All language subtitles for Terrifying+Girls+High+School+3+-+Delinquent+Convulsion+Group+1973

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,005 --> 00:00:10,744 This story is entirely fictional. All characters, organisations and so forth are fictitious and unrelated to any existing in reality. 2 00:00:15,319 --> 00:00:24,285 A Toei Production 3 00:00:24,962 --> 00:00:27,932 Seiai Girls High School 4 00:00:28,933 --> 00:00:31,231 Luckily, everyone here comes from a good family. 5 00:00:31,235 --> 00:00:32,862 Class A of Year 3 Luckily, everyone here comes from a good family. 6 00:00:32,870 --> 00:00:33,234 Luckily, everyone here comes from a good family. 7 00:00:33,337 --> 00:00:37,274 Your parents made huge donations to this prestigious school 8 00:00:37,308 --> 00:00:41,267 and thus your bright future is guaranteed. 9 00:00:42,213 --> 00:00:49,347 Many alumni have become female leaders of society as wives of top-class politicians... 10 00:00:49,453 --> 00:00:54,186 wives of top-class businessmen and wives of top-class diplomats. 11 00:00:55,192 --> 00:01:00,926 I want everyone to be proud of our history and focus on studying. 12 00:01:02,366 --> 00:01:04,858 Alright. I am going to call your names. 13 00:01:05,870 --> 00:01:07,497 - Akasaka. - Yes. 14 00:01:08,272 --> 00:01:09,637 - Anzai. - Yes. 15 00:01:10,575 --> 00:01:12,009 - Ito. - Yes. 16 00:01:12,143 --> 00:01:12,336 Class D of Year3 17 00:01:12,343 --> 00:01:13,469 Class D of Year3 - Hirai. - Yes. Yes. 18 00:01:13,477 --> 00:01:14,376 - Hirai. - Yes. Yes. 19 00:01:14,779 --> 00:01:16,178 - Sasuda. - Yes. 20 00:01:16,681 --> 00:01:18,376 - Yatooka. - Yes. 21 00:01:19,584 --> 00:01:21,609 - Yamazaki. - Yes. 22 00:01:21,752 --> 00:01:23,811 - Yokota. - Yes. 23 00:01:24,422 --> 00:01:26,447 - Watanabe. - Yes. 24 00:01:26,824 --> 00:01:28,155 Good. 25 00:01:28,292 --> 00:01:30,192 Mister! Good moming! 26 00:01:31,429 --> 00:01:33,523 What a scene. 27 00:01:33,664 --> 00:01:38,295 Study... by... yourself. 28 00:01:38,636 --> 00:01:40,001 Shit! 29 00:01:41,172 --> 00:01:42,697 - Linda! - Okay. 30 00:01:43,841 --> 00:01:46,208 - The pink one, right? - Yes. 31 00:01:47,044 --> 00:01:49,775 - This one, right? - Should I throw it away? 32 00:01:51,449 --> 00:01:52,939 - 500 yen. - 50 yen. 33 00:01:53,084 --> 00:01:55,416 - Wow, incredible! - Give it back! 34 00:01:56,120 --> 00:01:58,782 - What is it? - Pom! It's pom! 35 00:02:01,559 --> 00:02:03,220 This Way! 36 00:02:04,128 --> 00:02:05,459 Wait! 37 00:02:07,131 --> 00:02:08,826 Hey! Give it back! 38 00:02:10,668 --> 00:02:11,897 Shit! 39 00:02:13,237 --> 00:02:16,434 You idiots! Aren't you ashamed as a students of Seiai School? 40 00:02:16,574 --> 00:02:18,269 No, we aren't. 41 00:02:19,610 --> 00:02:24,548 The reason you can study like this is that the parents of other students donated money for you. 42 00:02:26,784 --> 00:02:31,449 In other words, you guys are the trash of this prestigious school. 43 00:02:31,922 --> 00:02:35,085 You are total garbage! 44 00:02:42,833 --> 00:02:47,202 - Got it? - Yes. 45 00:02:47,338 --> 00:02:57,305 Tel1'ifying Girls' High School: Delinquent Convulsion Group 46 00:03:02,253 --> 00:03:06,451 Planning: Kanji Amao Screenplay: Ikuo Sekimoto, Masahiro Shimura & Norifumi Suzuki 47 00:03:06,557 --> 00:03:10,994 Cinematographer: Shigeru Akatsuka Music: Ichiro Araki Art Director: Akira Yoshimura Editor: Kozo Horiike 48 00:03:11,095 --> 00:03:16,226 Assistant Director: Akiyasu Tawarasaka Still Photographer: Yoshio Morozumi Lighting: Tokuji Wakaki Audio Recording: Ichiro Horiba 49 00:03:21,005 --> 00:03:22,166 Staring: 50 00:03:22,306 --> 00:03:25,708 Reiko Ike 51 00:03:25,843 --> 00:03:29,780 Jo Shiraishi Yuko Kano 52 00:03:29,914 --> 00:03:34,442 Rie Saotome / Rena Ichinose / Jun Midorikawa Akemi Kasuga/ Meika Seril EmiJo 53 00:03:34,585 --> 00:03:39,022 Jun Aida / Michiko Hoshi / Akira Oizumi Yoko Mihara / Yasuko Matsui/ Bella Sime 54 00:03:39,123 --> 00:03:43,720 Mike Dunning / Yusuf Osman / Kinji Nakamura Baku Hatakeyama / Kyoko Tsukasa Yasuyo Matsumura / Makoto Aikawa 55 00:03:43,861 --> 00:03:48,321 Mieko Hoshinol Sachi Suzuki/ Mie Hayashi Takuzo Kawatani / Masataka Iwao / Helmut Benkei 56 00:03:48,466 --> 00:03:53,063 Fred Bossard / Robert Story / Shintaro Nasu Junpei Arishima / Hiroshi Hatano / Shotaro Otsuki Gentaro Mori 57 00:03:53,170 --> 00:03:56,470 Hiroshi Nawa Tatsuo Endo 58 00:03:56,607 --> 00:03:59,804 Ryoko Ema Misuzu Ota 59 00:04:01,178 --> 00:04:05,137 Directed by Masahiro Shimura 60 00:05:03,941 --> 00:05:09,971 - How about this? - Would you like a handbag? 61 00:05:11,882 --> 00:05:13,782 Here's a bra. 62 00:05:26,864 --> 00:05:28,491 Miss, how about this? 63 00:05:28,632 --> 00:05:30,760 It's cheap. It's cheap! 64 00:05:32,803 --> 00:05:34,828 It's a good deal! 65 00:05:41,212 --> 00:05:44,443 - What the fuck is this? - Shut up! You can see what it is. 66 00:05:44,548 --> 00:05:47,279 I don't want you guys to do business in the Red Rose clan's tel1'itory. 67 00:05:47,785 --> 00:05:50,254 You think being Red Rose makes you? 68 00:05:50,354 --> 00:05:53,324 You're just the pretentious elites of this school! 69 00:05:53,457 --> 00:05:56,290 - Do you think you're entitled? - Scum should behave appropriately. 70 00:05:56,994 --> 00:05:58,826 Go clean the toilets right now. 71 00:06:00,331 --> 00:06:02,925 - What are you doing? - Listen! 72 00:06:03,734 --> 00:06:08,228 The Red Rose clan is running Seiai School. 73 00:06:09,306 --> 00:06:11,536 We won't accept any kind of challenges. 74 00:06:11,675 --> 00:06:12,938 We can't accept it. 75 00:06:13,077 --> 00:06:16,877 Opposing the Red Rose clan means opposing the school. Don't you get it? 76 00:06:17,014 --> 00:06:18,277 Whatever! 77 00:06:18,415 --> 00:06:20,713 You want to challenge us? 78 00:06:22,286 --> 00:06:24,118 I'll show you who is superior today. 79 00:06:28,225 --> 00:06:29,590 Slop! 80 00:06:30,027 --> 00:06:31,222 Leader! 81 00:06:32,563 --> 00:06:34,895 Do you even have time to fight these idiots? 82 00:06:35,733 --> 00:06:36,825 Kinue! 