Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,572 --> 00:00:02,227
Previously on Xena...
2
00:00:02,780 --> 00:00:06,163
Only the legendary Xena could survive
against Grindl and the power of the ring.
3
00:00:06,780 --> 00:00:09,671
I defeated the Rhine maidens
to steal their gold...
4
00:00:09,696 --> 00:00:11,493
I melted down the Rheingold,
5
00:00:11,518 --> 00:00:14,301
harnessing all its power
into a single ring.
6
00:00:14,326 --> 00:00:17,405
A ring that could give a mortal
the power of a god.
7
00:00:17,430 --> 00:00:18,992
Unless you have forsaken love
8
00:00:19,017 --> 00:00:21,595
the power of the ring
will destroy what you value most.
9
00:00:21,620 --> 00:00:23,106
Your humanity.
10
00:00:23,131 --> 00:00:25,233
You mean, this monster
that's been killing my people
11
00:00:25,258 --> 00:00:27,670
is actually Grinhilda,
the Valkyrie?
12
00:00:27,695 --> 00:00:29,425
We gotta get to the Rhine maidens.
13
00:00:29,617 --> 00:00:31,226
I got somethin' that belongs to them.
14
00:00:31,251 --> 00:00:33,650
Xena... has a weakness.
15
00:00:33,829 --> 00:00:34,829
Gabrielle.
16
00:00:35,260 --> 00:00:38,203
I was supposed to betray you
and Xena, but I couldn't.
17
00:00:38,228 --> 00:00:39,624
You've changed me.
18
00:00:39,649 --> 00:00:41,860
What do you hold dearest
in your heart, Xena?
19
00:00:42,061 --> 00:00:43,506
Are you ready to lose it?
20
00:00:43,861 --> 00:00:45,353
You want to win my love?
21
00:00:45,756 --> 00:00:47,655
- Let her go!
- But she has the ring!
22
00:00:48,095 --> 00:00:51,516
But right now it's killing
what she values the most.
23
00:00:51,541 --> 00:00:53,010
You've put the ring on your finger...
24
00:00:53,681 --> 00:00:55,869
But Xena, you haven't forsaken love.
Take it off!
25
00:00:56,081 --> 00:00:57,682
The curse is already working.
26
00:00:58,341 --> 00:00:59,818
Xena won't know you.
27
00:01:01,051 --> 00:01:03,895
This ring is too powerful
to fall into undeserving hands.
28
00:01:04,510 --> 00:01:05,728
And so are you.
29
00:01:08,054 --> 00:01:09,718
You have changed me.
30
00:01:10,081 --> 00:01:12,112
I'll become
an eternal flame for you.
31
00:01:14,347 --> 00:01:15,573
Who am I?
32
00:01:18,060 --> 00:01:19,475
Please, tell me.
33
00:01:21,082 --> 00:01:23,113
Who am I?!
34
00:01:23,782 --> 00:01:25,875
Who am I?!
35
00:01:41,276 --> 00:01:42,238
This way.
36
00:02:17,790 --> 00:02:19,197
The lady of the ring...
37
00:02:19,651 --> 00:02:22,573
The legend of your beauty
does you no justice.
38
00:02:22,940 --> 00:02:24,797
Your destiny has arrived.
39
00:02:24,822 --> 00:02:27,000
- I have come to save you.
- Lord Erick!
40
00:02:28,780 --> 00:02:31,069
My lord, this is madness.
41
00:02:31,419 --> 00:02:33,333
You cannot penetrate
the ring of fire.
42
00:02:33,990 --> 00:02:36,404
Only Gabrielle's soulmate
can pass through the flames.
43
00:02:37,020 --> 00:02:38,504
All other flesh...
44
00:02:39,842 --> 00:02:41,109
is doomed.
45
00:02:41,460 --> 00:02:45,976
A boar on a spit has reason to fear
the flame, not a Viking lord.
46
00:02:46,355 --> 00:02:48,410
That is not the only thing
that stands in your way.
47
00:02:48,605 --> 00:02:50,855
I should worry about
getting mud on my boots?
48
00:02:51,530 --> 00:02:54,101
Actually,
that is not what I was referring to.
49
00:03:13,284 --> 00:03:14,964
Lord Erick, call them off!
50
00:03:24,020 --> 00:03:26,856
Call your men off.
This is suicide!
51
00:03:29,837 --> 00:03:31,431
No, wait!
52
00:03:37,868 --> 00:03:38,955
To the ship!
53
00:03:45,795 --> 00:03:47,365
We must return
with them to Denmark.
54
00:03:47,390 --> 00:03:48,443
You're giving up?
55
00:03:50,005 --> 00:03:51,935
No, I'm seeking help
from an old friend.
56
00:03:52,278 --> 00:03:53,349
King Hrothgar?
