All language subtitles for SOS.Survive.or.Sacrifice.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,574 --> 00:00:47,806 Why is this happening? 2 00:00:47,901 --> 00:00:50,943 Balloons float, everybody knows that. 3 00:00:53,182 --> 00:00:54,653 How'd I even get here? 4 00:00:56,541 --> 00:00:58,782 So far out to sea. 5 00:01:00,094 --> 00:01:02,334 So far from my little Liz. 6 00:01:04,030 --> 00:01:07,389 I don't know how long I can hang on. 7 00:01:09,469 --> 00:01:10,463 No. 8 00:01:11,486 --> 00:01:12,894 I've got to get back to her. 9 00:01:15,261 --> 00:01:16,511 I must survive. 10 00:02:32,510 --> 00:02:33,534 Hey. 11 00:02:34,270 --> 00:02:35,390 Hey! 12 00:02:57,405 --> 00:02:58,526 Mm. 13 00:02:58,621 --> 00:03:01,406 I know, life is so hard. 14 00:03:01,502 --> 00:03:03,486 Oh, my gosh. 15 00:03:40,893 --> 00:03:41,853 Mirianthi. 16 00:03:43,134 --> 00:03:46,365 I told you, call me Mira. 17 00:03:46,460 --> 00:03:47,550 Okay, Mira. 18 00:03:49,469 --> 00:03:51,516 Why don't you take those perfect little buns of yours 19 00:03:51,613 --> 00:03:53,214 and go grab me another cold one? 20 00:03:56,061 --> 00:03:58,588 If I wanted to be a slave to a man, 21 00:03:58,685 --> 00:04:01,086 I would have stayed in the village. 22 00:04:04,829 --> 00:04:06,173 Oh, you're not a slave. 23 00:04:06,269 --> 00:04:07,261 Okay? 24 00:04:09,085 --> 00:04:11,453 More like I'm your knight in shining armor, right? 25 00:04:11,549 --> 00:04:12,542 Hm? 26 00:04:16,541 --> 00:04:17,565 You love me, baby? 27 00:04:19,486 --> 00:04:21,566 How much do you love me, Jack? 28 00:04:21,661 --> 00:04:22,654 Oh. 29 00:04:23,581 --> 00:04:25,534 More than all the money in the world. 30 00:04:30,813 --> 00:04:32,542 We have enough now. 31 00:04:35,101 --> 00:04:38,301 That's something a poor man would say. 32 00:04:40,157 --> 00:04:41,181 What? What? 33 00:04:42,685 --> 00:04:44,478 We can't do this forever. 34 00:04:45,406 --> 00:04:46,621 You want to go back? 35 00:04:46,718 --> 00:04:51,359 Give up on all of our dreams, huh, in seeing the world? 36 00:05:25,437 --> 00:05:26,430 Hi. 37 00:05:31,709 --> 00:05:33,181 Uh, hi. 38 00:05:33,277 --> 00:05:34,846 We called ahead. 39 00:05:35,838 --> 00:05:40,541 Oh, Mrs. Katherine and Elizabeth Brown from Russia? 40 00:05:40,638 --> 00:05:42,013 That's us. 41 00:05:42,109 --> 00:05:45,309 Long story, I'm from America, she's Russian. 42 00:05:45,405 --> 00:05:47,614 Anyway, my company booked an apartment. 43 00:05:47,709 --> 00:05:49,789 Yes, yes. It's all taken care of. 44 00:05:49,885 --> 00:05:51,709 I just need you to register. 45 00:05:51,806 --> 00:05:52,862 Sure. Yeah. 46 00:05:55,453 --> 00:05:57,693 Liz, passports. 47 00:05:57,790 --> 00:05:59,005 Ah. 48 00:05:59,100 --> 00:06:00,093 Eh. 49 00:06:03,837 --> 00:06:04,831 Oops. 50 00:06:08,317 --> 00:06:10,493 What the hell, Liz? How could you? 51 00:06:10,590 --> 00:06:12,158 Still got your phone, huh? 52 00:06:13,373 --> 00:06:14,942 I was texting my bestie. 53 00:06:15,037 --> 00:06:18,654 I finally made new friends. 54 00:06:18,749 --> 00:06:21,661 And you dragged me away from them! 55 00:06:21,757 --> 00:06:24,316 This is us now, unless you want to go live with Helga? 56 00:06:24,413 --> 00:06:25,916 Germany wasn't that bad. 57 00:06:26,013 --> 00:06:28,637 At least Aunt Helga treated me like an adult. 58 00:06:28,733 --> 00:06:30,685 No, adults don't lose passports. 59 00:06:30,780 --> 00:06:31,933 I'm tired, okay? 60 00:06:32,028 --> 00:06:33,245 Quit shaming me. 61 00:06:34,429 --> 00:06:36,702 Not too tired to call your loser friends. 62 00:06:37,692 --> 00:06:40,029 You're just pissed 'cause I've got friends. 63 00:06:40,126 --> 00:06:42,878 Those things you never had. 64 00:06:42,974 --> 00:06:45,629 Miss Brown, I can call the port. 65 00:06:45,726 --> 00:06:46,846 Someone will find them. 66 00:06:48,382 --> 00:06:51,934 And if not, Monday, the embassy's open. 67 00:06:52,029 --> 00:06:52,956 Relax. 68 00:06:53,053 --> 00:06:54,014 You're in paradise. 69 00:06:54,109 --> 00:06:55,805 Yeah. Mm. 70 00:06:55,900 --> 00:06:57,052 Really? 71 00:06:57,149 --> 00:06:58,397 Shut up. 72 00:06:58,494 --> 00:07:00,190 We have our town festival tomorrow. 73 00:07:00,285 --> 00:07:02,397 I'm sure your daughter will love it. 74 00:07:02,493 --> 00:07:03,869 - Oh, she's my sister. - She's my sister. 75 00:07:05,566 --> 00:07:06,718 I'll take these. 76 00:07:10,142 --> 00:07:13,086 Could you have room service bring us, like, a sandwich? 77 00:07:13,181 --> 00:07:14,781 We haven't eaten since the Aegean. 78 00:07:14,878 --> 00:07:16,796 Oh, I'm afraid the kitchen is closed, 79 00:07:16,893 --> 00:07:20,062 but maybe downstairs in the nightclub. 80 00:07:22,204 --> 00:07:23,710 Okay. 81 00:07:23,805 --> 00:07:24,798 Liz! 82 00:07:50,492 --> 00:07:51,677 Hi. Dr. Goldman? 83 00:07:52,765 --> 00:07:55,005 Sorry I missed your call and it's so late. 84 00:07:57,949 --> 00:08:02,110 Yeah, she's, like, really tired and... 85 00:08:02,205 --> 00:08:05,181 No, no, I know that could trigger another... 86 00:08:05,277 --> 00:08:06,845 Look, I brought all the prescriptions. 87 00:08:06,940 --> 00:08:09,822 I even brought them on my carry-on and... 88 00:08:09,918 --> 00:08:11,901 So apart from that episode, six months ago, 89 00:08:11,996 --> 00:08:13,852 she she's doing really good. 90 00:08:13,948 --> 00:08:17,309 Just a normal teenager. 91 00:08:17,404 --> 00:08:18,206 No, don't worry. Don't worry. 92 00:08:18,302 --> 00:08:19,518 I'm working on it and... 93 00:08:20,669 --> 00:08:22,525 Okay. Thank you so much for calling. 94 00:08:22,621 --> 00:08:23,645 Speak soon. 95 00:08:24,702 --> 00:08:25,694 Goodnight. 96 00:08:31,357 --> 00:08:33,021 Liz, this bag isn't gonna unpack itself. 97 00:08:33,118 --> 00:08:35,486 Why don't you just try a little responsibility? 