83 00:06:36,967 --> 00:06:39,800 Today is the day when we elect the new leader of the Red Rose clan! 84 00:06:40,137 --> 00:06:49,171 I, Miya Saionji, would like to announce my retirement. 85 00:06:49,647 --> 00:06:54,949 I will be transfemad to Hokkaido soon. 86 00:06:55,552 --> 00:06:59,819 Separating from you all makes me sad, 87 00:06:59,957 --> 00:07:04,895 but we have to proceed with our retirement ceremony. 88 00:07:05,329 --> 00:07:07,354 According to the policy, 89 00:07:07,431 --> 00:07:15,304 the candidates for the new leader are Kinue Hayami and Takako Nonaka. 90 00:07:27,384 --> 00:07:28,783 I will open the box. 91 00:07:32,890 --> 00:07:34,289 Takako Nonaka. 92 00:07:36,727 --> 00:07:38,217 Kinue Hayami. 93 00:07:40,564 --> 00:07:41,656 Takako Nonaka. 94 00:07:43,867 --> 00:07:45,164 Takako Nonaka. 95 00:07:47,104 --> 00:07:48,401 Kinue Hayami. 96 00:07:49,573 --> 00:07:50,938 Kinue Hayami. 97 00:07:53,143 --> 00:07:54,508 Takako Nonaka. 98 00:07:57,014 --> 00:07:58,311 Kinue Hayami. 99 00:08:14,198 --> 00:08:16,189 Takako Nonaka. 100 00:08:19,003 --> 00:08:20,835 Takako Nonaka: 5 101 00:08:20,938 --> 00:08:22,906 Kinue Hayami: 4 102 00:08:23,007 --> 00:08:28,946 According to the results, the new leader of the Red Rose clan is Takako Nonaka. 103 00:08:34,351 --> 00:08:36,183 Takako! Congratulations! 104 00:08:36,887 --> 00:08:37,979 Thank you. 105 00:08:38,956 --> 00:08:42,415 Everyone! The new leader has been elected by everyone. 106 00:08:42,726 --> 00:08:48,495 I won't be here anymore, but you have to support her to maintain Red Rose's reputation! 107 00:08:48,599 --> 00:08:50,124 Leave it to us! 108 00:08:58,142 --> 00:09:01,134 - Welcome. - Hello. 109 00:09:01,879 --> 00:09:03,404 I heard your father was transfemad to Hokkaido. 110 00:09:03,480 --> 00:09:04,413 Yes. 111 00:09:04,548 --> 00:09:07,518 I wanted to have a farewell party for Miya. 112 00:09:07,618 --> 00:09:10,053 Papa, you will be late tonight too, right? 113 00:09:10,187 --> 00:09:13,088 Unfortunately, I have important business at work. 114 00:09:14,925 --> 00:09:18,122 Excuse me. Enjoy your time here. 115 00:09:20,264 --> 00:09:22,255 He is always in a rush. 116 00:09:22,533 --> 00:09:23,830 Takako! 117 00:09:23,934 --> 00:09:28,371 Even if we separate today, you can make it by yourself, right? 118 00:09:28,505 --> 00:09:29,995 Yes. No problem. 119 00:09:30,107 --> 00:09:33,008 I think you will do a better job as the leader than me. 120 00:10:14,952 --> 00:10:18,411 Just a little further. You'll be comfortable soon. 121 00:11:46,944 --> 00:11:50,847 Deplorablefl Three-Car Collision Drunk-Driver was Nonaka, a member of the Municipal Parliament 122 00:11:50,948 --> 00:11:53,918 5 -m ontlr pregnant woman... His qualification as a member of the Municipal Parliament is questionable... 123 00:11:54,051 --> 00:11:56,884 Reprehensiblel! Member nflhe Munirlfial Parliament Nnnaka died at the scene 124 00:12:00,090 --> 00:12:03,116 Papa was stupid, really stupid. 125 00:12:05,929 --> 00:12:07,328 Mother! 126 00:12:07,898 --> 00:12:09,627 What are you going to do from now on? 127 00:12:11,768 --> 00:12:13,862 Let's just settle for the damages to the crashed cars. 128 00:12:14,905 --> 00:12:16,532 We don't have enough money. 129 00:12:18,141 --> 00:12:20,109 I am going to compensate them properly. 130 00:12:21,378 --> 00:12:24,780 - I will quit school and start working. - What are you talking about? 131 00:12:24,915 --> 00:12:27,646 No matter what happens, you shouldn't quit school. 132 00:12:28,585 --> 00:12:29,848 Excuse me. 133 00:12:35,792 --> 00:12:37,385 My condolences. 134 00:12:38,695 --> 00:12:42,427 Takako! It must be hard for you. 135 00:12:48,171 --> 00:12:52,369 Nonaka was such a good man. 136 00:12:53,076 --> 00:12:59,015 I never thought he'd get involved in such things. 137 00:13:00,284 --> 00:13:02,912 Yukiko Ogata was my secretary. You can blame my lack of supervision. 138 00:13:03,053 --> 00:13:04,646 It doesn't matter anymore. 139 00:13:05,322 --> 00:13:08,883 Nonaka and I were good colleagues. 140 00:13:09,526 --> 00:13:12,757 I would like to help you as much as possible, if you'll allow me. 141 00:13:14,164 --> 00:13:15,529 Thank you but no. 142 00:13:15,666 --> 00:13:23,198 I just wanted to help a friend of my daughter in trouble. 143 00:13:24,875 --> 00:13:28,311 I can leal11 life lessons from my daughter. 144 00:13:32,115 --> 00:13:35,676 Seiai Girls High School 145 00:13:37,587 --> 00:13:40,352 Nonaka, according to the meeting, 146 00:13:40,390 --> 00:13:44,349 you're transfemad to Class D of Year 3 starting today. 147 00:13:45,495 --> 00:13:47,122 The trash class? 148 00:13:47,531 --> 00:13:50,990 You haven't paid any tuition for 2 months now. 149 00:13:51,301 --> 00:13:59,072 So, according to the school policy, we can't let you stay in Class A of Year 3. 150 00:13:59,176 --> 00:14:03,135 Go to Class D right now. Got it? 151 00:14:03,280 --> 00:14:06,306 - Nonaka! Got it? - Got it? 152 00:14:22,366 --> 00:14:24,892 I heard you've been transfel1'ed to the trash class. 153 00:14:25,035 --> 00:14:30,064 Takako! Unfortunately, you're no longer leader of the Red Rose clan. 154 00:14:30,874 --> 00:14:34,708 Unfortunately, that's the policy of the Red Rose clan. 155 00:14:35,746 --> 00:14:41,742 Everyone! Takako Nonaka has been transfened to Class D. 156 00:14:41,885 --> 00:14:46,482 Please welcome her to the class. 157 00:14:51,528 --> 00:14:52,962 I am Takako Nonaka. 158 00:14:54,798 --> 00:14:58,428 Since you're new in this class, you should greet us properly! 159 00:14:58,568 --> 00:15:00,434 I already did. 160 00:15:01,805 --> 00:15:03,739 Do you think that greeting was enough? 161 00:15:04,674 --> 00:15:06,802 This isn't the Red Rose clan. 162 00:15:07,244 --> 00:15:09,906 I want you to greet us with a pretty face. 163 00:15:10,447 --> 00:15:12,211 - Get it! - What are you doing?! 164 00:15:12,315 --> 00:15:13,544 Be a 900d girl! 165 00:15:14,384 --> 00:15:18,912 I'll tum you into a sexy woman who can seduce a prince. 166 00:15:19,222 --> 00:15:20,553 Any complaints? 167 00:15:21,091 --> 00:15:23,287 You must've been doing okay in the Red Rose clan. 168 00:15:23,393 --> 00:15:25,191 But here, you're just nobody. 