57
00:03:53,374 --> 00:03:56,343
If any mortal can defeat
the demons in this cursed bog...
58
00:03:56,820 --> 00:03:57,961
it is Hrothgar.
59
00:04:02,868 --> 00:04:04,289
I will return, Gabrielle.
60
00:04:05,352 --> 00:04:06,453
I promise you.
61
00:04:43,280 --> 00:04:44,171
Hey!
62
00:04:44,522 --> 00:04:46,975
It looks like we arrived
in time for some kind of party.
63
00:04:48,883 --> 00:04:50,032
Excuse me.
64
00:04:50,645 --> 00:04:52,435
What conquest are you
people celebrating?
65
00:04:53,005 --> 00:04:55,544
The conquest of King
Hrothgar's heart, sir.
66
00:04:55,569 --> 00:04:57,921
He's marrying
the noble and fair Wealthea.
67
00:04:59,001 --> 00:04:59,977
Thank you.
68
00:05:00,660 --> 00:05:01,785
Wealthea...
69
00:05:02,100 --> 00:05:03,343
That's not a norse name.
70
00:05:03,931 --> 00:05:05,042
I wonder what it means.
71
00:05:05,557 --> 00:05:08,073
My guess would be
that it's Celtic or...
72
00:05:16,212 --> 00:05:17,806
Warrior Princess.
73
00:05:28,933 --> 00:05:31,246
In the time of ancient gods...
74
00:05:33,379 --> 00:05:34,520
...warlords...
75
00:05:35,059 --> 00:05:36,258
...and kings...
76
00:05:36,639 --> 00:05:40,397
a land in turmoil
cried out for a hero.
77
00:05:49,216 --> 00:05:51,196
She was Xena.
78
00:05:51,670 --> 00:05:55,353
A mighty princess,
forged in the heat of battle.
79
00:05:59,751 --> 00:06:00,965
The power...
80
00:06:02,878 --> 00:06:04,019
the passion...
81
00:06:07,307 --> 00:06:08,566
the danger...
82
00:06:14,085 --> 00:06:16,812
Her courage will change the world.
83
00:06:17,874 --> 00:06:20,874
Return of the Valkyrie
84
00:06:27,195 --> 00:06:29,195
Wealthea, greetings!
Welcome to you!
85
00:06:34,868 --> 00:06:35,688
Xena!
86
00:06:38,186 --> 00:06:40,938
Dad... I thought you said there's
no way she could have survived.
87
00:06:41,340 --> 00:06:42,644
I was wrong.
88
00:06:49,737 --> 00:06:52,206
Oh, sorry. I'm sorry. Excuse me.
89
00:06:52,231 --> 00:06:53,073
Hey!
90
00:07:03,360 --> 00:07:05,313
Sorry. I'm sorry. Excuse me.
91
00:07:08,033 --> 00:07:09,070
Hrothgar...
92
00:07:09,557 --> 00:07:12,555
The ancient ritual
of the exchange of blades
93
00:07:12,580 --> 00:07:15,954
seals your pledge of
fidelity to Wealthea.
94
00:07:15,979 --> 00:07:18,449
Beowulf!
This is not the time.
95
00:07:19,472 --> 00:07:21,263
This changes all of our plans.
96
00:07:21,288 --> 00:07:23,318
Now that I have Xena
to help me save Gabrielle,
97
00:07:23,343 --> 00:07:24,794
I need Hrothgar for nothing.
98
00:07:24,812 --> 00:07:27,473
Yeah, except his wife,
whose name is Wealthea.
99
00:07:27,498 --> 00:07:28,888
Her name is Xena.
100
00:07:28,912 --> 00:07:30,474
- Trust me.
- Xena...
101
00:07:30,499 --> 00:07:32,265
The mighty Warrior Princess...
102
00:07:32,851 --> 00:07:33,781
I don't think so.
103
00:07:34,109 --> 00:07:36,226
- Make you vows.
- Wealthea...
104
00:07:36,734 --> 00:07:40,291
I make the Viking pledge
of eternal love and devotion.
105
00:07:57,164 --> 00:07:58,797
I'm sorry, I...
106
00:08:00,037 --> 00:08:01,786
You're... overcome with joy.
107
00:08:01,811 --> 00:08:03,459
Yes, I'm overcome.
108
00:08:06,403 --> 00:08:07,740
It was the ring.
109
00:08:08,123 --> 00:08:09,693
It's the ring that's changed her.
110
00:08:12,385 --> 00:08:13,674
I, Wealthea...
111
00:08:14,502 --> 00:08:17,103
promise to be a devoted
wife to Hrothgar...
112
00:08:17,408 --> 00:08:18,345
and a...
113
00:08:18,478 --> 00:08:20,375
- Mother...
- mother to his people.
114
00:08:44,933 --> 00:08:47,464
Oh, I am the luckiest
woman in Denmark!
