Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,560
- GROWLING
- Please, please!
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,440
People are dead. Rachel's dead.
3
00:00:05,440 --> 00:00:08,360
My mum, she was paralysed in a car accident.
4
00:00:08,360 --> 00:00:10,440
Our teacher here was the Quill's leading terrorist.
5
00:00:10,440 --> 00:00:11,760
Freedom fighter.
6
00:00:13,040 --> 00:00:14,800
We're just little arses of smart,
7
00:00:14,800 --> 00:00:16,800
who don't even know what evil looks like.
8
00:00:16,800 --> 00:00:19,440
We're so busy fighting amongst ourselves we never saw them coming.
9
00:00:19,440 --> 00:00:21,600
Why are you trying to make me talk about it?
10
00:00:21,600 --> 00:00:22,880
My dad died...
11
00:00:22,880 --> 00:00:24,200
almost two years ago.
12
00:00:25,280 --> 00:00:26,400
A stroke.
13
00:00:26,400 --> 00:00:28,120
HE SHOUTS IN ANOTHER LANGUAGE
14
00:00:30,920 --> 00:00:31,960
MUSIC: Nightvisiting
15
00:00:31,960 --> 00:00:36,040
# I will put my ship in order
16
00:00:38,440 --> 00:00:42,320
# And I will sail to the sea
17
00:00:45,000 --> 00:00:48,760
# I will listen at the window
18
00:00:50,040 --> 00:00:53,160
# To see if my true love
19
00:00:53,160 --> 00:00:55,080
# Minds on me
20
00:00:55,080 --> 00:00:59,040
# When I come into the harbour
21
00:01:01,560 --> 00:01:05,400
# The burning Thames I have to cross
22
00:01:08,240 --> 00:01:12,200
# I will listen at the window
23
00:01:13,360 --> 00:01:16,480
# For my true love
24
00:01:16,480 --> 00:01:17,920
# You alone
25
00:01:20,280 --> 00:01:24,280
# Cos I'm here and I'm outside your window
26
00:01:27,160 --> 00:01:30,320
# The rain is soaking to the skin
27
00:01:31,320 --> 00:01:34,640
# The prison walls I'm scaling
28
00:01:34,640 --> 00:01:36,720
# The chains that bind me down
29
00:01:38,120 --> 00:01:40,560
# The clay will not contain me
30
00:01:40,560 --> 00:01:43,960
# And keep me from your arms... #
31
00:01:45,320 --> 00:01:46,560
MUSIC FADES OUT
32
00:01:58,240 --> 00:02:01,440
# And so I sing
33
00:02:01,440 --> 00:02:04,280
# Unto the morning
34
00:02:07,840 --> 00:02:11,120
# Oh, Sun, don't rise
35
00:02:11,120 --> 00:02:14,240
# Before the day
36
00:02:15,960 --> 00:02:17,880
# Birds
37
00:02:17,880 --> 00:02:20,560
# Hold your tunes a bit longer
38
00:02:22,520 --> 00:02:24,560
# For dawn comes to steal
39
00:02:24,560 --> 00:02:26,160
# My sweet one away. #
40
00:02:26,160 --> 00:02:27,800
SLOW PIANO INSTRUMENTAL
41
00:02:38,840 --> 00:02:40,480
PIANO INSTRUMENTAL QUICKENS
42
00:02:59,080 --> 00:03:01,080
MUSIC ENDS
43
00:03:02,560 --> 00:03:03,600
SHE SOBS
44
00:03:09,920 --> 00:03:10,960
SHE SNIFFS
45
00:03:17,200 --> 00:03:19,680
SHE SNIFFS
46
00:03:21,680 --> 00:03:22,720
SHE SIGHS
47
00:03:27,800 --> 00:03:28,840
TENSE MUSIC
48
00:03:33,320 --> 00:03:34,400
CHILLING MUSIC
49
00:03:37,720 --> 00:03:38,760
MUSIC BUILDS
50
00:03:41,720 --> 00:03:42,960
Daddy?
51
00:03:45,120 --> 00:03:47,720
MUSIC: Up All Night by Alex Clare
52
00:03:47,720 --> 00:03:49,640
# What have I been waiting for?
53
00:03:49,640 --> 00:03:52,440
# Been wasting all my time
54
00:03:52,440 --> 00:03:54,560
# Watchin' my youth slip away
55
00:03:54,560 --> 00:03:56,560
# Surely is a crime
56
00:03:56,560 --> 00:03:59,920
# We go on and on and on and on
57
00:03:59,920 --> 00:04:01,720
# Never knowing where, never knowing where
58
00:04:01,720 --> 00:04:02,920
# We gonna, we gonna...
59
00:04:02,920 --> 00:04:06,240
# We gonna end up in the morning
60
00:04:06,240 --> 00:04:09,640
# We go on and on and on and on
61
00:04:09,640 --> 00:04:11,560
# Never knowing where, never knowing where
62
00:04:11,560 --> 00:04:12,800
# We gonna, we gonna...
63
00:04:12,800 --> 00:04:15,640
# We gonna end up in the morning. #
64
00:04:18,600 --> 00:04:20,400
It isn't you.
65
00:04:20,400 --> 00:04:21,440
It is.
66
00:04:23,000 --> 00:04:25,720
I've reached out to you across all time and space.
67
00:04:25,720 --> 00:04:27,120
Because dead people are doing that
68
00:04:27,120 --> 00:04:30,000
all the time. I mean, you hear about it constantly(!)
69
00:04:32,240 --> 00:04:33,880
The stroke came so suddenly.
70
00:04:35,080 --> 00:04:36,400
One moment I was here...
71
00:04:36,400 --> 00:04:38,120
And the next, you were gone.
72
00:04:40,080 --> 00:04:41,840
There's so much that I wanted to say to you.
73
00:04:41,840 --> 00:04:43,360
You're not him.
74
00:04:43,360 --> 00:04:45,840
I am. I'm a part of you, Puddle.
75
00:04:45,840 --> 00:04:46,960
I'm out of here.
76
00:04:46,960 --> 00:04:49,400
I'm your father - Jasper.
77
00:04:49,400 --> 00:04:51,080
I married your mother, Vivian.
78
00:04:51,080 --> 00:04:53,080
And then, two years later, we had your brothers.
79
00:04:53,080 --> 00:04:56,000
You died two years ago today.
80
00:04:56,000 --> 00:04:57,400
I was at your grave with Mum.
81
00:04:57,400 --> 00:04:59,040
I know that, Puddle.
82
00:04:59,040 --> 00:05:01,120
But I'm here now.
83
00:05:01,120 --> 00:05:03,440
I know how much pain you're in.
84
00:05:03,440 --> 00:05:05,040
I can help with that pain.
85
00:05:09,000 --> 00:05:10,520
Why don't you take my hand?
86
00:05:15,680 --> 00:05:18,920
I...I don't think I'm dealing with this very well.
87
00:05:18,920 --> 00:05:20,160
DOOR OPENS
88
00:05:20,160 --> 00:05:21,200
DOOR SHUTS
89
00:05:23,280 --> 00:05:24,320
SHE PANTS
90
00:05:27,720 --> 00:05:29,800
TENSE MUSIC
91
00:05:38,440 --> 00:05:40,520
MUSIC BUILDS
92
00:05:50,920 --> 00:05:53,080
MUSIC BUILDS
93
00:05:53,080 --> 00:05:54,120
DOOR CLICKS
94
00:05:56,360 --> 00:05:58,440
Alien invasion or teen angst?
