All language subtitles for Out.Of.Her.Mind.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,840 --> 00:00:27,360 Today is the day my sister was supposed to get married. 2 00:00:30,320 --> 00:00:32,040 Who was that? 3 00:00:35,360 --> 00:00:37,680 I want to cancel the wedding. 4 00:00:37,680 --> 00:00:38,720 Oh, no! 5 00:00:38,720 --> 00:00:41,920 What's going to happen? Is Stefan going to leave Lucy? 6 00:00:41,920 --> 00:00:45,360 Perhaps he'll join the army, go to war and die. 7 00:00:45,360 --> 00:00:46,840 Lucy might have a rebound fling 8 00:00:46,840 --> 00:00:48,760 with a 23-year-old driving instructor, 9 00:00:48,760 --> 00:00:50,600 get chlamydia and die. 10 00:00:50,600 --> 00:00:52,080 So much jeopardy! 11 00:00:52,080 --> 00:00:53,920 What a moment of tension. 12 00:00:55,640 --> 00:00:57,480 I want to cancel the wedding. 13 00:01:02,640 --> 00:01:04,120 Well, you can't. 14 00:01:08,720 --> 00:01:10,120 Oh! 15 00:01:15,000 --> 00:01:19,800 And so it came to be that any chance of drama was dispelled. 16 00:01:19,800 --> 00:01:22,320 The happy couple were wed and live... 17 00:01:22,320 --> 00:01:28,120 MARIACHI MUSIC PLAYS 18 00:02:22,640 --> 00:02:26,680 Once upon a time, I went to the wedding of two people I hated, 19 00:02:26,680 --> 00:02:29,880 and I kept crying, even though I didn't care about them 20 00:02:29,880 --> 00:02:31,280 or their happiness. 21 00:02:32,960 --> 00:02:34,880 The first dance, 22 00:02:34,880 --> 00:02:37,360 children chasing after each other, 23 00:02:37,360 --> 00:02:39,560 proud elderly relatives - 24 00:02:39,560 --> 00:02:41,920 everything moved me. 25 00:02:41,920 --> 00:02:45,440 That's why using a wedding in a television programme is cheating, 26 00:02:45,440 --> 00:02:47,480 like when a talent show puts sad music 27 00:02:47,480 --> 00:02:49,880 under a contestant's boring backstory. 28 00:02:49,880 --> 00:02:52,080 Intellectually, you know, I don't give a flying shit 29 00:02:52,080 --> 00:02:53,960 about his nan's battle with acne, 30 00:02:53,960 --> 00:02:55,960 but try telling your heart that. 31 00:02:55,960 --> 00:02:58,760 Try telling your blurry eyes. 32 00:02:58,760 --> 00:03:01,840 We'll be steering clear of those synthetic, 33 00:03:01,840 --> 00:03:03,800 manipulated emotions today. 34 00:03:03,800 --> 00:03:06,800 What we're looking for is what's real. 35 00:03:06,800 --> 00:03:07,840 Why not? 36 00:03:08,920 --> 00:03:11,640 Because it's bad luck to bring a married lover 37 00:03:11,640 --> 00:03:13,000 to your daughter's wedding. 38 00:03:13,000 --> 00:03:14,600 But you said... I changed my mind. 39 00:03:14,600 --> 00:03:16,960 Yeah, but that's not fair... Are you staying with Yvonne? 40 00:03:16,960 --> 00:03:18,480 It's not that simple. 41 00:03:20,240 --> 00:03:22,040 Well, I think you should tell her. 42 00:03:22,040 --> 00:03:25,000 And I think you should get out. 43 00:03:25,000 --> 00:03:26,560 Of here, not there. 44 00:03:27,800 --> 00:03:30,960 Actually, I don't care what you do, as long as I don't know about it. 45 00:03:30,960 --> 00:03:32,640 But I've taken the day off work. 46 00:03:32,640 --> 00:03:33,960 Go, Simon... 47 00:03:35,520 --> 00:03:37,000 ..before I do something I regret, 48 00:03:37,000 --> 00:03:39,560 like kick you in the balls. 49 00:03:39,560 --> 00:03:40,800 Go on! 50 00:03:46,160 --> 00:03:47,240 Goodbye. 51 00:03:47,240 --> 00:03:48,840 HE SIGHS 52 00:03:48,840 --> 00:03:51,160 Oh, and I blocked you on Facebook, 53 00:03:51,160 --> 00:03:53,600 so you needn't bother any more with your aubergine emojis 54 00:03:53,600 --> 00:03:55,040 and your otter videos. 55 00:03:55,040 --> 00:03:56,080 I won't see them. 56 00:04:05,720 --> 00:04:07,200 DOOR CLOSES 57 00:04:15,480 --> 00:04:17,880 Weddings and stories are cheating 58 00:04:17,880 --> 00:04:20,400 because they're used as a full stop - 59 00:04:20,400 --> 00:04:22,560 "And then they got married. The end." 60 00:04:22,560 --> 00:04:25,000 Don't ask any questions about what happens afterwards 61 00:04:25,000 --> 00:04:27,240 because you won't like the answers. 