Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,644 --> 00:00:06,644
Sultan303.xyz Trusted Online Gambling Agent
2
00:00:06,668 --> 00:00:11,668
New Member Bonus 50% Daily Deposit Bonus 5%
3
00:00:11,692 --> 00:00:16,692
Cashback Bonus up to 15% Casino Rollup Bonus 0.8%
4
00:00:31,255 --> 00:00:33,284
May there be peace for all!
5
00:00:35,631 --> 00:00:37,839
May there be holiness for all!
6
00:00:39,395 --> 00:00:41,363
May there be happiness for all!
7
00:00:49,381 --> 00:00:52,801
One Week Earlier
8
00:01:08,892 --> 00:01:12,641
May there be prosperity for all. May there be peace for all.
9
00:01:12,677 --> 00:01:16,279
May there be holiness for all. May there be happiness for all.
10
00:01:30,881 --> 00:01:34,015
What if I join to make dog style love?
11
00:01:34,017 --> 00:01:35,753
How is your work?
12
00:01:35,793 --> 00:01:39,435
The Chevelry Belt of '71 ... Very troublesome.
13
00:01:39,766 --> 00:01:41,457
Very nice.
14
00:01:50,334 --> 00:01:52,133
Is that how you spend the day?
15
00:01:52,135 --> 00:01:54,936
That's one of a series of new things that I started.
16
00:02:01,677 --> 00:02:05,645
It looks like an exploding object.
17
00:02:06,094 --> 00:02:08,201
I need new paint.
18
00:02:11,869 --> 00:02:16,978
Yes, these shorts always make me excited.
19
00:02:16,988 --> 00:02:18,960
You better clean up and get ready for the party.
20
00:02:18,962 --> 00:02:22,478
No, I want to stay dirty.
21
00:02:25,635 --> 00:02:27,235
I want to take a bath.
22
00:02:27,237 --> 00:02:28,439
We have plenty of time before the party.
23
00:02:28,455 --> 00:02:31,605
No, this is not the right time. / This is the right time for me.
24
00:02:31,607 --> 00:02:33,560
Do you want to take a shower first?
25
00:02:35,443 --> 00:02:37,363
Yes, whatever.
26
00:02:42,785 --> 00:02:44,724
If we go faster to my uncle's party,
27
00:02:44,749 --> 00:02:47,688
we can say hello to my cousin then leave.
28
00:02:47,690 --> 00:02:49,008
He will even reimburse our travel costs.
29
00:02:49,033 --> 00:02:50,358
Up to you.
30
00:02:50,360 --> 00:02:53,438
Shane, please don't be like ... / Whatever!
31
00:02:53,513 --> 00:02:55,888
Go take a shower!
32
00:03:05,275 --> 00:03:07,275
If you want to take a bath with me,
33
00:03:07,277 --> 00:03:09,526
I'll make sure you become clean.
34
00:03:11,847 --> 00:03:13,546
Of course.
35
00:03:37,606 --> 00:03:39,006
Hey.
36
00:03:49,286 --> 00:03:51,419
I found this.
37
00:03:57,550 --> 00:03:59,629
You're back in school?
38
00:04:02,655 --> 00:04:06,931
I want to finish my education. / For what? Draw?
39
00:04:06,956 --> 00:04:09,770
- To get more options. - Who will pay for it?
40
00:04:09,772 --> 00:04:13,816
My scholarship is still valid. Nothing is free!
41
00:04:14,009 --> 00:04:15,848
This is bullshit that you hid from me.
42
00:04:15,873 --> 00:04:17,725
I did not hide it.
43
00:04:17,730 --> 00:04:19,948
You think you're smarter than me, huh?
44
00:04:19,950 --> 00:04:22,117
The world is just Candy Land.
45
00:04:22,119 --> 00:04:23,617
Let's talk about this later.
46
00:04:23,619 --> 00:04:27,322
No, we don't go to your uncle's party.
47
00:04:27,324 --> 00:04:29,390
Your poor family ...
48
00:04:29,392 --> 00:04:32,127
You should run away from them, not from me!
49
00:04:32,129 --> 00:04:34,741
I'm not trying ... No!
50
00:04:40,720 --> 00:04:42,125
Son of a bitch!
51
00:04:44,341 --> 00:04:47,468
Rascal, rascal, rascal!
52
00:04:48,549 --> 00:04:51,219
See what you're forcing me to do!
53
00:04:55,757 --> 00:04:58,090
Exit.
54
00:04:58,115 --> 00:05:00,716
I live here. I'm not going anywhere!
55
00:05:05,083 --> 00:05:06,734
L ...
56
00:05:39,641 --> 00:05:41,329
Trick or treat?
57
00:05:41,549 --> 00:05:44,766
I'm a Kart driver. I came here for Lulu?
58
00:05:44,807 --> 00:05:46,575
Are you Lulu?
59
00:06:00,217 --> 00:06:01,746
Off we go
60
00:06:09,359 --> 00:06:12,778
Nice costume. Thank you.
61
00:06:12,787 --> 00:06:14,596
What have you become?
62
00:06:14,598 --> 00:06:16,531
The Red Headscarf.
63
00:06:17,665 --> 00:06:19,733
Food for grandma's house. I understand.
64
00:06:19,735 --> 00:06:21,765
Good, good.
65
00:06:25,008 --> 00:06:28,817
You might go to a party, right?
66
00:06:30,779 --> 00:06:34,136
Yes, if only me.
67
00:06:34,224 --> 00:06:36,596
I had to drive all night.
68
00:06:45,781 --> 00:06:47,522
So ...
69
00:06:47,588 --> 00:06:49,741
Where are your teeth?
70
00:06:49,801 --> 00:06:51,432
There are no wolves.
71
00:06:51,434 --> 00:06:53,359
Yes?
72
00:06:53,436 --> 00:06:55,282
Too bad.
73
00:06:58,746 --> 00:07:02,150
You look sad, all right?
74
00:07:05,515 --> 00:07:07,564
I'm fine
75
00:07:07,596 --> 00:07:09,268
Are you sure?
76
00:07:13,556 --> 00:07:17,446
I haven't done my job if you don't smile.
77
00:07:20,864 --> 00:07:24,032
Why don't you give me a little smile ...
78
00:07:24,034 --> 00:07:25,896
Just a little?
79
00:07:26,917 --> 00:07:28,894
Come on
80
00:07:29,513 --> 00:07:32,417
Just a little smile.
81
00:07:33,310 --> 00:07:36,086
Change the frowning face.
82
00:07:36,157 --> 00:07:38,043
Yes.
83
00:07:38,776 --> 00:07:41,471
You have charming lips.
84
00:07:42,152 --> 00:07:43,644
Wow
85
00:07:45,821 --> 00:07:49,524
I will blow, sigh, and blow your house.
86
00:07:51,170 --> 00:07:52,684
Right?
87
00:07:59,214 --> 00:08:02,553
Yes, there he is.
88
00:08:06,811 --> 00:08:08,503
That is right.
89
00:10:39,829 --> 00:10:41,693
So ...
90
00:10:41,747 --> 00:10:43,966
There's something your daughter wants to ask you.
91
00:10:43,968 --> 00:10:48,148
You know, my daughter is clearly your daughter.
92
00:10:48,173 --> 00:10:51,274
True, but I have never had this honor.
93
00:10:51,664 --> 00:10:55,443
Honey, did your mom say you have something to ask?
94
00:10:55,445 --> 00:10:57,946
Do you remember how I suggested we build a tree house?
95
00:10:57,948 --> 00:10:59,280
Yes, Yes, Yes.
96
00:10:59,282 --> 00:11:00,885
What if you replace the underground bunker?
97
00:11:00,910 --> 00:11:02,609
Nuclear Shelters.
98
00:11:03,006 --> 00:11:06,640
That ... Why do we need a nuclear shelter?
99
00:11:06,665 --> 00:11:08,304
That's far better than a tree house ...
100
00:11:08,329 --> 00:11:10,491
... if a terrorist attacks a suburb with nuclear weapons.
101
00:11:10,493 --> 00:11:13,231
Or what if bacteria enter the Earth's meteorite ...
102
00:11:13,256 --> 00:11:16,161
... and that triggers a zombie pandemic?
103
00:11:16,793 --> 00:11:18,611
Yes, honey, think about it.
104
00:11:18,636 --> 00:11:20,821
Bunker sounds like a very good idea.
105
00:11:20,863 --> 00:11:24,921
Pan ... / Pandemic.
106
00:11:25,608 --> 00:11:27,241
Zombie?
107
00:11:27,243 --> 00:11:30,278
It gives us preparation to endure every possibility.
108
00:11:30,280 --> 00:11:31,766
Real or fantasy.
109
00:11:31,799 --> 00:11:33,882
As he said.
110
00:11:33,884 --> 00:11:37,018
I don't think you need a nuclear shelter.
111
00:11:37,043 --> 00:11:38,219
I think we're fine.
112
00:11:38,221 --> 00:11:40,421
I drew the blue print for dad to see.
113
00:11:40,423 --> 00:11:41,689
See that? He doesn't even ...
114
00:11:41,691 --> 00:11:43,186
- It's not really ... - No, no.
115
00:11:43,241 --> 00:11:45,775
She just ignored me, and just ...
116
00:11:45,800 --> 00:11:48,296
That's your daughter. - Really?
