Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,274 --> 00:00:08,514
Whoa, this is scary.
2
00:00:10,211 --> 00:00:12,511
You're Doing
Everything Wrong?
3
00:00:12,546 --> 00:00:18,446
Aw, Jessie! You're
reading a book about
how to accessorize!
4
00:00:18,486 --> 00:00:22,086
Good for you! Admitting
you're doing something
wrong is the first step.
5
00:00:24,225 --> 00:00:27,055
Watch it, or my second step
is going to be nailing
your bedroom door shut.
6
00:00:28,596 --> 00:00:29,796
No, this is
a childcare book.
7
00:00:29,830 --> 00:00:33,130
I hope there's
a chapter in there
on inappropriate anger.
8
00:00:34,435 --> 00:00:37,065
I'm sorry. But I'm just
worried about Zuri.
9
00:00:37,105 --> 00:00:40,135
According to this book,
she should have outgrown
her imaginary friends by now.
10
00:00:40,174 --> 00:00:42,844
Well, I haven't noticed
her talking to Millie
the Mermaid lately.
11
00:00:42,876 --> 00:00:48,476
Millie! Swim out, swim out,
wherever you are!
12
00:00:48,516 --> 00:00:53,546
Then again, I also didn't
notice when she wore a
Halloween costume till March.
13
00:00:53,587 --> 00:00:55,257
I have a little
problem here.
14
00:00:57,125 --> 00:01:00,425
I'll say. Lizard anklets
are so last season.
15
00:01:02,530 --> 00:01:05,500
He's been so clingy lately.
Like my mother.
16
00:01:07,435 --> 00:01:09,465
But without the mustache
and bingo addiction.
17
00:01:11,472 --> 00:01:14,512
* Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
18
00:01:14,542 --> 00:01:18,382
* Hey Jessie, hey Jessie
19
00:01:18,412 --> 00:01:21,882
* It feels like a party
every day
20
00:01:21,915 --> 00:01:25,445
* Hey Jessie, hey Jessie
21
00:01:25,486 --> 00:01:28,886
* But they keep on pulling
me every which way
22
00:01:28,922 --> 00:01:32,432
* Hey Jessie, hey Jessie
23
00:01:32,460 --> 00:01:35,900
* My whole world is changing
Turning around
24
00:01:35,929 --> 00:01:39,499
* They got me going crazy
Yeah, they're shaking
the ground
25
00:01:39,533 --> 00:01:43,203
* But they took a chance
on the new girl in town
26
00:01:43,237 --> 00:01:46,867
* And I don't want to let them
down, down, down
27
00:01:46,907 --> 00:01:48,107
* Hey Jessie
28
00:01:50,578 --> 00:01:52,178
* Hey Jessie
29
00:01:54,248 --> 00:01:57,588
* It feels like a party
every day
30
00:01:57,618 --> 00:02:00,718
* Hey, hey, hey,
hey, hey, Jessie *
31
00:02:08,329 --> 00:02:11,899
Thank you for letting me
bring Mr. Kipling on
our outing, Jessie.
32
00:02:11,932 --> 00:02:14,472
He has been very
lonely lately.
33
00:02:14,502 --> 00:02:16,372
Probably because Bertram's
leg broke up with him.
34
00:02:16,404 --> 00:02:17,514
(GROWLING)
35
00:02:18,472 --> 00:02:20,512
He sighs all the time,
36
00:02:20,541 --> 00:02:23,381
and he just pushes
his crickets around the dish.
37
00:02:23,411 --> 00:02:28,581
Also, he insists I read him
nothing but paranormal
teen romance.
38
00:02:28,616 --> 00:02:33,916
I knew I saw drool
on my Twilight books.
I just thought it was mine.
39
00:02:33,954 --> 00:02:35,624
I'm definitely
Team Jacob.
40
00:02:36,657 --> 00:02:38,687
How do I get you
on Team Luke?
41
00:02:38,726 --> 00:02:40,726
Change your age,
height, and abs.
42
00:02:42,363 --> 00:02:43,503
I have a six-pack.
43
00:02:43,531 --> 00:02:45,631
Yeah, of pudding cups.
44
00:02:47,735 --> 00:02:51,565
Well, Jacob may have abs,
but he's just a big,
glorified dog.
45
00:02:51,605 --> 00:02:53,365
Hey, LWhoa!fetch!
46
00:02:55,976 --> 00:02:57,546
(CHUCKLES)
47
00:02:57,578 --> 00:03:00,308
Zuri, don't you want
to go play, too?
