, always. 1002 01:08:06,648 --> 01:08:08,059 Good night. 1003 01:08:08,902 --> 01:08:10,859 I won't stay out too late. 1004 01:09:51,998 --> 01:09:53,826 I'm so glad you came. 1005 01:09:59,177 --> 01:10:01,849 I wondered about how you lived. 1006 01:10:02,642 --> 01:10:07,522 I apologize. But I have no wife to keep it messed up. 1007 01:10:09,821 --> 01:10:12,231 - Could I get you something to drink? - No, thanks. 1008 01:10:12,701 --> 01:10:15,823 I hope I didn't alarm you with all that mystery? 1009 01:10:16,040 --> 01:10:18,794 I was just puzzled that you needed an excuse. 1010 01:10:19,003 --> 01:10:21,876 I would have come anyway. 1011 01:10:24,430 --> 01:10:25,842 But it wasn't an excuse. 1012 01:10:26,058 --> 01:10:29,346 I was seriously, it was something I thought we should discus privately. 1013 01:10:29,814 --> 01:10:32,901 - Does it have to be tonight? - I'm afraid so, my dear. 1014 01:10:33,112 --> 01:10:34,524 It's about Terry. 1015 01:10:34,907 --> 01:10:36,367 You don't like Terry? 1016 01:10:36,576 --> 01:10:39,248 - Of course I like her. - But...? 1017 01:10:39,791 --> 01:10:42,829 But, I love you. 1018 01:10:43,046 --> 01:10:44,209 Why? 1019 01:10:44,548 --> 01:10:47,551 - Why do I love you? - Why me and not her? 1020 01:10:47,762 --> 01:10:49,507 I'm very curious. 1021 01:10:49,724 --> 01:10:53,427 Why choose me instead of her? We're so much alike. 1022 01:10:53,648 --> 01:10:56,900 What did you see in me that you didn't see in her? 1023 01:10:57,488 --> 01:10:59,815 How can I answer that? 1024 01:11:00,034 --> 01:11:04,581 All I know, is that you're the one I fell in love. 1025 01:11:04,792 --> 01:11:06,454 Am I better looking than she? 1026 01:11:06,671 --> 01:11:09,378 - To me you are, of course! - Don't laugh. 1027 01:11:09,593 --> 01:11:14,471 I'm serious, I want to know what you think different is. 1028 01:11:15,101 --> 01:11:18,058 For instance. Kiss me. 1029 01:11:23,157 --> 01:11:26,280 Do you really believe you could tell that one from one of Terry's? 1030 01:11:26,497 --> 01:11:28,372 Or my lips from hers? 1031 01:11:30,754 --> 01:11:31,953 I think so. 1032 01:11:32,174 --> 01:11:35,045 - Have you ever kissed her? - No. 1033 01:11:35,054 --> 01:11:39,102 Then how can you possible know? 1034 01:11:39,562 --> 01:11:44,311 I'm not sure, but I think I would know in my heart. 1035 01:11:45,030 --> 01:11:48,116 - Would you really? - I think so. 1036 01:11:48,326 --> 01:11:50,534 I don't believe it for a second. 1037 01:11:50,747 --> 01:11:52,825 I want to asked you anyway 1038 01:11:53,043 --> 01:11:55,619 because it's Terry they usually go for. 1039 01:11:55,840 --> 01:11:57,216 She is the one that really sense them. 1040 01:11:57,426 --> 01:11:59,219 That's not true. 1041 01:11:59,429 --> 01:12:00,759 But of course it's true. 1042 01:12:00,974 --> 01:12:05,105 Terry is the smart one. I've told you that before. 1043 01:12:05,607 --> 01:12:09,738 No, they don't go for it, that's the trouble with her. 1044 01:12:09,948 --> 01:12:13,949 - That's why I wanted to talk to you. - I don't know what you mean. 1045 01:12:15,124 --> 01:12:19,124 It's not an easy thing to tell you, but I feel I should 1046 01:12:19,339 --> 01:12:22,010 Terry is not well... 1047 01:12:22,219 --> 01:12:24,178 she's sick... inside. 