Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,235 --> 00:00:14,197
De zon. Een lichtbron,
warmte en het leven zelf.
2
00:00:14,280 --> 00:00:19,410
Het speelt een sleutelrol in de aarde
en het voortbestaan van zijn inwoners,
3
00:00:19,494 --> 00:00:24,707
Ondanks de leeftijd is de invloed van de zon aan
Onze planeet is nog relatief onbekend.
4
00:00:24,791 --> 00:00:28,920
Zijn chaotische aard maakt het
kan zowel beschadigen als beschermen.
5
00:00:29,003 --> 00:00:34,175
De zon is een bol van vuur en
magnetische energie, constant turbulent -
6
00:00:34,259 --> 00:00:37,387
- en straalt energie uit in vorm
van uitbarstingen, stormen -
7
00:00:37,470 --> 00:00:41,182
- en enorme coronale massa-uitzettingen.
8
00:00:41,266 --> 00:00:44,894
Het is gedocumenteerd dat deze
opgravingen beïnvloeden de aarde -
9
00:00:44,978 --> 00:00:48,731
- veroorzaakt veranderingen in het milieu,
systeemstoringen en meer.
10
00:00:48,815 --> 00:00:51,860
Zou zoiets
theoretische gebeurtenis vindt plaats -
11
00:00:51,943 --> 00:00:58,408
- De effecten van de zonnestorm zouden veel groter zijn
verstrekkende en dodelijke gevolgen.
12
00:01:02,954 --> 00:01:07,792
- Ja!
- Kom op.
13
00:01:07,876 --> 00:01:10,211
NOORWEGEN CALIFORNIË, 15.00 uur
14
00:01:10,295 --> 00:01:13,089
- Moet je meer drinken?
- Nee bedankt.
15
00:01:13,173 --> 00:01:18,052
U. Jij en ik, James feest op zaterdag?
16
00:01:18,136 --> 00:01:23,766
Mijn moeder controleerde mijn telefoon opnieuw.
17
00:01:23,850 --> 00:01:26,978
Ze zag alle berichten,
ze laat me niet gaan.
18
00:01:27,061 --> 00:01:30,064
- Wat triest!
- Ik weet. Het is niet eerlijk.
19
00:01:30,148 --> 00:01:31,900
Hallo!
20
00:01:33,109 --> 00:01:36,446
- Wat heb ik gezegd over feesten hier?
- We feesten niet.
21
00:01:36,529 --> 00:01:39,824
Stop er mee. Ruim dit op
en ga hier weg.
22
00:01:39,908 --> 00:01:42,368
Ben je een soort van winkelcentrum-gek?
23
00:01:43,828 --> 00:01:46,539
Geen gevaar. Gewoon veel jonge mensen.
24
00:01:46,623 --> 00:01:50,794
- Ik ben twintig.
Hallo?
25
00:01:52,295 --> 00:01:57,675
Schiet op. En stop met privé behandelen
eigendom dat een persoonlijke speeltuin is.
26
00:01:57,759 --> 00:02:00,678
Wat is er mis met je?
27
00:02:09,062 --> 00:02:11,689
Wat? Ik was het niet.
28
00:02:36,089 --> 00:02:42,262
- Ik denk ... Ik denk dat het voorbij is.
- Wat was dat?
29
00:02:55,024 --> 00:02:58,445
Schakelaar!
30
00:02:58,528 --> 00:03:01,656
Schakelaar!
31
00:03:36,483 --> 00:03:41,029
Rapporten bevestigen
dat gisteren om 15.05 uur -
32
00:03:41,112 --> 00:03:46,117
- er vond een aardbeving met een kracht van 6,2 plaats
in Noord-Californië.
33
00:03:46,201 --> 00:03:51,080
Er zijn ook onbevestigde rapporten ingediend
over ongebruikelijke vulkanische activiteit in het gebied.
34
00:03:51,164 --> 00:03:54,542
Als deze kunnen worden aangesloten
totdat de aardbeving onduidelijk is.
35
00:03:54,626 --> 00:03:58,046
Volgens de autoriteiten
is het gewoon toeval -
36
00:03:58,129 --> 00:04:01,299
- die zonmassa-uitwerping
tegelijkertijd waargenomen.
37
00:04:01,382 --> 00:04:07,889
Als de cijfers correct zijn, dan
de vulkaanuitbarsting in het noorden die net begint.
38
00:04:07,972 --> 00:04:11,267
Zee- en atmosferische metingen
is zonder zijn gelijke.
39
00:04:11,351 --> 00:04:16,648
We zien een extreem hoge H-Alpha-uitstoot,
en röntgenfoto's in hoeveelheden.
40
00:04:16,731 --> 00:04:19,776
Meredith, neem en verzamel jezelf.
41
00:04:19,859 --> 00:04:23,696
Dat doet me denken aan
dat ik de stralingsindex moet nemen.
42
00:04:23,780 --> 00:04:29,285
Je weet dat ik het ermee eens ben. Eén zo geweldig
Sunstorm is nog nooit eerder gemeten.
43
00:04:29,369 --> 00:04:32,747
- Er zijn nog dingen die we niet weten.
- Het is waar.
44
00:04:32,831 --> 00:04:36,626
Maar we weten dat zonne-uitbarstingen
veroorzaakt interferentie in de omgeving.
45
00:04:36,709 --> 00:04:43,800
Maar dit zijn niet alleen uitbraken, maar ook
ook coronale massa-ejecties, CME.
46
00:04:43,883 --> 00:04:51,224
Een voldoende sterk resultaat kan CME veroorzaken
ongekende verstoringen in de geschiedenis.
47
00:04:51,307 --> 00:04:54,519
Aardbevingen.
Overstromingen. Vulkanische uitbarstingen.
48
00:04:54,602 --> 00:04:57,397
Mogelijk meer en misschien allemaal tegelijk.
49
00:04:57,480 --> 00:05:02,193
Veel mensen kunnen sterven en de burgemeester
heeft deze informatie onmiddellijk nodig.
50
00:05:02,277 --> 00:05:07,907
Je bent een goede onderzoeker. Jouw scriptie
of CME sterke theorieën bevat.
51
00:05:07,991 --> 00:05:13,121
Zowel u als ik weten dat het niet genoeg is
met niet-getest papier op papier.
52
00:05:13,204 --> 00:05:16,666
Er zijn grote claims
en de overheid luistert naar kwalificaties.
53
00:05:16,749 --> 00:05:19,711
Kun je wachten tot Dr. Rigney hier komt ...
54
00:05:19,794 --> 00:05:25,758
De mensheid staat op het punt van uitsterven,
En je wilt wachten op iemand met verdienste.
55
00:05:25,842 --> 00:05:30,138
Het lijkt misschien op Wereldoorlog III
spoedig. Je weet dat ik gelijk heb.
56
00:05:30,221 --> 00:05:34,142
- mam
- Bran, ik moet gaan.
57
00:05:35,226 --> 00:05:37,729
Zal er iets vreselijks gebeuren?
58
00:05:37,812 --> 00:05:43,902
Sommige collega's en ik maken me zorgen
er gebeurt iets, maar we regelen het wel.
59
00:05:43,985 --> 00:05:47,781
- Weet je het zeker?
- Ja, ik weet het zeker.
60
00:05:47,864 --> 00:05:50,784
Kirby!
61
00:05:50,867 --> 00:05:56,915
- Wat heb je met de broodrooster gedaan?
- Wat is er?
62
00:05:56,998 --> 00:06:00,627
Ik zou toast maken,
maar Kirby kende hij eerder.
63
00:06:00,710 --> 00:06:03,379
Kirby. Kirby!
64
00:06:05,590 --> 00:06:09,302
- Wat?
- Verwijder je videogame en hang rond.
65
00:06:09,385 --> 00:06:13,515
Mam, het is geen spelletje.
Het is een vluchtsimulator.
66
00:06:13,598 --> 00:06:19,771
- Oke. Waarom heb je de broodrooster gedemonteerd?
- Het zoemde.
67
00:06:20,897 --> 00:06:25,276
Ik heb hier geen tijd voor. Monteren
degene die je vader brood wil toasten.
68
00:06:26,986 --> 00:06:31,032
- Goedemorgen. Heb je geslapen vannacht?
- Niet echt nee.
69
00:06:31,116 --> 00:06:33,910
De zon barst verder.
70
00:06:33,993 --> 00:06:39,582
Dit is serieus. We moeten erover nadenken
de veiligheid van anderen en onze eigen familie.
71
00:06:41,543 --> 00:06:45,964
Ik heb binnenkort een ontmoeting met de burgemeester.
Ik hoop dat ze een waarschuwing verstuurt.
72
00:06:46,047 --> 00:06:48,466
Denk je dat ze luistert?
- Ze moet.
73
00:06:48,550 --> 00:06:52,053
Over een vroege zonnestraal
kan vulkaanuitbarstingen veroorzaken -
74
00:06:52,137 --> 00:06:57,767
- Stel je voor wat een grote zonuitbarsting
kan, en binnen een paar dagen.
75
00:06:57,851 --> 00:07:02,188
Dan denk ik dat we meer nodig hebben
dan alleen de hulp van de burgemeester.
76
00:07:02,272 --> 00:07:06,484
- Ik zou Cook moeten bellen.
- Ik was bang dat je dat zou zeggen.
77
00:07:06,568 --> 00:07:10,280
Ik weet. I denk
noch erover, maar ...
78
00:07:10,363 --> 00:07:14,033
... ik ben niet meer militair
en kan geen mensen bestellen ..
79
00:07:14,117 --> 00:07:19,080
Hij en ik hebben echter geen goede reputatie
als hij kan helpen, moeten we het proberen.
80
00:07:20,165 --> 00:07:22,667
Ik denk dat je gelijk hebt.
81
00:07:22,750 --> 00:07:24,836
Je hebt gelijk. Bedankt.
82
00:07:24,919 --> 00:07:29,799
Natuurlijk. Dat is het minste wat ik kan doen
Doe het zo erg als je denkt.
83
00:07:29,883 --> 00:07:33,845
- Waar evacueren we naar?
- Ik hou van de grotten.
84
00:07:33,928 --> 00:07:38,766
- De grotten?
- Die in het noorden van de wandeling van afgelopen zomer?
85
00:07:38,850 --> 00:07:44,898
De natuurlijke grotformaties in
de bergen ten noorden van de stad, boven het bos.
86
00:07:44,981 --> 00:07:50,945
Zoals je je herinnert, is het verlaten
militaire stapel ook daar.
87
00:07:51,029 --> 00:07:54,866
Gebouwd tijdens de Tweede Wereldoorlog,
tegen een mogelijke landaanval.
88
00:07:54,949 --> 00:07:58,077
Bunkerbeveiliging,
gecombineerd met de hoogte van de grot -
89
00:07:58,161 --> 00:08:00,789
- kan ons redden van alle overstromingen.
