All language subtitles for S.O.S..Survive.Or.Sacrifice.2019.1080p.WEBRip.Filmxy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,412 --> 00:00:29,412 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:44,574 --> 00:00:47,806 Why is this happening? 3 00:00:47,901 --> 00:00:50,943 Balloons float, everybody knows that. 4 00:00:53,182 --> 00:00:54,653 How'd I even get here? 5 00:00:56,541 --> 00:00:58,782 So far out to sea. 6 00:01:00,094 --> 00:01:02,334 So far from my little Liz. 7 00:01:04,030 --> 00:01:07,389 I don't know how long I can hang on. 8 00:01:09,469 --> 00:01:10,463 No. 9 00:01:11,486 --> 00:01:12,894 I've got to get back to her. 10 00:01:15,261 --> 00:01:16,511 I must survive. 11 00:02:32,510 --> 00:02:33,534 Hey. 12 00:02:34,270 --> 00:02:35,390 Hey! 13 00:02:57,405 --> 00:02:58,526 Mm. 14 00:02:58,621 --> 00:03:01,406 I know, life is so hard. 15 00:03:01,502 --> 00:03:03,486 Oh, my gosh. 16 00:03:40,893 --> 00:03:41,853 Mirianthi. 17 00:03:43,134 --> 00:03:46,365 I told you, call me Mira. 18 00:03:46,460 --> 00:03:47,550 Okay, Mira. 19 00:03:49,469 --> 00:03:51,516 Why don't you take those perfect little buns of yours 20 00:03:51,613 --> 00:03:53,214 and go grab me another cold one? 21 00:03:56,061 --> 00:03:58,588 If I wanted to be a slave to a man, 22 00:03:58,685 --> 00:04:01,086 I would have stayed in the village. 23 00:04:04,829 --> 00:04:06,173 Oh, you're not a slave. 24 00:04:06,269 --> 00:04:07,261 Okay? 25 00:04:09,085 --> 00:04:11,453 More like I'm your knight in shining armor, right? 26 00:04:11,549 --> 00:04:12,542 Hm? 27 00:04:16,541 --> 00:04:17,565 You love me, baby? 28 00:04:19,486 --> 00:04:21,566 How much do you love me, Jack? 29 00:04:21,661 --> 00:04:22,654 Oh. 30 00:04:23,581 --> 00:04:25,534 More than all the money in the world. 31 00:04:30,813 --> 00:04:32,542 We have enough now. 32 00:04:35,101 --> 00:04:38,301 That's something a poor man would say. 33 00:04:40,157 --> 00:04:41,181 What? What? 34 00:04:42,685 --> 00:04:44,478 We can't do this forever. 35 00:04:45,406 --> 00:04:46,621 You want to go back? 36 00:04:46,718 --> 00:04:51,359 Give up on all of our dreams, huh, in seeing the world? 37 00:05:25,437 --> 00:05:26,430 Hi. 38 00:05:31,709 --> 00:05:33,181 Uh, hi. 39 00:05:33,277 --> 00:05:34,846 We called ahead. 40 00:05:35,838 --> 00:05:40,541 Oh, Mrs. Katherine and Elizabeth Brown from Russia? 41 00:05:40,638 --> 00:05:42,013 That's us. 42 00:05:42,109 --> 00:05:45,309 Long story, I'm from America, she's Russian. 43 00:05:45,405 --> 00:05:47,614 Anyway, my company booked an apartment. 44 00:05:47,709 --> 00:05:49,789 Yes, yes. It's all taken care of. 45 00:05:49,885 --> 00:05:51,709 I just need you to register. 46 00:05:51,806 --> 00:05:52,862 Sure. Yeah. 47 00:05:55,453 --> 00:05:57,693 Liz, passports. 48 00:05:57,790 --> 00:05:59,005 Ah. 49 00:05:59,100 --> 00:06:00,093 Eh. 50 00:06:03,837 --> 00:06:04,831 Oops. 51 00:06:08,317 --> 00:06:10,493 What the hell, Liz? How could you? 52 00:06:10,590 --> 00:06:12,158 Still got your phone, huh? 53 00:06:13,373 --> 00:06:14,942 I was texting my bestie. 54 00:06:15,037 --> 00:06:18,654 I finally made new friends. 55 00:06:18,749 --> 00:06:21,661 And you dragged me away from them! 56 00:06:21,757 --> 00:06:24,316 This is us now, unless you want to go live with Helga? 57 00:06:24,413 --> 00:06:25,916 Germany wasn't that bad. 58 00:06:26,013 --> 00:06:28,637 At least Aunt Helga treated me like an adult. 59 00:06:28,733 --> 00:06:30,685 No, adults don't lose passports. 60 00:06:30,780 --> 00:06:31,933 I'm tired, okay? 61 00:06:32,028 --> 00:06:33,245 Quit shaming me. 62 00:06:34,429 --> 00:06:36,702 Not too tired to call your loser friends. 63 00:06:37,692 --> 00:06:40,029 You're just pissed 'cause I've got friends. 64 00:06:40,126 --> 00:06:42,878 Those things you never had. 65 00:06:42,974 --> 00:06:45,629 Miss Brown, I can call the port. 66 00:06:45,726 --> 00:06:46,846 Someone will find them. 67 00:06:48,382 --> 00:06:51,934 And if not, Monday, the embassy's open. 68 00:06:52,029 --> 00:06:52,956 Relax. 69 00:06:53,053 --> 00:06:54,014 You're in paradise. 70 00:06:54,109 --> 00:06:55,805 Yeah. Mm. 71 00:06:55,900 --> 00:06:57,052 Really? 72 00:06:57,149 --> 00:06:58,397 Shut up. 73 00:06:58,494 --> 00:07:00,190 We have our town festival tomorrow. 74 00:07:00,285 --> 00:07:02,397 I'm sure your daughter will love it. 75 00:07:02,493 --> 00:07:03,869 - Oh, she's my sister. - She's my sister. 76 00:07:05,566 --> 00:07:06,718 I'll take these. 77 00:07:10,142 --> 00:07:13,086 Could you have room service bring us, like, a sandwich? 78 00:07:13,181 --> 00:07:14,781 We haven't eaten since the Aegean. 79 00:07:14,878 --> 00:07:16,796 Oh, I'm afraid the kitchen is closed, 80 00:07:16,893 --> 00:07:20,062 but maybe downstairs in the nightclub. 81 00:07:22,204 --> 00:07:23,710 Okay. 82 00:07:23,805 --> 00:07:24,798 Liz! 83 00:07:50,492 --> 00:07:51,677 Hi. Dr. Goldman? 84 00:07:52,765 --> 00:07:55,005 Sorry I missed your call and it's so late. 85 00:07:57,949 --> 00:08:02,110 Yeah, she's, like, really tired and... 86 00:08:02,205 --> 00:08:05,181 No, no, I know that could trigger another... 87 00:08:05,277 --> 00:08:06,845 Look, I brought all the prescriptions. 88 00:08:06,940 --> 00:08:09,822 I even brought them on my carry-on and... 89 00:08:09,918 --> 00:08:11,901 So apart from that episode, six months ago, 90 00:08:11,996 --> 00:08:13,852 she she's doing really good. 91 00:08:13,948 --> 00:08:17,309 Just a normal teenager. 92 00:08:17,404 --> 00:08:18,206 No, don't worry. Don't worry. 93 00:08:18,302 --> 00:08:19,518 I'm working on it and... 94 00:08:20,669 --> 00:08:22,525 Okay. Thank you so much for calling. 95 00:08:22,621 --> 00:08:23,645 Speak soon. 96 00:08:24,702 --> 00:08:25,694 Goodnight. 97 00:08:31,357 --> 00:08:33,021 Liz, this bag isn't gonna unpack itself. 