Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,537 --> 00:00:10,407
P.J., THIS FRENCH TOAST
IS SO GOOD.
2
00:00:10,411 --> 00:00:12,541
IT'S FLUFFY
ON THE INSIDE,
3
00:00:12,543 --> 00:00:14,223
CRUNCHY
ON THE OUTSIDE.
4
00:00:14,215 --> 00:00:16,045
YEAH, AND WHEN YOU
PUSH IT WITH A FORK
5
00:00:16,047 --> 00:00:17,417
IT MAKES A SQUISHY SOUND.
( chuckles )
6
00:00:18,549 --> 00:00:20,419
SQUISHY SQUISHY SQUISHY.
7
00:00:22,593 --> 00:00:25,463
OH. I CAN'T BE COOL
ALL THE TIME.
8
00:00:27,228 --> 00:00:28,728
SO, BOB, YOU ALL SET
FOR WEDNESDAY?
9
00:00:28,729 --> 00:00:31,559
WEDNESDAY.
UH... HUMP DAY,
10
00:00:31,562 --> 00:00:34,112
MIDDLE OF THE WEEK DAY,
YOUR...
11
00:00:34,105 --> 00:00:35,735
BIRTHDAY?
12
00:00:37,468 --> 00:00:39,068
IT'S HALLOWEEN.
13
00:00:39,070 --> 00:00:40,570
OH. WELL, GOOD.
I DON'T HAVE TO
DO ANYTHING.
14
00:00:40,571 --> 00:00:42,611
YES, YOU DO.
15
00:00:42,613 --> 00:00:43,613
IT'S THE BABY'S
FIRST HALLOWEEN.
16
00:00:43,614 --> 00:00:44,624
YOU HAVE TO DRESS UP.
17
00:00:44,615 --> 00:00:46,715
OH, THERE'LL BE
OTHER HALLOWEENS.
18
00:00:46,717 --> 00:00:48,217
THERE'LL BE OTHER BABIES.
19
00:00:51,582 --> 00:00:53,122
- P.J.?
- YUP.
20
00:00:53,124 --> 00:00:55,664
DO YOU THINK YOU COULD
COOK AN ACTUAL FRENCH DINNER?
21
00:00:55,656 --> 00:00:57,156
WELL, I THINK SO.
WHY?
22
00:00:57,158 --> 00:00:58,788
WELL, BECAUSE MY ONE-YEAR
ANNIVERSARY WITH SPENCER
23
00:00:58,789 --> 00:01:00,489
IS COMING UP AND I WANT
TO SURPRISE HIM
24
00:01:00,491 --> 00:01:01,591
WITH A ROMANTIC DINNER.
25
00:01:01,592 --> 00:01:02,562
AND IT HAS
TO BE FRENCH
26
00:01:02,563 --> 00:01:04,643
BECAUSE WE MET
IN FRENCH CLASS.
27
00:01:04,635 --> 00:01:06,465
OH, IT WAS A RAINY MONDAY.
28
00:01:06,467 --> 00:01:09,137
FRESHMAN YEAR,
THIRD PERIOD.
29
00:01:09,140 --> 00:01:10,600
WE WERE BOTH IN
MADEMOISELLE FISHER'S CLASS--
30
00:01:10,601 --> 00:01:11,801
TEDDY?
31
00:01:11,802 --> 00:01:14,182
YOU'RE PAINTING
A WONDERFUL TAPESTRY
32
00:01:14,175 --> 00:01:17,505
OF WORDS TO CONJURE UP
A PLACE IN TIME...
33
00:01:17,508 --> 00:01:19,708
AND THAT IS WHY
I'M LEAVING.
34
00:01:23,854 --> 00:01:25,394
COOL AGAIN.
( chuckles )
35
00:01:26,617 --> 00:01:28,717
SO, UH,
WHAT DO YOU THINK?
36
00:01:28,719 --> 00:01:31,289
SURE, I'LL MAKE YOU
GUYS DINNER. SOUNDS FUN.
37
00:01:31,292 --> 00:01:33,292
CAN WE DO IT AT YOUR PLACE
ON HALLOWEEN NIGHT?
38
00:01:33,294 --> 00:01:34,774
THAT WAY SPENCER WON'T
SUSPECT A THING
39
00:01:34,765 --> 00:01:36,725
AND I CAN MAKE HIM
DRESS UP.
40
00:01:36,727 --> 00:01:40,097
SEE? TEDDY'S GETTING
SPENCER TO DRESS UP.
41
00:01:40,100 --> 00:01:42,300
YOU CAN'T COMPARE ME
TO A 17-YEAR-OLD.
42
00:01:42,303 --> 00:01:44,343
WELL, THAT'S FOR SURE.
43
00:01:44,335 --> 00:01:47,135
( rock music playing )
44
00:01:47,138 --> 00:01:48,738
♪ TODAY'S ALL BURNT TOAST ♪
45
00:01:48,739 --> 00:01:50,509
♪ RUNNING LATE
AND DAD JOKES ♪
46
00:01:50,511 --> 00:01:53,381
♪ "HAS ANYBODY
SEEN MY LEFT SHOE?" ♪
47
00:01:53,384 --> 00:01:55,294
♪ I CLOSE MY EYES,
TAKE A BITE ♪
48
00:01:55,286 --> 00:01:56,686
♪ GRAB A RIDE,
LAUGH OUT LOUD ♪
49
00:01:56,687 --> 00:01:58,687
♪ THERE IT IS
UP ON THE ROOF ♪
50
00:02:00,291 --> 00:02:03,391
♪ I'VE BEEN THERE,
I SURVIVED ♪
51
00:02:03,394 --> 00:02:06,634
♪ SO JUST TAKE
MY ADVICE ♪
52
00:02:06,627 --> 00:02:08,627
♪ HANG IN THERE, BABY ♪
53
00:02:08,629 --> 00:02:10,329
♪ THINGS ARE CRAZY ♪
54
00:02:10,331 --> 00:02:13,201
♪ BUT I KNOW
YOUR FUTURE'S BRIGHT ♪
55
00:02:13,204 --> 00:02:14,844
♪ HANG IN THERE, BABY ♪
56
00:02:14,835 --> 00:02:16,635
♪ THERE'S NO MAYBE ♪
57
00:02:16,637 --> 00:02:19,567
♪ EVERYTHING
TURNS OUT ALL RIGHT ♪
58
00:02:19,570 --> 00:02:21,810
♪ SURE LIFE
IS UP AND DOWN ♪
59
00:02:21,812 --> 00:02:25,652
♪ BUT TRUST ME,
IT COMES BACK AROUND ♪
60
00:02:25,646 --> 00:02:29,576
♪ YOU'RE GONNA LOVE
WHO YOU TURN OUT TO BE ♪
61
00:02:30,581 --> 00:02:33,521
♪ HANG IN THERE, BABY. ♪
62
00:02:37,928 --> 00:02:40,858
( doorbell rings )
63
00:02:43,334 --> 00:02:44,474
MRS. DABNEY.
