All language subtitles for The Fugitive S04E22 Goodbye My Love

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,573 --> 00:00:07,340 Next, The Fugitive in color. 2 00:00:17,254 --> 00:00:19,518 I want the police. Please hurry. 3 00:00:28,299 --> 00:00:30,563 Is this the police? Please, I need help. 4 00:00:31,135 --> 00:00:32,159 Yeah. 5 00:00:40,845 --> 00:00:41,869 Don't move. 6 00:00:42,680 --> 00:00:45,478 - How long have you known? - Just a few minutes. 7 00:00:45,950 --> 00:00:48,851 - it was my husband's secret. - He knew about me? 8 00:00:49,019 --> 00:00:50,145 He must have told you he knew 9 00:00:50,321 --> 00:00:52,482 - when he made the deal with you. - What deal? 10 00:00:52,656 --> 00:00:57,218 Please, I may not be able to walk, but I can reason very well. 11 00:00:58,996 --> 00:01:01,157 How much is he paying you to murder me? 12 00:01:10,875 --> 00:01:14,641 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 13 00:01:14,812 --> 00:01:17,337 An innocent victim of blind justice, 14 00:01:17,715 --> 00:01:20,047 falsely convicted for the murder of his wife, 15 00:01:21,185 --> 00:01:23,847 reprieved by fate when a train wreck freed him 16 00:01:24,021 --> 00:01:25,420 en route to the death house. 17 00:01:26,123 --> 00:01:29,092 Freed him to hide in lonely desperation, 18 00:01:29,660 --> 00:01:33,687 to change his identity, to toil at many jobs. 19 00:01:34,598 --> 00:01:36,862 Freed him to search for a one-armed man 20 00:01:37,034 --> 00:01:39,298 he saw leave the scene of the crime. 21 00:01:39,770 --> 00:01:43,137 Freed him to run before the relentless pursuit 22 00:01:43,307 --> 00:01:47,243 of the police lieutenant obsessed with his capture. 23 00:01:47,945 --> 00:01:50,175 The guest stars in tonight's story: 24 00:01:50,347 --> 00:01:51,746 Jack Lord, 25 00:01:52,716 --> 00:01:54,206 Marlyn Mason, 26 00:01:55,119 --> 00:01:56,484 Patricia Smith. 27 00:01:58,856 --> 00:02:00,187 Tonight's episode: 28 00:02:19,777 --> 00:02:26,706 And ever since that night We've been together 29 00:02:26,884 --> 00:02:32,516 Lovers at first sight in love forever 30 00:02:32,690 --> 00:02:35,488 It turned out so right 31 00:02:36,327 --> 00:02:44,598 For strangers in the night 32 00:02:48,072 --> 00:02:49,096 Bravo! 33 00:03:05,122 --> 00:03:06,180 Give me a drink, Paul. 34 00:03:06,357 --> 00:03:09,121 I'm sorry, Mr. Bartlett, we've already had the last call. 35 00:03:09,293 --> 00:03:13,286 One more drink, one more song for the road, whatever that means. 36 00:03:13,464 --> 00:03:15,989 It's getting awfully late. I think you'd better go home. 37 00:03:16,166 --> 00:03:19,966 Mm. I'm having too much fun. Much too much fun. 38 00:03:20,137 --> 00:03:22,332 Mrs. Bartlett might be worried. 39 00:03:23,440 --> 00:03:25,067 - Did she call? - Yes. 40 00:03:25,242 --> 00:03:26,675 I told her you'd be home shortly. 41 00:03:28,879 --> 00:03:31,905 You're absolutely right. Can't worry the little wife. 42 00:03:32,082 --> 00:03:33,913 Poor little wife. 43 00:03:36,487 --> 00:03:38,682 I'll have your car brought around. 44 00:03:50,000 --> 00:03:53,163 - Lunch tomorrow, honey? - No. 45 00:03:53,337 --> 00:03:57,501 - What, suddenly I'm poison? - No, not suddenly. 46 00:03:59,843 --> 00:04:03,335 Look, Alan, it's been pretty bad for both of us all along. 47 00:04:03,447 --> 00:04:04,937 Why don't you just go home? 48 00:04:05,783 --> 00:04:08,047 Okay, I�ll call you tomorrow, honey. 49 00:04:08,719 --> 00:04:11,586 No, don't you dare. Look, it's finished. 50 00:04:12,156 --> 00:04:14,147 I'll call you tomorrow. 51 00:04:14,959 --> 00:04:19,760 Oh, I'm sorry, I almost forgot. Here 52 00:04:28,339 --> 00:04:30,773 It's okay. Don't you worry about me. 53 00:04:34,311 --> 00:04:35,903 Are you sure you can drive, Mr. Bartlett? 54 00:04:36,080 --> 00:04:38,514 I'm fine. Where's the car? 55 00:04:38,682 --> 00:04:40,946 You better take him home, Bill. 56 00:04:42,419 --> 00:04:44,080 I'm just fine. 57 00:04:48,726 --> 00:04:53,789 Parking attendant: a job for food and shelter, 58 00:04:53,964 --> 00:04:56,194 a place to rest. 59 00:04:56,367 --> 00:05:00,394 Another temporary haven for a man on the run. 60 00:05:00,871 --> 00:05:07,242 Richard Kimble, known in this place and to these people as Bill Garrison. 61 00:05:12,650 --> 00:05:13,947 We still have a date? 62 00:05:14,118 --> 00:05:17,178 - I�ll call a cab to pick you up. - I�ll see you at The Shack. 63 00:05:17,354 --> 00:05:18,946 Come on, Bill. 64 00:06:12,376 --> 00:06:14,310 Is that you, Alan? 65 00:06:18,549 --> 00:06:20,176 Hi, honey. 66 00:06:20,350 --> 00:06:24,013 You remember Bill. Bill what? I never did know. 67 00:06:24,188 --> 00:06:26,122 - Garrison. - Garrison. 68 00:06:26,290 --> 00:06:28,349 The best parking attendant the club ever had. 69 00:06:28,792 --> 00:06:30,987 It's nice to see you again, Mr. Garrison. 70 00:06:31,428 --> 00:06:35,057 - I thought you'd be in bed. - I was watching television. 71 00:06:35,232 --> 00:06:37,530 Well, one drink led to another. 72 00:06:38,569 --> 00:06:40,867 Thanks, Bill, for bringing me home. 73 00:06:49,713 --> 00:06:51,112 Mr. Garrison. 74 00:06:51,982 --> 00:06:54,177 I'm sorry, I hope you didn't have too much trouble. 