169 00:15:25,729 --> 00:15:28,061 You think you can beat us by yourself?! 170 00:15:28,765 --> 00:15:30,494 Keep making her prettier! 171 00:15:30,801 --> 00:15:33,133 Good. This is for a white face. 172 00:15:33,804 --> 00:15:34,965 Keep going. 173 00:15:37,541 --> 00:15:40,841 The lips are next. 174 00:15:42,078 --> 00:15:45,139 Cute. Let's make her prettier! 175 00:15:45,248 --> 00:15:48,548 I'm going to do your eyebrows. 176 00:15:51,922 --> 00:15:53,390 What a pretty face! 177 00:16:00,630 --> 00:16:01,927 Welcome home. 178 00:16:08,872 --> 00:16:12,001 What's wrong, Takako? Did anything happen at school? 179 00:16:17,347 --> 00:16:18,746 Mother! 180 00:16:20,517 --> 00:16:22,611 I'm serious about quitting school. 181 00:16:23,353 --> 00:16:27,449 No way. You'll keep studying. You don't have to won'y about anything. 182 00:16:35,932 --> 00:16:39,891 I'll go now. Heat up the snack in the fridge and eat. 183 00:17:28,785 --> 00:17:32,585 Mr. Shepherd! When will the next transaction take place? 184 00:17:33,957 --> 00:17:42,331 When American troops come back from Vietnam, you can get what you have want. 185 00:17:42,465 --> 00:17:44,126 I am looking forward to that. 186 00:17:44,267 --> 00:17:46,827 Let's eal11 a lot of money as long as the war lasts. 187 00:17:47,737 --> 00:17:50,035 But it is just too important. 188 00:17:50,340 --> 00:17:52,672 We have to be very careful. 189 00:17:54,110 --> 00:17:56,204 That's very important. 190 00:17:56,746 --> 00:18:02,480 We have to eliminate anything that might reveal our secrets. 191 00:18:03,153 --> 00:18:07,590 Just like Nonaka and Yukiko. 192 00:18:08,158 --> 00:18:14,928 Anyway, Mr. Hayami, what happened to the woman I asked for? 193 00:18:16,566 --> 00:18:18,091 Leave it to me. 194 00:18:18,234 --> 00:18:19,895 You are pretty mean. 195 00:18:20,270 --> 00:18:24,138 I never expected you'd be interested in the widow. 196 00:18:53,370 --> 00:18:55,099 The president? Immediately. 197 00:18:56,740 --> 00:18:58,174 - Can I help? - Please sit here. 198 00:18:58,308 --> 00:18:59,400 Yes. 199 00:18:59,876 --> 00:19:04,871 Actually, Miss, I can't let you do this kind of work forever. 200 00:19:05,315 --> 00:19:08,250 Mr. Shepherd is looking for a secretary at the moment. 201 00:19:08,952 --> 00:19:10,113 Secretary? 202 00:19:11,354 --> 00:19:13,914 But I'm too old for that. 203 00:19:15,058 --> 00:19:17,652 No, you're perfect. 204 00:19:18,194 --> 00:19:22,722 Anyway, he doesn't know much about Japanese culture. 205 00:19:23,266 --> 00:19:25,633 Just advise him on Japanese manners. 206 00:19:25,769 --> 00:19:27,032 That's all. 207 00:19:27,170 --> 00:19:28,467 Can you do it? 208 00:19:30,774 --> 00:19:31,570 Yes. 209 00:19:34,377 --> 00:19:35,970 Thank you. 210 00:19:49,759 --> 00:19:52,091 Where... Where are we? 211 00:19:53,730 --> 00:19:55,858 This is not my home. 212 00:20:01,905 --> 00:20:03,839 Let me go! Stop it! 213 00:20:08,278 --> 00:20:10,303 - No! - It's okay. It's okay. 214 00:20:10,914 --> 00:20:12,006 Stop it! 215 00:20:12,882 --> 00:20:14,008 Please stop! 216 00:20:22,292 --> 00:20:24,556 Stop it! Stop it! Stop it! 217 00:20:25,695 --> 00:20:27,356 Stop it! Stop it! 218 00:20:54,157 --> 00:20:56,387 This is for this month. 219 00:20:58,495 --> 00:20:59,656 Thank you. 220 00:21:03,933 --> 00:21:05,162 That's accurate. 221 00:21:08,037 --> 00:21:10,267 It's okay, right? Just a little. Just a little. 222 00:21:10,373 --> 00:21:12,808 I can't. I can't. Not here. 223 00:21:12,942 --> 00:21:15,240 Later. Later. 224 00:21:16,412 --> 00:21:17,811 I can't. 225 00:21:18,948 --> 00:21:20,939 Stop it! Stop it! 226 00:21:21,050 --> 00:21:23,246 Stop! Stop! 227 00:22:27,083 --> 00:22:28,107 Wait! 228 00:22:30,320 --> 00:22:34,188 What is a classy girl like you doing in this poor neighborhood? 229 00:22:34,490 --> 00:22:36,254 I do whatever! want. 230 00:22:36,359 --> 00:22:38,350 - I don't like how you stare! - Wait! 231 00:22:39,429 --> 00:22:41,557 I'll deal with the bitch myself. 232 00:22:42,732 --> 00:22:45,133 You used to be the member of the Red Rose clan, right? 233 00:22:45,902 --> 00:22:48,997 You can't refuse the challenge! 234 00:22:51,507 --> 00:22:52,702 Fuck! 235 00:22:53,209 --> 00:22:54,301 Linda! 236 00:22:55,879 --> 00:22:57,472 Linda! 237 00:22:58,381 --> 00:23:00,349 Linda! Don't let the bitch beat you! 238 00:23:00,483 --> 00:23:01,644 Bitch! 239 00:23:02,018 --> 00:23:03,110 Linda! 240 00:23:07,023 --> 00:23:08,582 That's right! 241 00:23:10,326 --> 00:23:12,351 Bitch! 242 00:23:13,496 --> 00:23:14,827 Linda! 243 00:23:20,370 --> 00:23:22,805 Come here, you bitch! 244 00:23:27,677 --> 00:23:28,872 Bitch! 245 00:23:33,316 --> 00:23:34,408 Get up! 246 00:23:38,554 --> 00:23:39,919 Linda... 247 00:24:12,255 --> 00:24:15,247 You're good. I like you. 248 00:24:15,358 --> 00:24:19,693 You completely destroyed that annoying Linda. 249 00:24:20,930 --> 00:24:22,830 I feel refreshed. 250 00:24:22,966 --> 00:24:26,596 Takako! Drink! This is your welcome party. 251 00:24:27,403 --> 00:24:29,872 Don't wony about it. You're one of us now. 252 00:24:51,194 --> 00:24:53,663 It's a special cigarette. Your first time? 253 00:24:55,965 --> 00:24:57,933 Everything is my first time. 254 00:24:58,034 --> 00:25:01,470 Because you're from a different kind of family. 255 00:25:01,838 --> 00:25:06,298 So the Red Rose clan has thrown you into the trash. 256 00:25:07,143 --> 00:25:09,942 Because Papa died in that scandal. 257 00:25:10,980 --> 00:25:12,106 Papa... 258 00:25:13,516 --> 00:25:15,143 We never use that word. 259 00:25:16,285 --> 00:25:20,051 Nobody here knows the face or name of their father. 260 00:25:27,663 --> 00:25:30,155 No Papa. No Mama. 261 00:25:30,299 --> 00:25:31,926 Shut up, Teresa! 262 00:25:33,436 --> 00:25:34,870 That'd be my mother. 263 00:25:35,171 --> 00:25:36,832 She works with me at this club. 264 00:25:37,206 --> 00:25:39,538 She's a hostess with a child. No, a pig with a child! 265 00:25:48,217 --> 00:25:49,742 What's wrong with being black?! 266 00:25:49,852 --> 00:25:51,820 We won't give in to trash like you! 267 00:25:52,221 --> 00:25:56,556 I've been hanging around this town even before you were bol11. 