1048 01:12:24,390 --> 01:12:27,595 She needs help from you and me if possible. 1049 01:12:28,313 --> 01:12:30,058 "Sick"? How? 1050 01:12:31,152 --> 01:12:35,022 She is twisted inside. 1051 01:12:35,242 --> 01:12:36,952 How it got started I don't know. 1052 01:12:37,162 --> 01:12:40,332 Some incident when you were babies, I imagine. 1053 01:12:41,044 --> 01:12:44,380 There is a strong rivalry between sisters 1054 01:12:44,592 --> 01:12:47,345 and ever since that incident, 1055 01:12:47,555 --> 01:12:52,553 it's growing more and more bitter in her until now it's - abnormal. 1056 01:12:52,773 --> 01:12:55,444 She needs care right away. 1057 01:12:56,070 --> 01:12:59,109 Terry and I has never been rivals. 1058 01:12:59,326 --> 01:13:00,869 Not the slightest! 1059 01:13:01,079 --> 01:13:03,120 All women are rivals 1060 01:13:03,333 --> 01:13:06,835 but it never bothers them because they automatically discount the success of others 1061 01:13:07,048 --> 01:13:10,669 and alibi their own failures in the ground of circumstances. 1062 01:13:10,888 --> 01:13:12,170 Luck they say. 1063 01:13:12,391 --> 01:13:14,800 Between sisters it's a little bit more serious. 1064 01:13:15,021 --> 01:13:17,478 The circumstances are in general the same 1065 01:13:17,692 --> 01:13:21,027 so they have fewer excuses which to comfort them self with. 1066 01:13:21,364 --> 01:13:25,864 That's way sisters can hate each other so intense. 1067 01:13:26,791 --> 01:13:30,743 As for twins, especially identical twins 1068 01:13:30,965 --> 01:13:35,595 you must have some idea yourself what agony of jealousy is possible. 1069 01:13:40,398 --> 01:13:41,514 Go on. 1070 01:13:47,494 --> 01:13:50,330 People, men particularly, find it easy enough to like you 1071 01:13:50,540 --> 01:13:52,036 you're a natural and normal. 1072 01:13:52,752 --> 01:13:57,383 Thank God you have manage to escape that poison of jealousy. 1073 01:13:57,594 --> 01:13:58,758 But not she... 1074 01:13:59,097 --> 01:14:03,394 On the surface there is little to choose between you. 1075 01:14:05,943 --> 01:14:07,604 That is of course a lie! 1076 01:14:10,325 --> 01:14:12,284 I'm sorry but it isn't. 1077 01:14:12,579 --> 01:14:14,475 It's the whole history of her case by your word 1078 01:14:14,479 --> 01:14:16,033 as well as hers. 1079 01:14:16,253 --> 01:14:18,128 The boy Dayton 1080 01:14:18,340 --> 01:14:19,835 The lawyer in Chicago, 1081 01:14:20,050 --> 01:14:22,460 the family that wanted to adopt you but not her. 1082 01:14:22,680 --> 01:14:25,553 It's the same story over again. 1083 01:14:25,769 --> 01:14:28,938 Whoever they met first, you were the one they preferred. 1084 01:14:29,150 --> 01:14:32,236 I've never listen to such utter nonsense! 1085 01:14:32,698 --> 01:14:36,401 I called you because I want you to talk to her about it. 1086 01:14:36,621 --> 01:14:41,854 I want you to persuade her to go to a doctor. 1087 01:14:42,048 --> 01:14:44,422 I want you to get her to do this at once. 1088 01:14:44,636 --> 01:14:47,343 And if I refuse to insult her with this? 1089 01:14:47,558 --> 01:14:51,011 You mustn't. It's important that she gets this care immediate. 1090 01:14:52,190 --> 01:14:54,065 And if she refuses? 