115
00:09:03,130 --> 00:09:06,732
Let us prepare the sacrifice
to the goddess Freya.
116
00:09:27,666 --> 00:09:29,564
Why are men so foolish?
117
00:09:29,589 --> 00:09:32,073
You think it's silly for a man
to risk his life for a woman?
118
00:09:32,074 --> 00:09:34,455
A normal man with
no other good use, no.
119
00:09:34,480 --> 00:09:35,978
But Sven, the Lion Heart?
120
00:09:36,207 --> 00:09:37,825
Noble John Thomas?
121
00:09:38,012 --> 00:09:39,568
Ingmar, the Valiant?
122
00:09:39,967 --> 00:09:41,743
Does seem a waste of talent.
123
00:09:42,186 --> 00:09:45,397
If they died in pursuit of the ring,
I'd understand.
124
00:09:46,445 --> 00:09:50,843
But to spill their blood for the ordinary
woman who lays entrapped beside it...
125
00:09:56,659 --> 00:09:58,704
Our sister Brunhilda
turned herself to flame
126
00:09:58,729 --> 00:10:00,304
to protect that Gabrielle.
127
00:10:00,329 --> 00:10:02,055
Perhaps she's not so ordinary.
128
00:10:02,080 --> 00:10:05,221
And Xena... Xena seems to care
a great deal for her too.
129
00:10:07,618 --> 00:10:11,407
You speak the name of that conniving
bitch in the presence of heroes?
130
00:10:11,883 --> 00:10:14,342
Thank the gods she's dead
and fed to the fishes.
131
00:10:15,022 --> 00:10:16,084
Now, hurry it up!
132
00:10:16,420 --> 00:10:18,913
Odin wants the best of these
in Valhalla by nightfall.
133
00:10:25,693 --> 00:10:28,293
- Skål!
- Skål!
134
00:10:31,528 --> 00:10:34,419
Ah, you've come to congratulate
me at last, Hikdegyth.
135
00:10:35,310 --> 00:10:37,666
You've made a terrible mistake, brother.
136
00:10:38,102 --> 00:10:41,805
This Wealthea will never care
for you or our people the way I do.
137
00:10:42,437 --> 00:10:44,351
Never speak of my marriage
that way again,
138
00:10:44,376 --> 00:10:46,891
unless you wish me to order
my own sister banished!
139
00:10:51,323 --> 00:10:54,173
You look as if this was your funeral,
not your wedding.
140
00:10:54,198 --> 00:10:55,417
Hrothgar...
141
00:10:56,831 --> 00:10:59,643
At the ceremony
I had such a strange sensation.
142
00:10:59,668 --> 00:11:00,958
As did I.
143
00:11:01,403 --> 00:11:03,231
It besieges me
whenever you are near...
144
00:11:03,779 --> 00:11:06,716
and I know of only
one cure for this malady.
145
00:11:07,029 --> 00:11:08,802
No. Hrothgar, Hrothgar...
146
00:11:09,373 --> 00:11:13,044
Tradition says that we cannot be
together until the moon is high.
147
00:11:13,388 --> 00:11:15,122
Otherwise you would jinx our union.
148
00:11:15,394 --> 00:11:17,580
I've waited so long
to make you truly mine...
149
00:11:17,605 --> 00:11:19,439
I know, Hrothgar, yes.
150
00:11:19,712 --> 00:11:21,962
And you know that
I have been devoted to you
151
00:11:22,142 --> 00:11:24,283
since you pulled me
from the icy waters.
152
00:11:24,624 --> 00:11:27,639
But would it be so very hard to wait
just a few more hours?
153
00:11:27,964 --> 00:11:29,542
I would wait even longer...
154
00:11:30,003 --> 00:11:32,136
if I thought I had
your heart as well.
155
00:11:32,826 --> 00:11:33,928
Yes, but...
156
00:11:36,162 --> 00:11:39,513
Hrothgar, my husb... husband...
Hrothgar!
157
00:11:41,750 --> 00:11:44,680
You... Our union has
given me a new purpose.
158
00:11:45,195 --> 00:11:48,601
You have always known that my priorities
are different than other women's.
159
00:11:50,343 --> 00:11:52,616
You are a Viking queen!
160
00:11:52,977 --> 00:11:55,789
Your priorities are
as your master decides.
161
00:12:00,191 --> 00:12:01,199
Hrothgar!
162
00:12:01,980 --> 00:12:02,987
Beowulf!
163
00:12:03,229 --> 00:12:05,026
You've come to celebrate our most...
164
00:12:06,486 --> 00:12:07,687
joyful day.
165
00:12:10,142 --> 00:12:11,738
My wife, Wealthea.
166
00:12:16,857 --> 00:12:18,271
Perhaps we have met before.
167
00:12:25,881 --> 00:12:27,053
I think not.