98 00:10:08,445 --> 00:10:09,437 Mira. 99 00:10:10,493 --> 00:10:11,868 Hey. 100 00:10:18,269 --> 00:10:19,261 Ah. 101 00:10:24,413 --> 00:10:26,556 You waiting for someone? 102 00:10:28,573 --> 00:10:31,261 You left your man in the room?! 103 00:10:31,356 --> 00:10:33,053 No, not me. 104 00:10:33,150 --> 00:10:34,173 Single gal. 105 00:10:36,830 --> 00:10:38,269 So let's dance! 106 00:10:39,645 --> 00:10:40,638 Let's dance. 107 00:10:41,533 --> 00:10:42,333 Dance! 108 00:10:42,429 --> 00:10:44,092 No, no, thanks. 109 00:10:44,188 --> 00:10:45,052 Come on! 110 00:10:45,148 --> 00:10:46,108 - No, no, no, no. - You'll feel better. 111 00:10:46,204 --> 00:10:46,941 - No. - Please. 112 00:10:47,997 --> 00:10:48,861 Let's dance. 113 00:10:48,957 --> 00:10:49,884 Come on. 114 00:10:49,980 --> 00:10:51,229 All right. 115 00:11:00,060 --> 00:11:00,829 Oh. 116 00:11:12,125 --> 00:11:13,021 Hello. 117 00:11:13,117 --> 00:11:13,980 Andreas. 118 00:11:14,076 --> 00:11:15,069 Mira. 119 00:11:18,013 --> 00:11:19,037 Welcome. 120 00:11:20,637 --> 00:11:21,693 Hey. 121 00:11:21,789 --> 00:11:23,101 - Join us. - Hey. 122 00:11:24,734 --> 00:11:27,838 Hold on, hold on. Picture, picture. 123 00:11:35,548 --> 00:11:37,500 Is this yours? 124 00:11:37,596 --> 00:11:38,589 No. 125 00:12:03,900 --> 00:12:05,533 Champaign, please. 126 00:12:08,189 --> 00:12:09,180 Perfect. 127 00:13:28,637 --> 00:13:31,965 Yeah, you know, it's been really fun, guys, 128 00:13:32,062 --> 00:13:34,430 but, oh, yeah, I really have to go. 129 00:13:34,524 --> 00:13:36,509 No, she can't go yet. 130 00:13:37,564 --> 00:13:38,556 Wait, hold on. 131 00:13:39,485 --> 00:13:40,702 I own a hot air balloon. 132 00:13:40,798 --> 00:13:41,790 Maybe... 133 00:13:42,718 --> 00:13:43,901 - Yeah? - Wow. 134 00:13:43,996 --> 00:13:44,764 What do you say? 135 00:13:44,861 --> 00:13:46,812 An experience of a lifetime. 136 00:13:46,909 --> 00:13:49,117 - Yeah, I- - Come on, be my friend. 137 00:13:50,877 --> 00:13:51,966 Okay! 138 00:13:52,061 --> 00:13:53,086 Woo! 139 00:13:57,020 --> 00:13:58,044 To friendship! 140 00:13:58,140 --> 00:13:59,132 Friendship. 141 00:13:59,228 --> 00:14:01,404 - Friendship. - Friendship. 142 00:14:01,500 --> 00:14:02,493 Oh. 143 00:14:14,558 --> 00:14:15,614 Come on! 144 00:14:15,709 --> 00:14:17,468 The sun is coming up! 145 00:14:56,669 --> 00:14:58,334 All right, we have arrived. 146 00:15:01,212 --> 00:15:02,301 Where's the balloon? 147 00:15:03,932 --> 00:15:05,500 Can I just get just a little trust? 148 00:15:05,596 --> 00:15:06,588 Just a little would be nice. 149 00:15:06,684 --> 00:15:07,836 I just pinged my location. 150 00:15:07,933 --> 00:15:10,460 My sister now knows where I am. 151 00:15:11,420 --> 00:15:12,861 Look, it's right over there. 152 00:15:12,957 --> 00:15:13,917 The wind's picking up. 153 00:15:14,013 --> 00:15:15,069 - Nick. - Oh. 154 00:15:15,164 --> 00:15:16,060 Help me out? 155 00:15:16,156 --> 00:15:17,181 Help me out, Nick. 156 00:15:18,173 --> 00:15:19,357 Let's go. Come on. 157 00:15:25,693 --> 00:15:26,974 It's over here. 158 00:16:39,581 --> 00:16:41,532 Look, go tether it up. 159 00:16:41,629 --> 00:16:46,620 - Okay. - Ladies, shall we? 160 00:17:00,028 --> 00:17:01,116 Woo! 161 00:19:50,940 --> 00:19:52,731 Yeah, just pull on it, just a little bit. 162 00:19:54,525 --> 00:19:55,325 Just a little bit. 163 00:19:56,252 --> 00:19:57,246 All right. 164 00:20:55,773 --> 00:20:56,766 Shh! 165 00:21:16,987 --> 00:21:19,388 Hello. 166 00:21:19,484 --> 00:21:21,244 Why are we moving?! 167 00:21:25,596 --> 00:21:27,229 Don't look at me. 168 00:21:27,323 --> 00:21:29,469 They were tight. Tighter than a tick's tush. 169 00:21:29,564 --> 00:21:30,684 You didn't tie 'em to the basket, man. 170 00:21:30,780 --> 00:21:32,443 Dude, you never said, "Basket." 171 00:21:32,541 --> 00:21:33,950 There's two ends to the rope. 172 00:21:34,044 --> 00:21:35,003 You understand? 173 00:21:35,100 --> 00:21:36,029 Loss of humor. 174 00:21:36,125 --> 00:21:36,861 No biggie, right? 175 00:21:36,957 --> 00:21:38,428 What are you, stupid? 176 00:21:39,677 --> 00:21:40,701 Oh, my God. 177 00:21:40,796 --> 00:21:42,652 Oh! 178 00:21:42,749 --> 00:21:44,412 - Idiot, man! - Come on! 179 00:21:44,509 --> 00:21:45,820 Oh, my, ah! 180 00:21:45,915 --> 00:21:47,260 Ah! 181 00:21:47,357 --> 00:21:49,052 Stop it! 182 00:21:49,148 --> 00:21:50,300 Cut it out! 183 00:21:50,395 --> 00:21:53,085 Whoa, what is wrong with you?! 184 00:21:53,180 --> 00:21:54,204 - Stop! - Guys! 185 00:21:55,163 --> 00:21:55,899 What?! 186 00:21:55,995 --> 00:21:57,949 We have a problem. 187 00:22:20,029 --> 00:22:22,300 Andy, do something! 188 00:22:25,148 --> 00:22:25,885 Go! 189 00:22:25,980 --> 00:22:26,973 Go up! 190 00:22:29,212 --> 00:22:30,141 No, what are you, nuts?! 191 00:22:30,237 --> 00:22:31,773 Get this crate down now! 192 00:22:31,869 --> 00:22:33,468 No, Andy! Up! 193 00:22:33,563 --> 00:22:35,867 Land this goddamn crate now, Andreas! 194 00:22:35,965 --> 00:22:37,276 Shut up! 195 00:22:37,372 --> 00:22:38,364 Get down! 196 00:25:00,317 --> 00:25:01,596 Nick! 197 00:25:01,692 --> 00:25:02,813 Where is Nick? 198 00:25:06,620 --> 00:25:08,701 Get me something from the first aid kit! 199 00:25:08,796 --> 00:25:10,140 Don't take it out! 200 00:25:10,235 --> 00:25:11,868 Get me something out of the kit! 201 00:25:26,971 --> 00:25:28,060 Hold his arm. 202 00:25:29,692 --> 00:25:31,964 Ah, what are we gonna use?! 203 00:25:39,707 --> 00:25:40,732 Don't move! 204 00:25:40,828 --> 00:25:41,821 Don't move! 205 00:25:44,381 --> 00:25:45,979 Don't move! It's okay! 206 00:25:46,077 --> 00:25:47,101 It's okay! 207 00:25:47,963 --> 00:25:50,619 I know! 208 00:25:54,812 --> 00:25:56,316 It's okay. It's okay. 209 00:25:56,413 --> 00:25:58,204 I got you. It's okay. 210 00:25:58,300 --> 00:25:59,164 It's okay. 211 00:25:59,261 --> 00:26:00,477 The burner... 