All language subtitles for Dead.By.Dawn.2020.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,644 --> 00:00:06,644 Sultan303.xyz Trusted Online Gambling Agent 2 00:00:06,668 --> 00:00:11,668 New Member Bonus 50% Daily Deposit Bonus 5% 3 00:00:11,692 --> 00:00:16,692 Cashback Bonus up to 15% Casino Rollup Bonus 0.8% 4 00:00:31,255 --> 00:00:33,284 May there be peace for all! 5 00:00:35,631 --> 00:00:37,839 May there be holiness for all! 6 00:00:39,395 --> 00:00:41,363 May there be happiness for all! 7 00:00:49,381 --> 00:00:52,801 One Week Earlier 8 00:01:08,892 --> 00:01:12,641 May there be prosperity for all. May there be peace for all. 9 00:01:12,677 --> 00:01:16,279 May there be holiness for all. May there be happiness for all. 10 00:01:30,881 --> 00:01:34,015 What if I join to make dog style love? 11 00:01:34,017 --> 00:01:35,753 How is your work? 12 00:01:35,793 --> 00:01:39,435 The Chevelry Belt of '71 ... Very troublesome. 13 00:01:39,766 --> 00:01:41,457 Very nice. 14 00:01:50,334 --> 00:01:52,133 Is that how you spend the day? 15 00:01:52,135 --> 00:01:54,936 That's one of a series of new things that I started. 16 00:02:01,677 --> 00:02:05,645 It looks like an exploding object. 17 00:02:06,094 --> 00:02:08,201 I need new paint. 18 00:02:11,869 --> 00:02:16,978 Yes, these shorts always make me excited. 19 00:02:16,988 --> 00:02:18,960 You better clean up and get ready for the party. 20 00:02:18,962 --> 00:02:22,478 No, I want to stay dirty. 21 00:02:25,635 --> 00:02:27,235 I want to take a bath. 22 00:02:27,237 --> 00:02:28,439 We have plenty of time before the party. 23 00:02:28,455 --> 00:02:31,605 No, this is not the right time. / This is the right time for me. 24 00:02:31,607 --> 00:02:33,560 Do you want to take a shower first? 25 00:02:35,443 --> 00:02:37,363 Yes, whatever. 26 00:02:42,785 --> 00:02:44,724 If we go faster to my uncle's party, 27 00:02:44,749 --> 00:02:47,688 we can say hello to my cousin then leave. 28 00:02:47,690 --> 00:02:49,008 He will even reimburse our travel costs. 29 00:02:49,033 --> 00:02:50,358 Up to you. 30 00:02:50,360 --> 00:02:53,438 Shane, please don't be like ... / Whatever! 31 00:02:53,513 --> 00:02:55,888 Go take a shower! 32 00:03:05,275 --> 00:03:07,275 If you want to take a bath with me, 33 00:03:07,277 --> 00:03:09,526 I'll make sure you become clean. 34 00:03:11,847 --> 00:03:13,546 Of course. 35 00:03:37,606 --> 00:03:39,006 Hey. 36 00:03:49,286 --> 00:03:51,419 I found this. 37 00:03:57,550 --> 00:03:59,629 You're back in school? 38 00:04:02,655 --> 00:04:06,931 I want to finish my education. / For what? Draw? 39 00:04:06,956 --> 00:04:09,770 - To get more options. - Who will pay for it? 40 00:04:09,772 --> 00:04:13,816 My scholarship is still valid. Nothing is free! 41 00:04:14,009 --> 00:04:15,848 This is bullshit that you hid from me. 42 00:04:15,873 --> 00:04:17,725 I did not hide it. 43 00:04:17,730 --> 00:04:19,948 You think you're smarter than me, huh? 44 00:04:19,950 --> 00:04:22,117 The world is just Candy Land. 45 00:04:22,119 --> 00:04:23,617 Let's talk about this later. 46 00:04:23,619 --> 00:04:27,322 No, we don't go to your uncle's party. 47 00:04:27,324 --> 00:04:29,390 Your poor family ... 48 00:04:29,392 --> 00:04:32,127 You should run away from them, not from me! 49 00:04:32,129 --> 00:04:34,741 I'm not trying ... No! 50 00:04:40,720 --> 00:04:42,125 Son of a bitch! 51 00:04:44,341 --> 00:04:47,468 Rascal, rascal, rascal! 52 00:04:48,549 --> 00:04:51,219 See what you're forcing me to do! 53 00:04:55,757 --> 00:04:58,090 Exit. 54 00:04:58,115 --> 00:05:00,716 I live here. I'm not going anywhere! 55 00:05:05,083 --> 00:05:06,734 L ... 56 00:05:39,641 --> 00:05:41,329 Trick or treat? 57 00:05:41,549 --> 00:05:44,766 I'm a Kart driver. I came here for Lulu? 58 00:05:44,807 --> 00:05:46,575 Are you Lulu? 59 00:06:00,217 --> 00:06:01,746 Off we go 60 00:06:09,359 --> 00:06:12,778 Nice costume. Thank you. 61 00:06:12,787 --> 00:06:14,596 What have you become? 62 00:06:14,598 --> 00:06:16,531 The Red Headscarf. 63 00:06:17,665 --> 00:06:19,733 Food for grandma's house. I understand. 64 00:06:19,735 --> 00:06:21,765 Good, good. 65 00:06:25,008 --> 00:06:28,817 You might go to a party, right? 66 00:06:30,779 --> 00:06:34,136 Yes, if only me. 67 00:06:34,224 --> 00:06:36,596 I had to drive all night. 68 00:06:45,781 --> 00:06:47,522 So ... 69 00:06:47,588 --> 00:06:49,741 Where are your teeth? 70 00:06:49,801 --> 00:06:51,432 There are no wolves. 71 00:06:51,434 --> 00:06:53,359 Yes? 72 00:06:53,436 --> 00:06:55,282 Too bad. 73 00:06:58,746 --> 00:07:02,150 You look sad, all right? 74 00:07:05,515 --> 00:07:07,564 I'm fine 75 00:07:07,596 --> 00:07:09,268 Are you sure? 76 00:07:13,556 --> 00:07:17,446 I haven't done my job if you don't smile. 77 00:07:20,864 --> 00:07:24,032 Why don't you give me a little smile ... 78 00:07:24,034 --> 00:07:25,896 Just a little? 79 00:07:26,917 --> 00:07:28,894 Come on 80 00:07:29,513 --> 00:07:32,417 Just a little smile. 81 00:07:33,310 --> 00:07:36,086 Change the frowning face. 82 00:07:36,157 --> 00:07:38,043 Yes. 83 00:07:38,776 --> 00:07:41,471 You have charming lips. 84 00:07:42,152 --> 00:07:43,644 Wow 85 00:07:45,821 --> 00:07:49,524 I will blow, sigh, and blow your house. 86 00:07:51,170 --> 00:07:52,684 Right? 87 00:07:59,214 --> 00:08:02,553 Yes, there he is. 88 00:08:06,811 --> 00:08:08,503 That is right. 89 00:10:39,829 --> 00:10:41,693 So ... 90 00:10:41,747 --> 00:10:43,966 There's something your daughter wants to ask you. 91 00:10:43,968 --> 00:10:48,148 You know, my daughter is clearly your daughter. 92 00:10:48,173 --> 00:10:51,274 True, but I have never had this honor. 