All language subtitles for Sage of Time 2020 1080p WEB-DL DD5.1 H264-NOGRP - Espanol (Latinoamérica)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,868 --> 00:01:26,868 No puede ser. 2 00:02:19,685 --> 00:02:22,060 Hola, t�o Paul. Te extra�o. 3 00:02:22,185 --> 00:02:24,143 Hola amigo. Tambi�n te extra�o. 4 00:02:24,477 --> 00:02:27,477 - Mira, si no es mi hermano perdido. - �l es. 5 00:02:27,893 --> 00:02:29,685 Est�bamos hablando de ti. 6 00:02:30,143 --> 00:02:31,685 Por eso mis orejas est�n rojas. 7 00:02:31,810 --> 00:02:35,352 - �D�nde diablos est�s ahora? - Estoy en Filipinas. 8 00:02:35,477 --> 00:02:37,685 �Filipinas? Pens� que estabas en Tailandia. 9 00:02:37,810 --> 00:02:39,410 S�, termin� el trabajo la semana pasada. 10 00:02:39,518 --> 00:02:40,560 �Y c�mo fue? 11 00:02:40,852 --> 00:02:42,310 Bueno, fue destructivo para el alma. 12 00:02:42,435 --> 00:02:44,886 Pero oye, por fin tengo un proyecto que creo que valga la pena considerar. 13 00:02:44,977 --> 00:02:46,386 Me encantar�a que me lo explicaras si tienes un segundo. 14 00:02:46,477 --> 00:02:47,685 S�, me encantar�a. 15 00:02:47,852 --> 00:02:50,602 - Espera Paul, esto es una brujer�a. - S�, est� bien. 16 00:02:50,727 --> 00:02:52,643 - �Qu� has hecho ahora? - �Los ni�os otra vez? 17 00:02:52,810 --> 00:02:54,477 Lo siento Paul, tengo que irme. 18 00:02:54,602 --> 00:02:55,768 Te quiero hasta la luna. 19 00:02:57,768 --> 00:02:58,852 S�, yo tambi�n te quiero. 20 00:04:26,560 --> 00:04:27,560 �Paul? 21 00:04:38,268 --> 00:04:40,977 �Eres tan maduro! 22 00:04:41,893 --> 00:04:44,310 - Qu� hermoso est�s. - Gracias, t� tambi�n. 23 00:04:44,435 --> 00:04:45,477 Gracias. 24 00:04:46,185 --> 00:04:47,219 Gracias por el elogio. 25 00:04:47,310 --> 00:04:50,185 No, quiero decir, sigues siendo el mismo. 26 00:04:50,435 --> 00:04:54,518 - T� tambi�n, no has cambiado. - Te aseguro que he cambiado. 27 00:04:57,810 --> 00:04:58,935 �Cu�nto tiempo ha pasado? 28 00:04:59,352 --> 00:05:00,977 No lo s� �cu�nto tiempo ha pasado? 29 00:05:02,268 --> 00:05:04,977 - Diecis�is a�os. - �Diecis�is? No puede ser. 30 00:05:06,185 --> 00:05:07,643 Vaya, es mucho tiempo. 31 00:05:08,143 --> 00:05:10,893 - �Qu� est�s haciendo aqu�? - Estoy aqu� por trabajo. 32 00:05:11,352 --> 00:05:13,893 Vine por una conferencia. Me quedar� una noche. 33 00:05:14,102 --> 00:05:18,643 - Bien �disfrutas el caos? - Dios, me encanta la multitud y el ruido. 34 00:05:18,935 --> 00:05:21,560 - �Por qu� est�s aqu�? - Bueno, estoy tomando algunas fotos. 35 00:05:21,727 --> 00:05:22,727 - Por supuesto. - Si. 36 00:05:22,852 --> 00:05:23,935 �Por qu� las Filipinas? 37 00:05:24,102 --> 00:05:26,727 Estoy haciendo algunas fotos para una revista de difusi�n. 38 00:05:26,852 --> 00:05:30,102 - Muy bien. - Te he visto antes. 39 00:05:30,268 --> 00:05:34,227 Apareciste en mi lente, incluso con este mar de personas. 40 00:05:34,352 --> 00:05:36,810 �Eres una especie de acosador o algo as�? 41 00:05:37,268 --> 00:05:39,018 S�, eso parece, s�. 42 00:05:39,185 --> 00:05:40,185 �As� que una conferencia 43 00:05:40,310 --> 00:05:43,310 - en las Filipinas? - S�. Ma�ana me voy a Ceb�, y 44 00:05:43,435 --> 00:05:45,560 estar� en conferencia durante dos d�as 45 00:05:45,685 --> 00:05:47,302 y espero pasar el resto del tiempo en la playa. 46 00:05:47,393 --> 00:05:48,435 - Qu� bien. - S�. 47 00:05:48,560 --> 00:05:50,219 - Trabajando duro. - Soy el orador principal, 48 00:05:50,310 --> 00:05:51,435 tengo que portarme bien. 49 00:05:52,393 --> 00:05:54,185 �Quieres tomar un caf� o algo as�? 50 00:05:54,352 --> 00:05:55,727 Tengo que irme. 51 00:05:56,268 --> 00:05:58,435 Tengo que encontrarme con mi colega. 52 00:05:58,560 --> 00:06:00,643 Tenemos que repasar los apuntes del discurso. 53 00:06:01,685 --> 00:06:02,685 �En serio? 54 00:06:05,435 --> 00:06:06,768 Est� bien, es... 55 00:06:11,310 --> 00:06:14,435 Lo siento mucho. No es que no quiera ir, es que... 56 00:06:14,977 --> 00:06:17,602 - Realmente no tenemos todo listo. - Est� bien. 57 00:06:17,810 --> 00:06:19,810 Tengo mucho que rodar de todos modos. 58 00:06:20,685 --> 00:06:21,727 Es una pena. 59 00:06:22,518 --> 00:06:23,560 S�. 60 00:06:28,602 --> 00:06:31,643 - Pero fue muy, muy bueno verte. - �Mierda! Hay tanto... 61 00:06:32,393 --> 00:06:34,393 Hay tantas cosas que quiero decirte ahora mismo. 62 00:06:34,977 --> 00:06:36,018 Maldita sea. 63 00:06:37,310 --> 00:06:38,518 Es bueno verte. 64 00:06:38,977 --> 00:06:39,977 S�. 65 00:06:42,643 --> 00:06:43,810 �De verdad tienes que ir? 66 00:06:46,393 --> 00:06:47,560 Lo siento. 67 00:06:49,643 --> 00:06:50,643 Bueno... 68 00:06:52,018 --> 00:06:53,185 Cu�date. 69 00:06:56,268 --> 00:06:57,393 Adi�s. 70 00:07:46,352 --> 00:07:47,352 Anna. 71 00:07:47,935 --> 00:07:49,018 �Qu� estamos haciendo? 72 00:07:49,477 --> 00:07:53,310 �Nos encontramos despu�s de todos estos a�os y nos vamos a ir? 73 00:07:53,435 --> 00:07:55,011 �A qu� hora tienes que reunirte con tu amigo? 74 00:07:55,102 --> 00:07:56,552 - A las seis. - Eso est� a horas de distancia. 75 00:07:56,643 --> 00:07:58,643 Ven a la aventura conmigo. Te sacar� de la ciudad 76 00:07:58,810 --> 00:07:59,844 veremos algunos lugares de inter�s 77 00:07:59,935 --> 00:08:02,655 y te traigo de vuelta a tiempo para que veas a tu colega, lo prometo. 78 00:08:03,810 --> 00:08:05,060 Por favor. 79 00:08:05,768 --> 00:08:06,977 Mi nombre es Paul. 80 00:08:07,810 --> 00:08:10,310 �Lo siento, no entiendo! Algo as�... 81 00:08:11,935 --> 00:08:12,935 �Qu� m�s? 82 00:08:13,060 --> 00:08:15,852 - �Tenedor, cuchara y cuchillo! - �Si! 83 00:08:15,977 --> 00:08:16,977 �Cuchillo! 84 00:08:17,102 --> 00:08:19,227 Y definitivamente lo recuerdo: Bella 85 00:08:25,143 --> 00:08:26,977 - Est� bien. - Est� bien, vamos. 86 00:08:37,142 --> 00:08:39,477 - �Has estado alguna vez en uno de esos? - No a�n no. 87 00:08:42,852 --> 00:08:44,435 �Vas a decirme a d�nde vamos? 88 00:08:45,560 --> 00:08:46,935 Es una sorpresa. 89 00:08:47,852 --> 00:08:49,310 Odio las sorpresas. 90 00:08:49,560 --> 00:08:50,643 Ya me acuerdo. 91 00:09:05,602 --> 00:09:06,810 �Est�s c�moda ah� arriba? 92 00:09:07,352 --> 00:09:08,352 S�. 93 00:09:10,477 --> 00:09:13,143 Es bueno ponerse al d�a as�. 94 00:09:13,643 --> 00:09:14,685 Muy bien. 95 00:09:56,227 --> 00:09:57,852 He visto algunos de tus trabajos. 96 00:09:59,393 --> 00:10:02,310 - Es muy bueno. - Es muy amable de tu parte. 97 00:10:04,518 --> 00:10:05,685 �Debes amarlo? 98 00:10:06,227 --> 00:10:07,977 S�, est� muy bien. Quiero decir... 99 00:10:08,268 --> 00:10:09,602 Acabo de volver de Tailandia, 100 00:10:09,768 --> 00:10:13,927 donde me pagan para llevar a la gente a estos lugares de montaje 101 00:10:14,018 --> 00:10:16,268 para que puedan fingir ser fot�grafos por un tiempo. 102 00:10:16,393 --> 00:10:18,810 Se vuelve un poco mon�tono para ser honesto. 103 00:10:18,935 --> 00:10:21,727 S�, debe ser muy aburrido viajar, 104 00:10:21,852 --> 00:10:24,768 ver lugares incre�bles, que te paguen por ello. 105 00:10:25,185 --> 00:10:27,893 S�, de acuerdo, bien jugado. 106 00:10:28,852 --> 00:10:32,602 Lo que quiero decir es que el trabajo que estoy haciendo aqu� 107 00:10:32,727 --> 00:10:35,435 est� mucho de acuerdo con el tipo de cosas que me gustan. 108 00:10:36,018 --> 00:10:37,511 Basta de hablar de m�. Cu�ntame sobre ti. 109 00:10:37,602 --> 00:10:39,477 H�blame de ti y de lo que est�s haciendo. 110 00:10:39,602 --> 00:10:41,352 Me voy ma�ana, 111 00:10:41,518 --> 00:10:43,227 y la charla es al d�a siguiente. 