64
00:02:44,465 --> 00:02:46,465
IT'S NOT HALLOWEEN YET.
WHAT'S WITH THE MASK?
65
00:02:49,300 --> 00:02:51,640
USING THAT OLD CHESTNUT
AGAIN, HUH?
66
00:02:51,642 --> 00:02:54,312
HEY, IF IT AIN'T BROKE.
67
00:02:54,305 --> 00:02:55,445
NOW WHAT DO YOU WANT?
68
00:02:55,446 --> 00:02:57,946
I ACTUALLY WANT
TO DISCUSS HALLOWEEN.
69
00:02:57,948 --> 00:03:01,678
I WAS THINKING THIS YEAR
WE MIGHT SKIP THE ANNUAL PRANKS.
70
00:03:01,682 --> 00:03:04,222
I'M GETTING TOO OLD
FOR PRANKS ANYWAY.
71
00:03:04,215 --> 00:03:06,915
ALTHOUGH I DID ALREADY
BUY THE EGGS AND SHAVING CREAM.
72
00:03:06,917 --> 00:03:09,287
I COULD TAKE THOSE
OFF YOU.
73
00:03:09,290 --> 00:03:11,920
I CAN USE
THE EGGS FOR BREAKFAST
AND THE SHAVING CREAM FOR...
74
00:03:11,922 --> 00:03:13,922
AH, BUP BUP BUP
BUP BUP!
75
00:03:13,924 --> 00:03:16,204
...MY LEGS.
76
00:03:16,196 --> 00:03:17,366
I'M SORRY.
77
00:03:17,368 --> 00:03:19,368
DO YOU NOT KNOW WHAT
"BUP BUP BUP BUP" MEANS?
78
00:03:19,370 --> 00:03:21,530
LISTEN, WHILE I'M HERE,
79
00:03:21,532 --> 00:03:23,302
I NEED TO ASK YOU
SOMETHING ELSE.
80
00:03:23,304 --> 00:03:25,814
CAN YOU RIDE WITH ME
TO MY LADIES' CLUB MEETING
81
00:03:25,806 --> 00:03:28,276
WEDNESDAY NIGHT SO I CAN
USE THE CARPOOL LANE?
82
00:03:29,840 --> 00:03:31,440
I'LL PAY YOU.
83
00:03:31,442 --> 00:03:32,412
HOW MUCH?
84
00:03:32,413 --> 00:03:34,423
AND DO WE HAVE
TO TALK TO EACH OTHER?
85
00:03:34,415 --> 00:03:36,415
30 BUCKS
86
00:03:36,417 --> 00:03:37,547
AND WHAT DO YOU THINK?
87
00:03:40,251 --> 00:03:41,291
SEE YOU WEDNESDAY.
88
00:03:45,696 --> 00:03:46,956
Amy:
ARE YOU READY?
89
00:03:46,957 --> 00:03:48,997
I AM READY.
90
00:03:51,402 --> 00:03:52,562
( Bob laughing )
91
00:03:56,637 --> 00:03:57,807
( Australian accent )
GOOD DAY, MATE.
92
00:03:57,808 --> 00:03:59,968
MY NAME'S KANGARAMY
93
00:03:59,970 --> 00:04:01,810
AND THESE ARE
MY LITTLE JOEYS,
94
00:04:01,812 --> 00:04:03,372
CHARLIE AND TOBY.
95
00:04:05,646 --> 00:04:08,476
A FAMILY OF KANGAROOS.
THAT'S CUTE.
96
00:04:08,479 --> 00:04:09,979
( normal voice )
CUTE? IT TOOK US
97
00:04:09,980 --> 00:04:10,980
TWO HOURS TO GET
INTO THESE COSTUMES,
98
00:04:10,981 --> 00:04:12,521
AND ALL WE GET
IS "CUTE"?
99
00:04:14,254 --> 00:04:15,734
( Australian accent )
NO WORRIES, MATE.
100
00:04:15,726 --> 00:04:17,756
THROW ANOTHER SHRIMP
ON THE BARBIE.
101
00:04:17,758 --> 00:04:19,258
SHUT UP, BOB.
102
00:04:21,362 --> 00:04:23,532
GO AHEAD, CHARLIE.
TELL HIM WHAT WE PRACTICED.
103
00:04:23,534 --> 00:04:25,374
I WANNA BE A PRINCESS.
104
00:04:25,366 --> 00:04:27,536
EVERYBODY WANTS
TO BE A PRINCESS.
105
00:04:27,538 --> 00:04:28,938
THAT'S WHY
YOU'RE A KANGAROO.
106
00:04:30,741 --> 00:04:32,741
WHAT SHE WAS SUPPOSED
TO SAY WAS
107
00:04:32,743 --> 00:04:34,913
"HOPPY HALLOWEEN"!
108
00:04:34,905 --> 00:04:36,545
WHERE'S YOUR COSTUME?
109
00:04:36,547 --> 00:04:38,377
( normal voice )
UH... I'M WEARING IT.
110
00:04:38,379 --> 00:04:39,479
THOSE ARE
YOUR WORK CLOTHES.
111
00:04:39,480 --> 00:04:40,980
YEAH!
NO, I'M A--
112
00:04:40,981 --> 00:04:43,611
I'M GOING AS AN EXTERMINATOR
THIS YEAR.
113
00:04:43,614 --> 00:04:44,794
AN EXTERMINATOR?