212 00:26:06,013 --> 00:26:07,004 Oh! 213 00:26:08,060 --> 00:26:09,053 Help! 214 00:26:10,620 --> 00:26:12,027 A man! 215 00:26:12,123 --> 00:26:13,084 Call the cops! 216 00:26:13,180 --> 00:26:14,300 Police! 217 00:26:29,755 --> 00:26:30,652 Hey! 218 00:26:30,747 --> 00:26:32,251 Nick?! 219 00:26:32,348 --> 00:26:33,437 - Nick! - Nick! 220 00:26:33,532 --> 00:26:35,035 Hey! 221 00:26:35,132 --> 00:26:36,317 Nick! 222 00:26:36,412 --> 00:26:37,980 It's too high. He won't make it. 223 00:26:38,076 --> 00:26:39,901 - Over here! - Hang on! 224 00:26:39,996 --> 00:26:41,500 Hey! 225 00:26:41,597 --> 00:26:42,460 - Too far! - Nick! 226 00:26:42,556 --> 00:26:44,219 - Where are you? - Come on! 227 00:26:44,315 --> 00:26:45,052 No! 228 00:26:45,148 --> 00:26:46,716 Nick! Here I am! 229 00:26:46,811 --> 00:26:47,805 Nick! Here! 230 00:26:49,116 --> 00:26:50,524 Keep swinging! 231 00:26:50,620 --> 00:26:51,387 Nick, Nick! 232 00:26:53,468 --> 00:26:54,461 - Nick! - Nick! 233 00:26:57,468 --> 00:26:58,940 - Come on! - Here I am! 234 00:26:59,036 --> 00:27:00,029 - Nick! - Nick! 235 00:27:06,108 --> 00:27:07,132 Down. 236 00:27:07,227 --> 00:27:08,764 Down, down. 237 00:27:08,860 --> 00:27:09,852 Down. 238 00:27:09,948 --> 00:27:10,941 Come down. 239 00:27:12,988 --> 00:27:13,981 Come here. 240 00:27:15,420 --> 00:27:17,851 It's okay. 241 00:27:17,949 --> 00:27:18,941 It's okay. 242 00:27:19,741 --> 00:27:21,021 I'm right here. 243 00:27:22,427 --> 00:27:24,315 I'm right here. It's okay. 244 00:27:24,412 --> 00:27:25,564 It's okay. 245 00:27:25,661 --> 00:27:30,652 It's okay. 246 00:28:01,468 --> 00:28:03,068 Hi, this is Mira. 247 00:28:03,164 --> 00:28:05,627 Please leave your message after the beep. 248 00:28:05,723 --> 00:28:07,484 One golden rule: 249 00:28:09,467 --> 00:28:10,812 Target must be alone. 250 00:28:11,772 --> 00:28:13,531 A simple task for any normal woman, 251 00:28:13,628 --> 00:28:16,444 but I suppose that's one way for a woman like you 252 00:28:16,539 --> 00:28:17,692 to repay her man, huh? 253 00:28:21,499 --> 00:28:22,972 You better put that beach house in your wedding 254 00:28:23,067 --> 00:28:24,572 on that list for Santa. 255 00:28:25,756 --> 00:28:26,781 Yeah. 256 00:28:27,581 --> 00:28:30,237 If we get caught, there is no us. 257 00:28:30,332 --> 00:28:31,836 Your words, baby. 258 00:28:32,732 --> 00:28:33,725 Remember? 259 00:28:35,164 --> 00:28:36,156 Your words. 260 00:29:14,269 --> 00:29:15,549 Have you seen my phone? 261 00:29:21,531 --> 00:29:22,876 My boss is gonna kill me. 262 00:29:24,284 --> 00:29:25,788 Boss? 263 00:29:25,883 --> 00:29:27,387 You said it's yours. 264 00:29:27,484 --> 00:29:28,603 Your business. 265 00:29:32,924 --> 00:29:33,852 I just work ground crew. 266 00:29:33,948 --> 00:29:36,572 Just look after it for the pilot. 267 00:29:36,668 --> 00:29:38,940 You mean you use it to impress women! 268 00:29:40,923 --> 00:29:41,691 It's okay. 269 00:29:41,788 --> 00:29:43,549 Are you even allowed to fly it?! 270 00:29:50,236 --> 00:29:51,229 No. 271 00:29:58,779 --> 00:29:59,804 Where's Nick? 272 00:30:11,899 --> 00:30:12,893 Dammit! 273 00:31:04,411 --> 00:31:06,236 Yeah, hello? 274 00:31:09,339 --> 00:31:12,124 This is the one, the little American. 275 00:31:12,219 --> 00:31:15,515 She spent the night here, no payment, no passport, 276 00:31:15,611 --> 00:31:17,916 with her accomplice, her oldest sister, 277 00:31:18,013 --> 00:31:21,884 who abandoned her after spending all night at the club. 278 00:31:22,717 --> 00:31:23,676 Go on. 279 00:31:23,772 --> 00:31:27,164 Then she dreamt about a man with a knife, 280 00:31:27,260 --> 00:31:30,395 breaking into their room, going through her suitcase, 281 00:31:30,492 --> 00:31:31,709 which, by the way, this sort of thing does 282 00:31:31,804 --> 00:31:33,116 not happen in this hotel. 283 00:31:34,684 --> 00:31:36,187 The night duty concierge? 284 00:31:36,284 --> 00:31:37,340 Already tried. 285 00:31:37,436 --> 00:31:38,908 She must be asleep now. 286 00:31:39,004 --> 00:31:39,997 Back on tonight. 287 00:31:41,468 --> 00:31:44,093 By the numbers, I have to look into it and assess. 288 00:31:44,188 --> 00:31:45,307 Yes. 289 00:31:45,404 --> 00:31:46,396 Here you are. 290 00:31:47,387 --> 00:31:48,347 Thank you. 291 00:31:48,444 --> 00:31:49,436 Yup. 292 00:32:14,396 --> 00:32:15,389 This isn't good. 293 00:32:16,380 --> 00:32:17,627 We need to land. 294 00:32:17,724 --> 00:32:20,603 We need land to land. 295 00:32:20,700 --> 00:32:22,524 I have to get back. 296 00:32:22,620 --> 00:32:25,789 Maybe Nick landed in the water and he's still alive. 297 00:32:28,155 --> 00:32:29,821 Not from this height. 298 00:32:45,307 --> 00:32:46,589 Still no signal. 299 00:32:47,642 --> 00:32:48,668 We're too far out. 300 00:32:51,835 --> 00:32:53,851 Can you steer this thing? 301 00:32:53,948 --> 00:32:55,772 Look, we're going by the wind. 302 00:32:57,947 --> 00:32:58,940 Which is where? 303 00:33:01,947 --> 00:33:02,939 It's hard to say. 304 00:33:04,252 --> 00:33:06,940 The air currents are different up here. 305 00:33:07,035 --> 00:33:08,859 If we stay low, maybe... 306 00:33:10,139 --> 00:33:13,563 The warm air should drag us back to land. 307 00:33:13,660 --> 00:33:14,652 "Should"? 308 00:33:15,578 --> 00:33:16,572 It's worth a shot. 309 00:33:20,763 --> 00:33:21,788 What? 310 00:33:24,283 --> 00:33:25,339 The tank's empty. 311 00:33:30,172 --> 00:33:31,165 Okay. 312 00:33:32,221 --> 00:33:33,724 You're gonna have to do it. 313 00:33:33,819 --> 00:33:35,131 How? 314 00:33:36,699 --> 00:33:37,756 It's easy. 315 00:33:37,852 --> 00:33:39,548 Turn off the burner. 316 00:33:39,645 --> 00:33:42,556 Okay. Now, close the valve. 