62 00:04:27,240 --> 00:04:28,720 Happily ever after. 63 00:04:28,720 --> 00:04:32,160 We lie repeatedly to children and then wonder why adulthood 64 00:04:32,160 --> 00:04:33,640 is so disappointing. 65 00:04:37,680 --> 00:04:39,880 You know my dad's not rich, right? 66 00:04:43,480 --> 00:04:45,000 Why do you hate me? 67 00:04:45,000 --> 00:04:46,320 I don't. 68 00:04:46,320 --> 00:04:49,320 I don't hate you, I see through you. 69 00:04:49,320 --> 00:04:51,280 You wanted to be more important in the show, 70 00:04:51,280 --> 00:04:53,320 so you gate-crashed my life by shagging my dad 71 00:04:53,320 --> 00:04:55,040 in my mum's house. No! 72 00:04:55,040 --> 00:04:56,800 Oh! Excuse me? 73 00:04:58,040 --> 00:04:59,880 Your dad helped me. 74 00:04:59,880 --> 00:05:01,880 Said he knew someone with a spare room, 75 00:05:01,880 --> 00:05:04,000 someone who could do with a bit of money coming in. 76 00:05:04,000 --> 00:05:05,560 He's lying. 77 00:05:05,560 --> 00:05:07,080 I'm lodging with your mum. 78 00:05:08,560 --> 00:05:10,360 What? 79 00:05:10,360 --> 00:05:12,720 Your dad's sleeping on the sofa. 80 00:05:16,040 --> 00:05:19,520 It's not just you who overlooks me in their story. 81 00:05:19,520 --> 00:05:20,840 Everybody does. 82 00:05:22,000 --> 00:05:24,960 I work every day, three jobs for a minimum wage, 83 00:05:24,960 --> 00:05:27,920 where I give other people what they want, 84 00:05:27,920 --> 00:05:30,040 and they forget to say thank you. 85 00:05:30,040 --> 00:05:32,080 How did I get this so wrong? Oh, come on. 86 00:05:32,080 --> 00:05:34,800 COUPLE GIGGLE 87 00:05:38,760 --> 00:05:41,360 OK, now. 88 00:05:41,360 --> 00:05:43,320 OK, good luck. Love you. 89 00:05:46,080 --> 00:05:47,240 Can you pick...? 90 00:05:50,480 --> 00:05:53,200 GLASS CLINKS 91 00:05:53,200 --> 00:05:57,280 Hello, and thank you for coming. 92 00:05:57,280 --> 00:06:01,000 Some people say, "Why spend all this money on a wedding 93 00:06:01,000 --> 00:06:04,440 "when there are people sleeping rough on the streets?" 94 00:06:04,440 --> 00:06:05,800 MAN COUGHS 95 00:06:05,800 --> 00:06:07,120 You said that. 96 00:06:08,120 --> 00:06:11,880 Yes, I said that, in the car on the way here, 97 00:06:11,880 --> 00:06:14,960 in a last-ditch attempt to prove to my sister 98 00:06:14,960 --> 00:06:17,320 how selfish getting married is. 99 00:06:17,320 --> 00:06:19,000 Boo! 100 00:06:19,000 --> 00:06:20,760 Shut up, Steve. 101 00:06:20,760 --> 00:06:25,320 What could be more selfish than trying to own another person, 102 00:06:25,320 --> 00:06:27,520 making them have your surname, 103 00:06:27,520 --> 00:06:29,840 saying that they can't shag anyone but you. 104 00:06:29,840 --> 00:06:31,440 Tell your dad that. 105 00:06:31,440 --> 00:06:33,760 LAUGHTER 106 00:06:33,760 --> 00:06:37,400 But then Lucy told me that Stefan... 107 00:06:37,400 --> 00:06:40,000 HE SOBS 108 00:06:42,160 --> 00:06:43,640 I want to cancel the wedding. 109 00:06:44,840 --> 00:06:45,920 What? I wasn't crying. 110 00:06:45,920 --> 00:06:46,960 MEN LAUGH 111 00:06:46,960 --> 00:06:50,080 Even though he backed down immediately, 112 00:06:50,080 --> 00:06:52,120 I learned something from Stefan. 113 00:06:52,120 --> 00:06:55,040 When he thought that Lucy might not love him... 114 00:06:55,040 --> 00:06:56,200 He was wrong! 115 00:06:56,200 --> 00:06:57,520 ..he tried to free her. 116 00:06:57,520 --> 00:06:58,800 I love him! 117 00:06:58,800 --> 00:07:01,280 THEY LAUGH 118 00:07:01,280 --> 00:07:07,040 And, so, I realise now that marriage is not a form of confinement, 119 00:07:07,040 --> 00:07:12,280 of pinning someone down, but an unselfish offering of yourself. 