90
00:08:00,872 --> 00:08:05,502
Ze zijn in de rots die voorbij is
eeuwen in een aardbevingsgebied.
91
00:08:05,585 --> 00:08:07,712
Het is de perfecte plaats.
92
00:08:07,796 --> 00:08:11,716
Is de bunker militair,
Dus Cook is een pluspunt.
93
00:08:11,800 --> 00:08:16,387
Oké, dan is het van ons
gezinsevacuatieplan.
94
00:08:16,471 --> 00:08:21,518
Als het er slecht uitziet,
We gaan rechtstreeks naar de grotten.
95
00:08:21,601 --> 00:08:25,063
Je hebt haar gehoord. Over het
is wat we moeten doen, dus we doen het.
96
00:08:25,146 --> 00:08:29,943
Ja, en hopelijk zullen anderen dat doen
luister en we kunnen andere families redden.
97
00:08:32,487 --> 00:08:35,698
Wat is het?
98
00:08:37,575 --> 00:08:44,040
Kantoor. Het gebruikelijke. ik kan
negeer dit als je wilt.
99
00:08:44,124 --> 00:08:49,212
Nee, ik denk dat we allemaal
moet gewoon doorgaan.
100
00:08:50,421 --> 00:08:57,011
Ondanks de vulkaanuitbarsting in het noorden, leert het
Neem een tijdje voordat de zon opkomt.
101
00:08:57,095 --> 00:08:59,848
- En er is een kans die ik heb
fout.
102
00:08:59,931 --> 00:09:05,019
Je denkt dat het een vergissing is
en dat het voorbij gaat?
103
00:09:05,103 --> 00:09:08,690
Ik hoop het alsjeblieft. Werkelijk.
104
00:09:08,773 --> 00:09:12,360
Ik kan je naar de familie Jenson brengen -
105
00:09:12,444 --> 00:09:15,530
- En dan kan het
een leuke middag met je vriend.
106
00:09:19,784 --> 00:09:24,873
ik moet werken
voordat dit gezin andere problemen krijgt.
107
00:09:24,956 --> 00:09:29,794
- Als ik nu ga, kan ik fastfood kopen.
- Fast food?
108
00:09:29,878 --> 00:09:33,465
We moeten gewoon doorgaan,
en ik heb ontbijt nodig.
109
00:09:33,548 --> 00:09:36,968
Wat is het motto van de visser?
110
00:09:37,051 --> 00:09:41,055
- Geef nooit op!
- Juist.
111
00:09:41,139 --> 00:09:43,683
Misschien is het voorbij.
112
00:09:43,766 --> 00:09:46,186
Misschien.
113
00:09:48,438 --> 00:09:54,652
Het is stil, mam. Ik geloof je.
Ik vertrouw de wetenschap.
114
00:09:54,736 --> 00:09:58,072
Ik ook, Kirby.
115
00:09:59,574 --> 00:10:03,328
Ik hoop dat mijn geloof verkeerd is
deze keer.
116
00:10:10,502 --> 00:10:13,880
Sullivan, ik kan niet bellen
nu van burgers.
117
00:10:13,963 --> 00:10:18,843
Ik ben hier niet blij mee, Cook.
Negeer onze persoonlijke problemen niet.
118
00:10:18,927 --> 00:10:23,223
- Dit is van het grootste belang.
- Er zijn geen persoonlijke problemen.
119
00:10:23,306 --> 00:10:26,935
Een soldaat kan vergeven en vergeten.
Ik heb ervoor gekozen dat niet te doen.
120
00:10:27,018 --> 00:10:31,856
Wat er tussen ons is, is geschiedenis.
Meredith maakte zijn keuze. Ik ging door.
121
00:10:31,940 --> 00:10:36,402
Als dat waar is, waarom ben je dan tegengekomen?
mijn vrouw toen we deze zomer werden gezien?
122
00:10:36,486 --> 00:10:40,198
- Nee wacht. Koken!
- Geef me een reden om het te doen.
123
00:10:40,281 --> 00:10:44,869
Je hebt je recht om te worden gehoord verloren
toen je het leger verliet voor de burger.
124
00:10:44,953 --> 00:10:51,251
- Veel levens kunnen in gevaar zijn.
- Je hebt twee minuten.
125
00:10:51,334 --> 00:10:55,964
Ik breng Sara naar de familie Jenson, dan zal ik het doen
ik ga naar het stadhuis. Je mag mee.
126
00:10:56,047 --> 00:10:59,467
Ja, het klinkt heel leuk.
127
00:10:59,551 --> 00:11:04,430
Ik ga naar huis naar Jared
om videogames te spelen.
128
00:11:04,514 --> 00:11:11,104
- en?
- En maak dan de broodrooster klaar.
129
00:11:11,187 --> 00:11:14,649
Goed antwoord. Blijf dichtbij,
omwille van de veiligheid
130
00:11:14,732 --> 00:11:18,736
Oke? En leg niets neer.
131
00:11:18,820 --> 00:11:21,531
Zeker. Jij ook.
132
00:11:21,614 --> 00:11:24,659
Sullivan, we weten van de situatie
in de noordelijke staat.
133
00:11:24,742 --> 00:11:29,038
Legerwetenschappers verzekeren ons dat dit niet zo is
er is reden tot bezorgdheid. Helaas.
134
00:11:29,122 --> 00:11:31,166
Ik weet hoe de managers denken.
135
00:11:31,249 --> 00:11:34,711
Maar Meredith gelooft
dat dit een reëel gevaar is.
136
00:11:34,794 --> 00:11:38,756
Ze heeft gelijk
Veel mensenlevens kunnen in gevaar zijn.
137
00:11:38,840 --> 00:11:43,219
Mijn vrouw is geen complottheoreticus.
Ze is een onderzoeker en ik geloof in haar.
138
00:11:43,303 --> 00:11:47,432
- Vroeger deed je dat ook.
- Het is niet eerlijk.
139
00:11:49,809 --> 00:11:52,729
Mijn superieuren
ziet geen reden tot bezorgdheid.
140
00:11:52,812 --> 00:11:56,483
- Ik kan niets doen, weet je.
- Doe dit niet persoonlijk.
141
00:11:56,566 --> 00:11:59,402
Ik doe niet.
En u zou hetzelfde moeten doen.
142
00:11:59,486 --> 00:12:03,948
Ik bel enkele autoriteiten
en kijken of ze het kunnen bekijken.
143
00:12:04,032 --> 00:12:07,744
Tenzij ze reden tot bezorgdheid zien,
Dan laat ik het vallen.
144
00:12:07,827 --> 00:12:12,040
Bedankt, Cook
neemt er toch de tijd voor.
145
00:12:12,123 --> 00:12:15,835
- Sorry, Sullivan.
- Ik ook.
146
00:12:23,551 --> 00:12:26,262
Daar gaan we.
147
00:13:26,823 --> 00:13:32,954
§§
148
00:13:35,331 --> 00:13:38,376
Mevrouw. Open de portemonnee.
149
00:13:51,556 --> 00:13:54,100
- Excuseer mij.
- Kan ik u helpen?
150
00:13:54,184 --> 00:13:56,978
Ik ben op zoek naar het kantoor van de burgemeester.
We hebben een vergadering.
151
00:13:57,061 --> 00:14:01,524
Ik ben Patricia, de assistent van de burgemeester.
Had u een afspraak?
152
00:14:01,608 --> 00:14:06,196
- Ik ben Meredith Fisher.
- De onderzoeker.
153
00:14:06,279 --> 00:14:09,449
De burgemeester ging naar buiten. Zij is niet
nu op kantoor.
154
00:14:09,532 --> 00:14:13,119
- Wanneer komt ze weer? Dit is belangrijk.
- Ik weet het niet.
155
00:14:13,203 --> 00:14:17,040
Ik denk niet dat je het begrijpt.
Dit is heel dringend.
156
00:14:17,123 --> 00:14:20,668
We hebben het letterlijk over leven of dood.
157
00:14:22,003 --> 00:14:26,466
Ga je wachten op de burgemeester
Dan kom je daar beneden.
158
00:14:54,077 --> 00:15:00,291
Ik moet weten dat de bestelling
verzonden. Ja, en nog een beetje meer.
159
00:15:00,375 --> 00:15:03,086
Levering op één dag.
160
00:15:07,173 --> 00:15:09,676
Levering op één dag.
161
00:15:11,010 --> 00:15:15,014
- Goedemorgen, Natalie.
Hé, Sullivan, hoe gaat het?
162
00:15:18,059 --> 00:15:24,816
- Trouwens, Stevenson is gek vandaag.
- Natuurlijk is hij dat.
163
00:15:27,360 --> 00:15:31,114
Ja. Oke. Heel erg bedankt.
164
00:15:44,502 --> 00:15:47,589
Wist je dat?
165
00:16:14,491 --> 00:16:16,534
Schiet op! Uit!
166
00:16:20,830 --> 00:16:26,085
Dat is wat ik moest zien
de burgemeester. Het gebeurde sneller.
167
00:16:26,169 --> 00:16:30,840
Het is een oplossing ... dat doet het niet
rol. Kom op! We moeten uitgaan!
168
00:16:47,273 --> 00:16:50,360
Nee! Schiet op! Uit!
169
00:17:06,793 --> 00:17:09,379
Natalie, hoe ging het?
170
00:17:18,179 --> 00:17:21,015
Vasthouden aan jou!
171
00:17:26,980 --> 00:17:31,317
- Wat doen we?
- We overleven. Kom nu.
172
00:17:48,460 --> 00:17:51,588
Barry!
173
00:17:51,671 --> 00:17:54,340
Barry, nee.
174
00:17:54,424 --> 00:17:58,052
Barry! Oh God...
175
00:17:58,136 --> 00:18:02,015
- Oh God.
- Kom op, Barry. We moeten verhuizen.
176
00:18:02,098 --> 00:18:06,853
- Ik kan niet.
- We moeten het proberen.
177
00:18:10,565 --> 00:18:16,029
We moeten het proberen. Het gebouw is onstabiel.
Je kunt hier niet blijven.
178
00:18:16,112 --> 00:18:21,910
- Kom met mij mee. Ik heb je. Kom op.
- Help me.
179
00:18:34,881 --> 00:18:37,884
Nu kijken we naar onszelf en mobiliseren we.
180
00:18:37,967 --> 00:18:41,554
- Je hebt gehoord, ga aan de slag! Jij met mij
- Diaz, heb je Fisher gekregen?
181
00:18:41,638 --> 00:18:44,516
Communicatie is mislukt.
De torens vielen genoeg in de aardbeving.
182
00:18:44,599 --> 00:18:48,937
Damn! Vul al het grondtransport
En zo gaan we verder!
