All language subtitles for [SubtitleTools.com] Nightmare Sisters (1988) [BluRay] [1080p] [Filmxy.com]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,159 --> 00:00:37,663
- Now, Mrs. Detweiler,
how may I help you?
2
00:00:39,248 --> 00:00:41,592
It's about my husband.
3
00:00:41,917 --> 00:00:43,635
Your late husband?
4
00:00:43,961 --> 00:00:45,133
Well, sort of.
5
00:00:46,672 --> 00:00:49,175
- This is sort of about
your late husband?
6
00:00:49,508 --> 00:00:52,682
- No, I mean my husband
is sort of late.
7
00:00:54,680 --> 00:00:55,977
What a pickle.
8
00:00:57,307 --> 00:00:59,184
Your husband is
not dead after all?
9
00:00:59,518 --> 00:01:02,192
- But he is, Mr.
Omar, I know he is.
10
00:01:03,313 --> 00:01:04,940
Mrs. Detweiler.
11
00:01:05,274 --> 00:01:07,151
Oh call me Amanda.
12
00:01:07,484 --> 00:01:11,114
- Mrs. Amanda, perhaps
you should explain
13
00:01:11,446 --> 00:01:15,747
exactly what did or did
not happen to your husband.
14
00:01:16,076 --> 00:01:18,454
- It happened last week,
when Clinton was away
15
00:01:18,787 --> 00:01:20,835
on a business trip to Dallas,
16
00:01:21,164 --> 00:01:22,336
and the hotel desk clerk said
17
00:01:22,666 --> 00:01:25,294
he saw him leave for
dinner around 7:00,
18
00:01:25,627 --> 00:01:28,722
but when he came
back, he wasn't alone.
19
00:01:29,756 --> 00:01:30,848
He was with-
20
00:01:31,174 --> 00:01:32,300
A woman?
21
00:01:32,634 --> 00:01:33,977
Why, yes!
22
00:01:34,303 --> 00:01:36,180
Mr. Omar, that's uncanny!
23
00:01:37,139 --> 00:01:39,107
Oh, call it a gift.
24
00:01:39,433 --> 00:01:40,434
Please, continue.
25
00:01:42,144 --> 00:01:45,193
- When the maid came in the
next morning, no Clinton.
26
00:01:45,522 --> 00:01:47,524
- What of this
mysterious woman?
27
00:01:47,858 --> 00:01:50,532
- There was no sign
of either of them.
28
00:01:50,861 --> 00:01:53,489
You know the really
strange part?
29
00:01:53,822 --> 00:01:55,995
They found ashes in his bed.
30
00:01:58,201 --> 00:01:59,123
Ashes?
31
00:02:00,412 --> 00:02:02,210
Now what's so
strange about that?
32
00:02:02,539 --> 00:02:05,258
Perhaps Mr. Detvveiler
smokes in his sleep.
33
00:02:05,584 --> 00:02:07,257
50 pounds of ashes?
34
00:02:08,587 --> 00:02:11,181
- Hokey smokes,
that's a lot of ashes.
35
00:02:11,506 --> 00:02:14,760
- What's more, they
found these among them.
36
00:02:16,511 --> 00:02:20,982
Clinton's gold watch
and gold necklace.
37
00:02:24,519 --> 00:02:26,237
They are valuable?
38
00:02:27,272 --> 00:02:28,398
Oh very.
39
00:02:28,732 --> 00:02:31,531
Clinton would never go
anywhere without them.
40
00:02:31,860 --> 00:02:34,864
That's why I know something
terrible has happened
41
00:02:35,197 --> 00:02:36,164
to my Clinton.
42
00:02:37,783 --> 00:02:41,913
- Oh wait, Mrs. Detweiler,
these things of your husband,
43
00:02:42,245 --> 00:02:46,125
they are just pulsing
with psychic vibrations,
44
00:02:46,458 --> 00:02:48,756
so I will keep them
for further study.
45
00:02:49,086 --> 00:02:50,633
Of course, anything!
46
00:02:51,880 --> 00:02:54,008
Before we begin,
47
00:02:54,341 --> 00:02:57,470
it is necessary to
first seduce the spirits
48
00:02:57,803 --> 00:02:59,350
with a small donation.
49
00:03:00,806 --> 00:03:02,183
I beg your pardon?
50
00:03:02,516 --> 00:03:03,642
Cash in advance!
51
00:03:05,018 --> 00:03:05,894
Oh, I see.
52
00:03:17,239 --> 00:03:18,456
I like that one.
53
00:03:18,782 --> 00:03:19,328
Oh.
54
00:03:21,660 --> 00:03:24,459
- This should appease
the spirits from beyond,
55
00:03:24,788 --> 00:03:28,167
and they will give us
their full cooperation.
56
00:03:28,500 --> 00:03:30,594
This crystal was
gotten from a tomb
57
00:03:30,961 --> 00:03:34,807
2,000 years ago, but I warn you,
58
00:03:36,091 --> 00:03:38,219
I must have absolute silence.
59
00:03:39,428 --> 00:03:41,476
You must not speak.
60
00:03:41,805 --> 00:03:44,558
Let that spirit
first speaks to you.
61
00:03:46,393 --> 00:03:48,236
Do you understand?
62
00:04:08,331 --> 00:04:10,459
flhundeflng)
63
00:04:12,210 --> 00:04:15,054
Champion of the abyss, hear me
64
00:04:16,506 --> 00:04:18,179
Remove the veil of the light
65
00:04:18,508 --> 00:04:20,556
between this world and the next.
66
00:04:20,886 --> 00:04:22,854
I call into the black pit.
67
00:04:24,139 --> 00:04:26,688
I am summoning
Clinton Detweiler.
68
00:04:27,934 --> 00:04:28,605
Clinton!
69
00:04:29,728 --> 00:04:31,230
Are you out there?
70
00:04:48,121 --> 00:04:50,089
Well, hello there, missy.
71
00:04:53,293 --> 00:04:56,046
Are you from around these parts?
72
00:04:56,379 --> 00:04:56,925
Clint!
73
00:04:58,048 --> 00:04:59,550
Clint, honey!
74
00:04:59,883 --> 00:05:01,305
Is that really you?
75
00:05:02,636 --> 00:05:05,185
- I don't believe I
caught the name, darling.
76
00:05:05,514 --> 00:05:08,267
- Why Clint, it's
your wife, Amanda!
77
00:05:09,976 --> 00:05:13,230
- I don't get back to Dallas
nearly as often as I'd like.
78
00:05:13,563 --> 00:05:15,236
Gives me an excuse to get
away from the old lady,
79
00:05:15,565 --> 00:05:16,236
you know what I mean?
80
00:05:16,566 --> 00:05:17,863
What?
81
00:05:18,193 --> 00:05:19,319
What's she like?
82
00:05:19,653 --> 00:05:20,654
Nothing special.
83
00:05:20,987 --> 00:05:24,491
Why hell, she ain't half
as pretty as you are.
84
00:05:24,825 --> 00:05:28,500
Why you son of a bitch!
85
00:05:28,829 --> 00:05:32,459
- Why ain't you the
feisty little minx.
86
00:05:32,791 --> 00:05:36,637
Let's say we go to my
hotel room and fuss around.
87
00:05:39,256 --> 00:05:43,352
Well here we are darling,
the Lyndon B. Johnson suite.
88
00:05:46,513 --> 00:05:48,015
Traipse your little
fanny over here
89
00:05:48,348 --> 00:05:52,319
and I'll show you a real
Texas longhorn.
90
00:05:55,438 --> 00:05:56,314
Oh my god!
91
00:05:58,108 --> 00:05:58,984
Oh my god.
92
00:06:00,443 --> 00:06:01,615
Oh!
93
00:06:07,450 --> 00:06:08,292
Oh that's right baby!
94
00:06:08,618 --> 00:06:10,291
Oh 0h oh oh oh ride it!
95
00:06:12,038 --> 00:06:14,461
Ride the big stallion of love!
96
00:06:17,544 --> 00:06:23,142
Yeeh aw!
97
00:06:29,014 --> 00:06:30,357
That was some mess.
98
00:06:32,976 --> 00:06:35,820
- If you think
I'm gonna sit here
99
00:06:36,146 --> 00:06:40,026
and listen to you get your
hog washed by some floozy,
100
00:06:40,358 --> 00:06:42,531
well you are sadly mistaken!
101
00:06:43,570 --> 00:06:45,493
If you see Mr. Omar in there,
102
00:06:45,822 --> 00:06:50,328
will you kindly tell him
I can show myself out!
103
00:06:50,660 --> 00:06:51,252
Wait!
104
00:06:51,578 --> 00:06:53,376
What are you doing down there?
105
00:06:53,705 --> 00:06:54,957
Hey, watch the teeth, will you?
106
00:06:55,290 --> 00:06:56,166
Hey, cut it out!
107
00:06:56,499 --> 00:06:57,125
Hey!
108
00:07:05,050 --> 00:07:07,929
Clint, honey, what's wrong!
109
00:07:08,261 --> 00:07:09,012
He's gone.
110
00:07:10,555 --> 00:07:12,307
She bit him.
111
00:07:12,641 --> 00:07:14,188
She bit him in the...
112
00:07:14,517 --> 00:07:16,485
She bit him in the...
113
00:07:16,811 --> 00:07:18,438
Oh my god, she sees me!
114
00:07:19,522 --> 00:07:20,523
Get away!
115
00:07:20,857 --> 00:07:21,358
Get away fast!
116
00:07:21,691 --> 00:07:22,408
Beat it!
117
00:07:22,734 --> 00:07:23,610
No no no no no!
118
00:07:35,163 --> 00:07:37,507
What's the matter, bitch?
119
00:07:37,832 --> 00:07:40,631
I thought I told
you once already
120
00:07:40,961 --> 00:07:43,134
to keep that big mouth shut!
121
00:07:54,683 --> 00:07:57,402
# Now I've gotta sing a
song and it won't be long
122
00:07:57,727 --> 00:07:58,899
# One two
123
00:07:59,229 --> 00:08:01,982
# One two three four
124
00:08:06,695 --> 00:08:09,073
# Sucky sucky sucky
sucky succubus
125
00:08:09,406 --> 00:08:11,875
# Sucky sucky sucky
sucky succubus
126
00:08:12,200 --> 00:08:14,623
# Sucky sucky sucky
sucky succubus
127
00:08:14,953 --> 00:08:16,296
# Suck me
128
00:08:16,621 --> 00:08:17,668
# Suck you
129
00:08:17,998 --> 00:08:18,965
# Suck your brains all out
130
00:08:19,290 --> 00:08:21,042
# 'Til you're ghostly blue
131
00:08:21,376 --> 00:08:25,472
# Look into her eyes
and there's no glimmer
132
00:08:26,923 --> 00:08:31,019
# Better cross yourself
'cause she's a sinner
133
00:08:33,179 --> 00:08:37,275
# She's bound to
dominate your soul
134
00:08:38,601 --> 00:08:40,774
# Sorority sister succubus
135
00:08:41,104 --> 00:08:43,698
# Rock and roll
136
00:08:44,816 --> 00:08:48,912
# If it's for the right
girl you've been waiting
137
00:08:50,655 --> 00:08:54,501
# Look again 'cause
she's at least with Satan
138
00:08:56,828 --> 00:09:00,628
# She's a demon
force beyond control
139
00:09:01,833 --> 00:09:04,177
# Sorority sister succubus
140
00:09:04,502 --> 00:09:06,846
# Rock and roll
141
00:09:22,771 --> 00:09:26,867
# She will drag you
six feet in the hole
142
00:09:28,401 --> 00:09:30,529
# Sorority sister succubus
143
00:09:30,862 --> 00:09:33,456
# Rock and roll
144
00:09:37,660 --> 00:09:40,288
# They might try to reach her
145
00:09:40,622 --> 00:09:43,250
# Now you're going
to the creature
146
00:09:43,583 --> 00:09:46,052
# Forget about your wickedness
147
00:09:46,377 --> 00:09:48,846
# She sees a cross
she starts to hiss
148
00:09:49,172 --> 00:09:51,721
# She sees a cross
she spits out hisses
149
00:09:52,050 --> 00:09:55,600
# She's a super psycho missus
150
00:09:58,348 --> 00:10:02,444
# Better guys would
think that she's a winner
151
00:10:04,312 --> 00:10:08,408
# Hide the steak knives
when you're out to dinner
152
00:10:09,984 --> 00:10:14,080
# She will nibble off
your crescent roll
153
00:10:15,782 --> 00:10:18,126
# Sorority sister succubus
154
00:10:18,451 --> 00:10:20,795
# Rock and roll
155
00:10:22,122 --> 00:10:23,840
# She's a teenage succubus
156
00:10:24,165 --> 00:10:24,882
# Rock and roll
157
00:10:25,208 --> 00:10:26,835
# She's a teenage succubus
158
00:10:27,168 --> 00:10:27,794
# Rock and roll
159
00:10:28,128 --> 00:10:30,096
# She's a teenage succubus
160
00:10:30,421 --> 00:10:34,392
# Bless my soul
161
00:11:14,340 --> 00:11:16,092
Could someone give me a hand?
162
00:11:22,348 --> 00:11:25,727
I said could someone
give me a hand here?
163
00:11:29,981 --> 00:11:30,857
Thanks a lot!
164
00:11:31,941 --> 00:11:32,863
Huh?
165
00:11:33,985 --> 00:11:35,202
Thanks a lot.
166
00:11:36,779 --> 00:11:38,326
Oh, you're welcome.
167
00:11:46,915 --> 00:11:49,293
- Hey kiddo, finally
made it back.
168
00:11:49,626 --> 00:11:51,924
- You won't believe how
much stuff they had there.
169
00:11:52,253 --> 00:11:53,755
I could've stayed all night.
170
00:11:54,088 --> 00:11:56,466
Let me guess, a flea market.
171
00:11:58,009 --> 00:23:57,501
Mmmmm.
172
00:11:58,927 --> 00:11:59,678
What else?
173
00:12:00,845 --> 00:12:03,223
This is becoming a compulsion.
174
00:12:03,556 --> 00:12:05,684
You can't get anything
else into your room
175
00:12:06,017 --> 00:12:07,769
and now you're starting
to fill up the attic
176
00:12:08,102 --> 00:12:08,819
and the garage.
177
00:12:09,145 --> 00:12:10,772
Oh lay off, will you?
178
00:12:11,105 --> 00:12:13,528
You gotta have your hobbies.
179
00:12:13,858 --> 00:12:15,610
God knows we don't
have any boyfriends.
180
00:12:15,944 --> 00:12:16,740
I do,
181
00:12:17,737 --> 00:12:18,989
sort of.
182
00:12:19,322 --> 00:12:21,950
- Well, at least
you got your music.
183
00:12:22,283 --> 00:12:23,580
Me, I like to cook.
184
00:12:23,910 --> 00:12:24,832
We know.
185
00:12:26,454 --> 00:12:27,671
- I don't see why
Marci shouldn't feel
186
00:12:27,997 --> 00:12:29,795
free to collect her...
187
00:12:31,668 --> 00:12:32,510
Antiques.
188
00:12:32,835 --> 00:12:33,427
Yeah.
189
00:12:33,753 --> 00:12:34,925
Hey, look, all I'm saying is
190
00:12:35,255 --> 00:12:38,384
I don't want to piss
off the other girls.
191
00:12:38,716 --> 00:12:40,764
We barely made it
into this sorority
192
00:12:41,094 --> 00:12:44,064
and I don't wanna
get kicked out.
193
00:12:44,389 --> 00:12:45,641
Oh don't worry.
194
00:12:46,933 --> 00:12:48,025
Wanna see what I got?
195
00:12:48,351 --> 00:12:48,977
Sure.
196
00:12:49,310 --> 00:12:50,186
Melody?
197
00:12:50,520 --> 00:12:51,066
Okay-
198
00:12:54,023 --> 00:12:54,865
Look at this?
199
00:12:55,191 --> 00:12:56,283
Isn't this darling?
200
00:12:56,609 --> 00:12:58,703
I can't wait 'til the weather
gets warm so I can wear it.
201
00:12:59,028 --> 00:13:02,532
- Boy it goes great with
her eyes, doesn't it?