112 00:10:43,518 --> 00:10:47,310 Pero no quiero hablar en p�blico. Lo odio. 113 00:10:47,477 --> 00:10:50,393 - Est� bien, entonces... - Es s�lo que no soy muy interesante. 114 00:10:50,810 --> 00:10:53,977 Estoy presentando este programa para trabajar con gente con demencia. 115 00:10:54,102 --> 00:10:55,227 Bien �qu� programa? 116 00:10:55,393 --> 00:10:57,927 El programa es que tenemos un beb� foca robot. 117 00:10:58,018 --> 00:11:01,435 - �Tienes un beb� foca robot? - S�, un beb� foca robot. 118 00:11:01,602 --> 00:11:02,977 - Como t�. - Como t�. 119 00:11:03,102 --> 00:11:06,352 Y b�sicamente, tiene reconocimiento facial. 120 00:11:06,477 --> 00:11:08,060 As� que ayuda a los pacientes, 121 00:11:08,227 --> 00:11:12,143 con la comunicaci�n y mejora los estados de �nimo, ese tipo de cosas. 122 00:11:12,268 --> 00:11:14,018 �Es b�sicamente un tel�fono inteligente? 123 00:11:15,310 --> 00:11:17,810 - �Qu�? - Esto es como una relaci�n falsa. 124 00:11:17,935 --> 00:11:21,935 S�, pero no exactamente como un tel�fono inteligente. 125 00:11:22,602 --> 00:11:24,602 Lo siento, no quiero socavar lo que est�s haciendo. 126 00:11:24,977 --> 00:11:28,185 Es s�lo que, quiero decir que seguramente una interacci�n humana ser� mejor. 127 00:11:28,310 --> 00:11:31,852 - �O como un perro o un gato? - No, no puedes tener un perro o un gato. 128 00:11:32,018 --> 00:11:35,143 Porque un perro o un gato, tienes que alimentarlos, tienes que cuidarlos. 129 00:11:35,268 --> 00:11:38,477 No pueden estar ah� todo el tiempo. No ser�a bueno, cr�ame. 130 00:11:38,602 --> 00:11:40,560 - No funcionar�a. - Est� bien, lo siento. 131 00:11:40,685 --> 00:11:41,969 - Esta todo bien. - Estoy seguro que el trabajo 132 00:11:42,060 --> 00:11:43,185 lo hace es incre�ble. 133 00:11:43,310 --> 00:11:45,810 Y siempre supe que terminar�as ayudando a la gente. 134 00:11:49,477 --> 00:11:50,477 Hola. 135 00:11:51,518 --> 00:11:52,560 �C�mo est�s? 136 00:11:53,977 --> 00:11:55,268 �Eres de aqu�? 137 00:11:56,560 --> 00:11:57,768 �Qu� es lo que haces? 138 00:11:58,560 --> 00:11:59,977 Iba a capturar el momento. 139 00:12:00,143 --> 00:12:02,018 �Ten�as mi permiso? 140 00:12:02,518 --> 00:12:05,018 Es dif�cil capturar un momento si tienes que pedir permiso. 141 00:12:05,185 --> 00:12:07,435 Bueno, no te doy mi permiso, as� que... 142 00:12:07,685 --> 00:12:08,685 Correcto. 143 00:12:10,102 --> 00:12:12,893 - No recuerdo que fueras tan tensa. - �Tensa? 144 00:12:13,060 --> 00:12:14,685 - S�, reservada. - �Tensa? 145 00:12:14,810 --> 00:12:17,852 No se trata de ser tensa. Es que... 146 00:12:18,227 --> 00:12:21,102 Simplemente no me gusta que me tomen fotos, eso es todo. 147 00:12:21,227 --> 00:12:23,227 Pero est�s sentada ah�, y la luz es perfecta 148 00:12:23,352 --> 00:12:25,310 y tienes una hermosa sonrisa en tu rostro. 149 00:12:25,477 --> 00:12:28,435 - No veo cu�l es el problema. - No me importa. No me gusta. 150 00:12:28,560 --> 00:12:31,602 No me importa la luz, y el bla, bla, bla. 151 00:12:31,935 --> 00:12:33,018 - Est� bien. - Vamos. 152 00:12:33,643 --> 00:12:34,886 Voy a guardar la c�mara entonces. 153 00:12:34,977 --> 00:12:36,768 �Por qu� te lo tomas tan a pecho? 154 00:12:44,352 --> 00:12:46,268 Eso me asust� mucho. 155 00:12:46,393 --> 00:12:47,977 Deber�as haberte visto la cara. 156 00:12:48,102 --> 00:12:51,143 - Ese momento vali� la pena. - Est� bien. 157 00:12:51,477 --> 00:12:53,102 - S� que ha sido. - Muy divertido. 158 00:12:53,227 --> 00:12:54,268 Dame la c�mara. 159 00:12:57,727 --> 00:13:00,435 As� que me las arregl� para conseguir mi propio lugar al final. 160 00:13:00,685 --> 00:13:03,352 Eso es super impresionante. 161 00:13:03,518 --> 00:13:05,518 Hizo que mi pap� se sintiera muy orgulloso. 162 00:13:06,518 --> 00:13:10,060 S�, mira sent� mucho o�r lo de su fallecimiento. 163 00:13:10,227 --> 00:13:11,719 Siento que deber�a haberte escrito o algo as�. 164 00:13:11,810 --> 00:13:12,852 No, est� bien. 165 00:13:14,602 --> 00:13:17,393 Nunca olvidar� esos d�as en los que surfeamos en la playa. 166 00:13:17,602 --> 00:13:19,893 Todos nos sumergimos bajo la ola y Filippo 167 00:13:20,018 --> 00:13:22,352 simplemente se asust� frente a ella. Recuerdo mirar atr�s, 168 00:13:22,477 --> 00:13:26,768 y ver sus brazos, y piernas mientras lo arrastraban por la playa. 169 00:13:26,893 --> 00:13:28,143 Eso no es gracioso. 170 00:13:29,310 --> 00:13:30,560 Es un poco gracioso. 171 00:13:34,310 --> 00:13:36,185 Mira, lo siento. 172 00:13:37,268 --> 00:13:40,935 Tu padre fue realmente incre�ble. Lo sabes, �no? 173 00:13:41,060 --> 00:13:43,594 �Te est�s riendo? Eso es gracioso. Te dije que era un poco gracioso. 174 00:13:43,685 --> 00:13:45,185 Escucha �cu�nto falta? 175 00:13:45,852 --> 00:13:47,602 Cr�eme cuando te digo que no est� lejos. 176 00:13:47,768 --> 00:13:51,477 Dijiste eso hace 15 minutos y dijiste que me sacar�as del calor. 177 00:13:54,393 --> 00:13:56,560 A d�nde vamos es una sorpresa. 178 00:13:58,685 --> 00:13:59,852 Vamos. 179 00:14:00,185 --> 00:14:01,810 A esto se le llama generar confianza. 180 00:14:02,893 --> 00:14:04,310 Odio las sorpresas. 181 00:14:04,477 --> 00:14:06,643 - Las odio. - Lo s�, sigues dici�ndome eso. 182 00:14:25,227 --> 00:14:27,018 - Cuidado. - Cuidado. 183 00:14:31,768 --> 00:14:33,893 - Cuidado. - Ten cuidado. 184 00:14:35,102 --> 00:14:36,768 �Dios m�o! 185 00:14:42,185 --> 00:14:45,435 Mira, este parece triste, el pobre. 186 00:14:45,602 --> 00:14:47,018 D�mosle un amigo. 187 00:14:59,435 --> 00:15:01,727 �Y ahora cu�l? 188 00:15:08,768 --> 00:15:11,685 - �Canta! - No quiero cantar. 189 00:15:11,810 --> 00:15:13,268 - �Canta! - No quiero cantar. 190 00:15:13,393 --> 00:15:14,768 - �Canta! - Lo haremos. 191 00:15:14,893 --> 00:15:18,727 - �Canta! - Los ni�os cantan: Anna. 192 00:15:18,852 --> 00:15:20,352 Estar� tratando de 193 00:15:20,477 --> 00:15:22,185 Estar� tratando de 194 00:15:22,768 --> 00:15:27,352 Pero sigues ignorando 195 00:15:27,727 --> 00:15:28,810 No, no 196 00:15:29,810 --> 00:15:31,977 He estado tratando de 197 00:15:32,102 --> 00:15:33,893 He estado tratando de 198 00:15:34,018 --> 00:15:36,268 S�, t�, eres mi querida 199 00:15:40,018 --> 00:15:41,268 �D�nde est� el sol? 200 00:15:41,935 --> 00:15:43,185 S�, est� ah�. 201 00:15:43,893 --> 00:15:45,268 S�. 202 00:15:49,227 --> 00:15:51,268 Realmente hace que se mueva. 203 00:15:52,935 --> 00:15:54,518 S�. 204 00:15:54,643 --> 00:15:55,685 De nuevo. 205 00:15:56,352 --> 00:15:58,060 Muy bueno. 206 00:16:13,893 --> 00:16:16,685 Por los encuentros fortuito, 207 00:16:17,018 --> 00:16:19,518 neum�ticos pinchados y cantos deplorables. 208 00:16:19,643 --> 00:16:20,685 Salud. 209 00:16:24,435 --> 00:16:26,155 Entonces, �por qu� no te has casado todav�a? 210 00:16:27,018 --> 00:16:28,143 �Vaya! Directo al grano. 211 00:16:28,310 --> 00:16:29,886 Un trago y ya estamos hablando de matrimonio. 212 00:16:29,977 --> 00:16:31,477 Vamos, eres decente. 213 00:16:31,643 --> 00:16:33,310 Tienes talento, 214 00:16:33,685 --> 00:16:35,227 interesante hasta cierto punto. 215 00:16:35,393 --> 00:16:36,477 �Hasta cierto punto? 216 00:16:37,268 --> 00:16:38,268 Gracias. 217 00:16:38,852 --> 00:16:43,018 - �Por qu� no hay amor? - Mira, ha habido relaciones aqu� y all�. 218 00:16:43,143 --> 00:16:45,727 - �La m�s larga? - Probablemente dos a�os. 219 00:16:46,727 --> 00:16:50,477 - �Y? - Y se acab�. 220 00:16:51,018 --> 00:16:52,018 �C�mo? 221 00:16:52,602 --> 00:16:54,477 Nos separamos. Se volvi� aburrido. 