120 00:07:12,280 --> 00:07:14,360 ALL: Aww! 121 00:07:14,360 --> 00:07:18,040 THEY APPLAUD 122 00:07:20,080 --> 00:07:22,360 Give the people what they want. 123 00:07:24,120 --> 00:07:26,320 But I do mean it. 124 00:07:26,320 --> 00:07:29,040 A toast, then, to not being selfish. 125 00:07:29,040 --> 00:07:31,720 ALL: To not being selfish! 126 00:07:31,720 --> 00:07:33,120 Apart from you. 127 00:07:33,120 --> 00:07:35,120 MAN LAUGHS 128 00:07:38,000 --> 00:07:39,280 All done? 129 00:07:41,840 --> 00:07:43,240 May I sit with you? 130 00:07:57,720 --> 00:07:59,480 I've been meaning to tell you something. 131 00:07:59,480 --> 00:08:04,680 I've not been...completely honest about why my wife... 132 00:08:04,680 --> 00:08:07,360 Why...I'm here alone. 133 00:08:11,040 --> 00:08:12,800 She left me. 134 00:08:14,360 --> 00:08:15,440 Two years ago. 135 00:08:16,760 --> 00:08:18,920 Suddenly hated our lives together. 136 00:08:20,120 --> 00:08:22,160 Blamed me. 137 00:08:22,160 --> 00:08:27,600 She wanted to go to couples therapy, but I wouldn't. Waste of time. 138 00:08:27,600 --> 00:08:29,040 Load of bloody nonsense. 139 00:08:29,040 --> 00:08:30,560 Therapy is theft. 140 00:08:30,560 --> 00:08:31,760 Agreed. 141 00:08:32,880 --> 00:08:34,720 But I wanted it to work. 142 00:08:39,120 --> 00:08:41,920 Because I'd thrown away so much. 143 00:08:44,080 --> 00:08:45,400 I lost... 144 00:08:46,680 --> 00:08:48,520 ..you... 145 00:08:48,520 --> 00:08:49,880 ..and the girls. 146 00:08:52,920 --> 00:08:55,800 And it's like you said... 147 00:08:55,800 --> 00:09:00,320 ..maybe a happy ending justifies all the horrible stuff along the way. 148 00:09:02,680 --> 00:09:04,400 I know. 149 00:09:07,000 --> 00:09:09,160 I'm so sorry. 150 00:09:12,400 --> 00:09:14,000 Only took 30 years. 151 00:09:18,160 --> 00:09:21,760 Although, you know, our story does have a happy ending, 152 00:09:21,760 --> 00:09:23,440 you and me. 153 00:09:23,440 --> 00:09:24,760 It's today. 154 00:09:25,920 --> 00:09:30,440 We made a person, and she's getting married. 155 00:09:33,840 --> 00:09:35,280 WHISPERS: Oh... 156 00:09:35,280 --> 00:09:36,560 ALL: Aww. 157 00:09:36,560 --> 00:09:38,080 Don't get distracted by my dad 158 00:09:38,080 --> 00:09:40,200 pretending to be caring and considerate. 159 00:09:40,200 --> 00:09:42,840 My point is what it then made Mum do. 160 00:09:44,120 --> 00:09:46,160 I've never thought of it like that. 161 00:09:46,160 --> 00:09:50,240 You should feel... It's my big day! 162 00:09:50,240 --> 00:09:52,640 SHE LAUGHS 163 00:09:54,680 --> 00:09:57,640 BRIDE GIGGLES 164 00:09:57,640 --> 00:09:59,520 So, you saw him this morning? Mm-hm. 165 00:09:59,520 --> 00:10:00,800 Fuck tradition. 166 00:10:00,800 --> 00:10:01,880 Yeah. 167 00:10:01,880 --> 00:10:03,320 Yeah, I guess so. 168 00:10:03,320 --> 00:10:04,840 Yeah, definitely. 169 00:10:04,840 --> 00:10:07,400 I don't even believe in bad luck. 170 00:10:08,800 --> 00:10:10,920 Ta-da! 171 00:10:10,920 --> 00:10:12,440 SARA GASPS 172 00:10:12,440 --> 00:10:13,800 MUM GIGGLES 173 00:10:16,880 --> 00:10:18,960 And thus, tradition was fucked. 174 00:10:18,960 --> 00:10:20,120 LAUGHTER 175 00:10:20,120 --> 00:10:21,840 Well, I paid for all this. 176 00:10:21,840 --> 00:10:23,320 HUBBUB 177 00:10:23,320 --> 00:10:24,840 My day. 178 00:10:24,840 --> 00:10:29,640 My parents' love lives mean I can't take any of this seriously. 179 00:10:31,880 --> 00:10:33,640 To the mother of the bride! 180 00:10:33,640 --> 00:10:34,960 Oh, that's me! 181 00:10:34,960 --> 00:10:36,360 To the mother of the bride! 182 00:10:36,360 --> 00:10:39,080 THEY CHEER 183 00:10:41,360 --> 00:10:44,960 Who, incredibly, is not the most selfish person in the room. 184 00:10:44,960 --> 00:10:46,680 KNOCK AT DOOR 185 00:10:46,680 --> 00:10:48,080 We need to talk. 186 00:10:48,080 --> 00:10:50,280 I know now isn't the greatest time. 187 00:10:50,280 --> 00:10:52,920 I babysit enough as it is, Jim. 188 00:10:52,920 --> 00:10:55,000 You should be at the registry office! 