1091 01:14:57,032 --> 01:14:59,572 If you refuse... Terry, 1092 01:15:00,246 --> 01:15:05,042 I'm afraid I'll have to tell who killed Frank Peralta, and why! 1093 01:15:35,391 --> 01:15:38,429 You can't! You don't know! 1094 01:15:39,690 --> 01:15:41,269 I think I do. 1095 01:15:42,654 --> 01:15:46,607 Not that it matter, because there is nothing you can do about it 1096 01:15:46,828 --> 01:15:48,454 even you guess. 1097 01:15:48,664 --> 01:15:50,742 Shall I remind you anyway? 1098 01:15:50,960 --> 01:15:51,992 If you wish. 1099 01:15:53,255 --> 01:15:56,712 Peralta was killed because the same thing happened to you again 1100 01:15:56,928 --> 01:16:00,926 it was Ruth he really loved without even knowing she even existed. 1101 01:16:01,144 --> 01:16:04,480 It was your he courted, 1102 01:16:04,692 --> 01:16:06,567 you he asked to marrying him. 1103 01:16:06,779 --> 01:16:10,067 He didn't know there were twins, all he knew was that 1104 01:16:10,285 --> 01:16:14,666 sometimes the girl at the counter lacked a warm that he missed. 1105 01:16:15,169 --> 01:16:19,300 That's why he asked me about split personality. 1106 01:16:19,510 --> 01:16:22,217 Nor do I thing you knew about it until that night in his apartment 1107 01:16:22,432 --> 01:16:25,553 where he spoke about the curious difference in you. 1108 01:16:25,770 --> 01:16:28,014 Then you knew it had happen again. 1109 01:16:28,233 --> 01:16:31,070 It was Ruth he was in love with, not you. 1110 01:16:31,280 --> 01:16:34,283 So you made sure that if you couldn't have his love 1111 01:16:34,494 --> 01:16:36,738 neither should Ruth. 1112 01:16:38,376 --> 01:16:40,501 Who else have you told this to? 1113 01:16:47,976 --> 01:16:50,933 Who else have you told this ridiculously story to? 1114 01:16:52,818 --> 01:16:54,195 Nobody else so far 1115 01:16:54,405 --> 01:16:57,360 and there'll be no need to tell it again if you do what I suggest. 1116 01:16:57,576 --> 01:17:01,456 Go to your doctor and be guided by what he says. 1117 01:17:01,541 --> 01:17:04,913 I see no need for that. As I told you, 1118 01:17:05,131 --> 01:17:08,503 there's nothing you can do about it no matter how strongly you feel. 1119 01:17:08,929 --> 01:17:10,473 You don't think so? 1120 01:17:10,683 --> 01:17:13,602 No. I'm afraid you've just been wasting your time. 1121 01:17:13,813 --> 01:17:16,686 - Haven't you forgot Ruth? - Not at all. 1122 01:17:16,902 --> 01:17:18,943 But you must have, 1123 01:17:19,156 --> 01:17:22,159 because she won't take this "ridiculously" story so lightly. 1124 01:17:22,370 --> 01:17:25,705 I don't suppose so. She have been behaving so strange lately 1125 01:17:25,917 --> 01:17:27,876 that I won't put anything past her. 1126 01:17:28,088 --> 01:17:33,169 But I doubt that anyone would take seriously the word of a girl who suffers from hallucinations. 1127 01:17:33,514 --> 01:17:35,175 Or hasn't she told you? 1128 01:17:36,645 --> 01:17:38,769 What do you mean by that? 1129 01:17:39,149 --> 01:17:40,430 Where's Ruth now? 1130 01:17:40,652 --> 01:17:44,106 Are you so sure of which one you've kissed? 1131 01:17:44,325 --> 01:17:45,524 Of course. 1132 01:17:45,744 --> 01:17:48,866 Look closely Are you certain? 1133 01:17:56,888 --> 01:17:59,215 Do you still got that Terry with you? 1134 01:18:00,394 --> 01:18:03,896 Could you bring her here or do you want me to sent the wagon? 1135 01:18:06,614 --> 01:18:08,524 - Who is that? - The guy from the hospital. 