All language subtitles for sweet combat E19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:03,080 [Fearless Tomorrow by Bii] 2 00:00:03,080 --> 00:00:06,960 ♫ I’m reluctant to fall asleep ♫ 3 00:00:06,960 --> 00:00:11,250 ♫ I want to glance at you once more ♫ 4 00:00:11,250 --> 00:00:15,210 ♫ The uncertainty of every day, ♫ 5 00:00:15,210 --> 00:00:19,180 ♫ I’m anxious to let you face it alone ♫ 6 00:00:19,180 --> 00:00:23,070 ♫ I’m never afraid of exhaustion ♫ 7 00:00:23,070 --> 00:00:27,010 ♫ Just scared of you being wronged and crying ♫ 8 00:00:27,010 --> 00:00:31,160 ♫ How many tests are there along the way?♫ 9 00:00:31,160 --> 00:00:34,690 ♫ Two people leaping over together ♫ 10 00:00:34,690 --> 00:00:43,090 ♫ Fearless tomorrow, invincible beliefs ♫ 11 00:00:43,090 --> 00:00:45,400 ♫ As long as you’re by my side ♫ 12 00:00:45,400 --> 00:00:47,450 ♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫ 13 00:00:47,450 --> 00:00:50,630 ♫ Oh, love can defeat any danger ♫ 14 00:00:50,630 --> 00:00:54,650 ♫ Fearless tomorrow ♫ 15 00:00:54,650 --> 00:00:58,980 ♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫ 16 00:00:58,980 --> 00:01:01,350 ♫ Even if we can’t change the world ♫ 17 00:01:01,350 --> 00:01:03,450 ♫ Oh, don’t let the world change you ♫ 18 00:01:03,450 --> 00:01:05,450 ♫ Oh, the most sincere eyes ♫ 19 00:01:05,450 --> 00:01:09,620 ♫ Combating tomorrow with both hands ♫ 20 00:01:09,620 --> 00:01:13,680 ♫ Two people, going on adventures ♫ 21 00:01:13,680 --> 00:01:20,680 ♫ Fearless tomorrow ♫ 22 00:01:23,120 --> 00:01:27,830 ♫ Fearlessly flying forward ♫ 23 00:01:27,830 --> 00:01:29,940 [Sweet Combat] 24 00:01:29,940 --> 00:01:33,040 [Episode 19] 25 00:01:34,120 --> 00:01:41,040 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 26 00:02:06,490 --> 00:02:09,850 Fang Yu, remember, you're a boy. 27 00:02:09,850 --> 00:02:14,410 Pink dresses and barbies don't suit you. Do you know that? 28 00:02:14,410 --> 00:02:17,920 Monster! Monster! Monster! 29 00:02:17,920 --> 00:02:22,680 Monster! Monster! Monster! 30 00:02:33,570 --> 00:02:37,810 I haven't ridden this since I was ten. 31 00:02:44,110 --> 00:02:47,540 Since it's a rare opportunity, do you want to...? 32 00:03:18,580 --> 00:03:23,040 Now that we've finished talking about raising efficiency, 33 00:03:26,100 --> 00:03:28,950 next, we'll talk about 34 00:03:28,950 --> 00:03:33,500 continuous innovation. 35 00:03:36,120 --> 00:03:38,120 Senior Sis, are you all right? 36 00:03:38,120 --> 00:03:40,670 Song Xiaomi, you only rode on six roller coasters and you're already this dizzy? 37 00:03:40,670 --> 00:03:42,600 Are you even a young person? 38 00:03:42,600 --> 00:03:45,260 What does age have to do—? 39 00:03:56,180 --> 00:03:58,540 Al right. All right. 40 00:03:58,540 --> 00:04:01,200 Sister Xiaomi, are you okay? 41 00:04:01,200 --> 00:04:07,220 Big Brother, you go play with Big Sister. We'll take care of Sister Xiaomi. 42 00:04:07,220 --> 00:04:08,570 How is that going to work? 43 00:04:08,570 --> 00:04:12,320 Ming Tian, if your siblings want to be filial to you, just accept it. 44 00:04:13,220 --> 00:04:17,150 I have a suggestion. I heard that the haunted house is pretty exciting. Let's go. 45 00:04:17,150 --> 00:04:19,240 I've also heard about it. 46 00:04:20,140 --> 00:04:21,920 Let's go. Let's go. Let's go. 47 00:04:21,920 --> 00:04:24,720 I want to go, too! 48 00:04:24,720 --> 00:04:26,930 Ming Zhu, Ming Lang, be good! 49 00:04:26,930 --> 00:04:31,590 - I also want to go!
- Sister! 50 00:04:35,860 --> 00:04:37,850 [Haunted House] 51 00:04:44,490 --> 00:04:48,060 Please! This is a kid's game. Who are they trying to trick? 52 00:04:48,790 --> 00:04:50,240 Let's go! 53 00:04:54,500 --> 00:04:56,280 - Fang Yu.
- What? 54 00:05:00,150 --> 00:05:04,130 Senior Sis, what is there to be afraid of? They're all fake, they're just people. 55 00:05:04,130 --> 00:05:07,440 I only got scared for a moment! 56 00:05:11,680 --> 00:05:15,010 Yanan! Yanan! You—! 57 00:05:15,010 --> 00:05:16,690 It's okay. 58 00:05:20,780 --> 00:05:23,890 How dare you try to scare me? 59 00:05:23,890 --> 00:05:27,560 [Exit] 60 00:05:30,410 --> 00:05:33,370 Don't force yourself. 61 00:05:33,370 --> 00:05:35,750 - What did you say?