75 00:06:54,351 --> 00:06:56,114 No, no. No trouble. 76 00:06:56,286 --> 00:06:59,619 May I offer you something? A drink? A cup of coffee? 77 00:07:00,290 --> 00:07:03,020 A cab has been called for me. Thank you. 78 00:07:03,127 --> 00:07:05,891 Sometimes they take a while. Please, let me fix you something. 79 00:07:06,597 --> 00:07:09,293 - All right. A cup of coffee. - Good. 80 00:07:09,900 --> 00:07:13,529 - Here, I�ll help you. - No, don't bother. I can manage. 81 00:07:13,871 --> 00:07:17,466 - Uh-- Cream and sugar? - Just black. 82 00:07:18,142 --> 00:07:21,009 Mr. Bartlett really enjoys the club. 83 00:07:21,178 --> 00:07:23,646 I wish I could share his enthusiasm for it. 84 00:07:23,814 --> 00:07:25,714 He's a very good golfer. 85 00:07:25,883 --> 00:07:29,785 - There's the evidence. - Those are mine, Mr. Garrison. 86 00:07:31,355 --> 00:07:33,050 I'm sorry, I didn't realize it. 87 00:07:33,223 --> 00:07:35,953 Why would you? I'm not quite the same woman anymore. 88 00:07:36,126 --> 00:07:37,457 You're not? 89 00:07:37,628 --> 00:07:39,653 Are you trying to be kind and not notice? 90 00:07:39,830 --> 00:07:41,525 I'm not the same woman at all. 91 00:07:41,698 --> 00:07:44,792 Since a very rainy night when I woke up in a hospital. 92 00:07:46,270 --> 00:07:47,828 Automobile accident? 93 00:07:48,372 --> 00:07:51,170 - it was a spinal injury. - I'm sorry. 94 00:07:52,009 --> 00:07:53,340 That was three years ago. 95 00:07:53,510 --> 00:07:56,638 I've learned to live with it most of the time. 96 00:07:56,814 --> 00:07:59,510 After all, I have a lot to be thankful for. 97 00:07:59,683 --> 00:08:02,709 I have a husband who loves me, a lovely home. 98 00:08:02,820 --> 00:08:04,082 What more could a woman ask? 99 00:08:06,824 --> 00:08:09,816 - Nothing. - That's right. 100 00:08:17,267 --> 00:08:19,064 - Hi. - Hi. 101 00:08:19,236 --> 00:08:21,431 - You couldn�t wait? - Uh-uh. I was starved. 102 00:08:21,605 --> 00:08:24,665 Me too. I�ll have the same thing. 103 00:08:26,643 --> 00:08:29,168 - Did you get Mr. Bartlett home okay? - Yeah, no problem. 104 00:08:31,048 --> 00:08:34,313 - Did you see his wife? - Yeah. 105 00:08:35,118 --> 00:08:37,780 I met her once a couple of months ago. 106 00:08:37,955 --> 00:08:41,652 Mm. Depressing. Let's talk about something else, happy. 107 00:08:41,825 --> 00:08:43,520 All right. Happy things. 108 00:08:43,694 --> 00:08:45,992 Some of the members told me this evening how well you sang 109 00:08:46,163 --> 00:08:49,394 and what a bright future you have. That happy? 110 00:08:49,867 --> 00:08:53,268 Well, I had a bright past. The future's already over. 111 00:08:53,437 --> 00:08:55,701 Well, that sounds pretty cynical. 112 00:08:56,506 --> 00:08:58,667 Did you ever hear a record called ''A Heart Full of Sky?'' 113 00:08:58,842 --> 00:09:01,072 ''A Heart Full of Sky?'' Yeah, a couple of years ago. 114 00:09:01,745 --> 00:09:02,939 That's my record. 115 00:09:03,614 --> 00:09:07,414 - Sold a million copies in two months. - That sounds good. 116 00:09:08,352 --> 00:09:09,751 But that's all there was. 117 00:09:10,787 --> 00:09:11,811 What happened? 118 00:09:11,989 --> 00:09:14,219 Nothing happened 119 00:09:14,391 --> 00:09:17,417 except I forgot that sometimes a song can take off 120 00:09:17,594 --> 00:09:19,619 no matter who sings it. 121 00:09:19,796 --> 00:09:21,320 ''Heart Full of Sky'' was a winner. 122 00:09:21,498 --> 00:09:23,864 You could�ve sung it, it would�ve sold a million copies. 123 00:09:26,069 --> 00:09:27,866 Yeah, I doubt that. 124 00:09:29,239 --> 00:09:32,402 Well, you don't know what those engineers can do. 125 00:09:33,010 --> 00:09:35,308 Hey, you wanna hear something else? 126 00:09:36,013 --> 00:09:37,537 You are a very attractive, 127 00:09:37,714 --> 00:09:42,014 very exciting, very wonderful type, Gayle. 128 00:09:42,786 --> 00:09:45,687 - Who said that? - I said that. 129 00:09:54,932 --> 00:09:57,867 You're very good for a lady's ego. 130 00:09:58,035 --> 00:10:00,299 No, I like you, Bill. 131 00:10:00,804 --> 00:10:03,432 You're nice, you're easy to be with. You don't push. 132 00:10:03,607 --> 00:10:04,665 I can relax with you. 133 00:10:04,841 --> 00:10:07,810 And besides, we both like hamburgers. 134 00:10:07,978 --> 00:10:11,345 - Hey, do you have a quarter? - Yeah. 135 00:10:12,683 --> 00:10:14,378 Here it is. 136 00:10:20,791 --> 00:10:25,091 - Excuse me. - Come on, let's dance. Come on. 137 00:10:25,262 --> 00:10:27,787 - Can we go someplace? - Where? 138 00:10:28,565 --> 00:10:29,657 A ride, walk, something. 139 00:10:33,370 --> 00:10:35,304 I know a place. 140 00:10:45,215 --> 00:10:48,878 You know something? I like it here. 141 00:10:49,052 --> 00:10:53,216 - Where's here? - Here is right here. 142 00:11:01,498 --> 00:11:03,966 I like it here too. 143 00:11:04,067 --> 00:11:07,195 I mean right here on this spot, at this very minute. 144 00:11:07,371 --> 00:11:09,168 No argument. 145 00:11:09,773 --> 00:11:12,936 - You wanna know something? - Go on. 146 00:11:13,110 --> 00:11:14,941 It could be I'm falling in love with you. 147 00:11:20,350 --> 00:11:21,374 Gayle. 