95
00:05:58,440 --> 00:06:01,600
"Teen angst" is a pejorative phrase.
96
00:06:01,600 --> 00:06:02,640
He's upstairs.
97
00:06:09,000 --> 00:06:10,040
SLITHERING
98
00:06:16,440 --> 00:06:17,800
What's wrong?
99
00:06:17,800 --> 00:06:20,160
They've...thrown me out.
100
00:06:20,160 --> 00:06:22,120
COMPUTER JINGLES, TAPPING
101
00:06:25,200 --> 00:06:26,880
COMPUTER JINGLES
102
00:06:26,880 --> 00:06:27,920
HE SIGHS
103
00:06:30,120 --> 00:06:31,160
COMPUTER JINGLES
104
00:06:34,800 --> 00:06:36,280
COMPUTER JINGLES
105
00:06:36,280 --> 00:06:37,840
Oh, come on, Tanya! Where are you?
106
00:06:37,840 --> 00:06:39,240
RAIN PATTERS
107
00:06:39,240 --> 00:06:40,880
SLOW VIOLIN MUSIC PLAYS
108
00:06:42,960 --> 00:06:44,520
VIOLIN PLAYS
109
00:06:50,920 --> 00:06:51,960
MUSIC ENDS
110
00:06:51,960 --> 00:06:53,000
COMPUTER JINGLES
111
00:06:54,840 --> 00:06:55,880
SHE SIGHS
112
00:06:57,800 --> 00:06:58,880
Hey.
113
00:06:58,880 --> 00:07:00,520
- Have you seen Tanya?
- No.
114
00:07:00,520 --> 00:07:01,840
She's not been around today.
115
00:07:03,120 --> 00:07:06,160
It is the anniversary of her dad's, erm...
116
00:07:06,160 --> 00:07:08,280
I know that, she's more my friend than yours.
117
00:07:08,280 --> 00:07:10,400
Why does it have to be a competition?
118
00:07:10,400 --> 00:07:13,520
- Did you understand the physics homework?
- What?
119
00:07:13,520 --> 00:07:15,400
- Oh.
- Don't "Oh" me.
120
00:07:15,400 --> 00:07:18,520
Fine. Although I didn't understand all of it either.
121
00:07:19,920 --> 00:07:21,640
Is that a keyboard?
122
00:07:21,640 --> 00:07:23,280
Do you play that too?
123
00:07:24,280 --> 00:07:26,000
- Yeah.
- SHE CLEARS HER THROAT
124
00:07:26,000 --> 00:07:27,120
I write sometimes.
125
00:07:28,160 --> 00:07:29,440
You write songs?
126
00:07:30,680 --> 00:07:31,960
No.
127
00:07:31,960 --> 00:07:33,240
Nothing. Erm...
128
00:07:34,440 --> 00:07:35,800
Let's get to physics.
129
00:07:35,800 --> 00:07:37,840
- IN FOREIGN ACCENT:
- Was argument.
130
00:07:37,840 --> 00:07:39,800
One we had many times.
131
00:07:41,480 --> 00:07:43,240
About boys.
132
00:07:43,240 --> 00:07:45,440
Then it became about you.
133
00:07:45,440 --> 00:07:47,840
It was almost OK I liked boys.
134
00:07:47,840 --> 00:07:48,960
But my father...
135
00:07:50,440 --> 00:07:52,960
If I don't have a boyfriend, he doesn't have to think about it.
136
00:07:54,560 --> 00:07:56,760
But you...
137
00:07:56,760 --> 00:07:59,080
you exist. You are a real person.
138
00:08:03,800 --> 00:08:05,880
Did this really happen?
139
00:08:05,880 --> 00:08:06,920
KNOCKING
140
00:08:10,760 --> 00:08:12,920
KNOCKING
141
00:08:12,920 --> 00:08:14,640
Because, of course, I'll get it.
142
00:08:17,000 --> 00:08:18,280
I once led an army.
143
00:08:20,840 --> 00:08:23,200
- KNOCKING
- Yes, all right!
144
00:08:23,200 --> 00:08:25,600
You know, you aren't supposed to just drop by in this country.
145
00:08:25,600 --> 00:08:26,800
LOCKS CLICK
146
00:08:28,920 --> 00:08:30,280
KNOCKING
147
00:08:33,760 --> 00:08:35,880
She's the worst teacher I've ever had.
148
00:08:35,880 --> 00:08:37,880
I don't know how nobody notices.
149
00:08:37,880 --> 00:08:40,160
- She does barely anything.
- I don't know.
150
00:08:41,400 --> 00:08:45,000
So, what I did on question three was...
151
00:08:45,000 --> 00:08:46,120
RUSTLING
152
00:08:46,120 --> 00:08:47,160
KNOCKING
153
00:08:48,680 --> 00:08:49,800
What was that?
154
00:08:51,520 --> 00:08:54,040
Someone just knocked on my window.
155
00:08:54,040 --> 00:08:55,840
And that's weird...?
156
00:08:55,840 --> 00:08:57,280
I'm on the first floor.
157
00:09:02,720 --> 00:09:04,400
Hello, Andrearth.
158
00:09:06,600 --> 00:09:07,640
No-one knows that name.
159
00:09:09,960 --> 00:09:12,480
No-one alive knows that name.
160
00:09:12,480 --> 00:09:13,600
Therefore...?
161
00:09:13,600 --> 00:09:15,080
Therefore, you're a dead woman.
162
00:09:15,080 --> 00:09:16,560
Or you're going to be.
163
00:09:16,560 --> 00:09:18,240
Come, come, Andrearth. A fight?
164
00:09:19,280 --> 00:09:22,160
Then again, maybe that would be the best greeting.
165
00:09:28,080 --> 00:09:29,160
Mum?
166
00:09:29,160 --> 00:09:30,200
DOOR CREAKS
167
00:09:32,520 --> 00:09:34,120
I'll see you in the morning.
168
00:09:37,240 --> 00:09:38,600
I hope.
169
00:09:43,920 --> 00:09:45,600
KNOCKING
170
00:09:45,600 --> 00:09:47,400
Ram, you have to see what that is.
171
00:09:47,400 --> 00:09:50,040
Oh, screw you! I don't HAVE to do anything.
172
00:09:50,040 --> 00:09:51,640
I've done plenty already.
173
00:09:51,640 --> 00:09:53,120
CRASHING
174
00:09:54,800 --> 00:09:55,840
Ram?
175
00:09:56,840 --> 00:09:58,440
- Oh, come on!
- Ram?
176
00:09:58,440 --> 00:09:59,720
What's happening?
177
00:09:59,720 --> 00:10:01,000
It's just not fair!
178
00:10:03,760 --> 00:10:05,400
Holy mother of Kanye!
179
00:10:06,440 --> 00:10:07,960
Rachel!
180
00:10:11,120 --> 00:10:12,440
- SCARY MUSIC
- Agh!