268 00:25:56,692 --> 00:25:58,592 If you don't like it, get the fuck out! 269 00:25:59,028 --> 00:26:02,157 Because of your shitty attitude, you're getting your ass handed to yourself in Vietnam! 270 00:26:02,298 --> 00:26:04,630 How annoying! Shit! 271 00:26:06,869 --> 00:26:08,166 Let's drink! 272 00:26:22,852 --> 00:26:24,479 Wait! 273 00:26:31,360 --> 00:26:33,294 Mama, are you back already? 274 00:26:33,396 --> 00:26:38,266 Linda. Sony. As always. 275 00:26:39,435 --> 00:26:42,496 Whatever. I will be out for a while. 276 00:26:42,605 --> 00:26:45,472 Okay. Do you have any money? 277 00:26:45,575 --> 00:26:46,736 Yes. 278 00:26:47,343 --> 00:26:50,074 Mama, is he a new one? 279 00:26:51,647 --> 00:26:54,048 Billy already went back to the US. 280 00:26:54,383 --> 00:26:56,909 Okay. Efli��Y- 281 00:26:57,820 --> 00:26:59,481 Takako! Let's go! 282 00:27:03,926 --> 00:27:06,327 Sony that happened on your first visit. 283 00:27:06,429 --> 00:27:07,760 No problem. 284 00:27:08,531 --> 00:27:11,296 Anyway, are you okay with it? 285 00:27:11,400 --> 00:27:17,669 It's nothing. There is nothing else she can do. 286 00:27:19,308 --> 00:27:20,639 Linda... 287 00:27:21,077 --> 00:27:25,708 I was able to realize the evil nature of the Red Rose clan because I became your friend. 288 00:27:26,082 --> 00:27:28,710 There is still nothing much we can do even if you realized it. 289 00:27:29,018 --> 00:27:31,112 They are using other people. 290 00:27:32,755 --> 00:27:34,189 We have to fight them, Linda! 291 00:27:34,323 --> 00:27:36,121 But how? 292 00:27:36,526 --> 00:27:38,426 Let's fol1'n another clan. 293 00:27:38,561 --> 00:27:40,757 There is no other way to fight them. 294 00:27:41,564 --> 00:27:42,895 Takako! 295 00:27:43,032 --> 00:27:44,500 I will take the leadership. 296 00:27:44,800 --> 00:27:48,430 Another clan emerges in the compromised Seiai School. 297 00:27:48,971 --> 00:27:51,497 Everyone in the trash class should become members. 298 00:27:52,275 --> 00:27:53,709 Are you serious? 299 00:27:53,843 --> 00:27:56,710 Since we are friends, I have a strong motivation. 300 00:27:56,846 --> 00:28:01,283 Understood. If so, I will support you as much as I can. 301 00:28:14,630 --> 00:28:16,223 Who are you? 302 00:28:16,365 --> 00:28:18,993 You can't come to this class! 303 00:28:20,303 --> 00:28:21,395 Get out! 304 00:28:21,537 --> 00:28:23,027 Get out of my sight! 305 00:28:24,507 --> 00:28:26,100 What are you doing? 306 00:28:26,776 --> 00:28:28,938 Okay. Okay. Okay. 307 00:28:33,316 --> 00:28:34,715 Hey! open up! 308 00:28:35,518 --> 00:28:37,816 - Open up! - Listen carefully! 309 00:28:38,454 --> 00:28:40,548 We're here to announce the establishment of the Union clan. 310 00:28:40,690 --> 00:28:42,158 The Union clan? 311 00:28:43,559 --> 00:28:45,618 Everyone! Get into position! 312 00:28:50,166 --> 00:28:53,227 Sony for the shocking news. 313 00:28:53,369 --> 00:28:59,331 We are announcing the establishment of the Union clan. 314 00:28:59,442 --> 00:29:08,578 Thus, we would like you to give your title to us. 315 00:29:08,684 --> 00:29:17,718 As leader of the clan you may call me "Taka the Falcon". 316 00:29:21,597 --> 00:29:24,191 You've come all the way to Class A. I am impressed by your bravery. 317 00:29:25,334 --> 00:29:27,063 Are you sure you won't cry in the end? 318 00:29:27,136 --> 00:29:30,003 You can't touch the Union clan as long as I am with it! 319 00:29:36,879 --> 00:29:38,813 Shit! 320 00:30:07,143 --> 00:30:08,907 You got a moment? 321 00:30:09,045 --> 00:30:11,309 - What do you want? - Just follow us! 322 00:30:12,515 --> 00:30:13,949 Let me go! 323 00:30:15,117 --> 00:30:16,744 - Just follow us! - Let me go! 324 00:30:21,590 --> 00:30:24,525 - You can't run! - Be a good girl! 325 00:30:25,795 --> 00:30:27,263 Bitch! 326 00:30:27,363 --> 00:30:29,593 ' Let mg go! ' Shut up! 327 00:30:42,678 --> 00:30:45,238 - What are you doing? - Quiet! 328 00:31:10,906 --> 00:31:13,136 It seems you laid hands on Junko this moming. 329 00:31:14,110 --> 00:31:17,444 - I'm here to show our gratitude. - Forgive us! We were bad. 330 00:31:17,546 --> 00:31:20,481 They are saying, "Forgive us." What should we do, Junko? 331 00:31:20,950 --> 00:31:22,918 - I can't. - She said she can't. 332 00:31:23,452 --> 00:31:24,476 Get out. 333 00:31:29,892 --> 00:31:31,792 Stop running. 334 00:31:31,894 --> 00:31:34,761 - Let me go! What are you doing? - Bitch! 335 00:31:34,897 --> 00:31:36,456 Let me go! 336 00:31:36,599 --> 00:31:38,897 Come with us. 337 00:31:40,035 --> 00:31:42,970 What are you doing? 338 00:31:43,072 --> 00:31:44,904 Slop! 339 00:31:45,007 --> 00:31:46,031 Hey! 340 00:31:48,778 --> 00:31:51,543 My disgrace is the disgrace of the Union clan. 341 00:31:52,047 --> 00:31:53,776 Apologize to the Union clan! 342 00:31:53,916 --> 00:31:56,317 Say, "Union Clan Forever!" 343 00:31:56,419 --> 00:31:59,548 Stand straight without moving! Raise your al1'ns! 344 00:32:00,589 --> 00:32:02,148 Say it now! 345 00:32:02,658 --> 00:32:05,992 - Union Clan Forever! - Louder! 346 00:32:06,595 --> 00:32:10,463 - Union Clan Forever! - Louder! Louder! 347 00:32:10,566 --> 00:32:12,432 One more time! 348 00:32:12,735 --> 00:32:15,500 Union Clan Forever! 349 00:32:18,808 --> 00:32:21,277 - I told you to say it louder! - Union Clan Forever! 350 00:32:21,377 --> 00:32:24,608 Let's make them drink something to make them louder. 351 00:32:25,381 --> 00:32:27,577 Drink! 352 00:32:28,918 --> 00:32:31,148 Drink it! 353 00:32:32,121 --> 00:32:33,850 Down the hatch! 354 00:32:35,157 --> 00:32:36,716 Open your mouth! 355 00:32:39,962 --> 00:32:42,192 Bitch! Retard! 356 00:32:42,698 --> 00:32:47,067 The right answer after minus Q is... 357 00:32:54,610 --> 00:32:58,205 Union Clan Forever! 358 00:32:58,647 --> 00:33:00,411 Forever! 359 00:33:00,516 --> 00:33:03,884 Union Clan Forever! 360 00:33:04,253 --> 00:33:05,914 Forever! 361 00:33:07,690 --> 00:33:09,283 What the fuck? 362 00:33:13,329 --> 00:33:14,990 Out of the way! 363 00:33:15,097 --> 00:33:17,623 - It's dangerous! - It's dangerous! 364 00:33:20,569 --> 00:33:22,128 Out of the way, bitch! 