1136 01:18:08,742 --> 01:18:10,024 I bee with you in a minute. 1137 01:18:10,329 --> 01:18:13,082 Sorry, doc, but I have bad news. 1138 01:18:13,292 --> 01:18:17,756 I got nervous when I left you and I decided come here and take a look. 1139 01:18:17,967 --> 01:18:21,635 I hate to have to tell you this, but when I got in here... 1140 01:18:22,809 --> 01:18:23,759 What? 1141 01:18:39,672 --> 01:18:42,343 All right Stevenson, I'll be right over. 1142 01:18:47,268 --> 01:18:51,400 Ruth has committed suicide. 1143 01:18:52,486 --> 01:18:54,314 Does that surprises you? 1144 01:19:10,475 --> 01:19:12,803 I'm terribly sorry, but... 1145 01:19:14,817 --> 01:19:17,606 I'm terribly sorry, Miss Collins. 1146 01:19:17,822 --> 01:19:18,937 Sit here. 1147 01:19:19,617 --> 01:19:22,288 - May I go in...? - If you want to. 1148 01:19:22,497 --> 01:19:25,334 The examiner is in there. You go with him Franklin. 1149 01:19:28,257 --> 01:19:31,093 Can you tell me what happened? 1150 01:19:31,345 --> 01:19:34,301 She took some of this sleeping pills. 1151 01:19:34,517 --> 01:19:37,390 It was empty in the bathroom. 1152 01:19:37,898 --> 01:19:40,937 She has been taking it for the last 2 or 3 months. 1153 01:19:45,829 --> 01:19:48,583 I hate to have to ask you questions, 1154 01:19:48,793 --> 01:19:51,500 but did she have any reasons? 1155 01:19:52,090 --> 01:19:53,835 Yes, I'm afraid she did. 1156 01:19:54,052 --> 01:19:57,091 - What was it, Miss Collins? - Her conscience. 1157 01:20:01,064 --> 01:20:05,480 Take your time. I'm not pressing you. 1158 01:20:05,697 --> 01:20:06,860 I'm all right... 1159 01:20:07,074 --> 01:20:11,539 It's just that I have been under such a strain and now this. 1160 01:20:13,127 --> 01:20:16,000 She is free now, poor darling, 1161 01:20:16,717 --> 01:20:19,174 and I have a right to some peace too. 1162 01:20:19,388 --> 01:20:23,091 Of course you have. Tell me everything. 1163 01:20:23,312 --> 01:20:24,593 You'd feel better. 1164 01:20:31,951 --> 01:20:33,411 She killed him. 1165 01:20:34,664 --> 01:20:35,780 She killed him? 1166 01:20:37,962 --> 01:20:40,669 She said she didn't, but I know she did. 1167 01:20:40,884 --> 01:20:42,213 I believed her at first. 1168 01:20:42,428 --> 01:20:45,764 Kept on believing her. But now I know that she did it. 1169 01:20:46,268 --> 01:20:47,550 Take this down. 1170 01:20:47,980 --> 01:20:50,270 That night, what happened? 1171 01:20:50,484 --> 01:20:53,606 I got home from the park, she was in bed. 1172 01:20:53,823 --> 01:20:55,283 I thought asleep. 1173 01:20:55,493 --> 01:20:59,993 When it all came out, she made me promise not to say anything. 1174 01:21:00,210 --> 01:21:02,702 - You believed her then? - Yes, but... 1175 01:21:03,757 --> 01:21:08,007 Something was the matter with Terry. 1176 01:21:08,223 --> 01:21:11,595 - She was twisted. - You mean Ruth? 1177 01:21:11,813 --> 01:21:14,769 No, Terry. I'm Ruth. 1178 01:21:15,110 --> 01:21:17,021 It was a kind of deep bitterness. 1179 01:21:17,239 --> 01:21:20,408 Wait! I thought you were Terry! 1180 01:21:20,996 --> 01:21:24,699 No, I'm talking about Terry, I'm Ruth. 1181 01:21:24,919 --> 01:21:27,459 - But didn't you... ? - Didn't I what? 1182 01:21:28,509 --> 01:21:31,963 Nothing. I am a little ... Go on. 1183 01:21:32,433 --> 01:21:35,684 Then Scott found out about it 1184 01:21:35,896 --> 01:21:37,558 and he told me tonight, 1185 01:21:37,775 --> 01:21:40,980 he told me she was not right... 