183
00:18:57,904 --> 00:19:01,616
- Ja, het is zeker begonnen.
- Wat kunnen we doen?
184
00:19:11,042 --> 00:19:15,755
Dat is niet goed.
185
00:19:24,806 --> 00:19:29,185
Waarom blijft dat voertuig achter? ik zei
dat al het grondtransport zou worden gebruikt.
186
00:19:29,269 --> 00:19:31,688
De motor start niet.
187
00:19:31,771 --> 00:19:37,610
- Alsof er vandaag iets anders mis kan gaan.
- We kunnen de helikopters sturen.
188
00:19:40,029 --> 00:19:45,118
- Niet met die storm onderweg.
- Het is gewoon onweer, mijnheer.
189
00:19:45,201 --> 00:19:48,746
Het was geen donder.
190
00:20:09,142 --> 00:20:13,313
Oke. Goede vriend.
191
00:20:13,396 --> 00:20:16,399
We stoppen het bloeden.
192
00:20:24,991 --> 00:20:29,913
Ik haal het glas eruit.
Probeer stil te blijven.
193
00:20:33,500 --> 00:20:38,797
Oke. Nog een. Op drie. Een twee drie.
194
00:20:38,880 --> 00:20:42,592
Ik heb het. Oke. Hand. Gebruik druk.
195
00:20:46,387 --> 00:20:48,890
Wat was dat?
196
00:20:51,351 --> 00:20:58,066
- Heb je eerste hulp in het leger geleerd?
- Nee, badmeesteropleiding als 16-jarige.
197
00:20:58,149 --> 00:21:01,694
Je kunt je niet voorstellen hoeveel
Uitval boordongevallen die gebeuren.
198
00:21:01,778 --> 00:21:05,323
Het leger hielp me alleen maar
om mijn vaardigheden te gebruiken.
199
00:21:05,406 --> 00:21:09,160
Wel, wat dan ook ... Bedankt.
200
00:21:16,000 --> 00:21:18,795
- Tsunami.
- Wat is het?
201
00:21:21,631 --> 00:21:27,679
Jij, Barry. Mijn dochter
is thuis bij een vriend.
202
00:21:28,805 --> 00:21:31,933
Ga haar zoeken.
203
00:21:32,016 --> 00:21:38,731
Jouw dochter. Je maakt je zorgen. Laat Stevenson
eens opruimen.
204
00:21:38,815 --> 00:21:41,818
Stok!
205
00:21:41,901 --> 00:21:45,864
- Ik red me wel. Stok!
- Bedankt.
206
00:22:09,220 --> 00:22:13,224
- wacht! Het is voorbij?
- Het is nog maar het begin.
207
00:22:13,308 --> 00:22:16,561
Hoe stoppen we het? Jij KWAM HIER
omdat je een plan hebt.
208
00:22:16,644 --> 00:22:20,231
Je kunt het weer niet stoppen,
men kan alleen maar hopen het te overleven.
209
00:22:20,315 --> 00:22:24,903
- Het spijt me hoe ik me gedroeg.
- Het maakt niet uit.
210
00:22:24,986 --> 00:22:27,197
Het belangrijkste is dat dit gebeurt.
211
00:22:27,280 --> 00:22:32,744
Je moet overleven en zo veilig zijn
als mogelijk. Ik moet mijn kinderen ophalen.
212
00:22:42,337 --> 00:22:45,673
Kirby!
213
00:22:47,175 --> 00:22:49,469
Kirby!
214
00:22:49,552 --> 00:22:53,056
Sarah? Sullivan!
215
00:22:58,061 --> 00:23:01,022
Kirby!
216
00:23:07,403 --> 00:23:10,198
Moeder!
217
00:23:15,870 --> 00:23:17,789
Hoe ging het?
218
00:23:17,872 --> 00:23:21,835
Ik denk dat we belangrijkere dingen hebben
zorgen te maken dan de broodrooster.
219
00:23:21,918 --> 00:23:24,295
Ging het goed? Nou dan.
220
00:23:24,379 --> 00:23:26,714
Wat gebeurt daar?
221
00:23:26,798 --> 00:23:30,051
Aardbevingen. Vulkanische uitbarstingen.
Overstroming.
222
00:23:30,135 --> 00:23:33,555
We hebben het nog nooit meegemaakt
zo'n sterke zonnestorm eerder.
223
00:23:33,638 --> 00:23:38,184
Wat betekent het?
Dat de wereld ten onder gaat of zoiets?
224
00:23:38,268 --> 00:23:42,439
Nee, het is een zonnestorm. Net
Net als alle andere stormen gaat het over.
225
00:23:42,522 --> 00:23:47,777
Maar het zal grote schade veroorzaken.
Veel mensen lopen gevaar.
226
00:23:47,861 --> 00:23:52,157
De storm zou binnen vijf uur moeten eindigen, maar wij
kan gedurende die tijd niet worden blootgesteld.
227
00:23:52,240 --> 00:23:55,910
We moeten blijven bewegen
als we een kans zouden moeten hebben.
228
00:23:55,994 --> 00:24:00,665
- Maar papa en Sarah dan?
- We kunnen hier niet wachten, het huis is onzeker.
229
00:24:00,748 --> 00:24:07,172
Buiten is het niet veel beter, maar wij
moet ons verplaatsen. Je vader kent het plan.
230
00:24:07,255 --> 00:24:13,553
We kunnen alleen maar hopen
dat hij en Sarah het goed doen.
231
00:24:13,636 --> 00:24:17,307
Krijgen wat je nodig hebt. Snel.
En breng je naar de auto.
232
00:24:17,390 --> 00:24:20,602
- Nu. We moeten breien.
- Waar gaan we nu heen?
233
00:24:20,685 --> 00:24:23,938
Aan de familie Jenson
en hoop dat je zus daar is.
234
00:24:24,022 --> 00:24:27,942
Ja. Oke.
235
00:24:36,034 --> 00:24:40,538
- Kom op, Kirby!
- Ik kom.
236
00:24:45,752 --> 00:24:51,341
Associated Press, Washington DC.
Er is een bulletin uitgegeven -
237
00:24:51,424 --> 00:24:54,552
- over toenemende stormomstandigheden
in de Golf van Mexico.
238
00:24:54,636 --> 00:24:59,849
De Golf is getroffen door zware regen
en orkaanwinden.
239
00:24:59,933 --> 00:25:03,019
De storm begon zonder waarschuwing.
240
00:25:03,103 --> 00:25:07,565
Dat melden onderzoekers nu
weersverstoringen zijn direct gekoppeld -
241
00:25:07,649 --> 00:25:10,610
- naar de superstorm van de zon.
242
00:25:39,222 --> 00:25:43,268
Waar is Sarah? Vivien!
243
00:25:43,351 --> 00:25:48,857
Wat is er mis? Waar is Sarah? Is ze
daar achtergelaten? Is ze in huis?
244
00:25:48,940 --> 00:25:51,943
Sarah!
245
00:25:57,198 --> 00:25:59,451
Sarah!
246
00:26:07,333 --> 00:26:11,921
- Papa, ik kan het niet.
- Ik begrijp het. Ik weet.
247
00:26:15,216 --> 00:26:18,803
Kom op, Sarah, kom op.
248
00:26:27,395 --> 00:26:31,232
- Sarah, schat, we moeten nu gaan.
- Waar gaan we naartoe?
249
00:26:31,316 --> 00:26:35,987
Ga met mama en Kirby naar de grotten.
- Kunnen we dat doen?
250
00:26:36,070 --> 00:26:39,324
Ik hoop het, schat.
251
00:26:47,081 --> 00:26:49,667
Running. Running!
252
00:26:49,751 --> 00:26:53,296
Op deze manier. Nu. Haast je!
253
00:26:55,799 --> 00:26:59,594
Ga naar de auto, schat.
254
00:27:11,523 --> 00:27:15,235
- pap!
- Ik weet dat je bang bent.
255
00:27:15,318 --> 00:27:18,321
Maar nu moeten we opstaan en breien.
256
00:27:18,404 --> 00:27:21,783
Sarah, wil je leven?
Dan moeten we verhuizen.
257
00:27:21,866 --> 00:27:25,995
- Oke.
- Oke. Sta op.
258
00:27:29,999 --> 00:27:33,962
Het lijkt wel of
we kunnen te voet verdergaan.
259
00:27:34,045 --> 00:27:39,509
- Ik denk het niet.
- Ik denk niet dat we een keuze hebben, oké?
260
00:27:39,592 --> 00:27:42,720
- Wat doet de Fisher-familie nooit?
- opgeven.
261
00:27:42,804 --> 00:27:45,348
Rechts. We geven nooit op.
262
00:27:48,101 --> 00:27:51,187
Wat doen we als zoiets weer gebeurt?
263
00:27:53,356 --> 00:27:58,194
Dit is je vader! Weet je nog wanneer we
gekampeerd en ik vergat een aansteker mee te nemen?
264
00:27:58,278 --> 00:28:03,533
Weet je nog? Ik slaagde erin het vuur aan te steken
met stokken, hoewel je het niet geloofde.
265
00:28:03,616 --> 00:28:09,789
Dit is hetzelfde. Zijn we
ingenieus en slim, we kunnen het aan.
266
00:28:09,873 --> 00:28:12,959
- Beloof je?
- Ik beloof.
267
00:28:13,042 --> 00:28:16,129
Kom op.
268
00:28:21,718 --> 00:28:25,221
- Wat doe je?
- Een bericht achterlaten.
269
00:28:25,305 --> 00:28:29,100
- Aan wie?
- Jouw moeder. Dus ze weet dat het goed met ons gaat.
270
00:28:39,235 --> 00:28:43,281
Internationaal zonne-observatorium
zie nu een sterkere zonneactiviteit -
271
00:28:43,364 --> 00:28:47,243
- wat kan leiden tot een nieuwe uitbraak van
coronale massa op het oppervlak van de zon.
272
00:28:47,327 --> 00:28:51,456
Wetenschappers bevestigen dat de uitbarsting leert
de aarde binnen enkele uren beïnvloeden -
273
00:28:51,539 --> 00:28:57,253
- en leiden tot meer en meer
omgevings- en weersomstandigheden.
274
00:29:08,389 --> 00:29:15,480
- Hoe lang duurt het voordat het begint?
- Ik vermoed een uur, misschien minder.
275
00:29:15,563 --> 00:29:18,983
het interval tussen donder en steek -
276
00:29:19,067 --> 00:29:23,571
- laat zien dat afwijzing van coronale massa
op de zon geïntensiveerd.
277
00:29:23,655 --> 00:29:26,658
Dus wat betekent dat? Overstromingen?
278
00:29:26,741 --> 00:29:29,536
- Meer aardbevingen?
- Ja.