98 00:08:33,118 --> 00:08:35,486 Why don't you just try a little responsibility? 99 00:10:08,445 --> 00:10:09,437 Mira. 100 00:10:10,493 --> 00:10:11,868 Hey. 101 00:10:18,269 --> 00:10:19,261 Ah. 102 00:10:24,413 --> 00:10:26,556 You waiting for someone? 103 00:10:28,573 --> 00:10:31,261 You left your man in the room?! 104 00:10:31,356 --> 00:10:33,053 No, not me. 105 00:10:33,150 --> 00:10:34,173 Single gal. 106 00:10:36,830 --> 00:10:38,269 So let's dance! 107 00:10:39,645 --> 00:10:40,638 Let's dance. 108 00:10:41,533 --> 00:10:42,333 Dance! 109 00:10:42,429 --> 00:10:44,092 No, no, thanks. 110 00:10:44,188 --> 00:10:45,052 Come on! 111 00:10:45,148 --> 00:10:46,108 - No, no, no, no. - You'll feel better. 112 00:10:46,204 --> 00:10:46,941 - No. - Please. 113 00:10:47,997 --> 00:10:48,861 Let's dance. 114 00:10:48,957 --> 00:10:49,884 Come on. 115 00:10:49,980 --> 00:10:51,229 All right. 116 00:11:00,060 --> 00:11:00,829 Oh. 117 00:11:12,125 --> 00:11:13,021 Hello. 118 00:11:13,117 --> 00:11:13,980 Andreas. 119 00:11:14,076 --> 00:11:15,069 Mira. 120 00:11:18,013 --> 00:11:19,037 Welcome. 121 00:11:20,637 --> 00:11:21,693 Hey. 122 00:11:21,789 --> 00:11:23,101 - Join us. - Hey. 123 00:11:24,734 --> 00:11:27,838 Hold on, hold on. Picture, picture. 124 00:11:35,548 --> 00:11:37,500 Is this yours? 125 00:11:37,596 --> 00:11:38,589 No. 126 00:12:03,900 --> 00:12:05,533 Champaign, please. 127 00:12:08,189 --> 00:12:09,180 Perfect. 128 00:13:28,637 --> 00:13:31,965 Yeah, you know, it's been really fun, guys, 129 00:13:32,062 --> 00:13:34,430 but, oh, yeah, I really have to go. 130 00:13:34,524 --> 00:13:36,509 No, she can't go yet. 131 00:13:37,564 --> 00:13:38,556 Wait, hold on. 132 00:13:39,485 --> 00:13:40,702 I own a hot air balloon. 133 00:13:40,798 --> 00:13:41,790 Maybe... 134 00:13:42,718 --> 00:13:43,901 - Yeah? - Wow. 135 00:13:43,996 --> 00:13:44,764 What do you say? 136 00:13:44,861 --> 00:13:46,812 An experience of a lifetime. 137 00:13:46,909 --> 00:13:49,117 - Yeah, I- - Come on, be my friend. 138 00:13:50,877 --> 00:13:51,966 Okay! 139 00:13:52,061 --> 00:13:53,086 Woo! 140 00:13:57,020 --> 00:13:58,044 To friendship! 141 00:13:58,140 --> 00:13:59,132 Friendship. 142 00:13:59,228 --> 00:14:01,404 - Friendship. - Friendship. 143 00:14:01,500 --> 00:14:02,493 Oh. 144 00:14:14,558 --> 00:14:15,614 Come on! 145 00:14:15,709 --> 00:14:17,468 The sun is coming up! 146 00:14:56,669 --> 00:14:58,334 All right, we have arrived. 147 00:15:01,212 --> 00:15:02,301 Where's the balloon? 148 00:15:03,932 --> 00:15:05,500 Can I just get just a little trust? 149 00:15:05,596 --> 00:15:06,588 Just a little would be nice. 150 00:15:06,684 --> 00:15:07,836 I just pinged my location. 151 00:15:07,933 --> 00:15:10,460 My sister now knows where I am. 152 00:15:11,420 --> 00:15:12,861 Look, it's right over there. 153 00:15:12,957 --> 00:15:13,917 The wind's picking up. 154 00:15:14,013 --> 00:15:15,069 - Nick. - Oh. 155 00:15:15,164 --> 00:15:16,060 Help me out? 156 00:15:16,156 --> 00:15:17,181 Help me out, Nick. 157 00:15:18,173 --> 00:15:19,357 Let's go. Come on. 158 00:15:25,693 --> 00:15:26,974 It's over here. 159 00:16:39,581 --> 00:16:41,532 Look, go tether it up. 160 00:16:41,629 --> 00:16:46,620 - Okay. - Ladies, shall we? 161 00:17:00,028 --> 00:17:01,116 Woo! 162 00:19:50,940 --> 00:19:52,731 Yeah, just pull on it, just a little bit. 163 00:19:54,525 --> 00:19:55,325 Just a little bit. 164 00:19:56,252 --> 00:19:57,246 All right. 165 00:20:55,773 --> 00:20:56,766 Shh! 166 00:21:16,987 --> 00:21:19,388 Hello. 167 00:21:19,484 --> 00:21:21,244 Why are we moving?! 168 00:21:25,596 --> 00:21:27,229 Don't look at me. 169 00:21:27,323 --> 00:21:29,469 They were tight. Tighter than a tick's tush. 170 00:21:29,564 --> 00:21:30,684 You didn't tie 'em to the basket, man. 171 00:21:30,780 --> 00:21:32,443 Dude, you never said, "Basket." 172 00:21:32,541 --> 00:21:33,950 There's two ends to the rope. 173 00:21:34,044 --> 00:21:35,003 You understand? 174 00:21:35,100 --> 00:21:36,029 Loss of humor. 175 00:21:36,125 --> 00:21:36,861 No biggie, right? 176 00:21:36,957 --> 00:21:38,428 What are you, stupid? 177 00:21:39,677 --> 00:21:40,701 Oh, my God. 178 00:21:40,796 --> 00:21:42,652 Oh! 179 00:21:42,749 --> 00:21:44,412 - Idiot, man! - Come on! 180 00:21:44,509 --> 00:21:45,820 Oh, my, ah! 181 00:21:45,915 --> 00:21:47,260 Ah! 182 00:21:47,357 --> 00:21:49,052 Stop it! 183 00:21:49,148 --> 00:21:50,300 Cut it out! 184 00:21:50,395 --> 00:21:53,085 Whoa, what is wrong with you?! 185 00:21:53,180 --> 00:21:54,204 - Stop! - Guys! 186 00:21:55,163 --> 00:21:55,899 What?! 187 00:21:55,995 --> 00:21:57,949 We have a problem. 188 00:22:20,029 --> 00:22:22,300 Andy, do something! 189 00:22:25,148 --> 00:22:25,885 Go! 190 00:22:25,980 --> 00:22:26,973 Go up! 191 00:22:29,212 --> 00:22:30,141 No, what are you, nuts?! 192 00:22:30,237 --> 00:22:31,773 Get this crate down now! 193 00:22:31,869 --> 00:22:33,468 No, Andy! Up! 194 00:22:33,563 --> 00:22:35,867 Land this goddamn crate now, Andreas! 195 00:22:35,965 --> 00:22:37,276 Shut up! 196 00:22:37,372 --> 00:22:38,364 Get down! 197 00:25:00,317 --> 00:25:01,596 Nick! 198 00:25:01,692 --> 00:25:02,813 Where is Nick? 199 00:25:06,620 --> 00:25:08,701 Get me something from the first aid kit! 200 00:25:08,796 --> 00:25:10,140 Don't take it out! 201 00:25:10,235 --> 00:25:11,868 Get me something out of the kit! 202 00:25:26,971 --> 00:25:28,060 Hold his arm. 203 00:25:29,692 --> 00:25:31,964 Ah, what are we gonna use?! 204 00:25:39,707 --> 00:25:40,732 Don't move! 205 00:25:40,828 --> 00:25:41,821 Don't move! 206 00:25:44,381 --> 00:25:45,979 Don't move! It's okay! 207 00:25:46,077 --> 00:25:47,101 It's okay! 208 00:25:47,963 --> 00:25:50,619 I know! 209 00:25:54,812 --> 00:25:56,316 It's okay. It's okay. 210 00:25:56,413 --> 00:25:58,204 I got you. It's okay. 211 00:25:58,300 --> 00:25:59,164 It's okay. 212 00:25:59,261 --> 00:26:00,477 The burner... 