202
00:13:02,865 --> 00:13:04,833
I couldn't resist these.
203
00:13:07,662 --> 00:13:08,834
What are they?
204
00:13:09,163 --> 00:13:11,461
- Matching salt
and pepper shakers.
205
00:13:11,791 --> 00:13:12,758
Oh great.
206
00:13:13,084 --> 00:13:15,178
We could use them the
next time we entertain.
207
00:13:15,503 --> 00:13:19,258
- Yeah, especially if Mr.
Green jeans comes over.
208
00:13:21,009 --> 00:13:22,977
Aaughs)
209
00:13:26,264 --> 00:13:28,312
Hey I didn't know
you wore these.
210
00:13:28,641 --> 00:13:29,688
I don't.
211
00:13:30,018 --> 00:13:31,941
I bought them for you.
212
00:13:32,270 --> 00:13:33,021
Oh thanks!
213
00:13:35,523 --> 00:13:37,696
Break it up, you guys-
214
00:13:38,026 --> 00:13:39,619
What else did you get?
215
00:13:39,944 --> 00:13:44,165
- A hand-carved coconut
monkey head!
216
00:13:44,490 --> 00:13:47,619
My dad bought me one like
this exactly in Florida
217
00:13:47,952 --> 00:13:48,999
when I was six years old
218
00:13:49,329 --> 00:13:52,503
and then my baby brother
smashed it with a hammer.
219
00:13:52,832 --> 00:13:53,924
I cried for weeks.
220
00:13:54,250 --> 00:13:54,921
I'll bet.
221
00:13:59,839 --> 00:14:02,342
I never see these anymore.
222
00:14:02,675 --> 00:14:04,222
I can't imagine why.
223
00:14:05,803 --> 00:14:08,147
It would look great
on top of the piano.
224
00:14:08,473 --> 00:14:11,602
- Oh no, no, you
bought it for yourself
225
00:14:11,934 --> 00:14:14,858
and I think it would really
look good in your room.
226
00:14:15,188 --> 00:14:16,360
Don't you agree, Mickey?
227
00:14:16,689 --> 00:14:17,815
Oh yes, absolutely.
228
00:14:18,149 --> 00:14:18,866
Yeah.
229
00:14:19,192 --> 00:14:19,784
You're sure.
230
00:14:20,109 --> 00:14:21,452
Oh yeah, trust me.
231
00:14:23,071 --> 00:14:25,494
Wow, hey, is this for real?
232
00:14:27,950 --> 00:14:29,327
Yeah, it's a real crystal.
233
00:14:29,660 --> 00:14:30,786
Feel how heavy it is.
234
00:14:31,120 --> 00:14:31,586
Wow.
235
00:14:32,705 --> 00:14:33,672
Is it magical?
236
00:14:36,084 --> 00:14:37,757
The guy who sold it to me
237
00:14:38,086 --> 00:14:39,963
said it once
belonged to a medium.
238
00:14:40,296 --> 00:14:41,343
A medium what?
239
00:14:41,672 --> 00:14:43,424
A spiritualist.
240
00:14:43,758 --> 00:14:44,975
Fortune teller.
241
00:14:45,301 --> 00:14:46,644
Oh.
242
00:14:46,969 --> 00:14:47,845
Why did he get rid of it?
243
00:14:48,179 --> 00:14:49,351
Did he change careers?
244
00:14:49,680 --> 00:14:51,227
No, I think he died.
245
00:14:54,102 --> 00:14:57,356
- Do you mean I'm holding
a dead medium's ball?
246
00:14:57,688 --> 00:15:01,158
- Come on, Mickey, it's
just a piece of glass.
247
00:15:02,610 --> 00:15:05,079
- I don't know, this
stuff scares me.
248
00:15:05,405 --> 00:15:06,406
I saw this movie once
249
00:15:06,739 --> 00:15:08,958
where these guys broke
into this Egyptian tomb
250
00:15:09,283 --> 00:15:10,500
and they stole these artifacts,
251
00:15:10,827 --> 00:15:12,921
and this vampire lady,
she put a curse on him.
252
00:15:16,124 --> 00:15:17,797
What's so funny?
253
00:15:18,126 --> 00:15:19,127
You are.
254
00:15:19,460 --> 00:15:22,555
You're not supposed to
take that stuff seriously.
255
00:15:22,880 --> 00:15:24,974
It'll rot your brain.
256
00:15:25,299 --> 00:15:27,427
I don't even like those films.
257
00:15:27,760 --> 00:15:31,606
One stupid zombie picture
was enough for me.
258
00:15:31,931 --> 00:15:33,979
- I don't know, you
start messing around
259
00:15:34,308 --> 00:15:36,481
and your head
starts to do a 360,
260
00:15:36,811 --> 00:15:39,485
don't say I didn't warn you.
261
00:15:39,814 --> 00:15:42,488
- Hey, it's pretty
quiet around here.
262
00:15:42,817 --> 00:15:44,194
Where is everybody?
263
00:15:44,527 --> 00:15:45,904
Didn't you know?
264
00:15:46,237 --> 00:15:48,740
Everybody is gone
for the weekend.
265
00:15:49,073 --> 00:15:49,824
Everyone?
266
00:15:50,158 --> 00:15:51,831
Everyone except us.
267
00:15:52,160 --> 00:15:55,039
- Carol and Dawn went camping
with their boyfriends.
268
00:15:55,371 --> 00:15:58,796
Joy, Nancy, and Megan
are down in Palm Springs.
269
00:15:59,125 --> 00:16:02,049
Missy went to the
Bahamas with her folks.
270
00:16:03,254 --> 00:16:04,506
What about Cindy?
271
00:16:04,839 --> 00:16:07,934
- Oh, she eloped
with Bob Margola!
272
00:16:08,259 --> 00:16:08,976
No!
273
00:16:09,302 --> 00:16:10,019
Really?
274
00:16:10,344 --> 00:16:12,722
- They're probably
in Vegas by now.
275
00:16:14,140 --> 00:16:18,065
- That leaves the three of us
alone for the whole weekend.
276
00:16:18,394 --> 00:16:21,193
- Guys, we've never had
the place all to ourselves.
277
00:16:21,522 --> 00:16:23,820
Seems like we ought to
do something special.
278
00:16:24,150 --> 00:16:24,901
Like what?
279
00:16:25,985 --> 00:16:27,032
Hey I know.
280
00:16:27,361 --> 00:16:28,988
Let's have a party.
281
00:16:29,322 --> 00:16:30,073
And invite who?
282
00:16:30,406 --> 00:16:32,079
Everybody's gone.
283
00:16:32,408 --> 00:16:34,957
I don't mean the girls.
284
00:16:35,286 --> 00:16:37,414
Let's get some guys over here.
285
00:16:38,998 --> 00:16:40,875
- Melody, I don't mean
to be a wet blanket,
286
00:16:41,209 --> 00:16:43,303
but we don't know any guys.
287
00:16:43,628 --> 00:16:45,346
What about Kevin?
288
00:16:45,671 --> 00:16:48,015
- The one you went
out with last month?
289
00:16:48,341 --> 00:16:49,217
Yeah.
290
00:16:49,550 --> 00:16:53,145
Wasn't he that physics
major, real shy?
291
00:16:53,471 --> 00:16:54,723
Yeah.
292
00:16:55,056 --> 00:16:57,058
I had to take his hand
and put it down my blouse.
293
00:16:57,391 --> 00:16:59,940
Oh you never told us that!
294
00:17:00,269 --> 00:17:01,771
You hose monster!
295
00:17:02,104 --> 00:17:03,071
What happened?
296
00:17:05,191 --> 00:17:06,113
Nothing.
297
00:17:07,109 --> 00:17:10,158
He got his class
ring caught in my bra
298
00:17:10,488 --> 00:17:12,957
and it took 10 minutes
to get it loose.
299
00:17:13,282 --> 00:17:16,001
He ran all the way
back to the dorm.
300
00:17:16,327 --> 00:17:17,704
- He never called
you after that.
301
00:17:18,037 --> 00:17:19,630
You came on too strong.
302
00:17:19,956 --> 00:17:20,878
No!
303
00:17:21,207 --> 00:17:23,676
I think he was just embarrassed.
304
00:17:24,001 --> 00:17:25,969
- Yeah, but even if you
do get him to come over,
305
00:17:26,295 --> 00:17:27,012
what about us?
306
00:17:28,714 --> 00:17:31,433
- I'll tell him to bring two
of his fraternity brothers.
307
00:17:31,759 --> 00:17:35,730
- Hold it, this is starting
to sound like a blind date.
308
00:17:36,931 --> 00:17:38,808
Hey, so what if it is?
309
00:17:41,185 --> 00:17:45,691
It beats sitting around on a
Saturday night by ourselves.
310
00:17:46,023 --> 00:17:47,900
What have we got to lose?
311
00:17:51,362 --> 00:17:52,033
Yeah.
312
00:18:06,836 --> 00:18:07,462
Hello?
313
00:18:07,795 --> 00:18:08,796
Hello, Kevin.
314
00:18:09,130 --> 00:18:10,131
This is Melody.
315
00:18:10,464 --> 00:18:13,013
Melody, what a surprise.
316
00:18:13,342 --> 00:18:17,222
- I was wondering why
you haven't called me.
317
00:18:17,555 --> 00:18:20,024
- I've been really
busy studying for a big exam.
318
00:18:20,349 --> 00:18:21,942
For a whole month?
319
00:18:23,603 --> 00:18:27,073
- Actually, I was afraid
that you were mad at me.
320
00:18:27,398 --> 00:18:28,490
Why?
321
00:18:30,192 --> 00:18:32,320
- For trying to take
advantage of you.
322
00:18:32,653 --> 00:18:35,122
- Kevin, I
practically raped you.
323
00:18:36,741 --> 00:18:37,708
What's that?
324
00:18:38,743 --> 00:18:41,246
Nothing, it was just the TV.
325
00:18:43,664 --> 00:18:44,881
Gosh, Melody.
326
00:18:46,208 --> 00:18:48,757
Does that mean that you,
327
00:18:49,086 --> 00:18:50,053
you really do?
328
00:18:51,130 --> 00:18:52,973
What?
329
00:18:53,299 --> 00:18:54,095
Like me?
330
00:18:54,425 --> 00:18:56,052
Of course I like you.
331
00:18:57,345 --> 00:18:58,267
Woo!
332
00:18:59,680 --> 00:19:02,058
- Kevin,
are you still there?
333
00:19:02,391 --> 00:19:03,438
Yes, Melody, I'm here.
334
00:19:03,768 --> 00:19:05,236
- Good, because
there was something else
335
00:19:05,561 --> 00:19:07,063
I wanted to ask you.
336
00:19:07,396 --> 00:19:08,648
Yeah, what is it?
337
00:19:09,940 --> 00:19:13,035
- Me and a couple
friends from Tri Eta Pi
338
00:19:13,361 --> 00:19:15,079
are having a party
339
00:19:15,404 --> 00:19:17,998
and would like you
to come tonight.
340
00:19:18,324 --> 00:19:19,200
- Gee
Melody, I don't know,
341
00:19:19,533 --> 00:19:21,956
I have a big trigonometry
test on Monday.
342
00:19:22,286 --> 00:19:22,832
Kevin!
343
00:19:23,871 --> 00:19:25,248
All right.
344
00:19:25,581 --> 00:19:26,707
All right, I'll be there.
345
00:19:27,041 --> 00:19:27,587
Oh good.
346
00:19:29,085 --> 00:19:31,087
If you could bring along
a couple of other guys
347
00:19:31,420 --> 00:19:33,093
for Mickey and Marci.
348
00:19:33,422 --> 00:19:35,015
Yeah, a couple of hunks!
349
00:19:35,341 --> 00:19:36,058
What?
350
00:19:36,384 --> 00:19:40,184
- You don't wanna be the
only boy here, do you?
351
00:19:41,180 --> 00:19:42,807
Two guys, huh?
352
00:19:43,140 --> 00:19:45,643
I might be able
to find somebody.
353
00:19:45,976 --> 00:19:46,442
Who are the girls?
354
00:19:46,769 --> 00:19:48,271
Do I know them?
355
00:19:48,604 --> 00:19:50,572
- Yeah, I'm sure
you remember Mickey.
356
00:19:50,898 --> 00:19:54,869
She made President of the home
economics class last fall.
357
00:19:56,487 --> 00:19:59,787
- Yeah, she's the one
with the great big smile.
358
00:20:02,284 --> 00:20:03,957
What about the other one?
359
00:20:04,286 --> 00:20:05,082
Marci.
360
00:20:05,413 --> 00:20:07,290
Oh she's a history major.
361
00:20:08,624 --> 00:20:10,251
- I don't know any
history majors.
362
00:20:10,584 --> 00:20:11,710
You will after tonight.
363
00:20:12,044 --> 00:20:13,136
See you at 7:00, bye.
364
00:20:17,341 --> 00:20:18,467
Well?
365
00:20:18,801 --> 00:20:20,018
He's coming!
366
00:20:20,344 --> 00:20:22,187
And he's bringing
a couple of guys!
367
00:20:25,099 --> 00:40:51,806
What are their names?
368
00:20:26,142 --> 00:20:26,608
Who cares?
369
00:20:26,934 --> 00:20:28,026
They're guys!
370
00:20:28,352 --> 00:20:29,069
Yeah.
371
00:20:29,395 --> 00:20:31,318
Okay, here's the plan.
372
00:20:31,647 --> 00:20:33,320
Mickey, you take
care of the food,
373
00:20:33,649 --> 00:20:35,868
and Marci and I will
fix up the place.
374
00:20:36,193 --> 00:20:37,035
Sure thing!
375
00:20:37,361 --> 00:20:38,283
Before we get started,
376
00:20:38,612 --> 00:20:40,364
could you help me finish
unloading the car?
377
00:20:40,698 --> 00:20:42,200
You mean there's more?
378
00:20:42,533 --> 00:20:44,706
- Sure, there's lots of
goodies still out there.
379
00:20:45,035 --> 00:20:48,289
I never knew they made
a six-foot lava lamp.
380
00:20:52,418 --> 00:20:54,466
- You guys are not
gonna believe this.
381
00:20:54,795 --> 00:20:56,172
What's up?
382
00:20:56,505 --> 00:20:57,848
Is it time for class?
383
00:20:58,174 --> 00:20:59,266
- You keep reading
that stuff, dude,
384
00:20:59,592 --> 00:21:00,514
you're gonna go blind.
385
00:21:00,843 --> 00:21:02,390
Screw you, Freddy.
386
00:21:02,720 --> 00:21:03,892
What's going on?
387
00:21:04,221 --> 00:21:07,191
- I just got a call
from Melody Hoffmyer.
388
00:21:07,516 --> 00:21:09,644
- The chick you struck
out with last month?
389
00:21:09,977 --> 00:21:11,445
Maybe I didn't strike out.
390
00:21:11,771 --> 00:21:13,648
Like I said, she called me.
391
00:21:13,981 --> 00:21:15,233
So big deal?
392
00:21:15,566 --> 00:21:16,783
What's that got to do with us?
393
00:21:17,109 --> 00:21:19,203
- She just invited the
three of us to a party
394
00:21:19,528 --> 00:21:20,620
at the Tri Eta Pi house.
395
00:21:20,946 --> 00:21:21,822
When?
396
00:21:22,156 --> 00:21:22,907
Tonight at 7:00.
397
00:21:23,240 --> 00:21:23,706
Oh dudes!
398
00:21:24,033 --> 00:21:25,910
The Eta Pis are foxes!
399
00:21:26,243 --> 00:21:27,995
- They're not all
gonna be there,
400
00:21:28,329 --> 00:21:30,331
just Melody and
two of her sisters.
401
00:21:30,664 --> 00:21:32,666
- That's okay, a piece
of Pi apiece.
402
00:21:33,000 --> 00:21:35,628
- Wait a second,
which two sisters?
403
00:21:37,296 --> 00:21:38,388
- One of them's the girl
who won that home ec award
404
00:21:38,714 --> 00:21:39,465
last semester?
405
00:21:39,799 --> 00:21:41,767
Thunder Thighs Johnson?
