All language subtitles for 6x09 - Return of the Valkyrie (Part 3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,572 --> 00:00:02,227 Previously on Xena... 2 00:00:02,780 --> 00:00:06,163 Only the legendary Xena could survive against Grindl and the power of the ring. 3 00:00:06,780 --> 00:00:09,671 I defeated the Rhine maidens to steal their gold... 4 00:00:09,696 --> 00:00:11,493 I melted down the Rheingold, 5 00:00:11,518 --> 00:00:14,301 harnessing all its power into a single ring. 6 00:00:14,326 --> 00:00:17,405 A ring that could give a mortal the power of a god. 7 00:00:17,430 --> 00:00:18,992 Unless you have forsaken love 8 00:00:19,017 --> 00:00:21,595 the power of the ring will destroy what you value most. 9 00:00:21,620 --> 00:00:23,106 Your humanity. 10 00:00:23,131 --> 00:00:25,233 You mean, this monster that's been killing my people 11 00:00:25,258 --> 00:00:27,670 is actually Grinhilda, the Valkyrie? 12 00:00:27,695 --> 00:00:29,425 We gotta get to the Rhine maidens. 13 00:00:29,617 --> 00:00:31,226 I got somethin' that belongs to them. 14 00:00:31,251 --> 00:00:33,650 Xena... has a weakness. 15 00:00:33,829 --> 00:00:34,829 Gabrielle. 16 00:00:35,260 --> 00:00:38,203 I was supposed to betray you and Xena, but I couldn't. 17 00:00:38,228 --> 00:00:39,624 You've changed me. 18 00:00:39,649 --> 00:00:41,860 What do you hold dearest in your heart, Xena? 19 00:00:42,061 --> 00:00:43,506 Are you ready to lose it? 20 00:00:43,861 --> 00:00:45,353 You want to win my love? 21 00:00:45,756 --> 00:00:47,655 - Let her go! - But she has the ring! 22 00:00:48,095 --> 00:00:51,516 But right now it's killing what she values the most. 23 00:00:51,541 --> 00:00:53,010 You've put the ring on your finger... 24 00:00:53,681 --> 00:00:55,869 But Xena, you haven't forsaken love. Take it off! 25 00:00:56,081 --> 00:00:57,682 The curse is already working. 26 00:00:58,341 --> 00:00:59,818 Xena won't know you. 27 00:01:01,051 --> 00:01:03,895 This ring is too powerful to fall into undeserving hands. 28 00:01:04,510 --> 00:01:05,728 And so are you. 29 00:01:08,054 --> 00:01:09,718 You have changed me. 30 00:01:10,081 --> 00:01:12,112 I'll become an eternal flame for you. 31 00:01:14,347 --> 00:01:15,573 Who am I? 32 00:01:18,060 --> 00:01:19,475 Please, tell me. 33 00:01:21,082 --> 00:01:23,113 Who am I?! 34 00:01:23,782 --> 00:01:25,875 Who am I?! 35 00:01:41,276 --> 00:01:42,238 This way. 36 00:02:17,790 --> 00:02:19,197 The lady of the ring... 37 00:02:19,651 --> 00:02:22,573 The legend of your beauty does you no justice. 38 00:02:22,940 --> 00:02:24,797 Your destiny has arrived. 39 00:02:24,822 --> 00:02:27,000 - I have come to save you. - Lord Erick! 40 00:02:28,780 --> 00:02:31,069 My lord, this is madness. 41 00:02:31,419 --> 00:02:33,333 You cannot penetrate the ring of fire. 42 00:02:33,990 --> 00:02:36,404 Only Gabrielle's soulmate can pass through the flames. 43 00:02:37,020 --> 00:02:38,504 All other flesh... 44 00:02:39,842 --> 00:02:41,109 is doomed. 45 00:02:41,460 --> 00:02:45,976 A boar on a spit has reason to fear the flame, not a Viking lord. 46 00:02:46,355 --> 00:02:48,410 That is not the only thing that stands in your way. 47 00:02:48,605 --> 00:02:50,855 I should worry about getting mud on my boots? 48 00:02:51,530 --> 00:02:54,101 Actually, that is not what I was referring to. 49 00:03:13,284 --> 00:03:14,964 Lord Erick, call them off! 50 00:03:24,020 --> 00:03:26,856 Call your men off. This is suicide! 51 00:03:29,837 --> 00:03:31,431 No, wait! 52 00:03:37,868 --> 00:03:38,955 To the ship! 53 00:03:45,795 --> 00:03:47,365 We must return with them to Denmark. 54 00:03:47,390 --> 00:03:48,443 You're giving up? 55 00:03:50,005 --> 00:03:51,935 No, I'm seeking help from an old friend. 