48
00:03:00,348 --> 00:03:03,748
Nah, I'll just hang here
in the shade with
Millie the Mermaid.
49
00:03:03,784 --> 00:03:08,624
She's wearing
the coconut bra that
gives her weird tan lines.
50
00:03:08,656 --> 00:03:11,656
She should be wearing
sun block. What am I saying?
51
00:03:13,261 --> 00:03:14,431
Come here.
52
00:03:15,663 --> 00:03:23,403
Sweetie, wouldn't you rather
have a more visible playmate?
53
00:03:23,437 --> 00:03:26,307
I mean, um, oh, what
about that little girl?
54
00:03:29,042 --> 00:03:31,352
She's picking
her nose.
55
00:03:33,781 --> 00:03:35,621
Well, the girl's
gotta eat, right?
56
00:03:36,717 --> 00:03:39,617
Okay, okay,
I'll go mingle.
57
00:03:43,557 --> 00:03:45,487
If Zuri doesn't make
real friends soon,
58
00:03:45,526 --> 00:03:48,626
she's gonna end up walking
down the aisle with her
imaginary groom.
59
00:03:48,662 --> 00:03:53,502
Then, have imaginary children
who never come by with
her imaginary grandchildren!
60
00:03:54,602 --> 00:03:56,372
Not necessarily.
61
00:03:56,404 --> 00:03:58,644
She could wind up as
an old maid with 12
imaginary cats.
62
00:04:01,642 --> 00:04:04,412
Jessie, you worry
too much.
63
00:04:04,445 --> 00:04:08,415
Mrs. Arthur from our building
has invisible friends, and she
seems happy enough.
64
00:04:08,449 --> 00:04:14,019
Isn't it a beautiful day?
Oh, it is not chilly.
65
00:04:14,054 --> 00:04:18,364
You have a soup stain
on your sweater.
Can't take you anywhere.
66
00:04:19,593 --> 00:04:21,833
Okay, Zuri is nothing
like that woman!
67
00:04:21,862 --> 00:04:25,302
Pump your flipper, Millie!
I'm getting tired.
68
00:04:26,367 --> 00:04:27,367
Jessie, come quick!
69
00:04:28,836 --> 00:04:32,466
Okay, please tell me
Mr. Kipling did not
eat a toddler!
70
00:04:32,506 --> 00:04:34,776
No, but he won't
let anyone play
on the dinosaur.
71
00:04:34,808 --> 00:04:37,708
EMMA: Hey, I know
that longing look!
72
00:04:37,745 --> 00:04:40,305
It's the way that Bertram
looks at his recliner.
73
00:04:40,348 --> 00:04:41,748
And TV shows
about cupcakes.
74
00:04:43,116 --> 00:04:45,546
Mr. Kipling
is in love!
75
00:04:45,586 --> 00:04:48,716
Aw, I always knew
this day would come!
76
00:04:48,756 --> 00:04:51,686
I need to have
"the talk" with him.
77
00:04:51,725 --> 00:04:54,695
But first, someone
needs to have
"the talk" with me.
78
00:04:57,598 --> 00:04:59,798
Jessie, Jessie,
I made a new friend!
79
00:04:59,833 --> 00:05:02,073
Really?
That's great.
80
00:05:02,102 --> 00:05:05,372
Her name is Nana Banana
and she's magical.
81
00:05:07,575 --> 00:05:08,705
(SIGHS)
82
00:05:08,742 --> 00:05:10,742
Another imaginary friend?
83
00:05:10,778 --> 00:05:14,778
(SCOFFS) I'd rather have
the nose-picker. Even if
she is two knuckles deep.
84
00:05:19,387 --> 00:05:21,657
RAVI: I cannot believe
he ran away.
85
00:05:21,689 --> 00:05:23,789
EMMA: I told you Mr. Kipling
would be here.
86
00:05:23,824 --> 00:05:27,404
Well, he's not surrounded
by the bones of innocent
toddlers, so that's good.
87
00:05:28,796 --> 00:05:32,496
Aw, look, they're
holding tails!
88
00:05:32,533 --> 00:05:35,873
Mr. Kipling,
you reptilian Romeo!
89
00:05:37,671 --> 00:05:42,741
Freeze, you hippies!
I may be old but I can
still throw down!
90
00:05:43,911 --> 00:05:45,751
Should we make
a run for it?
