Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,545 --> 00:00:05,797
Upbeat bluegrass music
2
00:00:13,430 --> 00:00:16,141
Now why don't they just
come on and make a fight of it?
3
00:00:16,182 --> 00:00:20,395
What would, uh, what would
Gideon tell his people, John?
4
00:00:20,437 --> 00:00:23,023
- "I will not rule over you.
- No.
5
00:00:23,064 --> 00:00:25,191
- My son will not rule over you.
- No.
6
00:00:25,233 --> 00:00:27,318
Our Lord and Savior
will rule over you."
7
00:00:27,360 --> 00:00:31,448
Yeah. Our Savior
won't let them attack us.
8
00:00:32,657 --> 00:00:34,159
Uh, think again, Old Man.
9
00:00:37,037 --> 00:00:38,455
You remember me, sir?
10
00:00:38,496 --> 00:00:39,890
I'm the one you promised
11
00:00:39,914 --> 00:00:43,501
to turn yourself in to
when we returned your sons.
12
00:00:43,543 --> 00:00:45,670
I remember ye.
13
00:00:47,172 --> 00:00:49,382
John, Jason.
14
00:00:50,258 --> 00:00:51,885
Howdy, Jeb.
15
00:00:51,926 --> 00:00:52,969
Now,
16
00:00:53,011 --> 00:00:55,096
I turned a blind eye
to your sons' escape
17
00:00:55,138 --> 00:00:57,932
when we were set upon
by mysterious Indians.
18
00:00:57,974 --> 00:01:00,477
Yes. Isn't God great?
19
00:01:00,518 --> 00:01:03,146
Now, your sons
acquitted themselves well.
20
00:01:03,188 --> 00:01:05,356
But I think you should know...
21
00:01:05,398 --> 00:01:07,484
Mr. Brown, please
stop doing that...
22
00:01:07,525 --> 00:01:12,447
I think you should know that
the governor of Kansas Territory
23
00:01:12,489 --> 00:01:15,116
has raised the reward for
your capture, dead or alive,
24
00:01:15,158 --> 00:01:16,951
to $3,000,
and President Buchanan
25
00:01:16,993 --> 00:01:19,829
has offered another $250.
26
00:01:19,871 --> 00:01:20,955
So I would say
27
00:01:20,997 --> 00:01:23,249
that you'd be safer
riding with us to trial
28
00:01:23,291 --> 00:01:25,752
than being in these parts
with all that money
29
00:01:25,794 --> 00:01:26,795
on your head.
30
00:01:26,836 --> 00:01:28,713
Let me ask you a question.
31
00:01:28,755 --> 00:01:30,256
Yes, sir.
32
00:01:30,298 --> 00:01:32,133
Do you believe,
33
00:01:32,175 --> 00:01:35,929
do you believe that Jesus Christ
is our holy Lord and Savior?
34
00:01:35,970 --> 00:01:38,306
- Yes, sir.
- And do you think
35
00:01:38,348 --> 00:01:39,724
that Jesus of Nazareth
36
00:01:39,766 --> 00:01:43,895
thinks my friend Broadnax here
is three-fifths human being?
37
00:01:43,937 --> 00:01:46,523
Hmm? Do you imagine that Jesus
38
00:01:46,564 --> 00:01:50,360
thinks you more
important than he?
39
00:01:50,401 --> 00:01:54,072
Well, I believe that Jesus
sees us all as his children.
40
00:01:54,114 --> 00:01:55,740
And yet, you would oppose us
41
00:01:55,782 --> 00:01:59,994
in our fight to free your
enslaved brothers and sisters?
42
00:02:00,036 --> 00:02:00,995
Mr. Brown,
43
00:02:01,037 --> 00:02:03,039
you have been charged
with murder,
44
00:02:03,081 --> 00:02:05,166
theft of property and treason.
45
00:02:05,208 --> 00:02:07,961
How much money
do I have left, Salmon?
46
00:02:08,002 --> 00:02:10,004
Two dollars, 50 cents.
47
00:02:10,046 --> 00:02:13,049
Two dollars and 50 cents.
48
00:02:13,091 --> 00:02:14,843
Gentlemen,
49
00:02:14,884 --> 00:02:18,179
I hereby offer two dollars
50
00:02:18,221 --> 00:02:21,182
and 50 cents for the head
51
00:02:21,224 --> 00:02:23,643
of President Buchanan!
52
00:02:23,685 --> 00:02:27,981
He presides over
a barbaric institution
53
00:02:28,022 --> 00:02:29,983
that does not answer
54
00:02:30,024 --> 00:02:33,486
to the throne
of our most holy Savior.
55
00:02:34,988 --> 00:02:37,365
Bravo.
56
00:02:38,366 --> 00:02:42,370
Boys, Mr. Brown, gentlemen.
57
00:02:42,412 --> 00:02:44,497
And, uh...
58
00:02:45,081 --> 00:02:47,667
- Onion.
- And Onion.
59
00:02:48,418 --> 00:02:50,587
These woods are full
of men hunting for you.
60
00:02:50,628 --> 00:02:53,590
Now, if you surrender to me,
I can protect you.
61
00:02:53,631 --> 00:02:56,926
Otherwise, I am duty bound to
report that I've made contact,
62
00:02:56,968 --> 00:02:59,679
and my next orders will
surely be to track you down
63
00:02:59,721 --> 00:03:02,682
and shoot you on sight
in our next encounter.
64
00:03:08,104 --> 00:03:10,064
Excuse me, sir.
65
00:03:12,317 --> 00:03:14,944
You know, it makes me sad
to say this,
66
00:03:14,986 --> 00:03:19,532
but I've a strong intuition
the next time I see you,
67
00:03:19,574 --> 00:03:22,410
I'll be looking over
all your dead bodies.
68
00:03:27,248 --> 00:03:28,208
Fare thee well.
69
00:03:28,249 --> 00:03:32,045
"Come On Children, Let's Sing"
70
00:03:32,086 --> 00:03:33,338
Hallelujah
71
00:03:33,379 --> 00:03:36,007
Come on, children, let's sing
about the goodness
72
00:03:36,049 --> 00:03:37,550
Of the Lord, my Lord
73
00:03:37,592 --> 00:03:39,552
Come on children, let's shout
74
00:03:39,594 --> 00:03:41,262
All about God's rich reward
75
00:03:41,304 --> 00:03:44,098
Guide our footsteps every day
76
00:03:44,140 --> 00:03:45,808
Keeps us in the narrow way
77
00:03:45,850 --> 00:03:47,727
Come on, children, let's sing
78
00:03:47,769 --> 00:03:49,646
About the goodness of the Lord
79
00:03:49,687 --> 00:03:51,439
Yeah, come on, children,
let's sing
80
00:03:51,481 --> 00:03:54,400
About the goodness
of the Lord, my Lord
81
00:03:54,442 --> 00:03:56,444
Come on, children, let's shout
82
00:03:56,486 --> 00:03:58,571
All about God's rich reward
83
00:03:58,613 --> 00:04:01,241
Guide our footsteps every day
84
00:04:01,282 --> 00:04:03,451
Keeps us in the narrow way
85
00:04:03,493 --> 00:04:05,453
Come on, children, let's sing
86
00:04:05,495 --> 00:04:07,747
Come on, children, let's shout
87
00:04:07,789 --> 00:04:09,374
How the Lord Almighty
has brought us out
88
00:04:09,415 --> 00:04:11,459
There's none like him,
without a doubt
89
00:04:11,501 --> 00:04:13,795
Come on, children, let's sing
90
00:04:13,836 --> 00:04:18,758
About the goodness of the Lord
91
00:04:21,302 --> 00:04:22,595
somber music
92
00:04:22,637 --> 00:04:24,097
Here's the thing about bein'
93
00:04:24,138 --> 00:04:25,556
a gunfighter for the Gospel.
94
00:04:25,598 --> 00:04:30,603
It doesn't matter if you're
Black, white, a boy or a girl.
95
00:04:30,645 --> 00:04:32,897
You still a gunfighter.
96
00:04:32,939 --> 00:04:36,442
And that makes you a kind of
hero in your own mind.
97
00:04:36,484 --> 00:04:39,487
We slept in the cold,
ate crickets,
98
00:04:39,529 --> 00:04:41,239
broke our teeth on corn,
99
00:04:41,281 --> 00:04:45,535
and were generally miserable.
100
00:04:45,576 --> 00:04:47,537
We were wanted men,
101
00:04:47,578 --> 00:04:50,039
and there's a pride in that.
102
00:04:50,081 --> 00:04:53,042
Course, until you're dead.
103
00:04:53,084 --> 00:04:55,086
George Turner was dead.
104
00:05:23,740 --> 00:05:25,992
Hello, Beth.
105
00:05:26,034 --> 00:05:28,161
Beth, no.
106
00:05:31,331 --> 00:05:33,708
I'm so sorry, Beth.
107
00:05:35,918 --> 00:05:37,170
I'm so sorry.
108
00:05:41,007 --> 00:05:43,176
At least now I know.
109
00:05:45,053 --> 00:05:46,387
Oh, whoa.
110
00:05:50,516 --> 00:05:53,853
You can shelter in at the barn.
111
00:05:55,355 --> 00:05:58,399
I'll kindle the stove
in the kitchen.