222 00:16:54,935 --> 00:16:55,977 �Pero la amaste? 223 00:16:57,143 --> 00:16:58,727 - S�, tal vez. - �Tal vez? 224 00:16:58,852 --> 00:17:00,011 Entonces, por eso se separaron. 225 00:17:00,102 --> 00:17:02,602 Es s�lo que no es tan simple �sabes? 226 00:17:03,768 --> 00:17:04,768 �Y qu� hay de ti? 227 00:17:04,893 --> 00:17:07,685 Quiero decir que est�s con este tipo, pero no est�s casada. 228 00:17:07,810 --> 00:17:09,851 Parecen estar locos el uno por el otro. 229 00:17:09,976 --> 00:17:13,935 Es interesante ver lo que es real y c�mo parecen ser las cosas. 230 00:17:14,601 --> 00:17:16,393 Todav�a est�n juntos, �no? 231 00:17:17,018 --> 00:17:18,310 Es complicado. 232 00:17:22,518 --> 00:17:24,601 - �Qu� es lo que hace? - Es enfermero. 233 00:17:24,768 --> 00:17:28,060 - �Un enfermero? - T� eres tan... 234 00:17:30,143 --> 00:17:32,393 �Qu� es eso? No, ni siquiera s� qu� es esto. 235 00:17:32,518 --> 00:17:37,560 - �Est�s orde�ando una vaca? - S�, eso es lo que estoy haciendo. 236 00:17:38,893 --> 00:17:39,893 Est�pido. 237 00:17:41,477 --> 00:17:43,310 - �Cu�l es su nombre? - Luka. 238 00:17:43,935 --> 00:17:46,518 �Y es una especie de imb�cil o algo as�? 239 00:17:46,643 --> 00:17:48,560 No, en realidad es muy agradable. 240 00:17:49,185 --> 00:17:51,810 - Eso se ve horrible. - Est�s siendo un orde�ador otra vez. 241 00:17:54,268 --> 00:17:55,602 Lo siento. Por favor, contin�e. 242 00:17:55,935 --> 00:17:59,310 No lo s�. �l es ese tipo de persona 243 00:17:59,852 --> 00:18:03,477 que necesita mi atenci�n todo el tiempo, y me gusta ser independiente. 244 00:18:04,227 --> 00:18:07,268 - Pero o puede manejar el estar s�lo. - Necesitado, s�. 245 00:18:07,518 --> 00:18:08,893 Todos hemos sido ese tipo. 246 00:18:09,393 --> 00:18:12,602 Tal vez s�lo tienes un poder sobre los hombres. 247 00:18:16,977 --> 00:18:17,977 Dime, 248 00:18:19,143 --> 00:18:21,810 �cu�l es tu recuerdo favorito de entonces? 249 00:18:26,018 --> 00:18:28,060 Me gustaba la playa. 250 00:18:30,352 --> 00:18:31,643 �S�lo la playa? 251 00:18:33,435 --> 00:18:34,768 T� tambi�n eras agradable. 252 00:18:36,602 --> 00:18:38,719 Estoy tan contento de haber hecho la lista de recuerdos 253 00:18:38,810 --> 00:18:41,352 de las vacaciones australianas de 2003. 254 00:18:41,477 --> 00:18:42,560 �Y qu� hay de ti? 255 00:18:45,643 --> 00:18:46,852 Voy a decir... 256 00:18:49,018 --> 00:18:51,310 - vino tinto. - �Vino tinto? 257 00:18:51,810 --> 00:18:56,185 Hasta el d�a de hoy, todav�a no puedo tocarlo pero me encanta su olor. 258 00:19:00,018 --> 00:19:01,852 Siempre has probado el vino tinto. 259 00:19:09,643 --> 00:19:12,018 Continuemos esta aventura mientras tengamos tiempo �s�? 260 00:19:12,143 --> 00:19:15,060 S�, claro. Termina eso que iremos al Barrio Espa�ol 261 00:19:15,227 --> 00:19:17,435 y si tienes suerte, podr�a tomarte una foto. 262 00:19:17,560 --> 00:19:20,018 De acuerdo, el Barrio Espa�ol. Foto, no. 263 00:19:20,143 --> 00:19:22,852 - Yo voy a tomarte una foto hoy. - No lo creo. 264 00:19:22,977 --> 00:19:25,310 - Esto suceder� y te gustar�. - Eso no va a pasar. 265 00:19:25,435 --> 00:19:27,268 - Va a suceder, espera. - No va a suceder. 266 00:19:27,393 --> 00:19:28,435 Lo har�, vamos. 267 00:19:43,977 --> 00:19:46,268 - S�lo ve por ah�. - S�. 268 00:19:46,852 --> 00:19:48,185 - �Por aqu�? - S�. 269 00:20:18,602 --> 00:20:19,643 �Anna! 270 00:21:47,810 --> 00:21:50,177 Esta es una de las primeras ciudades reclamadas por el ej�rcito alem�n. 271 00:21:50,268 --> 00:21:52,727 En la segunda guerra mundial como puerto t�ctico. 272 00:22:03,268 --> 00:22:04,310 Resulta que, 273 00:22:04,477 --> 00:22:06,727 cuando Hitler visit� por primera vez en 1942, 274 00:22:06,852 --> 00:22:10,185 le gust� tanto esta iglesia que la reclam� como su cuartel general. 275 00:22:10,310 --> 00:22:11,310 �De verdad? 276 00:22:14,352 --> 00:22:19,393 Sin embargo, ten�a un problema con ella y era que no le gustaba el color original. 277 00:22:19,560 --> 00:22:21,893 Hizo que las monjas locales la repintaran 278 00:22:22,018 --> 00:22:24,352 para que se pareciera a su postre favorito. 279 00:22:24,935 --> 00:22:26,268 El tiramis�. 280 00:22:45,935 --> 00:22:47,852 - �Qu� pas�? - Eres un ni�o. 281 00:22:47,977 --> 00:22:50,352 Siempre jugando conmigo como en el zoo australiano. 282 00:22:50,518 --> 00:22:52,560 Donde busqu� dingbat. 283 00:22:52,727 --> 00:22:54,594 �El que nace del cruce entre un dingo y un wombat? 284 00:22:54,685 --> 00:22:55,810 No tiene gracia. 285 00:22:56,060 --> 00:22:58,427 Entiendes que me hace ver como un idiota preguntarles a todos: 286 00:22:58,518 --> 00:23:00,219 "Disculpe, �d�nde est� el dingbat?" "�D�nde est� el dingbat?" 287 00:23:00,310 --> 00:23:02,935 - Me haces sentir como un... - �Como un dingbat? 288 00:23:03,102 --> 00:23:06,185 No es gracioso, Paul. Especialmente dentro de una iglesia. 289 00:23:07,852 --> 00:23:08,852 �Qu�? 290 00:23:09,560 --> 00:23:10,810 Dale, vamos. 291 00:23:11,643 --> 00:23:13,060 Es un tiramis�. 292 00:23:17,810 --> 00:23:20,143 - Oye, estoy bromeando. - No me importa, al�jate. 293 00:23:20,560 --> 00:23:23,185 Mira, lo prometo 294 00:23:23,352 --> 00:23:25,643 no m�s bromas �de acuerdo? Seamos adultos. 295 00:23:25,768 --> 00:23:26,852 No se puede. 296 00:23:27,310 --> 00:23:29,518 �Puedes esperar un segundo? Por favor, para. 297 00:23:32,685 --> 00:23:34,560 No, dije que nada de fotos. 298 00:23:36,393 --> 00:23:37,893 No, no quiero una foto tuya. 299 00:23:40,893 --> 00:23:42,602 Cuida esa bolsa por m� �quieres? 300 00:23:43,477 --> 00:23:44,977 Aseg�rate de que nadie la tome. 301 00:24:44,518 --> 00:24:45,602 Est� bien, mira 302 00:24:46,893 --> 00:24:47,893 Soy un imb�cil. 303 00:24:48,393 --> 00:24:50,185 - Est� bien. - Est� bien, me siento tenso. 304 00:24:50,518 --> 00:24:53,560 - Lo siento mucho. - Est� bien, soy reticente. 305 00:24:55,018 --> 00:24:56,143 Tal vez no. 306 00:24:56,268 --> 00:24:58,188 No te preocupes, la cerveza est� haciendo efecto. 307 00:24:59,477 --> 00:25:00,643 Cita barata. 308 00:25:02,810 --> 00:25:04,310 �As� que esto es una cita ahora? 309 00:25:05,685 --> 00:25:07,143 No salgo con fumadores. 310 00:25:08,018 --> 00:25:09,602 Dej� de fumar durante mucho tiempo, 311 00:25:09,768 --> 00:25:11,143 y hace poco volv� a empezar. 312 00:25:11,310 --> 00:25:13,185 - Bueno, el estr�s te hace eso. - S�. 313 00:25:13,310 --> 00:25:15,177 Mira, esto es lo que estaba fotografiando antes. 314 00:25:15,268 --> 00:25:18,477 As� que s�lo mira por ah� y gira eso de ah�. 315 00:25:20,227 --> 00:25:21,768 De acuerdo, bien. 316 00:25:22,435 --> 00:25:23,435 Le gust�. 317 00:25:23,977 --> 00:25:24,977 Me gusta. 318 00:25:25,393 --> 00:25:27,977 Aunque prefiero las fotos con gente en ellas. 319 00:25:28,852 --> 00:25:30,018 Sigamos adelante. 320 00:25:32,768 --> 00:25:34,185 No olvides tu bolso. 321 00:25:38,560 --> 00:25:42,310 �Recuerdas lo dif�cil que fue deshacerse de tu hermano? Para que pudi�ramos... 322 00:25:42,768 --> 00:25:43,768 ya sabes. 323 00:25:43,893 --> 00:25:44,977 S�. 324 00:25:45,268 --> 00:25:47,011 �Sab�as que tuve que darle dinero en alg�n momento? 325 00:25:47,102 --> 00:25:48,102 �Que hiciste qu�? 326 00:25:48,227 --> 00:25:52,060 S�, pero no funcion�. Se fue por 20 minutos y volvi�. 327 00:25:52,310 --> 00:25:54,518 - Estaba muy decidido. - Y t� tambi�n. 328 00:25:54,810 --> 00:25:58,018 - La primera vez que me besaste... - Espera, �qu�? 329 00:25:58,310 --> 00:26:00,352 - �Yo te bes�? - Es verdad. 