91
00:05:45,779 --> 00:05:48,549
I think we can make
a slow, leisurely walk for it.
92
00:05:49,683 --> 00:05:51,653
UhYes?r.
93
00:05:51,685 --> 00:05:53,815
Our pet ran away,
so we had to come
get him.
94
00:05:53,854 --> 00:06:00,694
Oh, that is one big
wiener dog. Hello, fella.
95
00:06:00,728 --> 00:06:03,458
(EXCLAIMS)
96
00:06:03,497 --> 00:06:06,697
And it seems to have
sprung a leak!
97
00:06:06,734 --> 00:06:11,814
Which is why we're just gonna
take him home and patch
him up. Come on, Fido.
98
00:06:11,839 --> 00:06:12,939
(BARKING)
99
00:06:12,973 --> 00:06:14,913
(MOUTHING)
100
00:06:14,942 --> 00:06:16,812
Sorry, I panicked!
101
00:06:20,581 --> 00:06:25,191
Jessie, it has been
12 hours since Mr. Kipling
saw his girlfriend.
102
00:06:25,218 --> 00:06:28,158
He has been pacing
like a caged animal.
103
00:06:28,188 --> 00:06:30,888
He is a caged animal.
104
00:06:30,924 --> 00:06:33,864
He is a lizard in love,
and I am his wingman.
105
00:06:35,796 --> 00:06:38,466
Why will you not let me
do him this solid?
106
00:06:40,701 --> 00:06:44,711
Ravi, we can't go
to the park every time
Mr. Kipling needs a snuggle.
107
00:06:44,738 --> 00:06:47,838
If he's lonely,
he'll just have to do
what the rest of us do.
108
00:06:47,875 --> 00:06:50,735
Eat ice cream
and listen
to Adele songs.
109
00:06:51,879 --> 00:06:53,849
How many have
hurt you, Jessie?
110
00:06:55,916 --> 00:06:58,886
Let's just say I have
a frequent scooper card
at the Sherbet Shack.
111
00:07:00,621 --> 00:07:03,591
(WHISTLING)
112
00:07:03,624 --> 00:07:06,764
(SIGHS) "What to do
if your child won't poo"?
113
00:07:08,862 --> 00:07:13,472
If your job is to clean
the bathrooms, you celebrate.
114
00:07:13,501 --> 00:07:17,001
Bertram, this is serious.
I'm worried about Zuri's
imaginary friends.
115
00:07:17,037 --> 00:07:21,877
You worry too much.
I had imaginary friends
and I turned out just fine.
116
00:07:23,911 --> 00:07:25,481
Jessie, guess what!
117
00:07:25,513 --> 00:07:30,723
My new friend, Nana Banana,
is coming over. And she lives
right downstairs!
118
00:07:30,751 --> 00:07:36,761
(SIGHS) Zuri, sweetie, do you
know the difference between
real and imaginary?
119
00:07:36,790 --> 00:07:40,690
Sure. Real things are
things that you can see.
120
00:07:40,728 --> 00:07:43,898
Imaginary things are
things that don't exist.
121
00:07:43,931 --> 00:07:46,671
Like Luke's chances with you.
122
00:07:48,802 --> 00:07:52,842
Very good. So you know
Nana Banana's not real,
right?
123
00:07:52,873 --> 00:07:54,783
Of course she is!
124
00:07:54,808 --> 00:07:57,548
No, Is so!n't.
125
00:07:57,578 --> 00:08:00,778
Zuri, there is no
Nana Banana coming
to visit.
126
00:08:00,814 --> 00:08:01,824
(ELEVATOR CHIMES)
127
00:08:02,916 --> 00:08:07,956
Hi, Zuri!
It's Nana Banana!
128
00:08:08,889 --> 00:08:10,759
Whoo!
129
00:08:10,791 --> 00:08:13,691
I told you!
I should have put
money on it.
130
00:08:17,598 --> 00:08:20,098
Okay, if I see Millie
the Mermaid flop down
the stairs, I'm gonna lose it.
131
00:08:27,307 --> 00:08:31,107
So. Why bananas?
132
00:08:33,013 --> 00:08:35,783
Well, I used to be
a circus clown.
133
00:08:35,816 --> 00:08:39,786
And every clown needs
a wacky gimmick.
I'm bananas.
134
00:08:39,820 --> 00:08:41,590
(LAUGHING)
135
00:08:41,622 --> 00:08:43,092
(CHUCKLES)
You're telling me.