- Nothing. 62 00:05:35,750 --> 00:05:38,560 You said... You said that I was just forcing myself to endure this. 63 00:05:38,560 --> 00:05:41,750 Let me tell you, I'm not forcing myself through this. I'm not the least bit scared. 64 00:05:41,750 --> 00:05:44,460 This can't scare me at all. 65 00:05:44,460 --> 00:05:46,300 I was just kidding. 66 00:05:46,300 --> 00:05:50,640 But, Senior Sister, 67 00:05:51,490 --> 00:05:53,130 I'm being honest. 68 00:05:53,130 --> 00:05:56,990 I think that you look really pretty today. 69 00:05:56,990 --> 00:05:59,520 How come we're talking about this now? 70 00:06:04,490 --> 00:06:08,660 Senior Sis, close your eyes. 71 00:06:08,660 --> 00:06:12,980 I'll walk the rest of the way with you. 72 00:06:26,840 --> 00:06:31,380 ♫ I want to love ♫ 73 00:06:31,380 --> 00:06:34,200 ♫ A steadily, endlessly flowing love ♫ 74 00:06:34,200 --> 00:06:38,840 ♫ I want to see ♫ 75 00:06:38,840 --> 00:06:41,580 ♫ Using my heart to see ♫ 76 00:06:41,580 --> 00:06:44,320 ♫ Just because I love you ♫ 77 00:06:44,320 --> 00:06:49,000 ♫ I must slow my pace a little ♫ 78 00:06:49,000 --> 00:06:53,590 ♫ I want to wait ♫ 79 00:06:53,590 --> 00:07:00,750 ♫ One day, you will understand how to love ♫ 80 00:07:05,230 --> 00:07:08,790 ♫ Using the time spent loving you, how many tears were traded? ♫ 81 00:07:10,420 --> 00:07:13,670 I'm really sorry. I will definitely warn our students about this. 82 00:07:13,670 --> 00:07:15,530 I'm sorry for the inconvenience. 83 00:07:16,850 --> 00:07:18,860 Reporting to President! The amusement park called to complain. 84 00:07:18,860 --> 00:07:22,260 They said our students hit and harmed their workers in the haunted house. 85 00:07:22,260 --> 00:07:24,980 All right, all right. Just add in another school rule. 86 00:07:24,980 --> 00:07:27,970 From now on, the students cannot take part in haunted houses, okay? 87 00:07:27,970 --> 00:07:29,700 Understood! 88 00:07:36,720 --> 00:07:38,320 [Exit] 89 00:07:40,680 --> 00:07:42,520 - I'm sorry. My apologies.
- We're sorry. 90 00:07:45,050 --> 00:07:46,820 I'm not scared of ghosts. 91 00:07:46,820 --> 00:07:50,890 I was just trying to let the two them be together. I'm so thoughtful. 92 00:07:54,930 --> 00:07:57,220 So cute! 93 00:07:57,220 --> 00:07:59,920 Wait a bit, Big Sis will come get you out. 94 00:08:16,550 --> 00:08:19,930 Luo Guanyan? Why are you here? 95 00:08:19,930 --> 00:08:21,790 If I said that it was just a coincidence, would you believe me? 96 00:08:21,790 --> 00:08:24,650 I don't believe that. It was probably my big-mouth dad. 97 00:08:24,650 --> 00:08:27,680 Congratulations, you guys won a teddy bear. 98 00:08:27,680 --> 00:08:29,240 Didn't you want to get it out of here? 99 00:08:29,240 --> 00:08:33,280 Here. I'm giving this to you as a present. 100 00:08:45,900 --> 00:08:47,640 Thank you. 101 00:08:48,600 --> 00:08:53,970 Since you've received such a big gift from me, shouldn't you answer the questions I asked you before? 102 00:08:56,290 --> 00:08:59,830 What big gift? Even without your help, I still could have won this bear. 103 00:08:59,830 --> 00:09:03,040 Say it, isn't Big Sis the one who saw you first? 104 00:09:05,440 --> 00:09:09,070 Today, I must get an answer. 105 00:09:09,070 --> 00:09:14,430 You want me to answer? You should at least tell me why. Why do you like me? 106 00:09:14,430 --> 00:09:19,180 It doesn't make sense. It's not like there aren't girls who can fight and are pretty, too. 107 00:09:19,180 --> 00:09:21,080 For example... Fang Yu! 108 00:09:21,080 --> 00:09:24,390 He Xiaofeng. I take it back. He Xiaofeng doesn't count. 109 00:09:24,390 --> 00:09:26,990 At best, she's only average looking. 110 00:09:26,990 --> 00:09:31,430 Don't you know that there doesn't need to be a reason to like someone? 111 00:09:31,430 --> 00:09:32,990 That's an excuse, not a reason. 112 00:09:32,990 --> 00:09:37,500 Okay, then give me the chance to prove whether it's an excuse or a reason. 113 00:09:42,900 --> 00:09:46,490 Cheng Yanan, you don't even have a little courage? 114 00:09:46,490 --> 00:09:50,320 What a joke! You think I'm scared of this? 115 00:09:50,320 --> 00:09:52,050 Listen closely, okay? 116 00:09:52,050 --> 00:09:56,150 From now on, I want you to give me one hundred reasons why you like me. 117 00:09:56,150 --> 00:10:02,670 Then I'll be able to believe that you sincerely like me. 118 00:10:02,670 --> 00:10:05,050 Okay. Listen up. 119 00:10:05,050 --> 00:10:09,890 Reason one: I like how serious you look when you play games. 120 00:10:19,600 --> 00:10:23,500 - Let's all go to my house to eat stir-fry noodles tonight!