56 00:03:52,278 --> 00:03:53,349 King Hrothgar? 57 00:03:53,374 --> 00:03:56,343 If any mortal can defeat the demons in this cursed bog... 58 00:03:56,820 --> 00:03:57,961 it is Hrothgar. 59 00:04:02,868 --> 00:04:04,289 I will return, Gabrielle. 60 00:04:05,352 --> 00:04:06,453 I promise you. 61 00:04:43,280 --> 00:04:44,171 Hey! 62 00:04:44,522 --> 00:04:46,975 It looks like we arrived in time for some kind of party. 63 00:04:48,883 --> 00:04:50,032 Excuse me. 64 00:04:50,645 --> 00:04:52,435 What conquest are you people celebrating? 65 00:04:53,005 --> 00:04:55,544 The conquest of King Hrothgar's heart, sir. 66 00:04:55,569 --> 00:04:57,921 He's marrying the noble and fair Wealthea. 67 00:04:59,001 --> 00:04:59,977 Thank you. 68 00:05:00,660 --> 00:05:01,785 Wealthea... 69 00:05:02,100 --> 00:05:03,343 That's not a norse name. 70 00:05:03,931 --> 00:05:05,042 I wonder what it means. 71 00:05:05,557 --> 00:05:08,073 My guess would be that it's Celtic or... 72 00:05:16,212 --> 00:05:17,806 Warrior Princess. 73 00:05:28,933 --> 00:05:31,246 In the time of ancient gods... 74 00:05:33,379 --> 00:05:34,520 ...warlords... 75 00:05:35,059 --> 00:05:36,258 ...and kings... 76 00:05:36,639 --> 00:05:40,397 a land in turmoil cried out for a hero. 77 00:05:49,216 --> 00:05:51,196 She was Xena. 78 00:05:51,670 --> 00:05:55,353 A mighty princess, forged in the heat of battle. 79 00:05:59,751 --> 00:06:00,965 The power... 80 00:06:02,878 --> 00:06:04,019 the passion... 81 00:06:07,307 --> 00:06:08,566 the danger... 82 00:06:14,085 --> 00:06:16,812 Her courage will change the world. 83 00:06:17,874 --> 00:06:20,874 Return of the Valkyrie 84 00:06:27,195 --> 00:06:29,195 Wealthea, greetings! Welcome to you! 85 00:06:34,868 --> 00:06:35,688 Xena! 86 00:06:38,186 --> 00:06:40,938 Dad... I thought you said there's no way she could have survived. 87 00:06:41,340 --> 00:06:42,644 I was wrong. 88 00:06:49,737 --> 00:06:52,206 Oh, sorry. I'm sorry. Excuse me. 89 00:06:52,231 --> 00:06:53,073 Hey! 90 00:07:03,360 --> 00:07:05,313 Sorry. I'm sorry. Excuse me. 91 00:07:08,033 --> 00:07:09,070 Hrothgar... 92 00:07:09,557 --> 00:07:12,555 The ancient ritual of the exchange of blades 93 00:07:12,580 --> 00:07:15,954 seals your pledge of fidelity to Wealthea. 94 00:07:15,979 --> 00:07:18,449 Beowulf! This is not the time. 95 00:07:19,472 --> 00:07:21,263 This changes all of our plans. 96 00:07:21,288 --> 00:07:23,318 Now that I have Xena to help me save Gabrielle, 97 00:07:23,343 --> 00:07:24,794 I need Hrothgar for nothing. 98 00:07:24,812 --> 00:07:27,473 Yeah, except his wife, whose name is Wealthea. 99 00:07:27,498 --> 00:07:28,888 Her name is Xena. 100 00:07:28,912 --> 00:07:30,474 - Trust me. - Xena... 101 00:07:30,499 --> 00:07:32,265 The mighty Warrior Princess... 102 00:07:32,851 --> 00:07:33,781 I don't think so. 103 00:07:34,109 --> 00:07:36,226 - Make you vows. - Wealthea... 104 00:07:36,734 --> 00:07:40,291 I make the Viking pledge of eternal love and devotion. 105 00:07:57,164 --> 00:07:58,797 I'm sorry, I... 106 00:08:00,037 --> 00:08:01,786 You're... overcome with joy. 107 00:08:01,811 --> 00:08:03,459 Yes, I'm overcome. 108 00:08:06,403 --> 00:08:07,740 It was the ring. 109 00:08:08,123 --> 00:08:09,693 It's the ring that's changed her. 110 00:08:12,385 --> 00:08:13,674 I, Wealthea... 111 00:08:14,502 --> 00:08:17,103 promise to be a devoted wife to Hrothgar... 112 00:08:17,408 --> 00:08:18,345 and a... 113 00:08:18,478 --> 00:08:20,375 - Mother... - mother to his people. 114 00:08:44,933 --> 00:08:47,464 Oh, I am the luckiest woman in Denmark! 115 00:09:03,130 --> 00:09:06,732 Let us prepare the sacrifice to the goddess Freya. 