148 00:11:26,556 --> 00:11:30,959 I told you there other places, other things I have to do. 149 00:11:31,495 --> 00:11:32,519 I know, I know. 150 00:11:32,696 --> 00:11:35,722 That mysterious something that you have to do. 151 00:11:36,333 --> 00:11:38,062 I thought maybe that was just a handy cop out 152 00:11:38,235 --> 00:11:40,396 when girls started to get too serious. 153 00:11:42,305 --> 00:11:44,865 Gayle, I wish things could be different. 154 00:11:47,711 --> 00:11:49,201 I guess I better go. 155 00:11:49,379 --> 00:11:50,744 Don't you want some coffee? 156 00:11:50,914 --> 00:11:52,973 No, I have to be to work early tomorrow. it's Sunday. 157 00:11:53,150 --> 00:11:56,779 - Oh, Sunday already. - That's what I mean. 158 00:11:57,421 --> 00:12:00,982 Come on, tell me the truth. You just stopped caring for me. 159 00:12:04,995 --> 00:12:09,329 - Reassured? - Mm. Almost. 160 00:12:12,536 --> 00:12:17,838 Ah. That does it. At least until tomorrow. 161 00:12:18,008 --> 00:12:19,805 You're the greatest reassurer, you know that? 162 00:12:19,976 --> 00:12:21,534 All right. 163 00:12:25,515 --> 00:12:27,949 - See you tomorrow. - Okay. 164 00:13:29,246 --> 00:13:32,238 - Mind lf I join you? - Yep. 165 00:13:33,283 --> 00:13:34,409 Rule one: 166 00:13:34,584 --> 00:13:37,485 - No fraternization with the membership. - Oh, I'm not just membership. 167 00:13:40,524 --> 00:13:42,754 I'm chairman of the Rules Committee. 168 00:13:43,293 --> 00:13:44,988 Well, in that case, 169 00:13:45,162 --> 00:13:47,187 the meeting's just been adjourned, Mr. Chairman. 170 00:13:48,131 --> 00:13:50,998 - What's going on? - Where? 171 00:13:51,168 --> 00:13:53,033 Between you and that parking lot attendant. 172 00:13:54,371 --> 00:13:55,963 Paul tells me you've been driving him home 173 00:13:56,139 --> 00:13:58,164 last couple of nights. 174 00:13:59,776 --> 00:14:02,040 I don't think that's anybody's business. 175 00:14:02,212 --> 00:14:04,373 It's mine, and you know it. 176 00:14:06,116 --> 00:14:09,051 I think I've had enough exercise for the day. 177 00:14:29,773 --> 00:14:32,640 - Good morning, Mr. Bartlett. - Morning, Paul. 178 00:14:37,514 --> 00:14:39,505 - Gayle. - Alan, let's not start it all over again. 179 00:14:39,683 --> 00:14:41,810 There's nothing to start over again. It never finished. 180 00:14:41,985 --> 00:14:44,453 It's finished. Now I'm just trying to forget it. 181 00:14:44,621 --> 00:14:47,317 How? With some $75-a-week car jockey? 182 00:14:47,490 --> 00:14:50,584 He's very nice and he's fun to be with, and he isn�t married. 183 00:14:50,760 --> 00:14:52,489 All right, he's nice and he's fun to be with. 184 00:14:52,662 --> 00:14:56,894 - But we had more than that. - That's just it. We had. 185 00:14:57,434 --> 00:15:00,164 Do you want to work like this for the rest of your life? 186 00:15:00,337 --> 00:15:02,202 You know what the good life is. You had it once. 187 00:15:02,372 --> 00:15:05,603 - I've got the money to buy it for you. - Your wife's money. 188 00:15:05,775 --> 00:15:07,709 What difference does it make whose money it is? 189 00:15:07,877 --> 00:15:10,345 Well, I should think it'd make a lot of difference to her. 190 00:15:10,513 --> 00:15:13,175 You know the kind of relationship that Norma and I have. 191 00:15:13,883 --> 00:15:17,011 Yes, and I know what we have and it isn�t enough. 192 00:15:17,187 --> 00:15:19,121 I want the whole thing, Alan. 193 00:15:19,289 --> 00:15:22,747 I want the wedding ceremony, the ring, everything. 194 00:15:22,926 --> 00:15:25,121 I want to be Mrs. Bartlett. 195 00:15:25,295 --> 00:15:28,162 And lf I can't have that, then just forget the whole thing. 196 00:15:28,331 --> 00:15:29,958 Gayle, I can't leave her. 197 00:15:30,400 --> 00:15:32,766 - Why? - You know why. 198 00:15:34,771 --> 00:15:36,864 Oh, go on, you're gonna be late teeing off. 199 00:15:37,841 --> 00:15:40,241 Gayle, please. Please. 200 00:15:40,410 --> 00:15:42,435 Oh, Alan. 201 00:15:42,612 --> 00:15:45,706 I need you. I need you. 202 00:15:45,882 --> 00:15:49,909 Please, Gayle, don't leave me. 203 00:15:57,127 --> 00:15:58,788 Gayle. 204 00:16:01,765 --> 00:16:03,733 - Hi. - Hi. 205 00:16:04,167 --> 00:16:05,498 I thought you had to rehearse. 206 00:16:06,002 --> 00:16:08,232 I do but I've got a date with my couturier. 207 00:16:08,405 --> 00:16:09,702 Very fancy. 208 00:16:09,873 --> 00:16:13,570 First things first, you know. Looks then talent. 209 00:16:16,513 --> 00:16:18,606 Of course, Mrs. Dugan is no Christian Dior 210 00:16:18,782 --> 00:16:21,342 but she's a whiz with a hemline. They're going up again, you know. 211 00:16:21,518 --> 00:16:24,112 Be careful. You'll scandalize the lady members. 212 00:16:24,287 --> 00:16:27,188 Are you kidding? They're wearing them two inches shorter than I am. 213 00:16:40,203 --> 00:16:43,001 This is absurd. I don't believe a word of it. 214 00:16:43,173 --> 00:16:45,004 I'm afraid it's true, Mrs. Bartlett. 215 00:16:45,175 --> 00:16:49,339 As I told you, Alan and I love each other. 216 00:16:49,512 --> 00:16:52,003 Believe me, neither one of us wanted it to happen. 217 00:16:52,182 --> 00:16:54,013 But we just couldn�t help ourselves. 