All language subtitles for the.good.lord.bird.s01e03.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,545 --> 00:00:05,797 Upbeat bluegrass music 2 00:00:13,430 --> 00:00:16,141 Now why don't they just come on and make a fight of it? 3 00:00:16,182 --> 00:00:20,395 What would, uh, what would Gideon tell his people, John? 4 00:00:20,437 --> 00:00:23,023 - "I will not rule over you. - No. 5 00:00:23,064 --> 00:00:25,191 - My son will not rule over you. - No. 6 00:00:25,233 --> 00:00:27,318 Our Lord and Savior will rule over you." 7 00:00:27,360 --> 00:00:31,448 Yeah. Our Savior won't let them attack us. 8 00:00:32,657 --> 00:00:34,159 Uh, think again, Old Man. 9 00:00:37,037 --> 00:00:38,455 You remember me, sir? 10 00:00:38,496 --> 00:00:39,890 I'm the one you promised 11 00:00:39,914 --> 00:00:43,501 to turn yourself in to when we returned your sons. 12 00:00:43,543 --> 00:00:45,670 I remember ye. 13 00:00:47,172 --> 00:00:49,382 John, Jason. 14 00:00:50,258 --> 00:00:51,885 Howdy, Jeb. 15 00:00:51,926 --> 00:00:52,969 Now, 16 00:00:53,011 --> 00:00:55,096 I turned a blind eye to your sons' escape 17 00:00:55,138 --> 00:00:57,932 when we were set upon by mysterious Indians. 18 00:00:57,974 --> 00:01:00,477 Yes. Isn't God great? 19 00:01:00,518 --> 00:01:03,146 Now, your sons acquitted themselves well. 20 00:01:03,188 --> 00:01:05,356 But I think you should know... 21 00:01:05,398 --> 00:01:07,484 Mr. Brown, please stop doing that... 22 00:01:07,525 --> 00:01:12,447 I think you should know that the governor of Kansas Territory 23 00:01:12,489 --> 00:01:15,116 has raised the reward for your capture, dead or alive, 24 00:01:15,158 --> 00:01:16,951 to $3,000, and President Buchanan 25 00:01:16,993 --> 00:01:19,829 has offered another $250. 26 00:01:19,871 --> 00:01:20,955 So I would say 27 00:01:20,997 --> 00:01:23,249 that you'd be safer riding with us to trial 28 00:01:23,291 --> 00:01:25,752 than being in these parts with all that money 29 00:01:25,794 --> 00:01:26,795 on your head. 30 00:01:26,836 --> 00:01:28,713 Let me ask you a question. 31 00:01:28,755 --> 00:01:30,256 Yes, sir. 32 00:01:30,298 --> 00:01:32,133 Do you believe, 33 00:01:32,175 --> 00:01:35,929 do you believe that Jesus Christ is our holy Lord and Savior? 34 00:01:35,970 --> 00:01:38,306 - Yes, sir. - And do you think 35 00:01:38,348 --> 00:01:39,724 that Jesus of Nazareth 36 00:01:39,766 --> 00:01:43,895 thinks my friend Broadnax here is three-fifths human being? 37 00:01:43,937 --> 00:01:46,523 Hmm? Do you imagine that Jesus 38 00:01:46,564 --> 00:01:50,360 thinks you more important than he? 39 00:01:50,401 --> 00:01:54,072 Well, I believe that Jesus sees us all as his children. 40 00:01:54,114 --> 00:01:55,740 And yet, you would oppose us 41 00:01:55,782 --> 00:01:59,994 in our fight to free your enslaved brothers and sisters? 42 00:02:00,036 --> 00:02:00,995 Mr. Brown, 43 00:02:01,037 --> 00:02:03,039 you have been charged with murder, 44 00:02:03,081 --> 00:02:05,166 theft of property and treason. 45 00:02:05,208 --> 00:02:07,961 How much money do I have left, Salmon? 46 00:02:08,002 --> 00:02:10,004 Two dollars, 50 cents. 47 00:02:10,046 --> 00:02:13,049 Two dollars and 50 cents. 48 00:02:13,091 --> 00:02:14,843 Gentlemen, 49 00:02:14,884 --> 00:02:18,179 I hereby offer two dollars 50 00:02:18,221 --> 00:02:21,182 and 50 cents for the head 51 00:02:21,224 --> 00:02:23,643 of President Buchanan! 52 00:02:23,685 --> 00:02:27,981 He presides over a barbaric institution 53 00:02:28,022 --> 00:02:29,983 that does not answer 54 00:02:30,024 --> 00:02:33,486 to the throne of our most holy Savior. 55 00:02:34,988 --> 00:02:37,365 Bravo. 56 00:02:38,366 --> 00:02:42,370 Boys, Mr. Brown, gentlemen. 57 00:02:42,412 --> 00:02:44,497 And, uh... 58 00:02:45,081 --> 00:02:47,667 - Onion. - And Onion. 59 00:02:48,418 --> 00:02:50,587 These woods are full of men hunting for you. 60 00:02:50,628 --> 00:02:53,590 Now, if you surrender to me, I can protect you. 61 00:02:53,631 --> 00:02:56,926 Otherwise, I am duty bound to report that I've made contact, 62 00:02:56,968 --> 00:02:59,679 and my next orders will surely be to track you down 63 00:02:59,721 --> 00:03:02,682 and shoot you on sight in our next encounter. 64 00:03:08,104 --> 00:03:10,064 Excuse me, sir. 65 00:03:12,317 --> 00:03:14,944 You know, it makes me sad to say this, 66 00:03:14,986 --> 00:03:19,532 but I've a strong intuition the next time I see you, 67 00:03:19,574 --> 00:03:22,410 I'll be looking over all your dead bodies. 68 00:03:27,248 --> 00:03:28,208 Fare thee well. 69 00:03:28,249 --> 00:03:32,045 "Come On Children, Let's Sing" 70 00:03:32,086 --> 00:03:33,338 Hallelujah 71 00:03:33,379 --> 00:03:36,007 Come on, children, let's sing about the goodness 72 00:03:36,049 --> 00:03:37,550 Of the Lord, my Lord 73 00:03:37,592 --> 00:03:39,552 Come on children, let's shout 74 00:03:39,594 --> 00:03:41,262 All about God's rich reward 75 00:03:41,304 --> 00:03:44,098 Guide our footsteps every day 76 00:03:44,140 --> 00:03:45,808 Keeps us in the narrow way 77 00:03:45,850 --> 00:03:47,727 Come on, children, let's sing 78 00:03:47,769 --> 00:03:49,646 About the goodness of the Lord 79 00:03:49,687 --> 00:03:51,439 Yeah, come on, children, let's sing 80 00:03:51,481 --> 00:03:54,400 About the goodness of the Lord, my Lord 81 00:03:54,442 --> 00:03:56,444 Come on, children, let's shout 82 00:03:56,486 --> 00:03:58,571 All about God's rich reward 83 00:03:58,613 --> 00:04:01,241 Guide our footsteps every day 84 00:04:01,282 --> 00:04:03,451 Keeps us in the narrow way 85 00:04:03,493 --> 00:04:05,453 Come on, children, let's sing 86 00:04:05,495 --> 00:04:07,747 Come on, children, let's shout 87 00:04:07,789 --> 00:04:09,374 How the Lord Almighty has brought us out 88 00:04:09,415 --> 00:04:11,459 There's none like him, without a doubt 89 00:04:11,501 --> 00:04:13,795 Come on, children, let's sing 90 00:04:13,836 --> 00:04:18,758 About the goodness of the Lord 91 00:04:21,302 --> 00:04:22,595 somber music 92 00:04:22,637 --> 00:04:24,097 Here's the thing about bein' 93 00:04:24,138 --> 00:04:25,556 a gunfighter for the Gospel. 94 00:04:25,598 --> 00:04:30,603 It doesn't matter if you're Black, white, a boy or a girl. 95 00:04:30,645 --> 00:04:32,897 You still a gunfighter. 96 00:04:32,939 --> 00:04:36,442 And that makes you a kind of hero in your own mind. 97 00:04:36,484 --> 00:04:39,487 We slept in the cold, ate crickets, 98 00:04:39,529 --> 00:04:41,239 broke our teeth on corn, 99 00:04:41,281 --> 00:04:45,535 and were generally miserable. 100 00:04:45,576 --> 00:04:47,537 We were wanted men, 101 00:04:47,578 --> 00:04:50,039 and there's a pride in that. 102 00:04:50,081 --> 00:04:53,042 Course, until you're dead. 103 00:04:53,084 --> 00:04:55,086 George Turner was dead. 104 00:05:23,740 --> 00:05:25,992 Hello, Beth. 105 00:05:26,034 --> 00:05:28,161 Beth, no. 106 00:05:31,331 --> 00:05:33,708 I'm so sorry, Beth. 107 00:05:35,918 --> 00:05:37,170 I'm so sorry. 108 00:05:41,007 --> 00:05:43,176 At least now I know. 109 00:05:45,053 --> 00:05:46,387 Oh, whoa. 110 00:05:50,516 --> 00:05:53,853 You can shelter in at the barn. 111 00:05:55,355 --> 00:05:58,399 I'll kindle the stove in the kitchen. 