168
00:12:31,610 --> 00:12:32,696
Women, huh?
169
00:12:36,154 --> 00:12:37,068
Come on.
170
00:12:40,029 --> 00:12:41,436
How intriguing.
171
00:12:41,461 --> 00:12:43,568
When you saw
my sister-in-law this evening,
172
00:12:43,593 --> 00:12:45,570
you looked as if
you'd seen a ghost...
173
00:12:45,946 --> 00:12:49,539
and now she looked right
through you as if you were one.
174
00:12:50,781 --> 00:12:52,434
It's kind of a long story.
175
00:12:52,851 --> 00:12:55,187
Perhaps if you told it
to the right audience,
176
00:12:55,212 --> 00:12:57,228
you'd get the happy
ending you seek.
177
00:13:26,994 --> 00:13:28,352
Come in, my lord.
178
00:13:46,741 --> 00:13:49,850
You wish to play a game, master?
179
00:13:57,524 --> 00:13:58,805
You're a lunatic.
180
00:13:59,203 --> 00:14:02,020
- Stay away from me!
- Xena, your life is in danger.
181
00:14:02,045 --> 00:14:04,256
When Odin learns
you are alive, he will kill you...
182
00:14:04,530 --> 00:14:06,702
and Gabrielle will never be saved.
183
00:14:06,955 --> 00:14:08,971
- Gabrielle?
- Please, try to r...
184
00:14:15,027 --> 00:14:16,339
Odin's raven...
185
00:14:16,534 --> 00:14:18,011
He already knows you are here.
186
00:14:22,506 --> 00:14:24,390
You see, brother?
It's as I said.
187
00:14:24,521 --> 00:14:25,970
She cannot give you her heart
188
00:14:25,995 --> 00:14:29,330
because she's too busy
giving it to your old friend.
189
00:14:38,074 --> 00:14:39,452
Hrothgar, this madman
has mistaken me...
190
00:14:39,453 --> 00:14:40,348
Enough!
191
00:14:41,074 --> 00:14:43,843
My brother has heard too many
of your false words.
192
00:14:44,171 --> 00:14:45,298
Seize them.
193
00:14:46,088 --> 00:14:48,486
- Are you absolutely certain?
- Yes.
194
00:14:54,762 --> 00:14:56,747
We were as brothers, Beowulf.
195
00:15:08,796 --> 00:15:10,242
I would have loved you...
196
00:15:10,968 --> 00:15:12,976
until the end of my lifetime.
197
00:15:14,281 --> 00:15:16,563
Now it seems it'll only be
until the end of yours.
198
00:15:16,836 --> 00:15:18,328
Dispose of them as you choose.
199
00:15:18,353 --> 00:15:20,205
Hrothgar! Hrothgar!
200
00:15:20,230 --> 00:15:24,473
As if I would ever have allowed
my brother to share our city with some...
201
00:15:25,131 --> 00:15:26,631
foreign witch.
202
00:15:27,568 --> 00:15:29,823
Take them to the dungeon.
203
00:15:33,858 --> 00:15:35,012
Why did you not tell him the truth?
204
00:15:35,037 --> 00:15:36,545
Because I need you
to help me save Gabrielle.
205
00:15:36,570 --> 00:15:37,749
What for?
206
00:16:10,630 --> 00:16:11,537
You see?
207
00:16:11,880 --> 00:16:13,138
I told you I needed you.
208
00:16:15,105 --> 00:16:16,059
Please...
209
00:16:22,282 --> 00:16:24,345
I'm lost without you, Xena.
210
00:17:08,468 --> 00:17:10,000
What's the matter with your men?
211
00:17:10,500 --> 00:17:12,304
They look like they've seen a ghost.
212
00:17:12,329 --> 00:17:14,853
No, not a ghost.
A legend.
213
00:17:21,889 --> 00:17:24,389
All these men can talk of
is a chance to see you in action.
214
00:17:24,615 --> 00:17:26,950
- To tell you the truth, I'm...
- About to go and polish your blade,
215
00:17:26,975 --> 00:17:28,279
is that right, Wiglaf?
216
00:17:28,669 --> 00:17:30,911
Fine... Send me away...
217
00:17:43,636 --> 00:17:44,988
You feeling seasick?
218
00:17:45,238 --> 00:17:46,152
No.
219
00:17:48,142 --> 00:17:49,533
But I am uneasy.
220
00:17:50,738 --> 00:17:54,081
I was betrothed for life and condemned
to death on the same day...
221
00:17:54,370 --> 00:17:55,659
by the same man.
222
00:17:56,558 --> 00:17:57,620
Hrothgar...
223
00:17:58,433 --> 00:18:00,200
He's not the man that I knew.
224
00:18:01,473 --> 00:18:03,960
He rescued a beautiful woman
who had lost her memory...