116 00:09:27,666 --> 00:09:29,564 Why are men so foolish? 117 00:09:29,589 --> 00:09:32,073 You think it's silly for a man to risk his life for a woman? 118 00:09:32,074 --> 00:09:34,455 A normal man with no other good use, no. 119 00:09:34,480 --> 00:09:35,978 But Sven, the Lion Heart? 120 00:09:36,207 --> 00:09:37,825 Noble John Thomas? 121 00:09:38,012 --> 00:09:39,568 Ingmar, the Valiant? 122 00:09:39,967 --> 00:09:41,743 Does seem a waste of talent. 123 00:09:42,186 --> 00:09:45,397 If they died in pursuit of the ring, I'd understand. 124 00:09:46,445 --> 00:09:50,843 But to spill their blood for the ordinary woman who lays entrapped beside it... 125 00:09:56,659 --> 00:09:58,704 Our sister Brunhilda turned herself to flame 126 00:09:58,729 --> 00:10:00,304 to protect that Gabrielle. 127 00:10:00,329 --> 00:10:02,055 Perhaps she's not so ordinary. 128 00:10:02,080 --> 00:10:05,221 And Xena... Xena seems to care a great deal for her too. 129 00:10:07,618 --> 00:10:11,407 You speak the name of that conniving bitch in the presence of heroes? 130 00:10:11,883 --> 00:10:14,342 Thank the gods she's dead and fed to the fishes. 131 00:10:15,022 --> 00:10:16,084 Now, hurry it up! 132 00:10:16,420 --> 00:10:18,913 Odin wants the best of these in Valhalla by nightfall. 133 00:10:25,693 --> 00:10:28,293 - Skål! - Skål! 134 00:10:31,528 --> 00:10:34,419 Ah, you've come to congratulate me at last, Hikdegyth. 135 00:10:35,310 --> 00:10:37,666 You've made a terrible mistake, brother. 136 00:10:38,102 --> 00:10:41,805 This Wealthea will never care for you or our people the way I do. 137 00:10:42,437 --> 00:10:44,351 Never speak of my marriage that way again, 138 00:10:44,376 --> 00:10:46,891 unless you wish me to order my own sister banished! 139 00:10:51,323 --> 00:10:54,173 You look as if this was your funeral, not your wedding. 140 00:10:54,198 --> 00:10:55,417 Hrothgar... 141 00:10:56,831 --> 00:10:59,643 At the ceremony I had such a strange sensation. 142 00:10:59,668 --> 00:11:00,958 As did I. 143 00:11:01,403 --> 00:11:03,231 It besieges me whenever you are near... 144 00:11:03,779 --> 00:11:06,716 and I know of only one cure for this malady. 145 00:11:07,029 --> 00:11:08,802 No. Hrothgar, Hrothgar... 146 00:11:09,373 --> 00:11:13,044 Tradition says that we cannot be together until the moon is high. 147 00:11:13,388 --> 00:11:15,122 Otherwise you would jinx our union. 148 00:11:15,394 --> 00:11:17,580 I've waited so long to make you truly mine... 149 00:11:17,605 --> 00:11:19,439 I know, Hrothgar, yes. 150 00:11:19,712 --> 00:11:21,962 And you know that I have been devoted to you 151 00:11:22,142 --> 00:11:24,283 since you pulled me from the icy waters. 152 00:11:24,624 --> 00:11:27,639 But would it be so very hard to wait just a few more hours? 153 00:11:27,964 --> 00:11:29,542 I would wait even longer... 154 00:11:30,003 --> 00:11:32,136 if I thought I had your heart as well. 155 00:11:32,826 --> 00:11:33,928 Yes, but... 156 00:11:36,162 --> 00:11:39,513 Hrothgar, my husb... husband... Hrothgar! 157 00:11:41,750 --> 00:11:44,680 You... Our union has given me a new purpose. 158 00:11:45,195 --> 00:11:48,601 You have always known that my priorities are different than other women's. 159 00:11:50,343 --> 00:11:52,616 You are a Viking queen! 160 00:11:52,977 --> 00:11:55,789 Your priorities are as your master decides. 161 00:12:00,191 --> 00:12:01,199 Hrothgar! 162 00:12:01,980 --> 00:12:02,987 Beowulf! 163 00:12:03,229 --> 00:12:05,026 You've come to celebrate our most... 164 00:12:06,486 --> 00:12:07,687 joyful day. 165 00:12:10,142 --> 00:12:11,738 My wife, Wealthea. 166 00:12:16,857 --> 00:12:18,271 Perhaps we have met before. 