93 00:10:51,664 --> 00:10:55,443 Honey, did your mom say you have something to ask? 94 00:10:55,445 --> 00:10:57,946 Do you remember how I suggested we build a tree house? 95 00:10:57,948 --> 00:10:59,280 Yes, Yes, Yes. 96 00:10:59,282 --> 00:11:00,885 What if you replace the underground bunker? 97 00:11:00,910 --> 00:11:02,609 Nuclear Shelters. 98 00:11:03,006 --> 00:11:06,640 That ... Why do we need a nuclear shelter? 99 00:11:06,665 --> 00:11:08,304 That's far better than a tree house ... 100 00:11:08,329 --> 00:11:10,491 ... if a terrorist attacks a suburb with nuclear weapons. 101 00:11:10,493 --> 00:11:13,231 Or what if bacteria enter the Earth's meteorite ... 102 00:11:13,256 --> 00:11:16,161 ... and that triggers a zombie pandemic? 103 00:11:16,793 --> 00:11:18,611 Yes, honey, think about it. 104 00:11:18,636 --> 00:11:20,821 Bunker sounds like a very good idea. 105 00:11:20,863 --> 00:11:24,921 Pan ... / Pandemic. 106 00:11:25,608 --> 00:11:27,241 Zombie? 107 00:11:27,243 --> 00:11:30,278 It gives us preparation to endure every possibility. 108 00:11:30,280 --> 00:11:31,766 Real or fantasy. 109 00:11:31,799 --> 00:11:33,882 As he said. 110 00:11:33,884 --> 00:11:37,018 I don't think you need a nuclear shelter. 111 00:11:37,043 --> 00:11:38,219 I think we're fine. 112 00:11:38,221 --> 00:11:40,421 I drew the blue print for dad to see. 113 00:11:40,423 --> 00:11:41,689 See that? He doesn't even ... 114 00:11:41,691 --> 00:11:43,186 - It's not really ... - No, no. 115 00:11:43,241 --> 00:11:45,775 She just ignored me, and just ... 116 00:11:45,800 --> 00:11:48,296 That's your daughter. - Really? 117 00:11:48,321 --> 00:11:49,678 No, your daughter. 118 00:11:49,755 --> 00:11:53,301 Okay, okay, listen. Let's talk about that. 119 00:11:53,303 --> 00:11:55,569 Let's see what your plans are. How is it? 120 00:12:40,656 --> 00:12:43,921 Help! Help me, anyone! 121 00:12:44,950 --> 00:12:47,694 Please, please, anyone! 122 00:12:49,192 --> 00:12:51,792 Help! Everyone, please! 123 00:13:11,226 --> 00:13:12,999 Look ... 124 00:13:13,561 --> 00:13:15,068 You need help. 125 00:13:15,104 --> 00:13:17,052 You obviously need help. 126 00:13:17,054 --> 00:13:20,207 Listen, I'll help you ... 127 00:13:20,248 --> 00:13:22,215 I'll help you. 128 00:13:31,501 --> 00:13:32,800 Hey, hey. 129 00:13:32,802 --> 00:13:35,824 Listen, I'll call the police. Tell me what's going on. 130 00:13:36,812 --> 00:13:38,667 They ... 131 00:13:39,461 --> 00:13:40,997 "They"? 132 00:13:41,976 --> 00:13:45,016 You should lie down ... lie down. 133 00:13:45,974 --> 00:13:47,750 It's fine. 134 00:13:48,573 --> 00:13:49,855 No, no, no! 135 00:13:49,880 --> 00:13:53,404 It's okay, I'll do it. Quiet. 136 00:13:53,623 --> 00:13:55,555 Gosh. 137 00:14:03,935 --> 00:14:05,032 Is there anything I can help? 138 00:14:05,057 --> 00:14:08,713 Yes, we had an accident at the end of the road, 139 00:14:08,738 --> 00:14:12,191 and my sister ... She has autism, her 140 00:14:12,216 --> 00:14:15,643 head hit and she left injured. 141 00:14:15,645 --> 00:14:17,037 From the end of the road ... He headed ... 142 00:14:17,062 --> 00:14:18,369 I thought he might go this way, did 143 00:14:18,394 --> 00:14:20,648 you see him? - You called the cops 144 00:14:20,650 --> 00:14:23,210 . They say it might take time, 145 00:14:23,235 --> 00:14:25,483 I can't just wait. 146 00:14:25,547 --> 00:14:28,088 Do you have a cabin around here? 147 00:14:28,113 --> 00:14:30,800 Yes, our friend's cottage. 148 00:14:30,825 --> 00:14:32,536 Do I know him? 149 00:14:32,557 --> 00:14:35,233 That's far enough. 150 00:14:36,699 --> 00:14:41,129 You know, you guys look good to people who have had accidents. 151 00:14:42,238 --> 00:14:44,316 It's strange how that can sometimes happen. 152 00:14:44,356 --> 00:14:46,340 Can we come in? - You know, 153 00:14:46,342 --> 00:14:48,273 I'll call the police for you. 154 00:14:48,289 --> 00:14:51,005 I also have friends in the forest ranger, 155 00:14:51,030 --> 00:14:52,780 They can be very helpful here. 156 00:14:52,782 --> 00:14:55,409 Thank you, I appreciate that. 157 00:14:55,465 --> 00:14:57,012 Yes yes 158 00:14:57,055 --> 00:14:59,726 I'm so thirsty, do you mind if I go in and ask for a drink? 159 00:14:59,751 --> 00:15:01,830 Listen, I'll bring it out for you. 160 00:15:02,588 --> 00:15:04,466 Wait here. 161 00:15:04,516 --> 00:15:06,110 No problem. 162 00:15:24,081 --> 00:15:27,115 I called the police. They are on their way. 163 00:15:27,117 --> 00:15:29,438 No offense, but I want you to get out of my property. 164 00:15:29,463 --> 00:15:31,552 You can wait at the end of the entrance. 165 00:15:31,554 --> 00:15:33,985 Can I have my glass of water? 166 00:15:36,895 --> 00:15:38,903 He has a weapon. 167 00:15:41,564 --> 00:15:42,998 That's very careful. 168 00:15:43,000 --> 00:15:46,596 I'm also black, with a nice cabin in the woods. 169 00:15:46,622 --> 00:15:49,676 We won't take up your time any longer, okay? 170 00:15:49,701 --> 00:15:51,114 Come on, dear. 171 00:15:57,181 --> 00:15:58,958 Please don't shoot us. 172 00:16:05,354 --> 00:16:07,257 I tried not to do that. 173 00:16:11,771 --> 00:16:14,324 Hey, if you are in the bathroom, you can go out. 174 00:16:14,399 --> 00:16:16,159 I will meet the police. 175 00:16:24,807 --> 00:16:27,541 They are chasing you? 176 00:16:28,324 --> 00:16:32,131 I took Kart to my uncle's house for a Halloween party, and ... 177 00:16:32,156 --> 00:16:35,305 You mean a golf cart? No, it's a cellphone app. 178 00:16:35,330 --> 00:16:38,075 You call someone, then they pick you up in their car, 179 00:16:38,100 --> 00:16:40,387 like a taxi. Wait, are they taxi drivers? 180 00:16:40,389 --> 00:16:44,059 No, the driver ... He felt himself. 