330 00:26:00,560 --> 00:26:03,143 - No puede ser. - No iba a hacer un movimiento hacia ti. 331 00:26:03,268 --> 00:26:06,477 Estaba aterrorizada. Y no ten�a ni idea de lo que estaba haciendo. 332 00:26:06,602 --> 00:26:08,643 Me metiste la mano en la camisa. 333 00:26:08,810 --> 00:26:10,477 S�, ya veo que lo recuerdo. 334 00:26:11,727 --> 00:26:14,560 Y luego me metiste la lengua en la garganta. 335 00:26:16,393 --> 00:26:17,977 Primera chica que bes�. 336 00:26:18,102 --> 00:26:19,893 La primera chica que bes�. 337 00:26:20,477 --> 00:26:22,977 - �La mejor? - Eso es lo que dicen. 338 00:26:23,727 --> 00:26:25,393 �Es eso lo que dicen? 339 00:26:28,893 --> 00:26:30,560 - �Puedo hacerte una pregunta? - S�. 340 00:26:31,977 --> 00:26:36,018 - �Puedo tomar una foto de usted? - �No! 341 00:26:44,310 --> 00:26:45,352 Vamos. 342 00:26:45,602 --> 00:26:47,477 - �Qu� es esto? �Una tortura? - S�. 343 00:26:47,602 --> 00:26:49,060 - Para m� lo es. - �Por qu�? 344 00:26:49,352 --> 00:26:51,810 - Porque no me gusta. - �Por qu�? 345 00:26:52,102 --> 00:26:53,143 �Qu� es lo que ves? 346 00:26:54,893 --> 00:26:57,969 �C�mo que qu� veo? Me veo a m� mismo, no es un tema interesante. 347 00:26:58,060 --> 00:27:00,143 Bueno, cuando te caes de espaldas as�, seguro. 348 00:27:00,852 --> 00:27:02,393 La chica que recuerdo era imparable. 349 00:27:04,268 --> 00:27:05,768 Eso fue hace mucho tiempo. 350 00:27:06,143 --> 00:27:07,543 �Podemos perder la bolsa por favor? 351 00:27:08,727 --> 00:27:09,768 �Y la camiseta? 352 00:27:12,935 --> 00:27:15,018 Mucho mejor, de acuerdo, otra vez. 353 00:27:19,685 --> 00:27:21,185 Ahora p�rate derecha. 354 00:27:23,060 --> 00:27:24,102 Muy bien. 355 00:27:24,477 --> 00:27:25,893 Perfecto, mucho mejor. 356 00:27:26,185 --> 00:27:29,102 Muy bien, probemos un poco por aqu�. 357 00:27:29,227 --> 00:27:31,268 Creo que la iluminaci�n trasera ser� un poco mejor. 358 00:27:34,102 --> 00:27:38,768 S�, justo ah� en alg�n lugar. 359 00:27:39,060 --> 00:27:40,102 Bien. 360 00:27:45,268 --> 00:27:46,268 Mucho mejor. 361 00:28:09,977 --> 00:28:11,018 Me encanta. 362 00:28:12,727 --> 00:28:14,018 Eso es lo que veo. 363 00:28:41,143 --> 00:28:42,393 Este es mi favorito. 364 00:28:42,893 --> 00:28:44,393 Esa es buena, s�. 365 00:28:48,018 --> 00:28:52,018 D�jame mostrarte la m�o. M�rate, totalmente obsesionado de repente. 366 00:28:53,143 --> 00:28:56,018 En serio, d�jame mostrarte mi favorita. 367 00:28:56,143 --> 00:28:57,185 Est� bien. 368 00:28:58,560 --> 00:29:00,852 Mi foto favorita es esa. 369 00:29:04,143 --> 00:29:05,185 �ste. 370 00:29:08,560 --> 00:29:09,602 Me encanta. 371 00:29:10,935 --> 00:29:12,893 �Tengo tu permiso para usarla? 372 00:29:13,102 --> 00:29:17,268 �C�mo es que tienes el don de ser tan agradable y de repente tan molesto? 373 00:29:17,852 --> 00:29:18,977 �Practicando? 374 00:29:20,185 --> 00:29:23,477 As� que as� es como te encontr�. 375 00:29:23,727 --> 00:29:27,643 - Y luego te perd�. - Y te fuiste como: Adi�s. 376 00:29:27,768 --> 00:29:31,477 No sab�a qu� hacer. Yo s�lo, me fui y me sent� tan est�pida. 377 00:29:31,602 --> 00:29:33,143 Deber�as haber vuelto. 378 00:29:33,268 --> 00:29:35,068 Bueno, me alegro de que hayas venido a por m�. 379 00:29:42,018 --> 00:29:43,977 �Qu� era esa cosa que sol�as hacer? 380 00:29:45,227 --> 00:29:46,268 �Qu� cosa? 381 00:29:46,393 --> 00:29:49,477 Esa cosa del monstruo de la mano. 382 00:29:50,310 --> 00:29:53,560 �Te refieres al monstruo de las rocas? 383 00:29:53,727 --> 00:29:55,810 Aleja esa cosa de m�. 384 00:30:01,727 --> 00:30:03,768 - �Qu�? - Nada. 385 00:30:03,893 --> 00:30:06,477 No digas nada. Vamos, dilo. 386 00:30:08,310 --> 00:30:10,060 Rocky fue muy travieso. 387 00:30:51,518 --> 00:30:52,602 De acuerdo, sube. 388 00:31:04,727 --> 00:31:05,768 S�. 389 00:31:06,477 --> 00:31:07,477 Bienvenida. 390 00:31:27,518 --> 00:31:28,810 Me encanta esto. 391 00:31:29,060 --> 00:31:30,102 Gracias. 392 00:31:30,727 --> 00:31:33,087 S�, tuve que esperar hasta que dejaron de sonre�r, ya sabes. 393 00:31:35,393 --> 00:31:37,143 �T� eres el tipo divertido? 394 00:31:37,643 --> 00:31:38,768 S�. 395 00:31:39,227 --> 00:31:40,435 S�, cuando estoy en casa. 396 00:31:45,977 --> 00:31:46,977 �El ba�o? 397 00:31:48,727 --> 00:31:50,685 Es justo despu�s de esas puertas. 398 00:32:00,268 --> 00:32:02,518 Voy a buscar un trago y luego tendremos que irnos. 399 00:32:03,560 --> 00:32:05,477 Aunque podr�amos llegar unos minutos tarde. 400 00:32:25,935 --> 00:32:27,060 Gracias. 401 00:32:38,810 --> 00:32:40,602 �Nos vamos? 402 00:33:20,352 --> 00:33:21,393 �Est�s c�modo ah�? 403 00:33:24,227 --> 00:33:25,352 �Est�s c�modo ah�? 404 00:33:27,060 --> 00:33:30,268 S�, bueno, si tuviera que elegir un lugar donde apoyarme, 405 00:33:31,102 --> 00:33:33,477 dir�a que este marco de la puerta ser�a una buena elecci�n. 406 00:33:34,935 --> 00:33:38,560 �No tienes que ver a tu amigo o colega? 407 00:33:38,935 --> 00:33:40,143 Le envi� un mensaje de texto. 408 00:33:43,935 --> 00:33:47,560 �Quieres que vaya all� y te haga compa��a? 409 00:33:47,685 --> 00:33:48,727 Si quieres. 410 00:35:27,227 --> 00:35:28,560 Maldita sea. 411 00:35:29,060 --> 00:35:31,393 No has cambiado despu�s de todo ese tiempo. 412 00:35:32,018 --> 00:35:33,602 No, pues no. 413 00:36:24,018 --> 00:36:25,310 Piano, piano. 414 00:36:26,768 --> 00:36:27,810 �Qu�? 415 00:36:29,143 --> 00:36:30,268 M�s lento. 416 00:36:31,685 --> 00:36:32,685 �Piano? 417 00:36:33,185 --> 00:36:34,685 Es lo mismo, c�llate. 418 00:36:40,977 --> 00:36:43,310 Siempre quise aprender a tocar el piano. 419 00:38:04,143 --> 00:38:05,352 D�jame terminar. 420 00:38:05,560 --> 00:38:07,352 Vamos, quiero salir, tengo hambre. 421 00:38:08,352 --> 00:38:09,977 Podr�a hacer otra ronda. 422 00:38:10,560 --> 00:38:12,352 Eres un ni�o. 423 00:38:14,810 --> 00:38:16,268 Hace cosquillas. 424 00:38:16,560 --> 00:38:17,852 Basta ya. 425 00:38:18,560 --> 00:38:19,643 Ve a vestirte. 426 00:38:20,393 --> 00:38:21,435 S�, se�ora. 427 00:38:23,560 --> 00:38:24,602 Basta ya. 428 00:38:43,643 --> 00:38:44,977 Tengo hambre, vamos. 429 00:40:07,310 --> 00:40:08,768 Bien, tengo uno para ti. 430 00:40:08,893 --> 00:40:11,935 Tienes que elegir entre matar a un humano o a un perro. 431 00:40:12,435 --> 00:40:14,560 - �Conozco al humano o al perro? - No importa. 432 00:40:14,685 --> 00:40:16,310 - S� que importa. - �Por qu�? 433 00:40:17,185 --> 00:40:19,352 Porque me ayudar� a decidir a qui�n voy a matar. 434 00:40:19,893 --> 00:40:22,643 - �As� que no salvar�as siempre al humano? - No, de ninguna manera. 435 00:40:23,102 --> 00:40:24,435 - �En serio? - S�, de verdad. 436 00:40:24,685 --> 00:40:26,893 - �Por qu�? - Porque si me pides que elija 437 00:40:27,018 --> 00:40:30,185 entre un perro que he criado de y un humano que no conozco 438 00:40:30,310 --> 00:40:33,602 o ni siquiera me importaba, lo siento, pero elegir� a mi perro siempre. 439 00:40:33,810 --> 00:40:36,477 Pero los humanos tienen un alma y piensan. 440 00:40:36,602 --> 00:40:38,268 Los animales tambi�n tienen alma. 441 00:40:38,435 --> 00:40:42,102 Tal vez no tu foca robot pero �a d�nde crees que iremos? 442 00:40:42,268 --> 00:40:45,060 No lo s�, a alg�n lugar. Nirvana, el para�so. 443 00:40:45,560 --> 00:40:46,893 - Esto no puede ser. - No. 444 00:40:47,060 --> 00:40:48,893 No creo en una vida despu�s de la muerte. 445 00:40:49,018 --> 00:40:52,477 Quiero decir �d�nde vamos pensando que somos m�s importantes que los animales? 