406
00:21:42,092 --> 00:21:44,470
No way,
she's all yours, pal.
407
00:21:44,804 --> 00:21:47,432
- Oh sure, stick me
with the wide ride.
408
00:21:47,765 --> 00:21:48,732
Who's my date?
409
00:21:49,058 --> 00:21:50,184
The elephant man?
410
00:21:50,518 --> 00:21:51,519
She's a history major.
411
00:21:51,852 --> 00:21:53,149
Her name's Marci.
412
00:21:54,104 --> 00:21:55,651
Not Marci Feinberg.
413
00:21:57,191 --> 00:21:58,443
You know her?
414
00:21:58,776 --> 00:22:01,029
She's in my biology class.
415
00:22:01,362 --> 00:22:04,286
The glasses she wears make
up half her body weight.
416
00:22:04,615 --> 00:22:05,741
- In case you haven't
looked in the mirror lately,
417
00:22:06,075 --> 00:22:07,873
you're not exactly James Bond.
418
00:22:08,202 --> 00:22:10,455
- James Bond isn't
James Bond anymore.
419
00:22:10,788 --> 00:22:13,257
- Look you guys, none of us
are exactly the GQ types,
420
00:22:13,582 --> 00:22:16,586
so why don't you just go
and make the best of it?
421
00:22:16,919 --> 00:22:17,761
- Sure, that's easy
for you to say.
422
00:22:18,087 --> 00:44:37,708
You get Melody.
423
00:22:19,171 --> 00:22:20,889
I get Moby Dick.
424
00:22:21,215 --> 00:22:22,307
She's not so hot.
425
00:22:22,633 --> 00:22:23,509
I saw her once.
426
00:22:23,843 --> 00:22:24,469
You could
open a beer bottle
427
00:22:24,802 --> 00:22:26,520
with those buckteeth of hers.
428
00:22:26,846 --> 00:22:28,348
- You take that back,
you little squid!
429
00:22:28,681 --> 00:22:30,775
I should've known better
than doing you a favor!
430
00:22:31,100 --> 00:22:32,101
What kind of favor
431
00:22:32,434 --> 00:22:34,186
is fixing us up with
the Gorgon sisters?
432
00:22:34,520 --> 00:22:35,567
Hey look dude,
433
00:22:35,896 --> 00:22:37,364
if you really don't like this
Marci chick, I'll take her.
434
00:22:37,690 --> 00:22:39,442
- And leave me with
Mickey the Monster?
435
00:22:39,775 --> 00:22:40,321
Forget it.
436
00:22:41,694 --> 00:22:45,119
- Maybe the two of you could
have an eating contest.
437
00:22:45,447 --> 00:22:46,869
You and Marci
deserve one another!
438
00:22:47,199 --> 00:22:48,416
You two can run off
and join a sideshow
439
00:22:48,742 --> 00:22:50,210
as world's ugliest couple.
440
00:22:50,536 --> 00:22:52,038
- Who are you
calling ugly, sperm breath?
441
00:22:52,371 --> 00:22:53,372
- You look up ugly
in the dictionary
442
00:22:53,706 --> 00:22:54,958
and find a picture of you!
443
00:22:55,291 --> 00:22:56,759
- Oh god, that was
older than your underwear.
444
00:22:57,084 --> 00:22:58,210
You keep out of it!
445
00:22:58,544 --> 00:22:59,887
- Not after what
you said about Melody!
446
00:23:00,212 --> 00:23:02,465
- Well,
what have we here?
447
00:23:02,798 --> 00:23:04,391
- Looks like a
bunch of fags to me.
448
00:23:04,717 --> 00:23:07,311
- Yeah, you guys queering
off down there or what?
449
00:23:07,636 --> 00:23:08,683
- Hey guys, it's
not what you think?
450
00:23:09,013 --> 00:23:10,014
Really?
451
00:23:10,347 --> 00:23:12,065
Looks pretty fishy to
me, doesn't it, guys?
452
00:23:12,391 --> 00:23:13,313
See, me and the boys
453
00:23:13,642 --> 00:23:14,564
were just having a
friendly little argument.
454
00:23:14,894 --> 00:23:17,522
- Looks a little
too friendly, homo.
455
00:23:17,855 --> 00:23:19,072
Back off, man.
456
00:23:19,398 --> 00:23:21,400
- I'd say you boys have
committed a serious infraction
457
00:23:21,734 --> 00:23:22,826
against frat rules.
458
00:23:23,152 --> 00:23:24,825
Let's say I consult the manual.
459
00:23:25,154 --> 00:23:26,531
Good idea, Phil.
460
00:23:27,865 --> 00:23:29,538
- Any brother or brothers
caught participating
461
00:23:29,867 --> 00:23:32,211
in any kind of
homosexual activity
462
00:23:32,536 --> 00:23:34,288
shall have all
privileges suspended
463
00:23:34,622 --> 00:23:37,626
pending a review and
public humiliation
464
00:23:37,958 --> 00:23:40,711
by his or their elder brothers.
465
00:23:41,045 --> 00:23:42,137
- Seems like there's a
new rule in that thing
466
00:23:42,463 --> 00:23:43,555
every time you open it.
467
00:23:43,881 --> 00:23:45,224
What, you don't believe it?
468
00:23:45,549 --> 00:23:47,972
It's in there right next to
the rule against bestiality.
469
00:23:48,302 --> 00:23:51,522
- Bud, I think we took that
rule out because of the time we
470
00:23:53,933 --> 00:23:56,152
Oh yeah, I forgot.
471
00:23:56,477 --> 00:23:58,320
- Look, you guys,
this is ridiculous.
472
00:23:58,646 --> 00:24:00,569
For your information, we
just got invited to a party
473
00:24:00,898 --> 00:24:02,445
at the Tri Eta Pi house.
474
00:24:02,775 --> 00:24:05,028
- Oh yeah, so how come
we didn't hear about it?
475
00:24:05,361 --> 00:24:07,614
- Small party, three
gals and three guys.
476
00:24:07,947 --> 00:24:10,700
- Yeah, you have to
find your own women.
477
00:24:11,033 --> 00:24:13,331
Come on, they're lying.
478
00:24:13,661 --> 00:24:14,913
Look, if you don't believe us,
479
00:24:15,245 --> 00:24:18,590
why don't you call the
Eta Pis and ask them.
480
00:24:19,583 --> 00:24:21,005
This alters everything.
481
00:24:21,335 --> 00:24:22,427
I had no idea you
were so friendly
482
00:24:22,753 --> 00:24:24,130
with our sorority sisters.
483
00:24:24,463 --> 00:24:26,841
We'd never think to question
the masculinity of any guy
484
00:24:27,174 --> 00:24:29,597
invited to party
with the Eta Pis.
485
00:24:29,927 --> 00:24:33,522
However, we do have certain
rules regarding such matters.
486
00:24:33,847 --> 00:24:36,475
It is strictly forbidden
for any uninitiated pledge
487
00:24:36,809 --> 00:24:39,483
to fraternize with any
member of a sister sorority.
488
00:24:39,812 --> 00:24:43,066
The penalty for infringement
is mandatory expulsion.
489
00:24:43,399 --> 00:24:45,276
Gosh fellows, I'm sorry, but
I'm afraid we're gonna have to
490
00:24:45,609 --> 00:24:46,405
ground you for the weekend,
491
00:24:46,735 --> 00:24:48,157
just to make sure you
wouldn't do anything
492
00:24:48,487 --> 00:24:50,489
that would get you kicked
out of this fraternity.
493
00:24:50,823 --> 00:24:52,666
- Yeah, we'd hate
for that to happen.
494
00:24:52,992 --> 00:24:53,584
You can't do this.
495
00:24:53,909 --> 00:24:55,161
You can't run our lives for us.
496
00:24:55,494 --> 00:24:56,541
Yes we can.
497
00:24:56,870 --> 00:24:58,793
That's the entire point
of being in a fraternity.
498
00:24:59,123 --> 00:25:00,124
If you don't like it,
499
00:25:00,457 --> 00:25:02,585
you can pack up your
shit and clear out.
500
00:25:02,918 --> 00:25:04,465
Have a nice evening.
501
00:25:08,674 --> 00:25:10,676
- Those bastards, they
can't get away with this.
502
00:25:11,010 --> 00:25:12,262
Oh yes they can.
503
00:25:12,594 --> 00:25:13,811
- As long as we're here,
we gotta play it their way.
504
00:25:14,138 --> 00:25:15,435
Either that or we
wind up in the street.
505
00:25:15,764 --> 00:25:19,109
- Yeah, and the main reason
we joined is the free housing.
506
00:25:19,435 --> 00:25:20,402
- What are you gonna
do, just sit there
507
00:25:20,728 --> 00:25:21,980
and let them ruin
our love lives?
508
00:25:22,312 --> 00:25:23,609
What love lives?
509
00:25:23,939 --> 00:25:25,441
- A minute ago, you were
against the whole evening.
510
00:25:25,774 --> 00:25:27,572
Yeah, well that was then.
511
00:25:27,901 --> 00:25:30,700
I feel like we shouldn't let
those assholes push us around.
512
00:25:31,030 --> 00:25:32,498
It's the principle of the thing.
513
00:25:32,823 --> 00:25:33,369
Yeah!
514
00:25:34,825 --> 00:25:37,669
- Okay, maybe we can sneak
out without them noticing.
515
00:25:37,995 --> 00:25:39,497
It's not like they're
gonna be guarding our door.
516
00:25:42,541 --> 00:25:43,633
Oh, and by the way,
517
00:25:43,959 --> 00:25:45,632
just in case you guys were
thinking of doing anything
518
00:25:45,961 --> 00:25:47,634
to jeopardize your
fraternal careers,
519
00:25:47,963 --> 00:25:49,590
we're gonna be standing
guard outside the door here
520
00:25:49,923 --> 00:25:50,970
all night long.
521
00:26:04,354 --> 00:26:06,652
Let's find the green ones.
522
00:26:28,754 --> 00:26:30,427
What time is it now?
523
00:26:31,757 --> 00:26:34,510
- It's two minutes later
than the last time you asked.
524
00:26:34,843 --> 00:26:36,015
8:35.
525
00:26:36,345 --> 00:26:36,891
That jerk!
526
00:26:38,847 --> 00:26:40,645
- Maybe they're being
fashionably late.
527
00:26:40,974 --> 00:26:43,568
Or fashionably not coming.
528
00:26:43,894 --> 00:26:46,864
- Or maybe they got
run over by a bus.
529
00:26:48,190 --> 00:26:49,908
Let's face the facts,
530
00:26:50,234 --> 00:26:53,534
some girls are popular
and some aren't.
531
00:26:53,862 --> 00:26:56,456
I just thought this once.
532
00:26:58,075 --> 00:26:58,792
It's them!
533
00:26:59,118 --> 00:27:00,165
They're here!
534
00:27:01,662 --> 00:27:03,414
Telegram.
535
00:27:10,838 --> 00:27:12,636
Dear girls, stop.
536
00:27:12,965 --> 00:27:14,808
Came down with the flu, stop.
537
00:27:15,134 --> 00:27:17,228
Will stop by sometime, stop.
538
00:27:17,553 --> 00:27:19,601
When we stop vomiting, stop.
539
00:27:19,930 --> 00:27:20,726
The guys.
540
00:27:22,182 --> 00:27:23,149
PS, surprise.
541
00:27:29,314 --> 00:27:30,566
What the heck!
542
00:27:33,902 --> 00:27:34,778
Sorry we're late.
543
00:27:35,112 --> 00:27:36,238
It took us a while to
get out of the dorm.
544
00:27:36,572 --> 00:27:38,574
- Yeah, we had to
climb out a window.
545
00:27:38,907 --> 00:27:39,954
Huh?
546
00:27:40,284 --> 00:27:41,160
I'll explain later.
547
00:27:41,493 --> 00:27:43,712
Melody, this is
Freddy, this is Duane.
548
00:27:44,037 --> 00:27:44,538
- Hi.
- Hi.
549
00:27:44,872 --> 00:27:45,748
Hi, I'm Mickey.
550
00:27:46,081 --> 00:27:47,207
I'm Marci.
551
00:27:48,584 --> 00:27:49,050
Hi.
552
00:27:49,376 --> 00:27:49,842
Hi.
553
00:27:51,920 --> 00:27:54,673
- So, this is the
Tri Eta Pi house.
554
00:27:55,007 --> 00:27:58,728
Yeah, this is it.
555
00:27:59,636 --> 00:28:00,683
It's nice, isn't it?
556
00:28:01,013 --> 00:28:01,559
Real nice.
557
00:28:01,889 --> 00:28:02,731
Thank you.
558
00:28:07,311 --> 00:28:09,154
Well is anybody hungry?
559
00:28:09,479 --> 00:28:10,105
- I am!
- Yeah!
560
00:28:11,440 --> 00:28:14,535
Come on in.
561
00:28:18,989 --> 00:28:23,711
# Row row row your boat
gently down the stream
562
00:28:24,036 --> 00:28:26,755
# Merrily merrily merrily
563
00:28:27,080 --> 00:28:30,050
# Life is but a dream
564
00:28:30,375 --> 00:28:34,096
- That one right there was my
family and I at Marineland.
565
00:28:34,421 --> 00:28:35,388
You see that hat
566
00:28:35,714 --> 00:28:36,886
that my brother's
wearing in that picture,
567
00:28:37,216 --> 00:28:38,684
now notice he's not
wearing it in this one.
568
00:28:39,009 --> 00:28:41,011
It's because it fell
off the side of the tank
569
00:28:41,345 --> 00:28:41,937
when he was leaning over
570
00:28:42,262 --> 00:28:44,390
and a killer whale ate it.
571
00:28:44,723 --> 00:28:47,818
This one, I got
water on the lens,
572
00:28:48,143 --> 00:28:50,692
but this here is the
dancing dolphins,
573
00:28:51,021 --> 00:28:51,772
or is it porpoises?
574
00:28:52,105 --> 00:28:53,982
It always confuses me.
575
00:28:54,316 --> 00:28:55,192
Yeah me too.
576
00:28:55,525 --> 00:28:56,902
- Oh and this, here's
Mt. St. Helens,
577
00:28:57,236 --> 00:28:59,034
but it was before it exploded.
578
00:28:59,363 --> 00:29:00,740
We didn't stick around for that.
579
00:29:04,284 --> 00:29:06,662
- My old man thought to
send me to military school
580
00:29:06,995 --> 00:29:08,872
because he thought I was
retarded or something,
581
00:29:09,206 --> 00:29:13,006
not retarded, but I could
only make Ds in school,
582
00:29:13,335 --> 00:29:16,384
so Kevin helped me study
so I passed my test,
583
00:29:16,713 --> 00:29:18,807
and so my old man wouldn't
send me to military school,
584
00:29:19,132 --> 00:29:21,100
because I don't
like the haircuts.
585
00:29:21,426 --> 00:29:23,679
Then I passed the test.
586
00:29:24,012 --> 00:29:24,558
Igota B.
587
00:29:25,555 --> 00:29:26,727
You know what happened?
588
00:29:27,057 --> 00:29:27,728
No, what?
589
00:29:28,058 --> 00:29:29,856
My old man died.
590
00:29:30,185 --> 00:29:30,936
Oh my god.
591
00:29:31,979 --> 00:29:32,650
I'm sorry.
592
00:29:33,897 --> 00:29:34,989
- It's okay, he
wasn't my real dad.
593
00:29:35,315 --> 00:29:37,488
He's my step-dad, and
besides, he drank a lot.
594
00:29:37,818 --> 00:29:38,660
It just goes to show you,
595
00:29:38,986 --> 00:29:42,160
you can't get
appreciation from anybody.
596
00:29:45,200 --> 00:29:46,827
Anybody for Twister?
597
00:29:47,160 --> 00:29:47,877
Sure, okay.
598
00:29:48,203 --> 00:29:48,669
Yeah!
599
00:29:52,374 --> 00:29:55,799
- Hang on, girls, I'll
be right with you.
600
00:29:57,838 --> 00:29:58,430
Hey Duane!
601
00:29:58,755 --> 00:29:59,722
Huh?
602
00:30:00,048 --> 00:30:00,674
I told you I've never
been to Marineland.