117
00:11:48,321 --> 00:11:49,678
No, your daughter.
118
00:11:49,755 --> 00:11:53,301
Okay, okay, listen. Let's talk about that.
119
00:11:53,303 --> 00:11:55,569
Let's see what your plans are. How is it?
120
00:12:40,656 --> 00:12:43,921
Help! Help me, anyone!
121
00:12:44,950 --> 00:12:47,694
Please, please, anyone!
122
00:12:49,192 --> 00:12:51,792
Help! Everyone, please!
123
00:13:11,226 --> 00:13:12,999
Look ...
124
00:13:13,561 --> 00:13:15,068
You need help.
125
00:13:15,104 --> 00:13:17,052
You obviously need help.
126
00:13:17,054 --> 00:13:20,207
Listen, I'll help you ...
127
00:13:20,248 --> 00:13:22,215
I'll help you.
128
00:13:31,501 --> 00:13:32,800
Hey, hey.
129
00:13:32,802 --> 00:13:35,824
Listen, I'll call the police. Tell me what's going on.
130
00:13:36,812 --> 00:13:38,667
They ...
131
00:13:39,461 --> 00:13:40,997
"They"?
132
00:13:41,976 --> 00:13:45,016
You should lie down ... lie down.
133
00:13:45,974 --> 00:13:47,750
It's fine.
134
00:13:48,573 --> 00:13:49,855
No, no, no!
135
00:13:49,880 --> 00:13:53,404
It's okay, I'll do it. Quiet.
136
00:13:53,623 --> 00:13:55,555
Gosh.
137
00:14:03,935 --> 00:14:05,032
Is there anything I can help?
138
00:14:05,057 --> 00:14:08,713
Yes, we had an accident at the end of the road,
139
00:14:08,738 --> 00:14:12,191
and my sister ... She has autism, her
140
00:14:12,216 --> 00:14:15,643
head hit and she left injured.
141
00:14:15,645 --> 00:14:17,037
From the end of the road ... He headed ...
142
00:14:17,062 --> 00:14:18,369
I thought he might go this way, did
143
00:14:18,394 --> 00:14:20,648
you see him? - You called the cops
144
00:14:20,650 --> 00:14:23,210
. They say it might take time,
145
00:14:23,235 --> 00:14:25,483
I can't just wait.
146
00:14:25,547 --> 00:14:28,088
Do you have a cabin around here?
147
00:14:28,113 --> 00:14:30,800
Yes, our friend's cottage.
148
00:14:30,825 --> 00:14:32,536
Do I know him?
149
00:14:32,557 --> 00:14:35,233
That's far enough.
150
00:14:36,699 --> 00:14:41,129
You know, you guys look good to people who have had accidents.
151
00:14:42,238 --> 00:14:44,316
It's strange how that can sometimes happen.
152
00:14:44,356 --> 00:14:46,340
Can we come in? - You know,
153
00:14:46,342 --> 00:14:48,273
I'll call the police for you.
154
00:14:48,289 --> 00:14:51,005
I also have friends in the forest ranger,
155
00:14:51,030 --> 00:14:52,780
They can be very helpful here.
156
00:14:52,782 --> 00:14:55,409
Thank you, I appreciate that.
157
00:14:55,465 --> 00:14:57,012
Yes yes
158
00:14:57,055 --> 00:14:59,726
I'm so thirsty, do you mind if I go in and ask for a drink?
159
00:14:59,751 --> 00:15:01,830
Listen, I'll bring it out for you.
160
00:15:02,588 --> 00:15:04,466
Wait here.
161
00:15:04,516 --> 00:15:06,110
No problem.
162
00:15:24,081 --> 00:15:27,115
I called the police. They are on their way.
163
00:15:27,117 --> 00:15:29,438
No offense, but I want you to get out of my property.
164
00:15:29,463 --> 00:15:31,552
You can wait at the end of the entrance.
165
00:15:31,554 --> 00:15:33,985
Can I have my glass of water?
166
00:15:36,895 --> 00:15:38,903
He has a weapon.
167
00:15:41,564 --> 00:15:42,998
That's very careful.
168
00:15:43,000 --> 00:15:46,596
I'm also black, with a nice cabin in the woods.
169
00:15:46,622 --> 00:15:49,676
We won't take up your time any longer, okay?
170
00:15:49,701 --> 00:15:51,114
Come on, dear.
171
00:15:57,181 --> 00:15:58,958
Please don't shoot us.
172
00:16:05,354 --> 00:16:07,257
I tried not to do that.
173
00:16:11,771 --> 00:16:14,324
Hey, if you are in the bathroom, you can go out.
174
00:16:14,399 --> 00:16:16,159
I will meet the police.
175
00:16:24,807 --> 00:16:27,541
They are chasing you?
176
00:16:28,324 --> 00:16:32,131
I took Kart to my uncle's house for a Halloween party, and ...
177
00:16:32,156 --> 00:16:35,305
You mean a golf cart? No, it's a cellphone app.
178
00:16:35,330 --> 00:16:38,075
You call someone, then they pick you up in their car,
179
00:16:38,100 --> 00:16:40,387
like a taxi. Wait, are they taxi drivers?
180
00:16:40,389 --> 00:16:44,059
No, the driver ... He felt himself.
181
00:16:44,061 --> 00:16:45,853
Feeling yourself? He is one of them?
182
00:16:45,878 --> 00:16:50,301
I don't know, he was wearing a clown costume. He picked
183
00:16:50,326 --> 00:16:52,968
me up, then said we would pick up another passenger.
184
00:16:52,970 --> 00:16:55,319
It was already night when we got there.
185
00:16:55,344 --> 00:16:57,782
That's when they attacked me. / You're bleeding.
186
00:16:59,733 --> 00:17:02,436
He hurt my whole body.
187
00:17:03,033 --> 00:17:04,614
Why?
188
00:17:04,641 --> 00:17:06,486
Why?
189
00:17:07,097 --> 00:17:10,274
And you are limping.
190
00:17:10,303 --> 00:17:12,653
I sprained my ankle while running.
191
00:17:12,655 --> 00:17:15,037
Alright, can I see that?
192
00:17:15,062 --> 00:17:17,678
You can sit on the bed.
193
00:17:17,731 --> 00:17:21,029
Look, don't worry, I won't hurt you.
194
00:17:21,031 --> 00:17:23,098
I don't want to make a mess.
195
00:17:23,100 --> 00:17:26,804
No, it's fine. Come on
196
00:17:36,338 --> 00:17:38,457
Let me help
197
00:17:45,359 --> 00:17:46,981
Forgive me.
198
00:17:47,024 --> 00:17:48,799
Okay.
199
00:17:49,856 --> 00:17:51,860
Okay.
200
00:17:51,862 --> 00:17:54,670
Look, I can treat your feet, but we have to hurry.
201
00:17:56,199 --> 00:17:58,153
I'll get you a wet cloth.
202
00:17:58,834 --> 00:18:03,750
You might as well not take a shower if there is evidence.
203
00:18:03,798 --> 00:18:06,795
This is not my shirt. I do not want it.
204
00:18:06,851 --> 00:18:10,746
Alright, I'll come here, okay?
205
00:18:13,142 --> 00:18:16,169
I think you and my wife are the same size.
206
00:18:23,759 --> 00:18:25,560
We have to get out of here.
207
00:18:29,967 --> 00:18:31,586
Neil!
208
00:18:31,642 --> 00:18:33,609
We must leave.
209
00:18:34,371 --> 00:18:37,014
You deliberately let him go, right?
210
00:18:37,548 --> 00:18:39,230
No.
211
00:18:40,109 --> 00:18:42,520
You have a crazy imagination,
212
00:18:42,545 --> 00:18:45,421
about the two of you running away and living happily ever after, right?
213
00:18:45,446 --> 00:18:47,339
You pervert
214
00:18:49,953 --> 00:18:51,910
Maybe he is right.
215
00:18:53,023 --> 00:18:55,123
Maybe we should go.
216
00:18:55,125 --> 00:18:57,949
Go? Where do we go, Snack?
217
00:18:57,974 --> 00:18:59,515
You want me to go back to prison?
218
00:18:59,579 --> 00:19:00,828
No.
219
00:19:00,830 --> 00:19:03,999
This is not part of our agreement.
220
00:19:04,001 --> 00:19:06,354
Not. The deal is you finish what you started,
221
00:19:06,379 --> 00:19:08,499
and we fix the proof, that's the deal.
222
00:19:08,519 --> 00:19:11,618
Come on ... We don't even know if he's there.
223
00:19:11,643 --> 00:19:12,789
He is there.
224
00:19:12,814 --> 00:19:14,842
He said he had called the police.
225
00:19:14,844 --> 00:19:17,644
He cut the telephone cord.
226
00:19:17,669 --> 00:19:19,513
He cut the telephone cord ...
227
00:19:19,515 --> 00:19:22,651
Maybe he contacted another way.
228
00:19:22,676 --> 00:19:26,679
There is still time to settle this.
229
00:19:26,704 --> 00:19:29,067
No, no, this is too risky.
230
00:19:30,483 --> 00:19:33,759
Did you use a condom when you fondled her, Chad?
231
00:19:36,235 --> 00:19:38,830
Honey ... Honey ...
232
00:19:38,855 --> 00:19:41,136
Take my gun out from the back of the car.