317 00:33:42,652 --> 00:33:43,612 There. 318 00:33:46,236 --> 00:33:47,325 Unhook the hose. 319 00:33:51,196 --> 00:33:53,564 Screw it into that tank. 320 00:33:53,660 --> 00:33:54,876 There you go. 321 00:33:54,972 --> 00:33:56,443 And make sure it's tight. 322 00:33:57,340 --> 00:33:58,876 All right, now loosen the valve. 323 00:34:01,210 --> 00:34:02,203 A little more. 324 00:34:03,197 --> 00:34:04,765 All right, now check the gauge. 325 00:34:05,851 --> 00:34:06,875 Look at the gauge. 326 00:34:06,970 --> 00:34:08,315 Check the gauge. 327 00:34:15,932 --> 00:34:19,676 So we just keep flying until we see land? 328 00:34:19,772 --> 00:34:20,763 Not exactly. 329 00:34:21,467 --> 00:34:23,036 We've got about only this much gas 330 00:34:23,131 --> 00:34:26,875 for an hour maybe, maybe two, 331 00:34:29,148 --> 00:34:30,268 then we're going down. 332 00:34:31,931 --> 00:34:32,923 No land. 333 00:34:34,108 --> 00:34:35,708 In the water. 334 00:34:37,757 --> 00:34:39,516 I can't. I can't go into water. 335 00:34:41,051 --> 00:34:41,787 It's okay. 336 00:34:41,883 --> 00:34:42,619 Balloons float. 337 00:34:42,716 --> 00:34:43,707 Baskets float. 338 00:34:45,722 --> 00:34:46,972 This is 400 kilos. 339 00:34:49,083 --> 00:34:54,107 We're going all the way down, and so am I with this leg. 340 00:34:55,676 --> 00:34:57,756 I was just trying to show you a good time. 341 00:34:59,867 --> 00:35:02,203 You lied. You're not even a pilot. 342 00:35:02,299 --> 00:35:03,389 I can captain it. 343 00:35:03,484 --> 00:35:05,371 I know everything there is to know about aerostat. 344 00:35:05,468 --> 00:35:07,484 Enough to kill Nick and drown us all? 345 00:35:07,579 --> 00:35:09,180 No, no one's gonna drown, okay? 346 00:35:09,274 --> 00:35:11,100 I can't drown. 347 00:35:16,987 --> 00:35:18,652 I can't leave Liz. 348 00:35:18,747 --> 00:35:19,740 Who's Liz? 349 00:35:21,947 --> 00:35:24,957 My little sister. I left her asleep in the room. 350 00:35:26,586 --> 00:35:28,251 She's in your apartment? 351 00:35:28,348 --> 00:35:30,331 But you said you were alone. 352 00:35:30,426 --> 00:35:31,643 No, I said I was single. 353 00:35:31,739 --> 00:35:33,404 Look, she's just a kid, 354 00:35:33,499 --> 00:35:36,859 but she'll wake up and she'll figure it out, you know? 355 00:35:36,955 --> 00:35:38,715 Someone will be coming for us soon. 356 00:35:41,980 --> 00:35:42,971 Right? 357 00:35:50,491 --> 00:35:52,892 What if we get caught? 358 00:35:56,124 --> 00:35:59,164 Then, no money, no house, 359 00:36:00,604 --> 00:36:01,628 no babies, 360 00:36:02,811 --> 00:36:03,804 no us. 361 00:36:04,924 --> 00:36:07,644 We're never gonna get caught. 362 00:36:07,739 --> 00:36:09,242 Never. 363 00:36:09,338 --> 00:36:10,332 You wanna know why? 364 00:36:11,132 --> 00:36:12,731 'Cause you're too damn good, 365 00:36:14,108 --> 00:36:17,627 and I could never, ever, do this without you. 366 00:36:19,580 --> 00:36:21,404 What if I leave? 367 00:36:27,483 --> 00:36:29,435 You better pray I never find you. 368 00:36:38,619 --> 00:36:39,611 Kidding. 369 00:36:40,764 --> 00:36:42,748 Baby, I'm kidding, I'm kidding, I'm kidding. 370 00:36:42,844 --> 00:36:43,996 One more week. That's it. 371 00:36:44,091 --> 00:36:44,955 Golden rule. 372 00:36:47,964 --> 00:36:50,684 And then we go and we go. 373 00:36:52,251 --> 00:36:56,124 We go see the world, together. 374 00:37:26,492 --> 00:37:28,156 Hey, over there, is that a boat? 375 00:37:40,348 --> 00:37:41,436 - Help! - Hey! 376 00:37:42,588 --> 00:37:44,028 Over here! 377 00:37:44,123 --> 00:37:45,116 Help! 378 00:37:47,899 --> 00:37:49,211 Help! 379 00:37:49,308 --> 00:37:50,300 Help! 380 00:37:53,243 --> 00:37:55,387 Hey, guys, look! 381 00:37:55,484 --> 00:37:56,476 Look! 382 00:38:01,980 --> 00:38:03,036 - Hey! - Hey! 383 00:38:04,027 --> 00:38:05,532 - Over here! - Hey! 384 00:38:05,627 --> 00:38:06,331 Hey! 385 00:38:06,426 --> 00:38:07,482 - Hey! - Hey, guys! 386 00:38:07,578 --> 00:38:08,891 - Hey! - Over here! 387 00:38:09,914 --> 00:38:11,419 Hey! 388 00:38:11,515 --> 00:38:13,594 - Hey! - Over here! 389 00:38:13,690 --> 00:38:14,525 Help! 390 00:38:29,339 --> 00:38:30,428 Hey! 391 00:38:32,156 --> 00:38:33,338 Shit! 392 00:38:33,434 --> 00:38:34,428 Hey! 393 00:38:36,251 --> 00:38:37,243 Okay. 394 00:38:38,683 --> 00:38:39,772 We're coming! 395 00:38:43,132 --> 00:38:44,124 Okay. 396 00:39:02,907 --> 00:39:03,868 I'm coming! 397 00:39:04,988 --> 00:39:06,013 Throw the rope! 398 00:39:06,107 --> 00:39:06,940 Throw the rope! 399 00:39:07,035 --> 00:39:09,595 Throw the rope while I tie it on. 400 00:39:09,691 --> 00:39:10,684 Hurry up! 401 00:39:16,890 --> 00:39:18,236 Freaking myself! 402 00:39:29,242 --> 00:39:31,100 All right, no, no, just give it to me. 403 00:39:31,195 --> 00:39:32,283 You're gonna have to go in, okay? 404 00:39:32,378 --> 00:39:33,082 No, no, no! 405 00:39:33,179 --> 00:39:34,427 - Going in! - I can't swim. 406 00:39:34,524 --> 00:39:35,612 I can't swim. 407 00:39:41,755 --> 00:39:42,844 Okay. Okay. 408 00:39:43,804 --> 00:39:44,988 - Okay. - Come on. 409 00:39:45,084 --> 00:39:45,852 Come on, go. 410 00:39:45,948 --> 00:39:46,715 - Come on. - Okay! 411 00:39:46,811 --> 00:39:48,668 - Go, go. - Get back! 412 00:39:50,076 --> 00:39:51,227 Come on. 413 00:39:51,323 --> 00:39:52,476 Stop! 414 00:39:57,468 --> 00:39:58,492 Get back! 415 00:39:59,452 --> 00:40:00,444 I'm coming! 416 00:40:01,435 --> 00:40:02,299 Hey! 417 00:40:04,315 --> 00:40:05,307 Shit! 418 00:40:22,459 --> 00:40:25,499 I need something heavy, to aim. 419 00:40:25,595 --> 00:40:26,971 No, it's mine, mine. 420 00:40:27,068 --> 00:40:27,804 What? 421 00:40:27,900 --> 00:40:29,180 What? No, give it to me! 422 00:40:31,099 --> 00:40:32,124 Come on! 423 00:41:12,474 --> 00:41:15,036 Hey, do you see that? 424 00:41:15,131 --> 00:41:16,667 What are they doing there? 