- Yay! 121 00:10:25,160 --> 00:10:27,420 Today was one of the happiest days of my life. 122 00:10:27,420 --> 00:10:29,850 I'll remember today forever. 123 00:10:29,850 --> 00:10:35,190 I will too, but I believe there will another day that's even happier than today. 124 00:11:27,990 --> 00:11:30,750 Ming Tian, the weather's so nice today. We're having a 125 00:11:30,750 --> 00:11:33,430 picnic at the park near the ice cream shop. Come quickly. 126 00:11:36,970 --> 00:11:40,880 Originally, I wanted to cultivate feelings with Ming Tian at the amusement park. 127 00:11:40,880 --> 00:11:45,240 I didn't expect for it to benefit Fang Yu and me feel so bitter. 128 00:11:45,240 --> 00:11:49,650 This time, I must win. I'll decorate these so they look prettier. 129 00:11:49,650 --> 00:11:52,360 - Senior Sis.
- Hey! 130 00:11:52,360 --> 00:11:54,060 Did Ming Tian come yet? 131 00:11:54,060 --> 00:11:57,940 Ming Tian said he's not going to come, but he told me to come eat instead. 132 00:12:09,210 --> 00:12:12,810 Senior Sister, you're being too realistic! 133 00:12:12,810 --> 00:12:16,140 [Huawu Fight] 134 00:12:33,880 --> 00:12:37,250 You are the apple of my eye. 135 00:12:39,040 --> 00:12:42,180 You should at least tell me why. Why do you like me? 136 00:12:42,180 --> 00:12:46,830 Don't you know that there doesn't need to be a reason to like someone? 137 00:13:20,440 --> 00:13:25,830 Why? It's never gone up before! 138 00:13:25,830 --> 00:13:27,660 It's past the charts! 139 00:13:27,660 --> 00:13:30,690 Daughter, your old dad doesn't want to put you down on purpose, 140 00:13:30,690 --> 00:13:33,680 but stop trying to lose weight, okay? Just accept it. 141 00:13:33,680 --> 00:13:37,660 Your boxing moves will only ever be this fast. 142 00:13:38,580 --> 00:13:43,470 No way. I can definitely be faster. I have my mom's blood in me! 143 00:13:46,100 --> 00:13:48,580 If you don't have anything to say, then why are you bringing up your mom? 144 00:13:48,580 --> 00:13:51,340 I'm a sorry, Dad. My mouth suddenly spoke too quick. 145 00:13:55,030 --> 00:13:58,510 Why do you always get hurt and want to cry whenever I talk about Mom? 146 00:13:58,510 --> 00:14:00,610 Can't you be more manly? 147 00:14:00,610 --> 00:14:05,710 What? A man can't be sad and miss his wife? 148 00:14:05,710 --> 00:14:08,160 I just want to think about her. 149 00:14:10,610 --> 00:14:12,210 Wife. 150 00:14:15,440 --> 00:14:20,210 Your mom and I were love at first kick. 151 00:14:20,210 --> 00:14:25,450 It feels like it happened just yesterday. 152 00:14:25,450 --> 00:14:28,870 I remember it so clearly. 153 00:14:30,970 --> 00:14:35,490 That foot drew a powerful yet beautiful path. 154 00:14:35,490 --> 00:14:37,580 It was just like the Big Dipper constellation 155 00:14:37,580 --> 00:14:40,920 that would forever guide the direction of my life. 156 00:14:47,550 --> 00:14:50,480 Who knew she would be so beautiful, but live such a short life? 157 00:14:50,480 --> 00:14:54,570 She was so young when she left. 158 00:15:00,360 --> 00:15:05,080 Your mom was so worried about the both of us before she left. 159 00:15:05,080 --> 00:15:08,080 She cried so much. 160 00:15:08,080 --> 00:15:12,590 I just told her that I would take care of you. 161 00:15:12,590 --> 00:15:18,000 Then she asked me, "What about you? Who is going to take care of you?" 162 00:15:18,000 --> 00:15:21,340 - How did you answer Mom?
- I told her, 163 00:15:21,340 --> 00:15:24,930 "Don't worry about me, I am a grown man." 164 00:15:24,930 --> 00:15:28,770 "How could I let myself become hungry or cold?" 165 00:15:36,110 --> 00:15:40,060 But your mom... she was still worried. 166 00:15:40,060 --> 00:15:44,550 She especially told me that, one day, 167 00:15:44,550 --> 00:15:48,070 if someone descended from the rainbows and clouds 168 00:15:48,070 --> 00:15:53,720 and had seven moles on their feet just like her, then that person would be destined to take care of me. 169 00:15:55,650 --> 00:15:57,730 Dad, did you remember it wrong? 170 00:15:57,730 --> 00:16:01,330 That "descending from rainbows" and "seven moles" thing is from some old kungfu movie. 171 00:16:03,050 --> 00:16:05,730 I didn't remember it wrong. 172 00:16:05,730 --> 00:16:09,000 It was because your mom was obsessed with those movies at the time. 173 00:16:09,000 --> 00:16:14,630 That's why her last words were the exact same as those movie lines. 174 00:16:15,960 --> 00:16:21,990 Your mom was truly foolish, what is there to worry about? 175 00:16:21,990 --> 00:16:25,180 Haven't I live well by myself all these years? 176 00:16:25,180 --> 00:16:28,100 I've also raised you well. 177 00:16:39,420 --> 00:16:41,620 - Dad, I'm going to take a shower.