213 00:26:06,013 --> 00:26:07,004 Oh! 214 00:26:08,060 --> 00:26:09,053 Help! 215 00:26:10,620 --> 00:26:12,027 A man! 216 00:26:12,123 --> 00:26:13,084 Call the cops! 217 00:26:13,180 --> 00:26:14,300 Police! 218 00:26:29,755 --> 00:26:30,652 Hey! 219 00:26:30,747 --> 00:26:32,251 Nick?! 220 00:26:32,348 --> 00:26:33,437 - Nick! - Nick! 221 00:26:33,532 --> 00:26:35,035 Hey! 222 00:26:35,132 --> 00:26:36,317 Nick! 223 00:26:36,412 --> 00:26:37,980 It's too high. He won't make it. 224 00:26:38,076 --> 00:26:39,901 - Over here! - Hang on! 225 00:26:39,996 --> 00:26:41,500 Hey! 226 00:26:41,597 --> 00:26:42,460 - Too far! - Nick! 227 00:26:42,556 --> 00:26:44,219 - Where are you? - Come on! 228 00:26:44,315 --> 00:26:45,052 No! 229 00:26:45,148 --> 00:26:46,716 Nick! Here I am! 230 00:26:46,811 --> 00:26:47,805 Nick! Here! 231 00:26:49,116 --> 00:26:50,524 Keep swinging! 232 00:26:50,620 --> 00:26:51,387 Nick, Nick! 233 00:26:53,468 --> 00:26:54,461 - Nick! - Nick! 234 00:26:57,468 --> 00:26:58,940 - Come on! - Here I am! 235 00:26:59,036 --> 00:27:00,029 - Nick! - Nick! 236 00:27:06,108 --> 00:27:07,132 Down. 237 00:27:07,227 --> 00:27:08,764 Down, down. 238 00:27:08,860 --> 00:27:09,852 Down. 239 00:27:09,948 --> 00:27:10,941 Come down. 240 00:27:12,988 --> 00:27:13,981 Come here. 241 00:27:15,420 --> 00:27:17,851 It's okay. 242 00:27:17,949 --> 00:27:18,941 It's okay. 243 00:27:19,741 --> 00:27:21,021 I'm right here. 244 00:27:22,427 --> 00:27:24,315 I'm right here. It's okay. 245 00:27:24,412 --> 00:27:25,564 It's okay. 246 00:27:25,661 --> 00:27:30,652 It's okay. 247 00:28:01,468 --> 00:28:03,068 Hi, this is Mira. 248 00:28:03,164 --> 00:28:05,627 Please leave your message after the beep. 249 00:28:05,723 --> 00:28:07,484 One golden rule: 250 00:28:09,467 --> 00:28:10,812 Target must be alone. 251 00:28:11,772 --> 00:28:13,531 A simple task for any normal woman, 252 00:28:13,628 --> 00:28:16,444 but I suppose that's one way for a woman like you 253 00:28:16,539 --> 00:28:17,692 to repay her man, huh? 254 00:28:21,499 --> 00:28:22,972 You better put that beach house in your wedding 255 00:28:23,067 --> 00:28:24,572 on that list for Santa. 256 00:28:25,756 --> 00:28:26,781 Yeah. 257 00:28:27,581 --> 00:28:30,237 If we get caught, there is no us. 258 00:28:30,332 --> 00:28:31,836 Your words, baby. 259 00:28:32,732 --> 00:28:33,725 Remember? 260 00:28:35,164 --> 00:28:36,156 Your words. 261 00:29:14,269 --> 00:29:15,549 Have you seen my phone? 262 00:29:21,531 --> 00:29:22,876 My boss is gonna kill me. 263 00:29:24,284 --> 00:29:25,788 Boss? 264 00:29:25,883 --> 00:29:27,387 You said it's yours. 265 00:29:27,484 --> 00:29:28,603 Your business. 266 00:29:32,924 --> 00:29:33,852 I just work ground crew. 267 00:29:33,948 --> 00:29:36,572 Just look after it for the pilot. 268 00:29:36,668 --> 00:29:38,940 You mean you use it to impress women! 269 00:29:40,923 --> 00:29:41,691 It's okay. 270 00:29:41,788 --> 00:29:43,549 Are you even allowed to fly it?! 271 00:29:50,236 --> 00:29:51,229 No. 272 00:29:58,779 --> 00:29:59,804 Where's Nick? 273 00:30:11,899 --> 00:30:12,893 Dammit! 274 00:31:04,411 --> 00:31:06,236 Yeah, hello? 275 00:31:09,339 --> 00:31:12,124 This is the one, the little American. 276 00:31:12,219 --> 00:31:15,515 She spent the night here, no payment, no passport, 277 00:31:15,611 --> 00:31:17,916 with her accomplice, her oldest sister, 278 00:31:18,013 --> 00:31:21,884 who abandoned her after spending all night at the club. 279 00:31:22,717 --> 00:31:23,676 Go on. 280 00:31:23,772 --> 00:31:27,164 Then she dreamt about a man with a knife, 281 00:31:27,260 --> 00:31:30,395 breaking into their room, going through her suitcase, 282 00:31:30,492 --> 00:31:31,709 which, by the way, this sort of thing does 283 00:31:31,804 --> 00:31:33,116 not happen in this hotel. 284 00:31:34,684 --> 00:31:36,187 The night duty concierge? 285 00:31:36,284 --> 00:31:37,340 Already tried. 286 00:31:37,436 --> 00:31:38,908 She must be asleep now. 287 00:31:39,004 --> 00:31:39,997 Back on tonight. 288 00:31:41,468 --> 00:31:44,093 By the numbers, I have to look into it and assess. 289 00:31:44,188 --> 00:31:45,307 Yes. 290 00:31:45,404 --> 00:31:46,396 Here you are. 291 00:31:47,387 --> 00:31:48,347 Thank you. 292 00:31:48,444 --> 00:31:49,436 Yup. 293 00:32:14,396 --> 00:32:15,389 This isn't good. 294 00:32:16,380 --> 00:32:17,627 We need to land. 295 00:32:17,724 --> 00:32:20,603 We need land to land. 296 00:32:20,700 --> 00:32:22,524 I have to get back. 297 00:32:22,620 --> 00:32:25,789 Maybe Nick landed in the water and he's still alive. 298 00:32:28,155 --> 00:32:29,821 Not from this height. 299 00:32:45,307 --> 00:32:46,589 Still no signal. 300 00:32:47,642 --> 00:32:48,668 We're too far out. 301 00:32:51,835 --> 00:32:53,851 Can you steer this thing? 302 00:32:53,948 --> 00:32:55,772 Look, we're going by the wind. 303 00:32:57,947 --> 00:32:58,940 Which is where? 304 00:33:01,947 --> 00:33:02,939 It's hard to say. 305 00:33:04,252 --> 00:33:06,940 The air currents are different up here. 306 00:33:07,035 --> 00:33:08,859 If we stay low, maybe... 307 00:33:10,139 --> 00:33:13,563 The warm air should drag us back to land. 308 00:33:13,660 --> 00:33:14,652 "Should"? 309 00:33:15,578 --> 00:33:16,572 It's worth a shot. 310 00:33:20,763 --> 00:33:21,788 What? 311 00:33:24,283 --> 00:33:25,339 The tank's empty. 312 00:33:30,172 --> 00:33:31,165 Okay. 313 00:33:32,221 --> 00:33:33,724 You're gonna have to do it. 314 00:33:33,819 --> 00:33:35,131 How? 315 00:33:36,699 --> 00:33:37,756 It's easy. 316 00:33:37,852 --> 00:33:39,548 Turn off the burner. 