425 00:41:16,764 --> 00:41:19,612 Do you think the coast guard is sending out spy balloons? 426 00:41:21,306 --> 00:41:24,411 Nah, it's probably just some conservationist or something. 427 00:41:24,507 --> 00:41:25,947 Just keep it in for now, okay? 428 00:41:26,044 --> 00:41:27,708 - Okay. - We need that catch. 429 00:41:27,804 --> 00:41:28,828 Aye, aye, sir. 430 00:41:56,570 --> 00:41:57,978 You took too long! 431 00:41:58,074 --> 00:41:59,259 You should have jumped down! 432 00:41:59,355 --> 00:42:02,107 You selfish piece of shit! 433 00:42:02,203 --> 00:42:03,323 You're selfish! 434 00:42:03,419 --> 00:42:06,908 You're so selfish! 435 00:42:07,003 --> 00:42:08,603 Boat! The boat's leaving! 436 00:42:08,698 --> 00:42:09,723 The boat's leaving! 437 00:42:09,819 --> 00:42:11,260 - Hey, hey! - Hey! 438 00:42:15,292 --> 00:42:16,827 - Hey! - Help! 439 00:42:16,922 --> 00:42:17,658 Help! 440 00:42:17,755 --> 00:42:19,004 Hey! 441 00:42:19,100 --> 00:42:20,956 - What do you need?! - Hey! 442 00:42:21,052 --> 00:42:23,291 A written invitation?! 443 00:42:23,388 --> 00:42:24,348 Huh?! 444 00:42:29,596 --> 00:42:31,035 The banner. The banner. 445 00:42:31,130 --> 00:42:32,123 Banner. 446 00:42:34,012 --> 00:42:34,748 Okay. 447 00:42:34,843 --> 00:42:35,835 Okay. 448 00:42:38,267 --> 00:42:40,252 Whoa! What are you doing?! 449 00:42:41,370 --> 00:42:42,364 Shh. 450 00:42:44,602 --> 00:42:45,434 Ah! 451 00:42:48,410 --> 00:42:49,403 Ah! 452 00:42:53,339 --> 00:42:54,267 Okay. 453 00:42:54,364 --> 00:42:55,260 Hold me. 454 00:42:55,354 --> 00:42:56,923 - Hold me. - What? 455 00:42:57,018 --> 00:42:58,428 Whoa! Whoa, whoa! 456 00:42:59,803 --> 00:43:01,084 Oh, my God. 457 00:43:01,180 --> 00:43:02,204 Oh, my God. 458 00:43:07,195 --> 00:43:09,915 Just let it go. We don't need it. 459 00:43:14,394 --> 00:43:17,243 Come on! I can't keep holding you! 460 00:43:17,340 --> 00:43:18,811 I'm gonna lose you! Come on! 461 00:43:18,907 --> 00:43:20,731 Please come back up! 462 00:43:21,818 --> 00:43:25,403 Okay, give me your hand. 463 00:43:25,500 --> 00:43:26,683 - Give me your hand! - I can't move! 464 00:43:26,778 --> 00:43:28,859 - I can't move! - I can't put my hand out. 465 00:43:28,955 --> 00:43:30,171 Come on, reach for my hand! 466 00:43:50,171 --> 00:43:51,387 Something to write with. 467 00:43:58,427 --> 00:44:00,923 What's something that everyone could understand? 468 00:44:01,882 --> 00:44:02,907 SOS? 469 00:44:04,666 --> 00:44:05,659 Okay. 470 00:44:12,059 --> 00:44:13,051 S. 471 00:44:14,204 --> 00:44:15,228 Shit. 472 00:44:16,826 --> 00:44:19,866 But I don't have any more. 473 00:44:19,962 --> 00:44:20,987 I need something... 474 00:44:22,139 --> 00:44:23,227 I don't know. 475 00:44:28,411 --> 00:44:29,403 I... 476 00:45:17,530 --> 00:45:18,555 Come on! 477 00:45:18,651 --> 00:45:19,834 Just read it! 478 00:45:19,930 --> 00:45:21,146 Please! 479 00:45:21,242 --> 00:45:22,234 Please! 480 00:45:22,332 --> 00:45:23,324 Come on! 481 00:46:08,731 --> 00:46:09,723 Good morning. 482 00:46:09,819 --> 00:46:10,554 Good morning, madam. 483 00:46:10,650 --> 00:46:11,611 Is the girl here? 484 00:46:11,707 --> 00:46:12,699 Yes. Over there. 485 00:46:16,027 --> 00:46:17,082 Hi, hon. 486 00:46:17,179 --> 00:46:18,652 You must be Liz. 487 00:46:21,049 --> 00:46:22,203 I came as soon as I could. 488 00:46:22,299 --> 00:46:23,195 Is the officer here? 489 00:46:23,291 --> 00:46:24,570 Yes. He's upstairs. 490 00:46:24,667 --> 00:46:26,362 You don't mind if I take her away, do you? 491 00:46:26,459 --> 00:46:28,060 Please. Be my guest. 492 00:46:32,379 --> 00:46:33,531 We're just gonna take a little ride down 493 00:46:33,626 --> 00:46:35,450 to child protection, hm? 494 00:46:35,546 --> 00:46:38,907 Find out who you are, contact your folks, immigration. 495 00:46:39,004 --> 00:46:40,732 Get a doctor to check you over. 496 00:46:42,266 --> 00:46:43,354 It'll be fine. 497 00:46:43,450 --> 00:46:45,562 They'll have ice cream there and cartoons. 498 00:46:45,659 --> 00:46:46,812 Do you like cartoons? 499 00:46:48,348 --> 00:46:51,482 I'm gonna stay here and wait for my sister. 500 00:46:51,579 --> 00:46:52,795 Sorry, hon. 501 00:46:52,890 --> 00:46:54,107 Rules are rules. 502 00:46:54,202 --> 00:46:55,194 If you want to find your sister, 503 00:46:55,290 --> 00:46:56,826 then you've got to come with me. 504 00:46:56,923 --> 00:46:59,484 Hey, helping folks is my job. Hm? 505 00:47:59,035 --> 00:48:00,027 Thank you. 506 00:48:04,155 --> 00:48:05,403 You cut your forehead. 507 00:48:13,658 --> 00:48:15,194 What's with the mirror? 508 00:48:19,163 --> 00:48:21,020 It was my grandmother's. 509 00:48:21,979 --> 00:48:23,195 My lucky charm. 510 00:48:35,899 --> 00:48:37,659 Ugh, not again. 511 00:48:53,466 --> 00:48:54,620 Have they been from the embassy? 512 00:48:54,714 --> 00:48:55,483 And gone. 513 00:48:55,579 --> 00:48:56,442 That's one good thing. 514 00:48:56,539 --> 00:48:57,756 Call me when you have any news. 515 00:48:57,851 --> 00:48:58,619 I have to go now. 516 00:48:58,716 --> 00:48:59,803 A jumper just came in. 517 00:48:59,899 --> 00:49:00,891 Mm-hm. 518 00:49:04,827 --> 00:49:06,331 Yes. Second floor? 519 00:49:06,426 --> 00:49:08,155 Clean out room 202, please. 520 00:49:27,963 --> 00:49:29,499 I remember this. 521 00:49:40,507 --> 00:49:41,499 Lighter. 522 00:49:49,050 --> 00:49:50,394 It's in Andrea's pocket. 523 00:49:54,299 --> 00:49:56,667 We need fire, fast. 524 00:49:56,762 --> 00:49:57,723 Okay. 525 00:49:57,818 --> 00:49:58,906 Spark. 526 00:49:59,002 --> 00:49:59,994 Friction. 527 00:50:00,890 --> 00:50:01,883 No, no, no, no. 528 00:50:03,003 --> 00:50:04,155 Sunlight? 