112 00:05:58,441 --> 00:06:00,943 - Beth. - Be careful. 113 00:06:00,985 --> 00:06:03,279 The cow kicks. 114 00:06:08,326 --> 00:06:10,578 I'm so sorry. 115 00:06:11,454 --> 00:06:13,873 I'm so sorry. 116 00:06:14,749 --> 00:06:18,294 You'll be so proud of your father one day. 117 00:06:18,336 --> 00:06:20,338 I promise. 118 00:06:20,380 --> 00:06:22,131 I promise. 119 00:06:23,841 --> 00:06:25,885 Here's some corn bread, boys. 120 00:06:25,927 --> 00:06:28,971 Thank you, ma'am. 121 00:06:34,769 --> 00:06:37,897 John, the declaration please. 122 00:06:37,939 --> 00:06:40,066 Oh. 123 00:06:46,489 --> 00:06:49,575 "A Declaration of Liberty by the Representatives 124 00:06:49,617 --> 00:06:54,163 of the Slave Population of the United States of America. 125 00:06:55,957 --> 00:06:59,210 We hold these truths to be self-evident, 126 00:06:59,252 --> 00:07:00,479 that all men are created equal, 127 00:07:00,503 --> 00:07:04,424 and that the history of slavery is a history of injustice 128 00:07:04,465 --> 00:07:07,468 and cruelties inflicted upon the slave 129 00:07:07,510 --> 00:07:09,554 in every conceivable way, 130 00:07:09,595 --> 00:07:10,930 and in barbarity 131 00:07:10,972 --> 00:07:16,394 not surpassed by the most savage of tribes of men. 132 00:07:18,396 --> 00:07:22,817 I hereby state that I am willing to fight and die 133 00:07:22,859 --> 00:07:26,362 to protect the good, the fair and the righteous. 134 00:07:26,404 --> 00:07:28,656 I vow to spend 135 00:07:28,698 --> 00:07:30,450 what remains of my life 136 00:07:30,491 --> 00:07:32,952 ending this hypocrisy." 137 00:07:33,661 --> 00:07:36,664 Thank you, son. 138 00:07:36,706 --> 00:07:37,999 The winds have changed, 139 00:07:38,040 --> 00:07:40,877 and the voice of our Redeemer is becoming clear. 140 00:07:40,918 --> 00:07:42,753 Onion, would you get us a pen 141 00:07:42,795 --> 00:07:44,505 and an inkwell? 142 00:07:44,547 --> 00:07:47,508 Those of you who want to continue on with me, 143 00:07:47,550 --> 00:07:49,051 it's time to sign the Declaration. 144 00:07:49,093 --> 00:07:51,637 The Lord came to me last night, boys. 145 00:07:51,679 --> 00:07:54,807 He showed me the path to victory. 146 00:07:55,641 --> 00:07:59,270 While you men slept, He whispered in my ear 147 00:07:59,312 --> 00:08:01,814 the battle plan. 148 00:08:01,856 --> 00:08:06,277 We are to light the fuse that will start a great war 149 00:08:06,319 --> 00:08:07,445 to end slavery. 150 00:08:07,487 --> 00:08:08,446 It will be a war 151 00:08:08,488 --> 00:08:10,114 between the North and the South. 152 00:08:10,156 --> 00:08:11,073 Both are guilty. 153 00:08:11,115 --> 00:08:15,453 Both must share the suffering and the sacrifice. 154 00:08:15,495 --> 00:08:18,331 Slavery will go down in a tide 155 00:08:18,372 --> 00:08:21,167 of blood and carnage. 156 00:08:22,835 --> 00:08:24,879 Wailing and lamentations 157 00:08:24,921 --> 00:08:30,051 will come from every family in this land. 158 00:08:31,469 --> 00:08:33,846 I've seen the tears. 159 00:08:34,472 --> 00:08:37,975 God will equalize the pain. 160 00:08:39,769 --> 00:08:44,440 Grief and sorrow will visit every home 161 00:08:44,482 --> 00:08:48,945 in these alleged United States. 162 00:08:48,986 --> 00:08:50,696 The bill is overdue. 163 00:08:50,738 --> 00:08:54,367 It's time for this country to pay. 164 00:08:54,408 --> 00:08:57,620 I'm with you, Captain. 165 00:08:57,662 --> 00:08:58,788 To whatever end. 166 00:08:58,829 --> 00:09:00,790 Did your Lord give you details? 167 00:09:00,831 --> 00:09:02,208 Like a time and a place? 168 00:09:02,250 --> 00:09:05,086 He gave me an exact time, 169 00:09:05,127 --> 00:09:07,630 an exact place. 170 00:09:07,672 --> 00:09:10,883 All will be revealed very soon. 171 00:09:10,925 --> 00:09:13,511 First, I need to go visit the King of the Negroes. 172 00:09:13,553 --> 00:09:16,180 King of the Negroes? 173 00:09:16,222 --> 00:09:17,598 I'm right here, Captain. 174 00:09:19,725 --> 00:09:21,894 Tickets! Tickets, please. 175 00:09:21,936 --> 00:09:23,187 Thank you, ma'am. 176 00:09:23,229 --> 00:09:25,273 The Old Man traveled under different names. 177 00:09:25,314 --> 00:09:27,233 - Tickets! - Nelson Hawkins, 178 00:09:27,275 --> 00:09:30,194 Shubel Morgan or Mr. Smith, 179 00:09:30,236 --> 00:09:31,862 depending on what he could remember. 180 00:09:31,904 --> 00:09:33,489 Tickets, please. Thank you, sir. 181 00:09:33,531 --> 00:09:34,907 But it didn't make no difference. 182 00:09:34,949 --> 00:09:38,786 The captain was as famous as bad whiskey. 183 00:09:38,828 --> 00:09:41,289 Excuse me, sir, your slave isn't allowed in here. 184 00:09:41,330 --> 00:09:42,665 This car is for whites only. 185 00:09:42,707 --> 00:09:45,084 She's not my slave. She's my daughter. 186 00:09:45,126 --> 00:09:47,962 Whatever she is to you, she doesn't belong here. 187 00:09:48,004 --> 00:09:49,964 She belongs wherever I go. 188 00:09:50,006 --> 00:09:52,091 We're all children of the same Creator. 189 00:09:52,133 --> 00:09:55,428 Oh, you must be one of those fancy-speaking Yanks. 190 00:09:57,388 --> 00:10:00,099 If you don't get that filthy colored thing out of this car, 191 00:10:00,141 --> 00:10:03,102 I'll throw you and it off at the next stop. 192 00:10:05,855 --> 00:10:07,982 Henrietta, would you mind holding this for one second? 193 00:10:08,024 --> 00:10:10,443 No problem, Cap. 194 00:10:14,363 --> 00:10:16,032 You owe my daughter an apology. 195 00:10:16,073 --> 00:10:20,453 The Bible tells us to treat all children as our own. 196 00:10:21,495 --> 00:10:24,832 No pickaninny will ever be my child. 197 00:10:27,001 --> 00:10:29,170 You don't know who that is. 198 00:10:29,211 --> 00:10:30,796 That's John Brown. 199 00:10:30,838 --> 00:10:33,341 You trying to get us all shot up? 200 00:10:36,844 --> 00:10:38,137 You're John... 201 00:10:38,179 --> 00:10:40,890 You're John Br... 202 00:10:40,931 --> 00:10:43,476 I am so, so sorry, Mr. Brown. 203 00:10:43,517 --> 00:10:46,228 Hawkins. Nelson Hawkins. 204 00:10:46,270 --> 00:10:50,274 This is my daughter Henrietta Hawkins. 205 00:10:50,316 --> 00:10:52,068 Yes, of course... 206 00:10:52,109 --> 00:10:53,694 - Mm-hmm. - Mr. Hawkins. 207 00:10:53,736 --> 00:10:56,781 Uh, you will not be disturbed again on your travels, sir. 208 00:10:56,822 --> 00:11:01,369 It's no problem. Now apologize to my daughter. 209 00:11:01,410 --> 00:11:02,912 - Uh, sorry for... - Your hat. 210 00:11:02,953 --> 00:11:06,499 Your hat. You're addressing a young woman. 211 00:11:08,167 --> 00:11:09,877 Yeah. 212 00:11:09,919 --> 00:11:14,674 I'm very sorry f-for bothering you, M-Miss Hawkins. 213 00:11:14,715 --> 00:11:16,884 Mm-hmm. 214 00:11:16,926 --> 00:11:19,053 Thank you. 215 00:11:21,681 --> 00:11:24,308 Uh, sir? 216 00:11:26,394 --> 00:11:28,521 Onion. 217 00:11:29,814 --> 00:11:32,191 Onion, you awake? 218 00:11:36,320 --> 00:11:41,075 Do you have the funds from those Yankee donations? 219 00:11:50,292 --> 00:11:53,212 The boys will be mighty glad to get this money. 