317 00:33:39,645 --> 00:33:42,556 Okay. Now, close the valve. 318 00:33:42,652 --> 00:33:43,612 There. 319 00:33:46,236 --> 00:33:47,325 Unhook the hose. 320 00:33:51,196 --> 00:33:53,564 Screw it into that tank. 321 00:33:53,660 --> 00:33:54,876 There you go. 322 00:33:54,972 --> 00:33:56,443 And make sure it's tight. 323 00:33:57,340 --> 00:33:58,876 All right, now loosen the valve. 324 00:34:01,210 --> 00:34:02,203 A little more. 325 00:34:03,197 --> 00:34:04,765 All right, now check the gauge. 326 00:34:05,851 --> 00:34:06,875 Look at the gauge. 327 00:34:06,970 --> 00:34:08,315 Check the gauge. 328 00:34:15,932 --> 00:34:19,676 So we just keep flying until we see land? 329 00:34:19,772 --> 00:34:20,763 Not exactly. 330 00:34:21,467 --> 00:34:23,036 We've got about only this much gas 331 00:34:23,131 --> 00:34:26,875 for an hour maybe, maybe two, 332 00:34:29,148 --> 00:34:30,268 then we're going down. 333 00:34:31,931 --> 00:34:32,923 No land. 334 00:34:34,108 --> 00:34:35,708 In the water. 335 00:34:37,757 --> 00:34:39,516 I can't. I can't go into water. 336 00:34:41,051 --> 00:34:41,787 It's okay. 337 00:34:41,883 --> 00:34:42,619 Balloons float. 338 00:34:42,716 --> 00:34:43,707 Baskets float. 339 00:34:45,722 --> 00:34:46,972 This is 400 kilos. 340 00:34:49,083 --> 00:34:54,107 We're going all the way down, and so am I with this leg. 341 00:34:55,676 --> 00:34:57,756 I was just trying to show you a good time. 342 00:34:59,867 --> 00:35:02,203 You lied. You're not even a pilot. 343 00:35:02,299 --> 00:35:03,389 I can captain it. 344 00:35:03,484 --> 00:35:05,371 I know everything there is to know about aerostat. 345 00:35:05,468 --> 00:35:07,484 Enough to kill Nick and drown us all? 346 00:35:07,579 --> 00:35:09,180 No, no one's gonna drown, okay? 347 00:35:09,274 --> 00:35:11,100 I can't drown. 348 00:35:16,987 --> 00:35:18,652 I can't leave Liz. 349 00:35:18,747 --> 00:35:19,740 Who's Liz? 350 00:35:21,947 --> 00:35:24,957 My little sister. I left her asleep in the room. 351 00:35:26,586 --> 00:35:28,251 She's in your apartment? 352 00:35:28,348 --> 00:35:30,331 But you said you were alone. 353 00:35:30,426 --> 00:35:31,643 No, I said I was single. 354 00:35:31,739 --> 00:35:33,404 Look, she's just a kid, 355 00:35:33,499 --> 00:35:36,859 but she'll wake up and she'll figure it out, you know? 356 00:35:36,955 --> 00:35:38,715 Someone will be coming for us soon. 357 00:35:41,980 --> 00:35:42,971 Right? 358 00:35:50,491 --> 00:35:52,892 What if we get caught? 359 00:35:56,124 --> 00:35:59,164 Then, no money, no house, 360 00:36:00,604 --> 00:36:01,628 no babies, 361 00:36:02,811 --> 00:36:03,804 no us. 362 00:36:04,924 --> 00:36:07,644 We're never gonna get caught. 363 00:36:07,739 --> 00:36:09,242 Never. 364 00:36:09,338 --> 00:36:10,332 You wanna know why? 365 00:36:11,132 --> 00:36:12,731 'Cause you're too damn good, 366 00:36:14,108 --> 00:36:17,627 and I could never, ever, do this without you. 367 00:36:19,580 --> 00:36:21,404 What if I leave? 368 00:36:27,483 --> 00:36:29,435 You better pray I never find you. 369 00:36:38,619 --> 00:36:39,611 Kidding. 370 00:36:40,764 --> 00:36:42,748 Baby, I'm kidding, I'm kidding, I'm kidding. 371 00:36:42,844 --> 00:36:43,996 One more week. That's it. 372 00:36:44,091 --> 00:36:44,955 Golden rule. 373 00:36:47,964 --> 00:36:50,684 And then we go and we go. 374 00:36:52,251 --> 00:36:56,124 We go see the world, together. 375 00:37:26,492 --> 00:37:28,156 Hey, over there, is that a boat? 376 00:37:40,348 --> 00:37:41,436 - Help! - Hey! 377 00:37:42,588 --> 00:37:44,028 Over here! 378 00:37:44,123 --> 00:37:45,116 Help! 379 00:37:47,899 --> 00:37:49,211 Help! 380 00:37:49,308 --> 00:37:50,300 Help! 381 00:37:53,243 --> 00:37:55,387 Hey, guys, look! 382 00:37:55,484 --> 00:37:56,476 Look! 383 00:38:01,980 --> 00:38:03,036 - Hey! - Hey! 384 00:38:04,027 --> 00:38:05,532 - Over here! - Hey! 385 00:38:05,627 --> 00:38:06,331 Hey! 386 00:38:06,426 --> 00:38:07,482 - Hey! - Hey, guys! 387 00:38:07,578 --> 00:38:08,891 - Hey! - Over here! 388 00:38:09,914 --> 00:38:11,419 Hey! 389 00:38:11,515 --> 00:38:13,594 - Hey! - Over here! 390 00:38:13,690 --> 00:38:14,525 Help! 391 00:38:29,339 --> 00:38:30,428 Hey! 392 00:38:32,156 --> 00:38:33,338 Shit! 393 00:38:33,434 --> 00:38:34,428 Hey! 394 00:38:36,251 --> 00:38:37,243 Okay. 395 00:38:38,683 --> 00:38:39,772 We're coming! 396 00:38:43,132 --> 00:38:44,124 Okay. 397 00:39:02,907 --> 00:39:03,868 I'm coming! 398 00:39:04,988 --> 00:39:06,013 Throw the rope! 399 00:39:06,107 --> 00:39:06,940 Throw the rope! 400 00:39:07,035 --> 00:39:09,595 Throw the rope while I tie it on. 401 00:39:09,691 --> 00:39:10,684 Hurry up! 402 00:39:16,890 --> 00:39:18,236 Freaking myself! 403 00:39:29,242 --> 00:39:31,100 All right, no, no, just give it to me. 404 00:39:31,195 --> 00:39:32,283 You're gonna have to go in, okay? 405 00:39:32,378 --> 00:39:33,082 No, no, no! 406 00:39:33,179 --> 00:39:34,427 - Going in! - I can't swim. 407 00:39:34,524 --> 00:39:35,612 I can't swim. 408 00:39:41,755 --> 00:39:42,844 Okay. Okay. 409 00:39:43,804 --> 00:39:44,988 - Okay. - Come on. 410 00:39:45,084 --> 00:39:45,852 Come on, go. 411 00:39:45,948 --> 00:39:46,715 - Come on. - Okay! 412 00:39:46,811 --> 00:39:48,668 - Go, go. - Get back! 413 00:39:50,076 --> 00:39:51,227 Come on. 414 00:39:51,323 --> 00:39:52,476 Stop! 415 00:39:57,468 --> 00:39:58,492 Get back! 416 00:39:59,452 --> 00:40:00,444 I'm coming! 417 00:40:01,435 --> 00:40:02,299 Hey! 418 00:40:04,315 --> 00:40:05,307 Shit! 419 00:40:22,459 --> 00:40:25,499 I need something heavy, to aim. 420 00:40:25,595 --> 00:40:26,971 No, it's mine, mine. 421 00:40:27,068 --> 00:40:27,804 What? 422 00:40:27,900 --> 00:40:29,180 What? No, give it to me! 423 00:40:31,099 --> 00:40:32,124 Come on! 424 00:41:12,474 --> 00:41:15,036 Hey, do you see that? 425 00:41:15,131 --> 00:41:16,667 What are they doing there? 