529 00:50:04,251 --> 00:50:06,139 Like a glass lens. 530 00:50:06,235 --> 00:50:07,259 Something... 531 00:50:07,355 --> 00:50:08,700 Champagne bottle. 532 00:50:16,442 --> 00:50:17,818 No. No. 533 00:50:17,915 --> 00:50:19,483 No. 534 00:50:19,579 --> 00:50:20,572 Uh. 535 00:50:23,963 --> 00:50:25,339 A condom. 536 00:50:25,434 --> 00:50:26,491 What? 537 00:50:26,588 --> 00:50:27,548 It's perfect. 538 00:50:27,643 --> 00:50:29,083 Nick's Cypress vodka. 539 00:50:31,835 --> 00:50:32,827 Open. Open it. 540 00:50:34,012 --> 00:50:35,355 Okay. 541 00:50:35,450 --> 00:50:37,499 Put this on the top. 542 00:50:37,595 --> 00:50:38,555 Okay. 543 00:50:38,650 --> 00:50:39,772 Gently turn it over. 544 00:50:41,435 --> 00:50:42,427 Okay. 545 00:50:51,514 --> 00:50:52,507 Raise your hand a little bit. 546 00:50:52,602 --> 00:50:55,707 Just put your fingers together, just so I can... 547 00:51:02,746 --> 00:51:03,483 Ow. 548 00:51:03,579 --> 00:51:04,986 Sorry, sorry. 549 00:51:05,082 --> 00:51:06,842 We need something small and dry. 550 00:51:22,876 --> 00:51:24,059 Good. 551 00:51:24,155 --> 00:51:25,883 Okay, put it in the burner. 552 00:51:41,659 --> 00:51:43,929 We have the Share app. 553 00:51:44,025 --> 00:51:45,433 We both can see where we are. 554 00:51:45,530 --> 00:51:47,099 Kate's idea, keeping tabs. 555 00:51:47,194 --> 00:51:48,219 See? 556 00:51:49,050 --> 00:51:49,978 I know that place. 557 00:51:50,075 --> 00:51:50,843 Field's not far from here. 558 00:51:50,938 --> 00:51:52,571 It's a tourist spot. 559 00:51:52,667 --> 00:51:53,563 Let's go. 560 00:51:53,659 --> 00:51:55,194 Hold on. Does it say she's in danger? 561 00:51:55,290 --> 00:51:58,044 Kate? No, I guess. 562 00:51:58,139 --> 00:51:59,323 I mean, the signals can't... 563 00:51:59,419 --> 00:52:01,211 I can't reach her. 564 00:52:01,307 --> 00:52:02,555 It's not on our way, hon. 565 00:52:02,652 --> 00:52:04,283 I've only got an hour to get you processed. 566 00:52:04,379 --> 00:52:05,114 Processed? 567 00:52:05,210 --> 00:52:06,586 Taking a half day. Shopping. 568 00:52:06,683 --> 00:52:10,907 And while my sister's in danger, and that guy in our room. 569 00:52:15,323 --> 00:52:17,915 Try to understand, you're neglected, 570 00:52:18,011 --> 00:52:20,730 left alone in a foreign country, hungry, 571 00:52:20,827 --> 00:52:22,522 while she sat in the bar all night drinking. 572 00:52:22,618 --> 00:52:25,210 Go there, ask her yourself. 573 00:52:25,307 --> 00:52:27,195 No need to process anybody. 574 00:52:27,291 --> 00:52:29,242 And you can hit the mall early. 575 00:52:37,978 --> 00:52:38,971 - You win. - Yeah! 576 00:52:40,251 --> 00:52:41,819 Who said kids are dumb? 577 00:52:48,571 --> 00:52:49,788 This will be safer. 578 00:52:52,858 --> 00:52:53,818 Right? 579 00:52:53,913 --> 00:52:56,634 I didn't know money made so much smoke. 580 00:52:56,730 --> 00:52:57,723 What? 581 00:52:58,938 --> 00:53:00,443 Very smokey, I didn't know. 582 00:53:02,010 --> 00:53:03,035 You genius. 583 00:53:03,836 --> 00:53:06,075 Smoke signals. You're a genius. 584 00:53:06,171 --> 00:53:07,195 That's a good idea. 585 00:53:08,665 --> 00:53:10,170 What can we burn? 586 00:53:11,515 --> 00:53:12,507 Yeah. 587 00:53:20,570 --> 00:53:22,010 Nice trick with the condom. 588 00:53:23,194 --> 00:53:24,251 College education. 589 00:53:27,482 --> 00:53:28,826 Expensive. 590 00:53:28,922 --> 00:53:30,267 It was a good investment. 591 00:53:32,282 --> 00:53:35,546 I never had the chance to be educated. 592 00:53:35,642 --> 00:53:38,747 I was trapped in a backwards place. 593 00:53:39,675 --> 00:53:41,626 No opportunities. 594 00:53:41,723 --> 00:53:42,715 No future. 595 00:53:45,945 --> 00:53:49,755 To be a woman like you, smart, strong, 596 00:53:52,059 --> 00:53:55,163 see the world, escape. 597 00:53:56,442 --> 00:53:57,723 That was always my dream. 598 00:54:03,227 --> 00:54:05,402 No, I'm not strong. 599 00:54:06,651 --> 00:54:07,675 I'm a coward. 600 00:54:10,458 --> 00:54:13,627 If I had jumped, Andreas would still be here. 601 00:54:15,130 --> 00:54:16,570 It's not your fault. 602 00:54:20,379 --> 00:54:22,522 I'd give anything to see Liz again. 603 00:54:22,618 --> 00:54:25,754 She really needs me, but I shouldn't have dragged her here. 604 00:54:25,851 --> 00:54:28,283 You wanted to take care of your sister. 605 00:54:28,379 --> 00:54:29,532 What's wrong with that? 606 00:54:30,586 --> 00:54:32,155 I'd even forgive those morons on the yacht 607 00:54:32,250 --> 00:54:33,275 if they'd come back. 608 00:54:42,171 --> 00:54:43,162 Good. 609 00:54:44,858 --> 00:54:45,787 Hoo! 610 00:54:45,883 --> 00:54:47,323 Hoo, that smells. 611 00:54:48,731 --> 00:54:49,819 Smoke signal! 612 00:56:04,730 --> 00:56:05,787 Woo! 613 00:56:09,913 --> 00:56:10,906 Sophia! 614 00:56:11,803 --> 00:56:12,794 That's Kate! 615 00:56:13,946 --> 00:56:15,739 She's in a balloon. 616 00:56:15,834 --> 00:56:16,827 Look. 617 00:56:21,243 --> 00:56:24,251 Oh, that last guy looked torched. 618 00:56:24,346 --> 00:56:25,498 Yeah. I wouldn't know. 619 00:56:27,706 --> 00:56:30,139 Which way is the wind blowing? 620 00:56:30,234 --> 00:56:32,922 In the morning, out to sea, towards that wind farm. 621 00:56:35,899 --> 00:56:37,563 They landed there? 622 00:56:37,658 --> 00:56:38,683 Maybe. 623 00:56:44,986 --> 00:56:46,363 What's behind? 624 00:56:46,459 --> 00:56:48,538 The town and then the sea. 625 00:56:48,634 --> 00:56:50,618 Oh, so what are we waiting for?! 626 00:57:02,458 --> 00:57:03,643 Pilot's phone number. 627 00:57:03,739 --> 00:57:04,699 I'll call. 628 00:57:05,465 --> 00:57:06,554 Pays to work smart. 629 00:57:13,690 --> 00:57:14,618 Good morning. 630 00:57:14,715 --> 00:57:16,762 My name is Sophia, U.S. Consulate. 631 00:57:16,857 --> 00:57:19,545 I see your air balloon is flying today. 