365 00:33:28,410 --> 00:33:29,673 Shit! 366 00:33:33,549 --> 00:33:35,881 Run! Run! 367 00:33:36,018 --> 00:33:38,953 You're too slow, idiot! 368 00:33:54,069 --> 00:33:55,230 Idiot! 369 00:34:02,044 --> 00:34:04,376 Get her, Leader! 370 00:34:19,728 --> 00:34:21,059 This is so cool! 371 00:34:28,571 --> 00:34:29,766 One more time! 372 00:34:45,087 --> 00:34:46,213 Leader! 373 00:34:49,058 --> 00:34:51,686 We are in trouble! We are in trouble! 374 00:34:51,994 --> 00:34:54,258 We have to run! Faster! 375 00:35:05,374 --> 00:35:08,002 Hey! Hey! Hey! 376 00:35:13,048 --> 00:35:14,379 Takako Nonaka. 377 00:35:16,251 --> 00:35:18,185 Why did you save me? 378 00:35:18,487 --> 00:35:19,921 It was an accident. 379 00:35:20,522 --> 00:35:23,082 But it's not that we are not related at all. 380 00:35:24,326 --> 00:35:26,385 I am Jiro Ogata. 381 00:35:27,896 --> 00:35:29,091 OQilta? 382 00:35:29,732 --> 00:35:32,861 I'm the younger brother of Yukiko Ogata who died with your father. 383 00:35:42,711 --> 00:35:44,179 Brother and sister? 384 00:35:44,947 --> 00:35:46,142 Yes. 385 00:35:46,815 --> 00:35:49,284 I wasn't in town when the accident happened. 386 00:35:50,753 --> 00:35:52,619 I used to work on the base. 387 00:35:53,422 --> 00:35:55,982 But I ran away to Tokyo because I hated it there. 388 00:35:56,025 --> 00:35:57,493 I was working as a truck driver. 389 00:36:00,596 --> 00:36:02,496 You must hate my father. 390 00:36:02,865 --> 00:36:04,799 Your sister died because of him. 391 00:36:05,267 --> 00:36:06,462 Al: first I did. 392 00:36:08,704 --> 00:36:10,900 But I've investigated the matter since I came here. 393 00:36:11,740 --> 00:36:13,071 It was no accident. 394 00:36:16,945 --> 00:36:18,640 It looks like a fake scandal. 395 00:36:22,217 --> 00:36:27,451 I think they knew some secrets and that got them killed. 396 00:36:28,957 --> 00:36:30,254 Happens all the time. 397 00:36:31,293 --> 00:36:32,419 Who? 398 00:36:33,095 --> 00:36:35,154 Who was it? Who killed my father? 399 00:36:37,599 --> 00:36:39,158 I'll find them! 400 00:36:40,869 --> 00:36:42,997 For the sake both of their reputation... 401 00:36:46,241 --> 00:36:51,372 I'll take you home. 402 00:36:52,381 --> 00:36:54,008 I ran away from home. 403 00:36:55,617 --> 00:36:57,676 Ever since the accident, my life has been a mess. 404 00:36:57,786 --> 00:37:00,221 I see. You can stay, then. 405 00:37:00,322 --> 00:37:02,950 - What? But... - I'll stay in the car. 406 00:37:03,092 --> 00:37:05,288 I'm used to it. Don't wony. 407 00:37:06,261 --> 00:37:08,093 I'm okay with you staying here. 408 00:37:08,230 --> 00:37:10,631 Ridiculous! I'm a man! 409 00:37:22,745 --> 00:37:25,237 Let's start! 410 00:37:26,215 --> 00:37:27,512 Get ready! 411 00:37:28,016 --> 00:37:29,381 I don't want to today. 412 00:37:31,286 --> 00:37:32,845 I'm frustrated. 413 00:37:33,155 --> 00:37:34,782 What are you talking about? 414 00:37:35,324 --> 00:37:38,658 Please try to understand my position as tutor! 415 00:37:39,261 --> 00:37:41,923 You always do whatever you want. 416 00:37:45,334 --> 00:37:46,529 Get naked! 417 00:37:47,202 --> 00:37:50,638 Let's start the lesson you wished for. 418 00:37:53,175 --> 00:37:54,700 Thank you very much. 419 00:37:54,810 --> 00:37:56,972 Let's start the lesson right away. 420 00:38:08,423 --> 00:38:11,484 - Miss! - I'm no Miss. Call me "Queen". 421 00:38:16,498 --> 00:38:19,195 My Queen. I'm just a helpless slave. 422 00:38:19,301 --> 00:38:21,235 Do with me as you wish! 423 00:38:21,370 --> 00:38:22,804 You masochist! 424 00:38:25,374 --> 00:38:27,433 More! More! 425 00:38:27,976 --> 00:38:29,501 More! More! 426 00:38:29,645 --> 00:38:32,410 Today won't end! 427 00:38:33,682 --> 00:38:36,049 Thank you! 428 00:38:36,185 --> 00:38:37,175 More! 429 00:38:39,788 --> 00:38:42,155 More! More! 430 00:38:43,025 --> 00:38:44,515 More! 431 00:38:52,334 --> 00:38:53,961 What a pathetic tutor! 432 00:38:55,704 --> 00:38:57,103 My Queen! 433 00:39:01,777 --> 00:39:03,871 My Queen! I'm so happy. 434 00:39:04,279 --> 00:39:06,577 You'll listen to whatever! say, right? 435 00:39:08,116 --> 00:39:11,450 Whatever my Queen desires! 436 00:39:11,920 --> 00:39:13,012 Good. 437 00:39:13,155 --> 00:39:19,094 Then you'll help me kicking out the trash class. 438 00:39:20,596 --> 00:39:21,688 Yes. 439 00:39:21,830 --> 00:39:28,566 But your father, the president of the PTA, won't allow it. 440 00:39:29,738 --> 00:39:30,899 My father? 441 00:39:31,006 --> 00:39:35,068 To improve the quality of education at Seiai School, 442 00:39:35,110 --> 00:39:39,479 the teachers should be more intemationally trained. 443 00:39:39,781 --> 00:39:42,409 I've discussed this with Mr. Shepherd. 444 00:39:42,517 --> 00:39:46,420 We are going to make good teachers study in the US. 445 00:39:46,555 --> 00:39:49,786 Wow, incredible! That's great. 446 00:39:57,466 --> 00:39:59,833 Hey, is the lesson over already? 447 00:39:59,935 --> 00:40:03,838 Your daughter's abilities are improving daily. 448 00:40:03,906 --> 00:40:05,431 You've done a good job. 449 00:40:05,540 --> 00:40:07,133 Your daughter must be so happy. 450 00:40:07,542 --> 00:40:14,107 All the great teachers of the school are tutoring her. 451 00:40:16,485 --> 00:40:19,580 - Father, I have a favor to ask. - What is it? 452 00:40:19,888 --> 00:40:23,153 I want you to kick o ut the trash class. 453 00:40:24,359 --> 00:40:27,090 I can't be in the same school with them. 454 00:40:27,229 --> 00:40:29,459 Kinue! Why that, all of a sudden? 455 00:40:29,831 --> 00:40:35,634 It's not that I don't understand your feelings, but that's how grown-up society works. 456 00:40:35,737 --> 00:40:40,334 But because of them, Seiai School can't be a prestigious school. 457 00:40:40,475 --> 00:40:47,472 That's right. But we are giving equal opportunities to them. 458 00:40:47,582 --> 00:40:51,177 - Isn't that right, Dean? - Yes, that's col1'ect. 459 00:40:51,286 --> 00:40:54,984 Kinue! Democracy is sometimes annoying! 460 00:40:55,691 --> 00:41:00,492 One side enjoys the low tuition, 461 00:41:00,696 --> 00:41:06,567 the other side enjoys the best quality education. 462 00:41:07,035 --> 00:41:11,370 That's the reason why I donate a lot to the school. Understood? 