220 00:11:53,254 --> 00:11:54,797 Oh, it's not for them. 221 00:11:54,839 --> 00:11:58,384 It's for my wife. 222 00:12:01,345 --> 00:12:03,347 Where's your missus? 223 00:12:03,389 --> 00:12:06,016 Mary? She's, uh, 224 00:12:06,058 --> 00:12:09,729 just a little bit off that way. 225 00:12:11,689 --> 00:12:13,733 We have a little farm. 226 00:12:13,774 --> 00:12:16,026 It's modest, but... 227 00:12:16,068 --> 00:12:19,488 she makes it a nice place to be. 228 00:12:19,530 --> 00:12:23,534 Come May, June, flowers bloom, 229 00:12:23,576 --> 00:12:26,912 trees blossom, the lake warms. 230 00:12:26,954 --> 00:12:29,540 It's special then. 231 00:12:30,332 --> 00:12:32,418 Someday, I'm gonna take you there. 232 00:12:32,460 --> 00:12:35,588 You have your own farm? 233 00:12:36,797 --> 00:12:39,091 You rich? 234 00:12:41,677 --> 00:12:44,555 You know what I have in my pockets? 235 00:12:44,597 --> 00:12:47,224 A gold coin stitched in the lining? 236 00:12:47,266 --> 00:12:49,560 Mm-mm. 237 00:12:49,602 --> 00:12:50,811 Grief. 238 00:12:53,105 --> 00:12:55,900 That's my wealth... 239 00:12:55,941 --> 00:12:58,569 grief. 240 00:12:58,611 --> 00:13:01,906 My first wife... 241 00:13:01,947 --> 00:13:04,033 we were so in love. 242 00:13:04,074 --> 00:13:08,621 When I dug her grave, it was-it was raining. 243 00:13:10,664 --> 00:13:15,169 I'd already buried nine of our children. 244 00:13:16,462 --> 00:13:19,423 Can you imagine that much grief? 245 00:13:20,883 --> 00:13:23,135 I'm a rich man. 246 00:13:24,678 --> 00:13:26,096 Then came financial ruin... 247 00:13:26,138 --> 00:13:31,477 ...disgrace, shame. 248 00:13:32,478 --> 00:13:34,814 Loss of faith. 249 00:13:36,690 --> 00:13:39,610 You sound like that fella Job. 250 00:13:42,363 --> 00:13:44,615 Job? 251 00:13:47,159 --> 00:13:49,787 You've been doing your reading. 252 00:13:53,040 --> 00:13:56,502 I am so proud of you. 253 00:13:58,963 --> 00:14:01,090 Bluesy piano music 254 00:14:03,050 --> 00:14:05,135 Rochester was right enjoyable. 255 00:14:05,177 --> 00:14:07,096 The sights and colors of the world 256 00:14:07,137 --> 00:14:09,682 up before my eyes like a peacock's feather. 257 00:14:09,723 --> 00:14:11,016 Onion. 258 00:14:11,058 --> 00:14:12,768 Even the smallest street in that city 259 00:14:12,810 --> 00:14:15,771 made the biggest road in Kansas Territory 260 00:14:15,813 --> 00:14:17,857 seem like a rutted back alley. 261 00:14:17,898 --> 00:14:21,610 Afterwhile 262 00:14:21,652 --> 00:14:24,321 In the bye and bye 263 00:14:24,363 --> 00:14:26,991 In the bye and bye 264 00:14:27,032 --> 00:14:31,370 - Oh, afterwhile - Oh, afterwhile 265 00:14:31,412 --> 00:14:36,208 - In the bye and bye - In the bye and bye 266 00:14:36,250 --> 00:14:39,128 I'm gonna see King Jesus 267 00:14:39,169 --> 00:14:41,755 In the bye and bye 268 00:14:41,797 --> 00:14:43,382 Tell him all my troubles 269 00:14:43,424 --> 00:14:46,802 - In the bye and bye - Onion. Onion. 270 00:14:46,844 --> 00:14:48,762 Afterwhile... 271 00:14:48,804 --> 00:14:50,431 What is this? I don't want this. 272 00:14:50,472 --> 00:14:52,683 Let's go. 273 00:14:52,725 --> 00:14:54,435 Come on, Onion. 274 00:14:54,476 --> 00:14:56,270 But, Captain, look. 275 00:14:56,312 --> 00:14:57,831 - Can I keep it? - No, you can't keep it. 276 00:14:57,855 --> 00:15:00,107 Give it back to her. It's her ball. 277 00:15:00,149 --> 00:15:01,400 It's her ball! 278 00:15:01,442 --> 00:15:03,819 For it is not light 279 00:15:03,861 --> 00:15:06,739 that is needed, but fire! 280 00:15:06,780 --> 00:15:10,534 Not the gentle shower, 281 00:15:10,576 --> 00:15:12,786 but thunder! 282 00:15:12,828 --> 00:15:16,749 We need the storm, the whirlwind and the earthquake! 283 00:15:20,210 --> 00:15:22,004 Is that the King of the Negroes? 284 00:15:22,046 --> 00:15:24,214 That is the great Frederick Douglass. 285 00:15:30,512 --> 00:15:32,598 The feeling of the nation 286 00:15:32,640 --> 00:15:36,352 must be quickened. 287 00:15:36,393 --> 00:15:39,855 The conscience of the nation... 288 00:15:39,897 --> 00:15:41,106 must be roused. 289 00:15:41,148 --> 00:15:45,945 The propriety of the nation must be startled. 290 00:15:45,986 --> 00:15:49,031 The hypocrisy of the nation must be exposed, 291 00:15:49,073 --> 00:15:52,534 and its crimes against God and man must be denounced! 292 00:15:52,576 --> 00:15:54,578 Hear! Hear! 293 00:16:02,795 --> 00:16:06,840 What, to the American slave, 294 00:16:06,882 --> 00:16:09,426 is your Fourth of July? 295 00:16:09,468 --> 00:16:12,096 I never knew a Negro could speak like that, 296 00:16:12,137 --> 00:16:14,890 or look like that. 297 00:16:14,932 --> 00:16:17,226 He was downright beautiful. 298 00:16:17,267 --> 00:16:19,228 - All of your prayers... - I never thought 299 00:16:19,269 --> 00:16:22,272 I'd find myself saying that about a gentleman. 300 00:16:22,314 --> 00:16:24,942 But he sure was a sight. I couldn't tear away. 301 00:16:24,984 --> 00:16:26,864 - ...religious parade... - Nor could the whites. 302 00:16:26,902 --> 00:16:29,363 ...are to him mere bombast, fraud, 303 00:16:29,405 --> 00:16:33,659 deception, impiety and hypocrisy! 304 00:16:38,956 --> 00:16:41,709 Go! 305 00:16:41,750 --> 00:16:43,919 Search the world where you will. 306 00:16:43,961 --> 00:16:46,755 Roam through all the monarchies 307 00:16:46,797 --> 00:16:48,590 and despotisms of the old world. 308 00:16:48,632 --> 00:16:52,678 Travel through South America, search out every abuse. 309 00:16:52,720 --> 00:16:55,472 And when you have found the last, 310 00:16:55,514 --> 00:16:58,892 lay your facts by the side of the everyday practices 311 00:16:58,934 --> 00:17:02,438 of this nation, and you will say with me 312 00:17:02,479 --> 00:17:04,982 that for revolting barbarity 313 00:17:05,024 --> 00:17:06,942 and shameless hypocrisy, 314 00:17:06,984 --> 00:17:11,155 - America reigns without a rival! - Amen! 315 00:17:11,196 --> 00:17:14,908 Amen! Amen! 316 00:17:17,286 --> 00:17:20,330 Sir, Mr. Douglass will see you and... 317 00:17:20,372 --> 00:17:22,541 your companion at his home. 318 00:17:22,583 --> 00:17:27,046 - Please be discreet. - Mm-hmm. Understood. 319 00:17:27,087 --> 00:17:28,398 Understood. 320 00:17:30,841 --> 00:17:32,718 Oh! 321 00:17:32,760 --> 00:17:35,054 John, John. 322 00:17:35,095 --> 00:17:37,097 John! 323 00:17:37,139 --> 00:17:38,974 John, stop it. 324 00:17:39,016 --> 00:17:43,062 Go! Lunatic. 325 00:17:51,028 --> 00:17:54,990 Well, hello, old friend. 326 00:17:55,032 --> 00:17:57,826 - Oh, I like the beard. - Oh, thank you. 327 00:17:57,868 --> 00:18:00,913 I didn't know you were coming. I would've made arrangements. 328 00:18:00,954 --> 00:18:02,331 Well, my current status prevents me 329 00:18:02,372 --> 00:18:03,516 from announcing my whereabouts. 330 00:18:03,540 --> 00:18:05,751 Yes, you mean being a man wanted for murder? 331 00:18:05,793 --> 00:18:07,419 Let me show you something. 332 00:18:08,837 --> 00:18:11,215 - Where's that go? - Uh... 333 00:18:11,256 --> 00:18:15,135 Um, my home is part of the Underground Railroad. 334 00:18:15,177 --> 00:18:16,279 This is a pathway to Canada. 