- Okay. 178 00:16:55,200 --> 00:16:56,300 [Guanyan] 179 00:16:59,120 --> 00:17:04,060 The twelfth reason why I like you is that face you make when eating that makes other people happy. 180 00:17:04,060 --> 00:17:07,090 What? You're making it sound like I eat a lot. 181 00:17:07,090 --> 00:17:09,350 Are you praising me or criticizing me? 182 00:17:12,430 --> 00:17:14,580 [Zhengze Academy] 183 00:17:19,640 --> 00:17:21,740 Senior Sis, long time no see. 184 00:17:21,740 --> 00:17:24,340 Everyone missed you. 185 00:17:30,900 --> 00:17:33,280 One, two, three, four. 186 00:17:33,850 --> 00:17:36,910 Tuck your chin, Ming Tian. Pay attention to your breathing. Again. 187 00:17:36,910 --> 00:17:38,670 One, two! 188 00:17:51,310 --> 00:17:53,540 - You're back?
- Yeah. 189 00:17:57,810 --> 00:18:01,560 - Go warm-up and and get up here quick.
- Good luck. 190 00:18:15,590 --> 00:18:19,640 ♫ I’m never afraid of exhaustion ♫ 191 00:18:19,640 --> 00:18:23,570 ♫ Just scared of you being wronged and crying ♫ 192 00:18:23,570 --> 00:18:27,580 ♫ How many tests are there along the way?♫ 193 00:18:27,580 --> 00:18:31,120 ♫ Two people leaping over together ♫ 194 00:18:31,120 --> 00:18:35,160 ♫ Fearless tomorrow, ♫ 195 00:18:35,160 --> 00:18:39,200 ♫ invincible beliefs ♫ 196 00:18:39,200 --> 00:18:41,960 You little punk! Concentrate more. Again. 197 00:18:41,960 --> 00:18:44,320 ♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫ 198 00:18:44,320 --> 00:18:47,190 ♫ Oh, love can defeat any danger ♫ 199 00:18:47,190 --> 00:18:51,160 ♫ Fearless tomorrow ♫ 200 00:18:51,160 --> 00:18:55,570 ♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫ 201 00:18:55,570 --> 00:18:57,880 ♫ Even if we can’t change the world ♫ 202 00:18:57,880 --> 00:18:59,960 ♫ Oh, don’t let the world change you ♫ 203 00:18:59,960 --> 00:19:02,020 ♫ Oh, the most sincere eyes ♫ 204 00:19:02,020 --> 00:19:06,190 ♫ Combating tomorrow with both hands ♫ 205 00:19:06,190 --> 00:19:10,060 ♫ Two people, going on adventures ♫ 206 00:19:10,060 --> 00:19:17,130 Our Queen is back. This is her world, her stage. 207 00:19:19,830 --> 00:19:21,640 Food Fanatic Nan. 208 00:19:22,710 --> 00:19:24,880 Did you get the president's message? 209 00:19:24,880 --> 00:19:29,880 - What's wrong?
- Fang Yu is here, too. That's great. Come here. 210 00:19:36,030 --> 00:19:38,200 Here, look at this. 211 00:19:56,810 --> 00:20:00,250 Why are you all not doing anything? Eat up. Eat up! 212 00:20:00,250 --> 00:20:02,230 - Don't be shy.
- Yes, yes. Eat up. 213 00:20:04,360 --> 00:20:10,120 Say... what is President trying to do? 214 00:20:10,760 --> 00:20:12,680 You guys are my students 215 00:20:12,680 --> 00:20:15,550 and also the best fighters in the school. 216 00:20:15,550 --> 00:20:19,170 Since I'm your president, shouldn't I praise you? 217 00:20:19,170 --> 00:20:22,940 Eat up. Yanan, eat up. Eat up! 218 00:20:26,130 --> 00:20:29,830 You can only make the school proud with a full stomach. 219 00:20:34,690 --> 00:20:37,030 What's the event? 220 00:20:37,030 --> 00:20:40,880 The Macao Mulun River Cup MMA demonstration match. 221 00:20:43,500 --> 00:20:46,280 Aiya! President! 222 00:20:46,280 --> 00:20:50,420 Why is it another demonstration match? Can't you let us relax a little bit? 223 00:20:51,310 --> 00:20:56,130 President, we still need to prepare for the Zhengze League Match finals. We need to reserve our strength. 224 00:20:56,130 --> 00:21:00,100 I know, I know. I can understand everyone's feelings, 225 00:21:00,100 --> 00:21:02,510 but I can't reject them. The organizers 226 00:21:02,510 --> 00:21:05,700 have already agreed to help our school recruit new students. 227 00:21:05,700 --> 00:21:07,920 That's right. If you guys are willing to go out on stage, 228 00:21:07,920 --> 00:21:10,790 then Zhengze will be seen by more potential students. 229 00:21:10,790 --> 00:21:14,520 Are you guys willing to throw away such a good opportunity? 230 00:21:31,190 --> 00:21:33,580 Principal. Director. 231 00:21:33,580 --> 00:21:38,570 I think that giving such an important just like recruiting new students to the three of us 232 00:21:38,570 --> 00:21:40,760 isn't really a good idea, right? 233 00:21:42,210 --> 00:21:45,450 Do you think it's easy for us? Think about it. 234 00:21:45,450 --> 00:21:48,930 We try to help all we can, and you guys keep messing us up. 235 00:21:48,930 --> 00:21:52,850 I'm not even including the incident at the amusement park from before. 236 00:21:52,850 --> 00:21:54,490 Since it's like this, 237 00:21:54,490 --> 00:21:58,170 then... forget it. 238 00:21:58,170 --> 00:22:01,650 Hey, hey! All right. All right. You guys sit down. Sit down. Sit down. 239 00:22:01,650 --> 00:22:04,780 I haven't even finished talking yet. 240 00:22:04,780 --> 00:22:08,910 How about this? This time, just think of it as a simple vacation. 241 00:22:08,910 --> 00:22:13,290 All the expense will be paid by the school, all right? 242 00:22:18,260 --> 00:22:19,920 - The president agreed?