181
00:10:21,720 --> 00:10:23,160
SHE SIGHS HEAVILY
182
00:10:23,160 --> 00:10:25,160
DOOR OPENS
183
00:10:25,160 --> 00:10:26,960
DOOR SHUTS
184
00:10:30,760 --> 00:10:34,920
Why me? Why not Mum or your sons?
185
00:10:34,920 --> 00:10:37,400
We go to the strongest pull first -
186
00:10:37,400 --> 00:10:39,360
the one who misses us the most.
187
00:10:39,360 --> 00:10:42,800
You were like a siren song, when we stepped into this world.
188
00:10:42,800 --> 00:10:45,600
But how can I possibly miss you more than Mum does?
189
00:10:49,480 --> 00:10:51,200
Because she's already let me go.
190
00:10:53,200 --> 00:10:55,400
It's the shape, I know.
191
00:10:55,400 --> 00:10:58,000
Some morphic resonance thing I don't understand.
192
00:10:58,000 --> 00:11:01,080
One has to make allowances for other planets.
193
00:11:01,080 --> 00:11:03,680
Surely, though, even in this skin...
194
00:11:04,840 --> 00:11:07,600
..that you yourself wear so well, Andrearth...
195
00:11:08,800 --> 00:11:11,520
..surely you recognise your own sister?
196
00:11:14,200 --> 00:11:16,400
How? How are you here?
197
00:11:16,400 --> 00:11:17,800
That's a story and a half.
198
00:11:17,800 --> 00:11:18,960
I ain't going nowhere.
199
00:11:18,960 --> 00:11:20,760
You AREN'T going anywhere.
200
00:11:20,760 --> 00:11:23,720
The correct words AREN'T always the right ones.
201
00:11:23,720 --> 00:11:25,400
Well, that's true, isn't it?
202
00:11:25,400 --> 00:11:27,280
That's what I always used to say to you.
203
00:11:27,280 --> 00:11:28,640
That's what my dad used to tell me.
204
00:11:28,640 --> 00:11:30,040
Fair enough. All right.
205
00:11:31,920 --> 00:11:32,960
We are...
206
00:11:34,000 --> 00:11:35,680
..the Lan Kin.
207
00:11:35,680 --> 00:11:37,080
Aliens?
208
00:11:37,080 --> 00:11:39,200
'So you're NOT him?'
209
00:11:39,200 --> 00:11:40,760
- I am.
- You just said you're...
210
00:11:40,760 --> 00:11:42,680
The universe is so big!
211
00:11:43,760 --> 00:11:45,680
So big you wouldn't believe it.
212
00:11:45,680 --> 00:11:47,360
Yes, actually, I would.
213
00:11:49,160 --> 00:11:51,680
So, who are "the Lan Kin"?
214
00:11:51,680 --> 00:11:54,360
They gather souls, Puddle.
215
00:11:54,360 --> 00:11:57,640
They gather our souls, or they can...
216
00:11:57,640 --> 00:11:58,960
if we let them.
217
00:11:58,960 --> 00:12:01,000
'Quill don't have souls.'
218
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
We do.
219
00:12:03,000 --> 00:12:05,360
We just believe they die with us.
220
00:12:05,360 --> 00:12:07,160
They're wrong about that.
221
00:12:07,160 --> 00:12:09,280
The Lan Kin...look after them.
222
00:12:10,800 --> 00:12:12,600
They shepherd them.
223
00:12:12,600 --> 00:12:14,600
Aww! Where to? Heaven?
224
00:12:14,600 --> 00:12:18,640
If heaven is being with the souls of everyone you've ever known...
225
00:12:18,640 --> 00:12:20,480
then yes.
226
00:12:20,480 --> 00:12:22,200
Sounds like hell.
227
00:12:22,200 --> 00:12:23,560
That, too.
228
00:12:24,600 --> 00:12:26,920
What do you get out of it?
229
00:12:26,920 --> 00:12:30,200
'Souls give off energy,'
230
00:12:30,200 --> 00:12:34,160
a perpetually renewing power source.
231
00:12:34,160 --> 00:12:35,720
It is mutually beneficial.
232
00:12:36,880 --> 00:12:38,640
The more souls that gather together,
233
00:12:38,640 --> 00:12:40,440
the more energy the Lan Kin have.
234
00:12:41,520 --> 00:12:42,560
So...
235
00:12:43,800 --> 00:12:45,360
..why are you here?
236
00:12:45,360 --> 00:12:47,960
If you take my hand, I can ease your pain.
237
00:12:47,960 --> 00:12:50,040
Our souls will connect.
238
00:12:50,040 --> 00:12:52,560
So that, when it comes to your time...
239
00:12:52,560 --> 00:12:53,920
many years from now...
240
00:12:55,720 --> 00:12:57,240
..you'll be able to find me.
241
00:13:01,160 --> 00:13:03,240
Dad! I know we talked about the weird stuff...
242
00:13:04,720 --> 00:13:06,840
Dad, call me as soon as you get this.
243
00:13:19,240 --> 00:13:20,920
HE GRUNTS
244
00:13:20,920 --> 00:13:21,960
HE GRUNTS
245
00:13:23,320 --> 00:13:26,000
HISSING
246
00:13:29,240 --> 00:13:31,040
- ECHOING:
- Ram!
- HE GASPS
247
00:13:32,080 --> 00:13:34,000
HE PANTS
248
00:13:37,040 --> 00:13:38,520
MUSIC BUILDS
249
00:13:46,160 --> 00:13:48,000
'You can stay here as long as you need.'
250
00:13:48,000 --> 00:13:50,800
What if that's forever?
251
00:13:50,800 --> 00:13:52,120
Then it's forever.
252
00:13:53,440 --> 00:13:55,080
You know...
253
00:13:55,080 --> 00:13:57,960
these weeks...with you,
254
00:13:57,960 --> 00:14:00,800
I know you were different,
255
00:14:00,800 --> 00:14:03,880
but, now that I know why, it doesn't matter
256
00:14:03,880 --> 00:14:05,960
because you are still you
257
00:14:05,960 --> 00:14:07,880
with all your...
258
00:14:07,880 --> 00:14:09,840
strangeness.
259
00:14:09,840 --> 00:14:11,160
Same here.
260
00:14:13,160 --> 00:14:14,280
Charlie...
261
00:14:14,280 --> 00:14:17,120
I would like to say something,
262
00:14:17,120 --> 00:14:21,840
but I don't want you to think it's because of this situation.
263
00:14:21,840 --> 00:14:24,520
- OK.
- Do not laugh at me.
264
00:14:24,520 --> 00:14:26,240
- Is it funny?
- No.
265
00:14:26,240 --> 00:14:28,520
Because sometimes I miss the human sense of humour.
266
00:14:28,520 --> 00:14:30,200
I mean, you've seen that show Take Me Out.
267
00:14:30,200 --> 00:14:31,360
I love you.
268
00:14:32,840 --> 00:14:34,240
Do you...
269
00:14:34,240 --> 00:14:35,960
have love where you come from?
270
00:14:42,040 --> 00:14:43,240
What about Miss Quill?
271
00:14:43,240 --> 00:14:45,800
I told her never to intrude unless the world is actually ending.
272
00:14:45,800 --> 00:14:46,840
LAUGHTER
273
00:14:49,320 --> 00:14:52,840
We've never gathered the souls of this race.