136
00:08:45,058 --> 00:08:48,058
This is a beautiful
dollhouse, Zuri.
137
00:08:48,095 --> 00:08:51,865
Oh, what's that cute, little
structure over there?
Is that the stables?
138
00:08:51,899 --> 00:08:56,739
Uh, no, no.
No, this is the dollhouse
that I gave to Zuri.
139
00:08:56,770 --> 00:09:00,140
(IN HIGH-PITCHED VOICE)
I don't think my horses can
fit through that little door.
140
00:09:02,142 --> 00:09:03,612
Can't you just get
Shetland ponies?
141
00:09:05,045 --> 00:09:08,575
(IN HIGH-PITCHED VOICE)
Dolly Decorator,
at your service.
142
00:09:08,616 --> 00:09:13,746
I'm Rita Real Estate Doll.
Maybe we dolls should
rethink this remodel.
143
00:09:13,787 --> 00:09:15,017
(CHUCKLING)
144
00:09:15,055 --> 00:09:20,025
Well, I think we should
rip this wall out
145
00:09:21,061 --> 00:09:23,901
and put in barn doors.
146
00:09:25,165 --> 00:09:27,125
I cannot believe
you just did that
without a permit!
147
00:09:27,167 --> 00:09:31,667
Hmm. So, what else
do you want to change?
148
00:09:31,705 --> 00:09:32,905
Everything!
149
00:09:32,940 --> 00:09:38,880
Uh, careful! A hasty remodel
can just kill the curb appeal.
150
00:09:38,912 --> 00:09:42,052
This real estate lady
is very negative.
151
00:09:43,083 --> 00:09:44,893
Let's fire her!
152
00:09:44,918 --> 00:09:46,948
Okay.
153
00:09:46,987 --> 00:09:51,017
Don't bother! I quit!
And now, if you'll excuse me,
154
00:09:51,058 --> 00:09:53,058
I'm late for an
open dollhouse.
155
00:09:54,928 --> 00:09:56,828
JessYeah?ait!
156
00:09:56,864 --> 00:09:57,934
Leave the doll.
157
00:10:04,004 --> 00:10:05,874
This is
so romantic.
158
00:10:05,906 --> 00:10:10,106
It is so kind of you both
to help me bring Mr. Kipling
his true love.
159
00:10:10,143 --> 00:10:13,153
Whatever! I'm just here
to commit the crime
of the century.
160
00:10:14,181 --> 00:10:16,151
We're borrowing
a playground toy.
161
00:10:16,183 --> 00:10:18,093
All right, crime
of the week. But that's
as low as I'm going.
162
00:10:20,120 --> 00:10:25,060
We have the sledgehammer,
the blowtorch,
163
00:10:26,860 --> 00:10:27,860
the plunger...
164
00:10:29,229 --> 00:10:31,199
I don't think we're gonna
need all that stuff.
165
00:10:31,231 --> 00:10:34,801
I was talking to Ravi.
This is man's work.
166
00:10:34,835 --> 00:10:36,935
And we, we're men!
167
00:10:36,970 --> 00:10:44,180
We will also need pointy
thingy, um, twisty thingy,
scrapey thingy...
168
00:10:44,211 --> 00:10:48,221
Guys, we don't need anything!
All we need to do
is lift up dino...
169
00:10:48,248 --> 00:10:53,148
Quiet, woman! Darn the socks,
cook the curry, and let us
handle our thingies.
170
00:10:54,988 --> 00:10:57,888
They're called tools,
and we're gonna use them!
171
00:10:57,925 --> 00:10:59,225
You guys are the tools.
172
00:11:03,230 --> 00:11:04,770
See you at home.
173
00:11:08,168 --> 00:11:10,098
Hey, kids!
174
00:11:10,137 --> 00:11:12,867
N(CHUCKLES)!
175
00:11:12,906 --> 00:11:16,006
Oh, why do bananas
wear sunscreen?
176
00:11:16,043 --> 00:11:18,153
Because they peel!
Whoo-hoo!
177
00:11:18,178 --> 00:11:19,978
(HONKING HORN)
178
00:11:20,013 --> 00:11:22,923
Hilarious! Out of
the park funny!
179
00:11:25,018 --> 00:11:27,788
Why is Mrs. Arthur
in our apartment?
180
00:11:27,821 --> 00:11:30,891
She's dressed like that
and that's the first
question you ask?
181
00:11:32,826 --> 00:11:36,856
In India, the elderly
are revered for their
wisdom and experience.