- The president agreed? 243 00:22:19,920 --> 00:22:23,470 With our abilities, of course there's no problem. 244 00:22:32,830 --> 00:22:35,260 This is just too sad! 245 00:22:35,260 --> 00:22:37,260 You guys didn't even see the president's reaction! 246 00:22:37,260 --> 00:22:39,790 Even if we'd cut him up like meat he wouldn't have been that sad! 247 00:22:40,620 --> 00:22:42,650 Actually, it's not just us three. 248 00:22:42,650 --> 00:22:44,880 Ming Tian, you have to go, too. 249 00:22:44,880 --> 00:22:46,650 I have to go, too? 250 00:22:46,650 --> 00:22:50,280 Yup, that's right. This time, you'll be the coach for the three of us. 251 00:22:50,280 --> 00:22:53,400 Furthermore, you're familiar with Macao, so you can also be our tour guide. 252 00:22:53,400 --> 00:22:55,350 Senior Sis, I'll go with you guys, too. 253 00:22:55,350 --> 00:22:58,160 I can carry bags, run errands, anything! 254 00:22:58,160 --> 00:23:01,800 Sorry, funds for this trip are limited. 255 00:23:03,180 --> 00:23:05,460 - But...
- But what? 256 00:23:05,460 --> 00:23:07,320 You can pay for all your own expenses yourself! 257 00:23:12,470 --> 00:23:15,470 If you three senior sisters want me to help, I'll happily do it, 258 00:23:15,470 --> 00:23:18,590 but if you're asking me to be coach then... 259 00:23:19,150 --> 00:23:21,330 I don't think that I'm capable. 260 00:23:23,000 --> 00:23:24,850 Ming Tian, you're wrong about that. 261 00:23:24,850 --> 00:23:30,600 The only reason why we decided this is because you're definitely capable. 262 00:23:30,600 --> 00:23:34,410 That's right. If you don't believe it then we can prove it for you to see. 263 00:23:41,680 --> 00:23:43,420 It's mine. 264 00:23:48,870 --> 00:23:51,280 All right, understood. 265 00:23:57,110 --> 00:24:00,410 My grandpa is looking for me. I'll head back first. 266 00:24:05,510 --> 00:24:08,000 Senior Sister, can you bring me along? 267 00:24:08,000 --> 00:24:10,590 I already said that you can came, but you have to pay your own expenses. 268 00:24:10,590 --> 00:24:12,710 Think of a solution, please. 269 00:24:13,960 --> 00:24:17,620 [Taekwondo Club] 270 00:24:18,980 --> 00:24:21,980 Senior Sister, I can really use my full strength to hit you? 271 00:24:21,980 --> 00:24:24,660 You can. Use your full strength on me. 272 00:24:24,660 --> 00:24:26,720 Then, I won't be courteous. 273 00:24:34,430 --> 00:24:36,120 Here I come. 274 00:24:44,550 --> 00:24:46,280 Come again. 275 00:25:09,610 --> 00:25:14,590 Ming Tian, can you tell me their weaknesses based on this one minute match? 276 00:25:14,590 --> 00:25:18,200 Although Senior Sister Xiaomi's movements were fast and agile, 277 00:25:18,200 --> 00:25:20,080 once her feet are pinned, 278 00:25:20,080 --> 00:25:22,770 her other moves basically can't hurt anyone. 279 00:25:22,770 --> 00:25:26,580 As for Sun Hao, his street style fighting is hard to predict, 280 00:25:26,580 --> 00:25:30,270 but in the ring, he's not a huge threat. 281 00:25:30,270 --> 00:25:33,340 His moves should be more tactical. 282 00:25:33,340 --> 00:25:35,600 He also needs to improve on his basic techniques. 283 00:25:35,600 --> 00:25:39,480 Not bad, you were able to see so much in such a short amount of time. 284 00:25:39,480 --> 00:25:41,460 I definitely chose the right person. 285 00:25:41,460 --> 00:25:45,150 Do you remember when Sun Hao fought Luo Guanyan? 286 00:25:47,650 --> 00:25:51,520 I think he has his own plans. 287 00:25:51,520 --> 00:25:55,670 Although I don't know why he's not attacking, he's doing a really good job at defending. 288 00:25:55,670 --> 00:25:59,390 Also, he's able to predict Sun Hao's moves. 289 00:26:00,480 --> 00:26:04,250 Truthfully, I found out you had talent for this at that time. 290 00:26:04,960 --> 00:26:08,870 This is all something that I was trained to do when I delivered food before. 291 00:26:08,870 --> 00:26:10,980 Can I really help you guys? 292 00:26:10,980 --> 00:26:13,300 Of course! 293 00:26:13,300 --> 00:26:15,110 Ming Tian, if you do a good job, 294 00:26:15,110 --> 00:26:18,990 then the league finals for me, Song Xiaomi, and Fan Yu will all be in your hands. 295 00:26:19,650 --> 00:26:23,680 Since you three all believe in me so much, I will do definitely my best. 296 00:26:23,680 --> 00:26:25,400 Good luck! 297 00:26:42,220 --> 00:26:46,080 Here are your clothes. Hurry and change or else you'll be late. 298 00:26:58,940 --> 00:27:01,780 Vice General Manager. Vice General Manager. 299 00:27:03,590 --> 00:27:05,850 Vice General Manager, your shoes. 300 00:27:28,840 --> 00:27:32,080 I'm sorry, Grandpa. I'm late. 301 00:27:32,080 --> 00:27:34,500 Hello, Fang Yu. Long time no see. 302 00:27:36,480 --> 00:27:40,300 Xiao Yu, just a while ago, Shiwei was telling me 303 00:27:40,300 --> 00:27:43,690 that he's familiar with the Dubai's market and economy, 304 00:27:43,690 --> 00:27:48,130 so I'll let him give you a few suggestions. All right! 305 00:27:48,130 --> 00:27:51,880 You two talk! I still have some business to attend. Have a good talk, okay? 306 00:27:51,880 --> 00:27:55,020 - Take care, Chairman Fang.