225
00:18:04,155 --> 00:18:06,543
Gave her a new name,
and then some lame story...
226
00:18:06,568 --> 00:18:08,896
about being the sole
survivor of a shipwreck.
227
00:18:12,426 --> 00:18:13,760
I thought he loved me...
228
00:18:14,533 --> 00:18:17,377
and now you tell me that this
name Wealthea is not even my own.
229
00:18:17,402 --> 00:18:18,472
You are Xena.
230
00:18:18,497 --> 00:18:20,777
I could have done so much good
for the Viking people.
231
00:18:20,802 --> 00:18:24,777
The Xena I remember could do
more good with this sword
232
00:18:24,802 --> 00:18:27,177
than a hundred Viking
queens could ever do.
233
00:18:27,202 --> 00:18:30,788
And the Xena I remember could never
forget what happened in that swamp.
234
00:18:30,813 --> 00:18:33,878
The face of Gabrielle,
the most loyal friend in the world.
235
00:18:33,903 --> 00:18:36,286
I remember none of these things.
236
00:18:42,995 --> 00:18:46,238
You may not remember them,
but they are inside you.
237
00:19:23,939 --> 00:19:24,798
Odin...
238
00:19:25,718 --> 00:19:28,921
You missed the great skill
I've achieved in your honor.
239
00:19:29,468 --> 00:19:31,533
Well, you'd better
get ready, Waltraut.
240
00:19:31,558 --> 00:19:33,034
Xena is about to test it.
241
00:19:33,455 --> 00:19:34,994
Xena is alive?
242
00:19:35,019 --> 00:19:38,825
At this very moment, she and Beowulf
are crossing the great sea.
243
00:19:38,850 --> 00:19:40,444
Heading towards the ring.
244
00:20:30,508 --> 00:20:31,360
Xena...
245
00:20:31,657 --> 00:20:33,009
Can I offer you some water?
246
00:20:33,335 --> 00:20:34,499
- Yes.
- No!
247
00:20:35,492 --> 00:20:38,000
- Because I'm gonna offer it to her.
- I don't think so.
248
00:20:40,700 --> 00:20:41,834
Please, stop!
249
00:20:45,908 --> 00:20:47,416
Why don't you stop them?
250
00:20:53,170 --> 00:20:54,475
That's enough!
251
00:21:01,691 --> 00:21:03,746
Stop! Stop this!
252
00:21:04,463 --> 00:21:05,920
This is madness!
253
00:21:06,096 --> 00:21:08,409
Must you seek
the merest excuse to fight?
254
00:21:08,731 --> 00:21:09,997
That's what Vikings do!
255
00:21:10,544 --> 00:21:11,949
Fighting gives our lives meaning!
256
00:21:11,974 --> 00:21:13,341
Fighting gives your lives meaning...
257
00:21:13,366 --> 00:21:15,587
Do you have any idea
how stupid that is?
258
00:21:15,954 --> 00:21:18,431
Yeah? Well, it didn't sound stupid
when it came from you.
259
00:21:18,861 --> 00:21:20,033
From me?
260
00:21:20,266 --> 00:21:21,789
Long ago it was Xena.
261
00:21:21,814 --> 00:21:24,783
Who first taught Odin to embrace
violence and bloodlust.
262
00:21:25,439 --> 00:21:28,587
Well, if that is true,
then I know I am not this Xena.
263
00:21:36,972 --> 00:21:38,292
They know who you are.
264
00:21:38,698 --> 00:21:40,198
And they want you dead.
265
00:21:59,098 --> 00:22:00,512
Ready your weapons, men!
266
00:22:01,274 --> 00:22:02,130
Beowulf...
267
00:22:02,469 --> 00:22:04,257
I won't have this
resolved by violent means.
268
00:22:04,282 --> 00:22:05,782
It's the only means they know...
269
00:22:05,962 --> 00:22:07,046
or would you rather die?
270
00:22:07,071 --> 00:22:08,868
Have your men
put down their weapons!
271
00:22:08,892 --> 00:22:09,778
Xena...
272
00:22:09,803 --> 00:22:12,084
If you want me to help you
save your friend Gabrielle,
273
00:22:12,109 --> 00:22:13,695
then you'll do as I say!
274
00:22:16,393 --> 00:22:17,674
Put your weapons down.
275
00:22:18,127 --> 00:22:19,307
Put them down!
276
00:22:23,911 --> 00:22:24,802
Right.
277
00:22:34,620 --> 00:22:36,963
There will be no blood
shed here today!
278
00:22:37,206 --> 00:22:38,643
Long time no see, Xena.
279
00:22:38,668 --> 00:22:40,230
I'd like to catch up,
but I'm afraid killing you
280
00:22:40,255 --> 00:22:42,239
is gonna make that a bit difficult.
281
00:22:42,239 --> 00:22:45,075
- I'll not fight you.