181 00:16:44,061 --> 00:16:45,853 Feeling yourself? He is one of them? 182 00:16:45,878 --> 00:16:50,301 I don't know, he was wearing a clown costume. He picked 183 00:16:50,326 --> 00:16:52,968 me up, then said we would pick up another passenger. 184 00:16:52,970 --> 00:16:55,319 It was already night when we got there. 185 00:16:55,344 --> 00:16:57,782 That's when they attacked me. / You're bleeding. 186 00:16:59,733 --> 00:17:02,436 He hurt my whole body. 187 00:17:03,033 --> 00:17:04,614 Why? 188 00:17:04,641 --> 00:17:06,486 Why? 189 00:17:07,097 --> 00:17:10,274 And you are limping. 190 00:17:10,303 --> 00:17:12,653 I sprained my ankle while running. 191 00:17:12,655 --> 00:17:15,037 Alright, can I see that? 192 00:17:15,062 --> 00:17:17,678 You can sit on the bed. 193 00:17:17,731 --> 00:17:21,029 Look, don't worry, I won't hurt you. 194 00:17:21,031 --> 00:17:23,098 I don't want to make a mess. 195 00:17:23,100 --> 00:17:26,804 No, it's fine. Come on 196 00:17:36,338 --> 00:17:38,457 Let me help 197 00:17:45,359 --> 00:17:46,981 Forgive me. 198 00:17:47,024 --> 00:17:48,799 Okay. 199 00:17:49,856 --> 00:17:51,860 Okay. 200 00:17:51,862 --> 00:17:54,670 Look, I can treat your feet, but we have to hurry. 201 00:17:56,199 --> 00:17:58,153 I'll get you a wet cloth. 202 00:17:58,834 --> 00:18:03,750 You might as well not take a shower if there is evidence. 203 00:18:03,798 --> 00:18:06,795 This is not my shirt. I do not want it. 204 00:18:06,851 --> 00:18:10,746 Alright, I'll come here, okay? 205 00:18:13,142 --> 00:18:16,169 I think you and my wife are the same size. 206 00:18:23,759 --> 00:18:25,560 We have to get out of here. 207 00:18:29,967 --> 00:18:31,586 Neil! 208 00:18:31,642 --> 00:18:33,609 We must leave. 209 00:18:34,371 --> 00:18:37,014 You deliberately let him go, right? 210 00:18:37,548 --> 00:18:39,230 No. 211 00:18:40,109 --> 00:18:42,520 You have a crazy imagination, 212 00:18:42,545 --> 00:18:45,421 about the two of you running away and living happily ever after, right? 213 00:18:45,446 --> 00:18:47,339 You pervert 214 00:18:49,953 --> 00:18:51,910 Maybe he is right. 215 00:18:53,023 --> 00:18:55,123 Maybe we should go. 216 00:18:55,125 --> 00:18:57,949 Go? Where do we go, Snack? 217 00:18:57,974 --> 00:18:59,515 You want me to go back to prison? 218 00:18:59,579 --> 00:19:00,828 No. 219 00:19:00,830 --> 00:19:03,999 This is not part of our agreement. 220 00:19:04,001 --> 00:19:06,354 Not. The deal is you finish what you started, 221 00:19:06,379 --> 00:19:08,499 and we fix the proof, that's the deal. 222 00:19:08,519 --> 00:19:11,618 Come on ... We don't even know if he's there. 223 00:19:11,643 --> 00:19:12,789 He is there. 224 00:19:12,814 --> 00:19:14,842 He said he had called the police. 225 00:19:14,844 --> 00:19:17,644 He cut the telephone cord. 226 00:19:17,669 --> 00:19:19,513 He cut the telephone cord ... 227 00:19:19,515 --> 00:19:22,651 Maybe he contacted another way. 228 00:19:22,676 --> 00:19:26,679 There is still time to settle this. 229 00:19:26,704 --> 00:19:29,067 No, no, this is too risky. 230 00:19:30,483 --> 00:19:33,759 Did you use a condom when you fondled her, Chad? 231 00:19:36,235 --> 00:19:38,830 Honey ... Honey ... 232 00:19:38,855 --> 00:19:41,136 Take my gun out from the back of the car. 233 00:19:41,138 --> 00:19:43,148 We see how tough this person is. 234 00:20:05,402 --> 00:20:07,478 You may enter. 235 00:20:25,048 --> 00:20:27,482 Keep your eyes open and close your mouth. 236 00:20:27,484 --> 00:20:29,294 They will come out soon. 237 00:20:30,253 --> 00:20:33,484 When they finally come out, don't shoot Lu! 238 00:20:34,757 --> 00:20:37,233 Just make sure I don't shoot you. 239 00:20:37,777 --> 00:20:39,567 Damn 240 00:20:40,140 --> 00:20:41,898 I hear something. 241 00:20:44,157 --> 00:20:46,802 I did not see them. This is our chance. 242 00:20:48,954 --> 00:20:50,754 Stay behind, okay? 243 00:21:09,052 --> 00:21:11,068 Fast, fast, fast, fast! 244 00:21:16,975 --> 00:21:18,434 - Are you okay? - They are shooting at us! 245 00:21:18,444 --> 00:21:20,362 You have weapons. You're ex-military. 246 00:21:20,387 --> 00:21:21,926 You can fight them. / I do have weapons, 247 00:21:21,951 --> 00:21:23,835 this is relatively new, and has no military background. 248 00:21:23,860 --> 00:21:25,874 I'm the production manager at the brick factory! 249 00:21:25,876 --> 00:21:28,209 Brick factory? We mostly make bricks! 250 00:21:28,211 --> 00:21:30,170 I retire early! Okay. 251 00:21:30,195 --> 00:21:32,116 I'm Dylan Troyson. / Lulu. 252 00:21:32,141 --> 00:21:34,853 Lulu, okay. So, Lulu, the journey is quite far into the city. 253 00:21:34,878 --> 00:21:36,538 They cut the only telephone line in this house, 254 00:21:36,563 --> 00:21:38,119 and I ran out of bullets in this gun. 255 00:21:38,121 --> 00:21:41,718 Okay, what are we going to do? I'm trying not to faint. 256 00:21:41,730 --> 00:21:44,825 - I don't feel better. - No, listen, it's not over yet. 257 00:21:44,827 --> 00:21:46,427 I still have bullets in the room, understand? 258 00:21:46,429 --> 00:21:47,977 Come on. Okay. 259 00:21:50,392 --> 00:21:52,146 I think I got shot. 260 00:21:52,177 --> 00:21:54,431 - What? - It's burning. 261 00:21:54,478 --> 00:21:56,471 Let me see 262 00:21:56,473 --> 00:21:58,187 Damn 263 00:21:59,943 --> 00:22:03,244 Honey, it's only a scratch. 264 00:22:03,246 --> 00:22:06,675 Its bad. He should go to the hospital. 265 00:22:06,738 --> 00:22:09,192 I like women with scars. 266 00:22:09,424 --> 00:22:12,243 You are crazy. You're getting further away from this. 267 00:22:12,278 --> 00:22:15,477 You disgust me, coward. 268 00:22:17,302 --> 00:22:19,314 I think I saw the first aid kit in Chad's car. 269 00:22:19,339 --> 00:22:21,418 I can attach this bandage. 