- Good-bye, Grandpa. 307 00:27:59,630 --> 00:28:01,420 Why are you here? 308 00:28:05,260 --> 00:28:06,900 I want to take you out to dinner tomorrow night. 309 00:28:06,900 --> 00:28:08,670 I'm busy. 310 00:28:08,670 --> 00:28:11,680 - Uh, then...
- I'm not free at all. 311 00:28:14,960 --> 00:28:19,250 If you won't let me save face at all, then it'll be hard for me to explain it to Chairman Fang. 312 00:28:19,250 --> 00:28:21,360 Wang Shiwei, 313 00:28:21,360 --> 00:28:23,520 are you using my grandfather to threaten me? 314 00:28:23,520 --> 00:28:25,420 How can you say that? 315 00:28:25,420 --> 00:28:28,170 Chairman Fang wants us young people to stay more connected. 316 00:28:28,170 --> 00:28:30,550 I didn't think that you wouldn't not let me save any face. 317 00:28:31,300 --> 00:28:34,870 In that case, I can only let the elders be disappointed. 318 00:28:38,460 --> 00:28:42,710 You want to invite me out to eat, right? All right. 319 00:28:42,710 --> 00:28:46,000 Then find a place that's run by a French chef. 320 00:28:46,000 --> 00:28:47,150 No problem. 321 00:28:47,150 --> 00:28:50,390 Don't be hasty, I haven't finished talking yet. 322 00:28:51,210 --> 00:28:53,370 It has to be run by a French chef, 323 00:28:53,370 --> 00:28:57,350 but it also needs to sell Chinese-style black bean noodles. 324 00:29:05,980 --> 00:29:08,420 Once you find one, let me know. 325 00:29:08,420 --> 00:29:10,100 I won't escort you out. 326 00:29:47,060 --> 00:29:50,630 You look all down and soulless. What happened? 327 00:29:54,460 --> 00:29:58,880 Within fifteen minutes, you've sighed thirty-five times. 328 00:29:58,880 --> 00:30:02,020 What, exactly, is going on? 329 00:30:02,720 --> 00:30:07,350 Mom, the senior sisters and Ming Tian are going to Macao to attend a demonstration match, 330 00:30:07,350 --> 00:30:11,200 but there's a limited number of people the school will send and I'm not included. 331 00:30:11,200 --> 00:30:14,880 Such a good chance... I really want to go. 332 00:30:30,390 --> 00:30:33,330 - Hello, Chairman Fang.
- Morning. 333 00:30:33,330 --> 00:30:36,030 - Morning, Grandpa.
- Morning, Grandpa.
- Morning. 334 00:30:41,390 --> 00:30:43,870 Hurry and eat. 335 00:30:45,520 --> 00:30:47,660 - Help me pour a bowl of porridge.
- Yes. 336 00:30:48,820 --> 00:30:54,640 Xiao Yu, I heard that you gave Shiwei a difficult request. 337 00:30:56,470 --> 00:30:58,320 You're not a child anymore. 338 00:30:58,320 --> 00:31:03,620 You should understand why Grandpa wants you to connect with him more. 339 00:31:05,150 --> 00:31:10,160 Grandpa, if Brother Shiwei wants to pursue sister, then he should bring some sincerity. 340 00:31:10,160 --> 00:31:12,890 Sis did this to give him an opportunity 341 00:31:12,890 --> 00:31:14,850 to show his sincerity, that's all. 342 00:31:14,850 --> 00:31:17,780 In my opinion, Sis is being polite enough. 343 00:31:17,780 --> 00:31:22,170 If it was me, I would've told him to go to the Mariana Trench to take a selfie. 344 00:31:22,170 --> 00:31:24,780 You brat, acting all smart. 345 00:31:38,280 --> 00:31:40,750 Daughter, I'm going to go grocery shopping. 346 00:31:40,750 --> 00:31:43,630 When you leave later, don't forget to lock the door, okay? 347 00:31:47,800 --> 00:31:50,400 Red braised pork, right? 348 00:31:50,400 --> 00:31:54,490 No problem, no problem. Don't thank me. I'm leaving now. I'm leaving. 349 00:32:23,180 --> 00:32:26,570 Reason twenty-five: I like your never-give-up attitude. 350 00:32:26,570 --> 00:32:29,360 Regardless of it's a competition or just a regular match, 351 00:32:29,360 --> 00:32:33,390 the way you grind your teeth in perseverance really attracts me. 352 00:32:34,790 --> 00:32:38,130 Do you have water in your brain? What's there to like about that? 353 00:32:51,500 --> 00:32:54,030 How is this attractive? 354 00:32:57,500 --> 00:33:00,040 I actually have a pimple? 355 00:33:03,240 --> 00:33:06,050 I'll use this to exterminate it. 356 00:33:46,600 --> 00:33:49,070 I'm sorry. I'm sorry. I've injured you. 357 00:33:49,070 --> 00:33:53,200 Aiyo! Look at you. How can you ride your bike onto someone? 358 00:33:55,020 --> 00:33:56,860 Do you have a tissue? A tissue? 359 00:33:56,860 --> 00:33:59,670 I'm so sorry. It's all my fault, all my fault. 360 00:33:59,670 --> 00:34:01,990 Aiya, it's even bleeding. Here, here. 361 00:34:04,580 --> 00:34:06,630 I should take you to the hospital. 362 00:34:06,630 --> 00:34:09,610 It's all right. It's just my foot. 363 00:34:09,610 --> 00:34:11,530 Ah! Careful, careful. 364 00:34:12,830 --> 00:34:17,320 Sorry, sorry. In that case, I'll help you put on your shoe, okay? 365 00:34:17,320 --> 00:34:19,110 - Where's my shoe?