189 00:10:57,960 --> 00:11:00,840 We never even tried, you and me. 190 00:11:00,840 --> 00:11:03,480 Maybe we should give it a go, for Marie. 191 00:11:03,480 --> 00:11:04,920 Thank you, Daddy. 192 00:11:04,920 --> 00:11:06,560 Wh-why? 193 00:11:06,560 --> 00:11:08,280 Er, oh... 194 00:11:09,400 --> 00:11:10,840 Did you get cold feet? 195 00:11:10,840 --> 00:11:12,920 I got cold everything. 196 00:11:12,920 --> 00:11:15,760 I don't know, it's like, I'm 35. 197 00:11:16,800 --> 00:11:18,200 What have I achieved? 198 00:11:18,200 --> 00:11:19,680 My best friend's getting married. 199 00:11:19,680 --> 00:11:22,360 I just thought it's time that I grew up and got married as well. 200 00:11:22,360 --> 00:11:24,520 What a drama queen. He's the male you. 201 00:11:24,520 --> 00:11:25,560 Oh, my God. 202 00:11:25,560 --> 00:11:28,280 And if I was going to marry anyone, it would be you. 203 00:11:28,280 --> 00:11:30,200 The same person your best friend is marrying?! 204 00:11:30,200 --> 00:11:31,960 I didn't think through the details. 205 00:11:31,960 --> 00:11:34,360 Is this because of the boobs? 206 00:11:34,360 --> 00:11:36,920 What? These sudden feelings. 207 00:11:36,920 --> 00:11:38,640 Er... 208 00:11:38,640 --> 00:11:40,240 I don't know. Maybe. 209 00:11:40,240 --> 00:11:41,360 Get up. 210 00:11:41,360 --> 00:11:42,880 And that's how the best man won. 211 00:11:42,880 --> 00:11:44,200 APPLAUSE 212 00:11:44,200 --> 00:11:46,080 Me. I'm be the best man. 213 00:11:46,080 --> 00:11:47,320 No more sharing it. 214 00:11:47,320 --> 00:11:50,920 He got relegated to not the best man with the rest of you losers, 215 00:11:50,920 --> 00:11:53,280 because there are no good men here. 216 00:11:55,120 --> 00:11:57,040 How did you outrun an Uber? 217 00:11:58,200 --> 00:11:59,880 Oh, no. What's going on? 218 00:11:59,880 --> 00:12:01,800 Don't look. Don't look, it's bad luck. 219 00:12:01,800 --> 00:12:03,880 My best man proposing to my fiancee? 220 00:12:03,880 --> 00:12:05,440 Sorry, mate. 221 00:12:08,600 --> 00:12:10,120 Can't say I blame him. 222 00:12:12,040 --> 00:12:14,200 ALL: Aww. 223 00:12:14,200 --> 00:12:16,000 Yucksville. 224 00:12:16,000 --> 00:12:18,440 THEY LAUGH 225 00:12:18,440 --> 00:12:20,080 ALL: Aww. 226 00:12:20,080 --> 00:12:24,440 Fucking, "Aww." 227 00:12:24,440 --> 00:12:28,000 This is the bullshit that gives people false ideals, 228 00:12:28,000 --> 00:12:31,920 makes them think that other people are living lives full of magic 229 00:12:31,920 --> 00:12:35,120 and romance rather than boredom and pain. 230 00:12:35,120 --> 00:12:36,520 No, no, don't... 231 00:12:36,520 --> 00:12:39,320 Stop talking, right? Everyone is looking at you. 232 00:12:39,320 --> 00:12:42,880 GUESTS MURMUR 233 00:12:42,880 --> 00:12:48,000 Surely, the fact that divorce exists undermines marriage. 234 00:12:51,560 --> 00:12:54,400 "Oh, I promise to never leave you. 235 00:12:54,400 --> 00:12:56,800 "Unless, of course, I want to." 236 00:12:56,800 --> 00:12:59,560 "Then I'll move to America with your mum's friend Bernie." 237 00:12:59,560 --> 00:13:01,760 Bernie was a bitch. "And I'll see you when I see you." 238 00:13:01,760 --> 00:13:03,640 Sara, no. 239 00:13:03,640 --> 00:13:07,920 Promising you're going to try and make someone happy 240 00:13:07,920 --> 00:13:09,920 only means that you're going to try. 241 00:13:12,760 --> 00:13:14,160 And grow. 242 00:13:15,600 --> 00:13:17,000 And learn. 243 00:13:17,000 --> 00:13:18,560 WOMAN: Oh, that's true. 244 00:13:18,560 --> 00:13:20,200 And listen. 245 00:13:21,600 --> 00:13:24,480 And try. 246 00:13:24,480 --> 00:13:27,920 Not because they can't leave, but because you hope 247 00:13:27,920 --> 00:13:30,400 that if you try your best, 248 00:13:30,400 --> 00:13:32,240 they'll never want to. 249 00:13:32,240 --> 00:13:34,520 ALL: Aww. 250 00:13:34,520 --> 00:13:37,200 Yeah, "Aww." 251 00:13:38,840 --> 00:13:42,200 I know you all think that Stefan is so amazing 252 00:13:42,200 --> 00:13:44,080 and caring and devoted. 