233
00:19:41,138 --> 00:19:43,148
We see how tough this person is.
234
00:20:05,402 --> 00:20:07,478
You may enter.
235
00:20:25,048 --> 00:20:27,482
Keep your eyes open and close your mouth.
236
00:20:27,484 --> 00:20:29,294
They will come out soon.
237
00:20:30,253 --> 00:20:33,484
When they finally come out, don't shoot Lu!
238
00:20:34,757 --> 00:20:37,233
Just make sure I don't shoot you.
239
00:20:37,777 --> 00:20:39,567
Damn
240
00:20:40,140 --> 00:20:41,898
I hear something.
241
00:20:44,157 --> 00:20:46,802
I did not see them. This is our chance.
242
00:20:48,954 --> 00:20:50,754
Stay behind, okay?
243
00:21:09,052 --> 00:21:11,068
Fast, fast, fast, fast!
244
00:21:16,975 --> 00:21:18,434
- Are you okay? - They are shooting at us!
245
00:21:18,444 --> 00:21:20,362
You have weapons. You're ex-military.
246
00:21:20,387 --> 00:21:21,926
You can fight them. / I do have weapons,
247
00:21:21,951 --> 00:21:23,835
this is relatively new, and has no military background.
248
00:21:23,860 --> 00:21:25,874
I'm the production manager at the brick factory!
249
00:21:25,876 --> 00:21:28,209
Brick factory? We mostly make bricks!
250
00:21:28,211 --> 00:21:30,170
I retire early! Okay.
251
00:21:30,195 --> 00:21:32,116
I'm Dylan Troyson. / Lulu.
252
00:21:32,141 --> 00:21:34,853
Lulu, okay. So, Lulu, the journey is quite far into the city.
253
00:21:34,878 --> 00:21:36,538
They cut the only telephone line in this house,
254
00:21:36,563 --> 00:21:38,119
and I ran out of bullets in this gun.
255
00:21:38,121 --> 00:21:41,718
Okay, what are we going to do? I'm trying not to faint.
256
00:21:41,730 --> 00:21:44,825
- I don't feel better. - No, listen, it's not over yet.
257
00:21:44,827 --> 00:21:46,427
I still have bullets in the room, understand?
258
00:21:46,429 --> 00:21:47,977
Come on. Okay.
259
00:21:50,392 --> 00:21:52,146
I think I got shot.
260
00:21:52,177 --> 00:21:54,431
- What? - It's burning.
261
00:21:54,478 --> 00:21:56,471
Let me see
262
00:21:56,473 --> 00:21:58,187
Damn
263
00:21:59,943 --> 00:22:03,244
Honey, it's only a scratch.
264
00:22:03,246 --> 00:22:06,675
Its bad. He should go to the hospital.
265
00:22:06,738 --> 00:22:09,192
I like women with scars.
266
00:22:09,424 --> 00:22:12,243
You are crazy. You're getting further away from this.
267
00:22:12,278 --> 00:22:15,477
You disgust me, coward.
268
00:22:17,302 --> 00:22:19,314
I think I saw the first aid kit in Chad's car.
269
00:22:19,339 --> 00:22:21,418
I can attach this bandage.
270
00:22:23,600 --> 00:22:26,000
It starts to feel numb.
271
00:22:26,002 --> 00:22:27,953
I'll watch over the cottage.
272
00:22:27,977 --> 00:22:29,770
Go with him
273
00:22:29,772 --> 00:22:31,486
Yes, go away
274
00:22:31,840 --> 00:22:34,071
And bring back the gasoline jerry cans.
275
00:22:35,011 --> 00:22:37,328
I will give diplomacy one more chance.
276
00:22:38,053 --> 00:22:40,381
We should think of ways to take you to the city.
277
00:22:40,383 --> 00:22:43,086
I don't think that's the last time we'll see them.
278
00:22:44,238 --> 00:22:50,124
I woke up today and did not listen to the news.
279
00:22:50,126 --> 00:22:54,411
I don't want to know about any news of cancer,
280
00:22:54,436 --> 00:22:59,782
chemical traces, or human lizard conspiracies.
281
00:23:00,267 --> 00:23:02,136
Damn
282
00:23:02,138 --> 00:23:04,858
I left my cellphone.
283
00:23:06,527 --> 00:23:09,747
But I find peace.
284
00:23:11,681 --> 00:23:17,218
And this is starting to be like one of the best days ...
285
00:23:17,254 --> 00:23:21,596
... I've come across after a long time.
286
00:23:24,424 --> 00:23:25,653
Forgive me.
287
00:23:25,693 --> 00:23:30,797
I only have cold bakon. Please. Eat it.
288
00:23:30,799 --> 00:23:32,757
No, I'm vegetarian.
289
00:23:32,782 --> 00:23:34,510
You need power.
290
00:23:34,535 --> 00:23:37,838
And other animals ... They eat meat, so ...
291
00:23:37,840 --> 00:23:40,711
I think humans have a responsibility
292
00:23:40,728 --> 00:23:43,215
... to a higher spiritual awareness,
293
00:23:43,240 --> 00:23:46,481
and to make animals food is unnecessary.
294
00:23:46,483 --> 00:23:49,384
Yes. Yes.
295
00:23:49,409 --> 00:23:50,987
You know what I hear?
296
00:23:51,012 --> 00:23:54,417
I heard plants communicate with each other,
297
00:23:54,442 --> 00:23:55,990
When they hear danger.
298
00:23:55,992 --> 00:23:57,724
You know, like ...
299
00:23:59,663 --> 00:24:01,519
I won't judge you for eating a bakon,
300
00:24:01,544 --> 00:24:03,498
if you don't judge me for eating plants.
301
00:24:05,433 --> 00:24:08,252
Okay, fair enough. This.
302
00:24:12,042 --> 00:24:14,159
Bread is vegetarian.
303
00:24:47,744 --> 00:24:51,117
We shouldn't be here if he calls the police.
304
00:24:51,659 --> 00:24:55,763
He wouldn't try to run away if he contacted the police.
305
00:24:59,255 --> 00:25:01,594
This is not what I want.
306
00:25:01,619 --> 00:25:07,699
I thought it would be like a double date.
307
00:25:08,365 --> 00:25:12,299
What is your wife's opinion about this?
308
00:25:12,435 --> 00:25:14,840
Maybe you should invite him and the children.
309
00:25:22,112 --> 00:25:26,068
Neil doesn't know how to treat women.
310
00:25:26,449 --> 00:25:29,692
Gosh, he calls you Snack. (Snack)
311
00:25:29,802 --> 00:25:35,157
Yes, I'm the candy candy, and he's my bear candy.
312
00:25:35,258 --> 00:25:37,155
He is wrong.
313
00:25:37,293 --> 00:25:41,684
You got shot You should see a doctor.
314
00:25:42,999 --> 00:25:45,847
So you think if you and I ...
315
00:25:45,872 --> 00:25:50,168
We should get in the car and go?
316
00:25:51,207 --> 00:25:56,310
You can convince him, Snack. You can convince him.
317
00:25:57,663 --> 00:26:01,322
Neil protected you in prison.
318
00:26:03,089 --> 00:26:04,858
I pay it.
319
00:26:04,883 --> 00:26:07,617
You might be able to betray your family, Chaddy Chad,
320
00:26:07,642 --> 00:26:10,719
but you won't convince me to betray my family.
321
00:26:10,734 --> 00:26:13,160
Got it? Yes.
322
00:26:14,865 --> 00:26:16,229
Now, the
323
00:26:17,333 --> 00:26:19,985
good thing about living in a fantasy world in your head ...
324
00:26:20,010 --> 00:26:22,450
... is to make room for something new.
325
00:26:27,389 --> 00:26:29,536
Let's play.
326
00:26:44,394 --> 00:26:46,520
Hey, cottage boy!
327
00:26:52,423 --> 00:26:54,374
Let me know if you can hear me!
328
00:27:05,014 --> 00:27:08,598
Hey, look, I'm not armed ...
329
00:27:14,925 --> 00:27:17,336
Nobody's coming for you.
330
00:27:18,344 --> 00:27:20,761
There is no telephone here.
331
00:27:20,763 --> 00:27:23,005
Nobody can hear you.
332
00:27:24,172 --> 00:27:26,367
You won't be able to get out of this place.
333
00:27:26,369 --> 00:27:28,373
You understand?
334
00:27:30,073 --> 00:27:31,572
What do you want?
335
00:27:31,574 --> 00:27:34,308
Why did you protect that bitch? He is ours.
336
00:27:34,310 --> 00:27:38,250
We are both men, right? Let's finish this manly.
337
00:27:38,275 --> 00:27:41,649
What if 10% of the cost found?
338
00:27:41,651 --> 00:27:44,685
You find him fairly, I understand.
339
00:27:44,687 --> 00:27:47,588
I will even give more money to the car.
340
00:27:47,590 --> 00:27:51,292
Look, you don't know me, and vice versa, okay?
341
00:27:51,294 --> 00:27:53,859
I know you don't know what we are capable of.
342
00:27:54,439 --> 00:27:57,665
Just let the girl go. Give him to us.
343
00:27:57,667 --> 00:28:01,049
You can stay here, and everything will be fine.
344
00:28:06,309 --> 00:28:08,006
Final warning!
345
00:28:08,031 --> 00:28:10,874
You're closing in again, I'll shoot you!