335 00:18:16,303 --> 00:18:18,388 I've shepherded many a runaway to freedom, John. 336 00:18:18,430 --> 00:18:21,058 I cannot house you for more than a few nights. 337 00:18:21,100 --> 00:18:22,392 Do not leave that front door. 338 00:18:22,434 --> 00:18:24,520 There are many spies in this part of the country. 339 00:18:24,561 --> 00:18:27,356 If there's trouble, you and your companion 340 00:18:27,397 --> 00:18:30,526 can escape here, it leads to my basement and safety. 341 00:18:30,567 --> 00:18:31,610 I understand. 342 00:18:31,652 --> 00:18:33,004 Honey, let me take your coat. 343 00:18:33,028 --> 00:18:34,863 - You must be warm. - Oh, thank you, darling. 344 00:18:34,905 --> 00:18:35,989 And how dare you 345 00:18:36,031 --> 00:18:38,450 forget to tell me that my favorite John Brown 346 00:18:38,492 --> 00:18:39,827 was paying us a visit? 347 00:18:39,868 --> 00:18:41,662 I wasn't expecting him. 348 00:18:41,703 --> 00:18:42,663 Oh. 349 00:18:42,704 --> 00:18:44,706 Well, now don't you just look a mess. 350 00:18:44,748 --> 00:18:46,959 We need to get some soap on that skin 351 00:18:47,000 --> 00:18:48,502 and some meat on them bones. 352 00:18:48,544 --> 00:18:50,462 I thought I heard you come in, dear. 353 00:18:50,504 --> 00:18:52,673 - Here, I brought your slippers. - Thank you, darling. 354 00:18:52,714 --> 00:18:55,717 Mr. Brown, what a-a nice surprise. 355 00:18:55,759 --> 00:18:57,636 Did Frederick tell you we were having company? 356 00:18:57,678 --> 00:19:00,264 He did not, but the captain is always welcome. 357 00:19:00,305 --> 00:19:03,433 Thank you. Always nice to see you, Ottilie. 358 00:19:03,475 --> 00:19:05,936 - Ah. Yes. - And you, too. 359 00:19:05,978 --> 00:19:07,563 And what 360 00:19:07,604 --> 00:19:10,107 - do we have here? - Oh, oh, oh, yes. 361 00:19:10,149 --> 00:19:13,402 This is Henrietta Shackleford, 362 00:19:13,443 --> 00:19:18,073 born of Bloody Kansas, I call her Little Onion. 363 00:19:18,115 --> 00:19:21,160 Onion, this... 364 00:19:21,201 --> 00:19:26,248 is Frederick Douglass and his wife Anna Douglass, 365 00:19:26,290 --> 00:19:28,333 and, uh... Ottilie. 366 00:19:28,375 --> 00:19:29,835 Mm. 367 00:19:29,877 --> 00:19:31,086 He's a king. 368 00:19:31,128 --> 00:19:35,090 They do their own rules. Sit down, sit down. 369 00:19:35,132 --> 00:19:37,843 There you go. 370 00:19:39,136 --> 00:19:42,431 Henrietta. 371 00:19:42,472 --> 00:19:44,183 Howdy, Fred. 372 00:19:45,225 --> 00:19:48,020 - You address me as Fred? - Mr. Fred. 373 00:19:48,061 --> 00:19:49,396 - No. - Do you know 374 00:19:49,438 --> 00:19:51,315 that you are not talking to a pork chop, 375 00:19:51,356 --> 00:19:53,775 but rather a fairly considerable and incorrigible 376 00:19:53,817 --> 00:19:57,529 piece of the American Negro diaspora? 377 00:19:59,406 --> 00:20:00,574 Say that again? 378 00:20:00,616 --> 00:20:02,409 - I am Mr. Douglass. - Mr. Douglass. 379 00:20:02,451 --> 00:20:05,287 - Mr. Douglass. - Mr. Douglass. 380 00:20:05,329 --> 00:20:08,373 You must understand 381 00:20:08,415 --> 00:20:11,376 it's the high thrill of her life to meet 382 00:20:11,418 --> 00:20:13,921 the man who will lift 383 00:20:13,962 --> 00:20:16,298 her people out of the darkness 384 00:20:16,340 --> 00:20:19,509 of chains of the underlying world. 385 00:20:19,551 --> 00:20:24,389 I've had so many disappointments in my life, 386 00:20:24,431 --> 00:20:27,601 Onion, but this man 387 00:20:27,643 --> 00:20:30,771 is one on whom we can always depend. 388 00:20:31,939 --> 00:20:34,441 What kind of name is Onion for a young lady anyway? 389 00:20:34,483 --> 00:20:37,402 And why are you dressed in this fashion? 390 00:20:37,444 --> 00:20:40,113 Ottilie, we will make her a proper lady. 391 00:20:40,155 --> 00:20:41,114 Thank you. 392 00:20:41,156 --> 00:20:43,450 So you are staying in town? 393 00:20:45,494 --> 00:20:49,164 Um, the Lord has 394 00:20:49,206 --> 00:20:52,459 asked me to come seek guidance from Frederick. 395 00:20:52,501 --> 00:20:53,794 I hope it's not an inconvenience. 396 00:20:53,835 --> 00:20:55,715 - Oh, of course not. You stay. - Oh, it is late, 397 00:20:55,754 --> 00:20:58,382 - and I am exhausted. - Of course. Of course. 398 00:20:58,423 --> 00:20:59,549 Well, um, tomorrow? 399 00:20:59,591 --> 00:21:01,110 Yes, I have business all day tomorrow. 400 00:21:01,134 --> 00:21:02,970 - All day? Not in the evening? - All day. 401 00:21:03,011 --> 00:21:04,239 In the evening, yes. 402 00:21:04,263 --> 00:21:06,431 We can meet in the evening, after dinner. 403 00:21:06,473 --> 00:21:08,558 - After dinner. - And, um, oh, Anna. 404 00:21:08,600 --> 00:21:11,937 Anna will provide you with clothing more suitable 405 00:21:11,979 --> 00:21:14,564 for a young Negress. Yes. 406 00:21:14,606 --> 00:21:16,858 Did we do all right? 407 00:21:16,900 --> 00:21:21,488 - Yes, fine. - We did all right? Okay. 408 00:21:23,198 --> 00:21:25,617 What do you think? 409 00:21:25,659 --> 00:21:26,719 I was already exhausted 410 00:21:26,743 --> 00:21:28,161 from being the girl in the city. 411 00:21:28,203 --> 00:21:30,247 For a damsel on the trail could spit, 412 00:21:30,289 --> 00:21:32,833 chaw tobacco, holler, fought, 413 00:21:32,874 --> 00:21:35,794 and gather no more attention to herself than a bird would 414 00:21:35,836 --> 00:21:38,171 snatching crumbs off the ground. 415 00:21:38,213 --> 00:21:40,841 Stand straight. Neck long. 416 00:21:40,882 --> 00:21:43,677 Slow, quiet breaths. 417 00:21:43,719 --> 00:21:45,804 Perhaps if you keep quiet, 418 00:21:45,846 --> 00:21:48,265 people may mistake you for a proper lady. 419 00:21:48,307 --> 00:21:50,350 Go and put on a hoop. 420 00:21:50,392 --> 00:21:52,519 Yes, ma'am. 421 00:21:52,561 --> 00:21:57,232 Oh, and change into that red dress. 422 00:21:57,274 --> 00:22:00,777 Yellow isn't your color. 423 00:22:00,819 --> 00:22:04,364 We give thanks for the Douglasses' hospitality. 424 00:22:04,406 --> 00:22:08,160 One and all, we give thanks for old friends and new. 425 00:22:08,201 --> 00:22:10,996 Emperor. We give thanks 426 00:22:11,038 --> 00:22:11,913 for this time together. 427 00:22:11,955 --> 00:22:14,750 We invite You into our minds, into our hearts, 428 00:22:14,791 --> 00:22:16,168 we give thanks for the turtle 429 00:22:16,209 --> 00:22:17,586 that gave its life for this soup, 430 00:22:17,627 --> 00:22:20,255 and the cow in the platter. We give thanks for the-the 431 00:22:20,297 --> 00:22:22,382 hands that-that kneaded the dough, 432 00:22:22,424 --> 00:22:25,427 for the rain that You let fall on the grains, 433 00:22:25,469 --> 00:22:27,262 the sun that warmed every kernel. 434 00:22:27,304 --> 00:22:29,514 Yes, that reminds me of a parable... 435 00:22:29,556 --> 00:22:30,932 - Amen. - Amen. 436 00:22:30,974 --> 00:22:32,309 Amen. Thank you. 437 00:22:32,351 --> 00:22:35,270 No, you know, let's hold hands. Let's hold hands. 438 00:22:35,312 --> 00:22:37,773 - Oh... - John, John. 439 00:22:37,814 --> 00:22:42,402 What if we allowed Henrietta the honor of the blessing? 440 00:22:42,444 --> 00:22:45,113 Because it would be good for her education. 441 00:22:45,155 --> 00:22:48,575 That-that would be so wonderful. That would be so wonderful. 