603
00:30:01,008 --> 00:30:02,601
No, dude, Twister.
604
00:30:02,926 --> 00:30:04,018
Huh?
605
00:30:04,344 --> 00:30:06,813
- Close bodily contact with
members of the opposite sex.
606
00:30:07,139 --> 00:30:08,857
- Oh great, if she
doesn't bore me to death,
607
00:30:09,182 --> 00:30:11,981
she'll impale me
with her glasses.
608
00:30:12,978 --> 00:30:15,356
Back here, you guys!
609
00:30:17,232 --> 00:30:18,529
Left hand red.
610
00:30:33,040 --> 00:30:34,417
Left hand green.
611
00:30:39,671 --> 00:30:40,763
Left hand red.
612
00:30:45,886 --> 00:30:47,809
Come on, you guys!
613
00:30:50,057 --> 00:30:51,934
- I've always heard about
this but I've never actually
614
00:30:52,267 --> 00:30:53,018
seen it done.
615
00:30:53,352 --> 00:30:54,729
Oh it works like a charm.
616
00:30:55,062 --> 00:30:58,612
His hand goes in, five
minutes later, Niagara Falls.
617
00:31:14,081 --> 00:31:15,048
What the fuck?
618
00:31:17,709 --> 00:31:19,302
Those sons of bitches!
619
00:31:19,628 --> 00:31:21,096
Listen to this.
620
00:31:21,421 --> 00:31:23,048
- How the hell did
they get past us?
621
00:31:23,382 --> 00:31:24,804
- They must've gone
out the window.
622
00:31:25,133 --> 00:31:26,430
From three floors up?
623
00:31:26,760 --> 00:31:29,138
- They must've been pretty
determined to go to that party.
624
00:31:29,471 --> 00:31:30,688
They'll pay for this one.
625
00:31:31,014 --> 00:31:31,765
What are you gonna do?
626
00:31:32,099 --> 00:31:33,772
I haven't quite decided.
627
00:31:34,101 --> 00:31:37,321
It's got to be
something suitable.
628
00:31:37,646 --> 00:31:39,694
- You gonna kick them out
of the frat like you said?
629
00:31:40,023 --> 00:31:41,650
Eventually, but not before
630
00:31:41,983 --> 00:31:45,078
inflicting some cruel
and unusual punishment,
631
00:31:45,404 --> 00:31:48,248
something so emotionally and
psychologically damaging,
632
00:31:48,573 --> 00:31:52,749
it will scar them for
the rest of their lives.
633
00:31:53,078 --> 00:31:54,500
Sounds great.
634
00:31:54,830 --> 00:31:57,299
- Let's go visit
the Tri Eta Pis.
635
00:32:01,336 --> 00:32:02,679
That was fun!
636
00:32:03,004 --> 00:32:05,382
- More fun than a barrel
full of shaved apes.
637
00:32:05,715 --> 00:32:07,183
What do you wanna do now?
638
00:32:07,509 --> 00:32:08,510
I don't know,
639
00:32:08,844 --> 00:32:10,016
maybe we could get back
to the dorm pretty soon.
640
00:32:10,345 --> 00:32:12,643
- Oh come on, dude,
don't be a party pooper.
641
00:32:12,973 --> 00:32:15,943
- Yeah, it's early,
it's only 11:30.
642
00:32:16,268 --> 00:32:19,317
- All right, just a
little bit longer.
643
00:32:19,646 --> 00:32:21,648
Anybody got any cards?
644
00:32:21,982 --> 00:32:23,450
I've got a better idea.
645
00:32:23,775 --> 00:32:25,118
Why don't we have a seance?
646
00:32:25,444 --> 00:32:28,243
- Marci, what'd I tell you
about that weird stuff?
647
00:32:28,572 --> 00:32:29,994
Come on, it'll be fun.
648
00:32:30,323 --> 00:32:32,826
It'll give me a chance
to use my crystal ball.
649
00:32:33,160 --> 00:32:33,877
Crystal ball?
650
00:32:34,202 --> 00:32:35,875
- She bought it
at a flea market.
651
00:32:36,204 --> 00:32:36,830
Count me out.
652
00:32:37,164 --> 00:32:39,007
I want no part of it.
653
00:32:39,332 --> 00:32:41,630
- It's okay, Mickey,
there's no harm in it.
654
00:32:41,960 --> 00:32:43,633
- What's it supposed
to do anyway?
655
00:32:43,962 --> 00:32:47,387
- See into another world,
communicate with the dead.
656
00:32:47,716 --> 00:32:50,139
- Thought that's what
I've been doing all night.
657
00:32:50,469 --> 00:32:52,813
- Hey, Kevin, come on,
help me clear the table.
658
00:32:53,138 --> 00:32:53,684
Yeah!
659
00:32:55,640 --> 00:32:58,109
- Hey Mickey, what are
you so worried about?
660
00:32:58,435 --> 00:33:00,563
- I just don't like
it, that's all.
661
00:33:00,896 --> 00:33:04,821
It's tampering with things
that man is not meant to know.
662
00:33:06,109 --> 00:33:08,828
Hey, I saw that movie too.
663
00:33:09,154 --> 00:33:09,700
You did?
664
00:33:11,156 --> 00:33:13,375
- First I have to sit through
Marci's life story in pictures
665
00:33:13,700 --> 00:33:17,045
while you two sing 15 choruses
of Row Row Row Your Boat,
666
00:33:17,370 --> 00:33:19,464
and then I'm nearly crushed
to death by Mickey the Monster
667
00:33:19,789 --> 00:33:20,756
while playing Twister,
668
00:33:21,082 --> 00:33:22,675
and now I have to put
up with some spook show!
669
00:33:23,001 --> 00:33:24,002
Stop your whining.
670
00:33:24,336 --> 00:33:25,588
It beats the hell out of
sitting around the dorm room
671
00:33:25,921 --> 00:33:28,049
being mentally abused
by Phil and his Nazis.
672
00:33:28,381 --> 00:33:30,258
Besides, I think
Marci likes you.
673
00:33:30,592 --> 00:33:31,935
Oh, great.
674
00:33:32,260 --> 00:33:34,012
- You know what they say
about girls who wear glasses?
675
00:33:34,346 --> 00:33:35,768
What?
676
00:33:36,097 --> 00:33:37,098
What do they say?
677
00:33:39,017 --> 00:33:40,018
How does this work?
678
00:33:40,352 --> 00:33:40,944
Don't ask me.
679
00:33:41,269 --> 00:33:42,816
Marci's the expert.
680
00:33:43,146 --> 00:33:43,692
Well?
681
00:33:44,648 --> 00:33:45,649
I've never done it before.
682
00:33:45,982 --> 00:33:47,450
I've only read
about it in a book.
683
00:33:47,776 --> 00:33:48,368
What book?
684
00:33:48,693 --> 00:33:49,910
The Complete Witch.
685
00:33:50,237 --> 00:33:53,411
- Oh that's it, I'm not
sitting still for this.
686
00:33:53,740 --> 00:33:56,914
- Oh come on, Mickey,
don't be a spoilsport!
687
00:33:57,244 --> 00:34:00,293
- Mickey, it's okay, we're all
here, nothing's gonna happen.
688
00:34:00,622 --> 00:34:01,123
Okay-
689
00:34:04,292 --> 00:34:05,919
Okay, how do we start?
690
00:34:06,253 --> 00:34:09,883
- First we must draw a
hexagram, a six-pointed star,
691
00:34:10,215 --> 00:34:11,057
on the table.
692
00:34:11,383 --> 00:34:13,351
Oh no, the girls would freak
693
00:34:13,677 --> 00:34:16,021
if we mark up their dining set!
694
00:34:16,346 --> 00:34:18,098
Can't we get by without it?
695
00:34:18,431 --> 00:34:22,152
- I guess so, but we have
to make the room darker.
696
00:34:22,477 --> 00:34:24,605
Two candles flanking the globe.
697
00:34:24,938 --> 00:34:26,440
Sounds romantic.
698
00:34:26,773 --> 00:34:28,525
Two candles coming up!
699
00:34:31,820 --> 00:34:35,120
- I don't think we
should be doing this.
700
00:34:36,616 --> 00:34:37,993
It makes me feel
like I should sleep
701
00:34:38,326 --> 00:34:40,954
with a clove of garlic
under my pillow.
702
00:34:41,288 --> 00:34:44,087
- Like they used
to ward off vampires.
703
00:34:44,416 --> 00:34:45,417
- I'm surprised
she doesn't sleep
704
00:34:45,750 --> 00:34:48,219
with a whole pizza
under her pillow.
705
00:34:52,173 --> 00:34:53,345
Now what?
706
00:34:53,675 --> 00:34:56,474
- I must incant
six names of power.
707
00:34:56,803 --> 00:34:58,180
Okay-
708
00:34:58,513 --> 00:35:00,106
I have to look them up.
709
00:35:01,766 --> 00:35:04,645
- Where the hell
did that come from?
710
00:35:04,978 --> 00:35:08,949
- Okay, let's see, crystals,
crystal gazing, see scrying.
711
00:35:12,068 --> 00:35:12,944
Here we go.
712
00:35:13,278 --> 00:35:14,245
Scrying.
713
00:35:14,571 --> 00:35:17,290
Incantations, six
names of power.
714
00:35:18,700 --> 00:35:21,419
- What is that, the Yellow
Pages to the Twilight Zone?
715
00:35:21,745 --> 00:35:22,291
Quiet.
716
00:35:23,955 --> 00:35:26,128
Elo Heem, Ado Nai, Zeboa,
717
00:35:28,668 --> 00:35:31,091
Elion, Saday, Catchogramiton!
718
00:35:32,714 --> 00:35:35,718
Flhundeflng)
719
00:35:36,051 --> 00:35:36,597
Uh oh.
720
00:35:36,926 --> 00:35:38,473
Everyone hold hands.
721
00:35:41,348 --> 00:35:44,101
Whatever happens, do
not break the circle.
722
00:35:44,434 --> 00:35:46,357
What's going to happen?
723
00:35:46,686 --> 00:35:49,656
- Now we must decide who
and what to try to contact
724
00:35:49,981 --> 00:35:53,076
so we can send a spirit
guide to search for them.
725
00:35:53,401 --> 00:35:55,495
I had a dog I loved once.
726
00:35:56,780 --> 00:35:57,872
What do you want it to do?
727
00:35:58,198 --> 00:35:59,996
Bark at you from
beyond the grave?
728
00:36:00,325 --> 00:36:01,702
Hey, how about my step-dad?
729
00:36:02,035 --> 00:36:03,002
I could find out
730
00:36:03,328 --> 00:36:04,955
if he still wants me to
go to military school.
731
00:36:05,288 --> 00:36:06,210
All right.
732
00:36:06,539 --> 00:36:08,007
Spirits hear me!
733
00:36:08,333 --> 00:36:09,585
Send forth one among you
734
00:36:09,918 --> 00:36:12,967
who can travel across
your world of darkness,
735
00:36:13,296 --> 00:36:16,300
someone to guide us
through the black abyss.
736
00:36:16,633 --> 00:36:18,601
- Don't forget to
bring a flashlight.
737
00:36:18,927 --> 00:36:19,473
~ Shh!
738
00:36:26,142 --> 00:36:28,395
Hey, that's not my step-dad.
739
00:36:31,314 --> 00:36:32,691
Who are you?
740
00:36:33,024 --> 00:36:36,904
- I am Omar, Guardian of
the Crystal, boogie boogie.
741
00:36:38,488 --> 00:36:42,209
I too in life sought to
commune with the spirit world,
742
00:36:42,534 --> 00:36:44,252
but now I am a part of it.
743
00:36:51,084 --> 00:36:53,303
What happened to you?
744
00:36:53,628 --> 00:36:57,929
- There are many very strange
weird and powerful forces
745
00:36:58,258 --> 00:36:59,635
in this world.
746
00:36:59,968 --> 00:37:02,642
Some are much too
terrible to learn.
747
00:37:04,806 --> 00:37:08,902
I tampered with things that
man was not meant to know.
748
00:37:11,271 --> 00:37:12,944
I told you!
749
00:37:13,273 --> 00:37:17,824
- Even now the females among
you are in very great danger.
750
00:37:18,153 --> 00:37:22,124
They have but one chance left
to save their immortal souls.
751
00:37:23,950 --> 00:37:26,203
Guys, I'm getting scared.
752
00:37:26,536 --> 00:37:28,379
- Why are only the
girls in danger?
753
00:37:28,705 --> 00:37:30,673
- Because they are
much more sensitive.
754
00:37:30,999 --> 00:37:34,344
They are attuned to
the psychic vibrations.
755
00:37:34,669 --> 00:37:37,013
- What can we do to
protect ourselves?
756
00:37:37,338 --> 00:37:39,181
- I must pass on to
you three the secret
757
00:37:39,507 --> 00:37:40,679
that I learned too late.
758
00:37:41,009 --> 00:37:44,434
Had I known it, I would
still be alive today.
759
00:37:46,097 --> 00:37:47,565
Come on, what is it?
760
00:37:47,891 --> 00:37:51,145
- The secret is not meant
for the ears of brothers.
761
00:37:51,478 --> 00:37:54,357
It is to be held
by you three alone.
762
00:37:54,689 --> 00:37:57,693
You must make contact
with the crystal.
763
00:37:58,026 --> 00:37:59,494
- Wait, what about not
breaking the circle?
764
00:37:59,819 --> 00:38:01,366
Do not question!
765
00:38:01,696 --> 00:38:04,199
If you do not do
exactly what I say,
766
00:38:04,532 --> 00:38:07,206
then I cannot be held
responsible for the evil
767
00:38:07,535 --> 00:38:08,912
that may befall you!
768
00:38:09,245 --> 00:38:12,590
- Kevin, we have
to do what he says.
769
00:38:12,916 --> 00:38:14,168
- How do you know
you can trust him?
770
00:38:14,501 --> 00:38:16,595
Who would ever believe
a talking head?
771
00:38:16,920 --> 00:38:18,843
You better believe me, buster.
772
00:38:19,172 --> 00:38:20,094
It's almost too late!
773
00:38:20,423 --> 00:38:21,345
Reach out!
774
00:38:21,674 --> 00:38:22,800
Touch the crystal!
775
00:38:26,513 --> 00:38:27,560
That's it.
776
00:38:27,889 --> 00:38:29,232
Touch the crystal.
777
00:38:29,557 --> 00:38:30,979
That's it.
778
00:38:31,309 --> 00:38:32,731
Careful now.
779
00:38:33,061 --> 00:38:36,281
Did you really think
that I would do you harm?
780
00:38:47,992 --> 00:38:48,993
Shit, you guys!
781
00:39:11,182 --> 00:39:13,276
What's happened to them?
782
00:39:25,029 --> 00:39:27,623
Melody, are you all right?
783
00:39:27,949 --> 00:39:29,326
Mmmmm.
784
00:39:29,659 --> 00:39:30,911
What happened to you?
785
00:39:31,244 --> 00:39:32,837
Why, nothing.
786
00:39:33,162 --> 00:39:34,505
I don't remember a thing.
787
00:39:34,831 --> 00:39:35,798
You gotta be kidding.
788
00:39:36,124 --> 00:39:38,172
Those lights, those voices.
789
00:39:40,211 --> 00:39:41,463
What the hell did happen?
790
00:39:41,796 --> 00:39:44,390
I don't know, it's all a blur.
791
00:39:44,716 --> 00:39:47,845
- Don't worry, Duane, there's
nothing wrong with us.
792
00:39:48,177 --> 00:39:50,179
- Mickey, are you
sure you're okay?
793
00:39:50,513 --> 00:39:53,437
Course I am, silly.
794
00:39:53,766 --> 00:39:56,519
It's so nice of you
to be concerned.
795
00:40:00,064 --> 00:40:02,692
I'll bet I know what
you'd like about now.
796
00:40:03,026 --> 00:40:04,073
What?
797
00:40:04,402 --> 00:40:06,825
- Something good
and sweet to eat.
798
00:40:07,155 --> 00:40:08,372
How about it, guys?
799
00:40:08,698 --> 00:40:11,121
- That sounds like
a marvelous idea.