274
00:14:52,840 --> 00:14:57,000
Not until cracks in the universe started appearing here.
275
00:14:57,000 --> 00:14:59,600
We found a few souls we could help
276
00:14:59,600 --> 00:15:02,400
but we'd like to help more.
277
00:15:02,400 --> 00:15:04,640
Right, so this is a sales pitch?
278
00:15:04,640 --> 00:15:07,640
And you've chosen a human picture of my sister
279
00:15:07,640 --> 00:15:09,320
to be your mouthpiece?
280
00:15:10,640 --> 00:15:13,360
Tell me again why I shouldn't kick your arse right now.
281
00:15:13,360 --> 00:15:17,000
The shadow kin attack happened so fast, sister.
282
00:15:17,000 --> 00:15:19,480
No-one knew it was their last day.
283
00:15:21,400 --> 00:15:23,400
I know we've rarely seen eye-to-eye...
284
00:15:23,400 --> 00:15:24,920
You tried to kill me in the nest.
285
00:15:24,920 --> 00:15:27,040
All Quill sisters do that.
286
00:15:27,040 --> 00:15:28,960
It is how we know the survivors are strong.
287
00:15:30,800 --> 00:15:33,640
We allow you to properly say goodbye,
288
00:15:33,640 --> 00:15:37,080
and, thereby, ensure you'll find one another in the hereafter.
289
00:15:37,080 --> 00:15:39,440
Oh, this is sounding suspiciously sentimental.
290
00:15:40,880 --> 00:15:42,280
Exactly the sort of nonsense
291
00:15:42,280 --> 00:15:45,960
that would lead one of these ridiculous humans into a trap.
292
00:15:45,960 --> 00:15:47,560
It's symbiotic.
293
00:15:47,560 --> 00:15:50,400
You give to me as I give to you.
294
00:15:50,400 --> 00:15:52,040
Why does it have to be a bad thing?
295
00:15:52,040 --> 00:15:54,640
I've had bad luck with aliens recently.
296
00:15:54,640 --> 00:15:56,120
Well, we're not all evil.
297
00:15:57,360 --> 00:16:00,240
And there is so much good in the universe.
298
00:16:00,240 --> 00:16:02,120
So much good.
299
00:16:03,640 --> 00:16:06,600
You're hesitating, you're wondering.
300
00:16:06,600 --> 00:16:07,840
What if?
301
00:16:11,960 --> 00:16:13,200
ENGINE RUNS
302
00:16:25,320 --> 00:16:28,280
There's so much I wanted to tell you.
303
00:16:28,280 --> 00:16:29,680
And so much I wanted to say.
304
00:16:29,680 --> 00:16:33,440
I know, son. Take your mother's hand and tell her, mm?
305
00:16:33,440 --> 00:16:35,720
- Mama?
- Son!
306
00:16:35,720 --> 00:16:36,880
GRUNTING, TENSE MUSIC
307
00:16:44,040 --> 00:16:45,080
HE PANTS
308
00:16:46,400 --> 00:16:47,440
HE SIGHS
309
00:16:47,440 --> 00:16:48,960
What was that?
310
00:16:48,960 --> 00:16:50,440
A soul saying goodbye.
311
00:16:51,520 --> 00:16:53,000
HE GROANS
312
00:16:55,640 --> 00:16:57,320
HE SIGHS
313
00:16:57,320 --> 00:16:59,520
Not as clean as we'd have liked.
314
00:16:59,520 --> 00:17:01,320
A lot of anger there.
315
00:17:01,320 --> 00:17:04,560
We are kind of a messier species than the Lan Kin is used to.
316
00:17:05,880 --> 00:17:06,920
So sad...
317
00:17:08,240 --> 00:17:09,880
..when we can't let go properly.
318
00:17:11,480 --> 00:17:13,840
'In my world, love is a practical term,
319
00:17:13,840 --> 00:17:15,560
'it is almost a business one.'
320
00:17:15,560 --> 00:17:19,360
It means to combine what you have with what someone else has.
321
00:17:19,360 --> 00:17:21,520
It's the combination that means love,
322
00:17:21,520 --> 00:17:23,680
not...the wish to do it.
323
00:17:23,680 --> 00:17:26,360
The wish told you where love might be found...
324
00:17:26,360 --> 00:17:28,800
it wasn't love itself.
325
00:17:28,800 --> 00:17:30,640
What are you saying?
326
00:17:30,640 --> 00:17:32,400
That my wish isn't love?
327
00:17:32,400 --> 00:17:36,000
- No.
- Because, if not, then I've given up very much for a pointless wish.
328
00:17:36,000 --> 00:17:38,080
No, no, no. That's not what I'm saying.
329
00:17:38,080 --> 00:17:40,160
Here, you have so much choice.
330
00:17:40,160 --> 00:17:42,920
But if your family is wrong for you, you can choose a different one.
331
00:17:44,000 --> 00:17:45,160
My family...
332
00:17:47,760 --> 00:17:51,200
They never saw me as someone they needed to bother combining with.
333
00:17:53,600 --> 00:17:55,560
I was a valuable piece of property
334
00:17:55,560 --> 00:17:58,240
to be used for the good of the country.
335
00:17:58,240 --> 00:17:59,520
The wish, my wish...
336
00:18:01,120 --> 00:18:03,120
..had nothing to do with it.
337
00:18:03,120 --> 00:18:04,360
I wish for you.
338
00:18:06,000 --> 00:18:07,920
You wish to combine with me?
339
00:18:10,240 --> 00:18:12,400
Yeah, isn't that what we just...?
340
00:18:12,400 --> 00:18:14,920
Sometimes I think you play stupid!
341
00:18:19,360 --> 00:18:21,000
How about that fight?
342
00:18:21,000 --> 00:18:22,960
Matron's rules - no mercy.
343
00:18:25,240 --> 00:18:27,200
That would get in the way.
344
00:18:28,840 --> 00:18:30,200
It's our limitation.
345
00:18:31,960 --> 00:18:34,080
We have to stay attached to the great trunk.
346
00:18:35,200 --> 00:18:37,200
It's how the souls connect.
347
00:18:37,200 --> 00:18:39,400
I could only come this far to you.
348
00:18:39,400 --> 00:18:41,120
You have to come the rest of the way.
349
00:18:42,400 --> 00:18:44,120
Why?
350
00:18:44,120 --> 00:18:46,560
'Because souls can never be forced.'
351
00:18:46,560 --> 00:18:48,760
They can only be persuaded.
352
00:18:51,440 --> 00:18:53,960
What can I say to make you believe me?
353
00:18:56,120 --> 00:18:57,200
Oh, Puddle.
354
00:18:59,680 --> 00:19:03,120
- Won't you take your father's hand?
- Take your sister's hand.
355
00:19:16,800 --> 00:19:18,680
Tell me why you call me Puddle.
356
00:19:19,960 --> 00:19:22,480
We were watching the regimental horses at Hyde Park.
357
00:19:22,480 --> 00:19:24,440
One of them did an absolutely enormous wee
358
00:19:24,440 --> 00:19:27,960
and you, not knowing what it was, jumped right into it.
359
00:19:27,960 --> 00:19:30,920
"Puddle, puddle, puddle!", you said.