- Yeah, right.
282
00:23:28,964 --> 00:23:30,050
Enough!
283
00:23:30,075 --> 00:23:31,302
It's Odin!
284
00:23:34,079 --> 00:23:36,142
I said enough!
285
00:23:48,121 --> 00:23:48,973
Xena...
286
00:23:49,426 --> 00:23:51,359
This isn't much of a reunion.
287
00:23:51,657 --> 00:23:53,391
You can kill me if you want...
288
00:23:54,878 --> 00:23:57,151
but I am not the Warrior
Princess you seek.
289
00:23:57,566 --> 00:23:59,560
You heard the woman, Odin!
Kill her!
290
00:23:59,774 --> 00:24:01,063
Silence, Waltraut!
291
00:24:03,901 --> 00:24:06,440
If you're not Xena, who are you?
292
00:24:07,970 --> 00:24:09,151
I don't know.
293
00:24:10,603 --> 00:24:11,837
Do you know who I am?
294
00:24:12,674 --> 00:24:14,424
She said your name is Odin...
295
00:24:15,029 --> 00:24:17,240
but I don't know
you from your horse.
296
00:24:25,120 --> 00:24:27,956
Waltraut, return to Valhalla at once.
297
00:24:32,449 --> 00:24:36,145
Leave these noble warriors
to their mission.
298
00:24:58,607 --> 00:24:59,568
See?
299
00:25:00,444 --> 00:25:02,241
We saw them off without violence.
300
00:25:03,059 --> 00:25:06,387
Only because he considers you
more valuable alive than dead.
301
00:25:08,202 --> 00:25:09,671
He'll be back soon enough.
302
00:25:15,212 --> 00:25:17,335
You're upset because
I didn't kill Xena.
303
00:25:17,360 --> 00:25:20,071
I'm upset my lord has lost his mind.
304
00:25:20,096 --> 00:25:22,573
Have you forgotten Xena
has the power to kill gods?
305
00:25:22,598 --> 00:25:23,574
No...
306
00:25:24,324 --> 00:25:26,050
but she has.
307
00:25:26,921 --> 00:25:30,446
And with all her memories gone,
so are her motivations.
308
00:25:30,471 --> 00:25:32,876
Once she has retrieved
the ring from the flames...
309
00:25:33,402 --> 00:25:35,504
it will be very easy
to wrest it from her.
310
00:25:38,182 --> 00:25:39,190
Odin...
311
00:25:39,963 --> 00:25:42,377
You intend to keep
the ring for yourself?
312
00:25:42,969 --> 00:25:45,767
Only those who have
forsaken love can use it.
313
00:25:48,645 --> 00:25:50,208
What can I say?
314
00:25:51,744 --> 00:25:53,244
My heart is hardened.
315
00:25:54,288 --> 00:25:57,132
No, you promised that ring to me.
You love me.
316
00:25:58,926 --> 00:26:00,496
I love no one.
317
00:26:01,000 --> 00:26:03,188
And once I've secured
that ring from Xena,
318
00:26:03,383 --> 00:26:04,969
I will fear nothing.
319
00:26:05,304 --> 00:26:08,070
- Grinhilda will never let...
- Grinhilda...
320
00:26:08,342 --> 00:26:13,295
will do nothing to stop Xena,
because you and the other Valkyrie
321
00:26:13,522 --> 00:26:16,975
will make certain nothing stops
Xena from getting to that ring.
322
00:26:25,601 --> 00:26:29,132
On my life, Xena will die
before she gets close enough
323
00:26:29,157 --> 00:26:32,003
to those flames to singe an eyebrow.
324
00:26:59,073 --> 00:27:00,360
Are you a demon?
325
00:27:01,399 --> 00:27:02,821
Or my own mind made mad?
326
00:27:03,735 --> 00:27:05,805
I am the truth of who you are.
327
00:27:06,835 --> 00:27:08,715
Our souls are united, Xena.
328
00:27:11,836 --> 00:27:12,664
Xena?
329
00:27:14,199 --> 00:27:15,027
Xena...
330
00:27:17,190 --> 00:27:18,331
Are you all right?
331
00:27:20,754 --> 00:27:21,676
Yes.
332
00:27:23,613 --> 00:27:26,223
This Gabrielle truly loved Xena,
didn't she?
333
00:27:26,670 --> 00:27:28,538
And will till the end of time.
334
00:27:29,491 --> 00:27:31,571
Gabrielle saved you
from what you were,
335
00:27:31,596 --> 00:27:33,360
as you must now save her.
336
00:27:35,164 --> 00:27:36,766
I've heard the men talking.
337
00:27:37,594 --> 00:27:40,744
They say that Xena created
this monster that awaits us.
338
00:27:41,068 --> 00:27:43,474
- Grinhilda.
- It's true, then...