167 00:12:25,881 --> 00:12:27,053 I think not. 168 00:12:31,610 --> 00:12:32,696 Women, huh? 169 00:12:36,154 --> 00:12:37,068 Come on. 170 00:12:40,029 --> 00:12:41,436 How intriguing. 171 00:12:41,461 --> 00:12:43,568 When you saw my sister-in-law this evening, 172 00:12:43,593 --> 00:12:45,570 you looked as if you'd seen a ghost... 173 00:12:45,946 --> 00:12:49,539 and now she looked right through you as if you were one. 174 00:12:50,781 --> 00:12:52,434 It's kind of a long story. 175 00:12:52,851 --> 00:12:55,187 Perhaps if you told it to the right audience, 176 00:12:55,212 --> 00:12:57,228 you'd get the happy ending you seek. 177 00:13:26,994 --> 00:13:28,352 Come in, my lord. 178 00:13:46,741 --> 00:13:49,850 You wish to play a game, master? 179 00:13:57,524 --> 00:13:58,805 You're a lunatic. 180 00:13:59,203 --> 00:14:02,020 - Stay away from me! - Xena, your life is in danger. 181 00:14:02,045 --> 00:14:04,256 When Odin learns you are alive, he will kill you... 182 00:14:04,530 --> 00:14:06,702 and Gabrielle will never be saved. 183 00:14:06,955 --> 00:14:08,971 - Gabrielle? - Please, try to r... 184 00:14:15,027 --> 00:14:16,339 Odin's raven... 185 00:14:16,534 --> 00:14:18,011 He already knows you are here. 186 00:14:22,506 --> 00:14:24,390 You see, brother? It's as I said. 187 00:14:24,521 --> 00:14:25,970 She cannot give you her heart 188 00:14:25,995 --> 00:14:29,330 because she's too busy giving it to your old friend. 189 00:14:38,074 --> 00:14:39,452 Hrothgar, this madman has mistaken me... 190 00:14:39,453 --> 00:14:40,348 Enough! 191 00:14:41,074 --> 00:14:43,843 My brother has heard too many of your false words. 192 00:14:44,171 --> 00:14:45,298 Seize them. 193 00:14:46,088 --> 00:14:48,486 - Are you absolutely certain? - Yes. 194 00:14:54,762 --> 00:14:56,747 We were as brothers, Beowulf. 195 00:15:08,796 --> 00:15:10,242 I would have loved you... 196 00:15:10,968 --> 00:15:12,976 until the end of my lifetime. 197 00:15:14,281 --> 00:15:16,563 Now it seems it'll only be until the end of yours. 198 00:15:16,836 --> 00:15:18,328 Dispose of them as you choose. 199 00:15:18,353 --> 00:15:20,205 Hrothgar! Hrothgar! 200 00:15:20,230 --> 00:15:24,473 As if I would ever have allowed my brother to share our city with some... 201 00:15:25,131 --> 00:15:26,631 foreign witch. 202 00:15:27,568 --> 00:15:29,823 Take them to the dungeon. 203 00:15:33,858 --> 00:15:35,012 Why did you not tell him the truth? 204 00:15:35,037 --> 00:15:36,545 Because I need you to help me save Gabrielle. 205 00:15:36,570 --> 00:15:37,749 What for? 206 00:16:10,630 --> 00:16:11,537 You see? 207 00:16:11,880 --> 00:16:13,138 I told you I needed you. 208 00:16:15,105 --> 00:16:16,059 Please... 209 00:16:22,282 --> 00:16:24,345 I'm lost without you, Xena. 210 00:17:08,468 --> 00:17:10,000 What's the matter with your men? 211 00:17:10,500 --> 00:17:12,304 They look like they've seen a ghost. 212 00:17:12,329 --> 00:17:14,853 No, not a ghost. A legend. 213 00:17:21,889 --> 00:17:24,389 All these men can talk of is a chance to see you in action. 214 00:17:24,615 --> 00:17:26,950 - To tell you the truth, I'm... - About to go and polish your blade, 215 00:17:26,975 --> 00:17:28,279 is that right, Wiglaf? 216 00:17:28,669 --> 00:17:30,911 Fine... Send me away... 217 00:17:43,636 --> 00:17:44,988 You feeling seasick? 218 00:17:45,238 --> 00:17:46,152 No. 219 00:17:48,142 --> 00:17:49,533 But I am uneasy. 220 00:17:50,738 --> 00:17:54,081 I was betrothed for life and condemned to death on the same day... 221 00:17:54,370 --> 00:17:55,659 by the same man. 222 00:17:56,558 --> 00:17:57,620 Hrothgar... 223 00:17:58,433 --> 00:18:00,200 He's not the man that I knew. 224 00:18:01,473 --> 00:18:03,960 He rescued a beautiful woman who had lost her memory... 