218 00:16:54,184 --> 00:16:57,881 - How long has it been going on? - Several months. 219 00:16:58,054 --> 00:17:01,615 - Why are you telling me this now? - Because Alan won't. 220 00:17:01,791 --> 00:17:05,022 He's very fond of you, Mrs. Bartlett, 221 00:17:05,128 --> 00:17:07,824 and he feels that he owes you. 222 00:17:07,997 --> 00:17:10,363 Thank you for the information, Miss Marten. 223 00:17:10,533 --> 00:17:12,194 Perhaps, you'd better leave now. 224 00:17:12,369 --> 00:17:14,337 Please listen to me, Mrs. Bartlett. 225 00:17:14,504 --> 00:17:15,971 We don't want to hurt you. 226 00:17:16,139 --> 00:17:21,236 We don't want to hurt anybody, but it certainly can't go on like it is. 227 00:17:22,112 --> 00:17:25,946 The best thing would be for you to agree to a divorce. 228 00:17:27,283 --> 00:17:29,080 I'm sure you can find your way out. 229 00:17:43,166 --> 00:17:44,997 Fine. Thank you. 230 00:17:45,769 --> 00:17:49,034 - Charles, I�ll ring when we're ready. - Yes, madam. 231 00:17:56,713 --> 00:17:58,943 All right, what did she want? 232 00:17:59,115 --> 00:18:02,812 - She asked me to give you a divorce. - A divorce? 233 00:18:02,919 --> 00:18:05,547 - She must be out of her mind. - is she? 234 00:18:05,722 --> 00:18:06,848 Well, this is ridiculous. 235 00:18:07,023 --> 00:18:09,719 There's been nothing between us, absolutely nothing. 236 00:18:10,527 --> 00:18:13,928 A few drinks, hand holding, small talk. That's all there ever was. 237 00:18:14,097 --> 00:18:17,191 It's more than that. Much more. Tell me the truth, Alan. 238 00:18:19,436 --> 00:18:21,165 Never mind, don't bother. 239 00:18:21,337 --> 00:18:23,862 - is a divorce what you want? - No, it isn�t. 240 00:18:24,040 --> 00:18:25,371 Norma, I love you. 241 00:18:25,542 --> 00:18:29,137 - And you love her too? - No, I don't. it's over with. I promise. 242 00:18:29,312 --> 00:18:30,904 I don't want you to feel indebted to me. 243 00:18:31,080 --> 00:18:34,049 - Please, Norma, don't. - Perhaps, a divorce would be best. 244 00:18:34,217 --> 00:18:37,152 No, I wanna be with you, no one else. You've got to believe me. 245 00:18:37,320 --> 00:18:41,757 I want to. Desperately. I need you, Alan. I need you so much. 246 00:18:41,925 --> 00:18:44,951 - I promise you, it won't happen again. - Are you sure? 247 00:18:45,128 --> 00:18:47,255 Darling, I know what I want, and it's you. 248 00:18:48,765 --> 00:18:51,359 Tell me, how can I prove it? 249 00:18:51,534 --> 00:18:52,694 I wanna be with you more. 250 00:18:52,869 --> 00:18:54,734 I miss you when you're away so much. 251 00:18:54,904 --> 00:18:56,462 Of course. 252 00:18:56,639 --> 00:19:00,200 And, Alan, I can't take any more pain. 253 00:19:00,376 --> 00:19:03,743 If there's ever another Gayle Marten, I'll divorce you immediately. 254 00:19:03,847 --> 00:19:05,576 That's why I want you to be sure. 255 00:19:05,748 --> 00:19:09,115 Darling, you're the only woman in the world I ever want. 256 00:19:12,388 --> 00:19:13,912 Why did you do it? Why did you tell her? 257 00:19:14,090 --> 00:19:16,456 It's obvious, isn�t it? You couldn�t do it yourself. 258 00:19:16,626 --> 00:19:18,958 If she divorced you, Alan, we could be married. 259 00:19:19,128 --> 00:19:21,153 Look, face the facts, honey. She's got the money. 260 00:19:21,331 --> 00:19:23,458 All of it. I haven't got a dime in my own name. 261 00:19:23,633 --> 00:19:27,660 What difference does that make? I'm working and you could get a job. 262 00:19:27,837 --> 00:19:30,271 - Doing what? - Well, you were a golf pro once. 263 00:19:30,440 --> 00:19:33,432 - I hated it. - All right, then try something else. 264 00:19:33,610 --> 00:19:36,807 Look, face more facts, honey. I like the way I'm living now. 265 00:19:37,714 --> 00:19:40,046 My sweetheart, the phony. 266 00:19:40,216 --> 00:19:43,117 I've had the one-room apartments and scrounging for a buck. 267 00:19:43,286 --> 00:19:45,550 I enjoy what I've got now and I'm not losing it. 268 00:19:45,722 --> 00:19:47,656 All right, then keep it. 269 00:19:47,824 --> 00:19:51,021 - But you've just lost me. - Please, please, Gayle, please. 270 00:19:51,194 --> 00:19:55,096 I can't let you go. I've gotta see you. Please. I�ll work it out some way. 271 00:19:55,265 --> 00:19:59,258 Oh, Alan, I can't live like this. It's ugly. 272 00:20:03,706 --> 00:20:06,140 Don't let her spoil our whole future together. 273 00:20:07,510 --> 00:20:12,709 Just walk out and forget about the money. 274 00:20:18,254 --> 00:20:20,586 But you can't forget about the money, can you? 275 00:20:20,757 --> 00:20:24,454 Why did you have to tell her? It could have been the way it was. 276 00:20:27,397 --> 00:20:30,423 Get me my cigarettes, will you? They're in the top middle drawer. 277 00:20:30,600 --> 00:20:33,125 - I have something-- - No, no, I want my own. 278 00:20:33,303 --> 00:20:34,327 Go on. 279 00:20:44,714 --> 00:20:46,909 - Give me that. - Wait a minute. 280 00:20:47,083 --> 00:20:50,712 ''Ten thousand dollars reward. Dr. Richard Kimble.'' 281 00:20:52,155 --> 00:20:53,713 It's Bill, your parking lot attendant. 