446 00:40:52,602 --> 00:40:54,227 Somos la cima de la cadena alimenticia. 447 00:40:54,352 --> 00:40:56,268 Entendemos la mortalidad, los animales no. 448 00:40:56,393 --> 00:41:00,018 Los ni�os no entienden el concepto de vida y muerte hasta los cinco o seis a�os. 449 00:41:00,143 --> 00:41:02,310 �Tomar�as a un perro en vez de a un ni�o? 450 00:41:02,477 --> 00:41:05,102 Vamos, ahora est�s siendo rid�cula. 451 00:41:05,602 --> 00:41:08,893 Aunque ahora que lo pienso, los cachorros no necesitan que se les cambie el pa�al. 452 00:41:09,018 --> 00:41:10,386 No, simplemente se cagan por todas partes. 453 00:41:10,477 --> 00:41:12,560 - Tambi�n mi sobrino y mi sobrina. - Vamos. 454 00:41:13,393 --> 00:41:15,727 - �Qu� har�as t�? - Matar�a al perro. 455 00:41:16,560 --> 00:41:19,143 Entonces matas al perro en su lugar 456 00:41:19,727 --> 00:41:23,060 �Matar�as al perro en vez de a un ped�filo o un asesino o un supremacista blanco? 457 00:41:24,477 --> 00:41:28,143 Quiero decir que seguramente has pensado en matar a tu hermano de vez en cuando. 458 00:41:28,310 --> 00:41:30,094 S�, supongo que puede haber algunas excepciones. 459 00:41:30,185 --> 00:41:31,810 Ese es mi punto de vista exactamente. 460 00:41:33,477 --> 00:41:36,060 Recuerdo que eras religioso. 461 00:41:36,435 --> 00:41:38,852 Haces que suene como si fuera una enfermedad o algo as�. 462 00:41:39,018 --> 00:41:41,268 No hay nada malo en tener fe. 463 00:41:41,518 --> 00:41:43,435 S�, est� bien. As� que las religiones mueren 464 00:41:43,560 --> 00:41:45,011 cuando se demuestra que son verdaderas. 465 00:41:45,102 --> 00:41:48,102 La ciencia es el registro de las religiones muertas. 466 00:41:48,435 --> 00:41:51,393 - �Est� citando a Oscar Wilde? - S�, muy mal, pero s�. 467 00:41:51,852 --> 00:41:54,060 �Por qu� todo tiene que estar claro? 468 00:41:54,685 --> 00:41:58,393 Sabes, me gusta pensar que mi pap� todav�a existe en alg�n lugar. 469 00:42:00,810 --> 00:42:01,810 S�. 470 00:42:02,393 --> 00:42:04,602 Lo siento, soy s�per insensible. 471 00:42:04,768 --> 00:42:06,935 Est� bien, tienes derecho a tus creencias. 472 00:42:08,685 --> 00:42:09,727 Debes echarlo de menos. 473 00:42:10,977 --> 00:42:12,018 Todos los d�as. 474 00:42:12,893 --> 00:42:15,268 Pero sabes que me ha dado mucho por lo que estar agradecida. 475 00:42:15,393 --> 00:42:17,810 Conoc� a mi medio hermano en el funeral por primera vez. 476 00:42:19,018 --> 00:42:21,602 - �A qui�n? - Se llama Fillippo, como pap�. 477 00:42:22,602 --> 00:42:25,052 No sab�a que tu padre estaba casado antes de conocer a tu madre. 478 00:42:25,143 --> 00:42:26,352 No, es mi hermano menor. 479 00:42:26,685 --> 00:42:28,005 �Y qu�? �Tus padres se separaron? 480 00:42:28,102 --> 00:42:29,185 No se separaron. 481 00:42:29,893 --> 00:42:31,177 Entonces �tu mam� estuvo en el funeral? 482 00:42:31,268 --> 00:42:34,768 - S� y tambi�n Francesca. - �Y qui�n era Francesca? 483 00:42:34,935 --> 00:42:37,102 - La novia de pap�. - �No! 484 00:42:37,477 --> 00:42:40,185 Eso es devastador para tu madre. 485 00:42:40,310 --> 00:42:42,435 - �Hace cu�nto tiempo? - Un tiempo. 486 00:42:42,560 --> 00:42:44,768 - Mi hermano tiene 20 a�os, as� que. - �Veinte? 487 00:42:45,310 --> 00:42:46,768 - No. - S�. 488 00:42:46,893 --> 00:42:48,613 - Me est�s tomando el pelo. - No, no es as�. 489 00:42:48,727 --> 00:42:50,268 S�lo estoy disfrutando de tu cara. 490 00:42:50,935 --> 00:42:53,852 �As� que tu madre sab�a que tu padre ten�a una amante? 491 00:42:54,018 --> 00:42:55,058 Por supuesto que lo sab�a. 492 00:42:55,518 --> 00:42:57,352 M�rate, tan cr�tico. 493 00:42:57,643 --> 00:42:59,185 - �Y t� lo sab�as? - S�. 494 00:42:59,352 --> 00:43:02,977 - �Y estabas de acuerdo con eso? - No �por qu� me importar�a? 495 00:43:03,310 --> 00:43:05,393 Su relaci�n no era de mi incumbencia. 496 00:43:05,560 --> 00:43:07,261 Sabes, pens� que eras m�s bien un pensador libre. 497 00:43:07,352 --> 00:43:08,802 Est�s sonando muy religioso ahora mismo. 498 00:43:08,893 --> 00:43:11,935 S�, pero eso es porque tu padre tuvo una segunda familia durante 20 a�os y 499 00:43:12,060 --> 00:43:14,352 tu madre y t� estaban de acuerdo con eso. 500 00:43:14,518 --> 00:43:16,143 Eres tan conservador. 501 00:43:16,477 --> 00:43:18,852 Las relaciones son diferentes para diferentes personas. 502 00:43:19,018 --> 00:43:21,219 Los conservadores no tienen nada que ver con eso �de acuerdo? 503 00:43:21,310 --> 00:43:23,802 Cuando te casas, haces una promesa de amar a alguien por el resto de su vida. 504 00:43:23,893 --> 00:43:27,102 - Y eso es lo que debes hacer. - Ese es otro sentimiento cristiano. 505 00:43:27,268 --> 00:43:30,060 - Eso es porque ten�a otra familia. - �Y qu�? 506 00:43:30,352 --> 00:43:31,810 �Qu� quieres que haga? 507 00:43:32,268 --> 00:43:35,185 �Dejar una familia que �l ama? �Dejar el hogar familiar? 508 00:43:35,310 --> 00:43:38,190 �Pasar por un divorcio desagradable y herir a todos los involucrados? No. 509 00:43:38,310 --> 00:43:40,852 �Qu� tal si no empiezas algo por el lado en primer lugar? 510 00:43:41,018 --> 00:43:44,685 Est�s asociando la monogamia con el amor, y son dos cosas completamente diferentes. 511 00:43:44,810 --> 00:43:46,102 Mi mam� estaba feliz con eso. 512 00:43:46,268 --> 00:43:48,893 En realidad lo prefer�a. Le quitaba la presi�n. 513 00:43:49,018 --> 00:43:50,977 - �Qu� presi�n? - Paul, no seas ingenuo. 514 00:43:51,102 --> 00:43:52,636 Cuando las mujeres envejecen y tienen hijos, 515 00:43:52,727 --> 00:43:55,393 su impulso sexual no es tan fuerte como el del marido. Es un hecho. 516 00:43:55,518 --> 00:43:57,602 - S�, pero pueden simplemente �s�? - No. 517 00:43:57,727 --> 00:43:59,487 Como si la esposa acabara de tener tus hijos. 518 00:43:59,602 --> 00:44:01,685 - �Por qu� te molestas tanto? - �Porque est� mal! 519 00:44:01,810 --> 00:44:05,185 �Pero mal seg�n los est�ndares de qui�n? �De Dios o de la sociedad? 520 00:44:05,560 --> 00:44:10,268 Mi pap� siempre estuvo ah� para nosotros. Nunca me sent� sin amor o sin cuidado. 521 00:44:10,435 --> 00:44:12,935 Y despu�s que crecimos, su vida sexual era maravillosa. 522 00:44:13,060 --> 00:44:15,268 - Eso es encantador. - Paul, nuestros padres 523 00:44:15,393 --> 00:44:17,310 tienen deseo sexual, lo sabes. 524 00:44:17,727 --> 00:44:20,435 Mientras todos lo consientan �d�nde est� el da�o en ello? 525 00:44:20,560 --> 00:44:21,852 La gente sale lastimada. 526 00:44:22,268 --> 00:44:24,761 �Puedes decir honestamente que esto no ha tenido ning�n efecto en ti? 527 00:44:24,852 --> 00:44:27,477 - S�. - Porque sigues dici�ndome que tu vida 528 00:44:27,602 --> 00:44:30,935 no es interesante, digo, tal vez es s�lo porque no te sientes bien. 529 00:44:31,102 --> 00:44:34,352 Porque �l necesitaba una segunda familia para realizarse. 530 00:44:37,685 --> 00:44:38,935 Eso es un golpe bajo. 531 00:44:39,518 --> 00:44:41,227 S� bueno, lo siento. S�, lo es. 532 00:44:41,352 --> 00:44:44,310 Eso no sali� de la manera que quer�a, 533 00:44:44,893 --> 00:44:47,268 pero estoy luchando con tu concepto aqu�. 534 00:44:47,393 --> 00:44:50,477 Mira, no funciona para todo el mundo, pero funcion� para mi familia. 535 00:44:50,810 --> 00:44:53,893 Viv�amos en el campo, pap� viv�a en la ciudad. 536 00:44:54,018 --> 00:44:55,469 Francesca estaba feliz con el arreglo. 537 00:44:55,560 --> 00:44:57,977 Era un esp�ritu libre, y a�n as� consigui� ser madre 538 00:44:58,102 --> 00:44:59,143 y pap� les amaba a ambas. 