253 00:13:44,080 --> 00:13:45,600 And, of course, he is, 254 00:13:45,600 --> 00:13:47,120 because I wrote him. 255 00:13:47,120 --> 00:13:49,480 Hmm? 256 00:13:49,480 --> 00:13:51,600 That is a fictional man, 257 00:13:51,600 --> 00:13:53,880 invented by a woman, me, 258 00:13:53,880 --> 00:13:57,800 trying to imagine what a really selfless hero might be like. 259 00:13:57,800 --> 00:13:59,800 This, him, 260 00:13:59,800 --> 00:14:02,400 it's unrealistic. 261 00:14:02,400 --> 00:14:03,920 I just want you to be happy. 262 00:14:03,920 --> 00:14:06,040 Carol! 263 00:14:06,040 --> 00:14:07,200 I'll make you a dress. 264 00:14:07,200 --> 00:14:08,440 THEY LAUGH 265 00:14:08,440 --> 00:14:10,240 SHE SCREAMS 266 00:14:11,480 --> 00:14:13,040 Carol! 267 00:14:13,040 --> 00:14:14,240 Are you all right? 268 00:14:14,240 --> 00:14:16,760 I learned to knit. 269 00:14:16,760 --> 00:14:18,520 How is it four? Ah... 270 00:14:18,520 --> 00:14:20,880 That's why I've never had a successful relationship, 271 00:14:20,880 --> 00:14:22,600 because I'm too good at inventing them. 272 00:14:22,600 --> 00:14:24,320 I have too clear an idea of what I want, 273 00:14:24,320 --> 00:14:26,240 and it's clearly too much. 274 00:14:27,920 --> 00:14:30,280 Would you like to meet my brother? 275 00:14:36,680 --> 00:14:39,560 I knew I had a brother when I was growing up. 276 00:14:39,560 --> 00:14:42,400 I knew it because I missed him. 277 00:14:42,400 --> 00:14:46,880 He's the person who would have stuck up for me and protected me. 278 00:14:46,880 --> 00:14:49,360 When I got a boyfriend, he'd have threatened. 279 00:14:49,360 --> 00:14:52,360 Treat her well, or you'll have me to answer to. 280 00:14:52,360 --> 00:14:54,000 And when Craig didn't treat me well, 281 00:14:54,000 --> 00:14:56,760 when he dumped me in a wedding dress shop at two in the afternoon, 282 00:14:56,760 --> 00:14:58,280 ten days after proposing... 283 00:14:58,280 --> 00:15:01,440 I'd have gone round there and said I was very disappointed. 284 00:15:01,440 --> 00:15:02,800 Beaten him up. 285 00:15:02,800 --> 00:15:05,040 I'm a lover, not a fighter. 286 00:15:05,040 --> 00:15:06,640 But you look after me. 287 00:15:06,640 --> 00:15:08,640 Of course. 288 00:15:08,640 --> 00:15:09,880 Oh, yeah, 289 00:15:09,880 --> 00:15:11,160 the reason he's American. 290 00:15:11,160 --> 00:15:12,720 Different parents. 291 00:15:12,720 --> 00:15:15,040 He's sexy. So sexy. 292 00:15:15,040 --> 00:15:18,360 And he can't break up with me because we're technically related. 293 00:15:22,680 --> 00:15:24,960 GUESTS BOO 294 00:15:24,960 --> 00:15:26,800 Oh, shut up. 295 00:15:26,800 --> 00:15:28,080 Shut up. 296 00:15:28,080 --> 00:15:32,080 My point is, we all fantasise about loving someone 297 00:15:32,080 --> 00:15:35,480 who won't leave us, someone that it's safe to trust. 298 00:15:35,480 --> 00:15:37,080 You call it marriage. 299 00:15:37,080 --> 00:15:39,120 I call it... Incest. 300 00:15:39,120 --> 00:15:41,000 GUESTS GASP 301 00:15:41,000 --> 00:15:42,480 Right, that's it. 302 00:15:42,480 --> 00:15:45,280 We are all lying to ourselves. 303 00:15:45,280 --> 00:15:48,600 This is not how an actual person behaves. 304 00:15:48,600 --> 00:15:51,640 All strong and thoughtful and perfect. 305 00:15:51,640 --> 00:15:53,040 Yeah, no, 306 00:15:53,040 --> 00:15:54,800 Sara's right. 307 00:15:54,800 --> 00:15:56,000 I'm not real. 308 00:15:56,000 --> 00:15:58,320 I made him say that, because I'm the writer. 309 00:15:58,320 --> 00:16:00,680 I wrote it down, and then he has to say it. 310 00:16:00,680 --> 00:16:02,560 You're the cleverest girl in all the world. 311 00:16:02,560 --> 00:16:05,520 Thank you, myself, for writing that down for you to tell me. 312 00:16:05,520 --> 00:16:06,920 I'm not real, either. 