182
00:11:36,897 --> 00:11:37,897
(HONKING HORN)
183
00:11:40,100 --> 00:11:43,300
But this lady is just
a big, yellow loon!
184
00:11:45,172 --> 00:11:46,442
I'll go get you
some napkins.
185
00:11:46,473 --> 00:11:52,183
Hey, Zuri, while I'm gone,
no more clowning around.
(LAUGHING)
186
00:11:52,212 --> 00:11:54,252
(HONKING HORN)
187
00:11:56,316 --> 00:11:58,316
I'm sorry you had
to see that.
188
00:12:01,221 --> 00:12:03,291
So, kids, who
wants cookies?
189
00:12:03,323 --> 00:12:09,803
Jessie says every time
we eat dessert before
our vegetables, a fairy dies.
190
00:12:09,830 --> 00:12:14,100
Well, don't you kids have
a dog? They're good for eating
more than just homework.
191
00:12:16,136 --> 00:12:18,266
We have a giant lizard.
192
00:12:18,305 --> 00:12:24,275
I love it! Okay, let's put
the veggies in this bag.
Come on.
193
00:12:24,311 --> 00:12:26,081
Your best friend just
became my best friend.
194
00:12:27,915 --> 00:12:30,775
Now make like
bananas and split!
195
00:12:30,818 --> 00:12:32,788
(ZURI LAUGHING)
196
00:12:32,820 --> 00:12:35,020
How do you come up
with them?
197
00:12:35,055 --> 00:12:36,085
(BOTH LAUGHING)
198
00:12:37,224 --> 00:12:39,994
Look, he likes them.
199
00:12:40,027 --> 00:12:42,557
(CHUCKLES NERVOUSLY)
200
00:12:42,595 --> 00:12:46,265
Would anyone like to tell me
why there's a trail of veggies
leading up here?
201
00:12:46,299 --> 00:12:52,969
Uh, so we could
find our way back
to the living room?
202
00:12:54,207 --> 00:12:56,277
This is a really
big apartment.
203
00:12:58,378 --> 00:13:02,248
With many confusing twists
and turns. It is a labyrinth.
204
00:13:04,384 --> 00:13:07,824
You should not feed your
vegetables to Mr. Kipling.
205
00:13:07,855 --> 00:13:11,355
A, you need the vitamins.
They're good for you.
And B...
206
00:13:18,231 --> 00:13:20,271
That would be B.
207
00:13:21,001 --> 00:13:22,341
Lizard barf?
208
00:13:23,303 --> 00:13:24,173
Awesome!
209
00:13:26,273 --> 00:13:30,613
Guys, you're cleaning
this up. Hey, hey!
210
00:13:30,643 --> 00:13:32,183
What the heck
is this dinosaur
doing here?
211
00:13:32,212 --> 00:13:36,982
Obviously, she's trying to
make a difficult long-distance
relationship work.
212
00:13:37,017 --> 00:13:38,347
Show some sisterhood.
213
00:13:40,420 --> 00:13:45,360
Guys, it's bad enough I have
to deal with a banana lady
who's a fruitcake.
214
00:13:45,392 --> 00:13:48,062
I don't want to have
to explain to your parents
that you went to jail
215
00:13:48,095 --> 00:13:49,425
for grand theft dino.
216
00:13:51,431 --> 00:13:53,301
(SIGHS)
217
00:13:53,333 --> 00:13:56,243
Oh, it never would
have worked out
anyways, Kipling!
218
00:13:56,269 --> 00:13:59,009
You're a Pisces
and she's plastic!
219
00:14:01,408 --> 00:14:06,608
Ladies and gentlemen,
I will now make this
banana disappear! (GULPS)
220
00:14:06,646 --> 00:14:07,846
(EXCLAIMS)
221
00:14:08,448 --> 00:14:10,248
That was awesome!
222
00:14:10,283 --> 00:14:12,353
Can you pull an elephant
out of a hat?
223
00:14:12,385 --> 00:14:17,215
Well, I tried it once.
But the elephant wasn't happy.
I grabbed the wrong end.
224
00:14:17,257 --> 00:14:18,257
(HONKING HORNS)
225
00:14:23,931 --> 00:14:26,301
Jessie, are you okay?
226
00:14:26,333 --> 00:14:28,473
Oh, I told you those
barn doors would
come in handy.
227
00:14:30,403 --> 00:14:31,403
Come in!
228
00:14:33,974 --> 00:14:35,344
Maybe this isn't
a good time.