270 00:22:23,600 --> 00:22:26,000 It starts to feel numb. 271 00:22:26,002 --> 00:22:27,953 I'll watch over the cottage. 272 00:22:27,977 --> 00:22:29,770 Go with him 273 00:22:29,772 --> 00:22:31,486 Yes, go away 274 00:22:31,840 --> 00:22:34,071 And bring back the gasoline jerry cans. 275 00:22:35,011 --> 00:22:37,328 I will give diplomacy one more chance. 276 00:22:38,053 --> 00:22:40,381 We should think of ways to take you to the city. 277 00:22:40,383 --> 00:22:43,086 I don't think that's the last time we'll see them. 278 00:22:44,238 --> 00:22:50,124 I woke up today and did not listen to the news. 279 00:22:50,126 --> 00:22:54,411 I don't want to know about any news of cancer, 280 00:22:54,436 --> 00:22:59,782 chemical traces, or human lizard conspiracies. 281 00:23:00,267 --> 00:23:02,136 Damn 282 00:23:02,138 --> 00:23:04,858 I left my cellphone. 283 00:23:06,527 --> 00:23:09,747 But I find peace. 284 00:23:11,681 --> 00:23:17,218 And this is starting to be like one of the best days ... 285 00:23:17,254 --> 00:23:21,596 ... I've come across after a long time. 286 00:23:24,424 --> 00:23:25,653 Forgive me. 287 00:23:25,693 --> 00:23:30,797 I only have cold bakon. Please. Eat it. 288 00:23:30,799 --> 00:23:32,757 No, I'm vegetarian. 289 00:23:32,782 --> 00:23:34,510 You need power. 290 00:23:34,535 --> 00:23:37,838 And other animals ... They eat meat, so ... 291 00:23:37,840 --> 00:23:40,711 I think humans have a responsibility 292 00:23:40,728 --> 00:23:43,215 ... to a higher spiritual awareness, 293 00:23:43,240 --> 00:23:46,481 and to make animals food is unnecessary. 294 00:23:46,483 --> 00:23:49,384 Yes. Yes. 295 00:23:49,409 --> 00:23:50,987 You know what I hear? 296 00:23:51,012 --> 00:23:54,417 I heard plants communicate with each other, 297 00:23:54,442 --> 00:23:55,990 When they hear danger. 298 00:23:55,992 --> 00:23:57,724 You know, like ... 299 00:23:59,663 --> 00:24:01,519 I won't judge you for eating a bakon, 300 00:24:01,544 --> 00:24:03,498 if you don't judge me for eating plants. 301 00:24:05,433 --> 00:24:08,252 Okay, fair enough. This. 302 00:24:12,042 --> 00:24:14,159 Bread is vegetarian. 303 00:24:47,744 --> 00:24:51,117 We shouldn't be here if he calls the police. 304 00:24:51,659 --> 00:24:55,763 He wouldn't try to run away if he contacted the police. 305 00:24:59,255 --> 00:25:01,594 This is not what I want. 306 00:25:01,619 --> 00:25:07,699 I thought it would be like a double date. 307 00:25:08,365 --> 00:25:12,299 What is your wife's opinion about this? 308 00:25:12,435 --> 00:25:14,840 Maybe you should invite him and the children. 309 00:25:22,112 --> 00:25:26,068 Neil doesn't know how to treat women. 310 00:25:26,449 --> 00:25:29,692 Gosh, he calls you Snack. (Snack) 311 00:25:29,802 --> 00:25:35,157 Yes, I'm the candy candy, and he's my bear candy. 312 00:25:35,258 --> 00:25:37,155 He is wrong. 313 00:25:37,293 --> 00:25:41,684 You got shot You should see a doctor. 314 00:25:42,999 --> 00:25:45,847 So you think if you and I ... 315 00:25:45,872 --> 00:25:50,168 We should get in the car and go? 316 00:25:51,207 --> 00:25:56,310 You can convince him, Snack. You can convince him. 317 00:25:57,663 --> 00:26:01,322 Neil protected you in prison. 318 00:26:03,089 --> 00:26:04,858 I pay it. 319 00:26:04,883 --> 00:26:07,617 You might be able to betray your family, Chaddy Chad, 320 00:26:07,642 --> 00:26:10,719 but you won't convince me to betray my family. 321 00:26:10,734 --> 00:26:13,160 Got it? Yes. 322 00:26:14,865 --> 00:26:16,229 Now, the 323 00:26:17,333 --> 00:26:19,985 good thing about living in a fantasy world in your head ... 324 00:26:20,010 --> 00:26:22,450 ... is to make room for something new. 325 00:26:27,389 --> 00:26:29,536 Let's play. 326 00:26:44,394 --> 00:26:46,520 Hey, cottage boy! 327 00:26:52,423 --> 00:26:54,374 Let me know if you can hear me! 328 00:27:05,014 --> 00:27:08,598 Hey, look, I'm not armed ... 329 00:27:14,925 --> 00:27:17,336 Nobody's coming for you. 330 00:27:18,344 --> 00:27:20,761 There is no telephone here. 331 00:27:20,763 --> 00:27:23,005 Nobody can hear you. 332 00:27:24,172 --> 00:27:26,367 You won't be able to get out of this place. 333 00:27:26,369 --> 00:27:28,373 You understand? 334 00:27:30,073 --> 00:27:31,572 What do you want? 335 00:27:31,574 --> 00:27:34,308 Why did you protect that bitch? He is ours. 336 00:27:34,310 --> 00:27:38,250 We are both men, right? Let's finish this manly. 337 00:27:38,275 --> 00:27:41,649 What if 10% of the cost found? 338 00:27:41,651 --> 00:27:44,685 You find him fairly, I understand. 339 00:27:44,687 --> 00:27:47,588 I will even give more money to the car. 340 00:27:47,590 --> 00:27:51,292 Look, you don't know me, and vice versa, okay? 341 00:27:51,294 --> 00:27:53,859 I know you don't know what we are capable of. 342 00:27:54,439 --> 00:27:57,665 Just let the girl go. Give him to us. 343 00:27:57,667 --> 00:28:01,049 You can stay here, and everything will be fine. 344 00:28:06,309 --> 00:28:08,006 Final warning! 345 00:28:08,031 --> 00:28:10,874 You're closing in again, I'll shoot you! 346 00:28:10,889 --> 00:28:14,190 I'm going to burn this place to the ground! 347 00:28:16,452 --> 00:28:17,920 Son of a bitch! 348 00:28:18,298 --> 00:28:20,856 Is that what you want? Okay. 349 00:28:20,858 --> 00:28:22,823 Then you will die here! 350 00:28:22,825 --> 00:28:24,828 Nobody can get out! 351 00:28:25,749 --> 00:28:28,422 Do you hear me? There is no! 352 00:28:28,999 --> 00:28:31,274 God damn it 353 00:28:36,606 --> 00:28:37,914 Son of a bitch 354 00:28:54,753 --> 00:28:56,791 How do you know he won't shoot you? 355 00:28:56,793 --> 00:29:00,023 Normal people don't shoot people in cold blood, honey. 