313 00:16:06,920 --> 00:16:08,040 MAN: Cut! BELL RINGS 314 00:16:08,040 --> 00:16:09,520 Just a really good actor. 315 00:16:09,520 --> 00:16:13,280 I was insulted when Sara cast me saying we look like sisters. 316 00:16:13,280 --> 00:16:15,720 Don't worry about that hurting my feelings. 317 00:16:15,720 --> 00:16:17,280 I wrote that as well. 318 00:16:17,280 --> 00:16:19,240 Oh! Have you come to stop me? 319 00:16:19,240 --> 00:16:23,040 Am I destroying the artifice that we've created? 320 00:16:23,040 --> 00:16:25,600 No, it's still fictional. 321 00:16:25,600 --> 00:16:28,080 I wrote your entrance on a computer. 322 00:16:28,080 --> 00:16:31,920 You were cast by a second AD based on a photograph from an agency. 323 00:16:31,920 --> 00:16:33,880 The lovely Lee. I got sent your measurements 324 00:16:33,880 --> 00:16:36,760 and then got you some dweeby clothes so that you'd look like crew. 325 00:16:38,520 --> 00:16:40,800 Would you like to say something? 326 00:16:40,800 --> 00:16:42,640 No, you can't reply. 327 00:16:42,640 --> 00:16:45,240 I would have to pay you an extra £300 as a speaking role. 328 00:16:45,240 --> 00:16:47,840 And we're already over budget because somebody - me - 329 00:16:47,840 --> 00:16:50,760 scripted an all-cast episode in a marquee. 330 00:16:50,760 --> 00:16:52,360 ALL: Aww. 331 00:16:52,360 --> 00:16:55,280 You do as I tell you, because I'm in control. 332 00:16:55,280 --> 00:16:56,880 I'm better than a best man. 333 00:16:56,880 --> 00:16:58,120 I'm God. 334 00:16:58,120 --> 00:17:00,240 MICROPHONE SCREECHES 335 00:17:05,560 --> 00:17:08,160 Sorry. Did that seem arrogant? 336 00:17:08,160 --> 00:17:09,480 MAN: Oh, dear. 337 00:17:13,920 --> 00:17:16,360 Can I talk to you? 338 00:17:16,360 --> 00:17:17,880 Why aren't you saying my lines? 339 00:17:17,880 --> 00:17:19,080 BOTH: Stop doing this. 340 00:17:19,080 --> 00:17:21,360 This is the bit where you apologise to me. 341 00:17:21,360 --> 00:17:22,880 I deserve an apology. 342 00:17:24,720 --> 00:17:27,400 Time for the real truth, don't you think? 343 00:17:27,400 --> 00:17:30,120 GUESTS MURMUR 344 00:17:30,120 --> 00:17:31,840 WOMAN: So, we're not at a wedding? 345 00:17:35,600 --> 00:17:38,000 There is no one truth. 346 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 That's what you're finding unbearable. 347 00:17:41,000 --> 00:17:46,800 This struggle is because you want to be right. 348 00:17:53,840 --> 00:17:55,240 No. 349 00:17:56,240 --> 00:17:58,120 Yes. 350 00:17:58,120 --> 00:17:59,640 It's because you lie. 351 00:18:01,040 --> 00:18:03,160 It's made me obsessed. 352 00:18:03,160 --> 00:18:06,080 What's true?! 353 00:18:07,840 --> 00:18:09,640 What can I believe? 354 00:18:11,360 --> 00:18:13,880 You can't ever know what another person is thinking. 355 00:18:13,880 --> 00:18:15,920 Yeah, I know that. You can't feel their feelings. 356 00:18:15,920 --> 00:18:18,320 Yes. Can you truly know them? 357 00:18:19,520 --> 00:18:20,640 It's not fair. 358 00:18:20,640 --> 00:18:24,520 You wrote me, and still you don't understand me. 359 00:18:24,520 --> 00:18:26,240 Yes. 360 00:18:26,240 --> 00:18:27,640 Do you know why? 361 00:18:32,000 --> 00:18:33,760 You're a real person. 362 00:18:34,840 --> 00:18:38,960 You created yourself, this world, and a fake family, 363 00:18:38,960 --> 00:18:43,200 hoped, by this point, your dad would make sense. 364 00:18:43,200 --> 00:18:44,720 Yes. 365 00:18:46,680 --> 00:18:50,680 You hoped, if you put it in a story, with an ending... 366 00:18:53,440 --> 00:18:55,160 ..it would stop making you sad. 367 00:19:04,440 --> 00:19:06,520 I thought I could come up with a sentence, like, 368 00:19:06,520 --> 00:19:09,440 "People are good and bad all at the same time," 369 00:19:09,440 --> 00:19:13,400 or, "People can leave you and still love you." 370 00:19:14,960 --> 00:19:19,640 Or, "Adulthood is a prison for children that didn't die." 371 00:19:19,640 --> 00:19:21,520 And I thought... 