114
00:04:44,785 --> 00:04:46,785
OKAY, I AM SWEATING
MY MARSUPIAL BUTT OFF
115
00:04:46,787 --> 00:04:49,357
IN HERE AND THAT'S THE BEST
YOU CAME UP WITH?
116
00:04:49,360 --> 00:04:50,990
ALL RIGHT.
WELL, HANG ON.
117
00:04:50,991 --> 00:04:52,561
I'M NOT DONE.
I'M NOT DONE.
YOU KNOW WHAT?
118
00:04:54,895 --> 00:04:55,895
( chuckles )
119
00:04:55,896 --> 00:04:57,866
HUH?
120
00:04:57,868 --> 00:04:59,568
THERE.
121
00:04:59,570 --> 00:05:01,670
I'M A SUPERHERO EXTERMINATOR.
122
00:05:02,903 --> 00:05:05,443
( deep voice )
I'M CAPTAIN EXTERMO.
123
00:05:07,538 --> 00:05:10,508
WHO'S YOUR SIDEKICK?
PESTICIDE PETE?
124
00:05:11,942 --> 00:05:14,822
MOMMY, THIS CANDY'S YUCKY.
125
00:05:14,815 --> 00:05:16,045
WHAT?
126
00:05:19,450 --> 00:05:22,590
"UNCLE MILT'S HONEY GLOBS."
127
00:05:22,593 --> 00:05:24,563
WHY DID YOU BUY
THIS DISGUSTING CANDY?
128
00:05:24,555 --> 00:05:25,895
IT'S NOT DISGUSTING.
129
00:05:25,896 --> 00:05:28,456
IT WAS ON SALE.
130
00:05:28,459 --> 00:05:31,329
"INGREDIENTS: HONEY...
131
00:05:31,331 --> 00:05:32,461
GLOB."
132
00:05:34,835 --> 00:05:36,735
BOB, GO GET
SOME BETTER CANDY.
133
00:05:36,737 --> 00:05:39,067
( in deep voice ) UH...
BOB'S NOT HERE RIGHT NOW.
134
00:05:39,069 --> 00:05:41,069
I'M CAPTAIN EXTERMO.
135
00:05:42,072 --> 00:05:44,072
OKAY.
WELL, WHEN YOU SEE BOB
136
00:05:44,074 --> 00:05:45,754
COULD YOU TELL HIM
I'D LIKE TO SPEAK WITH HIM?
137
00:05:45,746 --> 00:05:48,076
UH... WHO WOULD LIKE
TO SPEAK TO HIM?
138
00:05:48,078 --> 00:05:50,078
KANGARAMY OR AMY?
139
00:05:51,452 --> 00:05:52,582
AMY.
140
00:05:52,583 --> 00:05:55,893
OOH, HE MAY BE GONE
FOR A WHILE.
141
00:06:05,135 --> 00:06:07,895
HAPPY ANNIVERSARY!
142
00:06:07,898 --> 00:06:10,068
SURPRISE!
143
00:06:10,070 --> 00:06:12,000
I TOOK YOU TO PARIS.
144
00:06:12,002 --> 00:06:13,002
( French accent )
BONJOUR.
145
00:06:13,003 --> 00:06:16,113
WELCOME TO CHEZ PEJHAY.
146
00:06:16,106 --> 00:06:17,806
WHAT?
147
00:06:17,808 --> 00:06:20,048
CHEZ PEJHAY.
148
00:06:21,752 --> 00:06:22,912
( normal voice )
CHEZ P.J.
149
00:06:22,913 --> 00:06:24,763
Both: OH!
150
00:06:24,755 --> 00:06:26,755
( French accent )
STUPID TOURISTS.
151
00:06:28,919 --> 00:06:30,919
SO I DECORATED
THE PLACE
152
00:06:30,921 --> 00:06:33,091
AND P.J. IS GOING
TO COOK US
153
00:06:33,093 --> 00:06:35,173
AN AUTHENTIC
FRENCH MEAL.
154
00:06:35,165 --> 00:06:37,865
ALTHOUGH, WE DIDN'T
DISCUSS THE ACCENT.
155
00:06:37,868 --> 00:06:41,498
TO COOK FRENCH,
YOU MUST BE FRENCH.
156
00:06:41,502 --> 00:06:42,672
YOUR TABLE.
157
00:06:43,704 --> 00:06:44,944
TADAH!
158
00:06:44,935 --> 00:06:46,635
UM, I THINK "TADAH"
159
00:06:46,637 --> 00:06:47,907
IS MORE MAGICIAN
THAN FRENCH.
160
00:06:48,979 --> 00:06:50,509
YOUR TABLE.
161
00:06:50,511 --> 00:06:52,441
VOILA!
162
00:06:53,484 --> 00:06:56,454
YOUR MENUS
FOR THE EVENING.
163
00:06:56,447 --> 00:06:57,587
THERE'S ONLY
ONE THING ON IT.
164
00:06:57,588 --> 00:06:59,788
AN EXCELLENT CHOICE.
165
00:06:59,790 --> 00:07:02,720
AND NOW,
THE MUSIC.
166
00:07:02,723 --> 00:07:05,463
( playing romantic tune )
167
00:07:05,456 --> 00:07:06,656
HEY!
168
00:07:06,657 --> 00:07:08,197
EMMETT'S HERE.
169
00:07:08,198 --> 00:07:12,028
ANOTHER THING
WE DIDN'T DISCUSS.
170
00:07:12,032 --> 00:07:13,102
WHEN YOU PLAY
THE ACCORDION,
171
00:07:13,103 --> 00:07:14,873
YOU NEVER TURN DOWN
A GIG.
172
00:07:22,843 --> 00:07:24,683
Gabe: HUH.
173
00:07:24,675 --> 00:07:27,175
A ROOM FULL OF OLD LADIES
ON HALLOWEEN NIGHT.
174
00:07:30,180 --> 00:07:32,020
AND SUDDENLY
I'M NOT COOL AGAIN.
175
00:07:34,625 --> 00:07:35,885
SO HOW LONG IS THIS
GONNA TAKE?
176
00:07:35,886 --> 00:07:38,056
JUST UNTIL I GET
MY AWARD.
177
00:07:38,058 --> 00:07:39,628
YOU'RE GETTING
AN AWARD?