800
00:40:11,451 --> 00:40:14,295
- Something to
satisfy our appetites.
801
00:40:15,705 --> 00:40:19,175
- Come to think of
it, I could do with a bite.
802
00:40:19,500 --> 00:40:20,422
Then come with me.
803
00:40:20,752 --> 00:40:23,551
I've got just the
thing in the kitchen.
804
00:40:24,672 --> 00:40:26,094
What's the matter, Kevin?
805
00:40:26,424 --> 00:40:27,550
Aren't you hungry?
806
00:40:36,184 --> 00:40:39,063
- How about some
homemade peach pie?
807
00:40:41,189 --> 00:40:43,191
Mm, it looks delicious.
808
00:40:44,525 --> 00:40:47,870
- Kevin, do you
wanna do the honors?
809
00:40:48,196 --> 00:40:49,243
Sure, I guess so.
810
00:40:49,572 --> 00:40:52,041
- Careful, it's
very, very sharp.
811
00:41:01,167 --> 00:41:01,838
~ Oh!
812
00:41:03,795 --> 00:41:05,263
Mm.
813
00:41:05,588 --> 00:41:07,511
Who wants the first piece?
814
00:41:07,840 --> 00:41:08,636
I do.
815
00:41:14,597 --> 00:41:15,314
Mm!
816
00:41:15,640 --> 00:41:17,517
It's all moist and sticky.
817
00:41:17,850 --> 00:41:19,397
That's just how I like it.
818
00:41:19,727 --> 00:41:20,273
Have some.
819
00:41:22,689 --> 00:41:23,861
Sure.
820
00:41:33,282 --> 00:41:33,953
Goddamn!
821
00:41:34,283 --> 00:41:34,829
Oh man!
822
00:41:35,868 --> 00:41:37,461
Goddamn!
823
00:41:37,787 --> 00:41:39,755
- I never thought
they had it in them!
824
00:41:40,081 --> 00:41:41,082
Who are those girls anyway?
825
00:41:41,416 --> 00:41:42,508
I've never seen them before.
826
00:41:42,834 --> 00:41:43,960
Me neither.
827
00:41:44,293 --> 00:41:46,967
- Oh I'm sorry, I dropped
some on your shirt.
828
00:41:47,296 --> 00:41:49,424
Oh that's okay, no harm done.
829
00:41:49,757 --> 00:41:51,430
Let me clean it off for you.
830
00:41:51,759 --> 00:41:53,602
No, really, I can manage.
831
00:41:56,264 --> 00:41:57,607
Let's share.
832
00:42:07,900 --> 00:42:09,447
Goddamn!
833
00:42:09,777 --> 00:42:10,744
Will you shut up!
834
00:42:14,741 --> 00:42:16,835
I know every sorority
girl on campus!
835
00:42:17,160 --> 00:42:19,834
They've gotta be new around
here, that's all there is to it!
836
00:42:28,046 --> 00:42:29,844
Those dudes are just lucky.
837
00:42:30,173 --> 00:42:32,346
- I don't know, but
look at it this way.
838
00:42:32,675 --> 00:42:35,770
They're new around here,
we don't know them,
839
00:42:36,095 --> 00:42:38,644
so obviously they don't know us.
840
00:42:38,973 --> 00:42:42,102
They don't realize what
they're missing out on.
841
00:42:42,435 --> 00:42:43,812
Good point!
842
00:42:44,145 --> 00:42:45,067
Now all we've gotta do
843
00:42:45,396 --> 00:42:47,649
is find a way to
introduce ourselves!
844
00:42:47,982 --> 00:42:49,859
This pie is fabulous.
845
00:42:50,193 --> 00:42:51,945
Yeah, so is this mess.
846
00:42:52,945 --> 00:42:55,539
We'll worry about that later.
847
00:42:55,865 --> 00:42:57,663
It's time to get
ourselves cleaned up.
848
00:42:57,992 --> 00:42:59,244
Yeah.
849
00:42:59,577 --> 00:43:03,127
I could do for a
nice hot bubble bath.
850
00:43:03,456 --> 00:43:05,458
Do you boys want to join us?
851
00:43:05,792 --> 00:43:08,511
- Wouldn't it be
a little crowded?
852
00:43:08,836 --> 00:43:11,259
- Don't be silly, we can
always squeeze you in.
853
00:43:14,008 --> 00:43:16,477
- Yeah, you could
soap our backsides.
854
00:43:16,803 --> 00:43:20,307
- Oh no, we wouldn't dream
of intruding on your privacy.
855
00:43:20,640 --> 00:43:21,607
We wouldn't?
856
00:43:24,018 --> 00:43:26,817
- But you guys go
ahead, tidy up,
857
00:43:27,146 --> 00:43:28,819
we'll wait for you down here.
858
00:43:29,148 --> 00:43:29,614
We will?
859
00:43:29,941 --> 00:43:30,658
But, but...
860
00:43:30,983 --> 00:43:32,610
Well, suit yourselves.
861
00:43:32,944 --> 00:43:35,788
- You boys will wait
for us, won't you?
862
00:43:36,114 --> 00:43:36,580
Yes.
863
00:43:36,906 --> 00:43:37,623
Oh yeah.
864
00:43:37,949 --> 00:43:38,541
Don't run off.
865
00:43:38,866 --> 00:43:40,618
Don't worry, we won't.
866
00:43:42,662 --> 00:43:43,663
Good.
867
00:43:43,996 --> 00:43:46,124
We'll be back in three shakes.
868
00:43:56,509 --> 00:43:57,431
Bubble bath?
869
00:43:57,760 --> 00:43:58,852
Bubble bath!
870
00:43:59,178 --> 00:44:01,146
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
871
00:44:01,472 --> 00:44:04,396
- What the hell
was that all about, dude?
872
00:44:04,725 --> 00:44:07,023
Why did you turn them down?
873
00:44:07,353 --> 00:44:08,900
- Why did we
let you turn them down?
874
00:44:09,230 --> 00:44:10,857
Are we stupid or something?
875
00:44:11,190 --> 00:44:12,191
- Haven't you guys
noticed something different
876
00:44:12,525 --> 00:44:13,697
about those girls?
877
00:44:14,026 --> 00:44:15,949
- Yeah, they
actually like us.
878
00:44:16,279 --> 00:44:19,909
- No, since first
got here, they've changed.
879
00:44:20,241 --> 00:44:22,710
- I thought
it was my imagination.
880
00:44:23,035 --> 00:44:24,912
- Maybe we're
just getting used to them.
881
00:44:25,246 --> 00:44:26,122
- No, it's
more than that.
882
00:44:26,455 --> 00:44:29,379
Their personalities
have changed.
883
00:44:29,709 --> 00:44:30,961
And those bodies.
884
00:44:31,294 --> 00:44:32,637
Yeah, god.
885
00:44:34,297 --> 00:44:35,594
- Whatever it was
happened during that seance,
886
00:44:35,923 --> 00:44:37,925
so maybe they got
possessed by something.
887
00:44:38,259 --> 00:44:39,602
Get serious.
888
00:44:39,927 --> 00:44:41,679
- How else
would you explain it?
889
00:44:42,013 --> 00:44:43,606
I don't wanna explain it.
890
00:44:43,931 --> 00:44:45,649
I just wanna enjoy it.
891
00:44:45,975 --> 00:44:47,067
Yeah, me too.
892
00:44:51,480 --> 00:44:55,576
# Oh boy I've been
sleeping with aba
893
00:45:04,410 --> 00:45:07,630
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
894
00:45:11,792 --> 00:45:13,886
- What makes you think there's
something wrong with them?
895
00:45:14,212 --> 00:45:15,759
- For one thing, the
way they're acting,
896
00:45:16,088 --> 00:45:17,635
and another, that guy
in the crystal ball,
897
00:45:17,965 --> 00:45:20,514
he was for real, unless you
think we're all hallucinating.
898
00:45:20,843 --> 00:45:22,720
- Okay, suppose
something has happened.
899
00:45:23,054 --> 00:45:25,557
Suppose something from
hell has gotten into them.
900
00:45:25,890 --> 00:45:27,813
What do you expect us to
do, call Ghostbusters?
901
00:45:29,101 --> 00:45:30,102
I don't know.
902
00:45:30,436 --> 00:45:31,312
This is not something
advanced trigonometry
903
00:45:31,646 --> 00:45:32,772
has prepared me for.
904
00:45:33,105 --> 00:45:35,699
- Well if they do have
a bad case of demons,
905
00:45:36,025 --> 00:45:37,743
shouldn't we best clear out?
906
00:45:38,069 --> 00:45:38,695
That's not very heroic.
907
00:45:39,028 --> 00:45:40,780
No, but it is smart.
908
00:45:41,113 --> 00:45:42,831
Let me think.
909
00:45:43,157 --> 00:45:44,750
The best thing we should
do is hang around,
910
00:45:45,076 --> 00:45:46,248
at least 'til we figure
out what we're up against.
911
00:45:46,577 --> 00:45:47,419
Keep an eye on them.
912
00:45:47,745 --> 00:45:48,291
Yeah.
913
00:45:53,918 --> 00:45:56,046
- Too bad those nerdy
boys aren't here.
914
00:45:56,379 --> 00:45:57,676
- I think we're doing
fine without them.
915
00:46:02,343 --> 00:46:04,220
Wash up, dirty girl.
916
00:46:06,138 --> 00:46:07,515
Delicious pie.
917
00:46:11,644 --> 00:46:15,524
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
918
00:46:16,524 --> 00:46:17,821
It's so sticky all over me.
919
00:46:18,150 --> 00:46:19,618
I'm so sticky too.
920
00:46:24,156 --> 00:46:28,252
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
921
00:46:34,875 --> 00:46:37,128
- Well, so much for not
intruding on their privacy.
922
00:46:37,461 --> 00:46:38,713
- Guys, this is
for their own good.
923
00:46:39,046 --> 00:46:41,014
We owe it to them to make
sure they're all right.
924
00:46:41,340 --> 00:46:43,183
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
925
00:46:43,509 --> 00:46:46,433
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
926
00:46:46,762 --> 00:46:49,606
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
927
00:46:49,932 --> 00:46:53,903
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
928
00:46:57,690 --> 00:46:58,942
Well are they all right?
929
00:46:59,275 --> 00:47:00,401
All right!
930
00:47:00,735 --> 00:47:01,702
All right!
931
00:47:02,028 --> 00:47:02,995
Let me see!
932
00:47:03,321 --> 00:47:05,870
# Yumpin yiminy
suck on my chimney
933
00:47:11,996 --> 00:47:12,918
Holy shit!
934
00:47:15,750 --> 00:47:16,592
This is great!
935
00:47:16,917 --> 00:47:17,543
Give me a turn, dude!
936
00:47:17,877 --> 00:47:18,799
Wait a second!
937
00:47:29,138 --> 00:47:33,564
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
938
00:47:33,893 --> 00:47:34,439
Oh wow!
939
00:47:36,145 --> 00:47:37,988
Look at all those bubbles!
940
00:47:39,357 --> 00:47:40,449
You've had long enough!
941
00:47:40,775 --> 00:47:41,947
- No way, dude, find
your own keyhole!
942
00:47:42,276 --> 00:47:43,368
I was here first!
943
00:47:43,694 --> 00:47:46,163
- Knock it off, you
guys, they'll hear us.
944
00:47:46,489 --> 00:47:47,365
So what?
945
00:47:47,698 --> 00:47:48,870
I don't think they're
very shy to me.
946
00:47:49,200 --> 00:47:49,951
That's my point.
947
00:47:50,284 --> 00:47:51,786
Do you still think those
are the same three girls
948
00:47:52,119 --> 00:47:53,211
who invited us
over here tonight?
949
00:47:53,537 --> 00:47:56,165
- I don't know, but I'm
starting not to care.
950
00:47:56,499 --> 00:47:57,295
You better care.
951
00:47:57,625 --> 00:47:59,252
Something is very wrong here.
952
00:47:59,585 --> 00:48:00,802
Who knows what
they're capable of?
953
00:48:01,128 --> 00:48:02,380
I'd love to find out.
954
00:48:02,713 --> 00:48:03,760
- That's the last
thing we should do.
955
00:48:04,090 --> 00:48:06,969
Under no circumstances should
any of us let them touch us.
956
00:48:07,301 --> 00:48:09,178
We have got to stay cool.
957
00:48:21,524 --> 00:48:25,495
# In Sweden we have no AIDS
958
00:48:29,156 --> 00:48:31,875
- All right, guys, we
gotta work out a plan.
959
00:48:32,201 --> 00:48:33,544
- Did you see the
hooters on these babes?
960
00:48:33,869 --> 00:48:35,746
- I know, I know, but
first things first,
961
00:48:36,080 --> 00:48:37,878
we gotta get those
turds out of there!
962
00:48:38,207 --> 00:48:39,550
Oh yeah, I forgot.
963
00:48:39,875 --> 00:48:41,969
- Why don't we just kick the
door out and drag them out?
964
00:48:42,294 --> 00:48:44,422
- No, and risk spoiling
the girls' mood.
965
00:48:44,755 --> 00:48:47,178
No, this calls for
some covert activity.
966
00:48:47,508 --> 00:48:48,054
Huh?
967
00:48:48,384 --> 00:48:49,431
Sneaky stuff.
968
00:49:00,604 --> 00:49:02,698
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
969
00:49:03,023 --> 00:49:05,902
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
970
00:49:06,235 --> 00:49:08,863
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
971
00:49:09,196 --> 00:49:12,075
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
972
00:49:12,408 --> 00:49:16,379
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
973
00:49:19,748 --> 00:49:20,874
- I don't know how you
expect me to handle it
974
00:49:21,208 --> 00:49:22,926
if Marci starts coming on to me!
975
00:49:23,252 --> 00:49:24,469
Try not to think about sex.
976
00:49:24,795 --> 00:49:26,342
That's easy for you to say!
977
00:49:26,672 --> 00:49:27,264
Think about something else.
978
00:49:27,590 --> 00:49:28,933
Think about baseball.
979
00:49:29,258 --> 00:49:30,225
Baseball, yeah!
980
00:49:30,551 --> 00:49:32,428
Getting to first
base, second base,
981
00:49:32,761 --> 00:49:35,560
slamming it home,
going all the way!
982
00:49:35,890 --> 00:49:37,437
- On second thought,
forget baseball.
983
00:49:37,766 --> 00:49:41,737
- Freddy, will you come help
me with something in my room?
984
00:49:43,272 --> 00:49:43,943
Oh please?
985
00:49:45,524 --> 00:49:47,071
What do I do?
986
00:49:47,401 --> 00:49:50,029
- Go with her, but
remember what I said.
987
00:49:50,362 --> 00:49:52,364
Keep cool and hands off.
988
00:49:52,698 --> 00:49:53,244
Right.
989
00:49:56,202 --> 00:49:58,079
- Do you think he
can handle it alone?
990
00:49:58,412 --> 00:49:59,129
I hope so.
991
00:49:59,455 --> 00:50:01,924
We can't let them get
us all hot and bothered.
992
00:50:02,249 --> 00:50:02,966
Speaking of hot and bothered,
993
00:50:03,292 --> 00:50:05,215
I'm gonna go get
a drink of water.
994
00:50:05,544 --> 00:50:06,591
You want anything?
995
00:50:06,921 --> 00:50:07,968
No, I'm fine.
996
00:50:11,675 --> 00:50:14,178
Do you want to play with me?
997
00:50:14,512 --> 00:50:18,267
My mommy and daddy are
gone and we're all alone.
998
00:50:19,433 --> 00:50:20,935
Let's play doctor.
999
00:50:25,189 --> 00:50:27,487
Come on, we can do
it in the backyard.
1000
00:50:33,739 --> 00:50:35,332
Someone's coming.
1001
00:50:44,708 --> 00:50:46,426
What the hell?
1002
00:50:46,752 --> 00:50:48,129
When this is all over,
1003
00:50:48,462 --> 00:50:51,511
we're gonna have to have a
long talk with those guys.
1004
00:50:51,840 --> 00:50:53,592
Hey Mickey, where'd you go?
1005
00:50:53,926 --> 00:50:54,472
Here!
1006
00:50:57,263 --> 00:50:58,059
You Tarzan.