356 00:29:00,089 --> 00:29:02,864 What makes you think he's a normal person? 357 00:29:02,866 --> 00:29:04,506 He did not shoot me. 358 00:29:05,050 --> 00:29:07,835 He might do that if we keep pushing him. 359 00:29:07,837 --> 00:29:11,255 We wait until he comes out. Let him feel stressed and depressed. 360 00:29:11,507 --> 00:29:13,430 How long? 361 00:29:13,478 --> 00:29:16,514 We wait until dark. Then we will go in and approach him. 362 00:29:17,542 --> 00:29:21,094 No, it's still a long time before it gets dark. 363 00:29:21,119 --> 00:29:24,047 You only gave him time to strengthen his defenses. 364 00:29:24,072 --> 00:29:25,995 I don't want to give him another shooting room. 365 00:29:26,020 --> 00:29:29,000 You want Snack to take another bullet for you, fat boy? 366 00:29:30,928 --> 00:29:33,144 No need to offend, Neil. 367 00:29:33,169 --> 00:29:36,413 I'm just stressed. I maintain water. 368 00:29:39,506 --> 00:29:42,136 Sorry I didn't shoot him while I had the chance. 369 00:29:42,138 --> 00:29:44,657 This is all my fault. Don't say that. 370 00:29:44,682 --> 00:29:46,603 We need a plan. 371 00:29:48,378 --> 00:29:51,729 We have to make sure the windows and doors are locked. 372 00:29:51,754 --> 00:29:53,325 Listen, do you know how to use a weapon? 373 00:29:53,350 --> 00:29:55,154 No. Okay, let me show you. 374 00:29:55,179 --> 00:29:57,451 You know, the bullet in this gun is the only thing left. 375 00:29:57,453 --> 00:29:59,145 I can not. 376 00:29:59,328 --> 00:30:00,721 It's simple. 377 00:30:00,723 --> 00:30:03,528 No, I can't use weapons. Listen, they have weapons. 378 00:30:03,553 --> 00:30:05,780 This is our answer to that. Please don't force me. 379 00:30:05,805 --> 00:30:08,033 You might have to! 380 00:30:09,614 --> 00:30:12,548 Look, it's like my daughter said, okay? 381 00:30:13,670 --> 00:30:16,905 He said, "Father, I'm not always here to protect you." 382 00:30:16,907 --> 00:30:20,610 "So you have to use bullets ..." 383 00:30:25,682 --> 00:30:27,429 Jesus. 384 00:30:28,313 --> 00:30:30,530 Lulu, what do you know about zombie chaos? 385 00:30:30,555 --> 00:30:32,024 I do not know. 386 00:30:32,056 --> 00:30:35,398 It's the living dead, and they roam the Earth, 387 00:30:35,423 --> 00:30:38,060 and they eat the brains of living things. 388 00:30:39,328 --> 00:30:42,867 OK. So, my daughter, she made it her hobby ... 389 00:30:42,892 --> 00:30:45,666 ... to prepare for zombie chaos. 390 00:30:45,668 --> 00:30:49,053 So if zombies attack this hut, 391 00:30:49,078 --> 00:30:51,309 he will have defense measures. 392 00:30:51,708 --> 00:30:56,652 All right, listen, we should all go crazy, understand? 393 00:30:56,677 --> 00:30:58,421 Maybe you should be totally total. 394 00:30:58,496 --> 00:31:01,747 Let's start by locking the doors. Come on 395 00:31:46,897 --> 00:31:48,551 Hey, are you ok? 396 00:31:53,536 --> 00:31:56,344 Lulu? I'm fine. 397 00:32:00,343 --> 00:32:02,323 If you need Aspirin, it's there ... 398 00:32:02,348 --> 00:32:05,209 I will stay out here, 399 00:32:05,234 --> 00:32:07,198 if you need me. 400 00:32:39,255 --> 00:32:42,509 Once there was a girl with the eyes of a dream 401 00:32:42,585 --> 00:32:45,786 I cut her throat to stop her screaming 402 00:32:45,788 --> 00:32:48,990 Morbidity due to death, he begged 403 00:32:48,992 --> 00:32:52,760 tongue to lick between her legs 404 00:32:52,762 --> 00:32:56,865 to taste the pulse of memory 405 00:32:56,867 --> 00:33:00,367 to make it into me 406 00:33:00,565 --> 00:33:05,213 Come in, come into me 407 00:33:10,247 --> 00:33:14,773 Come in, come into me 408 00:33:16,954 --> 00:33:20,188 You know what what I'll do when you invite me to the party. 409 00:33:20,190 --> 00:33:21,972 Why are you still frowning? 410 00:33:22,692 --> 00:33:24,969 It's useless, that's all. 411 00:33:25,214 --> 00:33:27,722 You're going to move him to your cabin? 412 00:33:27,747 --> 00:33:29,982 Visit on a weekend? 413 00:33:30,267 --> 00:33:34,326 I cultivated its trust for a long time. 414 00:33:34,972 --> 00:33:38,223 He should be my little pet. 415 00:33:39,343 --> 00:33:42,810 You don't want a pet. You want a snack. 416 00:33:42,812 --> 00:33:45,398 You eat it, then throw away the wrapper. 417 00:33:45,675 --> 00:33:48,204 That's what you do with Snack? 418 00:33:50,486 --> 00:33:53,021 There is only one woman I allow to hold my knife. 419 00:33:53,023 --> 00:33:55,858 He is my life and death. It's different. 420 00:33:56,850 --> 00:33:59,116 Does she have a sister? 421 00:34:04,533 --> 00:34:07,035 I'll let you fondle the girl one more time. 422 00:34:07,037 --> 00:34:08,912 Then you get rid of him. 423 00:34:10,162 --> 00:34:14,332 If not, will you kill me? 424 00:34:14,912 --> 00:34:16,812 I will kill you if not. 425 00:34:18,616 --> 00:34:21,055 What if I ask for a barter? 426 00:34:21,954 --> 00:34:23,417 What? 427 00:34:23,419 --> 00:34:26,308 You made my wife and child disappear. 428 00:34:26,455 --> 00:34:28,656 How much is it worth? 429 00:34:28,724 --> 00:34:31,416 My wife has a lot of savings. 430 00:34:36,107 --> 00:34:38,099 We can talk about it on the road. 431 00:34:38,101 --> 00:34:39,643 You can get him out of the way, make it 432 00:34:39,668 --> 00:34:42,012 look like an accident. 433 00:34:42,973 --> 00:34:46,707 Come on Fire ... Boat accident ... 434 00:34:46,709 --> 00:34:49,018 You're creative. You can do it 435 00:34:50,752 --> 00:34:53,281 Hey, honey, what do you think? 436 00:34:53,283 --> 00:34:55,458 Do you want to kill women and children? 437 00:35:01,361 --> 00:35:05,559 Night comes to steal day 438 00:35:05,561 --> 00:35:09,959 Let the monsters out to play 439 00:35:20,776 --> 00:35:22,578 Sing it for me, baby. 440 00:35:22,695 --> 00:35:27,380 I do not understand. Does that mean yes or no? 441 00:35:30,653 --> 00:35:36,323 Hey. This is my daughter's toy box. 442 00:35:37,280 --> 00:35:42,408 And inside, there is his planning notebook. 