178
00:07:39,630 --> 00:07:42,590
YES, FOR BEING
THE VOLUNTEER OF THE YEAR.
179
00:07:42,593 --> 00:07:45,643
IT'S FOR MY WORK
WITH TROUBLED KIDS.
180
00:07:46,967 --> 00:07:48,597
BUT YOU HATE KIDS.
181
00:07:48,599 --> 00:07:50,499
BUT I DO LIKE AWARDS.
182
00:07:51,602 --> 00:07:54,612
AND I MAY HAVE MENTIONED
THAT I WOULD BRING
183
00:07:54,605 --> 00:07:56,775
ONE OF THE TROUBLED KIDS
WITH ME TONIGHT.
184
00:07:59,680 --> 00:08:01,710
WAIT A MINUTE.
185
00:08:01,712 --> 00:08:03,712
SOMETHING DOESN'T
SMELL RIGHT HERE,
186
00:08:03,714 --> 00:08:05,724
AND IT'S NOT JUST
THE OLD LADIES.
187
00:08:07,818 --> 00:08:09,018
YOU BROUGHT ME HERE
188
00:08:09,019 --> 00:08:10,719
JUST SO YOU COULD
GET A STUPID AWARD!
189
00:08:10,721 --> 00:08:13,721
HAPPY HALLOWEEN!
( laughs )
190
00:08:13,724 --> 00:08:15,874
YOU'VE BEEN TRICKED
AND IT'S MY TREAT.
191
00:08:15,866 --> 00:08:18,496
( cackling )
192
00:08:20,170 --> 00:08:21,530
( doorbell rings )
193
00:08:21,532 --> 00:08:22,702
YOU TAKE THIS ONE.
194
00:08:27,708 --> 00:08:28,908
TRICK OR TREAT!
195
00:08:31,582 --> 00:08:33,512
HEY! ALL RIGHT.
196
00:08:34,915 --> 00:08:36,185
THERE YOU GO.
197
00:08:36,186 --> 00:08:38,686
HEY, THAT IS ONE
COOL COSTUME.
198
00:08:38,689 --> 00:08:40,919
I'M THINKING
WOLF SPIDER?
199
00:08:40,921 --> 00:08:43,221
YEAH.
I'M REALLY INTO BUGS.
200
00:08:43,223 --> 00:08:44,733
YEAH? ME TOO.
201
00:08:44,725 --> 00:08:45,895
CHECK IT OUT.
202
00:08:45,896 --> 00:08:49,126
( deep voice )
I'M CAPTAIN EXTERMO.
203
00:08:49,129 --> 00:08:51,629
A SUPERHERO EXTERMINATOR?!
204
00:08:51,632 --> 00:08:52,962
AWESOME!
205
00:08:54,304 --> 00:08:56,944
CAN I GET A PICTURE
WITH YOU?
206
00:08:56,937 --> 00:08:59,667
YEAH! SURE.
207
00:08:59,670 --> 00:09:01,840
HONEY, YOU WANNA
COME OVER HERE?
208
00:09:01,842 --> 00:09:04,722
SOMEBODY WANTS A PICTURE
WITH CAPTAIN EXTERMO.
209
00:09:04,715 --> 00:09:06,715
WHAT?
210
00:09:06,717 --> 00:09:08,717
WHAT ARE YOU
SUPPOSED TO BE?
211
00:09:08,719 --> 00:09:11,249
A DOG THAT ATE
ANOTHER DOG?
212
00:09:14,154 --> 00:09:15,834
I'M A KANGAROO.
213
00:09:15,826 --> 00:09:17,726
AND THIS IS MY JOEY.
214
00:09:17,728 --> 00:09:19,228
JUST TAKE THE PICTURE.
215
00:09:26,937 --> 00:09:28,937
( romantic tune continues )
216
00:09:31,672 --> 00:09:34,142
MAY I PRESENT
THE FIRST COURSE?
217
00:09:34,144 --> 00:09:36,114
SWEETBREADS.
218
00:09:36,106 --> 00:09:37,106
TADAH!
219
00:09:38,679 --> 00:09:40,679
I LOOKED IT UP.
"TADAH" IS ACCEPTABLE.
220
00:09:43,614 --> 00:09:45,294
BREAD AND SWEETS:
TWO OF MY FAVORITE THINGS.
221
00:09:46,787 --> 00:09:48,787
NEITHER ONE OF WHICH
IS IN MY MOUTH RIGHT NOW.
222
00:09:50,891 --> 00:09:52,061
- GARCON?
- OUI?
223
00:09:52,062 --> 00:09:54,802
WHAT EXACTLY ARE IN
THESE SWEETBREADS?
224
00:09:54,795 --> 00:09:57,095
YOU HAVE PANCREAS
225
00:09:57,097 --> 00:09:59,927
AND THE GENTLEMAN
HAS STOMACH LINING.
226
00:09:59,930 --> 00:10:01,100
BON APPETIT.
227
00:10:04,074 --> 00:10:05,784
EMMETT.
228
00:10:07,878 --> 00:10:09,208
DO YOU WANT
ANY SWEETBREADS?
229
00:10:09,209 --> 00:10:10,739
NO, BUT I KNOW
WHO MIGHT.
230
00:10:14,715 --> 00:10:16,715
( cats caterwaul )
231
00:10:20,120 --> 00:10:21,790
IT'S LIKE THEY HAVEN'T
HAD PANCREAS IN WEEKS.
232
00:10:25,896 --> 00:10:27,896
YOU KNOW WHAT, TEDDY?
233
00:10:27,898 --> 00:10:29,298
THIS IS REALLY NICE.
234
00:10:29,299 --> 00:10:30,659
WELL, IT WAS AS CLOSE
AS I COULD GET
235
00:10:30,661 --> 00:10:31,961
TO A TRIP TO PARIS.
236
00:10:31,962 --> 00:10:33,302
PLUS, I THOUGHT
IT WOULD BE PERFECT
237
00:10:33,303 --> 00:10:35,213
CONSIDERING WHERE
WE FIRST MET.
238
00:10:35,205 --> 00:10:37,405
OH, YEAH. OF COURSE.
239
00:10:37,407 --> 00:10:38,737
YEAH, I'LL NEVER FORGET IT.