1007
00:50:59,265 --> 00:50:59,936
Me Jane.
1008
00:51:03,143 --> 00:51:05,441
Let's get primitive.
1009
00:51:13,320 --> 00:51:15,243
- Now it's my turn
to examine you.
1010
00:51:15,573 --> 00:51:18,076
- Look, why don't we
play a different game?
1011
00:51:18,409 --> 00:51:19,251
How about hide and seek?
1012
00:51:19,577 --> 00:51:20,499
Do I get to be it?
1013
00:51:20,828 --> 00:51:21,795
Sure.
1014
00:51:22,121 --> 00:51:23,668
You count to 10
and I'll go hide.
1015
00:51:23,998 --> 00:51:24,590
One two three four five six-
1016
00:51:24,915 --> 00:51:27,134
Hold on, give me a chance.
1017
00:51:27,459 --> 00:51:29,837
One, two, three, four, five,
1018
00:51:32,298 --> 00:51:34,392
six, seven, eight nine 10.
1019
00:51:36,176 --> 00:51:38,270
Ready or not, here I come.
1020
00:52:22,306 --> 00:52:23,057
Let me go!
1021
00:52:23,390 --> 00:52:24,016
Let me go!
1022
00:52:24,350 --> 00:52:25,192
Good.
1023
00:52:25,517 --> 00:52:27,611
Now let's go get the other two.
1024
00:52:30,314 --> 00:52:33,568
- You son of a bitch,
Get me out of here!
1025
00:52:33,901 --> 00:52:35,073
Are you still hungry?
1026
00:52:35,402 --> 00:52:36,119
Not really.
1027
00:52:36,445 --> 00:52:37,241
Good.
1028
00:52:41,450 --> 00:52:44,203
- I think I hear
a cheetah calling!
1029
00:52:46,330 --> 00:52:47,547
It's a white rhino!
1030
00:52:47,873 --> 00:52:48,419
Where?
1031
00:53:01,595 --> 00:53:03,142
Duane, come on out.
1032
00:53:04,640 --> 00:53:07,359
I don't wanna play this anymore.
1033
00:53:08,852 --> 00:53:10,399
Duane, where are you?
1034
00:53:12,606 --> 00:53:14,608
Come on out this instant!
1035
00:53:25,494 --> 00:53:26,620
- Okay,
I'm gonna kill him.
1036
00:53:26,954 --> 00:53:30,584
I'm gonna kill him as
soon as I get out of here!
1037
00:53:45,597 --> 00:53:47,395
Two down, one to go.
1038
00:53:47,725 --> 00:53:49,102
Where's M'?
1039
00:53:49,435 --> 00:53:50,482
He must've started without us.
1040
00:53:50,811 --> 00:53:53,405
Looks like I'll have to give
him a good tongue lashing.
1041
00:54:00,195 --> 00:54:02,289
You taste so good.
1042
00:54:02,614 --> 00:54:04,742
Nothing but USDA prime baby.
1043
00:54:07,494 --> 00:54:08,290
I want more.
1044
00:54:08,620 --> 00:54:09,792
Help yourself.
1045
00:54:30,476 --> 00:54:31,022
Oh shit!
1046
00:54:42,196 --> 00:54:42,867
Hi.
1047
00:54:43,989 --> 00:54:46,833
Melody, are you all right?
1048
00:54:47,159 --> 00:54:47,705
Mmmmm.
1049
00:54:49,578 --> 00:54:53,082
Would you like to
hear some music?
1050
00:54:53,415 --> 00:54:55,258
Sure, I guess so.
1051
00:54:55,584 --> 00:54:56,380
Hit it!
1052
00:54:57,419 --> 00:55:01,265
# You left me for another guy
1053
00:55:02,549 --> 00:55:04,893
# Cuter than I
1054
00:55:12,559 --> 00:55:15,233
# He's a Santa
Monica Boulevard Boy
1055
00:55:15,562 --> 00:55:17,360
# Hanging out with
the boys at the store
1056
00:55:17,689 --> 00:55:21,159
# He's a Santa
Monica Boulevard Boy
1057
00:55:21,485 --> 00:55:24,159
IActing much more than poised
1058
00:55:24,488 --> 00:55:28,459
# When he flexes his muscles
it makes you wanna hah
1059
00:55:29,827 --> 00:55:34,424
# When he wiggles his
hips it's got you in a fix
1060
00:55:34,748 --> 00:55:37,843
# He's a Santa
Monica Boulevard boy
1061
00:55:38,168 --> 00:55:39,886
# Hanging out with
the boys at the store
1062
00:55:40,212 --> 00:55:43,341
# He's a Santa
Monica Boulevard boy
1063
00:55:43,674 --> 00:55:47,304
IActing much more than poised
1064
00:55:57,271 --> 00:56:00,275
# He's a Santa
Monica Boulevard boy
1065
00:56:00,607 --> 00:56:02,575
# Hanging out with
his boys at the store
1066
00:56:02,901 --> 00:56:05,620
# He's a Santa
Monica Boulevard boy
1067
00:56:05,946 --> 00:56:08,916
IActing much more than poised
1068
00:56:09,241 --> 00:56:11,414
# I always knew you were strange
1069
00:56:11,743 --> 00:56:14,462
# The way your hair's arranged
1070
00:56:14,788 --> 00:56:16,961
# The way your shorts are tight
1071
00:56:17,291 --> 00:56:19,385
# The way you have
a red cherry hide
1072
00:56:19,710 --> 00:56:22,463
# Santa Monica Boulevard boy
1073
00:56:22,796 --> 00:56:24,798
# Hanging out with
the boys at the store
1074
00:56:25,132 --> 00:56:27,851
# Santa Monica Boulevard boy
1075
00:56:28,176 --> 00:56:31,146
IActing much more than poised
1076
00:56:31,471 --> 00:56:33,269
# You never know
what you'll find
1077
00:56:33,599 --> 00:56:36,398
# On the corner
of Aspen and Vine
1078
00:56:36,727 --> 00:56:38,400
# You never know what you'll do
1079
00:56:38,729 --> 00:56:41,107
# When you're guy likes
boys instead of you
1080
00:56:41,440 --> 00:56:44,410
# He's a Santa
Monica Boulevard boy
1081
00:56:44,735 --> 00:56:46,737
# Hanging out with
the boys at the store
1082
00:56:47,070 --> 00:56:50,165
# Santa Monica Boulevard boy
1083
00:56:50,490 --> 00:56:52,834
# He's acting much
more than poised
1084
00:56:53,160 --> 00:56:55,379
# Santa Monica boy
1085
00:56:55,704 --> 00:56:58,457
# I want you
1086
00:56:58,790 --> 00:57:00,463
# Santa Monica boy
1087
00:57:00,792 --> 00:57:03,796
# Please come back
1088
00:57:04,129 --> 00:57:06,382
# Santa Monica boy
1089
00:57:06,715 --> 00:57:08,433
# Come on
1090
00:57:15,390 --> 00:57:19,486
# Boulevard boy
1091
00:57:22,189 --> 00:57:22,815
Hi.
1092
00:57:29,821 --> 00:57:31,539
Why hello.
1093
00:57:31,865 --> 00:57:33,367
Where did you come from?
1094
00:57:33,700 --> 00:57:35,327
Oh me, I'm a plumber.
1095
00:57:36,578 --> 00:57:38,000
Somebody called
about a leaky faucet.
1096
00:57:38,330 --> 00:57:39,502
You don't say.
1097
00:57:40,832 --> 00:57:43,631
- Yeah, normally I'd
ask them to bring it in,
1098
00:57:43,961 --> 00:57:46,965
but since I was in
the neighborhood...
1099
00:57:47,297 --> 00:57:49,140
- You thought you'd
make a house call?
1100
00:57:49,466 --> 00:57:51,639
Yeah, something like that.
1101
00:57:52,719 --> 00:57:55,472
- Did you remember
to bring your snake?
1102
00:57:55,806 --> 00:57:58,901
- I never go anywhere
without my snake.
1103
00:57:59,226 --> 00:57:59,772
Oh good,
1104
00:58:00,936 --> 00:58:02,563
because while you're here,
1105
00:58:02,896 --> 00:58:06,116
I'd like for you to
check out my pipes.
1106
00:58:06,441 --> 00:58:07,408
I'd love to.
1107
00:58:14,658 --> 00:58:15,750
Surprise surprise,
1108
00:58:16,076 --> 00:58:18,204
if it isn't the president
of the Hitler youth.
1109
00:58:18,537 --> 00:58:20,039
This time you've gone too far.
1110
00:58:20,372 --> 00:58:21,464
- That's where
you're wrong, friend.
1111
00:58:21,790 --> 00:58:23,588
It's you three who
have gone too far.
1112
00:58:23,917 --> 00:58:26,887
Disobeying a direct order from
a senior fraternity brother,
1113
00:58:27,212 --> 00:58:29,556
what would the manual
say about this?
1114
00:58:29,881 --> 00:58:31,758
- You know where you can
stick that manual, dude.
1115
00:58:32,092 --> 00:58:33,344
Where's the rest
of the goon squad?
1116
00:58:33,677 --> 00:58:35,099
- Oh I imagine they're
making the acquaintance
1117
00:58:35,429 --> 00:58:37,898
of the Tri Eta Pis
even ask we speak.
1118
00:58:38,223 --> 00:58:38,894
The girls?
1119
00:58:39,224 --> 00:58:40,225
You son of a bitch!
1120
00:58:40,559 --> 00:58:42,061
- Don't worry, we'll
make your apologies
1121
00:58:42,394 --> 00:58:43,691
for having to leave early.
1122
00:58:44,021 --> 00:58:45,238
- Listen, Phil, I know
we've broke the rules,
1123
00:58:45,564 --> 00:58:46,816
we deserve what's coming to us,
1124
00:58:47,149 --> 00:58:49,243
but I have gotta warn
you about those girls.
1125
00:58:49,568 --> 00:58:50,535
What's the matter with them?
1126
00:58:50,861 --> 00:58:51,657
They got a disease?
1127
00:58:51,987 --> 00:58:53,409
Worse than that, dickhead!
1128
00:58:53,739 --> 00:58:54,615
They're possessed!
1129
00:58:54,948 --> 00:58:57,576
Yeah, right.
1130
00:58:57,909 --> 00:58:58,580
We're serious.
1131
00:58:58,910 --> 00:58:59,627
There was a seance
with this crystal ball
1132
00:58:59,953 --> 00:59:02,502
and they started acting strange.
1133
00:59:02,831 --> 00:59:05,710
- The only thing strange
is why three gorgeous dolls
1134
00:59:06,043 --> 00:59:09,013
would waste their time
on losers like you.
1135
00:59:09,337 --> 00:59:11,635
But never fear, we'll
take care of that.
1136
00:59:11,965 --> 00:59:13,217
Stay away from them.
1137
00:59:13,550 --> 00:59:14,517
They are evil.
1138
00:59:29,107 --> 00:59:31,280
You're so big and strong.
1139
00:59:34,780 --> 00:59:37,158
Have you ever done any acting?
1140
00:59:37,491 --> 00:59:38,037
Me?
1141
00:59:39,367 --> 00:59:41,415
No, what do you mean?
1142
00:59:41,745 --> 00:59:44,624
- 'Cause I wanna
give you a bit part.
1143
00:59:46,083 --> 00:59:47,756
That sounds great.
1144
00:59:48,085 --> 01:59:37,561
A bit What?
1145
00:59:52,631 --> 00:59:53,974
Holy shit, not that!
1146
00:59:58,345 --> 00:59:59,642
- I don't care whether
you believe us or not.
1147
00:59:59,971 --> 01:00:02,315
I'm just telling you to
stay away from those girls.
1148
01:00:02,641 --> 01:00:04,234
- You're not in a position
to tell me anything.
1149
01:00:04,559 --> 01:00:05,560
It's your ass, dude.
1150
01:00:05,894 --> 01:00:07,646
- Yeah, well as much as
I'd love to stand around
1151
01:00:07,979 --> 01:00:09,572
and listen to ghost
stories all night,
1152
01:00:09,898 --> 01:00:11,525
I'm afraid I must
leave you gentlemen.
1153
01:00:11,858 --> 01:00:14,486
You see, I'm not too
keen on sloppy seconds.
1154
01:00:14,820 --> 01:00:16,538
Why you, I ought to!
1155
01:00:16,863 --> 01:00:20,584
- I'll be back to settle
it with you later!
1156
01:00:20,909 --> 01:00:21,535
Goon head!
1157
01:00:21,868 --> 01:00:22,619
Booger head!
1158
01:00:29,376 --> 01:00:30,673
Mine got away.
1159
01:00:32,796 --> 01:00:33,638
Mine didn't.
1160
01:00:51,857 --> 01:00:53,404
- Don't tell
me you're the maid.
1161
01:00:53,733 --> 01:00:57,738
- Don't tell me
you're another plumber.
1162
01:00:58,071 --> 01:00:58,822
He's cute.
1163
01:00:59,906 --> 01:01:01,328
- If I knew the Eta
Pis were this friendly,
1164
01:01:01,658 --> 01:01:03,706
I'd have stopped by sooner.
1165
01:01:05,620 --> 01:01:07,543
Well save some for Marci.
1166
01:01:07,873 --> 01:01:09,420
Who's Marci?
1167
01:01:09,749 --> 01:01:10,625
I am.
1168
01:01:10,959 --> 01:01:12,051
My goodness.
1169
01:01:12,377 --> 01:01:13,629
Don't you look
young and innocent?
1170
01:01:17,883 --> 01:01:19,055
Oh my-
1171
01:01:20,552 --> 01:01:21,678
Quit it!
1172
01:01:22,012 --> 01:01:22,513
Maybe next time you can
knock really something heavy
1173
01:01:22,846 --> 01:01:23,267
onto my head!
1174
01:01:23,597 --> 01:01:24,189
Quit complaining.
1175
01:01:24,514 --> 01:01:25,515
I'm trying to help us out here.
1176
01:01:25,849 --> 01:01:26,270
- Yeah, we're all
in this together.
1177
01:01:26,600 --> 01:01:27,442
Don't remind me.
1178
01:01:27,767 --> 01:01:28,313
Try and shift around behind me
1179
01:01:28,643 --> 01:01:29,644
and undo these ropes.
1180
01:01:29,978 --> 01:01:31,480
- If Houdini here would
get his foot out of my ass,
1181
01:01:31,813 --> 01:01:32,780
maybe I could!
1182
01:01:33,106 --> 01:01:34,153
- Hey, watch what
you're grabbing!
1183
01:01:34,482 --> 01:01:35,233
How can I?
1184
01:01:36,860 --> 01:01:39,113
I think I've got it!
1185
01:01:39,446 --> 01:01:41,824
I don't think you've got it.
1186
01:01:47,829 --> 01:01:49,581
This is my room.
1187
01:01:49,915 --> 01:01:51,258
Who's your decorator?
1188
01:01:51,583 --> 01:01:54,257
Marci did it all by herself.
1189
01:01:54,586 --> 01:01:56,338
She likes to collect things.
1190
01:01:56,671 --> 01:01:57,843
Sounds like fun.
1191
01:01:58,173 --> 01:01:59,174
Have a seat.
1192
01:01:59,507 --> 01:02:03,011
I'm gonna slip into
something comfortable.
1193
01:02:03,345 --> 01:02:05,643
- You girls like to
play with things too?
1194
01:02:05,972 --> 01:02:06,518
Yeah.
1195
01:02:08,892 --> 01:02:11,645
- What have you got
for us to play with?
1196
01:02:11,978 --> 01:02:15,198
- Something
firm, hard, throbbing?
1197
01:02:17,400 --> 01:02:20,779
- I think I can manage
something like that.
1198
01:02:25,450 --> 01:02:26,622
It's party time.
1199
01:02:26,952 --> 01:02:28,044
Hey, what's going on?
1200
01:02:28,370 --> 01:02:32,671
- Well, you asked us if we
liked to play with things.
1201
01:02:32,999 --> 01:02:34,717
- Yeah, but those are
some serious looking toys.
1202
01:02:35,043 --> 01:02:36,795
You're not planning any
rough stuff, are you?