112
00:05:58,441 --> 00:06:00,943
- Beth.
- Be careful.
113
00:06:00,985 --> 00:06:03,279
The cow kicks.
114
00:06:08,326 --> 00:06:10,578
I'm so sorry.
115
00:06:11,454 --> 00:06:13,873
I'm so sorry.
116
00:06:14,749 --> 00:06:18,294
You'll be so proud
of your father one day.
117
00:06:18,336 --> 00:06:20,338
I promise.
118
00:06:20,380 --> 00:06:22,131
I promise.
119
00:06:23,841 --> 00:06:25,885
Here's some corn bread, boys.
120
00:06:25,927 --> 00:06:28,971
Thank you, ma'am.
121
00:06:34,769 --> 00:06:37,897
John, the declaration please.
122
00:06:37,939 --> 00:06:40,066
Oh.
123
00:06:46,489 --> 00:06:49,575
"A Declaration of Liberty
by the Representatives
124
00:06:49,617 --> 00:06:54,163
of the Slave Population
of the United States of America.
125
00:06:55,957 --> 00:06:59,210
We hold these truths
to be self-evident,
126
00:06:59,252 --> 00:07:00,479
that all men are created equal,
127
00:07:00,503 --> 00:07:04,424
and that the history of slavery
is a history of injustice
128
00:07:04,465 --> 00:07:07,468
and cruelties
inflicted upon the slave
129
00:07:07,510 --> 00:07:09,554
in every conceivable way,
130
00:07:09,595 --> 00:07:10,930
and in barbarity
131
00:07:10,972 --> 00:07:16,394
not surpassed by the most
savage of tribes of men.
132
00:07:18,396 --> 00:07:22,817
I hereby state that I am willing
to fight and die
133
00:07:22,859 --> 00:07:26,362
to protect the good,
the fair and the righteous.
134
00:07:26,404 --> 00:07:28,656
I vow to spend
135
00:07:28,698 --> 00:07:30,450
what remains of my life
136
00:07:30,491 --> 00:07:32,952
ending this hypocrisy."
137
00:07:33,661 --> 00:07:36,664
Thank you, son.
138
00:07:36,706 --> 00:07:37,999
The winds have changed,
139
00:07:38,040 --> 00:07:40,877
and the voice of our Redeemer
is becoming clear.
140
00:07:40,918 --> 00:07:42,753
Onion, would you get us a pen
141
00:07:42,795 --> 00:07:44,505
and an inkwell?
142
00:07:44,547 --> 00:07:47,508
Those of you who want
to continue on with me,
143
00:07:47,550 --> 00:07:49,051
it's time to sign
the Declaration.
144
00:07:49,093 --> 00:07:51,637
The Lord came to me
last night, boys.
145
00:07:51,679 --> 00:07:54,807
He showed me
the path to victory.
146
00:07:55,641 --> 00:07:59,270
While you men slept,
He whispered in my ear
147
00:07:59,312 --> 00:08:01,814
the battle plan.
148
00:08:01,856 --> 00:08:06,277
We are to light the fuse
that will start a great war
149
00:08:06,319 --> 00:08:07,445
to end slavery.
150
00:08:07,487 --> 00:08:08,446
It will be a war
151
00:08:08,488 --> 00:08:10,114
between the North and the South.
152
00:08:10,156 --> 00:08:11,073
Both are guilty.
153
00:08:11,115 --> 00:08:15,453
Both must share the suffering
and the sacrifice.
154
00:08:15,495 --> 00:08:18,331
Slavery will go down in a tide
155
00:08:18,372 --> 00:08:21,167
of blood and carnage.
156
00:08:22,835 --> 00:08:24,879
Wailing and lamentations
157
00:08:24,921 --> 00:08:30,051
will come from every family
in this land.
158
00:08:31,469 --> 00:08:33,846
I've seen the tears.
159
00:08:34,472 --> 00:08:37,975
God will equalize the pain.
160
00:08:39,769 --> 00:08:44,440
Grief and sorrow
will visit every home
161
00:08:44,482 --> 00:08:48,945
in these alleged United States.
162
00:08:48,986 --> 00:08:50,696
The bill is overdue.
163
00:08:50,738 --> 00:08:54,367
It's time for this country
to pay.
164
00:08:54,408 --> 00:08:57,620
I'm with you, Captain.
165
00:08:57,662 --> 00:08:58,788
To whatever end.
166
00:08:58,829 --> 00:09:00,790
Did your Lord give you details?
167
00:09:00,831 --> 00:09:02,208
Like a time and a place?
168
00:09:02,250 --> 00:09:05,086
He gave me an exact time,
169
00:09:05,127 --> 00:09:07,630
an exact place.
170
00:09:07,672 --> 00:09:10,883
All will be revealed very soon.
171
00:09:10,925 --> 00:09:13,511
First, I need to go visit
the King of the Negroes.
172
00:09:13,553 --> 00:09:16,180
King of the Negroes?
173
00:09:16,222 --> 00:09:17,598
I'm right here, Captain.
174
00:09:19,725 --> 00:09:21,894
Tickets! Tickets, please.
175
00:09:21,936 --> 00:09:23,187
Thank you, ma'am.
176
00:09:23,229 --> 00:09:25,273
The Old Man traveled
under different names.
177
00:09:25,314 --> 00:09:27,233
- Tickets!
- Nelson Hawkins,
178
00:09:27,275 --> 00:09:30,194
Shubel Morgan or Mr. Smith,
179
00:09:30,236 --> 00:09:31,862
depending on what
he could remember.
180
00:09:31,904 --> 00:09:33,489
Tickets, please. Thank you, sir.
181
00:09:33,531 --> 00:09:34,907
But it didn't make
no difference.
182
00:09:34,949 --> 00:09:38,786
The captain was as famous
as bad whiskey.
183
00:09:38,828 --> 00:09:41,289
Excuse me, sir, your slave
isn't allowed in here.
184
00:09:41,330 --> 00:09:42,665
This car is for whites only.
185
00:09:42,707 --> 00:09:45,084
She's not my slave.
She's my daughter.
186
00:09:45,126 --> 00:09:47,962
Whatever she is to you,
she doesn't belong here.
187
00:09:48,004 --> 00:09:49,964
She belongs wherever I go.
188
00:09:50,006 --> 00:09:52,091
We're all children
of the same Creator.
189
00:09:52,133 --> 00:09:55,428
Oh, you must be one of those
fancy-speaking Yanks.
190
00:09:57,388 --> 00:10:00,099
If you don't get that filthy
colored thing out of this car,
191
00:10:00,141 --> 00:10:03,102
I'll throw you and it off
at the next stop.
192
00:10:05,855 --> 00:10:07,982
Henrietta, would you mind
holding this for one second?
193
00:10:08,024 --> 00:10:10,443
No problem, Cap.
194
00:10:14,363 --> 00:10:16,032
You owe my daughter an apology.
195
00:10:16,073 --> 00:10:20,453
The Bible tells us to treat
all children as our own.
196
00:10:21,495 --> 00:10:24,832
No pickaninny will ever
be my child.
197
00:10:27,001 --> 00:10:29,170
You don't know who that is.
198
00:10:29,211 --> 00:10:30,796
That's John Brown.
199
00:10:30,838 --> 00:10:33,341
You trying to get us
all shot up?
200
00:10:36,844 --> 00:10:38,137
You're John...
201
00:10:38,179 --> 00:10:40,890
You're John Br...
202
00:10:40,931 --> 00:10:43,476
I am so, so sorry, Mr. Brown.
203
00:10:43,517 --> 00:10:46,228
Hawkins. Nelson Hawkins.
204
00:10:46,270 --> 00:10:50,274
This is my daughter
Henrietta Hawkins.
205
00:10:50,316 --> 00:10:52,068
Yes, of course...
206
00:10:52,109 --> 00:10:53,694
- Mm-hmm.
- Mr. Hawkins.
207
00:10:53,736 --> 00:10:56,781
Uh, you will not be disturbed
again on your travels, sir.
208
00:10:56,822 --> 00:11:01,369
It's no problem.
Now apologize to my daughter.
209
00:11:01,410 --> 00:11:02,912
- Uh, sorry for...
- Your hat.
210
00:11:02,953 --> 00:11:06,499
Your hat. You're addressing
a young woman.
211
00:11:08,167 --> 00:11:09,877
Yeah.
212
00:11:09,919 --> 00:11:14,674
I'm very sorry f-for
bothering you, M-Miss Hawkins.
213
00:11:14,715 --> 00:11:16,884
Mm-hmm.
214
00:11:16,926 --> 00:11:19,053
Thank you.
215
00:11:21,681 --> 00:11:24,308
Uh, sir?
216
00:11:26,394 --> 00:11:28,521
Onion.
217
00:11:29,814 --> 00:11:32,191
Onion, you awake?
218
00:11:36,320 --> 00:11:41,075
Do you have the funds
from those Yankee donations?
219
00:11:50,292 --> 00:11:53,212
The boys will be mighty
glad to get this money.
220
00:11:53,254 --> 00:11:54,797
Oh, it's not for them.
221
00:11:54,839 --> 00:11:58,384
It's for my wife.
222
00:12:01,345 --> 00:12:03,347
Where's your missus?