282 00:20:57,594 --> 00:21:00,620 - Why didn't you turn him in? - Because I don't think he did it. 283 00:21:03,066 --> 00:21:07,628 - it says here he was convicted. - Well, juries have been wrong before. 284 00:21:19,882 --> 00:21:22,646 You're not going to call the police, are you? 285 00:21:24,020 --> 00:21:27,615 - Mm-mm. I'm just thinking. - About what? 286 00:21:29,659 --> 00:21:31,786 About you and me and Dr. Kimble. 287 00:21:33,596 --> 00:21:35,962 Is all this leading up to something? 288 00:21:37,166 --> 00:21:39,964 I think it's leading to a place you've been for some time. 289 00:21:41,070 --> 00:21:42,560 You just lost me. 290 00:21:43,172 --> 00:21:45,572 You never kept cigarettes in that drawer before. 291 00:21:46,709 --> 00:21:47,903 So? 292 00:21:48,444 --> 00:21:50,412 So you wanted me to see this clipping. 293 00:21:55,218 --> 00:21:56,651 Why would I want that? 294 00:21:56,819 --> 00:21:59,185 So I�d begin to think just what I'm thinking. 295 00:22:19,842 --> 00:22:22,174 - Good morning, Mr. Bartlett. - Hi, Bill. How are you? 296 00:22:22,345 --> 00:22:24,245 - I�ll take those for you. - Good. 297 00:22:24,414 --> 00:22:27,747 - Just set those in by my locker. - All right. 298 00:22:27,917 --> 00:22:30,317 I think I�ll grab a quick drink. 299 00:22:36,693 --> 00:22:38,354 Oh, by the way, Bill, 300 00:22:38,528 --> 00:22:41,224 you evidently made quite an impression on my wife. 301 00:22:41,798 --> 00:22:44,733 I've been looking for someone to drive her and do odd jobs. 302 00:22:44,901 --> 00:22:46,266 Do you think it'd interest you? 303 00:22:46,436 --> 00:22:48,301 Well, I have a job here, actually. 304 00:22:48,471 --> 00:22:50,132 Well, it has some advantages. 305 00:22:50,306 --> 00:22:52,206 Not much night work. Couple of days off a week. 306 00:22:52,375 --> 00:22:54,866 Believe me, it'd be a better job than this. 307 00:22:55,044 --> 00:22:56,511 What job? 308 00:22:56,679 --> 00:22:59,807 Hi. I was just asking Bill here if he'd like to go to work for me. 309 00:22:59,982 --> 00:23:03,440 I don't know what you make here, but the salary is 600 a month. 310 00:23:05,188 --> 00:23:07,053 That's more than I make here, plus tips. 311 00:23:07,757 --> 00:23:10,317 - Think it over. - All right. 312 00:23:13,129 --> 00:23:16,121 - What do you think? - I think take it. 313 00:23:16,299 --> 00:23:17,732 - Trying to get rid of me? - Mm-hm. 314 00:23:18,234 --> 00:23:19,496 No, I just think you're cut out 315 00:23:19,669 --> 00:23:23,366 for something much better than parking cars for rich people. 316 00:23:23,539 --> 00:23:26,599 And besides, a job with a family like the Bartletts 317 00:23:26,776 --> 00:23:29,176 could lead to something much better. 318 00:23:29,345 --> 00:23:31,939 All right, consider me the Bartlett�s' new chauffeur. 319 00:23:32,582 --> 00:23:33,947 Congratulations. 320 00:23:34,117 --> 00:23:36,381 Listen, next time you pick me up, use the limousine. 321 00:23:36,552 --> 00:23:39,146 I'll live vicariously. 322 00:24:47,023 --> 00:24:51,016 After you've put the car away, you can take the packages to my room. 323 00:24:51,194 --> 00:24:52,786 Yes, ma'am. 324 00:25:08,544 --> 00:25:10,637 Will there be anything else, Mrs. Bartlett? 325 00:25:10,813 --> 00:25:11,939 No, thank you. 326 00:25:12,114 --> 00:25:14,810 You asked me to remind you to call the children�s hospital. 327 00:25:14,984 --> 00:25:17,350 Thank you. I�ll call later. 328 00:25:27,897 --> 00:25:30,525 Oh. How are you and Bill getting along? 329 00:25:30,700 --> 00:25:32,224 Fine. 330 00:25:32,835 --> 00:25:34,860 He seems perfect to me. 331 00:25:35,037 --> 00:25:36,231 Pleasant. Considerate. 332 00:25:36,405 --> 00:25:37,531 You had so many things to do, 333 00:25:37,707 --> 00:25:39,641 I thought you'd be gone most of the day. 334 00:25:39,809 --> 00:25:42,471 I'm tired. I didn't sleep well. 335 00:25:42,645 --> 00:25:44,977 I heard you go out. It must have been after 10:30. 336 00:25:45,147 --> 00:25:47,138 I played poker with Harry and some of the boys. 337 00:25:47,316 --> 00:25:48,340 Who played? 338 00:25:57,827 --> 00:26:05,131 Honey, lf you're worrying about that Marten girl or any girl, don't. 339 00:26:05,234 --> 00:26:10,228 - I made a promise, remember? - I know. I can't help it. 340 00:26:15,177 --> 00:26:17,839 - How about a little drink? - I�d like that. 341 00:26:27,290 --> 00:26:32,956 Within my heart 342 00:26:33,129 --> 00:26:39,034 l know I will never start 343 00:26:39,201 --> 00:26:46,630 To smile again 344 00:26:47,076 --> 00:26:57,077 Until I smile at you 345 00:27:00,022 --> 00:27:02,889 Pretty day, sad song. 346 00:27:05,828 --> 00:27:08,456 It isn�t as lf Bill had left the country or anything. 347 00:27:08,898 --> 00:27:10,525 Isn't it? 348 00:27:10,700 --> 00:27:13,294 Well, he's working for the Bartlett�s, right? 349 00:27:13,970 --> 00:27:15,938 That's only about three miles away. 350 00:27:16,105 --> 00:27:19,563 I have a feeling it'll seem more like three light years. 351 00:27:19,742 --> 00:27:24,975 - it seems to me you could work it out. - I think he already has. 352 00:27:25,147 --> 00:27:26,944 What do you mean? 353 00:27:27,583 --> 00:27:31,110 Well, it's like he's been planning something all along. 