346
00:28:10,889 --> 00:28:14,190
I'm going to burn this place to the ground!
347
00:28:16,452 --> 00:28:17,920
Son of a bitch!
348
00:28:18,298 --> 00:28:20,856
Is that what you want? Okay.
349
00:28:20,858 --> 00:28:22,823
Then you will die here!
350
00:28:22,825 --> 00:28:24,828
Nobody can get out!
351
00:28:25,749 --> 00:28:28,422
Do you hear me? There is no!
352
00:28:28,999 --> 00:28:31,274
God damn it
353
00:28:36,606 --> 00:28:37,914
Son of a bitch
354
00:28:54,753 --> 00:28:56,791
How do you know he won't shoot you?
355
00:28:56,793 --> 00:29:00,023
Normal people don't shoot people in cold blood, honey.
356
00:29:00,089 --> 00:29:02,864
What makes you think he's a normal person?
357
00:29:02,866 --> 00:29:04,506
He did not shoot me.
358
00:29:05,050 --> 00:29:07,835
He might do that if we keep pushing him.
359
00:29:07,837 --> 00:29:11,255
We wait until he comes out. Let him feel stressed and depressed.
360
00:29:11,507 --> 00:29:13,430
How long?
361
00:29:13,478 --> 00:29:16,514
We wait until dark. Then we will go in and approach him.
362
00:29:17,542 --> 00:29:21,094
No, it's still a long time before it gets dark.
363
00:29:21,119 --> 00:29:24,047
You only gave him time to strengthen his defenses.
364
00:29:24,072 --> 00:29:25,995
I don't want to give him another shooting room.
365
00:29:26,020 --> 00:29:29,000
You want Snack to take another bullet for you, fat boy?
366
00:29:30,928 --> 00:29:33,144
No need to offend, Neil.
367
00:29:33,169 --> 00:29:36,413
I'm just stressed. I maintain water.
368
00:29:39,506 --> 00:29:42,136
Sorry I didn't shoot him while I had the chance.
369
00:29:42,138 --> 00:29:44,657
This is all my fault. Don't say that.
370
00:29:44,682 --> 00:29:46,603
We need a plan.
371
00:29:48,378 --> 00:29:51,729
We have to make sure the windows and doors are locked.
372
00:29:51,754 --> 00:29:53,325
Listen, do you know how to use a weapon?
373
00:29:53,350 --> 00:29:55,154
No. Okay, let me show you.
374
00:29:55,179 --> 00:29:57,451
You know, the bullet in this gun is the only thing left.
375
00:29:57,453 --> 00:29:59,145
I can not.
376
00:29:59,328 --> 00:30:00,721
It's simple.
377
00:30:00,723 --> 00:30:03,528
No, I can't use weapons. Listen, they have weapons.
378
00:30:03,553 --> 00:30:05,780
This is our answer to that. Please don't force me.
379
00:30:05,805 --> 00:30:08,033
You might have to!
380
00:30:09,614 --> 00:30:12,548
Look, it's like my daughter said, okay?
381
00:30:13,670 --> 00:30:16,905
He said, "Father, I'm not always here to protect you."
382
00:30:16,907 --> 00:30:20,610
"So you have to use bullets ..."
383
00:30:25,682 --> 00:30:27,429
Jesus.
384
00:30:28,313 --> 00:30:30,530
Lulu, what do you know about zombie chaos?
385
00:30:30,555 --> 00:30:32,024
I do not know.
386
00:30:32,056 --> 00:30:35,398
It's the living dead, and they roam the Earth,
387
00:30:35,423 --> 00:30:38,060
and they eat the brains of living things.
388
00:30:39,328 --> 00:30:42,867
OK. So, my daughter, she made it her hobby ...
389
00:30:42,892 --> 00:30:45,666
... to prepare for zombie chaos.
390
00:30:45,668 --> 00:30:49,053
So if zombies attack this hut,
391
00:30:49,078 --> 00:30:51,309
he will have defense measures.
392
00:30:51,708 --> 00:30:56,652
All right, listen, we should all go crazy, understand?
393
00:30:56,677 --> 00:30:58,421
Maybe you should be totally total.
394
00:30:58,496 --> 00:31:01,747
Let's start by locking the doors. Come on
395
00:31:46,897 --> 00:31:48,551
Hey, are you ok?
396
00:31:53,536 --> 00:31:56,344
Lulu? I'm fine.
397
00:32:00,343 --> 00:32:02,323
If you need Aspirin, it's there ...
398
00:32:02,348 --> 00:32:05,209
I will stay out here,
399
00:32:05,234 --> 00:32:07,198
if you need me.
400
00:32:39,255 --> 00:32:42,509
Once there was a girl with the eyes of a dream
401
00:32:42,585 --> 00:32:45,786
I cut her throat to stop her screaming
402
00:32:45,788 --> 00:32:48,990
Morbidity due to death, he begged
403
00:32:48,992 --> 00:32:52,760
tongue to lick between her legs
404
00:32:52,762 --> 00:32:56,865
to taste the pulse of memory
405
00:32:56,867 --> 00:33:00,367
to make it into me
406
00:33:00,565 --> 00:33:05,213
Come in, come into me
407
00:33:10,247 --> 00:33:14,773
Come in, come into me
408
00:33:16,954 --> 00:33:20,188
You know what what I'll do when you invite me to the party.
409
00:33:20,190 --> 00:33:21,972
Why are you still frowning?
410
00:33:22,692 --> 00:33:24,969
It's useless, that's all.
411
00:33:25,214 --> 00:33:27,722
You're going to move him to your cabin?
412
00:33:27,747 --> 00:33:29,982
Visit on a weekend?
413
00:33:30,267 --> 00:33:34,326
I cultivated its trust for a long time.
414
00:33:34,972 --> 00:33:38,223
He should be my little pet.
415
00:33:39,343 --> 00:33:42,810
You don't want a pet. You want a snack.
416
00:33:42,812 --> 00:33:45,398
You eat it, then throw away the wrapper.
417
00:33:45,675 --> 00:33:48,204
That's what you do with Snack?
418
00:33:50,486 --> 00:33:53,021
There is only one woman I allow to hold my knife.
419
00:33:53,023 --> 00:33:55,858
He is my life and death. It's different.
420
00:33:56,850 --> 00:33:59,116
Does she have a sister?
421
00:34:04,533 --> 00:34:07,035
I'll let you fondle the girl one more time.
422
00:34:07,037 --> 00:34:08,912
Then you get rid of him.
423
00:34:10,162 --> 00:34:14,332
If not, will you kill me?
424
00:34:14,912 --> 00:34:16,812
I will kill you if not.
425
00:34:18,616 --> 00:34:21,055
What if I ask for a barter?
426
00:34:21,954 --> 00:34:23,417
What?
427
00:34:23,419 --> 00:34:26,308
You made my wife and child disappear.
428
00:34:26,455 --> 00:34:28,656
How much is it worth?
429
00:34:28,724 --> 00:34:31,416
My wife has a lot of savings.
430
00:34:36,107 --> 00:34:38,099
We can talk about it on the road.
431
00:34:38,101 --> 00:34:39,643
You can get him out of the way, make it
432
00:34:39,668 --> 00:34:42,012
look like an accident.
433
00:34:42,973 --> 00:34:46,707
Come on Fire ... Boat accident ...
434
00:34:46,709 --> 00:34:49,018
You're creative. You can do it
435
00:34:50,752 --> 00:34:53,281
Hey, honey, what do you think?
436
00:34:53,283 --> 00:34:55,458
Do you want to kill women and children?
437
00:35:01,361 --> 00:35:05,559
Night comes to steal day
438
00:35:05,561 --> 00:35:09,959
Let the monsters out to play
439
00:35:20,776 --> 00:35:22,578
Sing it for me, baby.
440
00:35:22,695 --> 00:35:27,380
I do not understand. Does that mean yes or no?
441
00:35:30,653 --> 00:35:36,323
Hey. This is my daughter's toy box.
442
00:35:37,280 --> 00:35:42,408
And inside, there is his planning notebook.
443
00:35:42,471 --> 00:35:44,352
Around here.
444
00:35:48,271 --> 00:35:49,842
Yes.
445
00:35:54,211 --> 00:35:58,870
Here, he made this because I didn't buy him an ax.
446
00:36:00,662 --> 00:36:02,316
Gosh.
447
00:36:08,225 --> 00:36:10,906
The photo that is all over the house, is that your daughter?
448
00:36:10,953 --> 00:36:13,314
Yes, that's Sofia.
449
00:36:14,645 --> 00:36:21,079
You actually really remind me of him.
450
00:36:21,104 --> 00:36:23,161
You are very brave.
451
00:36:24,117 --> 00:36:25,939
That is not true.
452
00:36:29,701 --> 00:36:33,071
I will try my best to bring you back to your family.
453
00:36:35,104 --> 00:36:37,641
There's not much left of that.
454
00:36:38,721 --> 00:36:42,752
Me and my mother are not close. My father died in prison.
455
00:36:42,814 --> 00:36:47,639
He and my uncle did some kind of fraud scheme or something.
456
00:36:47,931 --> 00:36:50,408
When my uncle was free,
457
00:36:50,463 --> 00:36:53,097
he promised to take care of me.
458
00:36:54,372 --> 00:36:57,706
I spent a lot of time with him and my cousin.