443 00:35:42,471 --> 00:35:44,352 Around here. 444 00:35:48,271 --> 00:35:49,842 Yes. 445 00:35:54,211 --> 00:35:58,870 Here, he made this because I didn't buy him an ax. 446 00:36:00,662 --> 00:36:02,316 Gosh. 447 00:36:08,225 --> 00:36:10,906 The photo that is all over the house, is that your daughter? 448 00:36:10,953 --> 00:36:13,314 Yes, that's Sofia. 449 00:36:14,645 --> 00:36:21,079 You actually really remind me of him. 450 00:36:21,104 --> 00:36:23,161 You are very brave. 451 00:36:24,117 --> 00:36:25,939 That is not true. 452 00:36:29,701 --> 00:36:33,071 I will try my best to bring you back to your family. 453 00:36:35,104 --> 00:36:37,641 There's not much left of that. 454 00:36:38,721 --> 00:36:42,752 Me and my mother are not close. My father died in prison. 455 00:36:42,814 --> 00:36:47,639 He and my uncle did some kind of fraud scheme or something. 456 00:36:47,931 --> 00:36:50,408 When my uncle was free, 457 00:36:50,463 --> 00:36:53,097 he promised to take care of me. 458 00:36:54,372 --> 00:36:57,706 I spent a lot of time with him and my cousin. 459 00:36:58,416 --> 00:37:01,957 Look, family isn't always perfect, 460 00:37:01,982 --> 00:37:04,730 but you have to keep what you have. 461 00:37:06,696 --> 00:37:08,118 My uncle, ... 462 00:37:09,318 --> 00:37:11,794 ... Chad, he ... 463 00:37:13,628 --> 00:37:16,466 He's one of the people out there. 464 00:37:20,030 --> 00:37:23,783 I should have come to her Halloween party. 465 00:37:25,001 --> 00:37:28,022 He must have sent the driver. 466 00:37:31,844 --> 00:37:33,810 They keep tying me up, 467 00:37:33,835 --> 00:37:36,462 and closing my eyes in most of the time, but ... 468 00:37:38,248 --> 00:37:41,617 I can hear their voices. And I'm sure that's him. 469 00:37:47,732 --> 00:37:49,593 He raped me. 470 00:38:07,109 --> 00:38:08,868 Down, down! 471 00:38:10,575 --> 00:38:14,030 Okay, let's move. There. Hurry up. 472 00:38:19,511 --> 00:38:21,122 Now they know we are still out here. 473 00:38:21,124 --> 00:38:22,759 That will continue to make them nervous. 474 00:38:22,797 --> 00:38:26,531 That makes me excited. Yes, honey. 475 00:38:26,662 --> 00:38:29,385 I like you with weapons. 476 00:38:43,052 --> 00:38:45,313 They are playing with us. 477 00:38:45,315 --> 00:38:47,135 I should go out and hunt them! 478 00:38:47,160 --> 00:38:48,790 No, please don't leave me. 479 00:38:53,996 --> 00:38:56,380 Zombie Defense. 480 00:38:56,382 --> 00:38:58,216 That looks so silly now. 481 00:38:58,241 --> 00:39:00,324 You try your best. 482 00:39:05,527 --> 00:39:08,603 Maybe we can wait for them to come out. 483 00:39:08,605 --> 00:39:11,940 The only problem is they are not zombies. 484 00:39:11,942 --> 00:39:17,324 They are vampires. You have to invite him in. 485 00:39:23,019 --> 00:39:24,954 We have to make him think this is their idea ... 486 00:39:24,979 --> 00:39:26,906 ... to go inside. 487 00:39:51,685 --> 00:39:55,185 Sultan303.xyz Trusted Online Gambling Agent 488 00:39:55,209 --> 00:39:58,709 50% New Member Bonus Daily 5% Deposit 489 00:39:58,733 --> 00:40:02,233 Bonus Cashback Bonus up to 15% Casino Rollover Bonus 0.8% 490 00:40:17,683 --> 00:40:19,703 I will pee. 491 00:40:20,035 --> 00:40:22,096 If you shake it more than twice, you're the same thing as masturbating. 492 00:40:22,121 --> 00:40:24,383 Get lost 493 00:40:28,651 --> 00:40:30,545 You know, 494 00:40:30,570 --> 00:40:33,521 if you want to cut me once in a while, you can do that. 495 00:40:33,523 --> 00:40:36,886 Some are crazy. 496 00:40:40,563 --> 00:40:43,087 You stupid bastard. 497 00:40:43,611 --> 00:40:47,502 I have other things to do better than standing in this forest. 498 00:40:49,454 --> 00:40:51,437 Why are you smiling? 499 00:40:54,344 --> 00:40:55,788 Where is that lewd man? 500 00:40:56,364 --> 00:40:57,797 Chad? 501 00:40:59,157 --> 00:41:01,157 Chadwick. 502 00:41:05,989 --> 00:41:07,764 Where did the pervert go? 503 00:41:11,227 --> 00:41:12,958 You gonna cry now? 504 00:41:12,989 --> 00:41:14,934 You're gonna cry, little baby? 505 00:41:16,885 --> 00:41:19,430 Then stay here and watch the house. 506 00:42:14,962 --> 00:42:18,781 Where are you going? Hey, Neil. 507 00:42:19,697 --> 00:42:22,040 Where are you going? 508 00:42:22,065 --> 00:42:23,948 Where do you want to go? 509 00:42:24,367 --> 00:42:26,990 Hey, Neil. 510 00:42:28,696 --> 00:42:30,718 Glad to see you. 511 00:42:31,341 --> 00:42:35,876 I'm lost. I thought you might be hungry. 512 00:42:36,312 --> 00:42:39,568 We can buy hot dogs and eat them. 513 00:42:39,593 --> 00:42:41,559 Yes, go back to your cabin and your car, 514 00:42:41,584 --> 00:42:44,216 then take my money away? No, no, no, no! 515 00:42:44,241 --> 00:42:45,798 Why you ... 516 00:42:45,823 --> 00:42:48,491 That's what you do? 517 00:42:48,516 --> 00:42:50,174 You're thinking of running, 518 00:42:50,199 --> 00:42:52,533 and leaving me to take care of it? 519 00:42:52,558 --> 00:42:55,407 Where are you going now? 520 00:42:55,465 --> 00:42:58,399 Yes, do you like it? 521 00:42:58,401 --> 00:43:00,107 You think you're smarter than me? 522 00:43:00,132 --> 00:43:01,904 Neil, Neil, Neil, listen! 523 00:43:01,906 --> 00:43:03,171 That's what you think? 524 00:43:03,173 --> 00:43:05,801 Yes, this is where you will die. Here. 525 00:43:05,826 --> 00:43:08,285 Neil, listen ... 526 00:43:08,848 --> 00:43:11,544 I don't want to kill him. 527 00:43:11,627 --> 00:43:13,483 I don't want to kill ... 528 00:43:13,508 --> 00:43:15,750 What? / I don't want to kill him. 529 00:43:15,752 --> 00:43:19,137 You have to kill him. He's family! 