354 00:27:31,287 --> 00:27:34,085 Well, you know, hanging in tight with Mr. Bartlett, 355 00:27:34,256 --> 00:27:36,918 being taken home to the missus, 356 00:27:37,093 --> 00:27:39,755 playing the all-American good guy. 357 00:27:39,929 --> 00:27:41,954 Well, how do you figure it? 358 00:27:42,431 --> 00:27:46,197 I don't know. Maybe he just likes to drive a big fancy car like the Bartlett�s. 359 00:27:50,373 --> 00:27:52,273 One tearful farewell coming up. 360 00:27:55,544 --> 00:27:56,875 Hi. 361 00:27:57,046 --> 00:27:59,207 - How are you Paul? - Okay. 362 00:27:59,382 --> 00:28:02,044 - Congratulations on your new job. - Thank you. 363 00:28:02,218 --> 00:28:05,381 A guy who works that hard for anything deserves to have it. 364 00:28:06,822 --> 00:28:09,814 - What does that mean? - Well, you know Paul. 365 00:28:10,559 --> 00:28:11,583 Did you ever see anything 366 00:28:11,761 --> 00:28:13,456 as depressing as this place in the daytime? 367 00:28:13,629 --> 00:28:15,460 No, never did. 368 00:28:25,374 --> 00:28:28,138 Well, that's the end of another perfect day. 369 00:28:28,310 --> 00:28:30,301 We seem to have a lot of them. 370 00:28:30,479 --> 00:28:35,439 - How about inviting me in for a drink? - Oh, I can't. I�d love to, but I can't. 371 00:28:35,618 --> 00:28:37,279 I've got to fix my hair and do my nails 372 00:28:37,453 --> 00:28:39,387 and look absolutely ravishing in one hour. 373 00:28:39,555 --> 00:28:41,022 - All right, I�ll walk you in. - Okay. 374 00:28:55,037 --> 00:28:56,834 Thanks again, Bill. 375 00:28:57,339 --> 00:28:59,830 Sure you won't change your mind about that drink? 376 00:29:00,009 --> 00:29:01,499 I wish I could. 377 00:29:01,677 --> 00:29:03,611 See you Sunday? 378 00:29:03,712 --> 00:29:06,647 - About 11. - Okay. 379 00:29:06,816 --> 00:29:09,114 Hey, you got my trunks? 380 00:29:09,285 --> 00:29:11,480 Oh, I forgot. 381 00:29:13,522 --> 00:29:14,546 Thank you. 382 00:29:14,723 --> 00:29:16,691 - See you Sunday. - Yeah. 383 00:29:25,601 --> 00:29:27,967 - You're late. - Sorry. 384 00:29:28,137 --> 00:29:31,129 It was just one more dip after another. 385 00:29:31,307 --> 00:29:34,037 I hope you're not enjoying that part of the game too much. 386 00:29:34,977 --> 00:29:37,775 Unless I'm mistaken, we're playing your rules. 387 00:29:38,781 --> 00:29:41,011 Are we? I'm not so sure. 388 00:29:41,183 --> 00:29:44,243 It was your idea to keep that little romance with Kimble going. 389 00:29:45,621 --> 00:29:48,146 Oh, Alan, you know why I'm doing it. 390 00:29:48,324 --> 00:29:50,588 Maybe you're looking to back out of the whole thing. 391 00:29:50,759 --> 00:29:54,160 I know what you told me. It's all for Paul�s benefit. 392 00:29:55,097 --> 00:29:57,657 - Have you talked to him yet? - Yep. 393 00:29:57,833 --> 00:30:00,097 Like I would to my analyst. 394 00:30:00,269 --> 00:30:03,102 I told him everything we talked about. 395 00:30:04,306 --> 00:30:05,603 When they ask him about it later, 396 00:30:05,774 --> 00:30:09,335 he'll swear that Kimble was plotting something all along. 397 00:30:12,248 --> 00:30:15,945 - Tell me something, will you? - What? 398 00:30:16,886 --> 00:30:22,984 What is it you're really after? Me, 10 million dollars? What is it? 399 00:30:23,759 --> 00:30:25,283 Why? 400 00:30:25,928 --> 00:30:29,762 Oh, I guess I wanna make sure you're on my side. 401 00:30:31,033 --> 00:30:32,898 You doubt it? 402 00:30:33,836 --> 00:30:37,465 Not now, but what about later? 403 00:30:39,375 --> 00:30:41,935 Now, what do you mean ''later''? 404 00:30:42,111 --> 00:30:43,544 I mean, after it's all over, 405 00:30:43,712 --> 00:30:45,805 maybe you start getting a little bored with me. 406 00:30:45,981 --> 00:30:50,042 You see, then I�ll be the only one left between you and all that money. 407 00:30:50,219 --> 00:30:53,313 Oh, Alan, wasn't I willing to marry you before? 408 00:30:53,489 --> 00:30:55,514 Didn't I ask you to give up the money? 409 00:30:55,691 --> 00:30:57,181 Maybe you knew I couldn�t. 410 00:30:59,795 --> 00:31:02,423 Maybe all that was leading up to this plan. 411 00:31:04,767 --> 00:31:08,168 Do I love you or the 10 million dollars? 412 00:31:09,438 --> 00:31:10,735 It's quite a question. 413 00:31:15,644 --> 00:31:20,172 - Do you really want the truth? - Yeah, I think I�d sleep better. 414 00:31:21,350 --> 00:31:23,045 The truth is I don't know. 415 00:31:23,219 --> 00:31:25,915 You, the money, it's all one and the same to me. 416 00:31:26,822 --> 00:31:30,258 I don't know that I�d enjoy one without having the other. 417 00:31:33,896 --> 00:31:35,989 But I�ll tell you one thing, 418 00:31:36,732 --> 00:31:39,565 I'll never give you any reason to think it isn�t you. 419 00:31:39,735 --> 00:31:42,727 - That's a promise. - Thanks. 420 00:31:44,773 --> 00:31:47,241 At least I know where I stand. 421 00:31:47,643 --> 00:31:52,012 I suppose I would�ve wished that you lied a little. 422 00:31:52,514 --> 00:31:55,176 Oh, now, what does that mean? 423 00:31:58,854 --> 00:32:00,549 It means we're going ahead. 424 00:32:02,958 --> 00:32:05,119 You've got it all worked out? 425 00:32:05,294 --> 00:32:09,355 As far as the police are concerned, it'll look like robbery and murder. 