279
00:29:29,619 --> 00:29:34,457
Dus daarom moeten we komen
veiligheid in de grotten zo snel mogelijk.
280
00:29:39,754 --> 00:29:43,550
Denk je dat we daar zelfs komen?
281
00:29:47,345 --> 00:29:52,976
Kirby ... Ik weet dat dit veel te doen is
nu meteen opnemen.
282
00:29:54,352 --> 00:29:58,606
Maar we zijn samen. Oke?
283
00:29:58,690 --> 00:30:02,277
Zolang ik hier ben, zal ik dat doen
Laat niets met je gebeuren.
284
00:30:02,360 --> 00:30:06,114
Als ik zo moet vechten
met moeder natuur zelf.
285
00:30:06,197 --> 00:30:09,117
Ik knijp haar in de nek.
286
00:30:11,995 --> 00:30:14,247
Bedankt mam.
287
00:30:33,600 --> 00:30:36,978
Luitenant, ik heb mijn voortgangsrapport nodig.
288
00:30:37,061 --> 00:30:40,982
- Hoe verloopt schadebeheersing en evacuatie?
- Bijna geen.
289
00:30:41,065 --> 00:30:43,818
Het water stijgt,
als hoog water dat nooit eindigt.
290
00:30:43,902 --> 00:30:46,696
- Hoe groot is de schade?
- Moeilijk te weten, mijnheer.
291
00:30:46,780 --> 00:30:52,035
... Het water wordt de stad in geleid. Het is slecht.
- Ruim zo goed mogelijk op.
292
00:30:52,118 --> 00:30:54,788
De radio is dood,
dus we starten noodprotocollen.
293
00:30:54,871 --> 00:31:01,377
Een soldaat van elke eenheid wordt een boodschapper,
en evacuatieplannen initiëren.
294
00:31:01,461 --> 00:31:04,964
Haal burgers weg uit de stedelijke gebieden.
295
00:31:05,048 --> 00:31:08,968
We zijn begonnen met de reservegeneratoren
volgens noodprotocol -
296
00:31:09,052 --> 00:31:12,096
- toezicht houden op
met spanningvoerende draden.
297
00:31:12,180 --> 00:31:16,059
- meneer?
- Ja, Diaz?
298
00:31:16,142 --> 00:31:19,771
Klopt het met vulkaanuitbarstingen in de stad?
299
00:31:19,854 --> 00:31:23,566
Eén ding tegelijk, Diaz.
300
00:31:25,777 --> 00:31:27,320
Rijden.
301
00:31:30,156 --> 00:31:35,203
- Zijn we buiten gevaar?
- Hoe dan ook, we gaan door.
302
00:31:35,286 --> 00:31:38,248
We hebben geen andere keuze.
303
00:31:38,331 --> 00:31:43,086
- Waarom gebeurt dit?
- Ik weet het niet, schat.
304
00:31:43,169 --> 00:31:47,715
Je moeder en Kirby
zijn zij die wetenschap kunnen.
305
00:31:47,799 --> 00:31:54,472
Wat ik begrijp zijn de stormen op de zon
dat beïnvloedt onze atmosfeer of zoiets.
306
00:31:54,556 --> 00:31:59,936
- Dat maakt het weer ziek.
- Is het permanent?
307
00:32:00,019 --> 00:32:06,192
Nee bedankt. Stormen nemen af,
we moeten er gewoon doorheen komen.
308
00:32:06,276 --> 00:32:09,904
We hadden niet moeten wachten
op mama en Kirby?
309
00:32:11,406 --> 00:32:16,077
Nee, liefje, om te blijven
op één plek was niet slim geweest.
310
00:32:16,161 --> 00:32:20,206
We kunnen dit alleen doen
door verder te gaan.
311
00:32:20,290 --> 00:32:26,838
We ontmoeten ze aan de andere kant van de stad.
De grotten liggen er net voorbij.
312
00:32:29,966 --> 00:32:33,428
- papa?
- wacht. Ik probeer erachter te komen waar we naartoe gaan.
313
00:32:33,511 --> 00:32:36,848
- papa?
- Wat?
314
00:32:40,477 --> 00:32:43,438
Running!
315
00:32:44,731 --> 00:32:47,567
Dus kom op.
316
00:32:59,204 --> 00:33:05,335
- Hoe wist je dat het hier veilig was?
- Eerlijk gezegd wist ik het niet.
317
00:33:05,418 --> 00:33:12,383
Het water lijkt ons voorbij te zijn gegaan.
Gelukkig dat de grond heuvelachtig is.
318
00:33:12,467 --> 00:33:17,764
Dus je zegt dat we ons geluk hebben gedaan.
319
00:33:17,847 --> 00:33:20,558
Reis was zeker een factor.
320
00:33:20,642 --> 00:33:27,315
En zelfs dat ze ons in het leger hebben geleerd
zich bewust zijn van het terrein.
321
00:33:28,983 --> 00:33:33,404
- Sorry papa.
- sorry?
322
00:33:34,489 --> 00:33:40,120
Vanmorgen, zelfs met een dreigend gevaar,
jij en moeder waren kalm.
323
00:33:40,203 --> 00:33:46,668
Je hebt een plan gemaakt. Kirby, met zijn kennis,
betrokken zijn bij dat gesprek.
324
00:33:48,211 --> 00:33:52,382
Ik was verlamd en ik was bang.
325
00:33:52,465 --> 00:33:57,011
Ik weet dat jullie er allebei overheen zijn gegaan,
dus ik zou me beter voelen.
326
00:33:57,095 --> 00:34:01,724
Ik heb veel te leren over moed.
Van jullie allemaal.
327
00:34:01,808 --> 00:34:07,355
- Sarah ...
- Waar gaan we heen?
328
00:34:07,439 --> 00:34:14,112
Nou, we gingen erheen, maar het lijkt erop
alsof we zouden improviseren.
329
00:34:20,910 --> 00:34:26,499
- Er is de familie van Jensons huis.
- Wat is het stil hier.
330
00:34:29,961 --> 00:34:33,673
Wacht. Is het papa's auto?
331
00:34:33,756 --> 00:34:36,759
Wacht. Kirby!
332
00:34:52,275 --> 00:34:55,987
Vader en Sarah. Waar zijn zij?
333
00:35:04,621 --> 00:35:07,457
Wat is het?
334
00:35:09,209 --> 00:35:12,629
Het is je vader.
335
00:35:13,797 --> 00:35:16,925
Wat ik van die man hou.
336
00:35:20,845 --> 00:35:25,225
Moeder. Zeg dat je dat hebt gehoord.
337
00:35:25,308 --> 00:35:28,645
Ja. Ja heb ik gedaan.
338
00:35:38,905 --> 00:35:43,368
Ongelooflijk. Vulkanen in Los Angeles.
339
00:35:44,786 --> 00:35:47,997
Je vader is al onderweg naar de grotten.
340
00:35:48,081 --> 00:35:51,793
Ik vertrouw erop dat hij ernaar kijkt
dat Sarah veilig is.
341
00:35:55,713 --> 00:36:00,760
We moeten alles doen wat we kunnen
hetzelfde doen.
342
00:36:00,844 --> 00:36:02,929
Wat bedoelt u?
343
00:36:03,012 --> 00:36:09,644
Sarah is bij je vader en jij bent bij mij.
Velen hebben daar niet zo'n geluk.
344
00:36:09,727 --> 00:36:14,107
We moeten zoveel mogelijk mensen helpen
van hen om te evacueren.
345
00:36:15,567 --> 00:36:19,529
Maar we kunnen het niet alleen doen.
Kom met mij mee.
346
00:36:21,531 --> 00:36:25,743
- Is er een manier om dit te omzeilen?
- Je kunt het niet weten.
347
00:36:25,827 --> 00:36:31,499
Het is mogelijk, maar er is geen manier
om te weten hoe lang het zou duren.
348
00:36:31,583 --> 00:36:36,045
Elke minuut dat we buiten zijn, lopen we gevaar.
We kunnen het gewoon niet riskeren.
349
00:36:36,129 --> 00:36:38,631
We kunnen niet over zwemmen.
350
00:36:38,715 --> 00:36:43,553
Rechts. We moeten over,
maar we verwachten nauwelijks te zwemmen.
351
00:36:43,636 --> 00:36:47,682
Hoe doen we dat dan?
352
00:36:47,765 --> 00:36:52,687
Ik heb een idee.
Maar je zult het niet leuk vinden.
353
00:36:52,771 --> 00:36:56,024
Geweldig.
354
00:36:59,444 --> 00:37:02,489
Waar gaan we naartoe?
355
00:37:02,572 --> 00:37:08,703
Zoals ik zei, je vader komt
om ervoor te zorgen dat je zus veilig is.
356
00:37:08,787 --> 00:37:12,874
Hij is een soldaat, hij weet hoe het moet.
Wij niet.
357
00:37:12,957 --> 00:37:16,377
- Ja?
- Dus we hebben onze eigen soldaten nodig.
358
00:37:16,461 --> 00:37:20,381
We gaan naar de militaire basis
en neem contact op met de oude eenheid van je vader.
359
00:37:20,465 --> 00:37:25,261
Ze kunnen ons evacueren
en andere mensen helpen.
360
00:37:25,345 --> 00:37:29,015
We moeten ze gewoon vertellen waar ze naartoe gaan.
Enzovoorts.
361
00:37:29,098 --> 00:37:32,268
De storm is net begonnen.
362
00:37:32,352 --> 00:37:36,106
- Blijven! Helpen!
- Wacht, mam, stop de auto.
363
00:37:39,609 --> 00:37:43,196
Godzijdank. Wij hebben hulp nodig.
364
00:37:43,279 --> 00:37:46,074
Ja. Oke.
365
00:37:50,286 --> 00:37:54,916
- Ik ben hier niet zeker van.
- Het is gewoon klimmen, schat.
366
00:37:54,999 --> 00:37:58,878
Als we de andere kant bereiken
We zijn voorbij de vloed.
367
00:37:58,962 --> 00:38:03,716
Ik denk niet dat ik het aankan.
Ik ben bang.
368
00:38:06,427 --> 00:38:11,891
Ik ben ook bang. Maar laten we mijn moeder ontmoeten
en Kirby, we moeten onze angst uitdagen.
369
00:38:11,975 --> 00:38:17,230
Oke? Ik sta net achter je.
Ik laat je niet vallen.
370
00:38:17,313 --> 00:38:21,109
- Beloof je?
- Ik beloof.
371
00:38:21,192 --> 00:38:24,404
- Nou dan. Dan zullen we het doen.
- Oke.
372
00:38:24,487 --> 00:38:28,992
- Brave meid.
- Oke.
373
00:38:30,660 --> 00:38:34,289
Daar komen.
374
00:38:34,372 --> 00:38:38,376
Mijn zus, haar man en ik
probeerde ons in veiligheid te brengen.