225 00:18:04,155 --> 00:18:06,543 Gave her a new name, and then some lame story... 226 00:18:06,568 --> 00:18:08,896 about being the sole survivor of a shipwreck. 227 00:18:12,426 --> 00:18:13,760 I thought he loved me... 228 00:18:14,533 --> 00:18:17,377 and now you tell me that this name Wealthea is not even my own. 229 00:18:17,402 --> 00:18:18,472 You are Xena. 230 00:18:18,497 --> 00:18:20,777 I could have done so much good for the Viking people. 231 00:18:20,802 --> 00:18:24,777 The Xena I remember could do more good with this sword 232 00:18:24,802 --> 00:18:27,177 than a hundred Viking queens could ever do. 233 00:18:27,202 --> 00:18:30,788 And the Xena I remember could never forget what happened in that swamp. 234 00:18:30,813 --> 00:18:33,878 The face of Gabrielle, the most loyal friend in the world. 235 00:18:33,903 --> 00:18:36,286 I remember none of these things. 236 00:18:42,995 --> 00:18:46,238 You may not remember them, but they are inside you. 237 00:19:23,939 --> 00:19:24,798 Odin... 238 00:19:25,718 --> 00:19:28,921 You missed the great skill I've achieved in your honor. 239 00:19:29,468 --> 00:19:31,533 Well, you'd better get ready, Waltraut. 240 00:19:31,558 --> 00:19:33,034 Xena is about to test it. 241 00:19:33,455 --> 00:19:34,994 Xena is alive? 242 00:19:35,019 --> 00:19:38,825 At this very moment, she and Beowulf are crossing the great sea. 243 00:19:38,850 --> 00:19:40,444 Heading towards the ring. 244 00:20:30,508 --> 00:20:31,360 Xena... 245 00:20:31,657 --> 00:20:33,009 Can I offer you some water? 246 00:20:33,335 --> 00:20:34,499 - Yes. - No! 247 00:20:35,492 --> 00:20:38,000 - Because I'm gonna offer it to her. - I don't think so. 248 00:20:40,700 --> 00:20:41,834 Please, stop! 249 00:20:45,908 --> 00:20:47,416 Why don't you stop them? 250 00:20:53,170 --> 00:20:54,475 That's enough! 251 00:21:01,691 --> 00:21:03,746 Stop! Stop this! 252 00:21:04,463 --> 00:21:05,920 This is madness! 253 00:21:06,096 --> 00:21:08,409 Must you seek the merest excuse to fight? 254 00:21:08,731 --> 00:21:09,997 That's what Vikings do! 255 00:21:10,544 --> 00:21:11,949 Fighting gives our lives meaning! 256 00:21:11,974 --> 00:21:13,341 Fighting gives your lives meaning... 257 00:21:13,366 --> 00:21:15,587 Do you have any idea how stupid that is? 258 00:21:15,954 --> 00:21:18,431 Yeah? Well, it didn't sound stupid when it came from you. 259 00:21:18,861 --> 00:21:20,033 From me? 260 00:21:20,266 --> 00:21:21,789 Long ago it was Xena. 261 00:21:21,814 --> 00:21:24,783 Who first taught Odin to embrace violence and bloodlust. 262 00:21:25,439 --> 00:21:28,587 Well, if that is true, then I know I am not this Xena. 263 00:21:36,972 --> 00:21:38,292 They know who you are. 264 00:21:38,698 --> 00:21:40,198 And they want you dead. 265 00:21:59,098 --> 00:22:00,512 Ready your weapons, men! 266 00:22:01,274 --> 00:22:02,130 Beowulf... 267 00:22:02,469 --> 00:22:04,257 I won't have this resolved by violent means. 268 00:22:04,282 --> 00:22:05,782 It's the only means they know... 269 00:22:05,962 --> 00:22:07,046 or would you rather die? 270 00:22:07,071 --> 00:22:08,868 Have your men put down their weapons! 271 00:22:08,892 --> 00:22:09,778 Xena... 272 00:22:09,803 --> 00:22:12,084 If you want me to help you save your friend Gabrielle, 273 00:22:12,109 --> 00:22:13,695 then you'll do as I say! 274 00:22:16,393 --> 00:22:17,674 Put your weapons down. 275 00:22:18,127 --> 00:22:19,307 Put them down! 276 00:22:23,911 --> 00:22:24,802 Right. 277 00:22:34,620 --> 00:22:36,963 There will be no blood shed here today! 278 00:22:37,206 --> 00:22:38,643 Long time no see, Xena. 279 00:22:38,668 --> 00:22:40,230 I'd like to catch up, but I'm afraid killing you 280 00:22:40,255 --> 00:22:42,239 is gonna make that a bit difficult. 