223
00:12:03,389 --> 00:12:06,016
Mary? She's, uh,
224
00:12:06,058 --> 00:12:09,729
just a little bit off that way.
225
00:12:11,689 --> 00:12:13,733
We have a little farm.
226
00:12:13,774 --> 00:12:16,026
It's modest, but...
227
00:12:16,068 --> 00:12:19,488
she makes it a nice place to be.
228
00:12:19,530 --> 00:12:23,534
Come May, June, flowers bloom,
229
00:12:23,576 --> 00:12:26,912
trees blossom, the lake warms.
230
00:12:26,954 --> 00:12:29,540
It's special then.
231
00:12:30,332 --> 00:12:32,418
Someday, I'm gonna
take you there.
232
00:12:32,460 --> 00:12:35,588
You have your own farm?
233
00:12:36,797 --> 00:12:39,091
You rich?
234
00:12:41,677 --> 00:12:44,555
You know what I have
in my pockets?
235
00:12:44,597 --> 00:12:47,224
A gold coin stitched
in the lining?
236
00:12:47,266 --> 00:12:49,560
Mm-mm.
237
00:12:49,602 --> 00:12:50,811
Grief.
238
00:12:53,105 --> 00:12:55,900
That's my wealth...
239
00:12:55,941 --> 00:12:58,569
grief.
240
00:12:58,611 --> 00:13:01,906
My first wife...
241
00:13:01,947 --> 00:13:04,033
we were so in love.
242
00:13:04,074 --> 00:13:08,621
When I dug her grave,
it was-it was raining.
243
00:13:10,664 --> 00:13:15,169
I'd already buried
nine of our children.
244
00:13:16,462 --> 00:13:19,423
Can you imagine that much grief?
245
00:13:20,883 --> 00:13:23,135
I'm a rich man.
246
00:13:24,678 --> 00:13:26,096
Then came financial ruin...
247
00:13:26,138 --> 00:13:31,477
...disgrace, shame.
248
00:13:32,478 --> 00:13:34,814
Loss of faith.
249
00:13:36,690 --> 00:13:39,610
You sound like that fella Job.
250
00:13:42,363 --> 00:13:44,615
Job?
251
00:13:47,159 --> 00:13:49,787
You've been doing your reading.
252
00:13:53,040 --> 00:13:56,502
I am so proud of you.
253
00:13:58,963 --> 00:14:01,090
Bluesy piano music
254
00:14:03,050 --> 00:14:05,135
Rochester was right enjoyable.
255
00:14:05,177 --> 00:14:07,096
The sights and colors
of the world
256
00:14:07,137 --> 00:14:09,682
up before my eyes
like a peacock's feather.
257
00:14:09,723 --> 00:14:11,016
Onion.
258
00:14:11,058 --> 00:14:12,768
Even the smallest street
in that city
259
00:14:12,810 --> 00:14:15,771
made the biggest road
in Kansas Territory
260
00:14:15,813 --> 00:14:17,857
seem like a rutted back alley.
261
00:14:17,898 --> 00:14:21,610
Afterwhile
262
00:14:21,652 --> 00:14:24,321
In the bye and bye
263
00:14:24,363 --> 00:14:26,991
In the bye and bye
264
00:14:27,032 --> 00:14:31,370
- Oh, afterwhile
- Oh, afterwhile
265
00:14:31,412 --> 00:14:36,208
- In the bye and bye
- In the bye and bye
266
00:14:36,250 --> 00:14:39,128
I'm gonna see King Jesus
267
00:14:39,169 --> 00:14:41,755
In the bye and bye
268
00:14:41,797 --> 00:14:43,382
Tell him all my troubles
269
00:14:43,424 --> 00:14:46,802
- In the bye and bye
- Onion. Onion.
270
00:14:46,844 --> 00:14:48,762
Afterwhile...
271
00:14:48,804 --> 00:14:50,431
What is this? I don't want this.
272
00:14:50,472 --> 00:14:52,683
Let's go.
273
00:14:52,725 --> 00:14:54,435
Come on, Onion.
274
00:14:54,476 --> 00:14:56,270
But, Captain, look.
275
00:14:56,312 --> 00:14:57,831
- Can I keep it?
- No, you can't keep it.
276
00:14:57,855 --> 00:15:00,107
Give it back to her.
It's her ball.
277
00:15:00,149 --> 00:15:01,400
It's her ball!
278
00:15:01,442 --> 00:15:03,819
For it is not light
279
00:15:03,861 --> 00:15:06,739
that is needed, but fire!
280
00:15:06,780 --> 00:15:10,534
Not the gentle shower,
281
00:15:10,576 --> 00:15:12,786
but thunder!
282
00:15:12,828 --> 00:15:16,749
We need the storm, the whirlwind
and the earthquake!
283
00:15:20,210 --> 00:15:22,004
Is that the King of the Negroes?
284
00:15:22,046 --> 00:15:24,214
That is the great
Frederick Douglass.
285
00:15:30,512 --> 00:15:32,598
The feeling of the nation
286
00:15:32,640 --> 00:15:36,352
must be quickened.
287
00:15:36,393 --> 00:15:39,855
The conscience of the nation...
288
00:15:39,897 --> 00:15:41,106
must be roused.
289
00:15:41,148 --> 00:15:45,945
The propriety of the nation
must be startled.
290
00:15:45,986 --> 00:15:49,031
The hypocrisy of the nation
must be exposed,
291
00:15:49,073 --> 00:15:52,534
and its crimes against
God and man must be denounced!
292
00:15:52,576 --> 00:15:54,578
Hear! Hear!
293
00:16:02,795 --> 00:16:06,840
What, to the American slave,
294
00:16:06,882 --> 00:16:09,426
is your Fourth of July?
295
00:16:09,468 --> 00:16:12,096
I never knew a Negro
could speak like that,
296
00:16:12,137 --> 00:16:14,890
or look like that.
297
00:16:14,932 --> 00:16:17,226
He was downright beautiful.
298
00:16:17,267 --> 00:16:19,228
- All of your prayers...
- I never thought
299
00:16:19,269 --> 00:16:22,272
I'd find myself saying that
about a gentleman.
300
00:16:22,314 --> 00:16:24,942
But he sure was a sight.
I couldn't tear away.
301
00:16:24,984 --> 00:16:26,864
- ...religious parade...
- Nor could the whites.
302
00:16:26,902 --> 00:16:29,363
...are to him mere
bombast, fraud,
303
00:16:29,405 --> 00:16:33,659
deception, impiety
and hypocrisy!
304
00:16:38,956 --> 00:16:41,709
Go!
305
00:16:41,750 --> 00:16:43,919
Search the world where you will.
306
00:16:43,961 --> 00:16:46,755
Roam through all the monarchies
307
00:16:46,797 --> 00:16:48,590
and despotisms of the old world.
308
00:16:48,632 --> 00:16:52,678
Travel through South America,
search out every abuse.
309
00:16:52,720 --> 00:16:55,472
And when you have found
the last,
310
00:16:55,514 --> 00:16:58,892
lay your facts by the side
of the everyday practices
311
00:16:58,934 --> 00:17:02,438
of this nation,
and you will say with me
312
00:17:02,479 --> 00:17:04,982
that for revolting barbarity
313
00:17:05,024 --> 00:17:06,942
and shameless hypocrisy,
314
00:17:06,984 --> 00:17:11,155
- America reigns without a rival!
- Amen!
315
00:17:11,196 --> 00:17:14,908
Amen! Amen!
316
00:17:17,286 --> 00:17:20,330
Sir, Mr. Douglass
will see you and...
317
00:17:20,372 --> 00:17:22,541
your companion at his home.
318
00:17:22,583 --> 00:17:27,046
- Please be discreet.
- Mm-hmm. Understood.
319
00:17:27,087 --> 00:17:28,398
Understood.
320
00:17:30,841 --> 00:17:32,718
Oh!
321
00:17:32,760 --> 00:17:35,054
John, John.
322
00:17:35,095 --> 00:17:37,097
John!
323
00:17:37,139 --> 00:17:38,974
John, stop it.
324
00:17:39,016 --> 00:17:43,062
Go! Lunatic.
325
00:17:51,028 --> 00:17:54,990
Well, hello, old friend.
326
00:17:55,032 --> 00:17:57,826
- Oh, I like the beard.
- Oh, thank you.
327
00:17:57,868 --> 00:18:00,913
I didn't know you were coming.
I would've made arrangements.
328
00:18:00,954 --> 00:18:02,331
Well, my current status
prevents me
329
00:18:02,372 --> 00:18:03,516
from announcing my whereabouts.
330
00:18:03,540 --> 00:18:05,751
Yes, you mean being a man
wanted for murder?
331
00:18:05,793 --> 00:18:07,419
Let me show you something.
332
00:18:08,837 --> 00:18:11,215
- Where's that go?
- Uh...
333
00:18:11,256 --> 00:18:15,135
Um, my home is part
of the Underground Railroad.
334
00:18:15,177 --> 00:18:16,279
This is a pathway to Canada.
335
00:18:16,303 --> 00:18:18,388
I've shepherded many
a runaway to freedom, John.
336
00:18:18,430 --> 00:18:21,058
I cannot house you
for more than a few nights.
337
00:18:21,100 --> 00:18:22,392
Do not leave that front door.
338
00:18:22,434 --> 00:18:24,520
There are many spies
in this part of the country.