240
00:10:38,739 --> 00:10:41,069
WE WERE IN FRENCH CLASS
AND I DROPPED MY PEN
241
00:10:41,071 --> 00:10:42,741
AND THEN YOU SAID...
242
00:10:43,844 --> 00:10:46,884
"HEY, A PEN."
243
00:10:48,248 --> 00:10:49,418
NO NO.
244
00:10:49,419 --> 00:10:51,419
YOU PICKED IT UP,
YOU HANDED IT ME,
245
00:10:51,421 --> 00:10:52,921
AND YOU SAID,
246
00:10:52,923 --> 00:10:55,393
"VOTRE PLUME,
MADEMOISELLE."
247
00:10:55,385 --> 00:10:57,025
OH, YEAH. OF COURSE.
248
00:10:58,889 --> 00:11:00,729
YOU DON'T REMEMBER
ANY OF THIS, DO YOU?
249
00:11:02,763 --> 00:11:04,903
HONESTLY, NO.
250
00:11:04,895 --> 00:11:06,695
BUT DOES IT REALLY MATTER
WHERE WE MET?
251
00:11:06,697 --> 00:11:07,997
DOES IT MATTER?
252
00:11:07,998 --> 00:11:10,768
IT'S ONLY THE BEGINNING
OF OUR RELATIONSHIP.
253
00:11:10,771 --> 00:11:11,871
SPENCE, WE TALKED ABOUT
254
00:11:11,872 --> 00:11:14,142
HOW WE BOTH WANTED TO GO
TO PARIS SOMEDAY.
255
00:11:15,776 --> 00:11:16,806
( scoffs )
256
00:11:16,807 --> 00:11:18,407
I CAN'T BELIEVE I WENT
THROUGH ALL THIS TROUBLE
257
00:11:18,408 --> 00:11:19,908
AND YOU DON'T EVEN
REMEMBER!
258
00:11:20,911 --> 00:11:21,951
WAIT, WHERE ARE
YOU GOING?
259
00:11:21,952 --> 00:11:23,952
AS FAR AWAY FROM YOU
AS I CAN GET!
260
00:11:27,017 --> 00:11:29,157
( door shuts )
261
00:11:29,159 --> 00:11:31,689
I UNDERSTAND THERE'S A PROBLEM
WITH THE SWEETBREADS.
262
00:11:42,072 --> 00:11:45,242
AND NOW, FOR HER TIRELESS WORK
WITH TROUBLED KIDS,
263
00:11:45,235 --> 00:11:47,405
IT IS MY SINCERE PLEASURE
TO PRESENT OUR
264
00:11:47,407 --> 00:11:49,007
"VOLUNTEER
OF THE YEAR" AWARD
265
00:11:49,009 --> 00:11:51,039
TO ESTELLE DABNEY.
266
00:11:52,943 --> 00:11:54,243
THANK YOU.
267
00:11:54,244 --> 00:11:58,924
AND ALONG WITH A PLAQUE,
COMES A CHECK FOR $500.
268
00:11:58,919 --> 00:12:00,249
- ( applause )
- OH.
269
00:12:00,250 --> 00:12:02,250
I HAD ALMOST FORGOT
ABOUT THAT PART.
270
00:12:04,755 --> 00:12:06,395
I ASSUME YOU'LL BE
PUTTING THAT MONEY
271
00:12:06,396 --> 00:12:08,126
TOWARDS YOUR WORK
WITH TROUBLED CHILDREN.
272
00:12:08,128 --> 00:12:09,958
( chuckles )
WHAT ELSE WOULD
I DO WITH IT?
273
00:12:09,960 --> 00:12:12,460
BUY A GOLD
LAME TRACKSUIT?
274
00:12:14,935 --> 00:12:18,505
IT'S NOT ENOUGH I GOT TRICKED,
I GOTTA SEE THAT?
275
00:12:18,508 --> 00:12:20,338
I WAS HOPING WE COULD
HEAR FROM THE YOUNG MAN
276
00:12:20,340 --> 00:12:21,510
YOU BROUGHT
WITH YOU TONIGHT.
277
00:12:21,511 --> 00:12:23,511
MAYBE HE COULD SAY
A FEW WORDS?
278
00:12:23,513 --> 00:12:25,183
- ( applause )
- ( stammering ) OH.
279
00:12:25,175 --> 00:12:26,445
THAT'S NOT A GOOD IDEA.
280
00:12:26,446 --> 00:12:28,876
HE'S VERY TROUBLED.
281
00:12:30,120 --> 00:12:33,780
OH, I'D BE HAPPY
TO SAY A FEW WORDS.
282
00:12:36,086 --> 00:12:37,956
( whispers )
THE TYPE OF WORDS
I SAY WILL DEPEND
283
00:12:37,958 --> 00:12:39,958
ON MY CUT
OF THE 500.
284
00:12:39,960 --> 00:12:41,930
( nervous laugh )
THAT'S BLACKMAIL.
285
00:12:41,932 --> 00:12:43,262
( chuckles )
THAT'S RIGHT.
286
00:12:47,297 --> 00:12:48,837
THANK YOU, OLD LADIES.
287
00:12:51,401 --> 00:12:54,951
MY NAME IS GABE
AND I'M HERE TO TELL YOU
288
00:12:54,945 --> 00:12:57,875
THE REAL STORY
ABOUT MRS. DABNEY.
289
00:12:57,878 --> 00:12:59,248
FIFTY-FIFTY.
290
00:12:59,249 --> 00:13:01,249
THIS WOMAN...
291
00:13:01,251 --> 00:13:03,951
- IS MY ANGEL.
- ( sighs deeply )
292
00:13:14,264 --> 00:13:16,004
TEDDY...
293
00:13:15,996 --> 00:13:17,966
I'M SORRY I FORGOT
HOW WE MET.
294
00:13:17,968 --> 00:13:21,128
IT'S ABOUT MORE THAN
FORGETTING A FEW DETAILS.
295
00:13:21,131 --> 00:13:25,841
SOMETIMES I JUST
FEEL LIKE...
296
00:13:25,836 --> 00:13:27,976
I'M MORE INTO THIS
RELATIONSHIP THAN YOU ARE.
297
00:13:29,980 --> 00:13:31,840
REMEMBER THAT PERIOD
WHEN WE WERE BROKEN UP?