459
00:36:58,416 --> 00:37:01,957
Look, family isn't always perfect,
460
00:37:01,982 --> 00:37:04,730
but you have to keep what you have.
461
00:37:06,696 --> 00:37:08,118
My uncle, ...
462
00:37:09,318 --> 00:37:11,794
... Chad, he ...
463
00:37:13,628 --> 00:37:16,466
He's one of the people out there.
464
00:37:20,030 --> 00:37:23,783
I should have come to her Halloween party.
465
00:37:25,001 --> 00:37:28,022
He must have sent the driver.
466
00:37:31,844 --> 00:37:33,810
They keep tying me up,
467
00:37:33,835 --> 00:37:36,462
and closing my eyes in most of the time, but ...
468
00:37:38,248 --> 00:37:41,617
I can hear their voices. And I'm sure that's him.
469
00:37:47,732 --> 00:37:49,593
He raped me.
470
00:38:07,109 --> 00:38:08,868
Down, down!
471
00:38:10,575 --> 00:38:14,030
Okay, let's move. There. Hurry up.
472
00:38:19,511 --> 00:38:21,122
Now they know we are still out here.
473
00:38:21,124 --> 00:38:22,759
That will continue to make them nervous.
474
00:38:22,797 --> 00:38:26,531
That makes me excited. Yes, honey.
475
00:38:26,662 --> 00:38:29,385
I like you with weapons.
476
00:38:43,052 --> 00:38:45,313
They are playing with us.
477
00:38:45,315 --> 00:38:47,135
I should go out and hunt them!
478
00:38:47,160 --> 00:38:48,790
No, please don't leave me.
479
00:38:53,996 --> 00:38:56,380
Zombie Defense.
480
00:38:56,382 --> 00:38:58,216
That looks so silly now.
481
00:38:58,241 --> 00:39:00,324
You try your best.
482
00:39:05,527 --> 00:39:08,603
Maybe we can wait for them to come out.
483
00:39:08,605 --> 00:39:11,940
The only problem is they are not zombies.
484
00:39:11,942 --> 00:39:17,324
They are vampires. You have to invite him in.
485
00:39:23,019 --> 00:39:24,954
We have to make him think this is their idea ...
486
00:39:24,979 --> 00:39:26,906
... to go inside.
487
00:39:51,685 --> 00:39:55,185
Sultan303.xyz Trusted Online Gambling Agent
488
00:39:55,209 --> 00:39:58,709
50% New Member Bonus Daily 5% Deposit
489
00:39:58,733 --> 00:40:02,233
Bonus Cashback Bonus up to 15% Casino Rollover Bonus 0.8%
490
00:40:17,683 --> 00:40:19,703
I will pee.
491
00:40:20,035 --> 00:40:22,096
If you shake it more than twice, you're the same thing as masturbating.
492
00:40:22,121 --> 00:40:24,383
Get lost
493
00:40:28,651 --> 00:40:30,545
You know,
494
00:40:30,570 --> 00:40:33,521
if you want to cut me once in a while, you can do that.
495
00:40:33,523 --> 00:40:36,886
Some are crazy.
496
00:40:40,563 --> 00:40:43,087
You stupid bastard.
497
00:40:43,611 --> 00:40:47,502
I have other things to do better than standing in this forest.
498
00:40:49,454 --> 00:40:51,437
Why are you smiling?
499
00:40:54,344 --> 00:40:55,788
Where is that lewd man?
500
00:40:56,364 --> 00:40:57,797
Chad?
501
00:40:59,157 --> 00:41:01,157
Chadwick.
502
00:41:05,989 --> 00:41:07,764
Where did the pervert go?
503
00:41:11,227 --> 00:41:12,958
You gonna cry now?
504
00:41:12,989 --> 00:41:14,934
You're gonna cry, little baby?
505
00:41:16,885 --> 00:41:19,430
Then stay here and watch the house.
506
00:42:14,962 --> 00:42:18,781
Where are you going? Hey, Neil.
507
00:42:19,697 --> 00:42:22,040
Where are you going?
508
00:42:22,065 --> 00:42:23,948
Where do you want to go?
509
00:42:24,367 --> 00:42:26,990
Hey, Neil.
510
00:42:28,696 --> 00:42:30,718
Glad to see you.
511
00:42:31,341 --> 00:42:35,876
I'm lost. I thought you might be hungry.
512
00:42:36,312 --> 00:42:39,568
We can buy hot dogs and eat them.
513
00:42:39,593 --> 00:42:41,559
Yes, go back to your cabin and your car,
514
00:42:41,584 --> 00:42:44,216
then take my money away? No, no, no, no!
515
00:42:44,241 --> 00:42:45,798
Why you ...
516
00:42:45,823 --> 00:42:48,491
That's what you do?
517
00:42:48,516 --> 00:42:50,174
You're thinking of running,
518
00:42:50,199 --> 00:42:52,533
and leaving me to take care of it?
519
00:42:52,558 --> 00:42:55,407
Where are you going now?
520
00:42:55,465 --> 00:42:58,399
Yes, do you like it?
521
00:42:58,401 --> 00:43:00,107
You think you're smarter than me?
522
00:43:00,132 --> 00:43:01,904
Neil, Neil, Neil, listen!
523
00:43:01,906 --> 00:43:03,171
That's what you think?
524
00:43:03,173 --> 00:43:05,801
Yes, this is where you will die. Here.
525
00:43:05,826 --> 00:43:08,285
Neil, listen ...
526
00:43:08,848 --> 00:43:11,544
I don't want to kill him.
527
00:43:11,627 --> 00:43:13,483
I don't want to kill ...
528
00:43:13,508 --> 00:43:15,750
What? / I don't want to kill him.
529
00:43:15,752 --> 00:43:19,137
You have to kill him. He's family!
530
00:43:19,255 --> 00:43:21,900
What do you mean? - She's family!
531
00:43:22,904 --> 00:43:24,759
What do you mean, family?
532
00:43:24,761 --> 00:43:26,160
What do you mean, he's family?
533
00:43:26,162 --> 00:43:28,931
She's my niece. - What?
534
00:43:28,933 --> 00:43:31,232
She's my niece. / She's your niece ?!
535
00:43:31,234 --> 00:43:33,803
- Right. - He knows who you are?
536
00:43:33,828 --> 00:43:36,741
She's my niece. What are you talking about?
537
00:43:36,777 --> 00:43:39,172
You dirty pervert.
538
00:43:41,211 --> 00:43:45,903
You don't love anyone ... You bastard!
539
00:43:48,817 --> 00:43:53,494
Get up quickly! / I have a plan!
540
00:43:54,545 --> 00:43:57,566
- Empty your pocket. - I have a plan.
541
00:43:57,578 --> 00:43:58,776
What are you talking about?
542
00:43:58,801 --> 00:44:02,029
Remove the gun from my face. I'm telling you, I have a plan.
543
00:44:03,633 --> 00:44:05,600
What? What?
544
00:44:05,602 --> 00:44:08,792
These are your last words. So say it well.
545
00:44:08,817 --> 00:44:10,342
Okay.
546
00:44:12,308 --> 00:44:14,087
Shane
547
00:44:15,094 --> 00:44:17,478
Who is Shane? / His girlfriend.
548
00:44:17,480 --> 00:44:19,728
He does everything his girlfriend says.
549
00:44:19,753 --> 00:44:22,802
He will come out of the hut for her, I guarantee.
550
00:44:22,827 --> 00:44:26,682
I hope. I really begged.
551
00:44:27,658 --> 00:44:30,666
Stop pointing weapons at me!
552
00:44:32,535 --> 00:44:34,335
I'm begging you please.
553
00:44:34,360 --> 00:44:36,195
No, you're lying again. / No, no, no, no,
554
00:44:36,220 --> 00:44:39,422
I won't lie to you. / You're lying again. Son of a bitch!
555
00:44:39,464 --> 00:44:42,345
Son of a bitch! Stop hitting! Please ...
556
00:44:42,394 --> 00:44:46,380
Please, please ... Please. / Come on. Hurry up and stand up.
557
00:44:46,451 --> 00:44:48,175
I'll be your man ... - Empty your pocket.
558
00:44:48,177 --> 00:44:51,868
Empty your pocket. Take out your ID.
559
00:44:52,296 --> 00:44:54,290
Sit on the ground.
560
00:44:55,447 --> 00:44:57,738
Open your suit.
561
00:44:57,786 --> 00:44:59,018
Open your clothes!
562
00:44:59,043 --> 00:45:00,643
I don't want to undress ...
563
00:45:00,690 --> 00:45:02,821
Take off your clothes now!
564
00:45:02,846 --> 00:45:05,482
Neil, this is unnecessary. I will always help you.
565
00:45:05,507 --> 00:45:06,884
Son of a bitch!
566
00:45:06,909 --> 00:45:09,430
For God's sake, okay ... Alright ... Okay.
567
00:45:09,432 --> 00:45:13,070
Okay, bastard! OK. I will do it. Okay.
568
00:45:14,137 --> 00:45:15,871
Open your pants.
569
00:45:15,873 --> 00:45:17,981
No. - Open your pants.
570
00:45:18,033 --> 00:45:20,838
No. Not now.
571
00:45:20,875 --> 00:45:25,282
Alright, I'll open it. I will open it.
572
00:45:25,582 --> 00:45:27,548
We have to finish what we started, right?