360
00:19:30,920 --> 00:19:32,320
Horse wee everywhere.
361
00:19:36,840 --> 00:19:38,440
That doesn't mean that...
362
00:19:39,680 --> 00:19:42,240
That just means you can read my mind.
363
00:19:42,240 --> 00:19:45,360
It doesn't mean that you're actually you.
364
00:19:45,360 --> 00:19:47,440
I suppose that's true, yeah, but...
365
00:19:49,160 --> 00:19:50,960
..there's no way to convince you.
366
00:19:52,280 --> 00:19:55,240
You just HAVE to believe me.
367
00:19:58,520 --> 00:20:00,440
I really want to.
368
00:20:00,440 --> 00:20:02,760
I want you to.
369
00:20:02,760 --> 00:20:04,320
I've missed you so much.
370
00:20:06,240 --> 00:20:07,280
Dad?
371
00:20:11,440 --> 00:20:12,760
HE PANTS
372
00:20:16,080 --> 00:20:17,680
HE PANTS
373
00:20:37,320 --> 00:20:38,360
HISSING
374
00:20:38,360 --> 00:20:39,960
April?
375
00:20:39,960 --> 00:20:42,200
I think the world's ending.
376
00:20:44,280 --> 00:20:48,000
How do I know that you're not just some chameleon?
377
00:20:48,000 --> 00:20:49,520
Chameleon?
378
00:20:49,520 --> 00:20:53,480
An animal they have here. It changes its skin to match its background.
379
00:20:54,880 --> 00:20:56,800
Useful for camouflage.
380
00:20:56,800 --> 00:20:59,000
Have you made contact with their leaders?
381
00:20:59,000 --> 00:21:00,600
Chameleons hide themselves.
382
00:21:00,600 --> 00:21:03,080
So what I am wondering is...
383
00:21:03,080 --> 00:21:05,600
what is it you are hiding?
384
00:21:05,600 --> 00:21:07,720
Maybe you should ask yourself,
385
00:21:07,720 --> 00:21:09,040
what am I offering?
386
00:21:10,400 --> 00:21:11,440
THEY PANT
387
00:21:29,280 --> 00:21:31,240
SLITHERING
388
00:21:31,240 --> 00:21:33,960
- What are they?
- I don't know, but it was connected to Rachel.
389
00:21:33,960 --> 00:21:35,800
Yeah, I saw.
390
00:21:35,800 --> 00:21:37,200
But that's just not on!
391
00:21:37,200 --> 00:21:38,440
SHE GASPS
392
00:21:41,000 --> 00:21:44,120
That's not even the third weirdest thing I have seen this month.
393
00:21:44,120 --> 00:21:45,240
I'm shaking.
394
00:21:45,240 --> 00:21:46,960
Well, the world's ending.
395
00:21:46,960 --> 00:21:49,360
The dead have come back for us.
396
00:21:49,360 --> 00:21:50,920
Maybe.
397
00:21:50,920 --> 00:21:53,160
Maybe there's another explanation.
398
00:21:53,160 --> 00:21:55,960
Do you always have to be so goddamn sensible?
399
00:21:55,960 --> 00:21:57,680
- Yes.
- What?
400
00:21:57,680 --> 00:22:00,960
Yes! I DO always have to be so goddamn sensible.
401
00:22:00,960 --> 00:22:02,160
Why? Why do you say that?
402
00:22:02,160 --> 00:22:06,040
Because the world isn't sensible, haven't you noticed?
403
00:22:06,040 --> 00:22:08,560
Yeah, I've noticed.
404
00:22:08,560 --> 00:22:10,640
I decided a long time ago that I could either
405
00:22:10,640 --> 00:22:12,280
let that break me into pieces,
406
00:22:12,280 --> 00:22:14,720
or make sure that it never got the chance.
407
00:22:16,560 --> 00:22:19,280
You just think I'm nice or sensible
408
00:22:19,280 --> 00:22:20,680
but, really, it's war.
409
00:22:23,120 --> 00:22:24,560
I'm always at war.
410
00:22:26,960 --> 00:22:30,240
Can we please get out of here before we become one of those?
411
00:22:32,760 --> 00:22:34,120
SLITHERING
412
00:22:41,840 --> 00:22:44,360
'What are you offering?'
413
00:22:44,360 --> 00:22:46,920
Do you remember what you said to me the last time you saw me?
414
00:22:46,920 --> 00:22:48,160
That if I ever saw you again,
415
00:22:48,160 --> 00:22:51,520
I'd rip your heart out with my bare hands and make you watch.
416
00:22:51,520 --> 00:22:52,800
Good times.
417
00:22:52,800 --> 00:22:53,880
Well...
418
00:22:55,320 --> 00:22:56,960
..I'd like to see you try.
419
00:23:04,200 --> 00:23:06,160
That's interesting.
420
00:23:06,160 --> 00:23:08,320
THEY RUN AND PANT
421
00:23:10,480 --> 00:23:11,640
Wait a minute.
422
00:23:11,640 --> 00:23:13,480
SHE PANTS
423
00:23:13,480 --> 00:23:14,920
I need to breathe.
424
00:23:14,920 --> 00:23:16,040
Did you mean that?
425
00:23:16,040 --> 00:23:17,640
SHE PANTS
426
00:23:17,640 --> 00:23:18,680
Mean what?
427
00:23:18,680 --> 00:23:20,120
Being at war all the time.
428
00:23:26,520 --> 00:23:28,240
My dad...
429
00:23:29,320 --> 00:23:31,800
He was a folk singer.
430
00:23:31,800 --> 00:23:33,440
He played the fiddle.
431
00:23:35,160 --> 00:23:36,600
And made people cry with it.
432
00:23:38,200 --> 00:23:39,800
OK, he make me cry.
433
00:23:41,920 --> 00:23:44,840
He was always away on tour, so we didn't see him very much,
434
00:23:44,840 --> 00:23:46,640
but it was nice when we did.
435
00:23:47,680 --> 00:23:49,120
And then it got less nice.
436
00:23:50,840 --> 00:23:52,600
He drank.
437
00:23:52,600 --> 00:23:53,960
A lot.
438
00:23:53,960 --> 00:23:55,760
And then he drank more.
439
00:23:58,360 --> 00:24:01,640
When I was eight years old, he purposely drove off the motorway
440
00:24:01,640 --> 00:24:03,080
with me and my mum in the car.
441
00:24:05,400 --> 00:24:08,840
My mum was in the passenger seat and that is why she's paralysed.
442
00:24:12,080 --> 00:24:15,040
I was sitting in the back, but I didn't get hurt.
443
00:24:17,320 --> 00:24:20,800
He said it was a suicide attempt, that he wasn't thinking straight,
444
00:24:20,800 --> 00:24:23,320
but he still went to prison for it.
445
00:24:25,480 --> 00:24:27,160
I got lots of therapy.
446
00:24:28,560 --> 00:24:29,920
Loads of it.
447
00:24:32,160 --> 00:24:34,080
People were really nice.
448
00:24:34,080 --> 00:24:36,520
So nice, but also careful.
449
00:24:37,800 --> 00:24:40,120
Like, me and my mum were just glass figurines.
450
00:24:41,480 --> 00:24:43,200
I'm not made of glass.