530 00:43:19,255 --> 00:43:21,900 What do you mean? - She's family! 531 00:43:22,904 --> 00:43:24,759 What do you mean, family? 532 00:43:24,761 --> 00:43:26,160 What do you mean, he's family? 533 00:43:26,162 --> 00:43:28,931 She's my niece. - What? 534 00:43:28,933 --> 00:43:31,232 She's my niece. / She's your niece ?! 535 00:43:31,234 --> 00:43:33,803 - Right. - He knows who you are? 536 00:43:33,828 --> 00:43:36,741 She's my niece. What are you talking about? 537 00:43:36,777 --> 00:43:39,172 You dirty pervert. 538 00:43:41,211 --> 00:43:45,903 You don't love anyone ... You bastard! 539 00:43:48,817 --> 00:43:53,494 Get up quickly! / I have a plan! 540 00:43:54,545 --> 00:43:57,566 - Empty your pocket. - I have a plan. 541 00:43:57,578 --> 00:43:58,776 What are you talking about? 542 00:43:58,801 --> 00:44:02,029 Remove the gun from my face. I'm telling you, I have a plan. 543 00:44:03,633 --> 00:44:05,600 What? What? 544 00:44:05,602 --> 00:44:08,792 These are your last words. So say it well. 545 00:44:08,817 --> 00:44:10,342 Okay. 546 00:44:12,308 --> 00:44:14,087 Shane 547 00:44:15,094 --> 00:44:17,478 Who is Shane? / His girlfriend. 548 00:44:17,480 --> 00:44:19,728 He does everything his girlfriend says. 549 00:44:19,753 --> 00:44:22,802 He will come out of the hut for her, I guarantee. 550 00:44:22,827 --> 00:44:26,682 I hope. I really begged. 551 00:44:27,658 --> 00:44:30,666 Stop pointing weapons at me! 552 00:44:32,535 --> 00:44:34,335 I'm begging you please. 553 00:44:34,360 --> 00:44:36,195 No, you're lying again. / No, no, no, no, 554 00:44:36,220 --> 00:44:39,422 I won't lie to you. / You're lying again. Son of a bitch! 555 00:44:39,464 --> 00:44:42,345 Son of a bitch! Stop hitting! Please ... 556 00:44:42,394 --> 00:44:46,380 Please, please ... Please. / Come on. Hurry up and stand up. 557 00:44:46,451 --> 00:44:48,175 I'll be your man ... - Empty your pocket. 558 00:44:48,177 --> 00:44:51,868 Empty your pocket. Take out your ID. 559 00:44:52,296 --> 00:44:54,290 Sit on the ground. 560 00:44:55,447 --> 00:44:57,738 Open your suit. 561 00:44:57,786 --> 00:44:59,018 Open your clothes! 562 00:44:59,043 --> 00:45:00,643 I don't want to undress ... 563 00:45:00,690 --> 00:45:02,821 Take off your clothes now! 564 00:45:02,846 --> 00:45:05,482 Neil, this is unnecessary. I will always help you. 565 00:45:05,507 --> 00:45:06,884 Son of a bitch! 566 00:45:06,909 --> 00:45:09,430 For God's sake, okay ... Alright ... Okay. 567 00:45:09,432 --> 00:45:13,070 Okay, bastard! OK. I will do it. Okay. 568 00:45:14,137 --> 00:45:15,871 Open your pants. 569 00:45:15,873 --> 00:45:17,981 No. - Open your pants. 570 00:45:18,033 --> 00:45:20,838 No. Not now. 571 00:45:20,875 --> 00:45:25,282 Alright, I'll open it. I will open it. 572 00:45:25,582 --> 00:45:27,548 We have to finish what we started, right? 573 00:45:27,550 --> 00:45:29,083 We can do it. 574 00:45:29,327 --> 00:45:31,221 Open your pants now. 575 00:45:31,246 --> 00:45:33,281 Okay, okay. 576 00:45:34,024 --> 00:45:35,489 Lower your weapon. 577 00:45:35,491 --> 00:45:37,599 Okay, okay. 578 00:45:37,760 --> 00:45:40,069 Okay, okay. 579 00:45:40,296 --> 00:45:42,563 I'll do it ... Gosh. 580 00:45:42,565 --> 00:45:44,647 You want to act annoying? / No, no, no, no! 581 00:45:44,672 --> 00:45:46,182 That's what you want to do? 582 00:45:46,202 --> 00:45:48,336 You want to act like a little bitch? 583 00:45:48,338 --> 00:45:50,520 Because I said that! That is why. 584 00:45:53,206 --> 00:45:54,983 Are you going to lie to me? / No ... 585 00:45:55,008 --> 00:45:56,577 Do you think you will fool me again? 586 00:45:56,579 --> 00:45:57,743 I will never ... That's what you think? 587 00:45:57,743 --> 00:45:59,353 I will never lie to you. 588 00:45:59,378 --> 00:46:01,315 That's what you will do? 589 00:46:01,317 --> 00:46:03,565 No, no, no, wait! 590 00:46:05,193 --> 00:46:07,065 You will get the child ... / No! 591 00:46:07,090 --> 00:46:10,060 And you will get my money. Okay. 592 00:46:10,526 --> 00:46:13,759 You understand? Do you understand now? 593 00:46:13,813 --> 00:46:16,649 You like that, motherfucker? Do you like to be played with? 594 00:46:16,690 --> 00:46:19,391 Do you like to be played with? 595 00:46:19,416 --> 00:46:21,309 A little bit more! 596 00:46:29,548 --> 00:46:33,076 Okay, this rug is to cover the pressure plate. 597 00:46:33,101 --> 00:46:34,523 Sofia's mother was an engineer, 598 00:46:34,548 --> 00:46:39,185 then she became a teacher ... Nadine. 599 00:46:42,759 --> 00:46:46,752 He ... 600 00:46:47,697 --> 00:46:50,887 I will go back to college to finish my art degree. 601 00:46:51,495 --> 00:46:54,796 I don't know what career I might be in, I just ... 602 00:46:55,275 --> 00:46:58,344 I know I've been in a dead end for quite a long time. 603 00:46:58,375 --> 00:47:00,262 What kind of art? 604 00:47:00,301 --> 00:47:03,517 I paint. Most abstract. 605 00:47:05,958 --> 00:47:08,201 I'm proud of you. 606 00:47:10,169 --> 00:47:12,634 You don't even know me 607 00:47:12,689 --> 00:47:15,695 Yes, I know something. 608 00:47:15,825 --> 00:47:20,390 I know you were dragged to Hell, and made it out on your own. 609 00:47:22,732 --> 00:47:25,276 I have a goal, I guess. 610 00:47:25,314 --> 00:47:26,944 Yes. 611 00:47:34,908 --> 00:47:36,460 All ready. 612 00:47:36,485 --> 00:47:38,626 Did you get a signal? 613 00:47:38,664 --> 00:47:42,467 One bar. He will use GPS to get here. 614 00:47:42,492 --> 00:47:45,128 He won't be able to disappear anywhere anymore. 615 00:47:45,955 --> 00:47:49,202 Let's tell Snack our plan. 616 00:47:49,947 --> 00:47:52,142 If this doesn't work, then the stick on your butt ... 