573
00:45:27,550 --> 00:45:29,083
We can do it.
574
00:45:29,327 --> 00:45:31,221
Open your pants now.
575
00:45:31,246 --> 00:45:33,281
Okay, okay.
576
00:45:34,024 --> 00:45:35,489
Lower your weapon.
577
00:45:35,491 --> 00:45:37,599
Okay, okay.
578
00:45:37,760 --> 00:45:40,069
Okay, okay.
579
00:45:40,296 --> 00:45:42,563
I'll do it ... Gosh.
580
00:45:42,565 --> 00:45:44,647
You want to act annoying? / No, no, no, no!
581
00:45:44,672 --> 00:45:46,182
That's what you want to do?
582
00:45:46,202 --> 00:45:48,336
You want to act like a little bitch?
583
00:45:48,338 --> 00:45:50,520
Because I said that! That is why.
584
00:45:53,206 --> 00:45:54,983
Are you going to lie to me? / No ...
585
00:45:55,008 --> 00:45:56,577
Do you think you will fool me again?
586
00:45:56,579 --> 00:45:57,743
I will never ... That's what you think?
587
00:45:57,743 --> 00:45:59,353
I will never lie to you.
588
00:45:59,378 --> 00:46:01,315
That's what you will do?
589
00:46:01,317 --> 00:46:03,565
No, no, no, wait!
590
00:46:05,193 --> 00:46:07,065
You will get the child ... / No!
591
00:46:07,090 --> 00:46:10,060
And you will get my money. Okay.
592
00:46:10,526 --> 00:46:13,759
You understand? Do you understand now?
593
00:46:13,813 --> 00:46:16,649
You like that, motherfucker? Do you like to be played with?
594
00:46:16,690 --> 00:46:19,391
Do you like to be played with?
595
00:46:19,416 --> 00:46:21,309
A little bit more!
596
00:46:29,548 --> 00:46:33,076
Okay, this rug is to cover the pressure plate.
597
00:46:33,101 --> 00:46:34,523
Sofia's mother was an engineer,
598
00:46:34,548 --> 00:46:39,185
then she became a teacher ... Nadine.
599
00:46:42,759 --> 00:46:46,752
He ...
600
00:46:47,697 --> 00:46:50,887
I will go back to college to finish my art degree.
601
00:46:51,495 --> 00:46:54,796
I don't know what career I might be in, I just ...
602
00:46:55,275 --> 00:46:58,344
I know I've been in a dead end for quite a long time.
603
00:46:58,375 --> 00:47:00,262
What kind of art?
604
00:47:00,301 --> 00:47:03,517
I paint. Most abstract.
605
00:47:05,958 --> 00:47:08,201
I'm proud of you.
606
00:47:10,169 --> 00:47:12,634
You don't even know me
607
00:47:12,689 --> 00:47:15,695
Yes, I know something.
608
00:47:15,825 --> 00:47:20,390
I know you were dragged to Hell, and made it out on your own.
609
00:47:22,732 --> 00:47:25,276
I have a goal, I guess.
610
00:47:25,314 --> 00:47:26,944
Yes.
611
00:47:34,908 --> 00:47:36,460
All ready.
612
00:47:36,485 --> 00:47:38,626
Did you get a signal?
613
00:47:38,664 --> 00:47:42,467
One bar. He will use GPS to get here.
614
00:47:42,492 --> 00:47:45,128
He won't be able to disappear anywhere anymore.
615
00:47:45,955 --> 00:47:49,202
Let's tell Snack our plan.
616
00:47:49,947 --> 00:47:52,142
If this doesn't work, then the stick on your butt ...
617
00:47:52,167 --> 00:47:54,343
... will be the highlight of your day.
618
00:47:58,282 --> 00:48:02,139
Let's go. Come on, come on
619
00:48:49,519 --> 00:48:51,855
Who is it?
620
00:48:51,897 --> 00:48:55,888
I already told you. He owns the cottage.
621
00:48:59,562 --> 00:49:01,529
Explain everything once more.
622
00:49:01,965 --> 00:49:06,333
Boy, whatever your fight with my nephew,
623
00:49:06,335 --> 00:49:08,619
it makes him lose control.
624
00:49:08,995 --> 00:49:11,017
I told him he could live with us.
625
00:49:11,041 --> 00:49:12,255
Not a problem ...
626
00:49:12,256 --> 00:49:14,927
But the next thing I know, he unpacks the medicine cabinet.
627
00:49:14,952 --> 00:49:18,113
Take whatever comes to home delivery.
628
00:49:18,115 --> 00:49:19,915
You don't use drugs.
629
00:49:19,917 --> 00:49:22,960
Pill. Everyone take pills.
630
00:49:22,985 --> 00:49:25,039
I know about you
631
00:49:25,144 --> 00:49:27,255
You might give him an anesthetic.
632
00:49:27,257 --> 00:49:31,226
Son, this is no time to joke.
633
00:49:31,228 --> 00:49:33,828
He stole a car. He crashed it,
634
00:49:33,830 --> 00:49:35,906
Then he broke into the man's cabin.
635
00:49:35,931 --> 00:49:38,214
Now he is hiding there with a man ...
636
00:49:38,239 --> 00:49:40,534
They are acting crazy and like they are going to kill themselves.
637
00:49:40,536 --> 00:49:42,003
A man?
638
00:49:42,005 --> 00:49:45,244
Yeah, I don't know, maybe the drug dealer.
639
00:49:45,808 --> 00:49:48,936
We want you to make him come out to meet us.
640
00:49:52,615 --> 00:49:53,848
Take me to him.
641
00:49:53,850 --> 00:49:56,488
Continue forward. I'm right behind you.
642
00:50:16,706 --> 00:50:19,773
Okay, we have a guest. Do you recognize him?
643
00:50:19,775 --> 00:50:21,550
I am not sure.
644
00:50:38,427 --> 00:50:40,689
He will appear. You go with her.
645
00:50:50,252 --> 00:50:51,772
What?
646
00:50:51,774 --> 00:50:53,799
Just ... Come on.
647
00:51:09,159 --> 00:51:11,173
Lulu!
648
00:51:11,494 --> 00:51:13,613
This is your uncle!
649
00:51:13,629 --> 00:51:15,925
I'm here with Shane!
650
00:51:16,400 --> 00:51:19,355
We heard you were in trouble. We want to help.
651
00:51:23,501 --> 00:51:27,107
You! This is Shane!
652
00:51:27,843 --> 00:51:31,125
Listen, they tell me about crazy stories here.
653
00:51:31,747 --> 00:51:33,982
If you are there, talk to me!
654
00:51:33,984 --> 00:51:37,252
Who is it? That's my girlfriend, Shane.
655
00:51:37,254 --> 00:51:38,382
Wait a minute, does
656
00:51:38,407 --> 00:51:40,554
he work with your uncle? That is not true!
657
00:51:40,556 --> 00:51:42,608
Honey, I love you!
658
00:51:42,632 --> 00:51:45,246
I was so screwed up this time. I know.
659
00:51:47,431 --> 00:51:49,431
Can you talk to me?
660
00:51:49,433 --> 00:51:51,881
We talked to the police ...
661
00:51:52,768 --> 00:51:55,597
I'll make things better, baby.
662
00:51:58,141 --> 00:52:00,641
He can get us out of here. No, it's a trap.
663
00:52:00,643 --> 00:52:02,849
I hurt you.
664
00:52:02,873 --> 00:52:05,663
I didn't mean to hurt you, but that's what I did.
665
00:52:07,351 --> 00:52:11,164
The way I act ... I can fix everything.
666
00:52:11,854 --> 00:52:14,021
You should be respected.
667
00:52:14,879 --> 00:52:16,619
If you give me a chance,
668
00:52:16,644 --> 00:52:18,631
I'll take you home safely!
669
00:52:18,656 --> 00:52:21,001
Look, I don't like this. Very dislike.
670
00:52:21,026 --> 00:52:23,568
Come back to the house. Come on, come on!
671
00:52:28,959 --> 00:52:30,719
This is stupid.
672
00:52:30,744 --> 00:52:32,523
I will try going to see him.
673
00:52:32,548 --> 00:52:34,017
No.
674
00:52:34,453 --> 00:52:36,064
Do not!
675
00:52:36,334 --> 00:52:37,602
Son of a bitch!
676
00:52:37,627 --> 00:52:39,326
What is your problem?!
677
00:52:42,119 --> 00:52:43,985
Get them out of the hut!
678
00:52:43,987 --> 00:52:46,121
Or I shoot his girlfriend!
679
00:52:46,123 --> 00:52:48,282
Lu, they will shoot me!
680
00:52:51,827 --> 00:52:54,333
Hey, kid, come here!
681
00:52:54,967 --> 00:52:56,166
Who are you?
682
00:52:56,191 --> 00:52:57,865
You move, you die!
683
00:52:57,890 --> 00:53:00,466
Move, you will die.
684
00:53:06,343 --> 00:53:07,669
I will go out.
685
00:53:07,694 --> 00:53:10,330
No, no, no! They will kill you both!
686
00:53:11,147 --> 00:53:14,421
You have 5 seconds until I shoot this kid!
687
00:53:14,446 --> 00:53:17,740
You have 5 seconds before they shoot the kid!
688
00:53:17,765 --> 00:53:19,553
Please, we have to do something!