451
00:24:44,320 --> 00:24:47,680
What he did, it's important,
452
00:24:47,680 --> 00:24:50,040
but if it's the thing that rules,
453
00:24:50,040 --> 00:24:52,760
then he gets to keep doing that to us every day forever
454
00:24:52,760 --> 00:24:54,120
and I won't have that.
455
00:24:57,680 --> 00:24:59,520
I play folk music because I love it.
456
00:25:01,080 --> 00:25:03,000
I won't let him take that from me.
457
00:25:06,080 --> 00:25:08,360
And that's why I'm so goddamn sensible.
458
00:25:12,800 --> 00:25:14,240
You're still shaking.
459
00:25:46,520 --> 00:25:48,640
Did...D-Did you see that?
460
00:25:51,360 --> 00:25:53,440
It looked like my...
461
00:25:53,440 --> 00:25:54,640
parents.
462
00:25:56,000 --> 00:25:58,720
Do you often see your parents after sex?
463
00:25:59,840 --> 00:26:01,600
What's wrong with the sky?
464
00:26:01,600 --> 00:26:03,160
Why is no-one answering their phones?
465
00:26:03,160 --> 00:26:04,640
It is like olden times or something.
466
00:26:04,640 --> 00:26:06,240
Probably cos they are all already dead.
467
00:26:06,240 --> 00:26:07,920
A little optimism wouldn't kill you, Ram.
468
00:26:07,920 --> 00:26:10,200
No, alien shadows will kill me.
469
00:26:10,200 --> 00:26:12,440
Alien tattoos will kill me.
470
00:26:12,440 --> 00:26:14,760
- Eh?
- It's coming from the tear.
471
00:26:16,320 --> 00:26:18,200
Why is there only one?
472
00:26:18,200 --> 00:26:20,360
I'm not sure, but that's the way to Tanya's flat.
473
00:26:46,200 --> 00:26:49,360
There's something that you need to know.
474
00:26:49,360 --> 00:26:50,600
Something I didn't tell you.
475
00:26:52,360 --> 00:26:53,880
My dad was a policeman.
476
00:26:53,880 --> 00:26:55,160
I know that, Puddle.
477
00:26:55,160 --> 00:26:57,440
My mum used to worry every night.
478
00:26:59,840 --> 00:27:01,880
Worry when he'd work shifts...
479
00:27:03,680 --> 00:27:05,040
..that he wouldn't come home.
480
00:27:06,080 --> 00:27:07,960
It's not America, I'd say.
481
00:27:07,960 --> 00:27:12,800
And every night, he'd go out...
482
00:27:12,800 --> 00:27:17,400
and every night he'd come home and
483
00:27:17,400 --> 00:27:21,240
even if it was really late, like,
484
00:27:21,240 --> 00:27:23,760
even if it was like three o'clock in the morning...
485
00:27:23,760 --> 00:27:25,240
I'd look in on you.
486
00:27:26,880 --> 00:27:28,200
..he'd look in on me.
487
00:27:31,280 --> 00:27:33,120
And I would always wake up.
488
00:27:33,120 --> 00:27:35,040
Do you know why I did that?
489
00:27:35,040 --> 00:27:38,600
Because I used to do it to you when I was little.
490
00:27:38,600 --> 00:27:40,080
Like, little, little.
491
00:27:40,080 --> 00:27:45,720
I'd, erm, get out of bed and come to your door
492
00:27:45,720 --> 00:27:48,440
and look inside...
493
00:27:48,440 --> 00:27:51,240
And I'd ask, "What are you doing, Puddle?
494
00:27:52,800 --> 00:27:55,160
And I wouldn't say anything...
495
00:27:57,680 --> 00:27:59,440
..but you knew.
496
00:28:00,560 --> 00:28:01,760
You knew.
497
00:28:02,880 --> 00:28:05,440
You were making sure we hadn't gone anywhere in the night.
498
00:28:06,520 --> 00:28:11,840
Because how could something so good ever last?
499
00:28:15,000 --> 00:28:16,440
And it didn't.
500
00:28:17,520 --> 00:28:19,360
I hated you for leaving.
501
00:28:19,360 --> 00:28:22,400
Everything was perfect and we were all so happy,
502
00:28:22,400 --> 00:28:23,880
and then you just left.
503
00:28:25,960 --> 00:28:27,280
I'm sorry.
504
00:28:27,280 --> 00:28:29,080
I'm sorry, Daddy, I just...
505
00:28:30,480 --> 00:28:32,440
Please...
506
00:28:32,440 --> 00:28:33,920
Puddle.
507
00:28:37,120 --> 00:28:39,400
Come to your daddy.
508
00:28:39,400 --> 00:28:42,120
Let him listen to your pain.
509
00:28:45,640 --> 00:28:49,080
Let him tell you how he'll still watch over you.
510
00:28:55,040 --> 00:28:56,200
You want it?
511
00:28:58,040 --> 00:29:00,360
Come and take it.
512
00:29:00,360 --> 00:29:01,920
It has to be your choice.
513
00:29:03,640 --> 00:29:05,120
My choice.
514
00:29:06,200 --> 00:29:07,840
That's how the Lan Kin works.
515
00:29:09,560 --> 00:29:11,400
I can only reach out.
516
00:29:14,600 --> 00:29:16,080
You have to reach back.
517
00:29:26,000 --> 00:29:29,520
I thought you were just giving me time to say goodbye.
518
00:29:31,960 --> 00:29:34,400
And this is how you'll do it.
519
00:29:34,400 --> 00:29:36,800
Hey, have you seen the sk...? Hi, who's this?
520
00:29:36,800 --> 00:29:38,400
Oh, finally.
521
00:29:38,400 --> 00:29:39,600
Finally what?
522
00:29:39,600 --> 00:29:42,160
Finally, you've come down from your little love nest
523
00:29:42,160 --> 00:29:44,680
and are therefore implicitly under threat.
524
00:29:44,680 --> 00:29:48,080
Which means I can finally find out who this infuriating wolverine
525
00:29:48,080 --> 00:29:50,120
actually is.
526
00:29:50,120 --> 00:29:51,280
What?
527
00:29:54,720 --> 00:29:55,800
Agh!
528
00:29:57,080 --> 00:29:58,160
Get a very big knife.
529
00:29:59,280 --> 00:30:00,400
No, wait.
530
00:30:01,400 --> 00:30:02,520
Get two.
531
00:30:09,920 --> 00:30:11,520
Why her?
532
00:30:11,520 --> 00:30:13,560
She never hurt anybody.
533
00:30:13,560 --> 00:30:15,560
- Night visiting.
- What?
534
00:30:15,560 --> 00:30:17,360
Night visiting, it's a genre of folk song.
535
00:30:17,360 --> 00:30:19,960
Oh, my God, I've heard more about folk music in the last half an hour
536
00:30:19,960 --> 00:30:21,360
than my entire previous life.
537
00:30:21,360 --> 00:30:22,800
There's been songs for centuries
538
00:30:22,800 --> 00:30:24,600
about people coming to your window at night.
539
00:30:25,720 --> 00:30:28,400
Usually ghosts of people you've lost.
540
00:30:28,400 --> 00:30:29,720
Like Rachel.
541
00:30:31,080 --> 00:30:32,560
What do they want?