339
00:18:24,561 --> 00:18:27,356
If there's trouble,
you and your companion
340
00:18:27,397 --> 00:18:30,526
can escape here, it leads
to my basement and safety.
341
00:18:30,567 --> 00:18:31,610
I understand.
342
00:18:31,652 --> 00:18:33,004
Honey, let me take your coat.
343
00:18:33,028 --> 00:18:34,863
- You must be warm.
- Oh, thank you, darling.
344
00:18:34,905 --> 00:18:35,989
And how dare you
345
00:18:36,031 --> 00:18:38,450
forget to tell me that
my favorite John Brown
346
00:18:38,492 --> 00:18:39,827
was paying us a visit?
347
00:18:39,868 --> 00:18:41,662
I wasn't expecting him.
348
00:18:41,703 --> 00:18:42,663
Oh.
349
00:18:42,704 --> 00:18:44,706
Well, now don't you
just look a mess.
350
00:18:44,748 --> 00:18:46,959
We need to get some
soap on that skin
351
00:18:47,000 --> 00:18:48,502
and some meat on them bones.
352
00:18:48,544 --> 00:18:50,462
I thought I heard you
come in, dear.
353
00:18:50,504 --> 00:18:52,673
- Here, I brought your slippers.
- Thank you, darling.
354
00:18:52,714 --> 00:18:55,717
Mr. Brown, what
a-a nice surprise.
355
00:18:55,759 --> 00:18:57,636
Did Frederick tell you
we were having company?
356
00:18:57,678 --> 00:19:00,264
He did not, but the captain
is always welcome.
357
00:19:00,305 --> 00:19:03,433
Thank you. Always nice
to see you, Ottilie.
358
00:19:03,475 --> 00:19:05,936
- Ah. Yes.
- And you, too.
359
00:19:05,978 --> 00:19:07,563
And what
360
00:19:07,604 --> 00:19:10,107
- do we have here?
- Oh, oh, oh, yes.
361
00:19:10,149 --> 00:19:13,402
This is Henrietta Shackleford,
362
00:19:13,443 --> 00:19:18,073
born of Bloody Kansas,
I call her Little Onion.
363
00:19:18,115 --> 00:19:21,160
Onion, this...
364
00:19:21,201 --> 00:19:26,248
is Frederick Douglass
and his wife Anna Douglass,
365
00:19:26,290 --> 00:19:28,333
and, uh... Ottilie.
366
00:19:28,375 --> 00:19:29,835
Mm.
367
00:19:29,877 --> 00:19:31,086
He's a king.
368
00:19:31,128 --> 00:19:35,090
They do their own rules.
Sit down, sit down.
369
00:19:35,132 --> 00:19:37,843
There you go.
370
00:19:39,136 --> 00:19:42,431
Henrietta.
371
00:19:42,472 --> 00:19:44,183
Howdy, Fred.
372
00:19:45,225 --> 00:19:48,020
- You address me as Fred?
- Mr. Fred.
373
00:19:48,061 --> 00:19:49,396
- No.
- Do you know
374
00:19:49,438 --> 00:19:51,315
that you are not talking
to a pork chop,
375
00:19:51,356 --> 00:19:53,775
but rather a fairly considerable
and incorrigible
376
00:19:53,817 --> 00:19:57,529
piece of
the American Negro diaspora?
377
00:19:59,406 --> 00:20:00,574
Say that again?
378
00:20:00,616 --> 00:20:02,409
- I am Mr. Douglass.
- Mr. Douglass.
379
00:20:02,451 --> 00:20:05,287
- Mr. Douglass.
- Mr. Douglass.
380
00:20:05,329 --> 00:20:08,373
You must understand
381
00:20:08,415 --> 00:20:11,376
it's the high thrill
of her life to meet
382
00:20:11,418 --> 00:20:13,921
the man who will lift
383
00:20:13,962 --> 00:20:16,298
her people out of the darkness
384
00:20:16,340 --> 00:20:19,509
of chains of the
underlying world.
385
00:20:19,551 --> 00:20:24,389
I've had so many
disappointments in my life,
386
00:20:24,431 --> 00:20:27,601
Onion, but this man
387
00:20:27,643 --> 00:20:30,771
is one on whom we can
always depend.
388
00:20:31,939 --> 00:20:34,441
What kind of name is Onion
for a young lady anyway?
389
00:20:34,483 --> 00:20:37,402
And why are you dressed
in this fashion?
390
00:20:37,444 --> 00:20:40,113
Ottilie, we will make her
a proper lady.
391
00:20:40,155 --> 00:20:41,114
Thank you.
392
00:20:41,156 --> 00:20:43,450
So you are staying in town?
393
00:20:45,494 --> 00:20:49,164
Um, the Lord has
394
00:20:49,206 --> 00:20:52,459
asked me to come seek
guidance from Frederick.
395
00:20:52,501 --> 00:20:53,794
I hope it's not
an inconvenience.
396
00:20:53,835 --> 00:20:55,715
- Oh, of course not. You stay.
- Oh, it is late,
397
00:20:55,754 --> 00:20:58,382
- and I am exhausted.
- Of course. Of course.
398
00:20:58,423 --> 00:20:59,549
Well, um, tomorrow?
399
00:20:59,591 --> 00:21:01,110
Yes, I have business
all day tomorrow.
400
00:21:01,134 --> 00:21:02,970
- All day? Not in the evening?
- All day.
401
00:21:03,011 --> 00:21:04,239
In the evening, yes.
402
00:21:04,263 --> 00:21:06,431
We can meet in the evening,
after dinner.
403
00:21:06,473 --> 00:21:08,558
- After dinner.
- And, um, oh, Anna.
404
00:21:08,600 --> 00:21:11,937
Anna will provide you
with clothing more suitable
405
00:21:11,979 --> 00:21:14,564
for a young Negress. Yes.
406
00:21:14,606 --> 00:21:16,858
Did we do all right?
407
00:21:16,900 --> 00:21:21,488
- Yes, fine.
- We did all right? Okay.
408
00:21:23,198 --> 00:21:25,617
What do you think?
409
00:21:25,659 --> 00:21:26,719
I was already exhausted
410
00:21:26,743 --> 00:21:28,161
from being the girl in the city.
411
00:21:28,203 --> 00:21:30,247
For a damsel on the trail
could spit,
412
00:21:30,289 --> 00:21:32,833
chaw tobacco, holler, fought,
413
00:21:32,874 --> 00:21:35,794
and gather no more attention
to herself than a bird would
414
00:21:35,836 --> 00:21:38,171
snatching crumbs off the ground.
415
00:21:38,213 --> 00:21:40,841
Stand straight. Neck long.
416
00:21:40,882 --> 00:21:43,677
Slow, quiet breaths.
417
00:21:43,719 --> 00:21:45,804
Perhaps if you keep quiet,
418
00:21:45,846 --> 00:21:48,265
people may mistake you
for a proper lady.
419
00:21:48,307 --> 00:21:50,350
Go and put on a hoop.
420
00:21:50,392 --> 00:21:52,519
Yes, ma'am.
421
00:21:52,561 --> 00:21:57,232
Oh, and change into
that red dress.
422
00:21:57,274 --> 00:22:00,777
Yellow isn't your color.
423
00:22:00,819 --> 00:22:04,364
We give thanks for
the Douglasses' hospitality.
424
00:22:04,406 --> 00:22:08,160
One and all, we give thanks
for old friends and new.
425
00:22:08,201 --> 00:22:10,996
Emperor. We give thanks
426
00:22:11,038 --> 00:22:11,913
for this time together.
427
00:22:11,955 --> 00:22:14,750
We invite You into our minds,
into our hearts,
428
00:22:14,791 --> 00:22:16,168
we give thanks for the turtle
429
00:22:16,209 --> 00:22:17,586
that gave its life
for this soup,
430
00:22:17,627 --> 00:22:20,255
and the cow in the platter.
We give thanks for the-the
431
00:22:20,297 --> 00:22:22,382
hands that-that
kneaded the dough,
432
00:22:22,424 --> 00:22:25,427
for the rain that You
let fall on the grains,
433
00:22:25,469 --> 00:22:27,262
the sun that warmed
every kernel.
434
00:22:27,304 --> 00:22:29,514
Yes, that reminds me
of a parable...
435
00:22:29,556 --> 00:22:30,932
- Amen.
- Amen.
436
00:22:30,974 --> 00:22:32,309
Amen. Thank you.
437
00:22:32,351 --> 00:22:35,270
No, you know, let's hold hands.
Let's hold hands.
438
00:22:35,312 --> 00:22:37,773
- Oh...
- John, John.
439
00:22:37,814 --> 00:22:42,402
What if we allowed Henrietta
the honor of the blessing?
440
00:22:42,444 --> 00:22:45,113
Because it would be good
for her education.
441
00:22:45,155 --> 00:22:48,575
That-that would be so wonderful.
That would be so wonderful.
442
00:22:48,617 --> 00:22:51,036
Henrietta.
443
00:22:58,502 --> 00:23:00,170
Oh, I'll go...
444
00:23:00,212 --> 00:23:02,339
We're waiting.
445
00:23:04,925 --> 00:23:06,301
Dear Lord...
446
00:23:06,343 --> 00:23:07,302
Oh, anything will do!