442 00:22:48,617 --> 00:22:51,036 Henrietta. 443 00:22:58,502 --> 00:23:00,170 Oh, I'll go... 444 00:23:00,212 --> 00:23:02,339 We're waiting. 445 00:23:04,925 --> 00:23:06,301 Dear Lord... 446 00:23:06,343 --> 00:23:07,302 Oh, anything will do! 447 00:23:07,344 --> 00:23:10,389 Uh... dear Lord. 448 00:23:10,430 --> 00:23:11,765 Bless it be, Father. 449 00:23:11,807 --> 00:23:13,308 Bless us, O Lord. 450 00:23:13,350 --> 00:23:16,103 Maker of mens, gifter of gifts. 451 00:23:16,144 --> 00:23:18,397 Bless us of our daily bread. 452 00:23:18,438 --> 00:23:19,564 Amen. 453 00:23:19,606 --> 00:23:22,234 - Amen. - Amen. 454 00:23:22,275 --> 00:23:23,235 Amen. 455 00:23:23,276 --> 00:23:25,695 Good idea. 456 00:23:25,737 --> 00:23:27,239 Napkin, napkin... 457 00:23:28,865 --> 00:23:32,661 Onion has become quite the woman of God. 458 00:23:32,702 --> 00:23:35,163 Mm, she has a great teacher 459 00:23:35,205 --> 00:23:36,790 - in you, John. - Mm, thank you. 460 00:23:36,832 --> 00:23:40,585 Um, I heard there was some, some nasty 461 00:23:40,627 --> 00:23:43,004 weather in Kansas. 462 00:23:43,046 --> 00:23:45,674 Rain, sleet, wind. 463 00:23:45,715 --> 00:23:47,551 We'd have possum for breakfast, 464 00:23:47,592 --> 00:23:49,302 raccoon for lunch. 465 00:23:49,344 --> 00:23:50,846 Possum and raccoon, you remember. 466 00:23:50,887 --> 00:23:52,431 A few nuts in the rain 467 00:23:52,472 --> 00:23:54,349 for-for dinner, made us more fervent 468 00:23:54,391 --> 00:23:55,934 for the cause. 469 00:23:55,976 --> 00:23:57,185 Hmm. 470 00:23:57,227 --> 00:24:00,856 But we're done with Kansas now. 471 00:24:00,897 --> 00:24:03,233 I've communed with our Lord. 472 00:24:03,275 --> 00:24:05,402 He has a greater task at hand for us. 473 00:24:05,444 --> 00:24:06,736 Mr. Brown, 474 00:24:06,778 --> 00:24:08,423 I instinctively distrust men who know so well 475 00:24:08,447 --> 00:24:11,366 what God wants them to do, 'cause I notice it seems 476 00:24:11,408 --> 00:24:13,952 to always coincide with their own desires. 477 00:24:13,994 --> 00:24:15,287 Darling. 478 00:24:16,288 --> 00:24:17,473 No, it's, it's all right. 479 00:24:17,497 --> 00:24:18,582 Let me explain. 480 00:24:18,623 --> 00:24:19,458 May I? 481 00:24:19,499 --> 00:24:22,836 I find that often in life, 482 00:24:22,878 --> 00:24:26,131 we identify with the most small 483 00:24:26,173 --> 00:24:26,965 and trivial aspects 484 00:24:27,007 --> 00:24:28,592 of ourselves. For example... 485 00:24:28,633 --> 00:24:30,552 You're from Europe, Anna's 486 00:24:30,594 --> 00:24:32,429 from Maryland, I'm from New York, 487 00:24:32,471 --> 00:24:33,805 Onion's from Kansas. 488 00:24:33,847 --> 00:24:35,307 But that's not who we are, 489 00:24:35,348 --> 00:24:36,808 or where we come from. 490 00:24:36,850 --> 00:24:40,020 Where we come from is so much more mysterious 491 00:24:40,061 --> 00:24:41,021 than that. 492 00:24:41,062 --> 00:24:44,774 And the Lord has tasked me with enlightening some among us, 493 00:24:44,816 --> 00:24:48,278 who have grown too attached 494 00:24:48,320 --> 00:24:50,405 to their smaller selves. 495 00:24:50,447 --> 00:24:51,573 Mm-hmm. Onion? 496 00:24:51,615 --> 00:24:53,325 Now. 497 00:24:56,244 --> 00:24:58,246 It... 498 00:24:58,288 --> 00:24:59,206 it is im... 499 00:24:59,247 --> 00:25:00,248 Imperative. 500 00:25:00,290 --> 00:25:02,250 ...imperative that we secure 501 00:25:02,292 --> 00:25:05,045 all additional funds for the cause 502 00:25:05,086 --> 00:25:07,756 of freeing my people. 503 00:25:07,797 --> 00:25:09,216 Sit down, it's all right. 504 00:25:09,257 --> 00:25:11,927 Ah, and, uh... 505 00:25:11,968 --> 00:25:16,223 and what exactly will these funds be used for? 506 00:25:16,264 --> 00:25:18,266 Men... 507 00:25:18,308 --> 00:25:20,810 provisions... 508 00:25:20,852 --> 00:25:23,355 weapons, cannons... 509 00:25:23,396 --> 00:25:24,981 for the emancipation 510 00:25:25,023 --> 00:25:26,733 of the Negro, of course. 511 00:25:26,775 --> 00:25:29,277 Yeah, I like the sound, I like the sound of that! 512 00:25:29,319 --> 00:25:31,446 Yes, yes, yes! 513 00:25:31,488 --> 00:25:32,864 But-but what exactly 514 00:25:32,906 --> 00:25:35,033 is this new plan of yours? 515 00:25:35,659 --> 00:25:37,661 It will all become clear 516 00:25:37,702 --> 00:25:41,540 as soon as we have secured funding from 517 00:25:41,581 --> 00:25:44,125 - the Secret Six. - Mm. 518 00:26:00,141 --> 00:26:01,518 You want me 519 00:26:01,560 --> 00:26:03,812 to go to the Secret Six 520 00:26:03,853 --> 00:26:06,106 and ask them for money on your behalf 521 00:26:06,147 --> 00:26:08,733 with no details as to what it is for? 522 00:26:08,775 --> 00:26:12,779 The Lord commands us to walk by faith, not by sight. 523 00:26:12,821 --> 00:26:16,700 Yes, but what they have seen in Kansas 524 00:26:16,741 --> 00:26:19,369 has shaken their faith in you, John. 525 00:26:19,411 --> 00:26:22,038 We freed slaves. 526 00:26:22,080 --> 00:26:23,665 Yes. 527 00:26:23,707 --> 00:26:25,417 By murder. 528 00:26:27,377 --> 00:26:28,587 By decapitation! 529 00:26:28,628 --> 00:26:30,547 John, you severed heads! 530 00:26:30,589 --> 00:26:31,798 You bring more trouble to us 531 00:26:31,840 --> 00:26:34,134 - than you bring freedom. - The slave needs freedom! 532 00:26:34,175 --> 00:26:36,052 He doesn't, he doesn't care how! 533 00:26:36,094 --> 00:26:36,845 Oh, oh! 534 00:26:36,886 --> 00:26:38,072 He doesn't care! He doesn't need talk! 535 00:26:38,096 --> 00:26:40,682 - He needs action! - Oh, so now you know 536 00:26:40,724 --> 00:26:43,059 what the Negro slave needs? 537 00:26:43,101 --> 00:26:45,937 I know this wicked practice has to end. 538 00:26:45,979 --> 00:26:49,774 And I know every slave will take up arms to make it so. 539 00:26:49,816 --> 00:26:54,112 Are you quite finished?! 540 00:26:55,822 --> 00:26:57,782 As someone 541 00:26:57,824 --> 00:27:02,412 who has never lived in bondage... 542 00:27:02,454 --> 00:27:06,291 never been owned... 543 00:27:06,333 --> 00:27:09,377 never been savaged... 544 00:27:09,419 --> 00:27:13,632 never been used to death... 545 00:27:13,673 --> 00:27:16,801 and then discarded... 546 00:27:16,843 --> 00:27:20,639 please do not presume 547 00:27:20,680 --> 00:27:23,433 to tell me what a slave 548 00:27:23,475 --> 00:27:26,853 will or will not do. 549 00:27:36,696 --> 00:27:38,698 You're right. 550 00:27:38,740 --> 00:27:39,949 I cannot 551 00:27:39,991 --> 00:27:42,452 speak for the enslaved. 552 00:27:42,494 --> 00:27:44,245 But, Frederick, 553 00:27:44,287 --> 00:27:46,873 I can speak for 554 00:27:46,915 --> 00:27:48,667 the depths and shallows 555 00:27:48,708 --> 00:27:51,044 of the slavers' hearts. 556 00:27:52,337 --> 00:27:55,799 When I was a boy, my father took in an escaped slave. 557 00:27:55,840 --> 00:27:58,802 Uh, his name was Daniel... He was nine, 558 00:27:58,843 --> 00:28:01,721 I was nine, and he was my friend. 559 00:28:01,763 --> 00:28:03,932 Until some men 560 00:28:03,973 --> 00:28:05,975 hunted him down and beat him 561 00:28:06,017 --> 00:28:07,602 over the head with a shovel 562 00:28:07,644 --> 00:28:09,646 until he was dead on our front porch. 