298
00:13:31,842 --> 00:13:33,112
( quietly )
YEAH.
299
00:13:33,113 --> 00:13:34,343
HOW LONG WAS THAT?
300
00:13:34,344 --> 00:13:37,524
I DON'T KNOW.
LIKE NINE MONTHS?
301
00:13:37,517 --> 00:13:41,187
EIGHT MONTHS,
19 DAYS AND FOUR HOURS.
302
00:13:41,191 --> 00:13:43,151
WOW.
303
00:13:43,153 --> 00:13:46,603
TEDDY, YOU'RE THE BEST
THING THAT'S EVER
HAPPENED TO ME.
304
00:13:46,596 --> 00:13:48,096
I MAY NOT REMEMBER
THE MOMENT WE MET,
305
00:13:48,098 --> 00:13:50,528
BUT CAN STILL MAKE THIS
A MOMENT TO REMEMBER.
306
00:13:50,530 --> 00:13:52,000
HOW ARE
WE GONNA DO THAT?
307
00:13:52,002 --> 00:13:53,862
WELL, I HAVE AN IDEA.
308
00:13:56,166 --> 00:13:57,306
( horn honking )
309
00:14:00,440 --> 00:14:02,270
UH, DO YOU GUYS MIND?
310
00:14:02,272 --> 00:14:04,042
WE'RE TRYING TO HAVE
A MOMENT HERE.
311
00:14:04,044 --> 00:14:06,554
YEAH, AND YOUR MOMENT
IS RUINING
312
00:14:06,546 --> 00:14:08,016
MY HALLOWEEN PARTY.
313
00:14:08,018 --> 00:14:10,048
( scoffs ) OKAY.
314
00:14:10,050 --> 00:14:12,980
WHY ARE YOU GUYS ALL
DRESSED UP IN CLOWN SUITS?
315
00:14:12,983 --> 00:14:15,193
BECAUSE WE'RE CLOWNS.
316
00:14:15,185 --> 00:14:19,055
SO TECHNICALLY, YOU'RE NOT
DRESSED UP FOR HALLOWEEN,
317
00:14:19,059 --> 00:14:21,059
YOU'RE JUST WEARING
YOUR WORK CLOTHES.
318
00:14:23,063 --> 00:14:25,103
THAT'S KINDA WHAT
I'VE BEEN SAYING.
319
00:14:25,095 --> 00:14:28,065
WHOSE SIDE ARE YOU ON?!
320
00:14:28,068 --> 00:14:31,198
AND WHATEVER
YOU'RE COOKIN' OVER THERE--
IT'S HURTIN' MY NOSE.
321
00:14:32,973 --> 00:14:37,413
YEAH? WELL, YOUR FACE
IS HURTING MY EYES, BOZO.
322
00:14:37,407 --> 00:14:39,147
I HAVE A NAME.
323
00:14:39,149 --> 00:14:41,109
OKAY. WHAT IS YOUR NAME?
324
00:14:41,111 --> 00:14:42,911
BOOM-BOOM.
325
00:14:42,913 --> 00:14:45,393
( both snort and laugh )
326
00:14:45,385 --> 00:14:48,185
AND I'M TINKLES.
327
00:14:48,188 --> 00:14:49,488
( both laughing )
328
00:14:49,489 --> 00:14:51,319
BOOM-BOOM AND TINKLES?
329
00:14:51,321 --> 00:14:54,491
YOU SOUND LIKE TWO THINGS
MY BABY BROTHER MAKES IN
HIS DIAPER.
330
00:14:55,665 --> 00:14:58,595
HEY! NOBODY MAKES FUN
OF MY NAME!
331
00:14:58,598 --> 00:15:00,498
SURE WE DO.
WE GOT THAT WHOLE BIT
332
00:15:00,500 --> 00:15:03,330
- WHERE WE WALK DOWN
THE STREET--
- SHUT UP!
333
00:15:03,333 --> 00:15:07,213
THIS ISN'T OVER YET,
MISSY.
334
00:15:07,207 --> 00:15:10,037
YOU MESSED WITH
THE WRONG CLOWNS.
335
00:15:10,040 --> 00:15:11,510
OH.
336
00:15:11,511 --> 00:15:14,041
YOU KNOW, IT'S A LITTLE HARD
TO BE SCARED OF SOMEBODY
337
00:15:14,044 --> 00:15:16,354
WITH GREEN HAIR
AND A PERMANENT SMILE!
338
00:15:16,346 --> 00:15:18,586
- OKAY, THAT'S ENOUGH.
- JUST SAYIN', GEEZ.
339
00:15:18,588 --> 00:15:22,188
TINKLES, BINKY, BO-BO,
340
00:15:22,192 --> 00:15:24,052
TIME TO PUT ON
THE BIG SHOES.
341
00:15:24,054 --> 00:15:26,064
WE GOT SOME WORK
TO DO.
342
00:15:32,102 --> 00:15:34,102
I KNOW SOMETIMES
343
00:15:34,104 --> 00:15:35,614
MRS. DABNEY
LOOKS MEAN,
344
00:15:35,605 --> 00:15:39,105
BUT UNDERNEATH
THAT SCOWL,
345
00:15:39,109 --> 00:15:42,109
THERE'S A FROWN.
346
00:15:42,112 --> 00:15:45,122
AND UNDERNEATH
THAT FROWN,
347
00:15:45,115 --> 00:15:46,245
THERE'S A GRIMACE.
348
00:15:48,218 --> 00:15:50,248
AND IF YOU
KEEP CHIPPING
349
00:15:50,250 --> 00:15:53,550
AND CHIPPING
AND CHIPPING,
350
00:15:53,553 --> 00:15:56,263
UNDERNEATH THAT...
351
00:15:56,256 --> 00:15:58,656
YOU'LL FIND A SNARL.
352
00:16:01,131 --> 00:16:03,291
MOVE IT ALONG.
353
00:16:03,293 --> 00:16:05,473
AND THEN,
354
00:16:05,465 --> 00:16:08,235
WITH JUST A LITTLE
MORE CHIPPING,
355
00:16:08,238 --> 00:16:10,698
UNDERNEATH THAT,
356
00:16:10,700 --> 00:16:14,200
YOU'LL FIND A SMILE.