689
00:53:19,555 --> 00:53:21,108
Okay, okay.
690
00:53:24,995 --> 00:53:28,329
Shane Shane, run towards me!
691
00:53:28,331 --> 00:53:29,840
Hurry up!
692
00:53:31,083 --> 00:53:32,500
I didn't get a shooting room!
693
00:53:32,502 --> 00:53:34,311
Shane, run!
694
00:53:47,852 --> 00:53:49,378
Shane
695
00:54:10,540 --> 00:54:13,508
They will kill me because of you.
696
00:54:13,510 --> 00:54:17,089
You useless selfish bastards!
697
00:54:17,813 --> 00:54:22,563
Don't hurt Lu.
698
00:54:22,798 --> 00:54:24,997
It is too late.
699
00:54:25,052 --> 00:54:27,029
You hear him.
700
00:54:27,790 --> 00:54:30,219
How long have you known him?
701
00:54:30,429 --> 00:54:33,294
I loved him since he was little.
702
00:54:33,296 --> 00:54:35,462
Remove your hand!
703
00:54:35,698 --> 00:54:38,066
You shouldn't live with him!
704
00:54:38,068 --> 00:54:42,103
Destroy his life! Ruin everyone's life!
705
00:54:42,291 --> 00:54:44,231
God damn it
706
00:54:44,541 --> 00:54:48,384
God damn it God damn it
707
00:54:55,212 --> 00:54:57,745
"Hurry up to the back seat, Chad."
708
00:54:57,787 --> 00:54:59,938
"Take the key, Chad."
709
00:55:00,675 --> 00:55:04,023
"Open your pants, Chad!"
710
00:55:17,034 --> 00:55:20,382
Good, good.
711
00:55:20,972 --> 00:55:24,595
Hooray for Chad.
712
00:55:25,718 --> 00:55:27,588
Hooray for Chad.
713
00:55:35,364 --> 00:55:37,431
They will come soon.
714
00:55:39,005 --> 00:55:42,841
Hey, hey, hey, listen ... Calm down, okay?
715
00:55:43,600 --> 00:55:47,029
You're here, you're safe. I'm here with you
716
00:55:47,370 --> 00:55:50,038
Let me go back and check on Shane's condition.
717
00:55:55,545 --> 00:55:58,629
Okay, we have four bodies ...
718
00:55:58,649 --> 00:56:02,250
We burn them all with cars and huts.
719
00:56:02,252 --> 00:56:04,332
Can we leave one of the huts?
720
00:56:04,357 --> 00:56:07,821
No. Everything the pervert touches is a dead burden. Same as him.
721
00:56:07,823 --> 00:56:10,928
- We should go buy gas. - I'm asking you to refuel.
722
00:56:15,966 --> 00:56:18,666
Hey, everyone. Where's the girlfriend?
723
00:56:18,668 --> 00:56:21,706
I already took care of it.
724
00:56:23,173 --> 00:56:25,406
Yes, we will see about that.
725
00:56:25,408 --> 00:56:27,493
The three of us will enter the cabin now.
726
00:56:27,518 --> 00:56:29,512
Complete this work.
727
00:56:29,537 --> 00:56:31,352
Come on
728
00:56:32,936 --> 00:56:34,414
Come on
729
00:56:42,425 --> 00:56:44,510
Is he dead?
730
00:56:45,662 --> 00:56:47,465
Yes.
731
00:56:53,270 --> 00:56:56,493
I'm sorry, I'm trying to ...
732
00:56:56,514 --> 00:56:59,882
Hey, breathe ... Please, breathe ...
733
00:57:02,534 --> 00:57:06,679
Stay with me, please ... Lulu, stay with me.
734
00:57:09,885 --> 00:57:14,672
We will be sad for him after we survive this.
735
00:57:14,697 --> 00:57:17,782
I want you to stay calm, okay?
736
00:58:32,535 --> 00:58:33,835
What do you think?
737
00:58:33,873 --> 00:58:35,935
Lower your voice, idiot!
738
00:58:38,466 --> 00:58:40,641
Look, I can hear better from outside, understand?
739
00:58:40,643 --> 00:58:42,797
So I'll be right in front of the door.
740
00:58:42,822 --> 00:58:44,245
No, listen,
741
00:58:44,247 --> 00:58:46,180
you stay here until I say it's all safe.
742
00:58:46,182 --> 00:58:48,723
Shout out. Shout if you need me, understand?
743
00:58:48,748 --> 00:58:50,657
I was outside.
744
00:58:59,077 --> 00:59:01,431
This is too good to be true.
745
00:59:05,623 --> 00:59:07,866
I need a flashlight.
746
00:59:51,627 --> 00:59:54,115
Shut up!
747
01:00:10,211 --> 01:00:12,229
Look, I'm fine, okay?
748
01:00:12,254 --> 01:00:13,864
Stay right there!
749
01:00:47,021 --> 01:00:49,349
You keep going forward. I will find another way.
750
01:00:49,374 --> 01:00:51,156
Okay.
751
01:02:27,071 --> 01:02:29,256
Are you ok?
752
01:02:29,318 --> 01:02:31,179
I'm fine
753
01:03:21,639 --> 01:03:23,611
We have to go!
754
01:03:25,595 --> 01:03:27,636
We messed up.
755
01:03:28,253 --> 01:03:29,965
I have to go to the hospital.
756
01:03:29,967 --> 01:03:32,971
Where is Neil? / He's inside.
757
01:03:32,995 --> 01:03:35,224
We will re-enter.
758
01:03:35,690 --> 01:03:38,473
There is an arrow in your hand.
759
01:03:40,343 --> 01:03:43,282
No ... Really?
760
01:03:43,307 --> 01:03:46,601
Wait, I have an idea.
761
01:03:47,878 --> 01:03:49,607
This is it.
762
01:03:49,686 --> 01:03:51,489
This.
763
01:03:53,289 --> 01:03:55,153
What are you doing?
764
01:03:55,194 --> 01:03:56,892
I will cut it.
765
01:03:56,894 --> 01:03:59,305
You stupid!
766
01:04:00,730 --> 01:04:03,670
No, no, no, no! That will hurt.
767
01:04:03,934 --> 01:04:07,420
I can accept it! I gave birth to two children!
768
01:04:07,445 --> 01:04:09,726
Now stop acting like a coward, Chad,
769
01:04:09,751 --> 01:04:12,770
and act manly!
770
01:04:17,480 --> 01:04:21,385
My bullets are gone. So get ready to run away.
771
01:05:20,110 --> 01:05:24,508
Do as I say, or cut your neck!
772
01:05:37,584 --> 01:05:39,398
I got this girl!
773
01:05:43,432 --> 01:05:47,110
Let him go, or I'll cut his neck!
774
01:05:53,878 --> 01:05:58,034
Goddamn it! You will pay for it.
775
01:05:58,059 --> 01:06:00,057
Sit on the sofa!
776
01:06:00,082 --> 01:06:01,931
Hurry up and go there! Sit!
777
01:06:05,601 --> 01:06:07,205
Let me kill him
778
01:06:07,233 --> 01:06:09,523
No, no, no, don't, listen ...
779
01:06:09,525 --> 01:06:13,841
Listen, you let him go, I'll pay you.
780
01:06:16,033 --> 01:06:20,321
He already talked about that. But I'll hear your offer.
781
01:06:20,386 --> 01:06:23,463
Where is Uncle Chad? / Outside.
782
01:06:34,350 --> 01:06:37,780
I like this song. Reminds me of good times.
783
01:06:41,591 --> 01:06:44,061
I see you! Come here quickly!
784
01:06:46,930 --> 01:06:49,892
What makes you so special?
785
01:06:50,100 --> 01:06:52,133
Why does everyone care so much?
786
01:06:52,135 --> 01:06:53,969
Why do they love you so much?
787
01:06:53,971 --> 01:06:57,103
Why are you so special that they want to pay?
788
01:06:57,556 --> 01:06:59,010
How many?
789
01:06:59,035 --> 01:07:01,581
How much? / 100,000!
790
01:07:01,660 --> 01:07:03,778
100,000?
791
01:07:03,802 --> 01:07:06,715
Are you some kind of Wall Street mountain people?
792
01:07:06,740 --> 01:07:09,084
Are you a rap singer?
793
01:07:12,256 --> 01:07:14,014
Lulu.
794
01:07:21,298 --> 01:07:23,309
Lu ...
795
01:07:27,791 --> 01:07:30,531
My little strawberry.
796
01:07:31,305 --> 01:07:32,972
I ...
797
01:07:32,997 --> 01:07:38,215
I am your Uncle Chad. You will now.
798
01:07:42,451 --> 01:07:44,551
Sit him on the sofa. Tell him to sit.
799
01:07:44,553 --> 01:07:46,137
Come here quickly!
800
01:07:46,195 --> 01:07:48,393
Sit!
801
01:07:49,326 --> 01:07:51,236
Give the knife.
802
01:07:52,356 --> 01:07:54,250
This is my knife.
803
01:07:54,301 --> 01:07:55,729
Give it to me.
804
01:07:55,756 --> 01:08:00,459
Look, whatever happens they will kill us, understand?
805
01:08:00,484 --> 01:08:02,351
Shut up!
806
01:08:14,171 --> 01:08:17,352
His offer is better than your offer.
807
01:08:17,354 --> 01:08:19,444
So I'll make a deal.