426 00:41:16,764 --> 00:41:19,612 Do you think the coast guard is sending out spy balloons? 427 00:41:21,306 --> 00:41:24,411 Nah, it's probably just some conservationist or something. 428 00:41:24,507 --> 00:41:25,947 Just keep it in for now, okay? 429 00:41:26,044 --> 00:41:27,708 - Okay. - We need that catch. 430 00:41:27,804 --> 00:41:28,828 Aye, aye, sir. 431 00:41:56,570 --> 00:41:57,978 You took too long! 432 00:41:58,074 --> 00:41:59,259 You should have jumped down! 433 00:41:59,355 --> 00:42:02,107 You selfish piece of shit! 434 00:42:02,203 --> 00:42:03,323 You're selfish! 435 00:42:03,419 --> 00:42:06,908 You're so selfish! 436 00:42:07,003 --> 00:42:08,603 Boat! The boat's leaving! 437 00:42:08,698 --> 00:42:09,723 The boat's leaving! 438 00:42:09,819 --> 00:42:11,260 - Hey, hey! - Hey! 439 00:42:15,292 --> 00:42:16,827 - Hey! - Help! 440 00:42:16,922 --> 00:42:17,658 Help! 441 00:42:17,755 --> 00:42:19,004 Hey! 442 00:42:19,100 --> 00:42:20,956 - What do you need?! - Hey! 443 00:42:21,052 --> 00:42:23,291 A written invitation?! 444 00:42:23,388 --> 00:42:24,348 Huh?! 445 00:42:29,596 --> 00:42:31,035 The banner. The banner. 446 00:42:31,130 --> 00:42:32,123 Banner. 447 00:42:34,012 --> 00:42:34,748 Okay. 448 00:42:34,843 --> 00:42:35,835 Okay. 449 00:42:38,267 --> 00:42:40,252 Whoa! What are you doing?! 450 00:42:41,370 --> 00:42:42,364 Shh. 451 00:42:44,602 --> 00:42:45,434 Ah! 452 00:42:48,410 --> 00:42:49,403 Ah! 453 00:42:53,339 --> 00:42:54,267 Okay. 454 00:42:54,364 --> 00:42:55,260 Hold me. 455 00:42:55,354 --> 00:42:56,923 - Hold me. - What? 456 00:42:57,018 --> 00:42:58,428 Whoa! Whoa, whoa! 457 00:42:59,803 --> 00:43:01,084 Oh, my God. 458 00:43:01,180 --> 00:43:02,204 Oh, my God. 459 00:43:07,195 --> 00:43:09,915 Just let it go. We don't need it. 460 00:43:14,394 --> 00:43:17,243 Come on! I can't keep holding you! 461 00:43:17,340 --> 00:43:18,811 I'm gonna lose you! Come on! 462 00:43:18,907 --> 00:43:20,731 Please come back up! 463 00:43:21,818 --> 00:43:25,403 Okay, give me your hand. 464 00:43:25,500 --> 00:43:26,683 - Give me your hand! - I can't move! 465 00:43:26,778 --> 00:43:28,859 - I can't move! - I can't put my hand out. 466 00:43:28,955 --> 00:43:30,171 Come on, reach for my hand! 467 00:43:50,171 --> 00:43:51,387 Something to write with. 468 00:43:58,427 --> 00:44:00,923 What's something that everyone could understand? 469 00:44:01,882 --> 00:44:02,907 SOS? 470 00:44:04,666 --> 00:44:05,659 Okay. 471 00:44:12,059 --> 00:44:13,051 S. 472 00:44:14,204 --> 00:44:15,228 Shit. 473 00:44:16,826 --> 00:44:19,866 But I don't have any more. 474 00:44:19,962 --> 00:44:20,987 I need something... 475 00:44:22,139 --> 00:44:23,227 I don't know. 476 00:44:28,411 --> 00:44:29,403 I... 477 00:45:17,530 --> 00:45:18,555 Come on! 478 00:45:18,651 --> 00:45:19,834 Just read it! 479 00:45:19,930 --> 00:45:21,146 Please! 480 00:45:21,242 --> 00:45:22,234 Please! 481 00:45:22,332 --> 00:45:23,324 Come on! 482 00:46:08,731 --> 00:46:09,723 Good morning. 483 00:46:09,819 --> 00:46:10,554 Good morning, madam. 484 00:46:10,650 --> 00:46:11,611 Is the girl here? 485 00:46:11,707 --> 00:46:12,699 Yes. Over there. 486 00:46:16,027 --> 00:46:17,082 Hi, hon. 487 00:46:17,179 --> 00:46:18,652 You must be Liz. 488 00:46:21,049 --> 00:46:22,203 I came as soon as I could. 489 00:46:22,299 --> 00:46:23,195 Is the officer here? 490 00:46:23,291 --> 00:46:24,570 Yes. He's upstairs. 491 00:46:24,667 --> 00:46:26,362 You don't mind if I take her away, do you? 492 00:46:26,459 --> 00:46:28,060 Please. Be my guest. 493 00:46:32,379 --> 00:46:33,531 We're just gonna take a little ride down 494 00:46:33,626 --> 00:46:35,450 to child protection, hm? 495 00:46:35,546 --> 00:46:38,907 Find out who you are, contact your folks, immigration. 496 00:46:39,004 --> 00:46:40,732 Get a doctor to check you over. 497 00:46:42,266 --> 00:46:43,354 It'll be fine. 498 00:46:43,450 --> 00:46:45,562 They'll have ice cream there and cartoons. 499 00:46:45,659 --> 00:46:46,812 Do you like cartoons? 500 00:46:48,348 --> 00:46:51,482 I'm gonna stay here and wait for my sister. 501 00:46:51,579 --> 00:46:52,795 Sorry, hon. 502 00:46:52,890 --> 00:46:54,107 Rules are rules. 503 00:46:54,202 --> 00:46:55,194 If you want to find your sister, 504 00:46:55,290 --> 00:46:56,826 then you've got to come with me. 505 00:46:56,923 --> 00:46:59,484 Hey, helping folks is my job. Hm? 506 00:47:59,035 --> 00:48:00,027 Thank you. 507 00:48:04,155 --> 00:48:05,403 You cut your forehead. 508 00:48:13,658 --> 00:48:15,194 What's with the mirror? 509 00:48:19,163 --> 00:48:21,020 It was my grandmother's. 510 00:48:21,979 --> 00:48:23,195 My lucky charm. 511 00:48:35,899 --> 00:48:37,659 Ugh, not again. 512 00:48:53,466 --> 00:48:54,620 Have they been from the embassy? 513 00:48:54,714 --> 00:48:55,483 And gone. 514 00:48:55,579 --> 00:48:56,442 That's one good thing. 515 00:48:56,539 --> 00:48:57,756 Call me when you have any news. 516 00:48:57,851 --> 00:48:58,619 I have to go now. 517 00:48:58,716 --> 00:48:59,803 A jumper just came in. 518 00:48:59,899 --> 00:49:00,891 Mm-hm. 519 00:49:04,827 --> 00:49:06,331 Yes. Second floor? 520 00:49:06,426 --> 00:49:08,155 Clean out room 202, please. 521 00:49:27,963 --> 00:49:29,499 I remember this. 522 00:49:40,507 --> 00:49:41,499 Lighter. 523 00:49:49,050 --> 00:49:50,394 It's in Andrea's pocket. 524 00:49:54,299 --> 00:49:56,667 We need fire, fast. 525 00:49:56,762 --> 00:49:57,723 Okay. 526 00:49:57,818 --> 00:49:58,906 Spark. 527 00:49:59,002 --> 00:49:59,994 Friction. 528 00:50:00,890 --> 00:50:01,883 No, no, no, no. 529 00:50:03,003 --> 00:50:04,155 Sunlight? 530 00:50:04,251 --> 00:50:06,139 Like a glass lens. 531 00:50:06,235 --> 00:50:07,259 Something... 