463 00:41:11,840 --> 00:41:14,070 - Understood? - No, I don't understand. 464 00:41:14,209 --> 00:41:18,669 Kinue! It's hard to raise a kid, isn't it? 465 00:41:21,049 --> 00:41:24,417 No. You should behave like a gentleman. 466 00:41:26,154 --> 00:41:28,987 Let's get to the next stage, Miss. 467 00:41:29,858 --> 00:41:34,420 If you do me a favor, I will let you kiss me. 468 00:41:34,529 --> 00:41:35,826 Seriously? 469 00:41:37,432 --> 00:41:38,991 Get off me, you idiot! 470 00:41:52,514 --> 00:41:56,508 Let me go! I have something to talk to Mr. Shepherd about! 471 00:41:56,618 --> 00:41:59,246 I want to say something to that lying bastard! 472 00:41:59,388 --> 00:42:00,856 Let me go! Let me go! 473 00:42:00,856 --> 00:42:00,879 Let me go! Let me go! I didn't know you were interested in that kind of auvful woman. 474 00:42:00,889 --> 00:42:07,727 I didn't know you were interested in that kind of awful woman. 475 00:42:09,464 --> 00:42:10,659 Forget about it. 476 00:42:10,799 --> 00:42:12,824 She's just a crazy girl. 477 00:42:13,702 --> 00:42:17,400 She can't even compare to you. 478 00:42:18,140 --> 00:42:20,108 You are flattering me. 479 00:42:24,379 --> 00:42:26,973 Let's keep talking about it. 480 00:42:29,951 --> 00:42:31,146 Nick and Bob? 481 00:42:32,621 --> 00:42:38,060 I think they can keep secrets since they used to be soldiers. 482 00:43:03,652 --> 00:43:05,711 What are you doing? Let me go! 483 00:43:08,824 --> 00:43:10,314 Let me go! 484 00:43:10,992 --> 00:43:11,982 What are you doing? 485 00:43:19,768 --> 00:43:21,065 Let me go! 486 00:43:27,242 --> 00:43:28,539 Let me go! 487 00:43:54,236 --> 00:43:55,795 What are you doing? Let me go! 488 00:43:56,671 --> 00:43:57,661 Let me go! 489 00:45:22,624 --> 00:45:23,887 Is it you, Linda? 490 00:45:27,229 --> 00:45:28,560 What happened, Linda? 491 00:45:40,942 --> 00:45:42,068 Linda! 492 00:45:42,477 --> 00:45:43,706 You... 493 00:45:45,013 --> 00:45:46,139 Linda! 494 00:45:48,550 --> 00:45:49,676 Linda! 495 00:45:52,187 --> 00:45:55,088 You have to be strong now! 496 00:45:57,592 --> 00:46:04,828 Every girl in this town has these painful memories. 497 00:46:06,568 --> 00:46:07,592 You see? 498 00:46:24,786 --> 00:46:25,753 Linda! 499 00:46:26,421 --> 00:46:27,445 Linda! 500 00:46:28,423 --> 00:46:29,481 Linda! 501 00:48:21,136 --> 00:48:24,106 Linda! Linda! 502 00:48:27,876 --> 00:48:30,277 It's wrong! ��'5 iust wrong! 503 00:48:30,812 --> 00:48:34,806 Why should an innocent girl like Linda have to suffer like this? 504 00:48:37,252 --> 00:48:39,778 It must've been hard for you, Linda... 505 00:48:43,091 --> 00:48:47,494 Your mother being raped by an American soldier and your own birth from it. 506 00:48:48,229 --> 00:48:50,061 It must've been painful for you. 507 00:48:52,167 --> 00:49:01,474 Even if you acted like nothing bothered you, you must've been suffering in your heart. 508 00:49:01,976 --> 00:49:12,284 That's why you didn't wan to live the same life as me. 509 00:49:14,989 --> 00:49:19,756 You've never done anything only for yourself. 510 00:49:20,228 --> 00:49:24,893 You wanted to avenge your mother. 511 00:49:29,938 --> 00:49:32,100 I already told you several times. 512 00:49:32,207 --> 00:49:35,700 There is nothing much to do since it was self-defense. 513 00:49:37,145 --> 00:49:40,706 It's not self-defense if you slaughter a girl like that. 514 00:49:41,850 --> 00:49:45,787 Answer me then, what are you going to do about Linda's rape? 515 00:49:46,287 --> 00:49:50,724 You have nothing to say even if we are suffering like this? 516 00:49:51,292 --> 00:49:53,192 - Aren't ashamed of yourself as a teacher? - Are you even a human being? 517 00:49:53,294 --> 00:49:55,888 - What are you going to do? - Be quiet! 518 00:49:56,865 --> 00:49:58,594 We've been waiting for you, President! 519 00:49:58,733 --> 00:50:01,168 I've dealt with the newspapers and the police. 520 00:50:01,269 --> 00:50:03,169 Thank you for that. 521 00:50:03,304 --> 00:50:09,835 Also, Mr. Shepherd won't make a big fuss about this incident. 522 00:50:09,978 --> 00:50:11,468 Thank you very much. 523 00:50:12,280 --> 00:50:15,511 It was the student's fault. 524 00:50:15,850 --> 00:50:18,547 Nick and Bob said that they didn't rape her. 525 00:50:18,586 --> 00:50:20,054 That must be right. 526 00:50:20,989 --> 00:50:25,256 Also, a trifle like this shouldn't hann the friendship between the US and Japan. 527 00:50:25,860 --> 00:50:27,350 Come again? 528 00:50:27,962 --> 00:50:31,159 A trifle? Somebody died! 529 00:50:33,501 --> 00:50:36,493 If you think that way, we have a good idea too. 530 00:50:37,205 --> 00:50:42,405 27d! Ceremony of Establishm ent of fire School According to a request made by Yusaku Hayami... 531 00:50:42,410 --> 00:50:42,535 27111 Cerem any nfEstab/ishm ant of the Schn nl 532 00:50:42,544 --> 00:50:44,410 27d! Ceremony of Establishm ent of fire School the president of the PTA, and G. H. Shepherd, the education advisor... 533 00:50:44,412 --> 00:50:47,643 the president of the PTA, and G. H. Shepherd, the education advisor... 534 00:50:47,782 --> 00:50:53,778 the Hayami Shepherd Education Fund has been established. 535 00:50:54,455 --> 00:51:06,561 For that, we, the teachers, and the students show gratitude to them with a big applause. 536 00:51:09,637 --> 00:51:21,743 Let me open the 27th ceremony by singing the song of the school. 537 00:51:22,216 --> 00:51:24,082 Everyone, stand up! 538 00:51:55,717 --> 00:51:59,779 What is that? Stop it right now! Stop! 539 00:51:59,887 --> 00:52:04,120 - What is this? - Stop! Please stop! 540 00:52:04,826 --> 00:52:07,591 What kind of stupidity is this? Stop it! 541 00:52:22,777 --> 00:52:25,212 I told you to stop! 542 00:52:25,313 --> 00:52:28,112 Get out! All of you! 543 00:52:31,419 --> 00:52:34,878 Sexual Singing fur Sexual Ln ve Schn nl 544 00:52:41,029 --> 00:52:42,428 Get out! 545 00:52:42,997 --> 00:52:45,932 You fucking bitches! 546 00:53:15,963 --> 00:53:19,922 Dean, calm them down now! 547 00:53:20,068 --> 00:53:21,763 Yes! Yes! 548 00:54:04,378 --> 00:54:05,812 Mother! 549 00:54:08,416 --> 00:54:09,884 Takako! 