375
00:38:38,460 --> 00:38:42,338
We waren bijna verpletterd
En nu zit ze vast.
376
00:38:45,884 --> 00:38:49,637
Ik heb geprobeerd haar eruit te krijgen,
maar het is te zwaar.
377
00:38:49,721 --> 00:38:54,976
- Je hoeft het niet uit te leggen.
- mam
378
00:38:57,520 --> 00:39:04,319
Ik zie het. We komen
om u te helpen weg te komen.
379
00:39:04,402 --> 00:39:08,072
- Hoe erg is dat?
- Ik kan het nog niet zien.
380
00:39:08,156 --> 00:39:12,327
We zullen dit eerst verwijderen.
381
00:39:12,410 --> 00:39:14,788
Het is heel zwaar.
382
00:39:14,871 --> 00:39:20,210
- wacht. Ik heb gereedschap. In de auto.
- Goed idee.
383
00:39:24,130 --> 00:39:27,091
Een twee drie.
384
00:39:28,551 --> 00:39:32,388
Misschien kunnen we hier wat van verwijderen.
385
00:39:57,205 --> 00:40:02,001
Het is goed, Sarah.
Ik sta net achter je.
386
00:40:02,085 --> 00:40:06,131
- pap!
- Niet naar beneden kijken. Kijk recht vooruit.
387
00:40:06,214 --> 00:40:10,385
- Niet naar beneden kijken ...
- Doorgaan met. Ik ben hier.
388
00:40:17,016 --> 00:40:20,437
Hoe gaat het?
389
00:40:26,067 --> 00:40:29,487
- Wat heb je?
- Niets dat zal werken.
390
00:40:29,571 --> 00:40:32,699
We hebben een hefboom nodig.
391
00:40:36,453 --> 00:40:41,166
- Ja.
- Nou dan. Oke.
392
00:40:41,249 --> 00:40:45,920
- Alles bij elkaar.
- Een twee drie.
393
00:40:50,884 --> 00:40:53,887
Kirby, help me het te krijgen.
394
00:41:06,274 --> 00:41:12,030
- Dus het is zo erg?
- Houd uw hand hier, druk hard.
395
00:41:16,034 --> 00:41:23,124
Kom hier. Als we haar nu verplaatsen,
ze bloedt na enkele minuten dood.
396
00:41:23,208 --> 00:41:26,503
ik weet het niet
hoe ze zich zelfs bewust is.
397
00:41:26,586 --> 00:41:28,588
- Wat doen we?
- Ik weet het niet.
398
00:41:28,671 --> 00:41:32,842
- We moeten haar hier weghalen.
- Mam!
399
00:41:41,893 --> 00:41:45,688
Het is goed, Sarah.
Ik sta net achter je.
400
00:41:46,731 --> 00:41:50,985
- Oke.
- Ik ben hier.
401
00:42:00,161 --> 00:42:03,665
- We moeten haar hier weghalen.
- mam
402
00:42:03,748 --> 00:42:07,460
We krijgen hulp!
403
00:42:07,544 --> 00:42:11,339
Kirby. Help me enkele hiervan te nemen.
404
00:42:11,422 --> 00:42:16,261
Oke. Klaar? Een twee drie.
405
00:42:21,474 --> 00:42:24,769
Walter, je lieve man.
406
00:42:26,020 --> 00:42:30,066
We weten allebei dat ik hier niet vandaan kom.
407
00:42:30,150 --> 00:42:33,445
- Nee, Marsha!
- Mam!
408
00:42:33,528 --> 00:42:38,491
- We moeten hier weg.
- Ga niet dood door mij.
409
00:42:38,575 --> 00:42:42,537
Ik laat je niet in de steek! Ik ben hier voor jou!
410
00:42:46,040 --> 00:42:48,418
Jij was altijd jij.
411
00:42:48,501 --> 00:42:52,464
Mam, we moeten gaan.
- Marsha! Nee!
412
00:42:52,547 --> 00:42:55,091
- Nee!
- We moeten verhuizen.
413
00:43:17,197 --> 00:43:20,366
Ik heb je.
414
00:43:26,456 --> 00:43:29,918
- Nog een beetje, oké?
- Ja.
415
00:43:33,129 --> 00:43:36,925
Haast je!
416
00:44:00,281 --> 00:44:07,288
- Walter. Het spijt me echt.
- Bedankt dat u ons wilt helpen.
417
00:44:07,372 --> 00:44:12,085
- Ik kan niet...
- Je hoeft niets te zeggen.
418
00:44:15,505 --> 00:44:19,259
Ik denk dat jij en Vera
zou met ons mee moeten gaan.
419
00:44:19,342 --> 00:44:24,055
Ga zonder mij. Ik wil haar niet verlaten.
Niet op deze plek.
420
00:44:24,139 --> 00:44:29,102
Walter Gibbs, het is onzin!
Mijn zus liet je niet sterven.
421
00:44:29,185 --> 00:44:34,107
Marsha wilde dat je zou leven. Wil je
Iets voor haar doen? Doe dit!
422
00:44:37,152 --> 00:44:40,738
Ik kan het niet laten.
423
00:44:41,865 --> 00:44:46,202
- Oké, waar gaan we heen?
- Een militaire basis op enkele kilometers afstand.
424
00:44:46,286 --> 00:44:48,371
De oude eenheid van mijn man is er.
425
00:44:48,455 --> 00:44:55,336
Ze kunnen ons helpen evacueren
naar een bunker in de grotten buiten de stad.
426
00:44:55,420 --> 00:44:58,423
Weet je het zeker
dat de grotten ons kunnen beschermen?
427
00:44:58,506 --> 00:45:02,302
Mijn moeder was de enige
wie wist dat dit zou gebeuren.
428
00:45:02,385 --> 00:45:07,015
Ze probeerde iedereen te waarschuwen, maar niemand
geluisterd. Ze probeert ons te beschermen.
429
00:45:08,516 --> 00:45:11,352
- Kirby, het is goed.
- Nee. De jongen hier.
430
00:45:11,436 --> 00:45:16,149
In ieder geval heb je een oplossing.
Het is beter dan het alternatief.
431
00:45:16,232 --> 00:45:18,735
Wijs de weg!
432
00:45:20,570 --> 00:45:24,491
Spring in de auto.
433
00:45:29,579 --> 00:45:33,208
Heb je zoveel gedaan?
hier overlevingsuitrusting in het leger?
434
00:45:33,291 --> 00:45:35,835
Ja.
435
00:45:35,919 --> 00:45:41,341
Ze hebben ons op veel dingen voorbereid,
maar dit is vrij uniek.
436
00:45:41,424 --> 00:45:46,262
Wat? Zien! Telefoonlijnen.
437
00:45:47,347 --> 00:45:51,017
Ik heb een idee. Kom laten we gaan.
438
00:46:12,247 --> 00:46:15,291
Wacht.
439
00:46:15,375 --> 00:46:20,088
ik zal kijken
en kijk of de grond stabiel is.
440
00:46:24,634 --> 00:46:28,263
Dad? Hoe ziet het eruit?
441
00:46:30,765 --> 00:46:34,602
- Is het veilig?
- We gaan deze kant op.
442
00:46:34,686 --> 00:46:39,149
- Weet je het zeker? Dat lijkt sneller.
- Geloof me. Niet kijken.
443
00:46:43,236 --> 00:46:47,824
Als je nu kon eten wat je wilde,
wat zou dat zijn?
444
00:46:47,907 --> 00:46:51,035
Denk je aan eten?
445
00:46:51,119 --> 00:46:54,664
Om het einde van de wereld te overleven
geeft wat eetlust.
446
00:46:55,707 --> 00:46:59,169
- Wat zou je kiezen?
- ik?
447
00:47:00,378 --> 00:47:06,342
- Een burrito, denk ik.
- Een burrito? Waarom een burrito?
448
00:47:06,426 --> 00:47:12,223
Zodat ik kan gaan terwijl ik eet.
En ik hou echt van guacamole.
449
00:47:14,893 --> 00:47:17,145
En jij?
450
00:47:17,228 --> 00:47:20,607
- Taart.
- Taart is geen eten.
451
00:47:20,690 --> 00:47:25,445
Ik ben bijna gestorven aan rookvergiftiging,
een explosie en een overstroming.
452
00:47:25,528 --> 00:47:28,531
Ik wil cake.
453
00:47:28,615 --> 00:47:34,329
Dan krijg je de cake. Je bent wijs voor je leeftijd.
454
00:47:34,412 --> 00:47:39,751
Dus je bent een wetenschapper?
En uw echtgenoot zit in het leger?
455
00:47:39,834 --> 00:47:42,587
Voor. Hij verliet het leger.
456
00:47:42,670 --> 00:47:48,843
Dus een soldaat. Een slimme vrouw
en een sterke man. Sexy.
457
00:47:48,927 --> 00:47:51,971
Ik ben altijd blij geweest
in het militaire type.
458
00:47:52,055 --> 00:47:55,600
Mijn oma was telefoniste
tijdens de Tweede Wereldoorlog.
459
00:47:55,683 --> 00:47:59,187
Als kleine jongen volgde ik haar
bij de historische samenleving -
460
00:47:59,270 --> 00:48:03,024
- waar haar kameraden
kaarten gespeeld en gesproken herinneringen.
461
00:48:03,108 --> 00:48:05,527
- Ja?
- Ja.
462
00:48:05,610 --> 00:48:09,948
Ze vertelde veel trieste verhalen.
Maar het gaat ook veel om gezelschap.
463
00:48:10,031 --> 00:48:12,492
Het was inspirerend.
464
00:48:12,575 --> 00:48:16,371
Ze heeft me erover verteld
de oude telefooncentrales.
465
00:48:16,454 --> 00:48:21,876
Het fascineerde me.
Ik luisterde heel aandachtig.
466
00:48:21,960 --> 00:48:26,381
Ze waardeerde je interesse zeker.
467
00:48:29,217 --> 00:48:35,807
- sorry Het lijkt niet te zijn gebroken.
- Hoe weet je dat?
468
00:48:35,890 --> 00:48:42,772
Als ik me mijn biologieboeken herinner
dus het zou meer ontstoken zijn.
469
00:48:42,856 --> 00:48:48,111
Ik kan het splitsen
met enkele van mijn tools.
470
00:48:54,159 --> 00:48:58,746
- Wat een goede zoon heb je.
- Ja, we zijn erg trots op hem.
471
00:48:58,830 --> 00:49:05,295
Wanneer hij de tv niet uit elkaar haalt of brandt
het behang op met een gasbrander.
472
00:49:05,378 --> 00:49:10,758
Het voordeel van de huidige omstandigheden
is dat niemand het verschil ziet.
473
00:49:13,011 --> 00:49:17,557
- Is hij je enige kind?
- Nee.