447
00:23:07,344 --> 00:23:10,389
Uh... dear Lord.
448
00:23:10,430 --> 00:23:11,765
Bless it be, Father.
449
00:23:11,807 --> 00:23:13,308
Bless us, O Lord.
450
00:23:13,350 --> 00:23:16,103
Maker of mens, gifter of gifts.
451
00:23:16,144 --> 00:23:18,397
Bless us of our daily bread.
452
00:23:18,438 --> 00:23:19,564
Amen.
453
00:23:19,606 --> 00:23:22,234
- Amen.
- Amen.
454
00:23:22,275 --> 00:23:23,235
Amen.
455
00:23:23,276 --> 00:23:25,695
Good idea.
456
00:23:25,737 --> 00:23:27,239
Napkin, napkin...
457
00:23:28,865 --> 00:23:32,661
Onion has become
quite the woman of God.
458
00:23:32,702 --> 00:23:35,163
Mm, she has a great teacher
459
00:23:35,205 --> 00:23:36,790
- in you, John.
- Mm, thank you.
460
00:23:36,832 --> 00:23:40,585
Um, I heard
there was some, some nasty
461
00:23:40,627 --> 00:23:43,004
weather in Kansas.
462
00:23:43,046 --> 00:23:45,674
Rain, sleet, wind.
463
00:23:45,715 --> 00:23:47,551
We'd have possum for breakfast,
464
00:23:47,592 --> 00:23:49,302
raccoon for lunch.
465
00:23:49,344 --> 00:23:50,846
Possum and raccoon,
you remember.
466
00:23:50,887 --> 00:23:52,431
A few nuts in the rain
467
00:23:52,472 --> 00:23:54,349
for-for dinner,
made us more fervent
468
00:23:54,391 --> 00:23:55,934
for the cause.
469
00:23:55,976 --> 00:23:57,185
Hmm.
470
00:23:57,227 --> 00:24:00,856
But we're done with Kansas now.
471
00:24:00,897 --> 00:24:03,233
I've communed with our Lord.
472
00:24:03,275 --> 00:24:05,402
He has a greater task
at hand for us.
473
00:24:05,444 --> 00:24:06,736
Mr. Brown,
474
00:24:06,778 --> 00:24:08,423
I instinctively distrust men
who know so well
475
00:24:08,447 --> 00:24:11,366
what God wants them to do,
'cause I notice it seems
476
00:24:11,408 --> 00:24:13,952
to always coincide
with their own desires.
477
00:24:13,994 --> 00:24:15,287
Darling.
478
00:24:16,288 --> 00:24:17,473
No, it's, it's all right.
479
00:24:17,497 --> 00:24:18,582
Let me explain.
480
00:24:18,623 --> 00:24:19,458
May I?
481
00:24:19,499 --> 00:24:22,836
I find that often in life,
482
00:24:22,878 --> 00:24:26,131
we identify with the most small
483
00:24:26,173 --> 00:24:26,965
and trivial aspects
484
00:24:27,007 --> 00:24:28,592
of ourselves. For example...
485
00:24:28,633 --> 00:24:30,552
You're from Europe, Anna's
486
00:24:30,594 --> 00:24:32,429
from Maryland,
I'm from New York,
487
00:24:32,471 --> 00:24:33,805
Onion's from Kansas.
488
00:24:33,847 --> 00:24:35,307
But that's not who we are,
489
00:24:35,348 --> 00:24:36,808
or where we come from.
490
00:24:36,850 --> 00:24:40,020
Where we come from
is so much more mysterious
491
00:24:40,061 --> 00:24:41,021
than that.
492
00:24:41,062 --> 00:24:44,774
And the Lord has tasked me
with enlightening some among us,
493
00:24:44,816 --> 00:24:48,278
who have grown too attached
494
00:24:48,320 --> 00:24:50,405
to their smaller selves.
495
00:24:50,447 --> 00:24:51,573
Mm-hmm. Onion?
496
00:24:51,615 --> 00:24:53,325
Now.
497
00:24:56,244 --> 00:24:58,246
It...
498
00:24:58,288 --> 00:24:59,206
it is im...
499
00:24:59,247 --> 00:25:00,248
Imperative.
500
00:25:00,290 --> 00:25:02,250
...imperative that we secure
501
00:25:02,292 --> 00:25:05,045
all additional funds
for the cause
502
00:25:05,086 --> 00:25:07,756
of freeing my people.
503
00:25:07,797 --> 00:25:09,216
Sit down, it's all right.
504
00:25:09,257 --> 00:25:11,927
Ah, and, uh...
505
00:25:11,968 --> 00:25:16,223
and what exactly will
these funds be used for?
506
00:25:16,264 --> 00:25:18,266
Men...
507
00:25:18,308 --> 00:25:20,810
provisions...
508
00:25:20,852 --> 00:25:23,355
weapons, cannons...
509
00:25:23,396 --> 00:25:24,981
for the emancipation
510
00:25:25,023 --> 00:25:26,733
of the Negro, of course.
511
00:25:26,775 --> 00:25:29,277
Yeah, I like the sound,
I like the sound of that!
512
00:25:29,319 --> 00:25:31,446
Yes, yes, yes!
513
00:25:31,488 --> 00:25:32,864
But-but what exactly
514
00:25:32,906 --> 00:25:35,033
is this new plan of yours?
515
00:25:35,659 --> 00:25:37,661
It will all become clear
516
00:25:37,702 --> 00:25:41,540
as soon as we have
secured funding from
517
00:25:41,581 --> 00:25:44,125
- the Secret Six.
- Mm.
518
00:26:00,141 --> 00:26:01,518
You want me
519
00:26:01,560 --> 00:26:03,812
to go to the Secret Six
520
00:26:03,853 --> 00:26:06,106
and ask them for money
on your behalf
521
00:26:06,147 --> 00:26:08,733
with no details as
to what it is for?
522
00:26:08,775 --> 00:26:12,779
The Lord commands us to walk
by faith, not by sight.
523
00:26:12,821 --> 00:26:16,700
Yes, but what they have
seen in Kansas
524
00:26:16,741 --> 00:26:19,369
has shaken their faith
in you, John.
525
00:26:19,411 --> 00:26:22,038
We freed slaves.
526
00:26:22,080 --> 00:26:23,665
Yes.
527
00:26:23,707 --> 00:26:25,417
By murder.
528
00:26:27,377 --> 00:26:28,587
By decapitation!
529
00:26:28,628 --> 00:26:30,547
John, you severed heads!
530
00:26:30,589 --> 00:26:31,798
You bring more trouble to us
531
00:26:31,840 --> 00:26:34,134
- than you bring freedom.
- The slave needs freedom!
532
00:26:34,175 --> 00:26:36,052
He doesn't, he doesn't care how!
533
00:26:36,094 --> 00:26:36,845
Oh, oh!
534
00:26:36,886 --> 00:26:38,072
He doesn't care!
He doesn't need talk!
535
00:26:38,096 --> 00:26:40,682
- He needs action!
- Oh, so now you know
536
00:26:40,724 --> 00:26:43,059
what the Negro slave needs?
537
00:26:43,101 --> 00:26:45,937
I know this wicked practice
has to end.
538
00:26:45,979 --> 00:26:49,774
And I know every slave will
take up arms to make it so.
539
00:26:49,816 --> 00:26:54,112
Are you quite finished?!
540
00:26:55,822 --> 00:26:57,782
As someone
541
00:26:57,824 --> 00:27:02,412
who has never
lived in bondage...
542
00:27:02,454 --> 00:27:06,291
never been owned...
543
00:27:06,333 --> 00:27:09,377
never been savaged...
544
00:27:09,419 --> 00:27:13,632
never been used to death...
545
00:27:13,673 --> 00:27:16,801
and then discarded...
546
00:27:16,843 --> 00:27:20,639
please do not presume
547
00:27:20,680 --> 00:27:23,433
to tell me what a slave
548
00:27:23,475 --> 00:27:26,853
will or will not do.
549
00:27:36,696 --> 00:27:38,698
You're right.
550
00:27:38,740 --> 00:27:39,949
I cannot
551
00:27:39,991 --> 00:27:42,452
speak for the enslaved.
552
00:27:42,494 --> 00:27:44,245
But, Frederick,
553
00:27:44,287 --> 00:27:46,873
I can speak for
554
00:27:46,915 --> 00:27:48,667
the depths and shallows
555
00:27:48,708 --> 00:27:51,044
of the slavers' hearts.
556
00:27:52,337 --> 00:27:55,799
When I was a boy, my father
took in an escaped slave.
557
00:27:55,840 --> 00:27:58,802
Uh, his name was Daniel...
He was nine,
558
00:27:58,843 --> 00:28:01,721
I was nine,
and he was my friend.
559
00:28:01,763 --> 00:28:03,932
Until some men
560
00:28:03,973 --> 00:28:05,975
hunted him down and beat him
561
00:28:06,017 --> 00:28:07,602
over the head with a shovel
562
00:28:07,644 --> 00:28:09,646
until he was dead
on our front porch.
563
00:28:09,688 --> 00:28:12,440
I have seen the look
564
00:28:12,482 --> 00:28:14,359
in their eyes, Frederick.
565
00:28:14,401 --> 00:28:17,320
Hatred, greed and fear
566
00:28:17,362 --> 00:28:20,532
are not a good mix.