281 00:22:42,239 --> 00:22:45,075 - I'll not fight you. - Yeah, right. 282 00:23:28,964 --> 00:23:30,050 Enough! 283 00:23:30,075 --> 00:23:31,302 It's Odin! 284 00:23:34,079 --> 00:23:36,142 I said enough! 285 00:23:48,121 --> 00:23:48,973 Xena... 286 00:23:49,426 --> 00:23:51,359 This isn't much of a reunion. 287 00:23:51,657 --> 00:23:53,391 You can kill me if you want... 288 00:23:54,878 --> 00:23:57,151 but I am not the Warrior Princess you seek. 289 00:23:57,566 --> 00:23:59,560 You heard the woman, Odin! Kill her! 290 00:23:59,774 --> 00:24:01,063 Silence, Waltraut! 291 00:24:03,901 --> 00:24:06,440 If you're not Xena, who are you? 292 00:24:07,970 --> 00:24:09,151 I don't know. 293 00:24:10,603 --> 00:24:11,837 Do you know who I am? 294 00:24:12,674 --> 00:24:14,424 She said your name is Odin... 295 00:24:15,029 --> 00:24:17,240 but I don't know you from your horse. 296 00:24:25,120 --> 00:24:27,956 Waltraut, return to Valhalla at once. 297 00:24:32,449 --> 00:24:36,145 Leave these noble warriors to their mission. 298 00:24:58,607 --> 00:24:59,568 See? 299 00:25:00,444 --> 00:25:02,241 We saw them off without violence. 300 00:25:03,059 --> 00:25:06,387 Only because he considers you more valuable alive than dead. 301 00:25:08,202 --> 00:25:09,671 He'll be back soon enough. 302 00:25:15,212 --> 00:25:17,335 You're upset because I didn't kill Xena. 303 00:25:17,360 --> 00:25:20,071 I'm upset my lord has lost his mind. 304 00:25:20,096 --> 00:25:22,573 Have you forgotten Xena has the power to kill gods? 305 00:25:22,598 --> 00:25:23,574 No... 306 00:25:24,324 --> 00:25:26,050 but she has. 307 00:25:26,921 --> 00:25:30,446 And with all her memories gone, so are her motivations. 308 00:25:30,471 --> 00:25:32,876 Once she has retrieved the ring from the flames... 309 00:25:33,402 --> 00:25:35,504 it will be very easy to wrest it from her. 310 00:25:38,182 --> 00:25:39,190 Odin... 311 00:25:39,963 --> 00:25:42,377 You intend to keep the ring for yourself? 312 00:25:42,969 --> 00:25:45,767 Only those who have forsaken love can use it. 313 00:25:48,645 --> 00:25:50,208 What can I say? 314 00:25:51,744 --> 00:25:53,244 My heart is hardened. 315 00:25:54,288 --> 00:25:57,132 No, you promised that ring to me. You love me. 316 00:25:58,926 --> 00:26:00,496 I love no one. 317 00:26:01,000 --> 00:26:03,188 And once I've secured that ring from Xena, 318 00:26:03,383 --> 00:26:04,969 I will fear nothing. 319 00:26:05,304 --> 00:26:08,070 - Grinhilda will never let... - Grinhilda... 320 00:26:08,342 --> 00:26:13,295 will do nothing to stop Xena, because you and the other Valkyrie 321 00:26:13,522 --> 00:26:16,975 will make certain nothing stops Xena from getting to that ring. 322 00:26:25,601 --> 00:26:29,132 On my life, Xena will die before she gets close enough 323 00:26:29,157 --> 00:26:32,003 to those flames to singe an eyebrow. 324 00:26:59,073 --> 00:27:00,360 Are you a demon? 325 00:27:01,399 --> 00:27:02,821 Or my own mind made mad? 326 00:27:03,735 --> 00:27:05,805 I am the truth of who you are. 327 00:27:06,835 --> 00:27:08,715 Our souls are united, Xena. 328 00:27:11,836 --> 00:27:12,664 Xena? 329 00:27:14,199 --> 00:27:15,027 Xena... 330 00:27:17,190 --> 00:27:18,331 Are you all right? 331 00:27:20,754 --> 00:27:21,676 Yes. 332 00:27:23,613 --> 00:27:26,223 This Gabrielle truly loved Xena, didn't she? 333 00:27:26,670 --> 00:27:28,538 And will till the end of time. 334 00:27:29,491 --> 00:27:31,571 Gabrielle saved you from what you were, 335 00:27:31,596 --> 00:27:33,360 as you must now save her. 336 00:27:35,164 --> 00:27:36,766 I've heard the men talking. 