- It's right here. 366 00:34:19,110 --> 00:34:24,060 Let me, I'll do it. Don't be courteous with me. This is something that I should do. Here. 367 00:34:24,060 --> 00:34:25,390 Careful. 368 00:34:25,390 --> 00:34:27,620 Careful! Careful! 369 00:34:32,480 --> 00:34:33,650 I'll do it on my own. 370 00:34:33,650 --> 00:34:39,660 No, no, no! Wai—wait a moment. Your foot, is your foot— 371 00:34:40,870 --> 00:34:43,750 Have we met before? 372 00:34:43,750 --> 00:34:46,230 Let me think, let me think. 373 00:34:46,950 --> 00:34:48,700 I remember! 374 00:34:48,700 --> 00:34:53,180 You're the father of one of my son's seniors from school, right? 375 00:34:53,180 --> 00:34:57,710 We met at Zhengze League Match's preliminaries! 376 00:34:57,710 --> 00:35:00,740 Ah! Right, right, right! I remember now, too. 377 00:35:00,740 --> 00:35:03,720 That day, your son was fighting against my apprentice. 378 00:35:03,720 --> 00:35:07,100 My apprentice beat your son completely, he utterly crushed him! 379 00:35:10,940 --> 00:35:12,700 I-I'm sorry. 380 00:35:25,800 --> 00:35:30,120 ♫ I need your love ♫ 381 00:35:30,120 --> 00:35:33,860 ♫ to live my life ♫ 382 00:35:33,860 --> 00:35:40,620 ♫ I need someone like you ♫ 383 00:35:40,620 --> 00:35:44,870 ♫ I need your heart ♫ 384 00:35:44,870 --> 00:35:48,590 ♫ to beat with mine ♫ 385 00:35:48,590 --> 00:35:54,260 ♫ Someone to see me through ♫
[Zhengze Academy]
386 00:36:02,510 --> 00:36:05,160 - Class dismissed.
- Good-bye, Teacher! 387 00:36:05,160 --> 00:36:06,910 Good-bye, students. 388 00:36:20,780 --> 00:36:21,780 [Beat Me to Death and I Still Won't Pick Up] 389 00:36:21,780 --> 00:36:25,310 The name is so long. Is it a foreigner? 390 00:36:28,890 --> 00:36:30,530 Who's that? 391 00:36:34,160 --> 00:36:37,020 If you don't want to pick it up that badly, then just block them. 392 00:36:37,510 --> 00:36:40,320 If I could, would I need you to remind me? 393 00:36:40,320 --> 00:36:44,530 No way, there's still someone in this world who can make our Queen this depressed? 394 00:36:44,530 --> 00:36:47,560 Who is it? Tell me about it. 395 00:36:47,560 --> 00:36:49,930 Aiya! Who is it? 396 00:37:13,540 --> 00:37:19,080 Miss Fang had a weird temper when she was little and it's still the same now that she's older. 397 00:37:19,080 --> 00:37:24,110 If it wasn't for my father wanting me to form connections with the Fang family, I wouldn't bother with the monster. 398 00:37:27,100 --> 00:37:31,340 It's that guy. He definitely came to find Senior Sis. 399 00:37:31,340 --> 00:37:34,560 I need to tell Senior Sister quickly so she can avoid him. 400 00:37:36,830 --> 00:37:39,820 Hey. You. 401 00:37:46,770 --> 00:37:51,700 Have we met somewhere before? You look familiar. 402 00:37:54,060 --> 00:37:55,830 Are you a student at this school? 403 00:37:55,830 --> 00:37:57,630 Yes. 404 00:37:57,630 --> 00:37:59,700 Then you should know Fang Yu, right? 405 00:37:59,700 --> 00:38:02,580 I heard that she's your school's celebrity. 406 00:38:04,230 --> 00:38:05,720 I don't know her. 407 00:38:08,260 --> 00:38:13,040 I really don't understand why a girl would come here to learn MMA, always fighting and killing. 408 00:38:13,040 --> 00:38:16,880 Isn't it good enough to just dress up prettily and be spoiled by others? 409 00:38:27,160 --> 00:38:29,930 It's because you're thinking of martial arts as fighting. 410 00:38:29,930 --> 00:38:34,030 That's why you don't understand MMA and wouldn't get Senior Sis's attractiveness. 411 00:38:34,030 --> 00:38:35,450 I'll— 412 00:38:39,370 --> 00:38:41,250 Hi, Fang Yu. 413 00:38:42,100 --> 00:38:48,100 You see? I already said it was useless to ignore his phone calls. He even physically came here to find you. 414 00:38:48,920 --> 00:38:53,030 You're finally finished with class. I've been waiting a long time here for you. 415 00:38:53,600 --> 00:38:56,050 Why are you waiting for me? Do I have an appointment with you? 416 00:38:56,050 --> 00:38:59,850 Did you forget? We agreed to have dinner together. 417 00:39:01,230 --> 00:39:03,440 A restaurant that sells Chinese-style food 418 00:39:03,440 --> 00:39:08,410 but with black bean noodles prepared by a French chef, I found one. 419 00:39:08,890 --> 00:39:12,190 This big brother... such a hard mission and you still completed it? 420 00:39:12,190 --> 00:39:14,350 You're too amazing! 421 00:39:14,350 --> 00:39:20,020 I booked a Japanese cuisine restaurant and invited a French chef who came to China to study Chinese cuisine. 422 00:39:20,020 --> 00:39:22,830 They have specially customized the menu. 423 00:39:24,570 --> 00:39:28,910 What about it? You won't go back on your word, right? 424 00:39:36,330 --> 00:39:39,420 Fang Yu, I think that what this guy said is right. 425 00:39:39,420 --> 00:39:43,870 - If you make a promise, you have to uphold it. People need to be trustworthy.