372 00:19:21,520 --> 00:19:23,280 ..it would make everything OK. 373 00:19:23,280 --> 00:19:24,760 HE LAUGHS WEAKLY 374 00:19:32,280 --> 00:19:34,880 Lies and stories are very similar. 375 00:19:40,000 --> 00:19:41,400 If you want my advice... 376 00:19:44,600 --> 00:19:47,280 You should've put some jokes in this bit. 377 00:20:05,320 --> 00:20:09,120 MUFFLED PARTY MUSIC 378 00:20:22,320 --> 00:20:23,960 SHE SIGHS 379 00:20:23,960 --> 00:20:27,160 What I hate about happy endings is how much I want one. 380 00:20:38,360 --> 00:20:42,520 ♪ It's all about you tonight 381 00:20:42,520 --> 00:20:45,560 ♪ And how love is all around you 382 00:20:46,560 --> 00:20:50,240 ♪ Finally it found you 383 00:20:51,760 --> 00:20:53,840 ♪ It's all about you 384 00:20:53,840 --> 00:20:56,280 ♪ So take what you need 385 00:20:56,280 --> 00:20:58,080 ♪ It's all right 386 00:20:58,080 --> 00:21:02,200 ♪ Just let the love surround you 387 00:21:02,200 --> 00:21:05,760 ♪ Finally it found you 388 00:21:06,920 --> 00:21:11,000 ♪ It's all about you...♪ 389 00:21:39,560 --> 00:21:42,040 What's the point of happiness if it doesn't last? 390 00:21:46,120 --> 00:21:47,960 Stupid thing to say. 391 00:21:47,960 --> 00:21:49,960 Of course we have a future. Everyone has. 392 00:21:49,960 --> 00:21:54,080 But your complete refusal to discuss ours makes me think that we don't. 393 00:21:55,320 --> 00:21:57,320 Are you breaking up with me at a wedding? 394 00:21:58,680 --> 00:22:01,920 Finally, some delicious drama. 395 00:22:01,920 --> 00:22:03,760 Yeah, break up a wedding. 396 00:22:03,760 --> 00:22:05,800 Give me my friend back! 397 00:22:06,800 --> 00:22:08,360 Stop pushing me. 398 00:22:08,360 --> 00:22:10,640 In a month's time, we are going to have a son. 399 00:22:10,640 --> 00:22:12,680 Yes. And we can talk about that in a month's time. 400 00:22:12,680 --> 00:22:14,920 But you're keeping it all to yourself. 401 00:22:14,920 --> 00:22:17,280 All of the baby, all of you. 402 00:22:20,960 --> 00:22:22,080 I'm so lonely. 403 00:22:22,080 --> 00:22:23,960 Good! Be lonely. 404 00:22:23,960 --> 00:22:25,360 Loneliness is real. 405 00:22:26,680 --> 00:22:28,640 Yes! More drama. 406 00:22:28,640 --> 00:22:30,480 SIRENS WAIL 407 00:22:30,480 --> 00:22:32,120 SHE LAUGHS 408 00:22:32,120 --> 00:22:35,120 Oh, it's funny how things end up, isn't it? 409 00:22:35,120 --> 00:22:37,120 It really is. 410 00:22:37,120 --> 00:22:38,400 SHE LAUGHS 411 00:22:40,080 --> 00:22:41,880 It's been fun. 412 00:22:41,880 --> 00:22:43,280 SIREN WHOOPS 413 00:22:51,880 --> 00:22:53,400 Let go, eh? I'm not a conga. 414 00:22:53,400 --> 00:22:55,000 Lewis? 415 00:22:55,000 --> 00:22:57,560 Where are you going? Oh, shit. 416 00:23:02,120 --> 00:23:03,840 SHE GASPS 417 00:23:03,840 --> 00:23:05,560 He's here! 418 00:23:05,560 --> 00:23:07,320 Have you seen my stepfather? 419 00:23:07,320 --> 00:23:08,360 Lewis! 420 00:23:08,360 --> 00:23:12,640 I've killed no-one. But they'll never believe me. 421 00:23:12,640 --> 00:23:15,160 GLASSWARE SMASHES 422 00:23:23,960 --> 00:23:25,520 SHE GASPS 423 00:23:27,160 --> 00:23:28,960 You're Bernie's son. 424 00:23:31,480 --> 00:23:32,520 Yeah. 425 00:23:32,520 --> 00:23:34,520 Yippee! 426 00:23:37,120 --> 00:23:40,440 He's my brother, but we're not related. 427 00:23:40,440 --> 00:23:42,760 She's not using her cards or passport. 428 00:23:42,760 --> 00:23:44,680 Lewis told me she'd gone skiing, 429 00:23:44,680 --> 00:23:46,440 but that was four months ago. 430 00:23:46,440 --> 00:23:47,640 Are you sure? 431 00:23:49,280 --> 00:23:52,400 I mean, he's a shit husband, but he never murdered me. 432 00:23:54,920 --> 00:23:58,880 He killed her so he could get back with me. 433 00:23:58,880 --> 00:24:00,160 HE GASPS 434 00:24:00,160 --> 00:24:01,560 It's not that, Mum. 435 00:24:02,800 --> 00:24:04,120 SHE SIGHS 436 00:24:05,960 --> 00:24:09,200 Sometimes a revenge body can be too powerful. 