337 00:27:37,594 --> 00:27:40,744 They say that Xena created this monster that awaits us. 338 00:27:41,068 --> 00:27:43,474 - Grinhilda. - It's true, then... 339 00:27:44,740 --> 00:27:47,428 I have waited a long time to return this to you. 340 00:27:52,153 --> 00:27:54,232 - What's it for? - You'll know. 341 00:27:55,604 --> 00:27:58,018 When the time comes... you'll know. 342 00:28:25,561 --> 00:28:27,281 We're in Grinhilda's domain. 343 00:28:37,530 --> 00:28:40,873 - Beowulf, if I'm not the one... - You are. 344 00:28:41,803 --> 00:28:44,850 Brunhilda's flame will recognize you as Gabrielle's soulmate. 345 00:29:09,851 --> 00:29:11,110 Xena... 346 00:29:12,523 --> 00:29:14,070 Xena... 347 00:29:21,455 --> 00:29:24,681 The love in your heart burns stronger than any flame. 348 00:29:25,498 --> 00:29:27,560 You belong together, Xena. 349 00:30:24,841 --> 00:30:27,714 It makes me sick to see you've grown so soft. 350 00:30:27,739 --> 00:30:30,473 Softness and weakness are two different things. 351 00:30:36,199 --> 00:30:38,137 I have no quarrel with you. 352 00:30:38,746 --> 00:30:40,455 I'm here only for Gabrielle! 353 00:30:40,480 --> 00:30:42,511 You sound like one of those pathetic lovesick boys 354 00:30:42,536 --> 00:30:44,599 who burned themselves to a crisp. 355 00:30:50,027 --> 00:30:50,950 Xena! 356 00:30:54,052 --> 00:30:55,084 Wiglaf! 357 00:30:56,245 --> 00:30:57,113 Wiglaf! 358 00:31:16,373 --> 00:31:18,635 I've waited a long time for this. 359 00:31:18,660 --> 00:31:20,364 Wait longer. 360 00:31:36,833 --> 00:31:38,466 Xena, you must go now. 361 00:31:38,491 --> 00:31:40,546 Go, or all this is for not... 362 00:32:00,143 --> 00:32:01,603 Xena, go. 363 00:32:03,657 --> 00:32:05,087 Gabrielle needs you. 364 00:32:06,140 --> 00:32:08,156 Xena, go! 365 00:32:50,537 --> 00:32:52,586 You're my best friend, my family. 366 00:32:52,611 --> 00:32:54,281 Hey, I just saved your life! 367 00:32:54,306 --> 00:32:56,906 I'm not the little girl that my parents wanted me to be. 368 00:32:56,931 --> 00:32:59,603 - It's hard to be alone... - You're not alone. 369 00:33:16,287 --> 00:33:17,170 Xena... 370 00:33:18,274 --> 00:33:19,477 Gabrielle... 371 00:33:20,236 --> 00:33:22,041 I dreamed you'd come back for me. 372 00:33:22,980 --> 00:33:24,910 It was like I was in a dream, too. 373 00:33:26,622 --> 00:33:28,247 I forgot everything. 374 00:33:29,240 --> 00:33:31,216 But even though I didn't remember you, 375 00:33:31,974 --> 00:33:33,412 I felt your presence... 376 00:33:35,288 --> 00:33:36,694 and knew that I would never be complete 377 00:33:36,695 --> 00:33:38,812 unless those shadows were brought into the light. 378 00:33:46,922 --> 00:33:47,961 Beowulf! 379 00:33:48,621 --> 00:33:49,738 Xena... 380 00:33:50,568 --> 00:33:51,685 The ring. 381 00:33:52,665 --> 00:33:53,720 The ring. 382 00:34:00,849 --> 00:34:02,560 Xena, don't put it on again. 383 00:34:05,940 --> 00:34:07,672 I forged this ring. 384 00:34:07,697 --> 00:34:10,869 Now I have to use it to undo the evil it has caused. 385 00:34:43,700 --> 00:34:44,888 Grinhilda... 386 00:34:45,568 --> 00:34:46,778 Listen to me. 387 00:34:47,998 --> 00:34:49,857 You weren't always this way. 388 00:34:49,882 --> 00:34:52,515 It was my actions that turned you into this beast. 389 00:34:57,298 --> 00:34:58,462 Grinhilda... 390 00:34:59,033 --> 00:35:01,307 I put the evil into this ring. 391 00:35:02,794 --> 00:35:04,654 I can undo it too, if only...! 392 00:35:07,033 --> 00:35:09,360 Grinhilda, you must listen to me. 393 00:35:19,082 --> 00:35:20,410 Grinhilda... 394 00:35:21,450 --> 00:35:23,520 Look inside your heart. 