539 00:44:59,268 --> 00:45:00,768 Mi madre y a ella. 540 00:45:02,560 --> 00:45:04,935 Esto claramente te est� molestando mucho, 541 00:45:05,893 --> 00:45:07,977 as� que hablemos de otra cosa �s�? 542 00:45:08,477 --> 00:45:11,768 Dejemos al resto del mundo fuera de esto. 543 00:45:22,310 --> 00:45:23,352 S�. 544 00:45:23,518 --> 00:45:25,268 As� es como me gusta mi vino tinto. 545 00:45:39,602 --> 00:45:41,560 H�blame de tus cosas, de la galer�a. 546 00:45:42,185 --> 00:45:43,268 Tus armas. 547 00:45:43,852 --> 00:45:44,893 �Qu� dijiste? 548 00:45:45,477 --> 00:45:47,268 Es una jerga japonesa. 549 00:45:47,435 --> 00:45:50,602 Significa que es el per�odo de pensamiento claro que tiene un hombre 550 00:45:50,727 --> 00:45:54,018 cuando se libera de los deseos sexuales justo despu�s de un orgasmo. 551 00:45:54,143 --> 00:45:55,594 Al menos eso es lo que dice el diccionario. 552 00:45:55,685 --> 00:45:56,685 �Orde�ar? 553 00:45:57,185 --> 00:45:59,102 - T� y tu mente sucia. - Callate. 554 00:45:59,268 --> 00:46:00,935 En espa�ol se traduce como kenja, 555 00:46:01,102 --> 00:46:04,810 que es "sabio" o "sabidur�a", y taimu, que es tiempo. 556 00:46:04,977 --> 00:46:06,310 As� que sabio del tiempo. 557 00:46:06,435 --> 00:46:08,977 Entonces, �qu� tiene que ver esto con lo de la fotograf�a? 558 00:46:09,102 --> 00:46:12,435 As� que la exposici�n era una serie de retratos de ancianos 559 00:46:12,560 --> 00:46:15,435 que parecen haber tenido un orgasmo en las cuatro paredes. 560 00:46:16,768 --> 00:46:17,768 �Qu�? 561 00:46:18,143 --> 00:46:19,393 �Semen en las paredes? 562 00:46:20,060 --> 00:46:21,102 No. 563 00:46:21,268 --> 00:46:22,310 No, para nada. 564 00:46:22,518 --> 00:46:27,227 Quiero decir que los retratos estaban en las cuatro paredes de la galer�a. 565 00:46:29,560 --> 00:46:30,685 Lo siento. 566 00:46:31,268 --> 00:46:32,643 No s� qu� esperaba all�. 567 00:46:32,977 --> 00:46:38,393 Miles de personas y una gran fiesta de f�brica al estilo Andy Warhol. 568 00:46:38,518 --> 00:46:40,685 �Sabes sobre qu� me gustar�a una exposici�n? 569 00:46:41,102 --> 00:46:43,768 Una toma de las caras de caca de la gente. 570 00:46:44,185 --> 00:46:45,268 Pi�nsalo. 571 00:46:45,893 --> 00:46:50,310 Gente de diferentes partes del mundo, diferentes g�neros, diferentes edades. 572 00:46:50,602 --> 00:46:52,352 �Pero qu� tenemos todos en com�n? 573 00:46:53,435 --> 00:46:55,810 - �Una cara de caca? - Exactamente. 574 00:46:55,935 --> 00:47:01,560 Bueno, supongo que cuando lo digo todo as� suena como una gigantesca paja. 575 00:47:05,685 --> 00:47:06,977 �Dios m�o! 576 00:47:07,310 --> 00:47:10,518 Te alegrar� saber que nadie vino y que perd� mucho dinero. 577 00:47:10,643 --> 00:47:12,560 �Qu�? �Pens� que todos ven�an! 578 00:47:20,018 --> 00:47:22,893 T�, llam�ndome a mi mierda otra vez. 579 00:47:23,768 --> 00:47:25,602 - Vaya, peque�o. - Mira, soy un tipo serio. 580 00:47:25,727 --> 00:47:27,602 No voy a disculparme por ello. 581 00:47:32,018 --> 00:47:33,018 Es que... 582 00:47:34,018 --> 00:47:38,310 Me sorprende que t� y yo estemos juntos en esta ciudad. 583 00:47:38,602 --> 00:47:41,227 Quiero decir �qui�n podr�a haber predicho eso? 584 00:47:41,393 --> 00:47:44,018 - No pens� que te volver�a a verte. - Ya lo s�. 585 00:47:44,185 --> 00:47:47,102 Quiero decir que todo fue hace tanto tiempo y tan r�pido. 586 00:47:47,810 --> 00:47:49,393 Bueno, como todas tus chicas. 587 00:47:50,060 --> 00:47:52,727 Eso no es cierto. He tenido algunas relaciones. 588 00:47:52,852 --> 00:47:55,768 Vamos. Tres meses aqu�, seis meses all� no son relaciones. 589 00:47:55,893 --> 00:47:58,435 Es como el per�odo de la luna de miel. 590 00:47:58,685 --> 00:48:00,102 - Nada real. - Bueno, 591 00:48:00,685 --> 00:48:04,018 resulta que creo en buscar a la persona adecuada. 592 00:48:04,227 --> 00:48:05,907 �Qu� hace que una persona sea la correcta? 593 00:48:06,435 --> 00:48:07,477 Yo... 594 00:48:07,893 --> 00:48:11,768 Tal vez se trata de ser la persona correcta. 595 00:48:16,102 --> 00:48:17,352 Te sientes muy bien. 596 00:49:24,227 --> 00:49:25,310 �Qu�? 597 00:50:42,685 --> 00:50:45,977 No, para nada. No, por favor no me hagas la foto. 598 00:50:46,185 --> 00:50:47,268 Por favor. 599 00:50:48,018 --> 00:50:50,685 No soy un buen sujeto. 600 00:50:50,810 --> 00:50:52,727 Pero la iluminaci�n trasera es tan perfecta. 601 00:50:55,185 --> 00:50:57,935 - �Como mi acento australiano? - S�, es incre�ble. 602 00:50:58,060 --> 00:51:00,140 - Vamos, por favor. Hablo en serio. - Mira, disculpe. 603 00:51:00,268 --> 00:51:01,969 Estoy tratando de captar un momento aqu� �de acuerdo? 604 00:51:02,060 --> 00:51:04,685 Ahora p�rate derecha, mira a la izquierda. 605 00:51:06,310 --> 00:51:09,477 Mira a la derecha, preciosa. 606 00:51:10,518 --> 00:51:13,268 S�, muy sexy. �Puedes quitar la toalla por favor? 607 00:51:13,393 --> 00:51:14,886 - Bien, vamos. Por favor, eso es caro. - Sigue as�. 608 00:51:14,977 --> 00:51:16,052 - Sigue as�, eso es. - Por favor. 609 00:51:16,143 --> 00:51:17,810 Sigue as�, cari�o. 610 00:51:35,560 --> 00:51:37,060 Esto es muy bonito. 611 00:51:37,768 --> 00:51:41,268 Te ves hermosa. 612 00:51:41,893 --> 00:51:42,893 Relajada. 613 00:51:43,185 --> 00:51:44,268 Lo estoy. 614 00:51:45,477 --> 00:51:47,317 La mejor noche que he tenido en un buen tiempo. 615 00:51:49,060 --> 00:51:51,060 - �En serio? - S�. 616 00:51:53,560 --> 00:51:54,768 Es s�lo el vino. 617 00:51:56,268 --> 00:51:57,685 No es s�lo el vino. 618 00:52:23,643 --> 00:52:25,810 �Se pone mejor que esto? 619 00:52:27,643 --> 00:52:29,227 Realmente no. 620 00:52:31,268 --> 00:52:34,102 Hasta que te vuelves a los brazos de otro hombre. 621 00:52:34,518 --> 00:52:36,810 - Esto otra vez. - S�, esto otra vez. 622 00:52:37,393 --> 00:52:38,560 Me doli�. 623 00:52:39,518 --> 00:52:40,810 Volv� enseguida. 624 00:52:41,852 --> 00:52:44,768 S�, pero te pusiste ah� fuera como si quisieras estar con �l. 625 00:52:47,893 --> 00:52:50,143 Estamos en un momento, eso es todo. 626 00:52:56,310 --> 00:52:58,102 Est�bamos en un momento ahora. 627 00:53:32,560 --> 00:53:34,893 CON TODO MI AMOR, ANNA 628 00:53:50,018 --> 00:53:52,060 Es bueno que conserves todo tu cabello. 629 00:53:53,935 --> 00:53:54,935 Gracias. 630 00:53:57,685 --> 00:53:59,560 Veo que has perdido la mayor parte del tuyo. 631 00:54:00,935 --> 00:54:03,602 Eres un tipo muy divertido. 632 00:54:05,893 --> 00:54:08,977 - Sol�as pensar que era gracios�simo. - Yo era s�lo una chica. 633 00:54:09,102 --> 00:54:11,393 - �Qu� era yo? - Todav�a eres un chico. 634 00:54:12,727 --> 00:54:14,102 As� que sigues diciendo. 635 00:54:15,018 --> 00:54:17,685 S�, todav�a tienes la mirada de un chico en tus ojos. 636 00:54:18,602 --> 00:54:19,768 �Eso es algo bueno? 637 00:54:20,727 --> 00:54:21,768 S�. 638 00:54:34,727 --> 00:54:36,602 Eras como un cachorro en ese entonces. 639 00:54:36,727 --> 00:54:38,435 Siempre sigui�ndome. 640 00:54:38,643 --> 00:54:40,560 Bueno, es dif�cil no hacerlo. 641 00:54:41,185 --> 00:54:44,768 Eras bastante intoxicante. 642 00:54:46,852 --> 00:54:48,310 Hasta que llegaste. 643 00:54:49,768 --> 00:54:52,185 Jur� que nunca volver�a a tocar a otra mujer. 644 00:54:52,810 --> 00:54:53,810 �Por qu�? 645 00:54:54,893 --> 00:54:57,227 No, estoy seguro de que te lo dije en ese entonces. 646 00:54:57,393 --> 00:54:58,685 �Quieres dec�rmelo otra vez? 647 00:54:59,643 --> 00:55:06,227 Bien, un d�a me pasaron una carta de un admirador secreto. 648 00:55:06,643 --> 00:55:10,310 - �Qui�n era? - Eras una chica hermosa 649 00:55:10,435 --> 00:55:12,477 que me hab�a visto en la discoteca local. 