1186 01:21:41,197 --> 01:21:42,609 she was sick inside... 1187 01:21:42,825 --> 01:21:44,404 sick with jealousy... 1188 01:21:44,620 --> 01:21:46,614 and that is why she killed him. 1189 01:21:46,832 --> 01:21:49,871 He didn�t know that we were two of us... 1190 01:21:50,088 --> 01:21:51,750 Just a minute! 1191 01:21:51,967 --> 01:21:55,338 - What are you trying to pull? - I'm just telling what you told me. 1192 01:21:55,556 --> 01:21:57,764 Just about what you told me. 1193 01:21:57,977 --> 01:22:00,767 But this isn't Ruth, this is Terry! 1194 01:22:00,983 --> 01:22:03,854 Scott, we've been over that. 1195 01:22:04,071 --> 01:22:07,905 This is ridiculous! I know this is Terry! 1196 01:22:08,119 --> 01:22:09,531 How do you know? 1197 01:22:09,747 --> 01:22:11,991 I've been studying them daily for almost two months. 1198 01:22:12,210 --> 01:22:15,831 I have no difficulty with telling them apart. 1199 01:22:16,050 --> 01:22:17,676 Can you prove it? 1200 01:22:17,887 --> 01:22:21,198 She says she's Ruth and she sounds like Ruth. 1201 01:22:21,205 --> 01:22:23,060 Prove me wrong... 1202 01:22:23,063 --> 01:22:26,315 - Shall I go on? - We're getting somewhere. 1203 01:22:27,446 --> 01:22:30,046 The tests only showed what I have known for a long time, 1204 01:22:30,046 --> 01:22:35,208 that she hated me, because men finds it easy to like me. 1205 01:22:35,208 --> 01:22:37,333 It was always the same story over and over again. 1206 01:22:37,546 --> 01:22:38,922 Whichever they met first... 1207 01:22:44,642 --> 01:22:46,435 I'm sorry, dear! 1208 01:23:17,950 --> 01:23:20,704 - You're not surly? - Of course not. 1209 01:23:20,914 --> 01:23:24,867 I didn't explain because I didn't know myself until I got here. 1210 01:23:25,088 --> 01:23:27,815 It was only after a talk with Ruth. The idea came to me. 1211 01:23:27,822 --> 01:23:31,346 Then it was too late to explain. I just had to take a chance. 1212 01:23:31,558 --> 01:23:36,354 You'd age me 10 years but under the circumstances I forgive you. 1213 01:23:36,566 --> 01:23:39,141 You know why I got nervous? 1214 01:23:39,362 --> 01:23:41,273 Psychological reasons. 1215 01:23:42,076 --> 01:23:44,403 I got to think about what you'd told me 1216 01:23:44,622 --> 01:23:47,993 and I realized that Ruth was in danger. 1217 01:23:48,211 --> 01:23:51,131 It is simpler to get rid a rival 1218 01:23:51,342 --> 01:23:54,215 than go knocking off her boyfriends all the rest of her life. 1219 01:23:55,099 --> 01:23:57,936 I take back what I said about the police. 1220 01:24:17,262 --> 01:24:21,133 $9.75 this week only. 1221 01:24:33,500 --> 01:24:35,458 Was the mirror me? 1222 01:24:35,670 --> 01:24:37,296 The reflection was. 1223 01:24:37,507 --> 01:24:42,421 That's what twins are. Reflections of each other. Everything in reverse. 1224 01:24:43,182 --> 01:24:46,640 - Will you answer on question for me? - What? 1225 01:24:46,647 --> 01:24:50,695 Under the circumstance you'll say it is impossible, but 1226 01:24:51,823 --> 01:24:54,696 why are you so much more beautiful than your sister? 94641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.