532 00:50:07,355 --> 00:50:08,700 Champagne bottle. 533 00:50:16,442 --> 00:50:17,818 No. No. 534 00:50:17,915 --> 00:50:19,483 No. 535 00:50:19,579 --> 00:50:20,572 Uh. 536 00:50:23,963 --> 00:50:25,339 A condom. 537 00:50:25,434 --> 00:50:26,491 What? 538 00:50:26,588 --> 00:50:27,548 It's perfect. 539 00:50:27,643 --> 00:50:29,083 Nick's Cypress vodka. 540 00:50:31,835 --> 00:50:32,827 Open. Open it. 541 00:50:34,012 --> 00:50:35,355 Okay. 542 00:50:35,450 --> 00:50:37,499 Put this on the top. 543 00:50:37,595 --> 00:50:38,555 Okay. 544 00:50:38,650 --> 00:50:39,772 Gently turn it over. 545 00:50:41,435 --> 00:50:42,427 Okay. 546 00:50:51,514 --> 00:50:52,507 Raise your hand a little bit. 547 00:50:52,602 --> 00:50:55,707 Just put your fingers together, just so I can... 548 00:51:02,746 --> 00:51:03,483 Ow. 549 00:51:03,579 --> 00:51:04,986 Sorry, sorry. 550 00:51:05,082 --> 00:51:06,842 We need something small and dry. 551 00:51:22,876 --> 00:51:24,059 Good. 552 00:51:24,155 --> 00:51:25,883 Okay, put it in the burner. 553 00:51:41,659 --> 00:51:43,929 We have the Share app. 554 00:51:44,025 --> 00:51:45,433 We both can see where we are. 555 00:51:45,530 --> 00:51:47,099 Kate's idea, keeping tabs. 556 00:51:47,194 --> 00:51:48,219 See? 557 00:51:49,050 --> 00:51:49,978 I know that place. 558 00:51:50,075 --> 00:51:50,843 Field's not far from here. 559 00:51:50,938 --> 00:51:52,571 It's a tourist spot. 560 00:51:52,667 --> 00:51:53,563 Let's go. 561 00:51:53,659 --> 00:51:55,194 Hold on. Does it say she's in danger? 562 00:51:55,290 --> 00:51:58,044 Kate? No, I guess. 563 00:51:58,139 --> 00:51:59,323 I mean, the signals can't... 564 00:51:59,419 --> 00:52:01,211 I can't reach her. 565 00:52:01,307 --> 00:52:02,555 It's not on our way, hon. 566 00:52:02,652 --> 00:52:04,283 I've only got an hour to get you processed. 567 00:52:04,379 --> 00:52:05,114 Processed? 568 00:52:05,210 --> 00:52:06,586 Taking a half day. Shopping. 569 00:52:06,683 --> 00:52:10,907 And while my sister's in danger, and that guy in our room. 570 00:52:15,323 --> 00:52:17,915 Try to understand, you're neglected, 571 00:52:18,011 --> 00:52:20,730 left alone in a foreign country, hungry, 572 00:52:20,827 --> 00:52:22,522 while she sat in the bar all night drinking. 573 00:52:22,618 --> 00:52:25,210 Go there, ask her yourself. 574 00:52:25,307 --> 00:52:27,195 No need to process anybody. 575 00:52:27,291 --> 00:52:29,242 And you can hit the mall early. 576 00:52:37,978 --> 00:52:38,971 - You win. - Yeah! 577 00:52:40,251 --> 00:52:41,819 Who said kids are dumb? 578 00:52:48,571 --> 00:52:49,788 This will be safer. 579 00:52:52,858 --> 00:52:53,818 Right? 580 00:52:53,913 --> 00:52:56,634 I didn't know money made so much smoke. 581 00:52:56,730 --> 00:52:57,723 What? 582 00:52:58,938 --> 00:53:00,443 Very smokey, I didn't know. 583 00:53:02,010 --> 00:53:03,035 You genius. 584 00:53:03,836 --> 00:53:06,075 Smoke signals. You're a genius. 585 00:53:06,171 --> 00:53:07,195 That's a good idea. 586 00:53:08,665 --> 00:53:10,170 What can we burn? 587 00:53:11,515 --> 00:53:12,507 Yeah. 588 00:53:20,570 --> 00:53:22,010 Nice trick with the condom. 589 00:53:23,194 --> 00:53:24,251 College education. 590 00:53:27,482 --> 00:53:28,826 Expensive. 591 00:53:28,922 --> 00:53:30,267 It was a good investment. 592 00:53:32,282 --> 00:53:35,546 I never had the chance to be educated. 593 00:53:35,642 --> 00:53:38,747 I was trapped in a backwards place. 594 00:53:39,675 --> 00:53:41,626 No opportunities. 595 00:53:41,723 --> 00:53:42,715 No future. 596 00:53:45,945 --> 00:53:49,755 To be a woman like you, smart, strong, 597 00:53:52,059 --> 00:53:55,163 see the world, escape. 598 00:53:56,442 --> 00:53:57,723 That was always my dream. 599 00:54:03,227 --> 00:54:05,402 No, I'm not strong. 600 00:54:06,651 --> 00:54:07,675 I'm a coward. 601 00:54:10,458 --> 00:54:13,627 If I had jumped, Andreas would still be here. 602 00:54:15,130 --> 00:54:16,570 It's not your fault. 603 00:54:20,379 --> 00:54:22,522 I'd give anything to see Liz again. 604 00:54:22,618 --> 00:54:25,754 She really needs me, but I shouldn't have dragged her here. 605 00:54:25,851 --> 00:54:28,283 You wanted to take care of your sister. 606 00:54:28,379 --> 00:54:29,532 What's wrong with that? 607 00:54:30,586 --> 00:54:32,155 I'd even forgive those morons on the yacht 608 00:54:32,250 --> 00:54:33,275 if they'd come back. 609 00:54:42,171 --> 00:54:43,162 Good. 610 00:54:44,858 --> 00:54:45,787 Hoo! 611 00:54:45,883 --> 00:54:47,323 Hoo, that smells. 612 00:54:48,731 --> 00:54:49,819 Smoke signal! 613 00:56:04,730 --> 00:56:05,787 Woo! 614 00:56:09,913 --> 00:56:10,906 Sophia! 615 00:56:11,803 --> 00:56:12,794 That's Kate! 616 00:56:13,946 --> 00:56:15,739 She's in a balloon. 617 00:56:15,834 --> 00:56:16,827 Look. 618 00:56:21,243 --> 00:56:24,251 Oh, that last guy looked torched. 619 00:56:24,346 --> 00:56:25,498 Yeah. I wouldn't know. 620 00:56:27,706 --> 00:56:30,139 Which way is the wind blowing? 621 00:56:30,234 --> 00:56:32,922 In the morning, out to sea, towards that wind farm. 622 00:56:35,899 --> 00:56:37,563 They landed there? 623 00:56:37,658 --> 00:56:38,683 Maybe. 624 00:56:44,986 --> 00:56:46,363 What's behind? 625 00:56:46,459 --> 00:56:48,538 The town and then the sea. 626 00:56:48,634 --> 00:56:50,618 Oh, so what are we waiting for?! 627 00:57:02,458 --> 00:57:03,643 Pilot's phone number. 628 00:57:03,739 --> 00:57:04,699 I'll call. 629 00:57:05,465 --> 00:57:06,554 Pays to work smart. 630 00:57:13,690 --> 00:57:14,618 Good morning. 631 00:57:14,715 --> 00:57:16,762 My name is Sophia, U.S. Consulate. 632 00:57:16,857 --> 00:57:19,545 I see your air balloon is flying today. 633 00:57:19,642 --> 00:57:21,242 Where are you located right now? 634 00:57:30,618 --> 00:57:32,794 30 minutes. Maybe. 