357
00:16:14,204 --> 00:16:16,384
A SMILE...
358
00:16:16,376 --> 00:16:18,306
THAT HAS WARMED
MY HEART.
359
00:16:20,310 --> 00:16:22,310
AND CHANGED
MY LIFE FOREVER.
360
00:16:24,354 --> 00:16:26,164
( voice breaking )
THANK YOU, GABE.
361
00:16:28,018 --> 00:16:30,188
THAT WAS VERY MOVING.
362
00:16:30,190 --> 00:16:32,620
NOW LET'S TAKE
A BREAK FOR DESSERT.
363
00:16:34,264 --> 00:16:35,774
WELL.
364
00:16:35,765 --> 00:16:38,165
HERE'S SOMETHING
I'VE NEVER SAID BEFORE--
365
00:16:38,168 --> 00:16:40,198
YOU DID GOOD.
366
00:16:42,372 --> 00:16:43,532
THANK YOU.
367
00:16:43,533 --> 00:16:45,213
AND I HAVE TO SAY,
368
00:16:45,205 --> 00:16:48,475
I ADMIRE YOU FOR SCAMMING
THESE HELPLESS OLD LADIES.
369
00:16:49,639 --> 00:16:51,209
IT WAS GOOD,
WASN'T IT?
370
00:16:52,282 --> 00:16:54,642
YOU KNOW, WE MAKE
A PRETTY GOOD TEAM.
371
00:16:54,644 --> 00:16:56,354
WE DO, DON'T WE?
372
00:16:56,346 --> 00:16:58,186
WE SHOULD TEAM UP
AGAIN.
373
00:16:58,188 --> 00:16:59,188
GOT ANY OTHER SCAMS?
374
00:16:59,189 --> 00:17:01,349
I MIGHT HAVE
A FEW.
375
00:17:03,193 --> 00:17:05,063
MRS. DABNEY,
376
00:17:05,055 --> 00:17:07,425
THIS MAY BE THE BEGINNING
OF A BEAUTIFUL FRIENDSHIP.
377
00:17:08,698 --> 00:17:10,558
HERE'S LOOKIN'
AT YOU, KID.
378
00:17:15,205 --> 00:17:16,365
( doorbell rings )
379
00:17:19,339 --> 00:17:20,309
TRICK OR TREAT.
380
00:17:20,310 --> 00:17:21,810
AWW.
381
00:17:21,811 --> 00:17:24,241
AREN'T YOU ADORABLE?
YOU'RE A BEE.
382
00:17:24,244 --> 00:17:26,254
A BEE WHO'S GOT
TO BE HOME BY NINE.
383
00:17:26,246 --> 00:17:28,276
LET'S SEE SOME CANDY.
384
00:17:29,379 --> 00:17:31,549
WOW, THIS BEE'S GOT
A STINGER.
385
00:17:34,324 --> 00:17:37,164
"UNCLE MILT'S HONEY GLOBS"?
386
00:17:37,157 --> 00:17:39,157
WELL, BEES LIKE HONEY,
RIGHT?
387
00:17:39,159 --> 00:17:40,459
IT'S A COSTUME, LADY.
388
00:17:42,562 --> 00:17:44,262
OKAY, SEE YOU NEXT YEAR!
389
00:17:44,264 --> 00:17:45,274
DOUBT IT.
390
00:17:47,667 --> 00:17:49,667
( bat screeches )
391
00:17:51,401 --> 00:17:52,741
WHAT THE--!
392
00:17:52,742 --> 00:17:54,402
( inhales deeply )
393
00:17:54,404 --> 00:17:56,184
HI, MOMMY.
394
00:17:56,176 --> 00:17:57,376
THERE'S A BAT
IN THE HOUSE.
395
00:17:57,377 --> 00:17:59,707
- A BAT?!
- IT JUST FLEW IN.
396
00:17:59,709 --> 00:18:01,709
GET IT OUT,
GET IT OUT,
GET IT OUT!
397
00:18:01,711 --> 00:18:03,811
OH, WAIT A MINUTE.
WAIT A MINUTE.
398
00:18:05,215 --> 00:18:07,215
THIS MIGHT BE A JOB
FOR CAPTAIN EXTERMO.
399
00:18:07,217 --> 00:18:08,717
YOU BETTER ASK HIM.
400
00:18:10,089 --> 00:18:11,559
FINE.
401
00:18:11,561 --> 00:18:15,091
PLEASE HELP ME,
CAPTAIN EXTERMO.
402
00:18:15,094 --> 00:18:17,574
NOW SAY MY CATCHPHRASE.
403
00:18:17,567 --> 00:18:20,267
CAPTAIN EXTERMO,
SLEEPING ON THE COUCH
404
00:18:20,270 --> 00:18:22,100
EVERY NIGHT
FOR THE REST OF HIS LIFE.
405
00:18:23,273 --> 00:18:24,603
CLOSE ENOUGH!
406
00:18:27,337 --> 00:18:30,307
( accordion music playing )
407
00:18:32,312 --> 00:18:34,412
AND FOR YOUR
CHEESE COURSE TONIGHT...
408
00:18:34,414 --> 00:18:36,424
FROMAGE AMERICAN.
409
00:18:39,319 --> 00:18:40,719
I THINK WE'LL SKIP
THE CHEESE COURSE.
410
00:18:40,720 --> 00:18:41,890
EXCELLENT CHOICE.
411
00:18:44,424 --> 00:18:45,564
( clears throat )
412
00:18:45,555 --> 00:18:47,255
THE CHEESE COURSE
IS TRADITIONALLY
413
00:18:47,257 --> 00:18:48,457
WHEN YOU TIP
THE ACCORDION PLAYER.
414
00:18:48,458 --> 00:18:50,458
- GO AWAY.
- VERY GOOD, MADAME.
415
00:18:51,731 --> 00:18:53,401
THIS IS THE LAST TIME
I LET YOU TALK ME INTO
416
00:18:53,403 --> 00:18:55,743
PLAYING THE ACCORDION
FOR ONE OF YOUR FANCY
FRENCH DINNERS.
417
00:18:55,735 --> 00:18:57,435
IT'S PROBABLY
THE LAST TIME
IT'LL COME UP.