632 00:57:19,642 --> 00:57:21,242 Where are you located right now? 633 00:57:30,618 --> 00:57:32,794 30 minutes. Maybe. 634 00:57:32,890 --> 00:57:34,330 There's always another way. 635 00:57:56,475 --> 00:57:58,235 Give me your phone. 636 00:57:59,418 --> 00:58:01,562 I wish I would have remembered this sooner. 637 00:58:03,098 --> 00:58:04,666 See that little hole? 638 00:58:04,762 --> 00:58:07,867 You put a little wire in there and that's your antenna. 639 00:58:07,963 --> 00:58:09,595 So you might get a better signal. 640 00:58:12,282 --> 00:58:13,241 Oh. 641 00:58:13,338 --> 00:58:14,331 We need this. 642 00:58:23,994 --> 00:58:24,954 Come on. 643 00:58:37,434 --> 00:58:38,427 Yeah. 644 00:58:43,449 --> 00:58:44,346 It's good enough. It's good enough. 645 00:58:44,443 --> 00:58:45,435 It's good enough. 646 00:58:47,930 --> 00:58:48,986 I understand. 647 00:58:49,083 --> 00:58:50,075 Thank you. 648 00:58:50,875 --> 00:58:52,091 I'll inform them myself. 649 00:58:54,490 --> 00:58:55,354 Hm? 650 00:58:55,450 --> 00:58:56,699 The pilot's on vacation with his wife 651 00:58:56,794 --> 00:58:57,786 and parents right now. 652 00:58:57,882 --> 00:59:00,570 And now, wants to report his balloon stolen. 653 00:59:00,667 --> 00:59:02,235 And my workload just doubled. 654 00:59:05,338 --> 00:59:06,618 - Yeah. - Mm-hm. 655 00:59:07,834 --> 00:59:09,850 Hold it in. Hold it in, tight. 656 00:59:09,945 --> 00:59:10,938 Mm-hm. 657 00:59:15,226 --> 00:59:16,538 She's pinged. 658 00:59:16,635 --> 00:59:17,562 Somewhere in the sea. 659 00:59:17,658 --> 00:59:18,683 Let's go! 660 00:59:20,665 --> 00:59:21,787 No, no! 661 00:59:21,882 --> 00:59:22,778 No! 662 00:59:22,874 --> 00:59:24,634 - No, no. - Did it send? 663 01:00:10,330 --> 01:00:11,546 I have a fix. 664 01:00:11,642 --> 01:00:12,985 Let's go. 665 01:00:13,081 --> 01:00:14,361 Out to sea? 666 01:00:14,457 --> 01:00:16,601 I'm thinking coast guard, sweetie. 667 01:00:16,698 --> 01:00:17,914 We need to hire a boat. 668 01:00:18,010 --> 01:00:19,163 - That's all. - Okay. 669 01:00:19,259 --> 01:00:20,282 How much money do you have? 670 01:00:20,378 --> 01:00:21,883 Documents, license? 671 01:00:21,978 --> 01:00:23,258 Don't you have any? 672 01:00:29,177 --> 01:00:30,489 Here. 673 01:00:30,585 --> 01:00:31,449 Latest model. 674 01:00:31,546 --> 01:00:34,074 I know you love expensive things, so... 675 01:00:34,171 --> 01:00:35,675 I'm not gonna buy your phone. 676 01:00:35,770 --> 01:00:37,626 But someone in port will take it. 677 01:00:37,722 --> 01:00:38,714 I don't think so. 678 01:00:45,881 --> 01:00:48,025 Kate is U.S. citizen! 679 01:00:48,122 --> 01:00:50,171 It's your job to help! 680 01:00:56,698 --> 01:00:58,234 Now, let's stop wasting time. 681 01:01:16,251 --> 01:01:18,810 Good morning, sir. 682 01:01:18,906 --> 01:01:22,459 So what do you want to tell me? 683 01:01:22,554 --> 01:01:24,026 I was just sitting there- 684 01:01:24,123 --> 01:01:25,210 - At dawn? 685 01:01:25,306 --> 01:01:27,483 Yes, just to get a good spot, you know? 686 01:01:28,922 --> 01:01:30,714 You've got blood on your forehead. 687 01:01:32,410 --> 01:01:36,859 Yes, that hit me when he came down real hard. 688 01:01:36,954 --> 01:01:38,587 So he wasn't run over by- 689 01:01:38,682 --> 01:01:40,283 - He must have jumped. 690 01:01:40,377 --> 01:01:41,403 From what? 691 01:01:43,385 --> 01:01:45,626 Those little trees over there maybe? 692 01:01:47,675 --> 01:01:49,658 Am I in trouble, Officer? 693 01:01:49,753 --> 01:01:50,746 We will see. 694 01:01:59,322 --> 01:02:00,410 Come on, come on. 695 01:02:00,506 --> 01:02:01,722 One more time. 696 01:02:04,698 --> 01:02:06,041 Everything out. 697 01:02:06,138 --> 01:02:07,194 Take the skirt off. 698 01:02:19,033 --> 01:02:20,027 No! 699 01:02:21,210 --> 01:02:22,714 - What?! - You doofus! 700 01:02:22,810 --> 01:02:24,219 The balloon skirt! 701 01:02:30,138 --> 01:02:31,227 Unbelievable! 702 01:04:00,665 --> 01:04:01,433 Whoa, whoa, whoa, whoa. 703 01:04:01,529 --> 01:04:02,874 Wait in the car. 704 01:04:22,426 --> 01:04:23,418 Kumar. 705 01:04:38,619 --> 01:04:39,897 Hi, Kumar. 706 01:04:39,993 --> 01:04:40,986 It's Sophia. 707 01:04:41,657 --> 01:04:43,802 I was just in your office. 708 01:04:45,945 --> 01:04:47,066 I know what today is. 709 01:04:50,905 --> 01:04:51,898 Forget I even asked. 710 01:04:55,098 --> 01:04:56,090 Liz! 711 01:04:59,035 --> 01:05:00,410 Stop right there! 712 01:05:02,810 --> 01:05:03,642 What are you doing? 713 01:05:03,738 --> 01:05:08,698 Oh! 714 01:05:12,025 --> 01:05:13,018 Shit. 715 01:05:17,465 --> 01:05:19,098 It's not over. 716 01:05:19,194 --> 01:05:22,394 Liz is gonna send help, I just know it. 717 01:05:22,489 --> 01:05:24,218 How did we get here? 718 01:05:25,177 --> 01:05:27,193 It was just a bit of fun. 719 01:05:27,290 --> 01:05:29,306 I don't want to die. 720 01:05:29,401 --> 01:05:30,426 Then don't die! 721 01:05:33,946 --> 01:05:34,873 Oh, God. 722 01:05:39,898 --> 01:05:44,667 If this is really it, I'm not going down without a fight! 723 01:05:46,586 --> 01:05:47,579 Dammit! 724 01:05:48,761 --> 01:05:50,682 Maybe all of this meant... 725 01:05:50,777 --> 01:05:52,441 Maybe it's karma. 726 01:05:52,537 --> 01:05:54,298 No! Karma, my ass! 727 01:05:55,162 --> 01:05:56,410 I'm a good person! 728 01:05:57,562 --> 01:05:58,554 Can I be honest? 729 01:06:00,154 --> 01:06:01,881 I gave your card to Jack. 730 01:06:01,978 --> 01:06:04,955 You were our last job, then I would have got a future. 731 01:06:11,161 --> 01:06:13,593 You gave my card to your boyfriend? 732 01:06:13,689 --> 01:06:16,505 He went in our room when Liz was in there? 733 01:06:16,602 --> 01:06:20,923 You dropped it, but I would have stolen it anyway. 734 01:06:22,202 --> 01:06:23,194 I'm a thief. 735 01:06:24,155 --> 01:06:25,115 Tasteless. 