229
00:14:40,447 --> 00:14:44,447
A banana peel? Seriously?
I wonder who left that
on the stairs.
230
00:14:44,484 --> 00:14:49,064
Why are you looking at me?
Oh, come on, Jessie.
231
00:14:49,089 --> 00:14:52,159
Whatever you do,
don't flip your lid.
232
00:14:52,192 --> 00:14:53,232
(HONKS HORN)
233
00:14:53,260 --> 00:14:55,130
(LAUGHING)
234
00:14:55,162 --> 00:14:56,362
Don't blow
your top!
235
00:14:56,396 --> 00:14:57,396
(HONKING HORN)
236
00:14:59,299 --> 00:15:01,229
Stop!
I can't breathe!
237
00:15:02,502 --> 00:15:04,472
Is everything
a joke to you?
238
00:15:04,504 --> 00:15:06,514
Well, pretty much.
It's kind of a clown thing.
239
00:15:08,408 --> 00:15:11,038
Well, maybe you should
leave before I blow my top.
240
00:15:11,078 --> 00:15:13,408
It's not funny
when you say it.
241
00:15:13,446 --> 00:15:16,016
You're kicking
me out? Why?
242
00:15:16,049 --> 00:15:18,489
Because I think you're
a bad influence.
243
00:15:18,518 --> 00:15:24,218
No, she's not! She hasn't
influenced me at all.
I'm my own person.
244
00:15:24,257 --> 00:15:25,257
(HONKING HORN)
245
00:15:27,327 --> 00:15:32,097
Thanks, Zuri, but Jessie's
top banana around here,
so I better peel out.
246
00:15:34,367 --> 00:15:36,067
(HORN HONKS PITIFULLY)
247
00:15:39,006 --> 00:15:43,206
First, you tell me to make
a new friend, and then you
kick her out?
248
00:15:43,243 --> 00:15:45,153
That is messed up!
249
00:15:52,085 --> 00:15:54,345
I wish Zuri had never
even met Nana Banana.
250
00:15:54,387 --> 00:15:56,757
You said you wanted
her to make a new friend.
251
00:15:56,789 --> 00:15:59,259
Well, she had perfectly
good imaginary friends.
252
00:15:59,292 --> 00:16:01,332
You said she was
too old for them.
253
00:16:01,361 --> 00:16:03,401
Look, if you're gonna keep
remembering everything
254
00:16:03,430 --> 00:16:06,400
that I say, I won't
talk to you anymore!
255
00:16:06,433 --> 00:16:08,173
Can I get that
in writing?
256
00:16:10,037 --> 00:16:13,067
Look, you sure
this isn't about you?
257
00:16:13,106 --> 00:16:15,376
I think maybe
you are jealous.
258
00:16:15,408 --> 00:16:17,078
(SCOAre too.not!
259
00:16:17,110 --> 00:16:18,510
Are too.
260
00:16:18,545 --> 00:16:19,545
(HORN HONKS)
261
00:16:22,182 --> 00:16:26,492
Check chapter 8 of
You're Doing Everything Wrong!
262
00:16:26,519 --> 00:16:30,019
What? I have to read
something while I'm in
the little butler's room.
263
00:16:32,192 --> 00:16:36,162
I'm not jealous.
I'm upset that Zuri likes
Nana Banana more than me.
264
00:16:36,196 --> 00:16:37,156
Ah!
265
00:16:37,197 --> 00:16:39,397
Oh, my gosh!
I am jealous!
266
00:16:40,500 --> 00:16:42,440
Because of my own
petty feelings,
267
00:16:42,469 --> 00:16:45,539
I kicked an elderly,
potassium-rich
clown to the curb.
268
00:16:48,108 --> 00:16:50,078
I hate it when
you're right.
269
00:16:50,110 --> 00:16:54,480
Oh, I could write my own book.
Oh, but that sounds like
so much work!
270
00:16:59,619 --> 00:17:06,059
Hey! You put the dinosaur
back together.
With denture glue?
271
00:17:06,093 --> 00:17:10,563
Yes. Nana gave it to me
after we played tooth or dare.
272
00:17:13,233 --> 00:17:15,443
See? She's not
a bad influence.
273
00:17:16,369 --> 00:17:19,609
Oh, Zuri, I'm so sorry.
274
00:17:19,639 --> 00:17:23,209
Nana is a good person,
and I shouldn't have
thrown her out.