650 00:55:14,935 --> 00:55:15,977 �La conoc�as? 651 00:55:16,685 --> 00:55:18,935 - No. - Entonces, �c�mo s sabes que era hermosa? 652 00:55:19,060 --> 00:55:21,893 Bueno, me dijo que era modelo. 653 00:55:22,018 --> 00:55:23,552 - �En la carta? - �No es relevante para la historia! 654 00:55:23,643 --> 00:55:25,727 - No, espera. Calma, espera. - El punto es. 655 00:55:25,893 --> 00:55:27,393 Espera, no, c�llate un minuto. 656 00:55:27,560 --> 00:55:30,185 As� que esta chica te dice en una carta que es una modelo. 657 00:55:31,393 --> 00:55:33,386 - �Y que nunca la hab�as visto antes? - Mira, yo... 658 00:55:33,477 --> 00:55:37,643 - �C�mo sabes que era una persona real? - Fui un idiota �de acuerdo? 659 00:55:37,810 --> 00:55:40,393 - Est� bien. - Pero mis amigos, 660 00:55:40,560 --> 00:55:42,219 pensaron que era una estrella de rock, as� que perfecto. 661 00:55:42,310 --> 00:55:43,768 S�, apuesto que lo hiciste. 662 00:55:43,893 --> 00:55:46,143 El punto es que seguimos escribiendo de un lado a otro 663 00:55:46,310 --> 00:55:48,011 y se sent�a como si nos estuvi�ramos acercando. 664 00:55:48,102 --> 00:55:52,685 Ahora semanas, y semanas esto sigui� hasta que finalmente 665 00:55:52,810 --> 00:55:55,727 - pregunt� si pod�amos vernos. - Gracias a Dios. 666 00:55:56,018 --> 00:55:57,352 �Dios m�o! 667 00:55:57,560 --> 00:55:58,643 - �Y? - �Y? 668 00:55:58,935 --> 00:56:02,060 Todo fue una trampa. Todos estaban involucrados. 669 00:56:03,227 --> 00:56:04,310 Dingbat. 670 00:56:04,560 --> 00:56:07,560 Me alegro de que no hubiera medios de comunicaci�n social en aquel entonces. 671 00:56:10,310 --> 00:56:11,810 - Todo el mundo lo sab�a. - Lo sab�an. 672 00:56:11,977 --> 00:56:16,018 - S�. - Pero entonces apareciste t�. 673 00:56:27,060 --> 00:56:28,102 �Y qu� hay de ti? 674 00:56:30,060 --> 00:56:31,460 �Alguna vez te han roto el coraz�n? 675 00:56:32,102 --> 00:56:33,268 S�, claro. 676 00:56:34,185 --> 00:56:35,393 �No pasa con todos? 677 00:56:37,018 --> 00:56:40,393 Bueno, s�. Pero en varios grados. 678 00:56:44,477 --> 00:56:47,685 El primer chico que El primer chico que am�, me rompi� el coraz�n. 679 00:56:58,768 --> 00:57:02,643 As� que nos hemos estado viendo por un par de a�os 680 00:57:02,810 --> 00:57:07,852 y me presionaba para tener hijos y casarme. 681 00:57:08,018 --> 00:57:11,643 - Pero en ese momento no era para m�. - �El matrimonio o los ni�os? 682 00:57:11,852 --> 00:57:13,435 - Los dos. - �En serio? 683 00:57:13,977 --> 00:57:16,310 Pero fuiste incre�ble con esos ni�os en el orfanato. 684 00:57:16,560 --> 00:57:19,893 S�, pero s�lo porque seas bueno en algo no significa que sea para ti. 685 00:57:21,518 --> 00:57:23,560 Entonces qu� �te fuiste sin m�s? 686 00:57:24,060 --> 00:57:30,477 Bueno, era muy joven y s�lo necesitaba dar un paso atr�s, y ver lo que quer�a. 687 00:57:31,018 --> 00:57:32,302 As� que est�bamos en un descanso, 688 00:57:32,393 --> 00:57:34,977 y el primer fin de semana que estuvimos separados, 689 00:57:36,685 --> 00:57:39,560 se acost� con una chica, y se qued� embarazada. 690 00:57:40,893 --> 00:57:42,060 Vaya, eso tiene que doler. 691 00:57:43,060 --> 00:57:44,935 �Se qued� con ella? 692 00:57:45,477 --> 00:57:46,518 No, nada de eso. 693 00:57:46,643 --> 00:57:50,018 S�lo tuvieron un beb� juntos pero no una relaci�n. 694 00:57:50,143 --> 00:57:54,018 No entiendo c�mo pudo hacer eso, tener un beb� con alguien que ni siquiera conoc�as. 695 00:57:54,143 --> 00:57:55,685 Eso pasa todo el tiempo. 696 00:57:56,352 --> 00:57:58,633 Quiero decir �alguna vez has conocido realmente a alguien? 697 00:58:00,227 --> 00:58:04,560 De todos modos, desde ese momento decid� que nunca volver�a atr�s. 698 00:58:04,685 --> 00:58:07,060 As� que nunca regres�. 699 00:58:07,227 --> 00:58:09,435 - �Siguieron siendo amigos? - No. 700 00:58:10,352 --> 00:58:15,560 Lo intentamos, como si me escribiera cartas de vez en cuando, pero no. 701 00:58:25,768 --> 00:58:27,893 La mejor carta que recib� fue la tuya. 702 00:58:29,852 --> 00:58:30,852 �La m�a? 703 00:58:31,268 --> 00:58:33,768 Situada en las p�ginas del libro que me diste para Navidad. 704 00:58:34,185 --> 00:58:36,560 - �En serio? - S�. 705 00:58:37,435 --> 00:58:38,560 �No te acuerdas? 706 00:58:39,268 --> 00:58:41,602 No. �Qu� dec�a? 707 00:58:41,935 --> 00:58:44,393 Bueno, s�lo lo le� una o dos veces y luego la perd�. 708 00:58:44,518 --> 00:58:46,718 - �La perdiste? - Ni siquiera recuerdas haberlo escrito, 709 00:58:46,810 --> 00:58:49,102 - as� que estamos en paz. - �Qu� dec�a? 710 00:58:49,810 --> 00:58:51,310 Era muy dulce. 711 00:58:51,435 --> 00:58:56,227 Dijiste que te encant� nuestro tiempo juntos y que nunca lo olvidar�as. 712 00:58:56,560 --> 00:58:58,977 Olvid� la carta y nuestro tiempo juntos. 713 00:58:59,977 --> 00:59:01,310 �Est�s segura de eso? 714 00:59:34,643 --> 00:59:36,893 Estoy tan feliz de que esto haya sucedido de nuevo. 715 00:59:38,143 --> 00:59:39,268 Lo mismo. 716 00:59:39,768 --> 00:59:42,227 Me voy ma�ana a las 5H30. 717 00:59:42,893 --> 00:59:44,102 Es una pena. 718 00:59:44,477 --> 00:59:45,518 Ya lo s�. 719 00:59:48,393 --> 00:59:52,227 Podemos desayunar y luego puedo llevarte de vuelta a tu hotel 720 00:59:52,352 --> 00:59:53,893 en el que no tuviste que quedarte. 721 00:59:55,768 --> 00:59:57,435 �A qu� hora es la salida? 722 00:59:58,018 --> 00:59:59,018 No lo s�. 723 01:00:04,268 --> 01:00:06,685 Sabes, deseaba que esto sucediera todos los d�as. 724 01:00:08,810 --> 01:00:11,643 Desde que desapareciste por esa puerta de salida. 725 01:00:12,518 --> 01:00:14,768 - Llor�. - Lo s�. 726 01:00:15,685 --> 01:00:16,685 �Lo sab�as? 727 01:00:18,143 --> 01:00:19,268 S�. 728 01:00:21,060 --> 01:00:23,310 Pero no quer�a hacerlo delante de mi familia, 729 01:00:23,435 --> 01:00:28,727 as� que aguant� hasta que llegamos a casa y luego me romp� en la ducha. 730 01:00:30,685 --> 01:00:31,768 Lo siento. 731 01:00:32,977 --> 01:00:34,018 �Por qu�? 732 01:00:37,185 --> 01:00:38,602 Por tener que irme. 733 01:00:39,685 --> 01:00:41,060 �Entonces o ahora? 734 01:00:42,060 --> 01:00:43,102 Las dos cosas. 735 01:00:44,518 --> 01:00:46,477 Esto no tiene por qu� terminar ma�ana. 736 01:00:47,352 --> 01:00:50,435 Despu�s de tu conferencia, vuelve. 737 01:00:51,060 --> 01:00:53,018 Pasa unos d�as m�s conmigo. 738 01:00:54,560 --> 01:00:55,768 Te gustar�a. 739 01:00:56,893 --> 01:00:58,060 Me encantar�a. 740 01:01:04,227 --> 01:01:05,435 A m� tambi�n. 741 01:01:16,560 --> 01:01:17,810 Te quiero, Anna. 742 01:02:08,977 --> 01:02:10,893 Cr�eme cuando te digo que te amo. 743 01:02:13,560 --> 01:02:14,602 Est� bien. 744 01:02:18,935 --> 01:02:20,977 S�, todo aqu� es fant�stico. 745 01:02:21,977 --> 01:02:23,102 S�, est� bien. 746 01:02:23,352 --> 01:02:24,852 S�, est� bien. 747 01:02:26,685 --> 01:02:27,727 Correcto. 748 01:02:29,102 --> 01:02:30,268 S�, te amo. 749 01:02:30,810 --> 01:02:32,060 Tengo que volver. 750 01:02:34,810 --> 01:02:35,852 Est� bien. 751 01:02:36,768 --> 01:02:37,810 Adi�s. 752 01:02:38,060 --> 01:02:39,102 Adi�s. 753 01:02:39,685 --> 01:02:40,727 Tambi�n te amo. 754 01:03:23,352 --> 01:03:24,393 Buenos d�as. 755 01:03:25,977 --> 01:03:27,435 S�lo voy al ba�o. 756 01:03:57,643 --> 01:03:58,727 �D�nde est� mi blusa? 757 01:04:05,560 --> 01:04:07,727 - No deber�amos hacer eso. - �Por qu� no? 758 01:04:07,893 --> 01:04:09,143 Tengo que irme. 759 01:04:10,602 --> 01:04:11,977 Necesito tomar una ducha. 