736 01:06:28,089 --> 01:06:29,082 Why? 737 01:06:31,225 --> 01:06:32,251 Why? 738 01:06:34,746 --> 01:06:35,770 Why?! 739 01:08:25,178 --> 01:08:26,490 Why are we stopped? 740 01:08:26,587 --> 01:08:28,026 Balloon's different. 741 01:08:31,450 --> 01:08:32,441 We're losing air. 742 01:08:36,858 --> 01:08:37,850 Dammit! 743 01:08:39,193 --> 01:08:39,962 Words. 744 01:08:40,057 --> 01:08:40,793 Sorry. 745 01:08:40,889 --> 01:08:41,881 We're sinking. 746 01:08:42,842 --> 01:08:45,562 - How? - Oh, I need to plug the hole. 747 01:08:45,657 --> 01:08:46,841 There must be something. 748 01:08:48,281 --> 01:08:49,593 Well, ain't that just dandy? 749 01:08:49,690 --> 01:08:50,682 We're gonna sink. 750 01:09:02,842 --> 01:09:04,154 Can I have it? 751 01:09:05,369 --> 01:09:07,065 Who are you gonna call? 752 01:09:07,162 --> 01:09:08,154 Whoa! 753 01:09:11,833 --> 01:09:15,929 Way to go, amigo. My life is on that thing! 754 01:09:16,025 --> 01:09:17,049 But we're alive. 755 01:09:19,001 --> 01:09:20,250 You won't be for long. 756 01:09:20,346 --> 01:09:21,371 Ha. 757 01:09:24,729 --> 01:09:25,945 Let's roll. 758 01:09:45,497 --> 01:09:46,523 Mira! 759 01:09:48,954 --> 01:09:50,458 Mira! 760 01:09:50,554 --> 01:09:51,545 Mira! 761 01:10:07,994 --> 01:10:08,889 I got you. 762 01:10:08,986 --> 01:10:10,362 Pull yourself up. 763 01:10:10,458 --> 01:10:11,706 Kick your legs. 764 01:10:19,737 --> 01:10:21,305 Put your head back. 765 01:10:22,777 --> 01:10:23,770 Kick. 766 01:10:38,297 --> 01:10:40,985 Making me an accomplice won't lesson your sentence. 767 01:10:41,817 --> 01:10:42,714 I'm a kid. 768 01:10:42,810 --> 01:10:45,914 I will get immunity and a social worker. 769 01:10:47,129 --> 01:10:48,441 You're a criminal. 770 01:10:48,538 --> 01:10:49,593 We're criminals. 771 01:10:49,690 --> 01:10:51,674 Fugitives on the run. 772 01:10:51,770 --> 01:10:53,146 We're not on the run. 773 01:10:53,242 --> 01:10:55,162 We're just in a hurry. 774 01:10:55,257 --> 01:10:58,137 Imagine the cop's face when he sees Kate. 775 01:12:40,473 --> 01:12:41,626 How are we gonna get back? 776 01:12:41,722 --> 01:12:43,162 How are we gonna find Kate? 777 01:12:53,465 --> 01:12:54,458 Oh. 778 01:12:55,833 --> 01:12:57,914 Sophia. 779 01:12:58,009 --> 01:12:59,034 Here we are. 780 01:13:07,610 --> 01:13:10,553 Your sister's as stubborn as you? 781 01:13:46,808 --> 01:13:48,121 How long do we do this? 782 01:13:48,217 --> 01:13:50,041 Until we find something. 783 01:13:50,136 --> 01:13:51,642 What if we don't? 784 01:13:51,737 --> 01:13:56,601 I'm not giving up, okay? 785 01:13:56,698 --> 01:14:01,561 Liz, you have to accept the possibility that she's gone. 786 01:14:01,656 --> 01:14:03,417 I'm not giving up, okay? 787 01:14:03,514 --> 01:14:05,274 Not her. Not on me. 788 01:14:06,169 --> 01:14:07,418 That was an hour ago. 789 01:14:07,513 --> 01:14:08,632 They drifted. 790 01:14:08,729 --> 01:14:09,722 Row! 791 01:14:26,361 --> 01:14:28,313 I can't feel my legs. 792 01:14:29,210 --> 01:14:30,426 Keep kicking. 793 01:14:30,521 --> 01:14:31,929 You'll be warmer. 794 01:14:41,080 --> 01:14:42,329 A ship! 795 01:14:42,425 --> 01:14:43,288 Here! 796 01:14:43,386 --> 01:14:44,698 Over here! 797 01:14:44,793 --> 01:14:45,785 Hey! 798 01:14:49,784 --> 01:14:50,810 Hey! 799 01:15:01,944 --> 01:15:03,801 It's coming this way! 800 01:15:03,897 --> 01:15:04,922 We're saved! 801 01:15:17,273 --> 01:15:18,937 It's no good! 802 01:15:19,034 --> 01:15:20,282 They can't see! 803 01:15:22,202 --> 01:15:23,962 They're going to hit us! 804 01:15:24,057 --> 01:15:25,625 Move! 805 01:15:25,722 --> 01:15:26,714 Go! Come on! 806 01:16:58,233 --> 01:17:00,474 You love me, baby? 807 01:18:36,313 --> 01:18:37,753 She must be here. 808 01:18:38,809 --> 01:18:40,280 Where is she? 809 01:18:40,377 --> 01:18:42,842 Look, an air balloon's a big thing. 810 01:18:42,938 --> 01:18:45,178 If it or Kate were here, we'd find them. 811 01:18:48,504 --> 01:18:53,497 Kate! 812 01:18:54,040 --> 01:18:57,369 Kate, where are you?! 813 01:18:59,866 --> 01:19:01,242 Liz, I'm sorry. 814 01:19:03,608 --> 01:19:05,560 Kate! 815 01:19:05,656 --> 01:19:07,162 You can't leave me! 816 01:19:07,257 --> 01:19:10,681 Kate! 817 01:19:10,777 --> 01:19:11,769 Hey! 818 01:19:12,569 --> 01:19:13,881 Cannot see us! 819 01:19:13,977 --> 01:19:15,160 No. 820 01:19:15,257 --> 01:19:16,250 Too far. 821 01:19:17,017 --> 01:19:22,010 But we need a signal. 822 01:19:23,961 --> 01:19:25,434 Hey! 823 01:19:25,529 --> 01:19:26,233 Kate. 824 01:19:26,329 --> 01:19:28,185 Kate, we have the sun. 825 01:19:28,281 --> 01:19:30,777 - What? - We have the sun! 826 01:19:30,872 --> 01:19:31,577 Okay. 827 01:19:31,673 --> 01:19:32,697 Yeah. 828 01:19:39,481 --> 01:19:41,016 - Hey! - Hey! 829 01:19:41,113 --> 01:19:46,074 Kate! 830 01:19:48,313 --> 01:19:49,656 See that? 831 01:19:49,753 --> 01:19:50,489 It's Kate! 832 01:19:50,584 --> 01:19:54,008 Kate! 833 01:19:54,104 --> 01:19:55,129 Go, go. 834 01:19:55,225 --> 01:19:56,154 Go there. 835 01:19:56,249 --> 01:19:57,626 Quickly, quickly. 836 01:20:24,472 --> 01:20:26,200 Go. Quickly, quickly. 837 01:20:38,873 --> 01:20:39,865 Kate! 838 01:20:41,496 --> 01:20:42,585 Quickly. 839 01:20:42,680 --> 01:20:43,673 Kate! 840 01:20:54,904 --> 01:20:56,089 Get in here! 841 01:21:22,553 --> 01:21:25,498 Oh, this is Mira, my good friend. 842 01:21:27,288 --> 01:21:29,946 This is Sophia, my new bestie. 843 01:21:31,321 --> 01:21:33,305 You, thank you. 844 01:21:39,130 --> 01:21:40,120 I love you. 845 01:21:41,977 --> 01:21:42,969 I love you. 846 01:21:47,608 --> 01:21:50,392 Guys, do you know where we're going? 847 01:21:50,489 --> 01:21:52,345 Does anyone know we're out here? 848 01:21:53,688 --> 01:21:55,161 Anybody got a phone? 47333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.