- That's right! 426 00:39:43,870 --> 00:39:45,130 Whose friend are you? 427 00:39:45,130 --> 00:39:50,130 Who do you think? Let's go. Let's go. Just think of this as a my first impression. Let's go. 428 00:39:53,470 --> 00:39:56,450 Ming Tian! They're French chefs. Are you coming? 429 00:39:56,450 --> 00:39:58,060 I'm not going. You guys go. 430 00:39:58,060 --> 00:40:00,100 Go, go, go. 431 00:40:00,100 --> 00:40:02,820 You guys know each other? 432 00:40:02,820 --> 00:40:05,880 Yeah! He's my junior. Of course we know each other. 433 00:40:38,170 --> 00:40:42,140 Sit wherever you want! Don't be courteous. Find a place to sit! 434 00:40:42,140 --> 00:40:44,170 Hey! Here! Here! Come on! 435 00:40:45,270 --> 00:40:48,390 Find a place to sit. Sit wherever you want. 436 00:40:48,910 --> 00:40:53,020 Hey! Here, here, Xiaohua, Xiaoduo! Sit wherever you want! 437 00:40:53,020 --> 00:40:55,280 Sit there and there. 438 00:40:55,280 --> 00:40:58,590 Handsome guy, you don't mind, right? 439 00:40:58,590 --> 00:41:02,530 Of course I don't. As long as Fang Yu is happy, it's okay. 440 00:41:07,360 --> 00:41:09,470 Uh, applaud, applaud! 441 00:41:22,530 --> 00:41:24,760 Senior Sis, what are we eating today? 442 00:41:24,760 --> 00:41:28,820 Today, we're eating French-style black bean noodles. 443 00:41:28,820 --> 00:41:30,970 Wow! It's this special? 444 00:41:30,970 --> 00:41:34,860 It's special, right? Since they're special, eat a lot. 445 00:41:34,860 --> 00:41:37,460 Eat as much as you want, okay? Don't be courteous! 446 00:41:37,460 --> 00:41:39,040 Understand? 447 00:41:47,640 --> 00:41:50,820 Ming Tian. Ming Tian. 448 00:41:50,820 --> 00:41:53,550 Uh, come back in to eat. 449 00:42:26,240 --> 00:42:29,310 Food Fanatic Nan! 450 00:42:29,310 --> 00:42:33,060 Who is it that you said won the lottery and is treating the entire Taekwondo Club to a meal? 451 00:42:33,060 --> 00:42:36,070 It's that handsome guy that's right in front of you! 452 00:42:36,070 --> 00:42:39,750 Okay! Then, everyone, say thank you to the handsome guy! 453 00:42:39,750 --> 00:42:41,500 Thank you, handsome guy! 454 00:42:41,500 --> 00:42:43,910 Okay! Sit wherever you want. 455 00:42:50,730 --> 00:42:54,580 Almost... Almost everyone is here, right? 456 00:42:56,090 --> 00:42:59,170 Let's wait a bit longer. There are still a few people left. 457 00:43:01,970 --> 00:43:09,400 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 458 00:43:12,240 --> 00:43:16,850 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 459 00:43:16,850 --> 00:43:24,530 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 460 00:43:24,530 --> 00:43:29,100 ♫ The moon holds her hand ♫ 461 00:43:29,100 --> 00:43:36,400 ♫ and promises to stay by her side ♫ 462 00:43:36,400 --> 00:43:42,470 ♫ The star and the moon agree to always accompany each other ♫ 463 00:43:42,470 --> 00:43:48,430 ♫ Illuminating the world together ♫ 464 00:43:48,430 --> 00:43:54,990 ♫ until the day that the moon suddenly♫ 465 00:43:54,990 --> 00:43:59,070 ♫ goes back on his promise ♫ 466 00:43:59,070 --> 00:44:02,640 ♫ The star hangs on the horizon ♫ 467 00:44:02,640 --> 00:44:05,720 ♫ The moon is no longer there ♫ 468 00:44:05,720 --> 00:44:11,430 ♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫ 469 00:44:11,430 --> 00:44:14,900 ♫ The star no longer yearns ♫ 470 00:44:14,900 --> 00:44:19,200 ♫ She chooses to illuminate the world alone ♫ 471 00:44:19,200 --> 00:44:23,870 ♫ Shining in the night without the moon ♫ 472 00:44:23,870 --> 00:44:29,970 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 473 00:44:29,970 --> 00:44:36,140 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 474 00:44:36,140 --> 00:44:42,270 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 475 00:44:42,270 --> 00:44:49,740 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 476 00:44:51,000 --> 00:44:55,430 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 477 00:44:55,430 --> 00:45:03,480 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 40763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.