635 00:57:32,890 --> 00:57:34,330 There's always another way. 636 00:57:56,475 --> 00:57:58,235 Give me your phone. 637 00:57:59,418 --> 00:58:01,562 I wish I would have remembered this sooner. 638 00:58:03,098 --> 00:58:04,666 See that little hole? 639 00:58:04,762 --> 00:58:07,867 You put a little wire in there and that's your antenna. 640 00:58:07,963 --> 00:58:09,595 So you might get a better signal. 641 00:58:12,282 --> 00:58:13,241 Oh. 642 00:58:13,338 --> 00:58:14,331 We need this. 643 00:58:23,994 --> 00:58:24,954 Come on. 644 00:58:37,434 --> 00:58:38,427 Yeah. 645 00:58:43,449 --> 00:58:44,346 It's good enough. It's good enough. 646 00:58:44,443 --> 00:58:45,435 It's good enough. 647 00:58:47,930 --> 00:58:48,986 I understand. 648 00:58:49,083 --> 00:58:50,075 Thank you. 649 00:58:50,875 --> 00:58:52,091 I'll inform them myself. 650 00:58:54,490 --> 00:58:55,354 Hm? 651 00:58:55,450 --> 00:58:56,699 The pilot's on vacation with his wife 652 00:58:56,794 --> 00:58:57,786 and parents right now. 653 00:58:57,882 --> 00:59:00,570 And now, wants to report his balloon stolen. 654 00:59:00,667 --> 00:59:02,235 And my workload just doubled. 655 00:59:05,338 --> 00:59:06,618 - Yeah. - Mm-hm. 656 00:59:07,834 --> 00:59:09,850 Hold it in. Hold it in, tight. 657 00:59:09,945 --> 00:59:10,938 Mm-hm. 658 00:59:15,226 --> 00:59:16,538 She's pinged. 659 00:59:16,635 --> 00:59:17,562 Somewhere in the sea. 660 00:59:17,658 --> 00:59:18,683 Let's go! 661 00:59:20,665 --> 00:59:21,787 No, no! 662 00:59:21,882 --> 00:59:22,778 No! 663 00:59:22,874 --> 00:59:24,634 - No, no. - Did it send? 664 01:00:10,330 --> 01:00:11,546 I have a fix. 665 01:00:11,642 --> 01:00:12,985 Let's go. 666 01:00:13,081 --> 01:00:14,361 Out to sea? 667 01:00:14,457 --> 01:00:16,601 I'm thinking coast guard, sweetie. 668 01:00:16,698 --> 01:00:17,914 We need to hire a boat. 669 01:00:18,010 --> 01:00:19,163 - That's all. - Okay. 670 01:00:19,259 --> 01:00:20,282 How much money do you have? 671 01:00:20,378 --> 01:00:21,883 Documents, license? 672 01:00:21,978 --> 01:00:23,258 Don't you have any? 673 01:00:29,177 --> 01:00:30,489 Here. 674 01:00:30,585 --> 01:00:31,449 Latest model. 675 01:00:31,546 --> 01:00:34,074 I know you love expensive things, so... 676 01:00:34,171 --> 01:00:35,675 I'm not gonna buy your phone. 677 01:00:35,770 --> 01:00:37,626 But someone in port will take it. 678 01:00:37,722 --> 01:00:38,714 I don't think so. 679 01:00:45,881 --> 01:00:48,025 Kate is U.S. citizen! 680 01:00:48,122 --> 01:00:50,171 It's your job to help! 681 01:00:56,698 --> 01:00:58,234 Now, let's stop wasting time. 682 01:01:16,251 --> 01:01:18,810 Good morning, sir. 683 01:01:18,906 --> 01:01:22,459 So what do you want to tell me? 684 01:01:22,554 --> 01:01:24,026 I was just sitting there- 685 01:01:24,123 --> 01:01:25,210 - At dawn? 686 01:01:25,306 --> 01:01:27,483 Yes, just to get a good spot, you know? 687 01:01:28,922 --> 01:01:30,714 You've got blood on your forehead. 688 01:01:32,410 --> 01:01:36,859 Yes, that hit me when he came down real hard. 689 01:01:36,954 --> 01:01:38,587 So he wasn't run over by- 690 01:01:38,682 --> 01:01:40,283 - He must have jumped. 691 01:01:40,377 --> 01:01:41,403 From what? 692 01:01:43,385 --> 01:01:45,626 Those little trees over there maybe? 693 01:01:47,675 --> 01:01:49,658 Am I in trouble, Officer? 694 01:01:49,753 --> 01:01:50,746 We will see. 695 01:01:59,322 --> 01:02:00,410 Come on, come on. 696 01:02:00,506 --> 01:02:01,722 One more time. 697 01:02:04,698 --> 01:02:06,041 Everything out. 698 01:02:06,138 --> 01:02:07,194 Take the skirt off. 699 01:02:19,033 --> 01:02:20,027 No! 700 01:02:21,210 --> 01:02:22,714 - What?! - You doofus! 701 01:02:22,810 --> 01:02:24,219 The balloon skirt! 702 01:02:30,138 --> 01:02:31,227 Unbelievable! 703 01:04:00,665 --> 01:04:01,433 Whoa, whoa, whoa, whoa. 704 01:04:01,529 --> 01:04:02,874 Wait in the car. 705 01:04:22,426 --> 01:04:23,418 Kumar. 706 01:04:38,619 --> 01:04:39,897 Hi, Kumar. 707 01:04:39,993 --> 01:04:40,986 It's Sophia. 708 01:04:41,657 --> 01:04:43,802 I was just in your office. 709 01:04:45,945 --> 01:04:47,066 I know what today is. 710 01:04:50,905 --> 01:04:51,898 Forget I even asked. 711 01:04:55,098 --> 01:04:56,090 Liz! 712 01:04:59,035 --> 01:05:00,410 Stop right there! 713 01:05:02,810 --> 01:05:03,642 What are you doing? 714 01:05:03,738 --> 01:05:08,698 Oh! 715 01:05:12,025 --> 01:05:13,018 Shit. 716 01:05:17,465 --> 01:05:19,098 It's not over. 717 01:05:19,194 --> 01:05:22,394 Liz is gonna send help, I just know it. 718 01:05:22,489 --> 01:05:24,218 How did we get here? 719 01:05:25,177 --> 01:05:27,193 It was just a bit of fun. 720 01:05:27,290 --> 01:05:29,306 I don't want to die. 721 01:05:29,401 --> 01:05:30,426 Then don't die! 722 01:05:33,946 --> 01:05:34,873 Oh, God. 723 01:05:39,898 --> 01:05:44,667 If this is really it, I'm not going down without a fight! 724 01:05:46,586 --> 01:05:47,579 Dammit! 725 01:05:48,761 --> 01:05:50,682 Maybe all of this meant... 726 01:05:50,777 --> 01:05:52,441 Maybe it's karma. 727 01:05:52,537 --> 01:05:54,298 No! Karma, my ass! 728 01:05:55,162 --> 01:05:56,410 I'm a good person! 729 01:05:57,562 --> 01:05:58,554 Can I be honest? 730 01:06:00,154 --> 01:06:01,881 I gave your card to Jack. 731 01:06:01,978 --> 01:06:04,955 You were our last job, then I would have got a future. 732 01:06:11,161 --> 01:06:13,593 You gave my card to your boyfriend? 733 01:06:13,689 --> 01:06:16,505 He went in our room when Liz was in there? 734 01:06:16,602 --> 01:06:20,923 You dropped it, but I would have stolen it anyway. 735 01:06:22,202 --> 01:06:23,194 I'm a thief. 736 01:06:24,155 --> 01:06:25,115 Tasteless. 