395 00:35:24,604 --> 00:35:26,761 Find the woman you once were. 396 00:35:27,661 --> 00:35:29,075 Forgive me. 397 00:35:30,000 --> 00:35:31,070 Forgive me. 398 00:35:32,686 --> 00:35:34,038 Forgive me! 399 00:35:47,605 --> 00:35:48,683 Xena! 400 00:35:55,650 --> 00:35:56,720 Go! 401 00:36:30,855 --> 00:36:31,777 Wiglaf... 402 00:36:32,378 --> 00:36:33,261 Ok? 403 00:36:34,097 --> 00:36:35,043 Yeah. 404 00:36:43,489 --> 00:36:44,689 Grinhilda? 405 00:36:46,489 --> 00:36:47,614 That's right. 406 00:36:53,591 --> 00:36:54,763 Beowulf... 407 00:36:56,116 --> 00:36:58,624 I'll always be indebted to you for bringing me back here. 408 00:36:58,649 --> 00:36:59,444 Hey... 409 00:36:59,780 --> 00:37:01,132 I needed the best. 410 00:37:02,897 --> 00:37:04,479 The legends didn't lie, Xena. 411 00:37:04,920 --> 00:37:07,006 You are the greatest warrior I've ever known. 412 00:37:07,733 --> 00:37:08,904 Thank you, friend. 413 00:37:16,491 --> 00:37:17,811 Let's take you home. 414 00:37:21,747 --> 00:37:22,903 Thank you. 415 00:37:29,874 --> 00:37:30,992 I'll miss you. 416 00:37:31,398 --> 00:37:32,929 You have a good heart, Beowulf. 417 00:37:33,578 --> 00:37:35,999 If it weren't for you, I'd still be in Brunhilda's flame. 418 00:37:36,202 --> 00:37:37,592 I think we both know... 419 00:37:37,776 --> 00:37:39,666 Xena would have found you eventually. 420 00:37:52,769 --> 00:37:54,019 Thank you, Brunhilda. 421 00:37:55,421 --> 00:37:57,280 Godspeed, Gabrielle. 422 00:38:05,106 --> 00:38:06,059 All right... 423 00:38:10,322 --> 00:38:11,322 Get on! 424 00:38:19,928 --> 00:38:21,272 Not a word, Wiglaf. 425 00:38:22,177 --> 00:38:23,529 Not a word. 426 00:38:32,197 --> 00:38:33,971 - You all right? - Yeah. 427 00:38:43,878 --> 00:38:45,003 Let's go. 428 00:39:01,321 --> 00:39:03,462 Things haven't changed much around here, have they? 429 00:39:04,698 --> 00:39:05,699 Xena? 430 00:39:07,472 --> 00:39:10,545 It seems as though you've found yourself again. 431 00:39:10,570 --> 00:39:11,625 Odin... 432 00:39:16,669 --> 00:39:20,443 Perhaps you've decided to return to me that which belongs in Valhalla. 433 00:39:20,880 --> 00:39:21,920 The ring? 434 00:39:24,195 --> 00:39:27,192 I have brought something back that belongs here, yes. 435 00:39:28,286 --> 00:39:29,708 Grinhilda? 436 00:39:31,054 --> 00:39:34,305 Grinhilda was the best thing that ever happened to Valhalla, Odin. 437 00:39:34,569 --> 00:39:36,970 Before it was poisoned by my bloodlust. 438 00:39:39,011 --> 00:39:40,143 What do you want? 439 00:39:40,307 --> 00:39:43,043 Return me to my position as chief of the Valkyries. 440 00:39:43,068 --> 00:39:45,904 She'll teach them a nobler use for their powers, Odin. 441 00:39:47,411 --> 00:39:48,841 I'll think about it. 442 00:39:52,075 --> 00:39:54,075 Don't think too long. 443 00:40:01,148 --> 00:40:02,859 Welcome back, Grinhilda. 444 00:40:09,148 --> 00:40:10,680 35 years ago... 445 00:40:11,343 --> 00:40:13,906 the shame of it makes it feel like it was yesterday. 446 00:40:14,921 --> 00:40:16,428 Memories are powerful, Xena. 447 00:40:16,453 --> 00:40:18,672 I'm so thankful that yours brought you back to me... 448 00:40:19,780 --> 00:40:21,578 But there's one that's still troubling me. 449 00:40:47,363 --> 00:40:48,735 Stay back, Xena! 450 00:40:48,760 --> 00:40:50,807 You took all we had years ago! 451 00:40:51,554 --> 00:40:52,664 I know. 452 00:40:53,584 --> 00:40:55,475 I came to apologize... 453 00:40:57,025 --> 00:40:58,557 and to bring you this. 454 00:41:12,403 --> 00:41:13,792 It belongs to you. 455 00:41:17,824 --> 00:41:20,805 What magic has made Xena into such a noble creature 456 00:41:20,830 --> 00:41:23,103 that she would give up the power of the Rheingold? 457 00:41:24,228 --> 00:41:25,895 It wasn't magic. 32218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.