563 00:28:09,688 --> 00:28:12,440 I have seen the look 564 00:28:12,482 --> 00:28:14,359 in their eyes, Frederick. 565 00:28:14,401 --> 00:28:17,320 Hatred, greed and fear 566 00:28:17,362 --> 00:28:20,532 are not a good mix. 567 00:28:23,868 --> 00:28:26,913 Yes. 568 00:28:28,540 --> 00:28:31,000 I agree with you. 569 00:28:32,460 --> 00:28:34,254 But... 570 00:28:36,631 --> 00:28:40,009 ...I cannot speak to our friends on your behalf. 571 00:28:43,930 --> 00:28:46,224 Have y-you lost faith in me? 572 00:28:46,266 --> 00:28:49,018 No, no, it is not about faith, 573 00:28:49,060 --> 00:28:50,895 John, it's a... 574 00:28:50,937 --> 00:28:53,022 it's a question of method. 575 00:28:53,064 --> 00:28:54,816 If what you are proposing 576 00:28:54,858 --> 00:28:58,486 causes the nation to explode in bloody revolution, 577 00:28:58,528 --> 00:28:59,797 - it will take even longer... - It... 578 00:28:59,821 --> 00:29:01,906 ...to reach true equality. 579 00:29:01,948 --> 00:29:03,908 You are, by far, the craziest person 580 00:29:03,950 --> 00:29:05,744 to ever sit at this table. 581 00:29:10,623 --> 00:29:12,333 Um... Ottilie? 582 00:29:12,375 --> 00:29:14,753 Ottilie, please. 583 00:29:22,427 --> 00:29:24,012 John? 584 00:29:24,053 --> 00:29:27,098 - Captain! - No, I... 585 00:29:29,184 --> 00:29:32,604 I've been called crazy before. 586 00:29:32,645 --> 00:29:34,606 A fool. 587 00:29:34,647 --> 00:29:37,233 But I know there will be 588 00:29:37,275 --> 00:29:39,819 no friendship 589 00:29:39,861 --> 00:29:41,529 with the slave-holding man 590 00:29:41,571 --> 00:29:44,491 until he is soundly beaten, 591 00:29:44,532 --> 00:29:46,493 holds himself accountable, 592 00:29:46,534 --> 00:29:48,828 and asks for forgiveness. 593 00:29:48,870 --> 00:29:52,123 Then, we can discuss friendship. 594 00:29:52,165 --> 00:29:54,167 Yes, but that friendship 595 00:29:54,209 --> 00:29:58,004 is nearly five generations away. 596 00:29:58,046 --> 00:30:01,800 So then I'm a fool. 597 00:30:01,841 --> 00:30:05,136 But I'm a fool for God. 598 00:30:05,178 --> 00:30:07,680 John, please. 599 00:30:08,807 --> 00:30:12,644 Come back to the table. 600 00:30:12,685 --> 00:30:14,521 John, it's impossible. 601 00:30:14,562 --> 00:30:16,731 - It'll never work. - It will work! It has to work! 602 00:30:16,773 --> 00:30:18,083 And then we head right up into here. 603 00:30:18,107 --> 00:30:19,835 - The mountains? - It's the perfect place to hide. 604 00:30:19,859 --> 00:30:21,587 The slaves will come to us slowly, we'll gather them, 605 00:30:21,611 --> 00:30:22,797 we'll train them, we'll arm them. 606 00:30:22,821 --> 00:30:24,215 You help free them and then you recruit them to fight. 607 00:30:24,239 --> 00:30:25,633 We'll teach them to fight for their freedom 608 00:30:25,657 --> 00:30:27,468 - and the freedom of others. - Just set it down right here. 609 00:30:27,492 --> 00:30:29,702 - Not-not now. Not now, no. - It is impossible. 610 00:30:29,744 --> 00:30:31,746 Then, then the ones who can't fight, well, 611 00:30:31,788 --> 00:30:33,456 we'll usher them north. 612 00:30:33,498 --> 00:30:34,666 Just set it down here. 613 00:30:34,707 --> 00:30:36,018 You're talking about insurrection. 614 00:30:36,042 --> 00:30:37,186 I'm talking about... Not now, Onion! 615 00:30:37,210 --> 00:30:38,711 I'm talking about revolution. 616 00:30:38,753 --> 00:30:40,129 You asked for a plan. This is it. 617 00:30:40,171 --> 00:30:41,548 Will you speak to the Six? 618 00:30:41,589 --> 00:30:43,192 Look, there are more ways to make money than walking around 619 00:30:43,216 --> 00:30:44,860 with your hat in your hand. Just set it down. 620 00:30:44,884 --> 00:30:46,278 - No, not now. I-I can't... - There are more... 621 00:30:46,302 --> 00:30:48,197 - Just make some speeches! - No, I can't do that. 622 00:30:48,221 --> 00:30:49,264 Make some speeches, John. 623 00:30:49,305 --> 00:30:50,616 - I'll teach you, for God's sake! - I can't speak like you. 624 00:30:50,640 --> 00:30:53,393 No, just... will you speak to the Six?! Onion! 625 00:30:54,143 --> 00:30:56,062 Hey, it makes me nervous! 626 00:30:56,104 --> 00:30:57,730 I don't like public speaking! 627 00:30:57,772 --> 00:30:58,898 Damn it, John! 628 00:30:58,940 --> 00:31:00,275 Speak with the same passion 629 00:31:00,316 --> 00:31:02,986 and vigor as you do when reciting the King James Bible... 630 00:31:03,027 --> 00:31:05,113 Don't worry. Fred knows what he's doing. 631 00:31:05,154 --> 00:31:06,823 Does Brown? 632 00:31:06,865 --> 00:31:10,827 I think we've done enough work here tonight. 633 00:31:10,869 --> 00:31:13,496 Oh, Henrietta, if you'll excuse me, 634 00:31:13,538 --> 00:31:15,248 I must go check on Mr. Douglass. 635 00:31:15,290 --> 00:31:19,502 Uh, can you, um, tidy up in here a bit, and head to bed? 636 00:31:19,544 --> 00:31:23,256 Uh, y-you have a long trip ahead of you in the morning. 637 00:31:23,298 --> 00:31:25,967 - Ottilie? - Will do, Mrs. Douglass. 638 00:31:26,009 --> 00:31:28,386 Good night. 639 00:31:29,846 --> 00:31:31,764 Fred? Fred? 640 00:31:49,657 --> 00:31:54,412 Um... Henrietta? 641 00:31:54,954 --> 00:31:57,206 What are you doing in here? 642 00:31:57,248 --> 00:31:59,584 Oh, Mr. Douglass. 643 00:31:59,626 --> 00:32:01,210 I was waiting on you. 644 00:32:01,252 --> 00:32:05,173 Uh, you see, last night's dinner talk was so lightening. 645 00:32:05,214 --> 00:32:06,758 "Enlightening," dear. 646 00:32:06,799 --> 00:32:10,178 Uh, yes, "in-lightning." 647 00:32:10,219 --> 00:32:13,097 Um, uh, and, uh, since I'll be fighting 648 00:32:13,139 --> 00:32:15,141 in service for Mr. Brown, 649 00:32:15,183 --> 00:32:16,893 I figured you could further educate me 650 00:32:16,935 --> 00:32:18,186 on the plight of the Negro. 651 00:32:18,227 --> 00:32:19,520 Aha, and the drink? 652 00:32:19,562 --> 00:32:21,522 Well, sir, uh, 653 00:32:21,564 --> 00:32:23,024 it's for you. 654 00:32:23,066 --> 00:32:25,068 The Old Man don't learn easy. 655 00:32:25,109 --> 00:32:27,111 Figured you would need a little something 656 00:32:27,153 --> 00:32:28,279 to calm your nerves. 657 00:32:28,321 --> 00:32:29,906 Oh, well, that is very, 658 00:32:29,948 --> 00:32:32,325 very, um... thoughtful 659 00:32:32,367 --> 00:32:33,409 of you. 660 00:32:33,451 --> 00:32:34,911 - Now, the... - Y-You know... 661 00:32:34,953 --> 00:32:39,165 um, my nerves are a little raw, 662 00:32:39,207 --> 00:32:41,292 on account of all the traveling I's about to do, 663 00:32:41,334 --> 00:32:43,211 to the parts of the nation I done never seen. 664 00:32:43,252 --> 00:32:46,047 Well, uh, a sip or two wouldn't hurt. 665 00:32:46,089 --> 00:32:49,968 And you are coming into age. Go ahead, pour yourself a glass. 666 00:32:50,009 --> 00:32:52,804 Now, mmm, the Negro. 667 00:32:52,845 --> 00:32:55,807 The Negro comes in all shades: 668 00:32:55,848 --> 00:32:59,519 dark, black, blacker, 669 00:32:59,560 --> 00:33:01,854 blackest. 670 00:33:01,896 --> 00:33:04,524 Blacker than night! 671 00:33:04,565 --> 00:33:06,901 Black as hell! 672 00:33:06,943 --> 00:33:09,654 Black as tar! 673 00:33:10,863 --> 00:33:14,075 White. Light. 