474
00:49:17,640 --> 00:49:22,896
Ik heb ook een dochter. Dat zouden we ook moeten doen
ontmoeten, maar toen begon alles.
475
00:49:22,979 --> 00:49:27,233
- Hoe kun je zo kalm zijn?
- Wat bedoelt u?
476
00:49:27,317 --> 00:49:31,196
We hebben geen communicatiemiddelen. Wij weten
niet wanneer de volgende explosie komt -
477
00:49:31,279 --> 00:49:35,533
- of als de grond wordt geopend
en we vallen erin.
478
00:49:35,617 --> 00:49:39,913
Geloof niets anders. Ik ben bang.
479
00:49:40,997 --> 00:49:44,042
Maar wat kan ik doen?
480
00:49:45,168 --> 00:49:49,672
Het enige waar je je aan moet houden is de hoop.
Dat ga ik doen.
481
00:49:49,756 --> 00:49:52,675
Voor hem en voor mij.
482
00:49:58,848 --> 00:50:01,810
Wat gebeurt er nu?
483
00:50:05,563 --> 00:50:09,359
Vasthouden aan jou!
484
00:50:18,993 --> 00:50:23,456
Oh. De lucht ziet er erg donker uit.
485
00:50:24,499 --> 00:50:29,462
Moeilijk te geloven dat het de zon is
Wie veroorzaakt dit, toch?
486
00:50:29,546 --> 00:50:32,382
Wat?
487
00:50:39,556 --> 00:50:42,892
- papa?
- Springen! Running!
488
00:50:51,818 --> 00:50:53,945
Moeder. Wat is er aan de hand?
489
00:50:54,028 --> 00:50:58,158
Het magnetische veld van de aarde verzet zich
de straling van de coronale ejecties.
490
00:50:58,241 --> 00:51:01,703
Dat is de sfeer
is nu chaotisch.
491
00:51:01,786 --> 00:51:04,998
- Wat betekent dat voor ons?
- Dat je je moet vasthouden!
492
00:51:08,668 --> 00:51:10,837
We bereiken de basis in vijf minuten.
493
00:51:13,590 --> 00:51:18,887
We moeten schuilen voor de flitsen!
Kom op, schat, ren!
494
00:51:18,970 --> 00:51:21,222
Papa!
495
00:51:25,977 --> 00:51:28,396
Hier! Running!
496
00:51:32,567 --> 00:51:35,820
De baai lente.
497
00:51:38,156 --> 00:51:41,910
We zijn er bijna. Ik ben er bijna.
498
00:51:54,005 --> 00:51:57,801
- Hoe ging het?
- Zitten we vast?
499
00:51:57,884 --> 00:52:00,553
Voorlopig ja.
500
00:52:02,263 --> 00:52:06,101
Denk je dat mam en Kirby in orde zijn?
501
00:52:06,184 --> 00:52:10,230
Ik hoop het echt.
Echt waar.
502
00:52:10,313 --> 00:52:12,524
Ik ook.
503
00:52:12,607 --> 00:52:17,529
Jij, je moeder is stoer. Luister!
504
00:52:17,612 --> 00:52:20,865
Ze is niet zwak.
Ze zal niet opgeven.
505
00:52:20,949 --> 00:52:25,203
We moeten ons voorstellen waar
Ze is nu nog steeds, dus ze gaat door.
506
00:52:25,286 --> 00:52:32,669
Zo is ze. Ik moet de familiesoldaat zijn,
maar die vrouw is een krijger.
507
00:52:36,214 --> 00:52:39,884
Dus als mam niet opgeeft,
dus dat kunnen we ook niet doen.
508
00:52:39,968 --> 00:52:44,430
- Oke? Oke?
- Oke.
509
00:52:50,979 --> 00:52:52,230
Pas op!
510
00:53:02,282 --> 00:53:06,119
Sir? Wat is dat?
511
00:53:10,081 --> 00:53:13,293
Vasthouden aan jou!
512
00:53:25,930 --> 00:53:30,935
Ga daarheen. Nu! Stok!
513
00:53:35,148 --> 00:53:38,818
Kom op! Kom op!
514
00:53:39,986 --> 00:53:45,116
Oke. We moeten rennen.
515
00:53:45,200 --> 00:53:48,328
Oke. Klaar?
516
00:53:50,497 --> 00:53:52,791
Zie je waar we heen gaan?
517
00:53:52,874 --> 00:53:57,962
Op drie. Een twee drie!
518
00:54:03,551 --> 00:54:06,638
Meredith?
519
00:54:12,852 --> 00:54:16,773
Moeder!
520
00:54:16,856 --> 00:54:20,527
Kirby!
521
00:54:39,087 --> 00:54:42,966
Walter!
522
00:54:43,049 --> 00:54:45,844
Nee.
523
00:54:56,104 --> 00:55:01,818
De zonnesonde Parker meldt de grootste
coronale massa-uitstoot ooit.
524
00:55:01,901 --> 00:55:05,655
Het is voorspelde schade
communicatie, het raster -
525
00:55:05,738 --> 00:55:09,868
- en een gewelddadig klimaat veroorzaken
en geofysische veranderingen.
526
00:55:22,964 --> 00:55:28,094
- Excuseer mij!
- Gratis.
527
00:55:28,178 --> 00:55:33,057
Het is een onverwacht maar welkom
verrast je te zien, Meredith.
528
00:55:33,141 --> 00:55:35,977
Heb je contact opgenomen met Sullivan?
529
00:55:36,060 --> 00:55:39,731
Ja, net voordat de communicatie werd verbroken.
Zei hij dat hij hierheen zou komen?
530
00:55:39,814 --> 00:55:45,528
Nee, hopelijk
hij en Sarah zijn in veiligheid.
531
00:55:45,612 --> 00:55:48,865
Het was mijn beslissing om hier te komen.
532
00:55:48,948 --> 00:55:53,703
- Waarom wilde je hierheen komen?
- De stormen. Ik weet wat hen veroorzaakt.
533
00:55:53,787 --> 00:55:57,332
We kunnen er niets aan doen -
534
00:55:57,415 --> 00:56:01,377
- Maar ik ken een plaats
waar we ons kunnen brengen, waar we kunnen overleven.
535
00:56:01,461 --> 00:56:05,298
niemand had kunnen voorspellen
hoe sterk deze stormen zouden zijn.
536
00:56:05,381 --> 00:56:08,259
Ze zijn meer verwoestend
dan ik me kon voorstellen.
537
00:56:08,343 --> 00:56:12,096
Het is slecht, en wat we kunnen zien
dus het is wereldwijd.
538
00:56:12,180 --> 00:56:16,810
Dit wordt de grootste zonnestorm
ooit gemeten.
539
00:56:16,893 --> 00:56:23,191
De grootte doet er niet toe. Het is
gewoon een storm. Stormen zijn voorbij.
540
00:56:23,274 --> 00:56:25,610
We moeten er doorheen komen.
541
00:56:25,693 --> 00:56:28,988
ik denk dat ik het heb
het perfecte uitje.
542
00:56:29,072 --> 00:56:31,658
We moeten er zoveel mogelijk verplaatsen -
543
00:56:31,741 --> 00:56:35,870
- naar de verlaten militaire bunkers
in de noordelijke grotten.
544
00:56:37,038 --> 00:56:42,585
we hebben het geluk Sullivan en Sarah te zijn
al daar.
545
00:56:45,296 --> 00:56:48,424
Wat is deze plek?
546
00:56:49,968 --> 00:56:53,138
Goede vraag.
547
00:57:05,483 --> 00:57:08,528
Ik zal verdoemd worden.
548
00:57:08,611 --> 00:57:12,699
Nu lijken we geluk te hebben
549
00:57:12,782 --> 00:57:16,161
Wat is het?
550
00:57:25,879 --> 00:57:30,758
- Hoe is het met je hoofd?
- Ik ben duizelig. Een beetje onduidelijk.
551
00:57:34,220 --> 00:57:36,890
- Ben je oke?
- Ik wil niet storen.
552
00:57:36,973 --> 00:57:40,268
- Wat is er aan de hand?
- We zoeken een goede weg naar het noorden.
553
00:57:40,351 --> 00:57:43,480
- We hebben misschien wat hulp nodig.
- Absoluut.
554
00:57:43,563 --> 00:57:47,275
- Wat heb je?
- Toon de kaart.
555
00:57:48,818 --> 00:57:53,406
We zijn op zoek naar een weg met het laagste risico
worden geblokkeerd door natuurrampen.
556
00:57:53,490 --> 00:57:57,911
Op dit moment "laagste risico"
nog steeds dodelijk.
557
00:57:57,994 --> 00:58:04,167
Oke. De topografie hier kan gemakkelijk worden overspoeld.
Water of lava.
558
00:58:06,628 --> 00:58:09,589
Ik denk dat je deze weg kunt nemen.
559
00:58:11,758 --> 00:58:13,718
Weet je het zeker?
560
00:58:13,802 --> 00:58:18,264
Zo veilig als ik kan zijn in deze
De situatie is niet zo zeker.
561
00:58:19,599 --> 00:58:23,978
Eerlijk gezegd was het bunkeridee geïnspireerd.
562
00:58:25,772 --> 00:58:29,609
Ik schaam me een beetje
dat ik er zelf niet aan heb gedacht.
563
00:58:29,692 --> 00:58:35,323
Maar kunnen we zeker zijn van de grotten kunnen
ons de bescherming geven die we nodig hebben?
564
00:58:35,406 --> 00:58:40,995
De grotten hebben het overleefd
millennia van slecht weer.
565
00:58:41,079 --> 00:58:46,876
Het zijn natuurlijke rotsformaties op dergelijke
grote hoogte dat ze de overstromingen aankunnen -
566
00:58:46,960 --> 00:58:49,671
- goed binnen
Ben je beschermd tegen blikseminslagen.
567
00:58:49,754 --> 00:58:53,466
Dat in combinatie met
de veiligheid van een bunker -
568
00:58:53,550 --> 00:58:59,305
- Om eerlijk te zijn, waarschijnlijk
de enige kans die we hebben.
569
00:58:59,389 --> 00:59:03,893
Het komt er gewoon aan
wat is het probleem.
570
00:59:06,062 --> 00:59:11,693
- We moeten ons haasten. Haast je!
- Nu gaan we verder. Wis alles!
571
00:59:18,366 --> 00:59:20,910
Is dit de plek waar je naar op zoek was?
572
00:59:25,039 --> 00:59:31,045
- Wat doe je?
- Ik ben op zoek naar een ongebroken kabel.
573
00:59:33,089 --> 00:59:37,677
Over dit telefoonbedrijf,
Waarom niet gewoon iemand bellen?
574
00:59:37,760 --> 00:59:41,431
Meest voorkomende telefoonlijnen
gestoord door de zonnestorm.