275
00:17:23,243 --> 00:17:29,123
I was just worried, and...
And maybe a little jealous
of how much you liked her.
276
00:17:29,149 --> 00:17:34,149
Don't be silly, Jessie.
You'll always be
my favorite old person.
277
00:17:36,289 --> 00:17:39,259
Thank you. Now give
granny some sugar.
278
00:17:41,261 --> 00:17:45,231
Mr. Kipling, look,
Zuri has fixed
your Jurassic Juliet!
279
00:17:47,600 --> 00:17:50,140
Wait! The glue's
not dry yet!
280
00:17:57,144 --> 00:18:00,154
Poor Mr. Kipling.
Now he is traumatized.
281
00:18:01,548 --> 00:18:05,148
Typical man. As soon as
a girl's looks go, so does he.
282
00:18:05,185 --> 00:18:06,415
Mmm-hmm.
283
00:18:12,459 --> 00:18:15,599
Hurry up and put
the ex-Mrs. Kipling back
before we get caught.
284
00:18:15,628 --> 00:18:21,528
A-ha! So it was you guys!
Didn't I tell you hippies
to stay out of the park?
285
00:18:21,568 --> 00:18:22,598
No.
286
00:18:22,635 --> 00:18:24,435
Meow?
287
00:18:26,173 --> 00:18:27,573
I panicked again.
288
00:18:29,476 --> 00:18:32,606
Uh, look, Ranger Bill,
let me explain.
289
00:18:32,645 --> 00:18:34,105
See, we have this lizard,
right, and he fell in love,
290
00:18:34,147 --> 00:18:39,217
and there was this clown
and a lot of horn honking.
So, there you have it.
291
00:18:40,620 --> 00:18:44,620
Okay, am I really old
or was that really confusing?
292
00:18:45,292 --> 00:18:46,462
Both.
293
00:18:47,927 --> 00:18:50,257
Well, either way,
I'm taking you punks in.
294
00:18:50,297 --> 00:18:52,227
Um, I thought
we were hippies.
295
00:18:52,265 --> 00:18:54,195
Don't sass me,
little girl.
296
00:18:56,203 --> 00:18:57,303
MRS. ARTHUR: Hello, Bill.
297
00:18:58,338 --> 00:19:00,408
Oh, hi, Mrs. Arthur.
298
00:19:00,440 --> 00:19:01,710
(CHUCKLING)
299
00:19:01,741 --> 00:19:04,381
I, uh, I haven't seen you
in the park lately.
300
00:19:04,411 --> 00:19:07,311
You don't see anything
at the park, period.
301
00:19:07,347 --> 00:19:10,617
That's because I've
been spending time
with this lovely family.
302
00:19:10,650 --> 00:19:15,320
And they're no criminals.
Look at those cute,
little faces.
303
00:19:16,356 --> 00:19:19,526
Oh, okay,
I'll let them go.
304
00:19:19,559 --> 00:19:24,329
But only because they're
friends with a very, very,
very lovely young lady.
305
00:19:24,364 --> 00:19:26,404
Oh, thank you.
306
00:19:28,368 --> 00:19:29,368
And you meant Nana.
307
00:19:31,371 --> 00:19:33,511
I'll text you.
308
00:19:33,540 --> 00:19:35,340
If I can find my phone.
309
00:19:36,643 --> 00:19:38,383
Oh, I think I'll
go this way.
310
00:19:40,247 --> 00:19:42,947
Yay! Nana Banana saved us
from the slammer!
311
00:19:42,982 --> 00:19:46,492
Yes, but I'm sentencing you
to two weeks of no TV.
312
00:19:46,519 --> 00:19:49,589
You know that means
you'll just have
to entertain us, right?
313
00:19:49,622 --> 00:19:52,392
Okay, one week.
Now go play for a sec.
314
00:19:52,759 --> 00:19:53,959
Nana?
315
00:19:53,993 --> 00:19:55,363
Mmm-hmm?
316
00:19:55,395 --> 00:19:56,755
I'm really sorry
I kicked you out.
317
00:19:56,796 --> 00:19:59,726
Oh, here, sit down.
318
00:19:59,766 --> 00:20:01,966
This whole thing started
because this stupid book
319
00:20:02,001 --> 00:20:03,771
got me worried about
Zuri's imaginary friends.
320
00:20:03,803 --> 00:20:06,513
Well, there's nothing wrong
with imaginary friends.
321
00:20:06,539 --> 00:20:10,279
You know, I still talk
to my late husband,
Harry, every day.