542
00:30:32,560 --> 00:30:33,800
Sometimes it is a warning.
543
00:30:35,160 --> 00:30:36,280
Sometimes?
544
00:30:38,040 --> 00:30:39,880
Sometimes they want to drag you down with them.
545
00:30:42,120 --> 00:30:45,080
You have no idea of what you're giving up.
546
00:30:45,080 --> 00:30:46,960
Oh, do shut up, sis.
547
00:30:46,960 --> 00:30:48,080
Sis?
548
00:30:49,080 --> 00:30:51,800
Oh, I got a screwdriver and some secateurs.
549
00:30:51,800 --> 00:30:53,600
I specifically asked for knives.
550
00:30:53,600 --> 00:30:55,080
I don't like knives.
551
00:30:57,120 --> 00:31:00,320
I can't use weapons, remember?
552
00:31:00,320 --> 00:31:03,400
Right, stab that in its hand.
553
00:31:03,400 --> 00:31:04,560
Oh.
554
00:31:05,560 --> 00:31:07,000
Go on, you take your time.
555
00:31:10,640 --> 00:31:12,440
Come on! What do you think this is?
556
00:31:12,440 --> 00:31:13,840
Really bad phlegm?
557
00:31:16,480 --> 00:31:18,080
Agh!
558
00:31:18,080 --> 00:31:20,120
Good. Move.
559
00:31:20,120 --> 00:31:21,960
Now, let's have a little chat.
560
00:31:23,240 --> 00:31:25,520
I have, like, 100 missed calls from April.
561
00:31:32,960 --> 00:31:35,000
We're at Tanya's. What's going on?
562
00:31:35,000 --> 00:31:36,480
I think we're about to find out.
563
00:31:36,480 --> 00:31:37,720
Is Tanya in danger?
564
00:31:39,280 --> 00:31:40,800
Well?
565
00:31:40,800 --> 00:31:43,160
We came to offer you release.
566
00:31:44,200 --> 00:31:45,520
- Yeah.
- Go get her.
567
00:31:45,520 --> 00:31:47,400
We'll be there as fast as we can.
568
00:31:50,720 --> 00:31:53,040
It's bad.
569
00:31:53,040 --> 00:31:54,680
Then we're going to save her.
570
00:31:56,480 --> 00:31:57,520
No, Ram!
571
00:31:58,960 --> 00:32:00,680
You made one mistake.
572
00:32:03,840 --> 00:32:05,960
That's not how the Lan Kin works.
573
00:32:08,040 --> 00:32:11,360
The Lan Kin aren't a people.
574
00:32:11,360 --> 00:32:13,880
You're a person.
575
00:32:13,880 --> 00:32:17,160
You are a chameleon, I'll give you that. Taking these shapes.
576
00:32:18,600 --> 00:32:21,400
You see, the other thing about chameleons,
577
00:32:21,400 --> 00:32:25,800
really long tongues which shoot out to catch their prey.
578
00:32:25,800 --> 00:32:27,520
You're just the tip of the tongue.
579
00:32:27,520 --> 00:32:29,160
Such a succulent species.
580
00:32:31,080 --> 00:32:35,320
Your grief's so large, it will not matter what you do to this limb.
581
00:32:36,440 --> 00:32:39,000
I've found a grief that will make me stronger
582
00:32:39,000 --> 00:32:41,320
than you little worms can imagine.
583
00:32:46,680 --> 00:32:47,880
What a drama queen.
584
00:32:47,880 --> 00:32:48,960
She must have meant Tanya.
585
00:32:48,960 --> 00:32:50,960
April says the main strand of it goes into her flat.
586
00:32:50,960 --> 00:32:52,200
Let's kill it.
587
00:32:52,200 --> 00:32:53,240
You're with us?
588
00:32:53,240 --> 00:32:56,440
No-one disgraces the memory of my sister by making her nice.
589
00:32:56,440 --> 00:32:59,320
- By the way, Matteusz lives with us now.
- Whatever.
590
00:32:59,320 --> 00:33:00,840
I've missed you so much.
591
00:33:00,840 --> 00:33:02,160
I've missed you.
592
00:33:03,600 --> 00:33:04,640
Take it.
593
00:33:06,520 --> 00:33:08,560
That's how it works.
594
00:33:12,080 --> 00:33:13,520
Two streets up. Then left.
595
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
They reform as soon as you cut them.
596
00:33:22,200 --> 00:33:23,960
Aargh!
597
00:33:23,960 --> 00:33:25,360
What's it doing?
598
00:33:25,360 --> 00:33:27,360
My guess is it's gathering strength.
599
00:33:27,360 --> 00:33:29,120
To do what?
600
00:33:29,120 --> 00:33:31,200
Like the veins of a heart.
601
00:33:31,200 --> 00:33:32,960
It all leads to one branch.
602
00:34:01,680 --> 00:34:03,160
Where's the rest of her family?
603
00:34:07,360 --> 00:34:09,800
What happens when I take your hand?
604
00:34:09,800 --> 00:34:11,440
You become free.
605
00:34:12,600 --> 00:34:14,480
Free from pain.
606
00:34:14,480 --> 00:34:16,040
Free from worry.
607
00:34:17,280 --> 00:34:20,200
Free from this grief that haunts you.
608
00:34:22,600 --> 00:34:23,800
Like, how?
609
00:34:23,800 --> 00:34:27,800
Will you please just listen to your father for once, young lady?
610
00:34:29,440 --> 00:34:30,480
HE BREATHES HEAVILY
611
00:34:30,480 --> 00:34:31,640
Urgh!
612
00:34:33,600 --> 00:34:34,960
Tanya!
613
00:34:34,960 --> 00:34:36,120
Don't go to them.
614
00:34:37,200 --> 00:34:39,320
Why didn't Mum open the door for them?
615
00:34:42,440 --> 00:34:44,960
I feed on your release.
616
00:34:44,960 --> 00:34:46,520
Where are my brothers?
617
00:34:46,520 --> 00:34:50,400
I've never felt a species so in love with closure.
618
00:34:51,560 --> 00:34:53,160
The sweetness of the taste.
619
00:35:05,480 --> 00:35:07,000
- Hi.
- Hi.
620
00:35:07,000 --> 00:35:08,680
What the...?
621
00:35:08,680 --> 00:35:12,680
You are my heart in this world, Puddle.
622
00:35:13,680 --> 00:35:16,680
I'm not letting you go.
623
00:35:18,240 --> 00:35:21,680
- Puddle?
- And once my heart is rooted,
624
00:35:21,680 --> 00:35:24,320
oh, how I shall feed.
625
00:35:24,320 --> 00:35:26,320
You'll have to go through us first.
626
00:35:28,000 --> 00:35:29,040
Very well.
627
00:35:36,560 --> 00:35:38,120
- MATTEUSZ:
- This will not be enough.
628
00:35:48,440 --> 00:35:50,120
Give me your hand,
629
00:35:50,120 --> 00:35:52,000
or I will kill your family.
630
00:36:00,960 --> 00:36:02,480
Will you let my friends go?
631
00:36:02,480 --> 00:36:03,760
Tanya, don't.
632
00:36:04,960 --> 00:36:06,200
Can't you see?
633
00:36:07,320 --> 00:36:09,600
Then your mum would have lost you without saying goodbye.