418
00:18:59,809 --> 00:19:03,909
NOW, UM, I BELIEVE
SOMEONE OWES ME A MOMENT.
419
00:19:03,913 --> 00:19:05,453
I BELIEVE I DO.
420
00:19:06,316 --> 00:19:07,546
( pounding on door )
421
00:19:07,547 --> 00:19:08,547
I'LL GET IT.
422
00:19:10,350 --> 00:19:11,880
OH. HEY, LOOK.
THE ENTERTAINMENT'S HERE.
423
00:19:11,881 --> 00:19:13,521
I DIDN'T ORDER
ANY ENTERTAINMENT.
424
00:19:13,523 --> 00:19:15,393
WELL, SOMEONE DID 'CAUSE
425
00:19:15,385 --> 00:19:16,725
THERE'S A WHOLE MESS
OF CLOWNS OUT THERE.
426
00:19:16,726 --> 00:19:18,656
CLOWNS?!
427
00:19:18,658 --> 00:19:19,888
NO, DON'T OPEN THE DOOR!
428
00:19:19,889 --> 00:19:21,889
( clowns yelling )
429
00:19:27,567 --> 00:19:30,537
( ballroom music playing )
430
00:19:36,846 --> 00:19:39,846
MRS. DABNEY,
I NEVER IMAGINED
OUR CRIMINAL PARTNERSHIP
431
00:19:39,849 --> 00:19:41,849
WOULD BE SO SUCCESSFUL.
432
00:19:43,253 --> 00:19:45,393
IT'S LIKE
WE BELONG TOGETHER.
433
00:19:45,385 --> 00:19:47,485
AND WE'RE GONNA
STAY TOGETHER.
434
00:19:47,487 --> 00:19:50,357
FOR A LONG LONG TIME.
435
00:19:56,266 --> 00:19:57,426
( screams )
436
00:20:03,633 --> 00:20:05,443
( both scream )
437
00:20:05,435 --> 00:20:06,535
WHAT ARE YOU DOING HERE?
438
00:20:06,536 --> 00:20:08,376
I JUST HAD THE WORST
DREAM OF MY LIFE.
439
00:20:08,378 --> 00:20:09,738
- WERE WE DANCING?
- YES.
440
00:20:09,739 --> 00:20:11,279
- IN HANDCUFFS?
- YES!
441
00:20:11,281 --> 00:20:12,781
WHAT WAS THAT ABOUT?!
442
00:20:12,782 --> 00:20:15,952
IT'S CALLED
A GUILTY CONSCIENCE!
443
00:20:15,945 --> 00:20:17,945
WE HAVE TO GIVE
THAT MONEY BACK.
444
00:20:17,947 --> 00:20:18,947
( sarcastically )
OH, YOU THINK?!
445
00:20:20,550 --> 00:20:22,490
SO I GUESS
THE PARTNERSHIP IS OVER.
446
00:20:22,492 --> 00:20:24,992
WELL, IT WAS FUN
WHILE IT LASTED.
447
00:20:24,994 --> 00:20:26,504
MM.
448
00:20:27,727 --> 00:20:29,457
- HUG?
- GIVE MAMA SOME SUGAR.
449
00:20:29,459 --> 00:20:30,599
AWW.
450
00:20:30,600 --> 00:20:31,930
( screams )
451
00:20:35,705 --> 00:20:37,935
( clicks )
452
00:20:37,937 --> 00:20:41,407
MRS. DABNEY,
WE HAVE TO GIVE BACK
THE MONEY WE STOLE.
453
00:20:42,612 --> 00:20:44,612
WHAT DO YOU MEAN,
"WHO IS THIS?"
454
00:20:49,619 --> 00:20:52,319
Hey, Charlie.
So, uh...
455
00:20:52,322 --> 00:20:54,622
crazy Halloween
for the Duncans.
456
00:20:54,624 --> 00:20:57,634
There was a bat
in the house.
457
00:20:57,627 --> 00:20:59,957
Then for a short
period of time,
458
00:20:59,959 --> 00:21:02,459
Gabe and Mrs. Dabney
were friends.
459
00:21:04,294 --> 00:21:05,444
And then Spencer and I
460
00:21:05,435 --> 00:21:07,295
celebrated
our one-year anniversary
461
00:21:07,297 --> 00:21:10,367
with a romantic dinner and...
462
00:21:10,370 --> 00:21:12,670
a clown attack.
463
00:21:12,672 --> 00:21:15,002
But it wasn't actually
that bad.
464
00:21:15,004 --> 00:21:16,684
For me.
465
00:21:16,676 --> 00:21:18,676
Then again,
I'm not afraid of clowns.
466
00:21:19,909 --> 00:21:21,749
Clowns in my house.
Clowns in my house.
467
00:21:21,751 --> 00:21:23,281
Clowns in my house.
468
00:21:24,584 --> 00:21:26,564
Well, at least
he's talking.
469
00:21:26,556 --> 00:21:27,716
P.J.:
Clowns in my house!
470
00:21:30,720 --> 00:21:31,890
Wish him good luck,
Charlie.
471
00:21:38,328 --> 00:21:39,798
WE'VE HAD A LOT
OF FUN HERE TONIGHT,
472
00:21:39,799 --> 00:21:41,829
AT THE EXPENSE
OF CLOWNS.
473
00:21:41,831 --> 00:21:42,971
BUT WE'RE HERE
TO LET YOU KNOW THAT
474
00:21:42,972 --> 00:21:45,742
CLOWNING IS
A VERY SERIOUS PROFESSION.
475
00:21:45,735 --> 00:21:48,035
ONE THAT TAKES YEARS
OF TRAINING.
476
00:21:48,037 --> 00:21:49,877
AND CONTRARY TO WHAT
YOU SAW TONIGHT,
477
00:21:49,879 --> 00:21:51,879
WE ARE NOT
A VIOLENT PEOPLE.
478
00:21:53,883 --> 00:21:55,893
( groans ) AHH!
479
00:21:55,885 --> 00:21:57,885
WE JUST WANNA BE TREATED
WITH THE SAME LOVE
480
00:21:57,887 --> 00:21:59,917
AND RESPECT
AS EVERYONE ELSE.
481
00:22:06,726 --> 00:22:08,056
STAY IN SCHOOL, KIDS.
32557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.