322
00:20:10,310 --> 00:20:13,250
Aw. He doesn't answer,
does he?
323
00:20:13,280 --> 00:20:17,420
No, but he never answered
when he was alive, either.
324
00:20:19,386 --> 00:20:22,016
The point is
it makes me happy.
325
00:20:22,054 --> 00:20:25,434
Never underestimate
the importance of
the friends we can't see.
326
00:20:26,693 --> 00:20:30,803
Between you and me,
I sometimes still talk
to my first dog, Champ.
327
00:20:30,830 --> 00:20:32,430
Oh, that's just weird.
328
00:20:33,500 --> 00:20:35,340
(CHUCKLES)
329
00:20:35,368 --> 00:20:39,338
Oh, look, Jessie.
You got great kids.
You got great instincts.
330
00:20:39,372 --> 00:20:42,012
Why don't you just stop
worrying so much,
or you're gonna slip up.
331
00:20:42,041 --> 00:20:47,851
Oh, speaking of which,
I'm sorry about the banana
peel on the stairs.
332
00:20:48,581 --> 00:20:50,381
No hard peelings.
333
00:20:50,417 --> 00:20:52,647
Whoa, that's a good one!
(LAUGHS)
334
00:20:52,685 --> 00:20:54,845
Go ahead. No, you know
you want to. Go ahead.
335
00:20:58,458 --> 00:20:59,288
(LAUGHING)
336
00:20:59,326 --> 00:21:01,286
Do it likOkay! mean it.
337
00:21:01,328 --> 00:21:02,328
(BOTH LAUGHING)
338
00:21:03,496 --> 00:21:05,466
Good girl.
339
00:21:05,498 --> 00:21:08,568
Thanks. Nana, would you like
to come over and join us
for dinner tonight?
340
00:21:08,601 --> 00:21:09,501
I wouNana!ve...
341
00:21:09,536 --> 00:21:11,696
I asked Ranger Bill
if he wanted to have
342
00:21:11,738 --> 00:21:14,408
a play date with you tonight,
and he said yes!
343
00:21:14,441 --> 00:21:16,311
Oh!
344
00:21:16,343 --> 00:21:18,713
He wants to take you
to something called
an "early bird special."
345
00:21:18,745 --> 00:21:22,375
Is that so? Jessie,
can I take a rain check?
346
00:21:22,415 --> 00:21:28,355
This old clown still has
a few tricks up her sleeve.
See you at Tai Chi later.
347
00:21:28,388 --> 00:21:30,618
Yep. Use them
or lose them.
348
00:21:30,657 --> 00:21:36,097
That's it. I'm working
on it. Come on, Bill.
349
00:21:36,128 --> 00:21:38,498
Looks like we got
two dinosaurs together
after all.
350
00:21:40,400 --> 00:21:42,670
So, everything
turned out fine.
(CHUCKLES)
351
00:21:47,374 --> 00:21:48,444
Run!
352
00:21:48,475 --> 00:21:49,635
(ZURI SCREAMS)
353
00:21:54,414 --> 00:21:57,524
Wow, we're moving slower
than Bertram on laundry day.
354
00:21:58,751 --> 00:22:00,321
Or any day.
355
00:22:02,522 --> 00:22:07,532
Tai Chi promotes longevity.
Don't you want to look
as good as me someday?
356
00:22:08,528 --> 00:22:09,658
Is that a trick question?
357
00:22:11,531 --> 00:22:14,501
Jessie, Jessie,
I made a new friend!
358
00:22:14,534 --> 00:22:18,844
Really? That's great.
Hi, it's very nice
to meet you.
359
00:22:18,871 --> 00:22:22,481
What are you looking at?
He's over there.
360
00:22:22,509 --> 00:22:24,639
That's a real boy.
I can see him!
361
00:22:24,677 --> 00:22:25,947
We all can, Jessie.
362
00:22:27,814 --> 00:22:30,524
I can't.
363
00:22:30,550 --> 00:22:34,590
His friend, Herbie the Hippo,
really hit it off with
Millie the Mermaid!
364
00:22:34,621 --> 00:22:36,391
Wanna come
play with us?
365
00:22:36,423 --> 00:22:40,393
I'd love to.
Come on.
366
00:22:40,427 --> 00:22:45,157
Uh, Bertram, you, uh,
need a little help there?
367
00:22:45,197 --> 00:22:48,537
No. Actually, he's
kind of growing on me.
29211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.