339
00:27:44,740 --> 00:27:47,428
I have waited a long time
to return this to you.
340
00:27:52,153 --> 00:27:54,232
- What's it for?
- You'll know.
341
00:27:55,604 --> 00:27:58,018
When the time comes...
you'll know.
342
00:28:25,561 --> 00:28:27,281
We're in Grinhilda's domain.
343
00:28:37,530 --> 00:28:40,873
- Beowulf, if I'm not the one...
- You are.
344
00:28:41,803 --> 00:28:44,850
Brunhilda's flame will recognize you
as Gabrielle's soulmate.
345
00:29:09,851 --> 00:29:11,110
Xena...
346
00:29:12,523 --> 00:29:14,070
Xena...
347
00:29:21,455 --> 00:29:24,681
The love in your heart burns
stronger than any flame.
348
00:29:25,498 --> 00:29:27,560
You belong together, Xena.
349
00:30:24,841 --> 00:30:27,714
It makes me sick to see
you've grown so soft.
350
00:30:27,739 --> 00:30:30,473
Softness and weakness
are two different things.
351
00:30:36,199 --> 00:30:38,137
I have no quarrel with you.
352
00:30:38,746 --> 00:30:40,455
I'm here only for Gabrielle!
353
00:30:40,480 --> 00:30:42,511
You sound like one of those
pathetic lovesick boys
354
00:30:42,536 --> 00:30:44,599
who burned themselves to a crisp.
355
00:30:50,027 --> 00:30:50,950
Xena!
356
00:30:54,052 --> 00:30:55,084
Wiglaf!
357
00:30:56,245 --> 00:30:57,113
Wiglaf!
358
00:31:16,373 --> 00:31:18,635
I've waited a long time for this.
359
00:31:18,660 --> 00:31:20,364
Wait longer.
360
00:31:36,833 --> 00:31:38,466
Xena, you must go now.
361
00:31:38,491 --> 00:31:40,546
Go, or all this is for not...
362
00:32:00,143 --> 00:32:01,603
Xena, go.
363
00:32:03,657 --> 00:32:05,087
Gabrielle needs you.
364
00:32:06,140 --> 00:32:08,156
Xena, go!
365
00:32:50,537 --> 00:32:52,586
You're my best friend, my family.
366
00:32:52,611 --> 00:32:54,281
Hey, I just saved your life!
367
00:32:54,306 --> 00:32:56,906
I'm not the little girl that
my parents wanted me to be.
368
00:32:56,931 --> 00:32:59,603
- It's hard to be alone...
- You're not alone.
369
00:33:16,287 --> 00:33:17,170
Xena...
370
00:33:18,274 --> 00:33:19,477
Gabrielle...
371
00:33:20,236 --> 00:33:22,041
I dreamed you'd come back for me.
372
00:33:22,980 --> 00:33:24,910
It was like I was in a dream, too.
373
00:33:26,622 --> 00:33:28,247
I forgot everything.
374
00:33:29,240 --> 00:33:31,216
But even though
I didn't remember you,
375
00:33:31,974 --> 00:33:33,412
I felt your presence...
376
00:33:35,288 --> 00:33:36,694
and knew that I would
never be complete
377
00:33:36,695 --> 00:33:38,812
unless those shadows were
brought into the light.
378
00:33:46,922 --> 00:33:47,961
Beowulf!
379
00:33:48,621 --> 00:33:49,738
Xena...
380
00:33:50,568 --> 00:33:51,685
The ring.
381
00:33:52,665 --> 00:33:53,720
The ring.
382
00:34:00,849 --> 00:34:02,560
Xena, don't put it on again.
383
00:34:05,940 --> 00:34:07,672
I forged this ring.
384
00:34:07,697 --> 00:34:10,869
Now I have to use it to undo
the evil it has caused.
385
00:34:43,700 --> 00:34:44,888
Grinhilda...
386
00:34:45,568 --> 00:34:46,778
Listen to me.
387
00:34:47,998 --> 00:34:49,857
You weren't always this way.
388
00:34:49,882 --> 00:34:52,515
It was my actions that
turned you into this beast.
389
00:34:57,298 --> 00:34:58,462
Grinhilda...
390
00:34:59,033 --> 00:35:01,307
I put the evil into this ring.
391
00:35:02,794 --> 00:35:04,654
I can undo it too, if only...!
392
00:35:07,033 --> 00:35:09,360
Grinhilda, you must listen to me.
393
00:35:19,082 --> 00:35:20,410
Grinhilda...
394
00:35:21,450 --> 00:35:23,520
Look inside your heart.
395
00:35:24,604 --> 00:35:26,761
Find the woman you once were.
396
00:35:27,661 --> 00:35:29,075
Forgive me.
397
00:35:30,000 --> 00:35:31,070
Forgive me.
398
00:35:32,686 --> 00:35:34,038
Forgive me!