567
00:28:23,868 --> 00:28:26,913
Yes.
568
00:28:28,540 --> 00:28:31,000
I agree with you.
569
00:28:32,460 --> 00:28:34,254
But...
570
00:28:36,631 --> 00:28:40,009
...I cannot speak
to our friends on your behalf.
571
00:28:43,930 --> 00:28:46,224
Have y-you lost faith in me?
572
00:28:46,266 --> 00:28:49,018
No, no, it is not about faith,
573
00:28:49,060 --> 00:28:50,895
John, it's a...
574
00:28:50,937 --> 00:28:53,022
it's a question of method.
575
00:28:53,064 --> 00:28:54,816
If what you are proposing
576
00:28:54,858 --> 00:28:58,486
causes the nation to explode
in bloody revolution,
577
00:28:58,528 --> 00:28:59,797
- it will take even longer...
- It...
578
00:28:59,821 --> 00:29:01,906
...to reach true equality.
579
00:29:01,948 --> 00:29:03,908
You are, by far,
the craziest person
580
00:29:03,950 --> 00:29:05,744
to ever sit at this table.
581
00:29:10,623 --> 00:29:12,333
Um... Ottilie?
582
00:29:12,375 --> 00:29:14,753
Ottilie, please.
583
00:29:22,427 --> 00:29:24,012
John?
584
00:29:24,053 --> 00:29:27,098
- Captain!
- No, I...
585
00:29:29,184 --> 00:29:32,604
I've been called crazy before.
586
00:29:32,645 --> 00:29:34,606
A fool.
587
00:29:34,647 --> 00:29:37,233
But I know there will be
588
00:29:37,275 --> 00:29:39,819
no friendship
589
00:29:39,861 --> 00:29:41,529
with the slave-holding man
590
00:29:41,571 --> 00:29:44,491
until he is soundly beaten,
591
00:29:44,532 --> 00:29:46,493
holds himself accountable,
592
00:29:46,534 --> 00:29:48,828
and asks for forgiveness.
593
00:29:48,870 --> 00:29:52,123
Then, we can discuss friendship.
594
00:29:52,165 --> 00:29:54,167
Yes, but that friendship
595
00:29:54,209 --> 00:29:58,004
is nearly five generations away.
596
00:29:58,046 --> 00:30:01,800
So then I'm a fool.
597
00:30:01,841 --> 00:30:05,136
But I'm a fool for God.
598
00:30:05,178 --> 00:30:07,680
John, please.
599
00:30:08,807 --> 00:30:12,644
Come back to the table.
600
00:30:12,685 --> 00:30:14,521
John, it's impossible.
601
00:30:14,562 --> 00:30:16,731
- It'll never work.
- It will work! It has to work!
602
00:30:16,773 --> 00:30:18,083
And then we head
right up into here.
603
00:30:18,107 --> 00:30:19,835
- The mountains?
- It's the perfect place to hide.
604
00:30:19,859 --> 00:30:21,587
The slaves will come to us
slowly, we'll gather them,
605
00:30:21,611 --> 00:30:22,797
we'll train them,
we'll arm them.
606
00:30:22,821 --> 00:30:24,215
You help free them and then
you recruit them to fight.
607
00:30:24,239 --> 00:30:25,633
We'll teach them
to fight for their freedom
608
00:30:25,657 --> 00:30:27,468
- and the freedom of others.
- Just set it down right here.
609
00:30:27,492 --> 00:30:29,702
- Not-not now. Not now, no.
- It is impossible.
610
00:30:29,744 --> 00:30:31,746
Then, then the ones
who can't fight, well,
611
00:30:31,788 --> 00:30:33,456
we'll usher them north.
612
00:30:33,498 --> 00:30:34,666
Just set it down here.
613
00:30:34,707 --> 00:30:36,018
You're talking
about insurrection.
614
00:30:36,042 --> 00:30:37,186
I'm talking about...
Not now, Onion!
615
00:30:37,210 --> 00:30:38,711
I'm talking about revolution.
616
00:30:38,753 --> 00:30:40,129
You asked for a plan.
This is it.
617
00:30:40,171 --> 00:30:41,548
Will you speak to the Six?
618
00:30:41,589 --> 00:30:43,192
Look, there are more ways to
make money than walking around
619
00:30:43,216 --> 00:30:44,860
with your hat in your hand.
Just set it down.
620
00:30:44,884 --> 00:30:46,278
- No, not now. I-I can't...
- There are more...
621
00:30:46,302 --> 00:30:48,197
- Just make some speeches!
- No, I can't do that.
622
00:30:48,221 --> 00:30:49,264
Make some speeches, John.
623
00:30:49,305 --> 00:30:50,616
- I'll teach you, for God's sake!
- I can't speak like you.
624
00:30:50,640 --> 00:30:53,393
No, just... will you speak
to the Six?! Onion!
625
00:30:54,143 --> 00:30:56,062
Hey, it makes me nervous!
626
00:30:56,104 --> 00:30:57,730
I don't like public speaking!
627
00:30:57,772 --> 00:30:58,898
Damn it, John!
628
00:30:58,940 --> 00:31:00,275
Speak with the same passion
629
00:31:00,316 --> 00:31:02,986
and vigor as you do when
reciting the King James Bible...
630
00:31:03,027 --> 00:31:05,113
Don't worry. Fred knows
what he's doing.
631
00:31:05,154 --> 00:31:06,823
Does Brown?
632
00:31:06,865 --> 00:31:10,827
I think we've done
enough work here tonight.
633
00:31:10,869 --> 00:31:13,496
Oh, Henrietta,
if you'll excuse me,
634
00:31:13,538 --> 00:31:15,248
I must go check on Mr. Douglass.
635
00:31:15,290 --> 00:31:19,502
Uh, can you, um, tidy up in here
a bit, and head to bed?
636
00:31:19,544 --> 00:31:23,256
Uh, y-you have a long trip
ahead of you in the morning.
637
00:31:23,298 --> 00:31:25,967
- Ottilie?
- Will do, Mrs. Douglass.
638
00:31:26,009 --> 00:31:28,386
Good night.
639
00:31:29,846 --> 00:31:31,764
Fred? Fred?
640
00:31:49,657 --> 00:31:54,412
Um... Henrietta?
641
00:31:54,954 --> 00:31:57,206
What are you doing in here?
642
00:31:57,248 --> 00:31:59,584
Oh, Mr. Douglass.
643
00:31:59,626 --> 00:32:01,210
I was waiting on you.
644
00:32:01,252 --> 00:32:05,173
Uh, you see, last night's
dinner talk was so lightening.
645
00:32:05,214 --> 00:32:06,758
"Enlightening," dear.
646
00:32:06,799 --> 00:32:10,178
Uh, yes, "in-lightning."
647
00:32:10,219 --> 00:32:13,097
Um, uh, and, uh,
since I'll be fighting
648
00:32:13,139 --> 00:32:15,141
in service for Mr. Brown,
649
00:32:15,183 --> 00:32:16,893
I figured you could
further educate me
650
00:32:16,935 --> 00:32:18,186
on the plight of the Negro.
651
00:32:18,227 --> 00:32:19,520
Aha, and the drink?
652
00:32:19,562 --> 00:32:21,522
Well, sir, uh,
653
00:32:21,564 --> 00:32:23,024
it's for you.
654
00:32:23,066 --> 00:32:25,068
The Old Man don't learn easy.
655
00:32:25,109 --> 00:32:27,111
Figured you would need
a little something
656
00:32:27,153 --> 00:32:28,279
to calm your nerves.
657
00:32:28,321 --> 00:32:29,906
Oh, well, that is very,
658
00:32:29,948 --> 00:32:32,325
very, um... thoughtful
659
00:32:32,367 --> 00:32:33,409
of you.
660
00:32:33,451 --> 00:32:34,911
- Now, the...
- Y-You know...
661
00:32:34,953 --> 00:32:39,165
um, my nerves are a little raw,
662
00:32:39,207 --> 00:32:41,292
on account of all the
traveling I's about to do,
663
00:32:41,334 --> 00:32:43,211
to the parts of the nation
I done never seen.
664
00:32:43,252 --> 00:32:46,047
Well, uh, a sip or two
wouldn't hurt.
665
00:32:46,089 --> 00:32:49,968
And you are coming into age.
Go ahead, pour yourself a glass.
666
00:32:50,009 --> 00:32:52,804
Now, mmm, the Negro.
667
00:32:52,845 --> 00:32:55,807
The Negro comes in all shades:
668
00:32:55,848 --> 00:32:59,519
dark, black, blacker,
669
00:32:59,560 --> 00:33:01,854
blackest.
670
00:33:01,896 --> 00:33:04,524
Blacker than night!
671
00:33:04,565 --> 00:33:06,901
Black as hell!
672
00:33:06,943 --> 00:33:09,654
Black as tar!
673
00:33:10,863 --> 00:33:14,075
White. Light.
674
00:33:14,117 --> 00:33:16,953
Lighter, lightest,
lighter than light.
675
00:33:16,995 --> 00:33:19,497
Light as the sun!
676
00:33:20,957 --> 00:33:23,001
And almost white.
677
00:33:25,044 --> 00:33:26,671
Hmm.