674 00:33:14,117 --> 00:33:16,953 Lighter, lightest, lighter than light. 675 00:33:16,995 --> 00:33:19,497 Light as the sun! 676 00:33:20,957 --> 00:33:23,001 And almost white. 677 00:33:25,044 --> 00:33:26,671 Hmm. 678 00:33:26,713 --> 00:33:30,216 Oh, my dear, what is the matter? 679 00:33:30,258 --> 00:33:32,719 - Are you all right, my dear? - Is it not your bedtime? 680 00:33:32,760 --> 00:33:33,761 Uh, I was just 681 00:33:33,803 --> 00:33:35,304 educating her before her trip. 682 00:33:35,346 --> 00:33:36,431 With a glass of cognac? 683 00:33:36,472 --> 00:33:37,932 Would you not need a drink before 684 00:33:37,974 --> 00:33:39,642 a northern rail trip with the captain? 685 00:33:39,684 --> 00:33:43,104 What is wrong, my love? 686 00:33:43,146 --> 00:33:45,189 - You... - I... 687 00:33:45,231 --> 00:33:48,568 ...you must stop whatever it is you're planning with Brown. 688 00:33:48,609 --> 00:33:50,170 W... Don't worry, there's no way that 689 00:33:50,194 --> 00:33:52,030 Brown's mission can be traced back to me. 690 00:33:52,071 --> 00:33:53,865 Oh, abolitionists love gossip, 691 00:33:53,906 --> 00:33:55,575 more than church ladies. 692 00:33:55,616 --> 00:34:00,079 And if this gets out, you will be charged with treason. 693 00:34:00,121 --> 00:34:01,372 Darling, you are being hys... 694 00:34:01,414 --> 00:34:03,124 Go ahead, say "hysterical." 695 00:34:03,166 --> 00:34:05,793 - See what happens. - No... I'm sorry, sorry. 696 00:34:05,835 --> 00:34:08,379 I, um, I have handled John. 697 00:34:08,421 --> 00:34:10,423 There will be no surprises this time. 698 00:34:10,465 --> 00:34:12,508 Oh, he won't stop until the land 699 00:34:12,550 --> 00:34:14,260 - is drenched in blood. - At some point, 700 00:34:14,302 --> 00:34:16,471 - war may be necessary. - Do we want 701 00:34:16,512 --> 00:34:18,222 John Brown determining when? 702 00:34:18,264 --> 00:34:19,432 Well... 703 00:34:19,474 --> 00:34:23,019 Promise me you'll at least consider being strong with him. 704 00:34:23,061 --> 00:34:25,188 - You make the rules. - Yes. 705 00:34:25,229 --> 00:34:27,273 Yes, I will, I... 706 00:34:27,315 --> 00:34:29,150 - Come, my love. - Yeah. 707 00:34:29,192 --> 00:34:30,818 - I... Okay. Yes. - Come to bed. 708 00:34:30,860 --> 00:34:32,612 I'll-I'll be up in a moment 709 00:34:32,653 --> 00:34:36,449 after I've finished with young Henrietta here. 710 00:34:37,784 --> 00:34:39,285 Don't be too long. 711 00:34:39,327 --> 00:34:41,204 And you'll come to bed? My bed? 712 00:34:41,245 --> 00:34:44,749 Yes, my love. 713 00:34:44,791 --> 00:34:46,000 Don't let John Brown 714 00:34:46,042 --> 00:34:47,585 get you killed. 715 00:34:47,627 --> 00:34:50,213 Or you won't be able to punish me 716 00:34:50,254 --> 00:34:52,840 for how naughty I'm going to be. 717 00:34:56,969 --> 00:34:58,971 O-Oh... You can't... 718 00:34:59,013 --> 00:35:01,349 You can't do that in your little... 719 00:35:01,390 --> 00:35:03,976 Lord. 720 00:35:04,018 --> 00:35:05,603 You... 721 00:35:30,628 --> 00:35:32,839 Uh, w-would you like a-another, sir? 722 00:35:32,880 --> 00:35:34,423 You drink mighty quickly. 723 00:35:34,465 --> 00:35:36,384 Oh, uh, I'm just trying to keep up. 724 00:35:36,425 --> 00:35:38,845 Uh, I thought it would be rude otherwise. 725 00:35:38,886 --> 00:35:41,848 Oh. 726 00:35:42,473 --> 00:35:44,433 Would you like to sit with me 727 00:35:44,475 --> 00:35:46,561 on this love seat while I further explain to you 728 00:35:46,602 --> 00:35:48,855 - the plight of our people? - Um, uh, 729 00:35:48,896 --> 00:35:50,565 well, sir, 730 00:35:50,606 --> 00:35:53,818 I-I reckon that plight looks righteous bad now, 731 00:35:53,860 --> 00:35:55,194 tills you further it. 732 00:35:55,236 --> 00:35:57,822 But, uh, since it seem like you knowed everything... 733 00:35:58,614 --> 00:36:01,200 Oh, yes. I knowed everything. 734 00:36:01,242 --> 00:36:04,996 And I deedy doody say so indeedy. 735 00:36:07,165 --> 00:36:09,500 Mm. 736 00:36:11,002 --> 00:36:13,379 Hmm. 737 00:36:14,547 --> 00:36:17,842 The Negro knows not where he was born 738 00:36:17,884 --> 00:36:20,261 or who his mother is 739 00:36:20,303 --> 00:36:24,432 or who his father is or her real name. 740 00:36:24,473 --> 00:36:27,518 Mm... but I-I know my pa. 741 00:36:28,728 --> 00:36:30,188 He's shot and killed. 742 00:36:30,229 --> 00:36:31,439 Tell me, 743 00:36:31,480 --> 00:36:34,567 how was your father killed? 744 00:36:34,609 --> 00:36:39,530 Well, uh, I guess it was the Old Man's fault. 745 00:36:39,572 --> 00:36:41,240 So John Brown is crazy? 746 00:36:41,282 --> 00:36:43,284 I-I don't know who's crazy or not. 747 00:36:43,326 --> 00:36:46,954 W-Well, tell me, how many are in his army? 748 00:36:46,996 --> 00:36:48,706 Uh, damn near ten, I guess? 749 00:36:48,748 --> 00:36:49,874 Ten? 750 00:36:49,916 --> 00:36:52,335 Well, that's sens... 751 00:36:52,376 --> 00:36:54,754 Ten? 752 00:36:54,795 --> 00:36:56,172 Ten? Only ten? 753 00:36:56,214 --> 00:36:59,550 Uh, well, we pick some up, we lose some. 754 00:36:59,592 --> 00:37:02,929 - Uh, some get killed. - Ten? 755 00:37:02,970 --> 00:37:05,598 No. Ten?! 756 00:37:05,640 --> 00:37:07,850 Ten? That's not even a dozen! 757 00:37:07,892 --> 00:37:09,268 Ten! 758 00:37:09,310 --> 00:37:10,770 Ten? Are you... 759 00:37:10,811 --> 00:37:12,939 Oh, God. 760 00:37:12,980 --> 00:37:14,315 - Fred, we need... - Hmm? 761 00:37:14,357 --> 00:37:16,359 Oh. Onion, you're still here. 762 00:37:16,400 --> 00:37:18,110 Yes, I was just giving her lessons 763 00:37:18,152 --> 00:37:20,696 on the, uh, the Negro life. 764 00:37:20,738 --> 00:37:23,115 Well, have you spoken to Ottilie yet? 765 00:37:23,157 --> 00:37:25,534 I... have. 766 00:37:25,576 --> 00:37:27,620 And what are you thinking? 767 00:37:27,662 --> 00:37:32,500 I, um, what are your thoughts? 768 00:37:32,541 --> 00:37:35,544 - Mm. - We need men like Brown. 769 00:37:35,586 --> 00:37:37,672 If we are to achieve emancipation, 770 00:37:37,713 --> 00:37:39,548 we need men like the both of you. 771 00:37:39,590 --> 00:37:42,385 But getting our brothers murdered, that is not freedom. 772 00:37:42,426 --> 00:37:45,596 Blood will be spilled and it must be spilled. 773 00:37:45,638 --> 00:37:47,306 You know it. 774 00:37:47,348 --> 00:37:50,226 I know it. 775 00:37:50,268 --> 00:37:51,560 So you say. 776 00:37:51,602 --> 00:37:54,063 Oh, my love. 777 00:37:54,105 --> 00:37:57,149 I love you. 778 00:37:57,191 --> 00:37:58,776 I need you. 779 00:37:58,818 --> 00:38:02,989 I believe in you. 780 00:38:03,030 --> 00:38:06,367 I know you are a king. 781 00:38:06,409 --> 00:38:09,120 You are a lion. 782 00:38:09,161 --> 00:38:10,746 Mmm. 783 00:38:10,788 --> 00:38:14,875 Screw your courage to the sticking place. 784 00:38:14,917 --> 00:38:16,794 - Lead us. - Mmm. 785 00:38:20,298 --> 00:38:23,509 Mm. Mm. 786 00:38:23,551 --> 00:38:28,556 Oh. Shouldn't you be heading to bed, Little Onion? 787 00:38:28,597 --> 00:38:31,976 Uh, y-yes, ma'am. 788 00:38:35,229 --> 00:38:38,691 Promise me you'll stay the course. 789 00:38:40,067 --> 00:38:42,903 Support Brown. 