399
00:35:47,605 --> 00:35:48,683
Xena!
400
00:35:55,650 --> 00:35:56,720
Go!
401
00:36:30,855 --> 00:36:31,777
Wiglaf...
402
00:36:32,378 --> 00:36:33,261
Ok?
403
00:36:34,097 --> 00:36:35,043
Yeah.
404
00:36:43,489 --> 00:36:44,689
Grinhilda?
405
00:36:46,489 --> 00:36:47,614
That's right.
406
00:36:53,591 --> 00:36:54,763
Beowulf...
407
00:36:56,116 --> 00:36:58,624
I'll always be indebted to you
for bringing me back here.
408
00:36:58,649 --> 00:36:59,444
Hey...
409
00:36:59,780 --> 00:37:01,132
I needed the best.
410
00:37:02,897 --> 00:37:04,479
The legends didn't lie, Xena.
411
00:37:04,920 --> 00:37:07,006
You are the greatest warrior
I've ever known.
412
00:37:07,733 --> 00:37:08,904
Thank you, friend.
413
00:37:16,491 --> 00:37:17,811
Let's take you home.
414
00:37:21,747 --> 00:37:22,903
Thank you.
415
00:37:29,874 --> 00:37:30,992
I'll miss you.
416
00:37:31,398 --> 00:37:32,929
You have a good heart, Beowulf.
417
00:37:33,578 --> 00:37:35,999
If it weren't for you,
I'd still be in Brunhilda's flame.
418
00:37:36,202 --> 00:37:37,592
I think we both know...
419
00:37:37,776 --> 00:37:39,666
Xena would have found you eventually.
420
00:37:52,769 --> 00:37:54,019
Thank you, Brunhilda.
421
00:37:55,421 --> 00:37:57,280
Godspeed, Gabrielle.
422
00:38:05,106 --> 00:38:06,059
All right...
423
00:38:10,322 --> 00:38:11,322
Get on!
424
00:38:19,928 --> 00:38:21,272
Not a word, Wiglaf.
425
00:38:22,177 --> 00:38:23,529
Not a word.
426
00:38:32,197 --> 00:38:33,971
- You all right?
- Yeah.
427
00:38:43,878 --> 00:38:45,003
Let's go.
428
00:39:01,321 --> 00:39:03,462
Things haven't changed much
around here, have they?
429
00:39:04,698 --> 00:39:05,699
Xena?
430
00:39:07,472 --> 00:39:10,545
It seems as though
you've found yourself again.
431
00:39:10,570 --> 00:39:11,625
Odin...
432
00:39:16,669 --> 00:39:20,443
Perhaps you've decided to return to me
that which belongs in Valhalla.
433
00:39:20,880 --> 00:39:21,920
The ring?
434
00:39:24,195 --> 00:39:27,192
I have brought something back
that belongs here, yes.
435
00:39:28,286 --> 00:39:29,708
Grinhilda?
436
00:39:31,054 --> 00:39:34,305
Grinhilda was the best thing that ever
happened to Valhalla, Odin.
437
00:39:34,569 --> 00:39:36,970
Before it was poisoned
by my bloodlust.
438
00:39:39,011 --> 00:39:40,143
What do you want?
439
00:39:40,307 --> 00:39:43,043
Return me to my position
as chief of the Valkyries.
440
00:39:43,068 --> 00:39:45,904
She'll teach them a nobler use
for their powers, Odin.
441
00:39:47,411 --> 00:39:48,841
I'll think about it.
442
00:39:52,075 --> 00:39:54,075
Don't think too long.
443
00:40:01,148 --> 00:40:02,859
Welcome back, Grinhilda.
444
00:40:09,148 --> 00:40:10,680
35 years ago...
445
00:40:11,343 --> 00:40:13,906
the shame of it makes it
feel like it was yesterday.
446
00:40:14,921 --> 00:40:16,428
Memories are powerful, Xena.
447
00:40:16,453 --> 00:40:18,672
I'm so thankful that yours
brought you back to me...
448
00:40:19,780 --> 00:40:21,578
But there's one
that's still troubling me.
449
00:40:47,363 --> 00:40:48,735
Stay back, Xena!
450
00:40:48,760 --> 00:40:50,807
You took all we had years ago!
451
00:40:51,554 --> 00:40:52,664
I know.
452
00:40:53,584 --> 00:40:55,475
I came to apologize...
453
00:40:57,025 --> 00:40:58,557
and to bring you this.
454
00:41:12,403 --> 00:41:13,792
It belongs to you.
455
00:41:17,824 --> 00:41:20,805
What magic has made Xena
into such a noble creature
456
00:41:20,830 --> 00:41:23,103
that she would give up
the power of the Rheingold?
457
00:41:24,228 --> 00:41:25,895
It wasn't magic.
32218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.