737 01:06:28,089 --> 01:06:29,082 Why? 738 01:06:31,225 --> 01:06:32,251 Why? 739 01:06:34,746 --> 01:06:35,770 Why?! 740 01:08:25,178 --> 01:08:26,490 Why are we stopped? 741 01:08:26,587 --> 01:08:28,026 Balloon's different. 742 01:08:31,450 --> 01:08:32,441 We're losing air. 743 01:08:36,858 --> 01:08:37,850 Dammit! 744 01:08:39,193 --> 01:08:39,962 Words. 745 01:08:40,057 --> 01:08:40,793 Sorry. 746 01:08:40,889 --> 01:08:41,881 We're sinking. 747 01:08:42,842 --> 01:08:45,562 - How? - Oh, I need to plug the hole. 748 01:08:45,657 --> 01:08:46,841 There must be something. 749 01:08:48,281 --> 01:08:49,593 Well, ain't that just dandy? 750 01:08:49,690 --> 01:08:50,682 We're gonna sink. 751 01:09:02,842 --> 01:09:04,154 Can I have it? 752 01:09:05,369 --> 01:09:07,065 Who are you gonna call? 753 01:09:07,162 --> 01:09:08,154 Whoa! 754 01:09:11,833 --> 01:09:15,929 Way to go, amigo. My life is on that thing! 755 01:09:16,025 --> 01:09:17,049 But we're alive. 756 01:09:19,001 --> 01:09:20,250 You won't be for long. 757 01:09:20,346 --> 01:09:21,371 Ha. 758 01:09:24,729 --> 01:09:25,945 Let's roll. 759 01:09:45,497 --> 01:09:46,523 Mira! 760 01:09:48,954 --> 01:09:50,458 Mira! 761 01:09:50,554 --> 01:09:51,545 Mira! 762 01:10:07,994 --> 01:10:08,889 I got you. 763 01:10:08,986 --> 01:10:10,362 Pull yourself up. 764 01:10:10,458 --> 01:10:11,706 Kick your legs. 765 01:10:19,737 --> 01:10:21,305 Put your head back. 766 01:10:22,777 --> 01:10:23,770 Kick. 767 01:10:38,297 --> 01:10:40,985 Making me an accomplice won't lesson your sentence. 768 01:10:41,817 --> 01:10:42,714 I'm a kid. 769 01:10:42,810 --> 01:10:45,914 I will get immunity and a social worker. 770 01:10:47,129 --> 01:10:48,441 You're a criminal. 771 01:10:48,538 --> 01:10:49,593 We're criminals. 772 01:10:49,690 --> 01:10:51,674 Fugitives on the run. 773 01:10:51,770 --> 01:10:53,146 We're not on the run. 774 01:10:53,242 --> 01:10:55,162 We're just in a hurry. 775 01:10:55,257 --> 01:10:58,137 Imagine the cop's face when he sees Kate. 776 01:12:40,473 --> 01:12:41,626 How are we gonna get back? 777 01:12:41,722 --> 01:12:43,162 How are we gonna find Kate? 778 01:12:53,465 --> 01:12:54,458 Oh. 779 01:12:55,833 --> 01:12:57,914 Sophia. 780 01:12:58,009 --> 01:12:59,034 Here we are. 781 01:13:07,610 --> 01:13:10,553 Your sister's as stubborn as you? 782 01:13:46,808 --> 01:13:48,121 How long do we do this? 783 01:13:48,217 --> 01:13:50,041 Until we find something. 784 01:13:50,136 --> 01:13:51,642 What if we don't? 785 01:13:51,737 --> 01:13:56,601 I'm not giving up, okay? 786 01:13:56,698 --> 01:14:01,561 Liz, you have to accept the possibility that she's gone. 787 01:14:01,656 --> 01:14:03,417 I'm not giving up, okay? 788 01:14:03,514 --> 01:14:05,274 Not her. Not on me. 789 01:14:06,169 --> 01:14:07,418 That was an hour ago. 790 01:14:07,513 --> 01:14:08,632 They drifted. 791 01:14:08,729 --> 01:14:09,722 Row! 792 01:14:26,361 --> 01:14:28,313 I can't feel my legs. 793 01:14:29,210 --> 01:14:30,426 Keep kicking. 794 01:14:30,521 --> 01:14:31,929 You'll be warmer. 795 01:14:41,080 --> 01:14:42,329 A ship! 796 01:14:42,425 --> 01:14:43,288 Here! 797 01:14:43,386 --> 01:14:44,698 Over here! 798 01:14:44,793 --> 01:14:45,785 Hey! 799 01:14:49,784 --> 01:14:50,810 Hey! 800 01:15:01,944 --> 01:15:03,801 It's coming this way! 801 01:15:03,897 --> 01:15:04,922 We're saved! 802 01:15:17,273 --> 01:15:18,937 It's no good! 803 01:15:19,034 --> 01:15:20,282 They can't see! 804 01:15:22,202 --> 01:15:23,962 They're going to hit us! 805 01:15:24,057 --> 01:15:25,625 Move! 806 01:15:25,722 --> 01:15:26,714 Go! Come on! 807 01:16:58,233 --> 01:17:00,474 You love me, baby? 808 01:18:36,313 --> 01:18:37,753 She must be here. 809 01:18:38,809 --> 01:18:40,280 Where is she? 810 01:18:40,377 --> 01:18:42,842 Look, an air balloon's a big thing. 811 01:18:42,938 --> 01:18:45,178 If it or Kate were here, we'd find them. 812 01:18:48,504 --> 01:18:53,497 Kate! 813 01:18:54,040 --> 01:18:57,369 Kate, where are you?! 814 01:18:59,866 --> 01:19:01,242 Liz, I'm sorry. 815 01:19:03,608 --> 01:19:05,560 Kate! 816 01:19:05,656 --> 01:19:07,162 You can't leave me! 817 01:19:07,257 --> 01:19:10,681 Kate! 818 01:19:10,777 --> 01:19:11,769 Hey! 819 01:19:12,569 --> 01:19:13,881 Cannot see us! 820 01:19:13,977 --> 01:19:15,160 No. 821 01:19:15,257 --> 01:19:16,250 Too far. 822 01:19:17,017 --> 01:19:22,010 But we need a signal. 823 01:19:23,961 --> 01:19:25,434 Hey! 824 01:19:25,529 --> 01:19:26,233 Kate. 825 01:19:26,329 --> 01:19:28,185 Kate, we have the sun. 826 01:19:28,281 --> 01:19:30,777 - What? - We have the sun! 827 01:19:30,872 --> 01:19:31,577 Okay. 828 01:19:31,673 --> 01:19:32,697 Yeah. 829 01:19:39,481 --> 01:19:41,016 - Hey! - Hey! 830 01:19:41,113 --> 01:19:46,074 Kate! 831 01:19:48,313 --> 01:19:49,656 See that? 832 01:19:49,753 --> 01:19:50,489 It's Kate! 833 01:19:50,584 --> 01:19:54,008 Kate! 834 01:19:54,104 --> 01:19:55,129 Go, go. 835 01:19:55,225 --> 01:19:56,154 Go there. 836 01:19:56,249 --> 01:19:57,626 Quickly, quickly. 837 01:20:24,472 --> 01:20:26,200 Go. Quickly, quickly. 838 01:20:38,873 --> 01:20:39,865 Kate! 839 01:20:41,496 --> 01:20:42,585 Quickly. 840 01:20:42,680 --> 01:20:43,673 Kate! 841 01:20:54,904 --> 01:20:56,089 Get in here! 842 01:21:22,553 --> 01:21:25,498 Oh, this is Mira, my good friend. 843 01:21:27,288 --> 01:21:29,946 This is Sophia, my new bestie. 844 01:21:31,321 --> 01:21:33,305 You, thank you. 845 01:21:39,130 --> 01:21:40,120 I love you. 846 01:21:41,977 --> 01:21:42,969 I love you. 847 01:21:47,608 --> 01:21:50,392 Guys, do you know where we're going? 848 01:21:50,489 --> 01:21:52,345 Does anyone know we're out here? 849 01:21:53,688 --> 01:21:55,161 Anybody got a phone? 850 01:22:35,036 --> 01:22:36,075 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 51003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.