634
00:36:10,720 --> 00:36:13,040
And it gets to feed again.
635
00:36:13,040 --> 00:36:14,360
On her.
636
00:36:14,360 --> 00:36:15,800
It's a cycle.
637
00:36:15,800 --> 00:36:17,320
I will let them go.
638
00:36:18,600 --> 00:36:21,480
There's only so much even I can consume.
639
00:36:21,480 --> 00:36:23,160
You'll take away my pain forever?
640
00:36:25,360 --> 00:36:26,480
Forever.
641
00:36:34,320 --> 00:36:35,360
No!
642
00:36:38,080 --> 00:36:39,520
Tanya, no!
643
00:36:46,680 --> 00:36:48,200
Something's happening!
644
00:36:49,840 --> 00:36:51,480
Oh, release.
645
00:36:52,640 --> 00:36:53,880
Tanya!
646
00:36:53,880 --> 00:36:56,520
GROANING
647
00:37:07,720 --> 00:37:09,200
What are you doing to me?
648
00:37:11,720 --> 00:37:13,200
Unclean!
649
00:37:13,200 --> 00:37:17,440
You are not my father!
650
00:37:23,600 --> 00:37:25,400
What have you done to me?
651
00:37:25,400 --> 00:37:27,720
You know, us humans ARE a messy species.
652
00:37:27,720 --> 00:37:30,040
I told you I hated my father for leaving.
653
00:37:30,040 --> 00:37:33,080
My grief may be strong, but my anger is stronger.
654
00:37:33,080 --> 00:37:35,280
And that's what I gave you.
655
00:37:35,280 --> 00:37:36,640
You poisoned me!
656
00:37:40,840 --> 00:37:42,920
You don't get to have my closure.
657
00:37:43,960 --> 00:37:46,240
- So how does that taste?
- Bitter.
658
00:37:47,480 --> 00:37:49,080
You have weakened me.
659
00:37:49,080 --> 00:37:52,760
HE GASPS AND COUGHS
660
00:37:54,720 --> 00:37:56,320
Ha-ha-ha-ha-ha!
661
00:37:59,480 --> 00:38:01,080
But not enough.
662
00:38:03,720 --> 00:38:05,200
She didn't!
663
00:38:12,280 --> 00:38:13,720
BUS HORN HONKS
664
00:38:15,080 --> 00:38:17,200
- Where did she get that?
- She's resourceful.
665
00:38:20,040 --> 00:38:21,680
No, no!
666
00:38:21,680 --> 00:38:23,280
Nooooo!
667
00:38:25,600 --> 00:38:27,880
Aaaargh!
668
00:38:31,960 --> 00:38:33,400
SQUELCHING
669
00:38:42,000 --> 00:38:43,560
SLITHERING
670
00:38:59,240 --> 00:39:00,680
I'm so glad that worked.
671
00:39:03,000 --> 00:39:04,240
My mum!
672
00:39:06,480 --> 00:39:08,080
What on earth is this mess?
673
00:39:09,520 --> 00:39:10,560
What's going on?
674
00:39:25,040 --> 00:39:27,600
I've spoken to a few, none of them seem to remember anything,
675
00:39:27,600 --> 00:39:30,000
which seems really convenient.
676
00:39:30,000 --> 00:39:33,720
The Lan Kin probably does it so it can come back and feed again.
677
00:39:33,720 --> 00:39:36,400
It'll think twice before coming back here.
678
00:39:37,760 --> 00:39:38,880
Hey!
679
00:39:38,880 --> 00:39:39,920
Are you all right?
680
00:39:40,920 --> 00:39:42,200
How did you know to come here?
681
00:39:43,960 --> 00:39:45,640
My mum doesn't remember anything.
682
00:39:45,640 --> 00:39:47,800
- Yeah, I just said that.
- Did you guys see anyone?
683
00:39:47,800 --> 00:39:49,960
- RAM:
- I saw Rachel. Tell me about it.
684
00:39:49,960 --> 00:39:51,440
My dad's the wrong kind of lost.
685
00:39:51,440 --> 00:39:53,680
I saw my parents, but only briefly.
686
00:39:53,680 --> 00:39:56,480
Our bond was not strong. I've got different ones that are stronger.
687
00:39:56,480 --> 00:39:58,560
We all do. We'll beat it together.
688
00:39:58,560 --> 00:40:00,440
Finally, we did something as a team.
689
00:40:00,440 --> 00:40:02,080
My God, I'm going to vomit.
690
00:40:05,520 --> 00:40:07,320
Where did you get a bus from?
691
00:40:16,160 --> 00:40:17,960
I should really be walking you home.
692
00:40:17,960 --> 00:40:19,920
Ram, don't you listen?
693
00:40:19,920 --> 00:40:21,040
I'm not glass.
694
00:40:23,440 --> 00:40:24,480
April...
695
00:40:26,400 --> 00:40:28,880
..any time you want to come night visiting...
696
00:40:30,000 --> 00:40:31,800
That's not how I meant it.
697
00:40:33,480 --> 00:40:35,160
I will see you at school, Ram.
698
00:40:37,840 --> 00:40:39,480
Because of the folk music.
699
00:40:39,480 --> 00:40:40,960
That's all I meant.
700
00:40:46,280 --> 00:40:48,040
Hey.
701
00:40:48,040 --> 00:40:49,840
As long as you need. I mean it.
702
00:40:51,480 --> 00:40:52,800
We'll make it work.
703
00:40:52,800 --> 00:40:53,880
Thank you.
704
00:40:53,880 --> 00:40:55,520
Er...thank you.
705
00:41:15,720 --> 00:41:18,280
I am a warrior of the Quill race.
706
00:41:29,960 --> 00:41:31,440
And a warrior needs a gun.
707
00:41:35,720 --> 00:41:38,560
The water was so cold.
708
00:41:38,560 --> 00:41:40,000
He knew it too.
709
00:41:40,000 --> 00:41:43,200
Made a fool of himself just to get my attention.
710
00:41:43,200 --> 00:41:46,080
- He was quite handsome.
- Oh, he was very handsome.
711
00:41:46,080 --> 00:41:47,440
That smile.
712
00:41:48,800 --> 00:41:50,880
That's how I wanted to remember him.
713
00:41:52,360 --> 00:41:53,680
Me too.
714
00:41:59,080 --> 00:42:02,280
# And so I sing
715
00:42:02,280 --> 00:42:05,760
# Unto the morning
716
00:42:08,760 --> 00:42:15,320
# Oh, sun, don't rise before the day
717
00:42:16,800 --> 00:42:22,080
# Birds hold your tunes a bit longer... #
718
00:42:24,720 --> 00:42:26,040
Goodbye, Dad.
719
00:42:43,560 --> 00:42:45,600
Dorothea Ames, new headteacher.
720
00:42:45,600 --> 00:42:47,320
PHONE RINGS
721
00:42:52,480 --> 00:42:53,800
SIZZLING
722
00:42:53,800 --> 00:42:55,880
Oh, my!
723
00:42:55,880 --> 00:43:00,000
Somewhere there, this heart beats.
724
00:43:02,320 --> 00:43:03,840
- Aargh!
- April!
725
00:43:08,560 --> 00:43:09,800
April's in trouble.
45448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.