575
00:59:41,514 --> 00:59:44,684
Met een ononderbroken kabel
kan ik een telegraaf sturen.
576
00:59:44,768 --> 00:59:46,811
Telegraaf?
577
00:59:46,895 --> 00:59:49,647
Voordat mobiele telefoons en apps -
578
00:59:49,731 --> 00:59:54,235
- gebruikte telegraaf om
communiceren over grote afstanden.
579
00:59:54,319 --> 00:59:59,532
Ik weet het, pap. Dat is het
met draden en codes.
580
00:59:59,616 --> 01:00:04,788
Rechts. Morse code. Lijnen en punten
dat staat voor verschillende letters.
581
01:00:07,874 --> 01:00:12,545
- Het lijkt ingewikkeld.
- Het is eigenlijk ...
582
01:00:14,714 --> 01:00:17,217
Jawel.
583
01:00:18,885 --> 01:00:22,597
Maar telegrafie vereist niet
algemene telefoonnetwerksignalen.
584
01:00:22,680 --> 01:00:26,643
Dat is wat zonnestormen verstoren.
585
01:00:26,726 --> 01:00:30,730
En er is een noodprotocol -
586
01:00:30,814 --> 01:00:34,776
- zoals het leger gebruikt
wanneer communicatie is verbroken.
587
01:00:34,859 --> 01:00:37,946
Men verbindt generatoren met draden -
588
01:00:38,029 --> 01:00:41,491
- als iemand probeert te communiceren
op de oude manier.
589
01:00:44,744 --> 01:00:48,790
Ik zal een bericht sturen en hopen
dat iemand zich herinnert het te doen.
590
01:00:48,873 --> 01:00:52,961
Hopelijk
ze zullen ons dan komen ophalen.
591
01:00:53,044 --> 01:00:56,422
Denk je dat dit zal werken?
592
01:00:56,506 --> 01:01:00,760
Ik heb geen keus.
Je hebt het buiten gehoord.
593
01:01:02,220 --> 01:01:05,682
We kunnen de grotten niet alleen bereiken.
594
01:01:08,935 --> 01:01:13,398
Dit is onze kans om hulp te vragen.
Ik moet het proberen.
595
01:01:13,481 --> 01:01:18,403
Denk je dat iemand luistert?
596
01:01:18,486 --> 01:01:23,158
Er is maar één manier
Er achter komen.
597
01:01:34,335 --> 01:01:39,048
De storm wordt sterker. We hebben weinig tijd.
598
01:01:39,132 --> 01:01:44,721
- Denk je dat de grotten ons kunnen beschermen?
- Mam gelooft het en ik geloof in haar.
599
01:01:44,804 --> 01:01:48,391
Mijnheer, kijk hier eens naar. Klik op de draden.
600
01:01:48,475 --> 01:01:52,395
We kunnen het niet halen. Wis je station.
We moeten nu gaan!
601
01:01:54,355 --> 01:01:57,609
- Het is een patroon.
- Een patroon?
602
01:01:57,692 --> 01:02:02,363
- Het klinkt als moedercode.
- Stap opzij.
603
01:02:04,282 --> 01:02:07,994
- Het is Fisher.
- Wat?
604
01:02:08,077 --> 01:02:12,624
Het bericht komt te snel binnen.
Kan iemand...
605
01:02:12,707 --> 01:02:16,127
- Ik kan. - Schakelaars, zoals ik al zei.
- Juist.
606
01:02:16,211 --> 01:02:19,214
- Luister gewoon.
- Ja, het is je man.
607
01:02:19,297 --> 01:02:23,301
Hij is in een oud telefoonkantoor
in de buurt van het bos aan de rand van de stad.
608
01:02:23,384 --> 01:02:27,680
Goed! We weten waar hij is
En nu kunnen we hem redden.
609
01:02:27,764 --> 01:02:30,308
Oke!
610
01:02:36,356 --> 01:02:40,193
Moeder! Running!
611
01:02:42,946 --> 01:02:47,450
- Werkt het?
- Ik weet het niet, Sarah!
612
01:02:47,534 --> 01:02:49,244
Ik weet het niet.
613
01:02:52,205 --> 01:02:54,040
Papa!
614
01:02:55,166 --> 01:02:58,253
Dad? Dad.
615
01:02:58,336 --> 01:03:01,798
Papa, kom op!
616
01:03:01,881 --> 01:03:04,676
Pap, kom op. Wakker!
617
01:03:04,759 --> 01:03:08,805
Kom op papa. Ademen!
618
01:03:08,888 --> 01:03:13,435
Eén, twee, drie ... Kom op, pap!
619
01:03:13,518 --> 01:03:17,355
Papa! Wakker! Het komt wel goed met je.
620
01:03:17,439 --> 01:03:20,024
Een twee drie...
621
01:03:42,422 --> 01:03:45,842
Het gebouw woedt.
We moeten hier weg. Schiet op!
622
01:03:45,925 --> 01:03:49,429
- Luitenant, neem het voortouw!
- Raak je aan!
623
01:03:53,850 --> 01:03:58,146
- Kom op!
- Doe je mee?
624
01:03:58,229 --> 01:04:02,692
- Mam, spring erin!
- Ga naar de grotten en blijf veilig.
625
01:04:02,776 --> 01:04:07,614
- Mam, spring erin!
- Ik moet je vader en Sarah vinden.
626
01:04:07,697 --> 01:04:11,659
Gaan! Nu! Ik hou van jou!
627
01:04:17,040 --> 01:04:20,543
Sta op. Kom op papa.
Ik kan dit niet.
628
01:04:20,627 --> 01:04:26,883
Oke. Een twee drie vier...
Kom op papa!
629
01:04:26,966 --> 01:04:29,427
Kom op je kan het!
630
01:04:29,511 --> 01:04:32,430
Papa!
631
01:04:32,514 --> 01:04:36,017
Pap, laat me je helpen.
632
01:04:36,101 --> 01:04:39,771
Oh.
633
01:04:42,107 --> 01:04:46,945
Het is goed, liefje. Het is ok.
634
01:04:47,028 --> 01:04:53,326
- Ik dacht dat je ...
- Ik ben hier, Sarah. Ik ben over.
635
01:04:54,786 --> 01:04:59,541
Wat doe je? Je moet met ons meekomen.
Je moet evacueren.
636
01:04:59,624 --> 01:05:04,129
Sullivan is daar. Ik ken hem
live, dus ik moet hem ophalen.
637
01:05:04,212 --> 01:05:06,923
Ik begrijp het wel.
638
01:05:07,006 --> 01:05:12,929
De hele wereld valt letterlijk samen.
Wat kan iemand daar tegen doen?
639
01:05:14,472 --> 01:05:17,976
Ik moet het proberen.
640
01:05:18,059 --> 01:05:21,020
Helaas moet ik
Breng mijn mannen in veiligheid.
641
01:05:21,104 --> 01:05:26,443
- Kom alsjeblieft met ons mee.
- Nee, dat kan ik niet doen.
642
01:05:28,528 --> 01:05:33,283
Je weet wat ik voor je voel.
Hoe ik je altijd heb gekend.
643
01:05:38,663 --> 01:05:43,293
We hebben niet veel tijd, dus laat me
einde. Je bent een opmerkelijke vrouw.
644
01:05:46,087 --> 01:05:50,341
Het is moeilijk voor een soldaat
toe te geven wanneer hij de strijd heeft verloren.
645
01:05:50,425 --> 01:05:54,637
Sullivan is een goede soldaat.
En hij is een goede man.
646
01:05:55,930 --> 01:06:00,643
Hij heeft het geluk je te hebben.
Je hebt geluk dat je elkaar hebt.
647
01:06:00,727 --> 01:06:04,689
Het spijt me, ik klonk mijn jaloezie
onze vriendschap vernietigen.
648
01:06:04,773 --> 01:06:07,567
Voor ons allen.
649
01:06:08,777 --> 01:06:12,280
Koken ...
650
01:06:12,363 --> 01:06:15,116
Er is een vrachtwagen achterop.
651
01:06:15,200 --> 01:06:19,120
Ze zeiden dat het niet begon,
Maar je kan het proberen.
652
01:06:19,204 --> 01:06:23,917
- Ik wou dat je met ons mee was.
- Ik kan niet.
653
01:06:24,000 --> 01:06:27,670
Oke? Succes.
654
01:06:30,340 --> 01:06:33,343
Succes.
655
01:07:10,338 --> 01:07:13,466
- Werkte het?
- gewerkt?
656
01:07:13,550 --> 01:07:18,513
- Telegraaf.
- Ja.
657
01:07:21,266 --> 01:07:26,229
Ik weet het niet.
Het is echt slecht daarbuiten.
658
01:07:26,312 --> 01:07:29,858
We moeten aannemen dat niemand ons heeft gehoord.
659
01:07:35,238 --> 01:07:38,825
Dus zijn we alleen?
660
01:07:38,908 --> 01:07:43,621
Nee nee nee nee.
661
01:07:46,124 --> 01:07:49,461
We hebben elkaar.
662
01:07:50,795 --> 01:07:53,173
Raak je aan! Haast je!
663
01:07:53,256 --> 01:07:57,218
Geef het weg. We moeten verhuizen!
664
01:08:02,265 --> 01:08:06,519
Het is goed, jochie.
Het gaat goed met je ouders.
665
01:08:11,608 --> 01:08:14,736
Waar is die vent?
666
01:08:36,090 --> 01:08:38,426
Kom op.
667
01:08:42,972 --> 01:08:46,059
Nee! Kom op.
668
01:08:52,524 --> 01:08:54,901
Hulp nodig?
669
01:08:54,984 --> 01:08:57,612
Wat doe je? ik
zei je te breien!
670
01:08:57,695 --> 01:09:02,700
Mam, nee. We komen
om dit samen af te handelen.
671
01:09:02,784 --> 01:09:07,205
We zijn ermee begonnen,
we maken het samen af.
672
01:09:11,292 --> 01:09:15,171
Het spijt me, maar de vrachtwagen start niet.
673
01:09:15,255 --> 01:09:18,049
Dat is precies waarom ik bleef.
674
01:09:18,133 --> 01:09:21,094
Weet jij hoe je vrachtwagens moet repareren?
675
01:09:27,267 --> 01:09:30,937
- Ik weet helemaal niets over vrachtwagens.
- Top!
676
01:09:33,273 --> 01:09:37,986
Dit is geweldig, Kirby!
677
01:09:38,069 --> 01:09:41,239
Moeder. Ik kan er echter veel aan doen!
678
01:09:41,322 --> 01:09:44,576
Mam, ga weg, kom op.
- Kirby, nee.
679
01:09:44,659 --> 01:09:48,455
- Kom op mam!
- Nee! Kirby!