808
01:08:19,486 --> 01:08:22,456
You two, you fight to the death.
809
01:08:22,458 --> 01:08:26,236
The one who wins can kiss the girl one last time!
810
01:08:26,970 --> 01:08:29,643
Yes yes
811
01:08:33,576 --> 01:08:36,384
There is no longer a boy's game.
812
01:08:39,775 --> 01:08:42,712
I will get a scar.
813
01:08:44,558 --> 01:08:47,625
If I have to remember this,
814
01:08:49,559 --> 01:08:53,404
then I want a part!
815
01:08:53,429 --> 01:08:55,489
Come quickly!
816
01:08:57,181 --> 01:09:00,792
Yes dear. Yes.
817
01:09:02,010 --> 01:09:04,544
Yes.
818
01:09:11,343 --> 01:09:14,731
Come here quickly!
819
01:09:27,260 --> 01:09:28,972
Over.
820
01:09:34,530 --> 01:09:38,183
He came to his uncle's party.
821
01:09:54,119 --> 01:09:58,888
"That man ... He tried to show me his sex."
822
01:09:58,913 --> 01:10:01,411
"I do not know what to do."
823
01:10:08,831 --> 01:10:13,836
"Genital monsters will catch me."
824
01:10:23,197 --> 01:10:27,583
You're just another victim who can't stop opening his legs!
825
01:10:33,119 --> 01:10:35,496
You are so devastated.
826
01:10:41,691 --> 01:10:49,627
I will cut off your stupid, dull head.
827
01:10:51,381 --> 01:10:54,338
I'm not broken!
828
01:11:00,115 --> 01:11:03,334
May there be prosperity for all! May there be peace for all!
829
01:11:03,380 --> 01:11:07,098
May there be holiness for all! And may there be happiness for all!
830
01:11:19,515 --> 01:11:21,423
Lulu.
831
01:11:28,361 --> 01:11:30,313
Stop.
832
01:11:31,715 --> 01:11:33,235
Lulu!
833
01:11:33,534 --> 01:11:36,338
After everything I did for you ...
834
01:11:36,345 --> 01:11:38,313
Take care of your attitude!
835
01:11:58,475 --> 01:12:00,765
I told you, right?
836
01:12:00,864 --> 01:12:03,058
It is not like that? Son of a bitch!
837
01:12:30,384 --> 01:12:32,078
Come on
838
01:12:45,355 --> 01:12:46,901
No, no, no!
839
01:12:47,335 --> 01:12:49,891
Come on Come on, you have to wake up, okay?
840
01:12:49,893 --> 01:12:51,516
You have to wake up!
841
01:12:52,053 --> 01:12:54,395
You have to wake up.
842
01:12:57,659 --> 01:12:59,701
I have nothing ... Okay, wait ...
843
01:12:59,703 --> 01:13:02,303
No, no, no ... You can't use card 8 for card 10.
844
01:13:02,305 --> 01:13:05,193
You can use it for 7. No, that's card 8.
845
01:13:07,880 --> 01:13:11,761
Nadine, my wife, he died of a brain aneurysm.
846
01:13:11,818 --> 01:13:13,948
Last I spoke with him ...
847
01:13:13,950 --> 01:13:15,486
Mother, Mother!
848
01:13:15,511 --> 01:13:17,992
We had a big fight because I didn't want a work permit,
849
01:13:18,017 --> 01:13:20,591
to come here the same day.
850
01:13:20,596 --> 01:13:22,047
Mother!
851
01:13:22,072 --> 01:13:23,608
They are alone
852
01:13:23,633 --> 01:13:27,770
. / Mother ... Sofia ... / Mother! Mother! Mother ...
853
01:13:28,347 --> 01:13:29,956
Mother ...
854
01:13:33,169 --> 01:13:36,060
Sofia, she doesn't want to wait for help.
855
01:13:46,871 --> 01:13:49,673
He brought his mother out of the hut.
856
01:13:49,989 --> 01:13:54,325
He tried to drive her to the hospital by car.
857
01:14:00,426 --> 01:14:02,824
My son ...
858
01:14:04,201 --> 01:14:06,250
He was in an accident ...
859
01:14:07,426 --> 01:14:09,822
And overturned ...
860
01:14:10,272 --> 01:14:15,016
They died because of me.
861
01:14:15,178 --> 01:14:18,757
Because of the hard attitude of my head.
862
01:14:20,449 --> 01:14:24,506
I walked into this hallway ... Nothing.
863
01:14:25,647 --> 01:14:28,472
I walked into this house, nothing.
864
01:14:30,464 --> 01:14:34,381
I put the gun in my mouth ...
865
01:14:36,295 --> 01:14:38,739
What?
866
01:14:38,808 --> 01:14:41,479
What is my reason for living?
867
01:14:42,818 --> 01:14:45,393
I can survive because of you.
868
01:14:45,462 --> 01:14:49,054
No, no. No.
869
01:14:49,079 --> 01:14:52,455
You're the same as my child.
870
01:14:52,497 --> 01:14:56,047
You are like my daughter. He's a warrior ...
871
01:14:56,267 --> 01:14:59,664
You're a warrior.
872
01:15:00,258 --> 01:15:05,642
You are a good father. And you're a good person.
873
01:15:06,949 --> 01:15:09,891
We are warriors ...
874
01:15:10,020 --> 01:15:13,151
You and I, we must live today,
875
01:15:13,185 --> 01:15:17,524
so you must wake up, because we must go, understand ?!
876
01:15:17,549 --> 01:15:20,488
You have to stand up! Okay.
877
01:15:50,840 --> 01:15:53,832
We have to go to the hospital.
878
01:15:55,875 --> 01:15:57,796
I do not want to die.
879
01:15:57,880 --> 01:16:00,430
I don't want to die, I don't want to die.
880
01:16:03,182 --> 01:16:05,525
Is the wound severe?
881
01:16:05,622 --> 01:16:07,491
That is severe.
882
01:16:08,566 --> 01:16:10,930
I might as well not pull it out.
883
01:16:12,743 --> 01:16:15,027
Please help me up.
884
01:16:17,465 --> 01:16:20,773
We will help you.
885
01:16:41,840 --> 01:16:44,528
Does that help?
886
01:17:46,488 --> 01:17:47,668
Do not!
887
01:17:47,693 --> 01:17:50,399
He might still be alive. I'll take care of him.
888
01:18:21,648 --> 01:18:26,256
My sweet Lulu.
889
01:18:26,300 --> 01:18:29,669
You're always there for me, Uncle Chad.
890
01:18:32,866 --> 01:18:34,895
I ...
891
01:18:34,954 --> 01:18:37,960
Always watch over me.
892
01:18:40,076 --> 01:18:43,857
You ... You have to help me.
893
01:18:47,550 --> 01:18:51,533
You will never hurt me again.
894
01:19:31,570 --> 01:19:34,276
You will be safe, son.
895
01:19:34,347 --> 01:19:37,521
Hold on! I'll take you to the hospital, okay? Come on
896
01:19:52,615 --> 01:19:54,814
We are fighters.
897
01:19:55,718 --> 01:19:58,676
We are warriors, and you are very brave.
898
01:19:59,723 --> 01:20:04,258
You're so brave, Sofia. You are so brave ...
899
01:20:04,260 --> 01:20:06,862
You are so ...
900
01:20:06,864 --> 01:20:09,567
Wake up, Dylan. You have to stay with me!
901
01:20:13,369 --> 01:20:17,453
Dylan, wake up! Dylan, stay with me!
902
01:20:21,979 --> 01:20:26,000
Dylan, wake up! Dylan, stay with me!
903
01:20:28,384 --> 01:20:30,726
Dylan, wake up!
904
01:20:30,800 --> 01:20:32,994
Stay with me!
905
01:21:21,504 --> 01:21:22,931
The first time someone ordered ...
906
01:21:22,955 --> 01:21:24,955
... a vegetarian bakon sandwich when I was on duty.
907
01:21:24,972 --> 01:21:26,373
Is that good?
908
01:21:26,375 --> 01:21:28,275
I do not know. This is the first time I ordered it.
909
01:21:28,277 --> 01:21:29,911
I like meat and potatoes more,
910
01:21:29,913 --> 01:21:32,032
I like bloody and oily ones.
911
01:21:32,186 --> 01:21:34,091
I tried something new.
912
01:21:34,991 --> 01:21:36,383
Step by step.
913
01:21:36,385 --> 01:21:39,355
Hey, Gina? Gina?
914
01:21:40,523 --> 01:21:42,090
The coffee is cold.
915
01:21:42,092 --> 01:21:44,592
Are you going to sit there and talk all day,
916
01:21:44,594 --> 01:21:47,630
or are you going to come here and add to my drink?
917
01:21:55,592 --> 01:21:58,298
What, do you have something to say?
918
01:22:11,889 --> 01:22:13,521
Yes.
919
01:22:13,523 --> 01:22:16,484
Why don't you give him lots of tips, you bastard!
920
01:22:16,662 --> 01:22:21,662
Sultan303.xyz Trusted Online Gambling Agent
921
01:22:21,686 --> 01:22:26,686
New Member Bonus 50% Daily Deposit Bonus 5%
922
01:22:26,710 --> 01:22:31,710
Cashback Bonus up to 15% Casino Rollover Bonus 0.8%64468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.