550 00:54:24,265 --> 00:54:27,701 Takako! Forgive me. 551 00:54:30,037 --> 00:54:33,439 - Mother! - There is no other way, Takako. 552 00:54:34,142 --> 00:54:37,407 Mother, I'm an adult now. 553 00:54:38,780 --> 00:54:40,646 I understand your feelings. 554 00:54:40,782 --> 00:54:44,275 Stop it. Nobody understands my feelings. 555 00:54:45,253 --> 00:54:48,951 Not even you can understand. 556 00:55:10,244 --> 00:55:11,837 Leader, where have you been? 557 00:55:13,347 --> 00:55:14,439 Welcome. 558 00:55:18,753 --> 00:55:20,016 I knew you'd be here. 559 00:55:20,988 --> 00:55:22,581 I've been looking for you. 560 00:55:23,291 --> 00:55:24,588 You have grown up. 561 00:55:32,633 --> 00:55:34,192 - This is marijuana. - Give it back! 562 00:55:38,673 --> 00:55:39,834 Get your shit together! 563 00:55:42,243 --> 00:55:46,373 Your father was killed because of this. 564 00:55:50,318 --> 00:55:54,380 Tell me. Who killed my father? Who was it? 565 00:55:55,389 --> 00:55:58,984 While I was organizing what my sister left behind, I found this note. 566 00:56:00,661 --> 00:56:02,755 She was Yusaku Hayami': secretary. 567 00:56:04,398 --> 00:56:07,060 You can see what he did from this. 568 00:56:08,135 --> 00:56:10,035 Hayami got my sister pregnant. 569 00:56:12,840 --> 00:56:14,399 But what did my father do? 570 00:56:16,244 --> 00:56:18,542 Hayami and Shepherd were dealing drugs. 571 00:56:20,481 --> 00:56:24,748 Your father figured it out and started an investigation. 572 00:56:28,155 --> 00:56:30,123 But they were faster. 573 00:56:31,192 --> 00:56:33,058 That's why they set up the accident. 574 00:56:35,563 --> 00:56:36,962 So that's it. 575 00:56:40,568 --> 00:56:44,266 The deceased was blamed for everything. 576 00:56:45,539 --> 00:56:46,904 That's evil. 577 00:56:49,911 --> 00:56:51,675 They are like hyenas. 578 00:56:53,347 --> 00:56:58,808 Not only did they manufacture weapons for the war... 579 00:56:59,754 --> 00:57:04,715 they also established companies to bring in and distribute a lot of drugs in Japan. 580 00:57:06,360 --> 00:57:07,850 They are like angels of death. 581 00:57:10,431 --> 00:57:12,195 But we can't let them do that. 582 00:57:13,701 --> 00:57:15,567 I will reveal their true nature to the public. 583 00:57:43,464 --> 00:57:45,057 I smuggled this out of the base. 584 00:57:47,535 --> 00:57:49,367 I will use this when the time comes. 585 00:57:53,040 --> 00:57:57,500 I will tear them down with this. 586 00:57:59,113 --> 00:58:00,547 I can even do it alone. 587 00:58:03,150 --> 00:58:04,914 The two of us. The two of us together! 588 00:59:11,419 --> 00:59:12,511 Jiro! 589 01:00:02,136 --> 01:00:03,365 Jiro! 590 01:00:25,926 --> 01:00:28,554 No, I don't want money. Let's go! 591 01:00:41,041 --> 01:00:42,099 This way. 592 01:00:51,051 --> 01:00:53,315 Let's do a little S&M here. 593 01:01:02,830 --> 01:01:04,423 Now undress if you know what I mean. 594 01:01:07,768 --> 01:01:11,466 I have to tie you up. 595 01:01:15,142 --> 01:01:16,541 Your feet too. 596 01:01:16,677 --> 01:01:18,907 I'm tying up your feet real tight. 597 01:01:19,713 --> 01:01:22,546 Later, I'm going to hit you with a whip. 598 01:01:22,650 --> 01:01:24,482 Do you like it? 599 01:01:27,888 --> 01:01:29,413 This will do. 600 01:02:00,421 --> 01:02:01,650 Confess. 601 01:02:01,789 --> 01:02:03,621 You raped Linda, didn't you? 602 01:02:12,900 --> 01:02:18,304 - Somebody ordered us to do that. - Who was it? 603 01:02:27,014 --> 01:02:29,915 Kinue, right? Kinue Hayami asked you to do it, right? 604 01:02:42,630 --> 01:02:45,156 Leader! It was Kinue as expected. 605 01:02:45,299 --> 01:02:48,269 - What are you going to do, Leader? - We have to finish this. 606 01:02:48,836 --> 01:02:49,997 Listen! 607 01:02:50,137 --> 01:02:52,504 I, Taka the Falcon, will take care of all of you! 608 01:02:54,541 --> 01:02:59,672 Mr. Hayami, the goods from Vietnam were delivered today. 609 01:03:00,014 --> 01:03:02,779 Please deliver the next load as soon as possible. 610 01:03:05,386 --> 01:03:08,515 The amount of drugs coming into Japan is just too small. 611 01:03:09,023 --> 01:03:11,993 Of course, this is partially because of the tight border control. 612 01:03:12,092 --> 01:03:17,223 However, the police can't touch American soldiers bringing them in. 613 01:03:23,270 --> 01:03:31,109 The nationally popular enka singer bol11 in this very area, Miya Saionji! 614 01:05:15,682 --> 01:05:21,519 I never expected that you, one of Kinue's classmates, 615 01:05:21,588 --> 01:05:23,522 would come back as a great singer. 616 01:05:24,291 --> 01:05:25,486 I am honored. 617 01:05:25,626 --> 01:05:30,223 You have a good stage presence and a flawless body. 618 01:05:30,531 --> 01:05:31,623 Please... 619 01:05:35,002 --> 01:05:39,303 How about signing an exclusive contract with us? 620 01:05:39,440 --> 01:05:41,408 I could even consider you as my main singer. 621 01:05:41,542 --> 01:05:43,510 Thank you very much. 622 01:05:44,478 --> 01:05:49,678 Let's discuss the matter over a meal later. Okay? 623 01:06:48,475 --> 01:06:49,567 Who are you? 624 01:06:50,711 --> 01:06:51,837 Ogata... 625 01:06:53,080 --> 01:06:54,206 OQilta? 626 01:06:54,615 --> 01:06:56,413 You remember my name. 627 01:06:56,550 --> 01:06:57,847 That's right. 628 01:06:58,652 --> 01:07:03,647 I'm the younger brother of your secretary, Yukiko Ogata, who you betrayed and killed. 629 01:07:03,790 --> 01:07:06,088 - So what? - Stop playing innocent! 630 01:07:08,862 --> 01:07:13,265 Rumors about your activities are starting to spread. 631 01:07:14,635 --> 01:07:16,967 And I just found the evidence. 632 01:07:20,140 --> 01:07:21,232 You punk! 633 01:07:24,077 --> 01:07:25,806 You play dirty, Hayami! 634 01:07:28,081 --> 01:07:31,676 You even smeared Nonaka's name! I won't let you do that anymore! 635 01:07:56,143 --> 01:07:57,406 Shepherd! 636 01:08:42,723 --> 01:08:49,186 At3 PM today, come to the closed factory in Karashima to conclude our battle. 637 01:08:52,766 --> 01:08:53,995 Understood. 638 01:08:54,267 --> 01:08:58,329 Tell Takako I've accepted the challenge. 639 01:09:00,674 --> 01:09:02,267 Alright. 