437 00:24:19,720 --> 00:24:21,920 Sara falls in love? 438 00:24:21,920 --> 00:24:24,040 This isn't satisfying, is it? 439 00:24:25,440 --> 00:24:27,120 My dad, 440 00:24:27,120 --> 00:24:28,880 all people, 441 00:24:28,880 --> 00:24:31,040 are good and bad at the same time. 442 00:24:31,040 --> 00:24:32,960 GUESTS: Rubbish! Boo! 443 00:24:34,280 --> 00:24:37,960 People can leave you and still love you. 444 00:24:37,960 --> 00:24:40,240 GUESTS BOO 445 00:24:40,240 --> 00:24:42,480 Even I don't believe this. What a load of crap. 446 00:24:42,480 --> 00:24:45,320 Adulthood is a prison for children who... 447 00:24:45,320 --> 00:24:46,360 GUEST: Boo. 448 00:24:46,360 --> 00:24:47,480 Boo. 449 00:24:47,480 --> 00:24:49,920 Why couldn't you just let me have a nice wedding? 450 00:24:54,760 --> 00:24:58,560 Because I wanted to be truthful, didn't I? 451 00:24:58,560 --> 00:25:00,800 There's no such thing as a happy ending, 452 00:25:00,800 --> 00:25:03,520 because the only true ending is death. 453 00:25:03,520 --> 00:25:04,840 What are you doing? 454 00:25:07,400 --> 00:25:08,480 Being happy. 455 00:25:08,480 --> 00:25:09,520 Get out. 456 00:25:12,000 --> 00:25:14,280 Today was the best day of my life. 457 00:25:14,280 --> 00:25:16,360 Oh, you look so beautiful. 458 00:25:17,400 --> 00:25:18,640 She'll get old. 459 00:25:20,720 --> 00:25:22,440 Yep. 460 00:25:22,440 --> 00:25:24,160 All of us are going to die one day. 461 00:25:24,160 --> 00:25:25,400 Even me? 462 00:25:27,880 --> 00:25:31,800 What's the point, Sara? This won't last forever, so...? 463 00:25:31,800 --> 00:25:34,040 "This omelette won't last until the end of time, 464 00:25:34,040 --> 00:25:35,720 "so I'd better not eat this omelette." 465 00:25:35,720 --> 00:25:38,440 Yeah, "Oh, these socks are going to wear out, 466 00:25:38,440 --> 00:25:40,120 "so I'd better walk around barefoot." 467 00:25:40,120 --> 00:25:41,440 HE LAUGHS 468 00:25:41,440 --> 00:25:43,240 This is bigger than socks and eggs. 469 00:25:43,240 --> 00:25:44,360 This is about... 470 00:25:44,360 --> 00:25:46,400 Fear. 471 00:25:46,400 --> 00:25:47,920 Yes. 472 00:25:47,920 --> 00:25:49,680 Fear of feeling things. 473 00:25:55,560 --> 00:25:57,720 I'm really scared. 474 00:25:57,720 --> 00:25:59,360 Feelings are just chemicals. 475 00:25:59,360 --> 00:26:01,000 You're my family. 476 00:26:01,000 --> 00:26:02,160 Aww. 477 00:26:03,440 --> 00:26:05,360 Guess who snogged Bernie's son! 478 00:26:05,360 --> 00:26:07,240 SHE LAUGHS 479 00:26:07,240 --> 00:26:08,800 GUESTS: Whoa-ho-ho! 480 00:26:08,800 --> 00:26:10,360 Oh! 481 00:26:10,360 --> 00:26:12,200 Revenge is best served cold. 482 00:26:12,200 --> 00:26:13,920 THEY CHEER 483 00:26:13,920 --> 00:26:16,120 Please, don't let any of this undermine the point 484 00:26:16,120 --> 00:26:20,040 I'm trying to make about how the human experience is mostly misery. 485 00:26:20,040 --> 00:26:21,600 Happiness is fleeting. 486 00:26:21,600 --> 00:26:23,280 OK, everyone, I've got an announcement. 487 00:26:23,280 --> 00:26:25,640 We mustn't worship it. We mustn't expect it. 488 00:26:25,640 --> 00:26:27,320 Stefan and I... 489 00:26:27,320 --> 00:26:28,680 We're having a baby! No! 490 00:26:28,680 --> 00:26:30,200 No! 491 00:26:30,200 --> 00:26:32,000 I can't end on a pregnancy. 492 00:26:32,000 --> 00:26:33,480 This isn't fair. 493 00:26:33,480 --> 00:26:36,320 There is literally nothing more literally the start 494 00:26:36,320 --> 00:26:38,000 than a pregnancy. 495 00:26:41,080 --> 00:26:43,520 Having a baby is really bad for the environment. 496 00:26:43,520 --> 00:26:44,600 Oh! 497 00:26:44,600 --> 00:26:46,840 If everybody stops having children, we can all stop... 498 00:26:46,840 --> 00:26:49,440 Ah, never mind. 499 00:26:49,440 --> 00:26:55,680 MARIACHI MUSIC PLAYS 33869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.