1203
01:02:37,128 --> 01:02:38,675
What's the matter, big boy?
1204
01:02:39,005 --> 01:02:40,177
Can't you take it?
1205
01:02:40,507 --> 01:02:41,508
Hey, I can take anything.
1206
01:02:41,841 --> 01:02:44,310
Long as it doesn't
hurt too much.
1207
01:02:44,636 --> 01:02:47,765
- Baby, you always
hurt the ones you love.
1208
01:02:51,059 --> 01:02:53,278
- Now hold on girls,
can't we talk this over?
1209
01:02:53,603 --> 01:02:54,069
Ow!
1210
01:02:55,313 --> 01:02:56,610
Sounds fun, but ah!
1211
01:02:56,940 --> 01:02:57,532
Ah, cut it out!
1212
01:02:57,857 --> 01:02:58,358
Ah!
1213
01:02:58,692 --> 01:02:59,488
Whoa whoa!
1214
01:02:59,818 --> 01:03:00,239
Ah!
1215
01:03:00,568 --> 01:03:01,660
Whoa no, man!
1216
01:03:01,987 --> 01:03:02,658
Hey, ah!
1217
01:03:02,988 --> 01:03:04,956
No no no, not in the face!
1218
01:03:06,616 --> 01:03:07,742
- Why didn't you tell us
you had a Swiss army knife
1219
01:03:08,076 --> 01:03:09,293
in your jockey shorts?
1220
01:03:09,619 --> 01:03:10,666
Sorry, dude, I forgot.
1221
01:03:10,996 --> 01:03:13,840
Forget about it, let's go.
1222
01:03:17,794 --> 01:03:19,421
- Hey that sounds
like Phil's voice.
1223
01:03:19,754 --> 01:03:21,597
- Sounds like it's coming
from down there, come on.
1224
01:03:28,054 --> 01:03:29,476
Ladies, cut it out!
1225
01:03:29,806 --> 01:03:30,807
Aren't you getting
tired of this?
1226
01:03:31,141 --> 01:03:31,733
Not me!
1227
01:03:32,058 --> 01:03:33,560
I could go on all night!
1228
01:03:33,893 --> 01:03:34,689
Please stop!
1229
01:03:35,020 --> 01:03:36,021
I'll do anything you want!
1230
01:03:36,354 --> 01:03:36,946
_ Anything?
1231
01:03:37,272 --> 01:03:39,240
Yes, just untie me!
1232
01:03:39,566 --> 01:03:40,533
I can't do that.
1233
01:03:40,859 --> 01:03:41,906
You can't?
1234
01:03:42,235 --> 01:03:45,239
- No, you might try to run
away and spoil our fun.
1235
01:03:45,572 --> 01:03:46,038
Fun?
1236
01:03:46,364 --> 01:03:47,331
You call this fun?
1237
01:03:47,657 --> 01:03:49,785
What kind of girls
are you, anyway?
1238
01:03:50,118 --> 01:03:53,668
- Why, what kind of girls
do you think we are?
1239
01:03:56,166 --> 01:03:57,839
That's more like it.
1240
01:04:02,881 --> 01:04:05,384
What have we got in here?
1241
01:04:05,717 --> 01:04:07,845
- Something I know
you'll all enjoy.
1242
01:04:08,178 --> 01:04:08,804
I'll bet.
1243
01:04:10,138 --> 01:04:11,185
Don't fight over it.
1244
01:04:11,514 --> 01:04:13,767
There's plenty to go around.
1245
01:04:14,100 --> 01:04:17,024
- We were
hoping you'd say that.
1246
01:04:22,650 --> 01:04:25,620
- Oh Jesus, what
have you got in mind?
1247
01:04:27,155 --> 01:04:28,327
No please, don't!
1248
01:04:47,258 --> 01:04:48,134
Shit!
1249
01:04:48,468 --> 01:04:49,060
Holy cow!
1250
01:04:49,386 --> 01:04:50,353
Did you see what happened?
1251
01:04:50,678 --> 01:04:51,270
- Yeah, she bit
him in the cahones
1252
01:04:51,596 --> 01:04:52,347
and that was the end of him.
1253
01:04:52,680 --> 01:04:53,647
He just disintegrated.
1254
01:04:53,973 --> 01:04:54,974
He should've listened to us.
1255
01:04:55,308 --> 01:04:56,776
- They sure made
an ash out of him.
1256
01:04:57,102 --> 01:04:58,570
- We have got to do
something about this.
1257
01:04:58,895 --> 01:04:59,771
Yeah but what?
1258
01:05:00,105 --> 01:05:01,607
Can you imagine telling
this to the cops'?
1259
01:05:01,940 --> 01:05:02,907
I know.
1260
01:05:03,233 --> 01:05:04,155
We can't do anything to
hurt the girls either.
1261
01:05:04,484 --> 01:05:05,406
Remember, it's not their fault.
1262
01:05:05,735 --> 01:05:06,907
It's whatever's inside them.
1263
01:05:07,237 --> 01:05:08,614
- Maybe we should get
their stomachs pumped.
1264
01:05:08,947 --> 01:05:09,869
That won't work.
1265
01:05:10,198 --> 01:05:12,121
We need an exorcist
or something.
1266
01:05:12,450 --> 01:05:14,043
- That's it, that's
what'll do it.
1267
01:05:14,369 --> 01:05:16,542
- Just where are
we gonna find one?
1268
01:05:16,871 --> 01:05:17,747
In the Yellow Pages?
1269
01:05:18,081 --> 01:05:19,583
Don't be a moron.
1270
01:05:19,916 --> 01:05:20,792
I think what we need to do is
1271
01:05:21,126 --> 01:05:23,174
contact a church or a
synagogue, something like that.
1272
01:05:23,503 --> 01:05:24,971
- Don't you think it's
late to be going around
1273
01:05:25,296 --> 01:05:25,922
waking up priests?
1274
01:05:26,256 --> 01:05:27,758
- This is an
emergency, isn't it?
1275
01:05:28,091 --> 01:05:29,934
Here it is, exorcist.
1276
01:05:30,260 --> 01:05:30,726
What?
1277
01:05:31,052 --> 01:05:31,644
Let me see.
1278
01:05:31,970 --> 01:05:33,847
Lanchester Perin, exorcist,
1279
01:05:34,180 --> 01:05:36,933
specializing in demons,
hobgoblins, and poltergeist.
1280
01:05:37,267 --> 01:05:39,770
Satisfaction guaranteed,
1281
01:05:40,103 --> 01:05:41,650
all major credit cards accepted.
1282
01:05:41,980 --> 01:05:43,232
Only in California.
1283
01:05:44,357 --> 01:05:44,823
Someone's coming!
1284
01:05:45,150 --> 01:05:46,402
Grab the phone!
1285
01:05:59,122 --> 01:06:00,294
Jesus that was close!
1286
01:06:00,623 --> 01:06:04,344
- Quick, dial the phone,
before someone else comes!
1287
01:06:06,087 --> 01:06:07,839
Good, it's ringing.
1288
01:06:08,173 --> 01:06:09,470
Hello?
1289
01:06:09,799 --> 01:06:11,301
Yes, I'm in need of an exorcism.
1290
01:06:11,634 --> 01:06:13,307
No no, not me personally.
1291
01:06:13,636 --> 01:06:15,263
Demon possession I think.
1292
01:06:15,597 --> 01:06:16,189
Urgent?
1293
01:06:16,514 --> 01:06:17,982
Yeah, I'd say it was urgent.
1294
01:06:18,308 --> 01:06:19,400
No, tomorrow
afternoon is too late.
1295
01:06:19,726 --> 01:06:22,024
Can't you come tonight?
1296
01:06:22,353 --> 01:06:24,481
Time and a half after midnight?
1297
01:06:24,814 --> 01:06:25,906
All right, look,
never mind the cost.
1298
01:06:26,232 --> 01:06:28,200
Just get over to
1299
01:06:28,526 --> 01:06:30,904
and meet us in the garage, okay?
1300
01:06:31,237 --> 01:06:32,329
Thanks.
1301
01:06:32,655 --> 01:06:33,247
He's on his way.
1302
01:06:33,573 --> 01:06:34,039
Great.
1303
01:06:34,365 --> 01:06:36,163
Let's get out of here!
1304
01:06:49,547 --> 01:06:50,264
~ Yes?
1305
01:06:50,590 --> 01:06:51,762
You called for an exorcist?
1306
01:06:52,091 --> 02:13:45,467
Yeah.
1307
01:06:52,884 --> 01:06:53,680
Lancester Perin.
1308
01:06:54,010 --> 01:06:55,057
Thank goodness you're here.
1309
01:06:55,386 --> 01:06:57,229
My name's Kevin, this is
Freddy, and this is Duane.
1310
01:06:57,555 --> 01:06:58,477
Nice to meet you.
1311
01:06:58,806 --> 01:07:00,058
Where's the spook?
1312
01:07:00,391 --> 01:07:00,812
In the house.
1313
01:07:01,142 --> 01:07:02,109
There are three of them.
1314
01:07:02,435 --> 01:07:03,937
- No one told me
anything about three.
1315
01:07:04,270 --> 01:07:05,317
That's going to cost extra.
1316
01:07:05,647 --> 01:07:06,990
Okay, fine.
1317
01:07:07,315 --> 01:07:09,033
- Wait a minute, how do we
know this guy's for real?
1318
01:07:09,359 --> 01:07:11,111
You doubt my credibility?
1319
01:07:11,444 --> 01:07:12,866
I'll have you know I'm
a leading authority
1320
01:07:13,196 --> 01:07:14,994
of the supernatural
in North American,
1321
01:07:15,323 --> 01:07:18,042
second only to Van Helsing
in the entire world.
1322
01:07:18,368 --> 01:07:19,369
Calm down, dude.
1323
01:07:19,702 --> 01:07:20,248
Don't piss this guy off.
1324
01:07:20,578 --> 01:07:21,545
He's our only hope.
1325
01:07:21,871 --> 01:07:23,043
- He looks
like a wacko to me.
1326
01:07:23,373 --> 01:07:24,044
What do you expect
1327
01:07:24,374 --> 01:07:26,172
from an exorcist who
takes American Express?
1328
01:07:26,501 --> 01:07:29,675
Besides, what
choice have we got?
1329
01:07:30,004 --> 01:07:31,130
Heart pills?
1330
01:07:31,464 --> 01:07:32,135
Breath mints.
1331
01:07:32,465 --> 01:07:33,887
I had shawarma for dinner.
1332
01:07:34,217 --> 01:07:35,013
Let's get started.
1333
01:07:35,343 --> 01:07:36,265
Look, now before we begin,
1334
01:07:36,594 --> 01:07:38,767
I must know some of the details,
1335
01:07:39,097 --> 01:07:41,191
the age and sex
of the possessed.
1336
01:07:41,516 --> 01:07:44,065
About 19 or 20, all females.
1337
01:07:44,394 --> 01:07:46,817
- When was it that
they displayed
1338
01:07:47,146 --> 01:07:49,774
the first signs of abnormality?
1339
01:07:50,108 --> 01:07:51,030
- Earlier this evening
we were playing a game
1340
01:07:51,359 --> 01:07:53,032
using a crystal ball.
1341
01:07:54,320 --> 01:07:55,993
- That's nothing
to be playing with.
1342
01:07:56,322 --> 01:07:59,622
I remember a
12-year-old back East,
1343
01:07:59,951 --> 01:08:01,578
couldn't keep her hands
off the Ouija board.
1344
01:08:01,911 --> 01:08:04,585
The next thing you know, she
was talking like a sailor,
1345
01:08:04,914 --> 01:08:06,461
spitting up pea soup,
1346
01:08:06,791 --> 01:08:08,964
and jacking off with
religious artifacts.
1347
01:08:09,294 --> 01:08:09,886
That sounds familiar.
1348
01:08:10,211 --> 01:08:11,087
Were you involved with that?
1349
01:08:11,421 --> 01:08:12,422
Was I involved?
1350
01:08:12,755 --> 01:08:14,507
I performed the exorcism myself.
1351
01:08:14,841 --> 01:08:16,093
But did I get any credit for it?
1352
01:08:16,426 --> 01:08:18,053
Did I get any royalties?
1353
01:08:18,386 --> 01:08:19,262
No.
1354
01:08:19,596 --> 01:08:21,064
I didn't even get
invited to the preview,
1355
01:08:21,389 --> 01:08:22,857
ungrateful bastards.
1356
01:08:23,182 --> 01:08:24,650
- Father, let's get
back to business.
1357
01:08:24,976 --> 01:08:27,149
- I'm not your father,
you little shit.
1358
01:08:27,478 --> 01:08:29,025
I'm not even a priest!
1359
01:08:30,189 --> 01:08:32,237
Calm down, take it easy, dude.
1360
01:08:32,567 --> 01:08:33,534
Now, where were we?
1361
01:08:33,860 --> 01:08:36,409
Oh yes, and in what
ways have these spirits
1362
01:08:36,738 --> 01:08:38,866
manifested themselves?
1363
01:08:39,198 --> 01:08:40,745
They seem to be pretty horny.
1364
01:08:41,075 --> 01:08:43,123
- Hmm, increased
sexual appetite.
1365
01:08:43,453 --> 01:08:44,249
I'll say.
1366
01:08:44,579 --> 01:08:46,047
They're like animals.
1367
01:08:46,372 --> 01:08:47,840
- That may be a
number of things.
1368
01:08:48,166 --> 01:08:50,260
What else have they done?
1369
01:08:50,585 --> 01:08:53,213
They disintegrated our friend.
1370
01:08:53,546 --> 01:08:54,593
Actually that's not true.
1371
01:08:54,922 --> 01:08:56,139
They didn't disintegrate him?
1372
01:08:56,466 --> 01:08:57,558
No, he wasn't our friend.
1373
01:08:57,884 --> 01:08:59,101
In fact, he was an asshole.
1374
01:08:59,427 --> 01:09:00,144
He sure was.
1375
01:09:00,470 --> 01:09:01,938
How did this happen?
1376
01:09:03,306 --> 01:09:04,933
They bit him.
1377
01:09:05,266 --> 01:09:07,394
- They bit his dork and
he crumbled to dust.
1378
01:09:07,727 --> 01:09:08,853
Oh my god.
1379
01:09:09,187 --> 01:09:10,609
- I know, it's
pretty disgusting.
1380
01:09:10,938 --> 01:09:12,986
That's not what I mean.
1381
01:09:13,316 --> 01:09:15,239
This is no ordinary
demon you have here.
1382
01:09:15,568 --> 01:09:17,070
This is a succubus.
1383
01:09:17,403 --> 01:09:18,199
A succu what?
1384
01:09:18,529 --> 01:09:19,576
A succubus.
1385
01:09:19,906 --> 01:09:21,078
It is an evil spirit
1386
01:09:21,407 --> 01:09:24,661
who seeks to satisfy its
incredible lust with mortal men,
1387
01:09:24,994 --> 01:09:26,211
destroying them in the process.
1388
01:09:26,537 --> 01:09:27,459
- That sounds like
it, all right.
1389
01:09:27,789 --> 01:09:28,836
You mean there
are three of them?
1390
01:09:29,165 --> 01:09:30,337
There's probably only one,
1391
01:09:30,667 --> 01:09:34,137
but it can possess a body
of many at the same time.
1392
01:09:34,462 --> 01:09:35,509
How do we get rid of it?
1393
01:09:35,838 --> 01:09:38,637
- First I must exorcise
it from the girls' bodies.
1394
01:09:38,966 --> 01:09:41,219
Otherwise, if any harm
comes to the succubus,
1395
01:09:41,552 --> 01:09:43,145
it would affect them as well.
1396
01:09:43,471 --> 01:09:44,643
And once it's out of them?
1397
01:09:44,972 --> 01:09:47,100
- Then we must fight
it in its true form.
1398
01:09:47,433 --> 01:09:49,652
That's easier said than done.
1399
01:09:49,977 --> 01:09:52,947
Now the succubus, like its
male counterpart, the incubus,
1400
01:09:53,272 --> 01:09:55,491
is of the lowest
order of demons.
1401
01:09:55,817 --> 01:09:57,660
It's thick-skinned and stupid,
1402
01:09:57,985 --> 01:10:00,113
but they've been known
to put up quite a battle.