426 00:32:10,833 --> 00:32:12,926 Well, what about Kimble? 427 00:32:13,102 --> 00:32:17,539 I'll drive up, hear the shot, and shoot Kimble trying to escape. 428 00:32:17,706 --> 00:32:21,403 - What, you're gonna kill him? - Before Norma. 429 00:32:21,577 --> 00:32:24,603 Otherwise, he could get scared off. We can't afford that. 430 00:32:24,780 --> 00:32:26,907 I can't let him get away. 431 00:32:27,082 --> 00:32:29,710 Well, how do you know he'll even be there? 432 00:32:30,419 --> 00:32:32,284 I've arranged that. 433 00:32:34,356 --> 00:32:36,449 When? When are you gonna do it? 434 00:32:38,093 --> 00:32:39,253 Tonight. 435 00:32:42,798 --> 00:32:44,561 Come in. 436 00:32:49,738 --> 00:32:51,672 Would madam care to have dinner in the dining room 437 00:32:51,840 --> 00:32:53,899 or shall I have a tray brought in here? 438 00:32:54,076 --> 00:32:56,169 - The dining room will be fine, Charles. - Thank you. 439 00:32:56,345 --> 00:32:59,337 - Did Mr. Bartlett call? - Not since this afternoon. 440 00:32:59,515 --> 00:33:02,211 I believe he said something about a late golf game at the club. 441 00:33:02,384 --> 00:33:04,284 I know. I thought he'd be finished by now. 442 00:33:04,453 --> 00:33:06,944 Well, perhaps, he stayed at the club for dinner, madam. 443 00:33:07,122 --> 00:33:09,682 Will there be anything else, Mrs. Bartlett, before I leave? 444 00:33:10,592 --> 00:33:12,321 This isn�t your evening off. 445 00:33:12,494 --> 00:33:13,825 Mr. Bartlett gave Mary and me 446 00:33:13,996 --> 00:33:16,658 two tickets for the show at the music theatre. 447 00:33:16,832 --> 00:33:19,096 - And no one will be here? - Oh, yes. 448 00:33:19,268 --> 00:33:20,530 Bill got back about an hour ago. 449 00:33:20,703 --> 00:33:23,263 If there's anything you need, madam, just call him. 450 00:33:23,439 --> 00:33:25,669 Thank you, Charles, and have a good time. 451 00:33:25,841 --> 00:33:28,605 Thank you, madam. I'm sure we will. 452 00:33:34,650 --> 00:33:38,086 - You win. She'd like dinner in here. - Good. 453 00:33:38,253 --> 00:33:41,188 Mary and I ought to be back around midnight. 454 00:33:41,357 --> 00:33:44,758 - Take your time, Charles. - Thanks. See you later. 455 00:34:00,943 --> 00:34:04,106 Hello, I�d like to speak to Paul. 456 00:34:05,080 --> 00:34:06,672 Yes, the bartender, please. 457 00:34:08,183 --> 00:34:09,616 Hello? 458 00:34:10,519 --> 00:34:13,352 Mr. Bartlett hasn't been here at all today. 459 00:34:15,657 --> 00:34:17,648 Miss Marten called in to say she'd be late. 460 00:34:18,127 --> 00:34:20,322 May I have her home phone number, please? 461 00:34:21,096 --> 00:34:23,155 We don't usually give out such information. 462 00:35:40,576 --> 00:35:42,737 Charles! Charles! 463 00:35:49,284 --> 00:35:50,945 Can I help you, Mrs. Bartlett? 464 00:36:34,129 --> 00:36:35,994 - Gayle? - Yes? 465 00:36:36,832 --> 00:36:39,699 Charles and Mary just left. I'm on my way. 466 00:36:41,336 --> 00:36:43,065 Can you call me when it's all over? 467 00:36:43,972 --> 00:36:45,132 I'll try. 468 00:36:45,307 --> 00:36:47,673 You go to the club and do your act. 469 00:36:47,843 --> 00:36:51,609 - I�ll take care of my end. - Okay. 470 00:37:31,620 --> 00:37:33,383 Are you all right, Mrs. Bartlett? 471 00:37:34,523 --> 00:37:36,548 I'm all right. Leave me alone, please. 472 00:38:03,652 --> 00:38:06,621 I want the police. Please hurry. 473 00:38:18,667 --> 00:38:20,965 Is this the police? Please, I need help. 474 00:38:21,536 --> 00:38:22,560 Yeah. 475 00:38:31,246 --> 00:38:32,270 Don't move. 476 00:38:33,015 --> 00:38:35,848 - How long have you known? - Just a few minutes. 477 00:38:36,018 --> 00:38:39,249 - it was my husband's secret. - He knew about me? 478 00:38:39,421 --> 00:38:40,547 He must have told you he knew 479 00:38:40,722 --> 00:38:42,849 - when he made the deal with you. - What deal? 480 00:38:43,025 --> 00:38:47,621 Please, I may not be able to walk, but I can reason very well. 481 00:38:49,431 --> 00:38:52,366 - How much is he paying to murder me? - Murder you? 482 00:38:53,201 --> 00:38:56,136 He never intended to break off with Gayle Marten, did he? 483 00:38:56,605 --> 00:38:59,631 - I don't know what you mean. - I think you do. 484 00:38:59,808 --> 00:39:02,743 He's been seeing her for months. He admitted it to me. 485 00:39:02,844 --> 00:39:04,709 She even asked me to divorce him. 486 00:39:06,415 --> 00:39:09,976 - I don't know anything about that. - Divorce would be complicated. 487 00:39:10,152 --> 00:39:13,781 It was easier to kill me and have the money too. 488 00:39:13,955 --> 00:39:17,652 Far easier with you as a hired killer. 489 00:39:18,960 --> 00:39:22,555 Mrs. Bartlett, I didn't kill anybody. I don't know about a deal. 490 00:39:23,298 --> 00:39:25,163 Just sit down over there. 491 00:39:27,335 --> 00:39:28,962 If you don't, I�ll shoot you. 492 00:39:40,449 --> 00:39:42,349 How long are you going to keep me here? 493 00:39:42,517 --> 00:39:44,883 Until Charles comes back. He'll call the police. 494 00:40:09,611 --> 00:40:11,545 Mrs. Bartlett. 495 00:40:13,548 --> 00:40:16,073 Mrs. Bartlett, lf you're in danger, it's not from me. 496 00:40:19,688 --> 00:40:24,887 Now, I didn't know anything about your husband and Gayle Marten. 