680
01:09:48,538 --> 01:09:53,710
- Dit is geen videogame.
- Ik zei dat het geen videogame was.
681
01:09:55,336 --> 01:09:58,715
Spring erin en vertrouw me, alsjeblieft.
682
01:10:09,267 --> 01:10:13,188
Plaats ze hier en raak niets aan.
683
01:10:40,131 --> 01:10:45,637
Sarah. Sta op. Nu!
684
01:11:03,404 --> 01:11:05,990
- pap!
- Doorgaan met!
685
01:11:27,929 --> 01:11:30,890
Het is tijd om te breien.
686
01:11:30,974 --> 01:11:34,519
Ik hoop echt
dat je weet wat je doet.
687
01:11:38,690 --> 01:11:42,360
- Kan je me horen?
- Ja. Ik hoor je.
688
01:11:43,445 --> 01:11:47,740
- Dan gaan we.
- Het is het juiste moment.
689
01:11:47,824 --> 01:11:52,120
Ik moet 1500 meter bereiken
per minuut voordat we kunnen tillen.
690
01:11:52,203 --> 01:11:55,165
Oké, je lost het op.
691
01:11:56,416 --> 01:11:59,586
- Maak het!
- Ik weet!
692
01:11:59,669 --> 01:12:03,465
- Kirby!
- Ik weet!
693
01:12:34,370 --> 01:12:37,499
- Ik kan niet meer rennen.
- Gewoon een beetje meer.
694
01:12:37,582 --> 01:12:40,376
Nee ik kan niet.
695
01:12:40,460 --> 01:12:45,590
Als we aan de rand van de stad komen, zijn we er
weg van de vallende gebouwen.
696
01:12:45,673 --> 01:12:49,969
Ik weet dat het een gok is.
Maar de bomen leiden naar de grotten.
697
01:12:50,053 --> 01:12:53,348
Het is onze enige kans om beschermd te worden.
698
01:12:53,431 --> 01:12:58,937
Ik kan niet. Het doet zeer.
Ik heb te veel rook ingeademd.
699
01:12:59,020 --> 01:13:04,484
Je moet wat langer doorgaan.
We moeten er gewoon vanaf komen.
700
01:13:10,365 --> 01:13:13,535
Lava.
701
01:13:19,374 --> 01:13:24,838
- Kom schat. Een beetje meer.
- Waar gaan we naartoe?
702
01:13:24,921 --> 01:13:28,633
Wat doe je?
703
01:13:28,716 --> 01:13:32,679
geeft ons wat meer tijd. Ik hoop.
704
01:13:32,762 --> 01:13:37,350
Probeer te rennen. We zijn aan het rennen! Kom op!
705
01:13:46,484 --> 01:13:50,196
- Kun je langzamer vliegen?
- Ik probeer het, maar de lucht is te dun.
706
01:13:50,280 --> 01:13:53,658
Het is te warm. Ik krijg geen grip.
707
01:13:53,741 --> 01:13:57,620
En vergeet niet dat het zo is
de eerste keer dat ik dit deed.
708
01:14:02,917 --> 01:14:07,213
Kijk uit! Oke.
709
01:14:07,297 --> 01:14:10,800
Het was puur geluk.
710
01:14:10,884 --> 01:14:14,679
Vertel het niet.
711
01:14:14,762 --> 01:14:17,640
Oke.
712
01:14:19,851 --> 01:14:22,479
- Is dat het telefoonbedrijf?
- waar?
713
01:14:22,562 --> 01:14:26,274
- Ik zal me omdraaien.
- Draai je hier om.
714
01:14:26,357 --> 01:14:29,319
Zie je het?
715
01:14:46,419 --> 01:14:49,631
Mam, het spijt me.
716
01:14:51,132 --> 01:14:54,636
Mam, we moeten gaan!
717
01:15:05,939 --> 01:15:09,275
- Wat doen we hier boven?
- Ik weet het niet.
718
01:15:09,359 --> 01:15:13,780
- Ik probeer gewoon wat meer tijd te krijgen.
- Tijd tot wat er gebeurt?
719
01:15:30,880 --> 01:15:33,299
Maak je niet druk.
720
01:15:33,383 --> 01:15:35,760
Mijn excuses.
721
01:15:40,765 --> 01:15:44,310
- Mijn excuses.
- pap.
722
01:15:44,394 --> 01:15:47,897
Mijn excuses.
723
01:15:50,108 --> 01:15:53,361
Mijn excuses.
724
01:16:02,412 --> 01:16:07,542
Sluit je ogen.
725
01:16:07,625 --> 01:16:12,046
- Ik ben bang.
- Ik ben ook bang. Sluit het gewoon.
726
01:16:12,130 --> 01:16:16,593
Sluit je ogen en alles komt goed.
727
01:16:30,648 --> 01:16:33,860
Sullivan!
728
01:16:33,943 --> 01:16:35,945
- Sullivan!
- Mam!
729
01:16:36,029 --> 01:16:39,908
- Meredith!
- Sullivan!
730
01:16:39,991 --> 01:16:43,369
- Doe het. Omdraaien. Ga naar beneden.
- Ik kan daar niet komen.
731
01:16:43,453 --> 01:16:46,623
- Lavan!
- Wat moeten we doen?
732
01:16:46,706 --> 01:16:50,210
Wat moeten we doen? Hoe gaan we ze krijgen?
733
01:16:50,293 --> 01:16:53,129
Ik weet het niet!
734
01:16:55,840 --> 01:16:59,636
Ik heb een idee. We moeten ze krijgen!
735
01:16:59,719 --> 01:17:04,307
Moeder? Wat doe je?
736
01:17:06,184 --> 01:17:10,647
- Mama wat doe je?
- Houd het gewoon op de juiste kiel!
737
01:17:10,730 --> 01:17:14,442
- Mam, niet doen!
- Het komt goed.
738
01:17:16,111 --> 01:17:18,822
Moeder! Nee!
739
01:17:18,905 --> 01:17:22,700
- Mam!
- Meredith!
740
01:17:22,784 --> 01:17:28,456
Kom hier. We moeten springen, net als voorheen.
Kijk niet naar beneden. Ben je klaar?
741
01:17:29,791 --> 01:17:33,461
- Toch, Kirby!
- Ik probeer!
742
01:17:35,755 --> 01:17:38,550
- Pak het.
- Ik kan niet bereiken!
743
01:17:39,634 --> 01:17:43,346
- Grijp het, Sarah!
- Spring, Sarah!
744
01:17:43,429 --> 01:17:47,517
- Mam!
- We zijn te hoog!
745
01:17:47,600 --> 01:17:52,272
Als ik mezelf verlaag, val ik neer
en dan gaan we allemaal dood.
746
01:17:52,355 --> 01:17:54,816
Moeder! Nee!
747
01:17:54,899 --> 01:17:58,027
- Mam!
- Nog steeds.
748
01:18:01,990 --> 01:18:06,119
- Meredith, nee!
- Toch, Kirby!
749
01:18:06,202 --> 01:18:10,331
Je moet teruggaan. Je kunt het niet
dat weet je.
750
01:18:10,415 --> 01:18:14,169
Stretch, Sarah!
751
01:18:17,630 --> 01:18:20,425
Moeder!
752
01:18:39,152 --> 01:18:44,240
Oke. Wacht. Blijf daar binnen. Wacht.
753
01:18:44,324 --> 01:18:47,202
Ik zal omhoog klimmen.
754
01:18:52,207 --> 01:18:57,128
ik ben nooit geweest
zo dankbaar voor een flits.
755
01:18:57,212 --> 01:19:00,131
Kom op, Sarah. Beklimmen!
756
01:19:00,215 --> 01:19:03,259
Wees moedig. Gebruik alles wat je kunt. Beklimmen!
757
01:19:04,636 --> 01:19:13,520
Ik zal het maken, mam. Onthouden
dat we de Fisher-familie zijn.
758
01:19:13,603 --> 01:19:16,397
Ja!
759
01:19:26,950 --> 01:19:32,247
- Ik zit aan het touw!
- Haast je, pap!
760
01:19:32,330 --> 01:19:36,960
Gaan! Blijven bewegen!
761
01:19:37,043 --> 01:19:39,295
Ik zal naar boven komen.
762
01:19:43,341 --> 01:19:47,387
- Kom op!
- Mam!
763
01:19:49,139 --> 01:19:52,100
- O mijn God.
- Sarah!
764
01:19:58,648 --> 01:20:01,568
- Waar is papa?
- Kom op!
765
01:20:16,666 --> 01:20:19,836
O mijn God. Nee.
766
01:20:22,380 --> 01:20:27,051
Oh nee! Papa!
767
01:20:27,135 --> 01:20:30,388
Help me. Kom op!
768
01:20:45,195 --> 01:20:48,656
We zeiden "tot de dood ons scheidt".
Maar niet vandaag!
769
01:20:48,740 --> 01:20:51,284
Top!
770
01:21:11,095 --> 01:21:14,849
Ja! Wacht, het is Kirby
vliegen met de helikopter?
771
01:21:14,933 --> 01:21:17,936
Ik zal het later uitleggen. Vasthouden aan jou!
772
01:21:20,730 --> 01:21:23,483
Wacht even, pap.
773
01:21:36,287 --> 01:21:39,165
- Juist! Sla rechtsaf!
- Nee, naar links!
774
01:21:39,249 --> 01:21:41,918
- Naar links!
- Nee!
775
01:21:43,711 --> 01:21:47,006
- We duiken!
- Vasthouden aan jou!
776
01:21:58,184 --> 01:22:00,687
Hoe heb je dat gedaan?
777
01:22:00,770 --> 01:22:04,816
De snelheid van het gebouw
tegen de snelheid van de helikopter.
778
01:22:04,899 --> 01:22:08,027
Vertrouw op de wetenschap!
779
01:22:10,697 --> 01:22:14,659
Gaat alles goed?
780
01:22:14,742 --> 01:22:19,581
NASA-onderzoekers bevestigen
dat de zonnestorm afneemt -
781
01:22:19,664 --> 01:22:22,375
- en vertoont tekenen van stoppen.
782
01:22:22,459 --> 01:22:26,045
Verwacht wordt dat de weersomstandigheden zullen terugkeren
en volgens de autoriteiten -
783
01:22:26,129 --> 01:22:32,051
- reset elektrische en communicatie
infrastructuur binnen enkele maanden.
784
01:22:51,696 --> 01:22:54,407
Sarah.
785
01:24:05,228 --> 01:24:10,066
- Is de storm helder?
- Ja, op dit moment.
786
01:24:12,068 --> 01:24:15,822
Dus wat gaan we nu doen?
787
01:24:15,905 --> 01:24:19,367
Begin denk ik.
788
01:25:18,092 --> 01:25:21,776
Ondertitel: Mika Wainonen
www.ordiovision.com
66100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.