640 01:09:04,978 --> 01:09:06,844 What are you going to do? Move over! 641 01:09:10,784 --> 01:09:12,047 Hello. 642 01:09:15,222 --> 01:09:17,486 What? Junko? 643 01:09:17,591 --> 01:09:21,585 The Red Rose clan won't get involved with low lives like you. 644 01:09:21,728 --> 01:09:23,560 If you want to save Junko's life, 645 01:09:23,630 --> 01:09:26,565 bring a document stating the dismissal of the Union clan. 646 01:09:26,700 --> 01:09:29,067 A one-on-one battle should follow. 647 01:09:31,304 --> 01:09:32,635 Shit! 648 01:09:33,106 --> 01:09:34,767 They are using dirty tricks. 649 01:09:34,908 --> 01:09:36,569 Leader! What are you going to do? 650 01:09:37,411 --> 01:09:39,209 We can't give up Junko's life. 651 01:09:40,614 --> 01:09:42,912 Long time no see, Takako! 652 01:09:45,752 --> 01:09:48,244 Miya! How are you, Miya? 653 01:09:48,755 --> 01:09:52,123 It only took a short time until I left the zoo in Hokkaido. 654 01:09:52,926 --> 01:09:56,123 Nowl am newbie singer Saionji. 655 01:09:58,165 --> 01:10:01,533 By the way, Takako. Do you know a Jiro Ogata? 656 01:10:01,868 --> 01:10:04,462 Jiro? Did anything happen to him? 657 01:10:06,039 --> 01:10:09,009 He was shot and kept asking for you. 658 01:10:09,710 --> 01:10:11,644 Go to the hospital right away. 659 01:10:12,546 --> 01:10:15,038 Jiro? Shot?! 660 01:10:30,163 --> 01:10:31,324 Jiro! 661 01:10:32,466 --> 01:10:35,561 - Do you know him? - Yes... 662 01:10:35,702 --> 01:10:38,433 Since he is still bleeding, we have to give him a transfusion. 663 01:10:44,010 --> 01:10:46,809 Doctor, use my blood please! 664 01:10:46,947 --> 01:10:48,881 What is your blood type? 665 01:10:49,015 --> 01:10:50,983 - The patient': is B. - Mine is O. 666 01:10:51,118 --> 01:10:57,080 Doctor, use my blood for the transfusion! 667 01:10:58,725 --> 01:11:00,352 What happened? Leader! 668 01:11:02,028 --> 01:11:03,052 Leader! 669 01:11:03,196 --> 01:11:04,925 I am going to take care of her! 670 01:11:05,465 --> 01:11:07,331 - You don't mind, right? - What? 671 01:11:07,834 --> 01:11:09,666 I heard everything. 672 01:11:10,370 --> 01:11:13,396 I expected you'd be better than this. 673 01:11:13,874 --> 01:11:16,241 If you are really the leader of the Red Rose clan, 674 01:11:16,276 --> 01:11:18,540 you should compete with the Union clan in a fair manner. 675 01:11:23,049 --> 01:11:27,247 As a fol111er leader, I, Miya the Spade, will organize it for you. 676 01:12:51,638 --> 01:12:52,764 Jiro! 677 01:12:57,477 --> 01:12:58,569 Takako! 678 01:13:04,584 --> 01:13:06,109 I'm pathetic... 679 01:13:10,290 --> 01:13:15,057 I finally found the evidence in Hayami': storage. 680 01:13:17,163 --> 01:13:18,255 Shit! 681 01:13:21,101 --> 01:13:22,262 Jiro! 682 01:13:25,939 --> 01:13:27,202 You shouldn't move. 683 01:13:51,264 --> 01:13:52,493 What's up? 684 01:13:53,199 --> 01:13:56,567 Jiro! I have to go somewhere now! 685 01:13:57,070 --> 01:13:59,129 I won't be long. 686 01:14:00,540 --> 01:14:01,837 Wait for me. 687 01:14:12,218 --> 01:14:13,413 Ms. Nonaka! 688 01:14:13,920 --> 01:14:15,479 What are you doing here? 689 01:14:16,122 --> 01:14:19,319 You should take a rest after a blood donation. 690 01:14:20,794 --> 01:14:21,920 Ms. Nonaka! 691 01:14:23,897 --> 01:14:24,921 Ms. Nonaka! 692 01:14:40,313 --> 01:14:43,112 - What happened to Takako? - Is she hiding somewhere? 693 01:14:44,050 --> 01:14:47,350 You'd better wony about yourselves! 694 01:16:21,047 --> 01:16:22,515 Make way! Make way! 695 01:16:24,317 --> 01:16:25,478 Keiko! 696 01:16:33,660 --> 01:16:35,856 The battle has just started! Here I come! 697 01:16:41,701 --> 01:16:43,294 You bitch! 698 01:16:56,349 --> 01:16:58,841 Leader! Leader! 699 01:17:23,209 --> 01:17:24,802 You bitch! Come here! 700 01:17:35,522 --> 01:17:39,459 Wait! Wait! 701 01:17:40,994 --> 01:17:45,158 Die! Die! Die! 702 01:17:49,969 --> 01:17:51,596 - Get up! - Get up! 703 01:17:53,506 --> 01:17:56,476 It's not over for you. 704 01:17:59,312 --> 01:18:00,609 Mr. President? 705 01:18:01,247 --> 01:18:03,113 This is Miya Saionji. 706 01:18:04,384 --> 01:18:06,978 I want to meet you tonight. 707 01:18:07,320 --> 01:18:09,448 It's unbelievable. 708 01:18:10,356 --> 01:18:12,916 I never thought you'd invite me. 709 01:18:13,259 --> 01:18:17,594 Actually, you've forgotten about me, right? 710 01:18:17,897 --> 01:18:21,197 No way. I haven't. 711 01:18:21,534 --> 01:18:23,434 - Mr. President? - What is it? 712 01:18:23,536 --> 01:18:26,528 - Could you do me a favor? - What is it? 713 01:18:27,440 --> 01:18:31,900 I hate being watched in bed. 714 01:18:36,349 --> 01:18:38,750 Would you sleep with me if I'm wearing this? 715 01:18:38,851 --> 01:18:40,615 That's very impressive. 716 01:18:42,889 --> 01:18:46,120 You make me fall for you even more. 717 01:18:52,265 --> 01:18:54,029 We have enough time. 718 01:18:54,634 --> 01:18:56,295 Why don't you have a shower first? 719 01:20:46,612 --> 01:20:47,807 Kinue! 720 01:20:57,156 --> 01:20:59,921 Sexual Punishment 721 01:21:05,365 --> 01:21:06,855 Who are you? 722 01:21:06,966 --> 01:21:09,162 We got a report about a suicide in this roon1. 723 01:21:09,902 --> 01:21:11,199 Stop it! 724 01:21:11,304 --> 01:21:13,204 Mr. Hayami! What's this? 725 01:21:13,339 --> 01:21:17,037 Mr. Hayami, what's going on here? Isn't that your daughter next to you? 726 01:21:17,710 --> 01:21:18,802 Slop! 727 01:21:19,645 --> 01:21:21,044 Stop! Stop! 728 01:21:22,014 --> 01:21:23,140 Slop! 729 01:21:23,282 --> 01:21:25,114 Slop! 730 01:21:25,218 --> 01:21:26,617 Operating Rn um 731 01:21:38,564 --> 01:21:40,794 Doctor! Is Jiro okay? 732 01:21:41,401 --> 01:21:44,962 He will survive, right? 733 01:21:46,572 --> 01:21:49,974 I can donate more blood if necessary... 734 01:22:35,388 --> 01:22:36,514 Jiro... 735 01:22:37,790 --> 01:22:39,815 His condition worsened suddenly. 736 01:22:39,959 --> 01:22:42,053 We tried our best. 737 01:22:43,162 --> 01:22:45,790 The time of death was 22:11. 738 01:25:03,603 --> 01:25:04,593 We're done. 739 01:25:12,244 --> 01:25:15,179 Who is it? Stop it! Tum off the lights! 740 01:26:44,103 --> 01:26:52,477 The End 53098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.