497 00:40:25,393 --> 00:40:27,258 If there was a plan, it was theirs. 498 00:40:27,429 --> 00:40:29,260 Don't lie to me, please. 499 00:40:29,431 --> 00:40:30,989 Your husband had the clippings? 500 00:40:31,166 --> 00:40:34,795 - What difference does it make? - He knew I was wanted for murder. 501 00:40:38,073 --> 00:40:40,541 Mrs. Bartlett, you've got to believe me. 502 00:40:40,709 --> 00:40:43,109 He'd say I tried to rob you, and then had to kill you. 503 00:40:43,278 --> 00:40:45,644 It doesn't make sense. You'd tell them the truth. 504 00:40:45,814 --> 00:40:48,214 He'd have to kill me too. That would be safer. 505 00:40:48,383 --> 00:40:49,873 Mrs. Bartlett, you've got to let me go. 506 00:40:50,418 --> 00:40:52,886 No, I want you where I can see you every minute. 507 00:40:53,455 --> 00:40:54,922 Does he know you have that gun? 508 00:40:59,661 --> 00:41:01,219 Well, then the gun is empty. 509 00:41:01,396 --> 00:41:04,854 - What do you mean? - The gun isn�t loaded. it couldn�t be. 510 00:41:09,171 --> 00:41:10,433 Would you chance it? 511 00:41:14,442 --> 00:41:16,239 It isn�t loaded. 512 00:41:33,628 --> 00:41:35,118 I'm sorry. 513 00:41:36,131 --> 00:41:37,996 I'll call the police. 514 00:42:06,228 --> 00:42:07,991 The phone's dead. 515 00:42:09,431 --> 00:42:10,455 I'll try next door. 516 00:42:10,632 --> 00:42:13,123 They've been living in Europe all year. 517 00:42:15,270 --> 00:42:16,669 Don't go, please. 518 00:42:16,838 --> 00:42:19,068 Alan may come back any minute. 519 00:42:19,941 --> 00:42:21,932 I'm just going to get the car. 520 00:43:56,638 --> 00:43:58,435 Did you get the car? 521 00:44:00,475 --> 00:44:02,238 He made sure we couldn�t use it. 522 00:44:04,179 --> 00:44:05,737 There's a gas station not far from here. 523 00:44:05,914 --> 00:44:07,882 I'll call the police from there. 524 00:44:08,049 --> 00:44:09,778 You go to your room. it'll be safer. 525 00:44:09,951 --> 00:44:13,114 - There's another phone in the kitchen. - it's probably dead too. 526 00:44:13,288 --> 00:44:14,346 Please try it. 527 00:44:14,856 --> 00:44:16,847 But you lock your door. 528 00:44:43,618 --> 00:44:45,711 Hello, honey, I thought you'd be at dinner. 529 00:44:48,556 --> 00:44:52,253 I told Bill to take care of you. I'll have to have a talk with him. 530 00:44:53,461 --> 00:44:56,021 - Where is he, Norma? - He's gone. 531 00:44:56,197 --> 00:44:57,391 Didn't I just see him outside? 532 00:44:58,767 --> 00:45:01,361 He was here but he left. 533 00:45:01,970 --> 00:45:03,870 Where is he, Norma? 534 00:45:07,242 --> 00:45:08,675 I said, where is he? 535 00:45:09,744 --> 00:45:12,577 - I don't know. - You're lying, aren't you, Norma? 536 00:45:25,326 --> 00:45:26,725 Where is he, Norma? 537 00:45:29,931 --> 00:45:31,523 Mrs. Bartlett. 538 00:45:35,170 --> 00:45:36,603 Mrs. Bartlett. 539 00:45:38,706 --> 00:45:40,537 Tell him to wait. 540 00:45:43,144 --> 00:45:44,236 Just a minute. 541 00:45:50,418 --> 00:45:51,442 Get away, Bill! 542 00:46:13,741 --> 00:46:14,765 Mrs. Bartlett? 543 00:46:52,313 --> 00:46:53,337 Get in the elevator! 544 00:47:45,600 --> 00:47:46,624 Oh, my leg. 545 00:47:48,403 --> 00:47:50,530 My leg. Oh. 546 00:48:11,793 --> 00:48:13,090 He's unconscious. 547 00:48:13,628 --> 00:48:16,028 - is it bad? - Broken leg. 548 00:48:17,532 --> 00:48:21,730 - Want me to carry you downstairs? - No, I think I�ll stay here. 549 00:48:23,071 --> 00:48:26,529 I'll go down the highway and call the police. 550 00:48:26,708 --> 00:48:30,144 - You'll be all right? - Don't worry. I�ll make it. 551 00:48:30,745 --> 00:48:32,076 Maybe we both will. 552 00:49:13,554 --> 00:49:16,318 - Gayle Marten? - Yes. 553 00:49:17,792 --> 00:49:19,316 Police? 554 00:49:19,761 --> 00:49:22,753 - What do you want? - We'd like you to come with us, please. 555 00:49:23,431 --> 00:49:24,830 Why, what's the matter? 556 00:49:24,999 --> 00:49:29,231 Mr. Alan Bartlett. He's been arrested for the attempted murder of his wife. 557 00:49:30,805 --> 00:49:32,739 Mr. Bartlett? From here at the club? 558 00:49:32,907 --> 00:49:35,569 I'm sure you'll remember him when you see him. 559 00:49:36,444 --> 00:49:38,173 I know him, all right. 560 00:49:38,346 --> 00:49:40,837 Just like I know the other members here. 561 00:49:41,015 --> 00:49:42,949 We say hello, that's all. 562 00:49:43,117 --> 00:49:46,814 - Just hello? - That's right. 563 00:49:46,988 --> 00:49:48,148 Then we'd better go. 564 00:49:48,323 --> 00:49:50,848 One of you... One of you seems to be making a mistake. 565 00:49:51,225 --> 00:49:52,419 What do you mean? 566 00:49:52,827 --> 00:49:55,022 Bartlett signed a confession an hour ago. 567 00:49:55,663 --> 00:49:58,826 He claims the murder was all your idea. 568 00:50:02,804 --> 00:50:05,568 Safe for one more night, 569 00:50:05,740 --> 00:50:07,571 Richard Kimble continues 570 00:50:07,742 --> 00:50:11,803 along the twin paths of the hunter and the hunted. 571 00:50:11,979 --> 00:50:13,469 Continues along 572 00:50:13,648 --> 00:50:18,915 without the knowledge that either road will lead to freedom. 44833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.