760 01:04:14,018 --> 01:04:15,268 No tardar� mucho. 761 01:04:56,893 --> 01:04:58,018 �Est�s bien? 762 01:04:58,893 --> 01:05:00,102 S�, estoy bien. 763 01:05:00,602 --> 01:05:01,685 �Est� seguro? 764 01:05:02,560 --> 01:05:03,560 S�, claro. 765 01:05:04,018 --> 01:05:07,477 S�, bueno, es s�lo mi fiebre del heno. Se dispara con el aire acondicionado. 766 01:05:10,435 --> 01:05:13,393 Entonces �qu� quieres hacer para el desayuno? Hay algunos lugares cerca. 767 01:05:13,518 --> 01:05:15,893 No puedo, tengo que volver. 768 01:05:16,102 --> 01:05:18,393 Mi colega est� esperando. Es tarde. 769 01:05:21,477 --> 01:05:25,977 Me lo he pasado muy bien. S�lo tengo que ir a prepararme para la conferencia. 770 01:05:31,560 --> 01:05:32,935 Sigues con Luka. 771 01:05:33,560 --> 01:05:35,018 Es complicado. 772 01:05:38,518 --> 01:05:40,185 No cambia lo que hemos tenido. 773 01:05:40,393 --> 01:05:42,810 �Qu� es lo que crees que hemos tenido exactamente? 774 01:05:43,018 --> 01:05:44,477 Un momento maravilloso. 775 01:05:58,060 --> 01:06:02,393 �As� que vas a entrar en mi vida y revolver todo esto y luego te vas? 776 01:06:02,518 --> 01:06:04,118 - �Eso es todo? - No plane� nada de esto. 777 01:06:04,268 --> 01:06:07,685 - Anoche fue lo m�s... - Anoche fue anoche. 778 01:06:07,810 --> 01:06:10,727 - �Entonces lo de hoy es s�lo hoy? - Hoy es la realidad. 779 01:06:10,893 --> 01:06:14,685 Bueno eso es cr�tico porque la realidad es que est�s huyendo. 780 01:06:14,810 --> 01:06:18,143 No es as� como quiero decir adi�s. 781 01:06:19,143 --> 01:06:20,977 As� que nos estamos despidiendo ahora �no? 782 01:06:22,268 --> 01:06:24,136 - Paul, t� sab�as lo que era esto. - No, no lo sab�a. 783 01:06:24,227 --> 01:06:27,852 No ten�a ni idea de que era la tercera parte en una aventura hasta ahora. 784 01:06:28,018 --> 01:06:29,560 Nunca dije que nos hab�amos separado. 785 01:06:29,727 --> 01:06:30,768 Hiciste esa suposici�n. 786 01:06:30,893 --> 01:06:33,768 Lo insinuaste, que es exactamente lo mismo, y lo sabes. 787 01:06:33,893 --> 01:06:36,810 Mira, no cambia nada porque todav�a te habr�as acostado conmigo 788 01:06:36,977 --> 01:06:38,886 aunque supieras que todav�a estaba con Luka, as� que... 789 01:06:38,977 --> 01:06:41,143 No. No lo har�a. 790 01:06:43,477 --> 01:06:47,185 De acuerdo, s�, bien. S�, claro que lo habr�a hecho. 791 01:06:48,143 --> 01:06:49,310 Eres t�. 792 01:06:51,143 --> 01:06:54,310 �Qu� pas� con lo de salir juntos despu�s de la conferencia? 793 01:06:54,435 --> 01:06:55,677 Ya sabes, eso fue de lo que hablamos. 794 01:06:55,768 --> 01:06:57,852 Eso fue en el momento, estaba medio dormido. 795 01:06:58,018 --> 01:06:59,518 �En el momento? 796 01:07:01,768 --> 01:07:03,518 Se me permite cambiar de opini�n, ya sabes. 797 01:07:05,018 --> 01:07:10,602 He estado so�ando con esto durante 17 a�os, ya sabes. 798 01:07:11,727 --> 01:07:13,977 Nadie es lo que eres para m�, Anna. 799 01:07:14,768 --> 01:07:16,727 Y no acabamos de follar anoche. 800 01:07:16,893 --> 01:07:18,310 - Esa es tu percepci�n. - �Perd�n? 801 01:07:18,435 --> 01:07:20,643 Esa es tu percepci�n. Es tu realidad. 802 01:07:20,810 --> 01:07:23,768 �Me miraste como si no hubiera nadie m�s en el mundo! 803 01:07:23,893 --> 01:07:26,177 - Hay alguien m�s en mi mundo. - Entonces qu� �s�lo necesitabas un 804 01:07:26,268 --> 01:07:28,643 - buen sexo y luego te ver� m�s tarde? - No, no es eso. 805 01:07:28,810 --> 01:07:30,410 �Quieres ir a fumar un cigarrillo, Anna? 806 01:07:30,518 --> 01:07:31,969 Est�s empezando a parecer un poco estresada. 807 01:07:32,060 --> 01:07:33,060 No hagas esto, Paul. 808 01:07:33,185 --> 01:07:36,477 Deber�as fumar todos los que puedas antes de que tengas que volver a tu vida real. 809 01:07:36,602 --> 01:07:38,219 �Por qu� no podemos disfrutar de una noche? 810 01:07:38,310 --> 01:07:40,677 - �Por qu� siempre tiene que ser m�s? - �Por qu� no puede ser m�s? 811 01:07:40,768 --> 01:07:43,302 - �Porque no es lo que yo quiero! - �No creo que sepas lo que quieres! 812 01:07:43,393 --> 01:07:45,143 S�, s� lo que quiero. 813 01:07:46,310 --> 01:07:48,102 S�lo quer�a sentirme especial de nuevo. 814 01:07:52,268 --> 01:07:53,643 T� eres especial. 815 01:07:59,768 --> 01:08:03,352 Me encanta la forma en que me miras �de acuerdo? 816 01:08:05,393 --> 01:08:07,185 Nadie m�s me mira as�. 817 01:08:09,727 --> 01:08:10,893 Como un cachorro. 818 01:08:13,893 --> 01:08:15,268 Como un lindo cachorro. 819 01:08:23,767 --> 01:08:24,810 Mira. 820 01:08:27,267 --> 01:08:28,767 Realmente me importas. 821 01:08:29,392 --> 01:08:30,560 De verdad que s�. 822 01:08:33,017 --> 01:08:34,142 Y anoche, 823 01:08:35,435 --> 01:08:37,102 fue como un hermoso sue�o. 824 01:08:41,227 --> 01:08:42,477 Pero no es real. 825 01:08:45,392 --> 01:08:46,560 No es real. 826 01:08:48,560 --> 01:08:50,477 No eres feliz con �l. 827 01:08:51,602 --> 01:08:53,642 Si no, lo de anoche no habr�a pasado. 828 01:08:57,727 --> 01:09:02,142 Har�a cualquier cosa para estar contigo. No tiene que ser complicado. 829 01:09:03,435 --> 01:09:06,560 Quiero decir que si lo que buscas es seguridad, tengo dinero. 830 01:09:06,727 --> 01:09:08,761 Tengo objetivos, he estado ahorrando. Tengo 30 mil en el banco. 831 01:09:08,852 --> 01:09:12,017 - Te prometo que puedo mantenerte. - Paul, no necesito tu dinero. 832 01:09:12,310 --> 01:09:14,435 Tengo mis propias cosas, tengo mi propia estabilidad. 833 01:09:14,560 --> 01:09:16,267 No necesito que me cuides. 834 01:09:16,517 --> 01:09:19,560 Dijiste que nunca volver�as, as� que �por qu� vas a volver? 835 01:09:19,685 --> 01:09:20,685 Tengo que irme. 836 01:09:23,935 --> 01:09:25,267 No me respondiste. 837 01:09:27,142 --> 01:09:30,685 Paul, no te debo una explicaci�n �sabes? 838 01:09:31,060 --> 01:09:32,767 No sabes nada de m�. 839 01:09:32,892 --> 01:09:34,977 Tengo toda una vida a la que volver. 840 01:09:35,102 --> 01:09:38,017 Tengo mi familia, mis amigos y mi gato. 841 01:09:38,142 --> 01:09:39,185 �Tienes un gato? 842 01:09:39,767 --> 01:09:41,517 S�, tengo un gato. 843 01:09:41,767 --> 01:09:43,352 Ver�s, no lo sabes. 844 01:09:43,852 --> 01:09:45,477 Tienes tu vida, y... 845 01:09:49,642 --> 01:09:50,977 �Y qu� ibas a decir? 846 01:09:53,435 --> 01:09:56,477 - No, s� honesto conmigo. - Nada, no importa. 847 01:09:56,810 --> 01:09:57,852 �Dilo! 848 01:09:58,477 --> 01:10:00,560 - Est�s s�lo, Paul. - �Y qu�? 849 01:10:01,602 --> 01:10:03,302 Quieres alguien con quien compartir tu vida, 850 01:10:03,393 --> 01:10:04,602 pero conf�a en m�, no soy yo. 851 01:10:04,727 --> 01:10:06,185 Y quieres ser m�s interesante 852 01:10:06,310 --> 01:10:08,393 y te aburres de la vida a la que vas a volver. 853 01:10:14,268 --> 01:10:15,393 �Sabes qu�, Paul? 854 01:10:16,018 --> 01:10:18,727 Pasamos dos semanas juntos cuando ten�amos 17 a�os. 855 01:10:19,393 --> 01:10:21,227 Anoche fue una noche. 856 01:10:22,227 --> 01:10:23,643 No est�s enamorado de m�. 857 01:10:24,477 --> 01:10:28,018 Est�s enamorado de una idea de m�. 858 01:10:38,727 --> 01:10:39,977 Voy a buscar mis zapatos. 859 01:10:42,310 --> 01:10:43,852 Te ayudar� a volver a tu hotel. 860 01:10:46,560 --> 01:10:47,602 Gracias. 861 01:11:46,560 --> 01:11:50,727 Buena suerte con tu charla o tu conferencia, o como quieras llamarlo. 862 01:11:52,227 --> 01:11:55,268 Estoy seguro de que ser� muy interesante. 863 01:12:43,185 --> 01:12:44,393 Por favor, detente. 864 01:12:50,977 --> 01:12:52,102 Me tengo que ir. 66776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.