678
00:33:26,713 --> 00:33:30,216
Oh, my dear, what is the matter?
679
00:33:30,258 --> 00:33:32,719
- Are you all right, my dear?
- Is it not your bedtime?
680
00:33:32,760 --> 00:33:33,761
Uh, I was just
681
00:33:33,803 --> 00:33:35,304
educating her before her trip.
682
00:33:35,346 --> 00:33:36,431
With a glass of cognac?
683
00:33:36,472 --> 00:33:37,932
Would you not
need a drink before
684
00:33:37,974 --> 00:33:39,642
a northern rail trip
with the captain?
685
00:33:39,684 --> 00:33:43,104
What is wrong, my love?
686
00:33:43,146 --> 00:33:45,189
- You...
- I...
687
00:33:45,231 --> 00:33:48,568
...you must stop whatever it is
you're planning with Brown.
688
00:33:48,609 --> 00:33:50,170
W... Don't worry,
there's no way that
689
00:33:50,194 --> 00:33:52,030
Brown's mission can be
traced back to me.
690
00:33:52,071 --> 00:33:53,865
Oh, abolitionists love gossip,
691
00:33:53,906 --> 00:33:55,575
more than church ladies.
692
00:33:55,616 --> 00:34:00,079
And if this gets out, you will
be charged with treason.
693
00:34:00,121 --> 00:34:01,372
Darling, you are being hys...
694
00:34:01,414 --> 00:34:03,124
Go ahead, say "hysterical."
695
00:34:03,166 --> 00:34:05,793
- See what happens.
- No... I'm sorry, sorry.
696
00:34:05,835 --> 00:34:08,379
I, um, I have handled John.
697
00:34:08,421 --> 00:34:10,423
There will be
no surprises this time.
698
00:34:10,465 --> 00:34:12,508
Oh, he won't stop until the land
699
00:34:12,550 --> 00:34:14,260
- is drenched in blood.
- At some point,
700
00:34:14,302 --> 00:34:16,471
- war may be necessary.
- Do we want
701
00:34:16,512 --> 00:34:18,222
John Brown determining when?
702
00:34:18,264 --> 00:34:19,432
Well...
703
00:34:19,474 --> 00:34:23,019
Promise me you'll at least
consider being strong with him.
704
00:34:23,061 --> 00:34:25,188
- You make the rules.
- Yes.
705
00:34:25,229 --> 00:34:27,273
Yes, I will, I...
706
00:34:27,315 --> 00:34:29,150
- Come, my love.
- Yeah.
707
00:34:29,192 --> 00:34:30,818
- I... Okay. Yes.
- Come to bed.
708
00:34:30,860 --> 00:34:32,612
I'll-I'll be up in a moment
709
00:34:32,653 --> 00:34:36,449
after I've finished
with young Henrietta here.
710
00:34:37,784 --> 00:34:39,285
Don't be too long.
711
00:34:39,327 --> 00:34:41,204
And you'll come to bed? My bed?
712
00:34:41,245 --> 00:34:44,749
Yes, my love.
713
00:34:44,791 --> 00:34:46,000
Don't let John Brown
714
00:34:46,042 --> 00:34:47,585
get you killed.
715
00:34:47,627 --> 00:34:50,213
Or you won't be
able to punish me
716
00:34:50,254 --> 00:34:52,840
for how naughty I'm going to be.
717
00:34:56,969 --> 00:34:58,971
O-Oh... You can't...
718
00:34:59,013 --> 00:35:01,349
You can't do that
in your little...
719
00:35:01,390 --> 00:35:03,976
Lord.
720
00:35:04,018 --> 00:35:05,603
You...
721
00:35:30,628 --> 00:35:32,839
Uh, w-would you like
a-another, sir?
722
00:35:32,880 --> 00:35:34,423
You drink mighty quickly.
723
00:35:34,465 --> 00:35:36,384
Oh, uh, I'm just
trying to keep up.
724
00:35:36,425 --> 00:35:38,845
Uh, I thought it would
be rude otherwise.
725
00:35:38,886 --> 00:35:41,848
Oh.
726
00:35:42,473 --> 00:35:44,433
Would you like to sit with me
727
00:35:44,475 --> 00:35:46,561
on this love seat while
I further explain to you
728
00:35:46,602 --> 00:35:48,855
- the plight of our people?
- Um, uh,
729
00:35:48,896 --> 00:35:50,565
well, sir,
730
00:35:50,606 --> 00:35:53,818
I-I reckon that plight looks
righteous bad now,
731
00:35:53,860 --> 00:35:55,194
tills you further it.
732
00:35:55,236 --> 00:35:57,822
But, uh, since it seem
like you knowed everything...
733
00:35:58,614 --> 00:36:01,200
Oh, yes. I knowed everything.
734
00:36:01,242 --> 00:36:04,996
And I deedy doody
say so indeedy.
735
00:36:07,165 --> 00:36:09,500
Mm.
736
00:36:11,002 --> 00:36:13,379
Hmm.
737
00:36:14,547 --> 00:36:17,842
The Negro knows not
where he was born
738
00:36:17,884 --> 00:36:20,261
or who his mother is
739
00:36:20,303 --> 00:36:24,432
or who his father is
or her real name.
740
00:36:24,473 --> 00:36:27,518
Mm... but I-I know my pa.
741
00:36:28,728 --> 00:36:30,188
He's shot and killed.
742
00:36:30,229 --> 00:36:31,439
Tell me,
743
00:36:31,480 --> 00:36:34,567
how was your father killed?
744
00:36:34,609 --> 00:36:39,530
Well, uh, I guess it
was the Old Man's fault.
745
00:36:39,572 --> 00:36:41,240
So John Brown is crazy?
746
00:36:41,282 --> 00:36:43,284
I-I don't know
who's crazy or not.
747
00:36:43,326 --> 00:36:46,954
W-Well, tell me,
how many are in his army?
748
00:36:46,996 --> 00:36:48,706
Uh, damn near ten, I guess?
749
00:36:48,748 --> 00:36:49,874
Ten?
750
00:36:49,916 --> 00:36:52,335
Well, that's sens...
751
00:36:52,376 --> 00:36:54,754
Ten?
752
00:36:54,795 --> 00:36:56,172
Ten? Only ten?
753
00:36:56,214 --> 00:36:59,550
Uh, well, we pick some up,
we lose some.
754
00:36:59,592 --> 00:37:02,929
- Uh, some get killed.
- Ten?
755
00:37:02,970 --> 00:37:05,598
No. Ten?!
756
00:37:05,640 --> 00:37:07,850
Ten? That's not even a dozen!
757
00:37:07,892 --> 00:37:09,268
Ten!
758
00:37:09,310 --> 00:37:10,770
Ten? Are you...
759
00:37:10,811 --> 00:37:12,939
Oh, God.
760
00:37:12,980 --> 00:37:14,315
- Fred, we need...
- Hmm?
761
00:37:14,357 --> 00:37:16,359
Oh. Onion, you're still here.
762
00:37:16,400 --> 00:37:18,110
Yes, I was just
giving her lessons
763
00:37:18,152 --> 00:37:20,696
on the, uh, the Negro life.
764
00:37:20,738 --> 00:37:23,115
Well, have you spoken
to Ottilie yet?
765
00:37:23,157 --> 00:37:25,534
I... have.
766
00:37:25,576 --> 00:37:27,620
And what are you thinking?
767
00:37:27,662 --> 00:37:32,500
I, um, what are your thoughts?
768
00:37:32,541 --> 00:37:35,544
- Mm.
- We need men like Brown.
769
00:37:35,586 --> 00:37:37,672
If we are
to achieve emancipation,
770
00:37:37,713 --> 00:37:39,548
we need men
like the both of you.
771
00:37:39,590 --> 00:37:42,385
But getting our brothers
murdered, that is not freedom.
772
00:37:42,426 --> 00:37:45,596
Blood will be spilled
and it must be spilled.
773
00:37:45,638 --> 00:37:47,306
You know it.
774
00:37:47,348 --> 00:37:50,226
I know it.
775
00:37:50,268 --> 00:37:51,560
So you say.
776
00:37:51,602 --> 00:37:54,063
Oh, my love.
777
00:37:54,105 --> 00:37:57,149
I love you.
778
00:37:57,191 --> 00:37:58,776
I need you.
779
00:37:58,818 --> 00:38:02,989
I believe in you.
780
00:38:03,030 --> 00:38:06,367
I know you are a king.
781
00:38:06,409 --> 00:38:09,120
You are a lion.
782
00:38:09,161 --> 00:38:10,746
Mmm.
783
00:38:10,788 --> 00:38:14,875
Screw your courage
to the sticking place.
784
00:38:14,917 --> 00:38:16,794
- Lead us.
- Mmm.
785
00:38:20,298 --> 00:38:23,509
Mm. Mm.
786
00:38:23,551 --> 00:38:28,556
Oh. Shouldn't you be heading
to bed, Little Onion?
787
00:38:28,597 --> 00:38:31,976
Uh, y-yes, ma'am.
788
00:38:35,229 --> 00:38:38,691
Promise me you'll stay
the course.
789
00:38:40,067 --> 00:38:42,903
Support Brown.
790
00:38:42,945 --> 00:38:45,281
Yes, I will.
791
00:38:47,074 --> 00:38:49,285
- I need another drink.