1403
01:10:00,446 --> 01:10:01,163
What should we do?
1404
01:10:01,489 --> 01:10:02,957
- I will need all of you
on hand to assist me.
1405
01:10:03,282 --> 01:10:04,329
I'm not going into this alone.
1406
01:10:04,659 --> 01:10:06,206
This is an ornery mother.
1407
01:10:06,536 --> 01:10:08,209
I will need a variety of herbs.
1408
01:10:08,538 --> 01:10:09,790
- Mickey's got a spice
rack in the kitchen.
1409
01:10:10,123 --> 01:10:11,215
I'll go get it.
1410
01:10:12,667 --> 01:10:15,546
- We should also have something
to confine the spirits with.
1411
01:10:15,878 --> 01:10:17,755
They won't sit still
for an exorcism.
1412
01:10:18,089 --> 01:10:20,888
- I think I saw
some rope back here.
1413
01:10:21,217 --> 01:10:22,264
What do you want me to do?
1414
01:10:22,593 --> 01:10:24,470
- You may have the most
important job of all.
1415
01:10:24,804 --> 01:10:28,559
Someone has to distract the
demon while we secure it.
1416
01:10:28,891 --> 01:10:30,893
You mean be a decoy?
1417
01:10:31,227 --> 01:10:32,729
No way, not me.
1418
01:10:33,062 --> 01:10:35,736
You get yourself another boy.
1419
01:10:40,862 --> 01:10:42,239
Good, no one home.
1420
01:10:44,282 --> 01:10:46,330
Gonna get out of this alive.
1421
01:10:47,535 --> 01:10:49,253
Yoohoo, anyone home?
1422
01:10:51,080 --> 01:10:54,004
Come out come out
wherever you are.
1423
01:10:54,333 --> 01:10:57,507
Where are you, my
little succubuses?
1424
01:10:57,837 --> 01:10:59,430
Is it succubi?
1425
01:11:10,183 --> 01:11:14,063
Step into my parlor, said
the spider to the fly.
1426
01:11:15,980 --> 01:11:20,360
- Looks like the
prodigal pledge has returned.
1427
01:11:20,693 --> 01:11:24,038
- And just
in time for dessert.
1428
01:11:24,363 --> 01:11:26,457
- Look girls, can
we talk this over?
1429
01:11:26,783 --> 01:11:27,329
Gotta run!
1430
01:11:31,370 --> 01:11:32,417
Here they come!
1431
01:11:34,457 --> 01:11:35,049
Now!
1432
01:11:52,225 --> 01:11:54,319
You want a date, sailor?
1433
01:11:54,644 --> 01:11:57,272
How long is your girdle?
1434
01:11:57,605 --> 01:12:00,529
Maybe we can play Dr. Vanishing.
1435
01:12:00,858 --> 01:12:02,405
Come on, handsome.
1436
01:12:03,861 --> 01:12:04,987
How can you stand it?
1437
01:12:05,321 --> 01:12:06,163
Stand what?
1438
01:12:07,532 --> 01:12:10,206
- Untie us, we'll
take you all on.
1439
01:12:11,994 --> 01:12:15,339
We'll make you
feel like real men!
1440
01:12:15,665 --> 01:12:17,542
- That, how can
you listen to it?
1441
01:12:17,875 --> 01:12:19,047
The first rule of exorcism
1442
01:12:19,377 --> 01:12:21,471
is never fraternize with demons.
1443
01:12:21,796 --> 01:12:24,640
No matter what they
say, always ignore them.
1444
01:12:24,966 --> 01:12:26,138
Give it to me.
1445
01:12:27,385 --> 01:12:30,138
Give me your throbbing
python of love.
1446
01:12:31,472 --> 01:12:34,976
Yes baby, let me do a
valor on your wing wang.
1447
01:12:35,309 --> 01:12:36,481
Isn't it hard?
1448
01:12:38,145 --> 01:12:39,863
Isn't it hard to ignore them?
1449
01:12:40,189 --> 01:12:41,862
It takes years of practice
1450
01:12:42,191 --> 01:12:46,196
and almost superhuman discipline
to resist their wiles.
1451
01:12:46,529 --> 01:12:48,952
Of course if you have an
old war wound like mine,
1452
01:12:49,282 --> 01:12:50,829
it can be pretty easy.
1453
01:12:54,495 --> 01:12:57,874
Be gone, hear me,
demon from Hell!
1454
01:12:58,207 --> 01:13:02,007
I exorcise you from the
bodies of these innocent ones.
1455
01:13:02,336 --> 01:13:03,963
Blow it out your ass!
1456
01:13:05,923 --> 01:13:08,893
- Linger no longer in
these mortal shells!
1457
01:13:09,218 --> 01:13:10,265
I cast you out.
1458
01:13:11,387 --> 01:13:13,765
Your mother wears army boots.
1459
01:13:15,433 --> 01:13:17,231
- I don't think they're taking
this in the proper spirits.
1460
01:13:17,560 --> 01:13:18,982
I wonder if it's gonna work!
1461
01:13:19,312 --> 01:13:22,361
Get out of here, you old bat!
1462
01:13:22,690 --> 01:13:24,067
It's the first of the month
and I'm kicking you out!
1463
01:13:24,400 --> 01:13:25,401
Hit the bricks!
1464
01:13:25,735 --> 01:13:26,327
Be gone!
1465
01:13:26,652 --> 01:13:28,996
Never dock your towels again.
1466
01:13:29,322 --> 01:13:31,370
- Why don't you
sit on that thing?
1467
01:13:31,699 --> 01:13:32,495
Scram!
1468
01:13:33,618 --> 01:13:37,122
Or are you too ashamed
to show your ugly face?
1469
01:13:47,381 --> 01:13:48,223
You did it!
1470
01:13:49,717 --> 01:13:52,641
- That wasn't as
hard as I thought.
1471
01:13:53,888 --> 01:13:56,437
Dudes, what's happening?
1472
01:13:56,766 --> 01:13:57,562
It's not over yet.
1473
01:13:57,892 --> 01:13:59,610
I thought you destroyed it!
1474
01:13:59,936 --> 01:14:03,782
- I told you, getting rid of
a succubus isn't that easy!
1475
01:14:04,106 --> 01:14:07,235
Now that it doesn't inhabit
a human host anymore,
1476
01:14:07,568 --> 01:14:08,535
it's going to try to destroy
1477
01:14:08,861 --> 01:14:11,910
every soul it comes in
contact with before moving on.
1478
01:14:12,239 --> 01:14:13,912
- Whose souls are
you talking about?
1479
01:14:14,241 --> 01:14:14,833
Ours.
1480
01:14:15,159 --> 01:14:16,456
You never mentioned that part.
1481
01:14:16,786 --> 01:14:18,629
It's too late now.
1482
01:14:18,955 --> 01:14:20,081
Look!
1483
01:14:31,092 --> 01:14:33,390
Who dares to challenge me?
1484
01:14:35,221 --> 01:14:37,315
I dare to challenge you!
1485
01:14:38,599 --> 01:14:41,398
I and all the forces of good.
1486
01:14:47,775 --> 01:14:49,573
- Well, so much for
the forces of good.
1487
01:14:49,902 --> 01:14:51,449
Let's get out of here!
1488
01:14:53,155 --> 01:14:54,953
Oh Christ, it's locked.
1489
01:14:56,283 --> 01:14:58,001
No one will leave here!
1490
01:14:58,327 --> 01:14:59,579
You will all die!
1491
01:15:01,664 --> 01:15:03,337
So long as I live and breathe,
1492
01:15:03,666 --> 01:15:04,633
you won't harm
another living soul,
1493
01:15:04,959 --> 01:15:06,506
hideous hag from Hell!
1494
01:15:07,878 --> 01:15:10,552
- Sticks and stones
may break my bones,
1495
01:15:10,881 --> 01:15:12,929
but words will never hurt me.
1496
01:15:14,593 --> 01:15:16,846
- Well, this ought to
hurt you, douchebag.
1497
01:15:17,179 --> 01:15:18,556
Give me the herbs.
1498
01:15:28,024 --> 01:15:29,446
It didn't work.
1499
01:15:29,775 --> 01:15:31,573
The potion didn't work!
1500
01:15:31,902 --> 01:15:36,203
- You think that your backyard
hulu is any match for me?
1501
01:15:36,532 --> 01:15:37,533
Get in line, boys,
1502
01:15:37,867 --> 01:15:41,087
you're going on a one-way
trip to Lucifer land!
1503
01:15:41,412 --> 01:15:42,413
Kevin.
1504
01:15:42,747 --> 01:15:44,545
The crystal is the
source of her power.
1505
01:15:44,874 --> 01:15:47,923
Destroy it and she'll be
trapped forever in limbo.
1506
01:15:48,252 --> 01:15:49,629
Who asked you, sister?
1507
01:15:49,962 --> 01:15:53,307
Didn't your mommy ever teach
you not to be a tattletale?
1508
01:15:53,632 --> 01:15:54,929
That's it!
1509
01:15:55,259 --> 01:15:56,977
We've got to smash that crystal.
1510
01:15:57,303 --> 01:15:58,600
You and what army?
1511
01:15:58,929 --> 01:16:01,933
Just who do you think you're
screwing around with here?
1512
01:16:02,266 --> 01:16:03,233
I don't know who you are,
1513
01:16:03,559 --> 01:16:06,483
but you look like one
gnarly old bitch to me!
1514
01:16:06,812 --> 01:16:07,358
Kevin.
1515
01:16:08,898 --> 01:16:11,617
- You'll regret that
remark, short stuff.
1516
01:16:11,942 --> 01:16:12,989
Says you.
1517
01:16:13,319 --> 01:16:15,993
- Yeah, why don't you take
your face in for a retread.
1518
01:16:16,322 --> 01:16:18,871
- Now you're really
pissing me off!
1519
01:16:19,200 --> 01:16:20,918
I'll fry your
lungs with tempura!
1520
01:16:21,243 --> 01:16:21,994
Who's first!
1521
01:16:23,329 --> 01:16:26,333
- Kevin, remember the
winning homecoming play?
1522
01:16:26,665 --> 01:16:27,416
I sure do.
1523
01:16:29,668 --> 01:16:30,590
29.
1524
01:16:30,920 --> 01:16:31,512
45.
1525
01:16:31,837 --> 01:16:32,463
17.
1526
01:16:32,797 --> 01:16:33,764
Hike hike!
1527
01:17:03,077 --> 01:17:04,579
' Way to 90, dude!
1528
01:17:05,746 --> 01:17:06,417
' My hero!
1529
01:17:09,083 --> 01:17:10,335
Do you feel any different?
1530
01:17:10,668 --> 01:17:11,885
No, not at all.
1531
01:17:12,211 --> 01:17:14,464
I just can't remember
anything that happened.
1532
01:17:14,797 --> 01:17:15,593
Me either.
1533
01:17:15,923 --> 01:17:18,802
I've got this funny
taste in my mouth.
1534
01:17:19,135 --> 01:17:20,136
Me too.
1535
01:17:20,469 --> 01:17:21,721
Don't worry about that.
1536
01:17:22,054 --> 01:17:23,351
It's all over now.
1537
01:17:23,681 --> 01:17:26,275
- And at least a couple of
good things came out of it.
1538
01:17:26,600 --> 01:17:28,102
Really, like what?
1539
01:17:28,435 --> 01:17:30,108
We'll tell you later.
1540
01:17:31,856 --> 01:17:33,153
Hey wait, don't go.
1541
01:17:33,482 --> 01:17:33,948
I have to.
1542
01:17:34,275 --> 01:17:35,492
I'll send you my bill.
1543
01:17:35,818 --> 01:17:36,819
Why don't you stick around?
1544
01:17:37,153 --> 01:17:38,780
- Yeah, there might
be some pie left.
1545
01:17:39,113 --> 01:17:40,706
I really have to go.
1546
01:17:41,031 --> 01:17:42,658
I have an appointment
at dawn tomorrow,
1547
01:17:42,992 --> 01:17:44,539
a vampire staking in the valley.
1548
01:17:44,869 --> 01:17:46,291
- You don't wanna
be late for that.
1549
01:17:46,620 --> 01:17:47,917
Or too early either.
1550
01:17:51,125 --> 01:17:52,377
Bye!
1551
01:17:55,921 --> 01:17:57,264
What do we do now?
1552
01:17:57,590 --> 01:17:59,809
- I don't know if I
mentioned it before,
1553
01:18:00,134 --> 01:18:03,638
but does anybody
like to play Twister!
1554
01:18:10,811 --> 01:18:12,279
Right foot green.
1555
01:18:14,815 --> 01:18:16,567
- You're
doing this on purpose.
1556
01:18:16,901 --> 01:18:17,993
The board's bad.
1557
01:18:21,989 --> 01:18:23,832
Okay, right foot red.
1558
01:18:25,284 --> 01:18:26,456
Wait, wait, wait.
1559
01:18:56,232 --> 01:18:58,360
# Incredible incredible
incredible incredible
1560
01:18:58,692 --> 01:18:59,659
# Incredible incredible
1561
01:18:59,985 --> 01:19:01,077
# Two-headed transplant
1562
01:19:01,403 --> 01:19:03,747
# Incredible incredible
incredible incredible
1563
01:19:04,073 --> 02:38:09,429
# Incredible incredible
1564
01:19:05,032 --> 01:19:06,579
# Two-headed transplant
1565
01:19:06,909 --> 01:19:10,880
# Born in the chaos
with science gone awry
1566
01:19:12,289 --> 01:19:15,839
# The gene's what lies
behind the microscopic eye
1567
01:19:17,503 --> 01:19:21,053
# With bloodstained hands the
surgeon's underneath the gun
1568
01:19:22,424 --> 01:19:24,142
# A stitch in time you'll die
1569
01:19:24,468 --> 01:19:26,937
# Two heads are best than none
1570
01:19:27,263 --> 01:19:29,231
# Incredible incredible
incredible incredible
1571
01:19:29,556 --> 01:19:30,603
# Incredible incredible
1572
01:19:30,933 --> 01:19:31,809
# Two-headed transplant
1573
01:19:32,142 --> 01:19:34,440
# Incredible incredible
incredible incredible
1574
01:19:34,770 --> 01:19:35,692
# Incredible incredible
1575
01:19:36,021 --> 01:19:37,489
# Two-headed transplant
1576
01:19:37,815 --> 01:19:41,786
# Shamefully I called her
she said you kids into town
1577
01:19:42,778 --> 01:19:44,746
# She goes to see a friend
1578
01:19:45,072 --> 01:19:49,043
# And hears that
he's been drowned
1579
01:20:03,340 --> 01:20:06,844
# Fell asleep on the RTT and I
1580
01:20:07,177 --> 01:20:10,727
# Missed all my stops
1581
01:20:11,056 --> 01:20:14,401
# Woke up at a gypsy storefront
1582
01:20:14,727 --> 01:20:18,027
# Where the witches shop
1583
01:20:18,355 --> 01:20:21,529
# They had assorted
notions potions and lotions
1584
01:20:21,859 --> 01:20:25,739
# For when you love big six
1585
01:20:26,071 --> 01:20:29,746
# Pulled out my credit card
1586
01:20:30,075 --> 01:20:33,170
# Guess what I picked
1587
01:20:33,495 --> 01:20:36,920
# I got a brain in a jar
1588
01:20:37,249 --> 01:20:40,549
# Keep it under my bed
1589
01:20:40,878 --> 01:20:44,303
# I got a brain in a jar
1590
01:20:44,631 --> 01:20:48,886
# I have nicknamed him Fred
1591
01:20:49,219 --> 01:20:52,393
# He gets me lots of girls
1592
01:20:52,723 --> 01:20:55,772
# Who come to see
1593
01:20:56,101 --> 01:20:58,695
# My biological
1594
01:20:59,772 --> 01:21:01,991
# Curiosity
1595
01:21:06,987 --> 01:21:08,864
# Brain
1596
01:21:10,616 --> 01:21:12,289
# Jar
1597
01:21:14,536 --> 01:21:16,334
# Fred
1598
01:21:18,248 --> 01:21:22,344
# Brain jar Fred yeah
109571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.