790 00:38:42,945 --> 00:38:45,281 Yes, I will. 791 00:38:47,074 --> 00:38:49,285 - I need another drink. - Me, too. 792 00:38:52,455 --> 00:38:55,833 Ah... 793 00:38:55,875 --> 00:38:58,294 Uh... to love. 794 00:38:58,336 --> 00:39:00,379 - I drink to Pie. - Ah. 795 00:39:00,421 --> 00:39:02,131 Who is Pie? 796 00:39:02,173 --> 00:39:04,091 My first love. 797 00:39:04,133 --> 00:39:05,676 That's a funny name for a man. 798 00:39:05,718 --> 00:39:08,637 How about one for the plight of our people in the South 799 00:39:08,679 --> 00:39:10,389 who ain't here to hear your speech on them? 800 00:39:10,431 --> 00:39:13,517 Yes! Hmm. 801 00:39:13,559 --> 00:39:15,269 How about, uh, a drink, uh, 802 00:39:15,311 --> 00:39:17,229 - for our pets in slavery, too, - Yes. 803 00:39:17,271 --> 00:39:19,482 - Uh, the dogs, uh, the buffalos. - Yes. 804 00:39:19,523 --> 00:39:21,442 - Yes. - To all-all the goats. 805 00:39:21,484 --> 00:39:23,152 Yes, even the goats! 806 00:39:23,194 --> 00:39:25,613 Yes! Preach it, my country waif! 807 00:39:25,654 --> 00:39:27,531 Oh, God. 808 00:39:27,573 --> 00:39:29,200 He was a king. 809 00:39:29,241 --> 00:39:32,411 But had I knowed what was coming, 810 00:39:32,453 --> 00:39:35,331 I expect I'd have taken that little derringer I had 811 00:39:35,373 --> 00:39:37,666 back in Pikesville out of my pants pocket 812 00:39:37,708 --> 00:39:40,461 and popped Mr. Douglass right there. 813 00:39:40,503 --> 00:39:43,714 For he would short the Old Man something terrible 814 00:39:43,756 --> 00:39:47,718 at a time when the Old Man needed him most. 815 00:39:47,760 --> 00:39:50,346 Aw, there, there. 816 00:39:50,388 --> 00:39:52,390 Suspenseful music 817 00:40:03,275 --> 00:40:05,569 I thought I heard a noise. 818 00:40:05,611 --> 00:40:08,155 I-I wasn't doing nothing. 819 00:40:08,197 --> 00:40:09,532 Course not. 820 00:40:09,573 --> 00:40:11,659 But if you was, 821 00:40:11,700 --> 00:40:14,328 you might want to take some supplies. 822 00:40:14,370 --> 00:40:17,331 Food, extra change of clothes. 823 00:40:17,373 --> 00:40:18,999 What is you? 824 00:40:19,041 --> 00:40:20,626 What is you? 825 00:40:20,668 --> 00:40:23,295 'Cause you sure ain't much a lady. 826 00:40:23,337 --> 00:40:26,215 I'm damn near exhausted of being a "lady." 827 00:40:26,257 --> 00:40:27,925 What about you? 828 00:40:27,967 --> 00:40:30,010 Huh? 829 00:40:30,052 --> 00:40:31,512 You work for Mr. Douglass? 830 00:40:31,554 --> 00:40:33,931 Is he your kin? 831 00:40:35,349 --> 00:40:37,309 We ain't no kin. 832 00:40:39,353 --> 00:40:42,106 I come from South Carolina. 833 00:40:44,984 --> 00:40:46,694 When I escaped, 834 00:40:46,735 --> 00:40:51,282 I made my way up north, landed here. 835 00:40:51,323 --> 00:40:53,200 Met Mr. Douglass. 836 00:40:53,242 --> 00:40:55,703 He took me in. 837 00:40:55,744 --> 00:40:57,705 You was a slave? 838 00:40:57,746 --> 00:41:01,917 You ran here all by yourself? 839 00:41:01,959 --> 00:41:03,377 Had to. 840 00:41:03,419 --> 00:41:07,006 Been too risky to bring others along. 841 00:41:09,133 --> 00:41:10,968 Why you want to part ways with the captain? 842 00:41:11,010 --> 00:41:15,473 Any man would be a fool to leave the North to fight for coloreds. 843 00:41:15,514 --> 00:41:17,725 And I ain't no fool. 844 00:41:17,766 --> 00:41:20,728 - I'm with Mr. Douglass. - Don't misunderstand. 845 00:41:20,769 --> 00:41:22,438 Mr. Douglass is in this fight. 846 00:41:22,480 --> 00:41:26,317 He just don't always see eye to eye with the captain. 847 00:41:28,652 --> 00:41:32,156 How'd you know you was ready to run? 848 00:41:35,576 --> 00:41:38,537 I didn't. 849 00:41:38,579 --> 00:41:41,457 I saw everyone around me dying. 850 00:41:41,499 --> 00:41:44,335 Or being sold off. 851 00:41:45,336 --> 00:41:48,339 I guess I got to the point where I figured, 852 00:41:48,380 --> 00:41:51,050 if I was gonna die, 853 00:41:51,091 --> 00:41:56,180 I wanted to meet death as a free man. 854 00:42:07,441 --> 00:42:09,527 I know you heard 855 00:42:09,568 --> 00:42:12,571 Many a song 856 00:42:12,613 --> 00:42:17,701 Songs that will lift up or bow down your head 857 00:42:17,743 --> 00:42:21,247 So many times you've heard songs 858 00:42:21,288 --> 00:42:22,957 Most of all 859 00:42:22,998 --> 00:42:26,961 That will give ease to trouble in mind 860 00:42:27,002 --> 00:42:31,966 But right now I'd like to sing a song 861 00:42:32,007 --> 00:42:35,386 That's been with me for a long, long 862 00:42:35,427 --> 00:42:39,014 Long, long, long time 863 00:42:39,056 --> 00:42:41,475 So many times when trouble 864 00:42:41,517 --> 00:42:43,894 Get all around me 865 00:42:43,936 --> 00:42:47,982 I have to steal away and get consolation 866 00:42:48,023 --> 00:42:51,777 And the only way I can get consolation 867 00:42:51,819 --> 00:42:55,114 Is when I lift up my head 868 00:42:55,155 --> 00:42:56,907 And think about all the things 869 00:42:56,949 --> 00:42:58,492 The Lord has done for me 870 00:42:58,534 --> 00:43:00,703 And this is what I said, listen 871 00:43:00,744 --> 00:43:04,456 Amazing 872 00:43:04,498 --> 00:43:05,624 Grace 873 00:43:05,666 --> 00:43:09,795 How sweet 874 00:43:09,837 --> 00:43:11,714 The sound 875 00:43:11,755 --> 00:43:12,715 Lord, Lord 876 00:43:12,756 --> 00:43:15,718 That saved, yes, sir 877 00:43:15,759 --> 00:43:19,597 A wretch like, just like me 878 00:43:19,638 --> 00:43:22,474 Yeah, yeah 879 00:43:22,516 --> 00:43:26,353 Oh, for I once 880 00:43:26,395 --> 00:43:29,607 I once was lost 881 00:43:29,648 --> 00:43:33,736 But now, right now, I'm found 882 00:43:33,777 --> 00:43:36,280 Yeah, I was blind 883 00:43:36,322 --> 00:43:37,448 Yeah 884 00:43:37,489 --> 00:43:41,535 But now I'm, I'm glad 885 00:43:41,577 --> 00:43:42,911 I can see right now 886 00:43:42,953 --> 00:43:45,372 And when trouble just get all around me 887 00:43:45,414 --> 00:43:46,707 This is what I say 888 00:43:46,749 --> 00:43:48,709 Through many 889 00:43:48,751 --> 00:43:52,421 Many dangers 890 00:43:52,463 --> 00:43:55,591 Toils, toils and snares 891 00:43:55,633 --> 00:43:57,760 Do you ever think of this? 892 00:43:57,801 --> 00:43:59,637 That I, Lord have mercy 893 00:43:59,678 --> 00:44:04,683 I have already-ready come 894 00:44:04,725 --> 00:44:07,853 Oh 895 00:44:07,895 --> 00:44:10,564 Grace, grace 896 00:44:10,606 --> 00:44:13,859 That brought, oh 897 00:44:13,901 --> 00:44:16,654 Me safe, so safe thus far 898 00:44:16,695 --> 00:44:18,614 And I'm able to tell you this 899 00:44:18,656 --> 00:44:20,991 That grace, one day 900 00:44:21,033 --> 00:44:25,954 It will carry, carry, carry me home 901 00:44:25,996 --> 00:44:29,458 And so many times I like to repeat myself 902 00:44:29,500 --> 00:44:32,670 Oh, through many 903 00:44:32,711 --> 00:44:35,172 Many dan... 904 00:44:35,214 --> 00:44:38,175 Many dangers, toils, toils and snares 905 00:44:38,217 --> 00:44:39,927 Whoo, good God Almighty 906 00:44:39,968 --> 00:44:43,138 I'm glad I, yeah 907 00:44:43,180 --> 00:44:47,017 I've already-ready come 908 00:44:47,059 --> 00:44:49,687 Yeah, yeah 909 00:44:49,728 --> 00:44:53,148 Oh... many 910 00:44:53,172 --> 00:44:55,172 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 62126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.