- Me, too.
792
00:38:52,455 --> 00:38:55,833
Ah...
793
00:38:55,875 --> 00:38:58,294
Uh... to love.
794
00:38:58,336 --> 00:39:00,379
- I drink to Pie.
- Ah.
795
00:39:00,421 --> 00:39:02,131
Who is Pie?
796
00:39:02,173 --> 00:39:04,091
My first love.
797
00:39:04,133 --> 00:39:05,676
That's a funny name for a man.
798
00:39:05,718 --> 00:39:08,637
How about one for the plight
of our people in the South
799
00:39:08,679 --> 00:39:10,389
who ain't here to hear
your speech on them?
800
00:39:10,431 --> 00:39:13,517
Yes! Hmm.
801
00:39:13,559 --> 00:39:15,269
How about, uh, a drink, uh,
802
00:39:15,311 --> 00:39:17,229
- for our pets in slavery, too,
- Yes.
803
00:39:17,271 --> 00:39:19,482
- Uh, the dogs, uh, the buffalos.
- Yes.
804
00:39:19,523 --> 00:39:21,442
- Yes.
- To all-all the goats.
805
00:39:21,484 --> 00:39:23,152
Yes, even the goats!
806
00:39:23,194 --> 00:39:25,613
Yes! Preach it, my country waif!
807
00:39:25,654 --> 00:39:27,531
Oh, God.
808
00:39:27,573 --> 00:39:29,200
He was a king.
809
00:39:29,241 --> 00:39:32,411
But had I knowed
what was coming,
810
00:39:32,453 --> 00:39:35,331
I expect I'd have taken
that little derringer I had
811
00:39:35,373 --> 00:39:37,666
back in Pikesville
out of my pants pocket
812
00:39:37,708 --> 00:39:40,461
and popped Mr. Douglass
right there.
813
00:39:40,503 --> 00:39:43,714
For he would short the Old Man
something terrible
814
00:39:43,756 --> 00:39:47,718
at a time when the Old Man
needed him most.
815
00:39:47,760 --> 00:39:50,346
Aw, there, there.
816
00:39:50,388 --> 00:39:52,390
Suspenseful music
817
00:40:03,275 --> 00:40:05,569
I thought I heard a noise.
818
00:40:05,611 --> 00:40:08,155
I-I wasn't doing nothing.
819
00:40:08,197 --> 00:40:09,532
Course not.
820
00:40:09,573 --> 00:40:11,659
But if you was,
821
00:40:11,700 --> 00:40:14,328
you might want
to take some supplies.
822
00:40:14,370 --> 00:40:17,331
Food, extra change of clothes.
823
00:40:17,373 --> 00:40:18,999
What is you?
824
00:40:19,041 --> 00:40:20,626
What is you?
825
00:40:20,668 --> 00:40:23,295
'Cause you sure
ain't much a lady.
826
00:40:23,337 --> 00:40:26,215
I'm damn near exhausted
of being a "lady."
827
00:40:26,257 --> 00:40:27,925
What about you?
828
00:40:27,967 --> 00:40:30,010
Huh?
829
00:40:30,052 --> 00:40:31,512
You work for Mr. Douglass?
830
00:40:31,554 --> 00:40:33,931
Is he your kin?
831
00:40:35,349 --> 00:40:37,309
We ain't no kin.
832
00:40:39,353 --> 00:40:42,106
I come from South Carolina.
833
00:40:44,984 --> 00:40:46,694
When I escaped,
834
00:40:46,735 --> 00:40:51,282
I made my way
up north, landed here.
835
00:40:51,323 --> 00:40:53,200
Met Mr. Douglass.
836
00:40:53,242 --> 00:40:55,703
He took me in.
837
00:40:55,744 --> 00:40:57,705
You was a slave?
838
00:40:57,746 --> 00:41:01,917
You ran here all by yourself?
839
00:41:01,959 --> 00:41:03,377
Had to.
840
00:41:03,419 --> 00:41:07,006
Been too risky
to bring others along.
841
00:41:09,133 --> 00:41:10,968
Why you want to part ways
with the captain?
842
00:41:11,010 --> 00:41:15,473
Any man would be a fool to leave
the North to fight for coloreds.
843
00:41:15,514 --> 00:41:17,725
And I ain't no fool.
844
00:41:17,766 --> 00:41:20,728
- I'm with Mr. Douglass.
- Don't misunderstand.
845
00:41:20,769 --> 00:41:22,438
Mr. Douglass is in this fight.
846
00:41:22,480 --> 00:41:26,317
He just don't always see
eye to eye with the captain.
847
00:41:28,652 --> 00:41:32,156
How'd you know
you was ready to run?
848
00:41:35,576 --> 00:41:38,537
I didn't.
849
00:41:38,579 --> 00:41:41,457
I saw everyone around me dying.
850
00:41:41,499 --> 00:41:44,335
Or being sold off.
851
00:41:45,336 --> 00:41:48,339
I guess I got to the point
where I figured,
852
00:41:48,380 --> 00:41:51,050
if I was gonna die,
853
00:41:51,091 --> 00:41:56,180
I wanted to meet death
as a free man.
854
00:42:07,441 --> 00:42:09,527
I know you heard
855
00:42:09,568 --> 00:42:12,571
Many a song
856
00:42:12,613 --> 00:42:17,701
Songs that will lift up
or bow down your head
857
00:42:17,743 --> 00:42:21,247
So many times you've heard songs
858
00:42:21,288 --> 00:42:22,957
Most of all
859
00:42:22,998 --> 00:42:26,961
That will give ease
to trouble in mind
860
00:42:27,002 --> 00:42:31,966
But right now
I'd like to sing a song
861
00:42:32,007 --> 00:42:35,386
That's been with me
for a long, long
862
00:42:35,427 --> 00:42:39,014
Long, long, long time
863
00:42:39,056 --> 00:42:41,475
So many times when trouble
864
00:42:41,517 --> 00:42:43,894
Get all around me
865
00:42:43,936 --> 00:42:47,982
I have to steal away
and get consolation
866
00:42:48,023 --> 00:42:51,777
And the only way
I can get consolation
867
00:42:51,819 --> 00:42:55,114
Is when I lift up my head
868
00:42:55,155 --> 00:42:56,907
And think about all the things
869
00:42:56,949 --> 00:42:58,492
The Lord has done for me
870
00:42:58,534 --> 00:43:00,703
And this is what I said, listen
871
00:43:00,744 --> 00:43:04,456
Amazing
872
00:43:04,498 --> 00:43:05,624
Grace
873
00:43:05,666 --> 00:43:09,795
How sweet
874
00:43:09,837 --> 00:43:11,714
The sound
875
00:43:11,755 --> 00:43:12,715
Lord, Lord
876
00:43:12,756 --> 00:43:15,718
That saved, yes, sir
877
00:43:15,759 --> 00:43:19,597
A wretch like, just like me
878
00:43:19,638 --> 00:43:22,474
Yeah, yeah
879
00:43:22,516 --> 00:43:26,353
Oh, for I once
880
00:43:26,395 --> 00:43:29,607
I once was lost
881
00:43:29,648 --> 00:43:33,736
But now, right now, I'm found
882
00:43:33,777 --> 00:43:36,280
Yeah, I was blind
883
00:43:36,322 --> 00:43:37,448
Yeah
884
00:43:37,489 --> 00:43:41,535
But now I'm, I'm glad
885
00:43:41,577 --> 00:43:42,911
I can see right now
886
00:43:42,953 --> 00:43:45,372
And when trouble
just get all around me
887
00:43:45,414 --> 00:43:46,707
This is what I say
888
00:43:46,749 --> 00:43:48,709
Through many
889
00:43:48,751 --> 00:43:52,421
Many dangers
890
00:43:52,463 --> 00:43:55,591
Toils, toils and snares
891
00:43:55,633 --> 00:43:57,760
Do you ever think of this?
892
00:43:57,801 --> 00:43:59,637
That I, Lord have mercy
893
00:43:59,678 --> 00:44:04,683
I have already-ready come
894
00:44:04,725 --> 00:44:07,853
Oh
895
00:44:07,895 --> 00:44:10,564
Grace, grace
896
00:44:10,606 --> 00:44:13,859
That brought, oh
897
00:44:13,901 --> 00:44:16,654
Me safe, so safe thus far
898
00:44:16,695 --> 00:44:18,614
And I'm able to tell you this
899
00:44:18,656 --> 00:44:20,991
That grace, one day
900
00:44:21,033 --> 00:44:25,954
It will carry,
carry, carry me home
901
00:44:25,996 --> 00:44:29,458
And so many times
I like to repeat myself
902
00:44:29,500 --> 00:44:32,670
Oh, through many
903
00:44:32,711 --> 00:44:35,172
Many dan...
904
00:44:35,214 --> 00:44:38,175
Many dangers, toils,
toils and snares
905
00:44:38,217 --> 00:44:39,927
Whoo, good God Almighty
906
00:44:39,968 --> 00:44:43,138
I'm glad I, yeah
907
00:44:43,180 --> 00:44:47,017
I've already-ready come
908
00:44:47,059 --> 00:44:49,687
Yeah, yeah
909
00:44:49,728 --> 00:44:53,148
Oh... many
910
00:44:53,172 --> 00:44:55,172
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
62126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.