617 00:47:52,167 --> 00:47:54,343 ... will be the highlight of your day. 618 00:47:58,282 --> 00:48:02,139 Let's go. Come on, come on 619 00:48:49,519 --> 00:48:51,855 Who is it? 620 00:48:51,897 --> 00:48:55,888 I already told you. He owns the cottage. 621 00:48:59,562 --> 00:49:01,529 Explain everything once more. 622 00:49:01,965 --> 00:49:06,333 Boy, whatever your fight with my nephew, 623 00:49:06,335 --> 00:49:08,619 it makes him lose control. 624 00:49:08,995 --> 00:49:11,017 I told him he could live with us. 625 00:49:11,041 --> 00:49:12,255 Not a problem ... 626 00:49:12,256 --> 00:49:14,927 But the next thing I know, he unpacks the medicine cabinet. 627 00:49:14,952 --> 00:49:18,113 Take whatever comes to home delivery. 628 00:49:18,115 --> 00:49:19,915 You don't use drugs. 629 00:49:19,917 --> 00:49:22,960 Pill. Everyone take pills. 630 00:49:22,985 --> 00:49:25,039 I know about you 631 00:49:25,144 --> 00:49:27,255 You might give him an anesthetic. 632 00:49:27,257 --> 00:49:31,226 Son, this is no time to joke. 633 00:49:31,228 --> 00:49:33,828 He stole a car. He crashed it, 634 00:49:33,830 --> 00:49:35,906 Then he broke into the man's cabin. 635 00:49:35,931 --> 00:49:38,214 Now he is hiding there with a man ... 636 00:49:38,239 --> 00:49:40,534 They are acting crazy and like they are going to kill themselves. 637 00:49:40,536 --> 00:49:42,003 A man? 638 00:49:42,005 --> 00:49:45,244 Yeah, I don't know, maybe the drug dealer. 639 00:49:45,808 --> 00:49:48,936 We want you to make him come out to meet us. 640 00:49:52,615 --> 00:49:53,848 Take me to him. 641 00:49:53,850 --> 00:49:56,488 Continue forward. I'm right behind you. 642 00:50:16,706 --> 00:50:19,773 Okay, we have a guest. Do you recognize him? 643 00:50:19,775 --> 00:50:21,550 I am not sure. 644 00:50:38,427 --> 00:50:40,689 He will appear. You go with her. 645 00:50:50,252 --> 00:50:51,772 What? 646 00:50:51,774 --> 00:50:53,799 Just ... Come on. 647 00:51:09,159 --> 00:51:11,173 Lulu! 648 00:51:11,494 --> 00:51:13,613 This is your uncle! 649 00:51:13,629 --> 00:51:15,925 I'm here with Shane! 650 00:51:16,400 --> 00:51:19,355 We heard you were in trouble. We want to help. 651 00:51:23,501 --> 00:51:27,107 You! This is Shane! 652 00:51:27,843 --> 00:51:31,125 Listen, they tell me about crazy stories here. 653 00:51:31,747 --> 00:51:33,982 If you are there, talk to me! 654 00:51:33,984 --> 00:51:37,252 Who is it? That's my girlfriend, Shane. 655 00:51:37,254 --> 00:51:38,382 Wait a minute, does 656 00:51:38,407 --> 00:51:40,554 he work with your uncle? That is not true! 657 00:51:40,556 --> 00:51:42,608 Honey, I love you! 658 00:51:42,632 --> 00:51:45,246 I was so screwed up this time. I know. 659 00:51:47,431 --> 00:51:49,431 Can you talk to me? 660 00:51:49,433 --> 00:51:51,881 We talked to the police ... 661 00:51:52,768 --> 00:51:55,597 I'll make things better, baby. 662 00:51:58,141 --> 00:52:00,641 He can get us out of here. No, it's a trap. 663 00:52:00,643 --> 00:52:02,849 I hurt you. 664 00:52:02,873 --> 00:52:05,663 I didn't mean to hurt you, but that's what I did. 665 00:52:07,351 --> 00:52:11,164 The way I act ... I can fix everything. 666 00:52:11,854 --> 00:52:14,021 You should be respected. 667 00:52:14,879 --> 00:52:16,619 If you give me a chance, 668 00:52:16,644 --> 00:52:18,631 I'll take you home safely! 669 00:52:18,656 --> 00:52:21,001 Look, I don't like this. Very dislike. 670 00:52:21,026 --> 00:52:23,568 Come back to the house. Come on, come on! 671 00:52:28,959 --> 00:52:30,719 This is stupid. 672 00:52:30,744 --> 00:52:32,523 I will try going to see him. 673 00:52:32,548 --> 00:52:34,017 No. 674 00:52:34,453 --> 00:52:36,064 Do not! 675 00:52:36,334 --> 00:52:37,602 Son of a bitch! 676 00:52:37,627 --> 00:52:39,326 What is your problem?! 677 00:52:42,119 --> 00:52:43,985 Get them out of the hut! 678 00:52:43,987 --> 00:52:46,121 Or I shoot his girlfriend! 679 00:52:46,123 --> 00:52:48,282 Lu, they will shoot me! 680 00:52:51,827 --> 00:52:54,333 Hey, kid, come here! 681 00:52:54,967 --> 00:52:56,166 Who are you? 682 00:52:56,191 --> 00:52:57,865 You move, you die! 683 00:52:57,890 --> 00:53:00,466 Move, you will die. 684 00:53:06,343 --> 00:53:07,669 I will go out. 685 00:53:07,694 --> 00:53:10,330 No, no, no! They will kill you both! 686 00:53:11,147 --> 00:53:14,421 You have 5 seconds until I shoot this kid! 687 00:53:14,446 --> 00:53:17,740 You have 5 seconds before they shoot the kid! 688 00:53:17,765 --> 00:53:19,553 Please, we have to do something! 689 00:53:19,555 --> 00:53:21,108 Okay, okay. 690 00:53:24,995 --> 00:53:28,329 Shane Shane, run towards me! 691 00:53:28,331 --> 00:53:29,840 Hurry up! 692 00:53:31,083 --> 00:53:32,500 I didn't get a shooting room! 693 00:53:32,502 --> 00:53:34,311 Shane, run! 694 00:53:47,852 --> 00:53:49,378 Shane 695 00:54:10,540 --> 00:54:13,508 They will kill me because of you. 696 00:54:13,510 --> 00:54:17,089 You useless selfish bastards! 697 00:54:17,813 --> 00:54:22,563 Don't hurt Lu. 698 00:54:22,798 --> 00:54:24,997 It is too late. 699 00:54:25,052 --> 00:54:27,029 You hear him. 700 00:54:27,790 --> 00:54:30,219 How long have you known him? 701 00:54:30,429 --> 00:54:33,294 I loved him since he was little. 702 00:54:33,296 --> 00:54:35,462 Remove your hand! 703 00:54:35,698 --> 00:54:38,066 You shouldn't live with him! 704 00:54:38,068 --> 00:54:42,103 Destroy his life! Ruin everyone's life! 705 00:54:42,291 --> 00:54:44,231 God damn it 706 00:54:44,541 --> 00:54:48,384 God damn it God damn it 707 00:54:55,212 --> 00:54:57,745 "Hurry up to the back seat, Chad." 708 00:54:57,787 --> 00:54:59,938 "Take the key, Chad." 709 00:55:00,675 --> 00:55:04,023 "Open your pants, Chad!" 710 00:55:17,034 --> 00:55:20,382 Good, good. 711 00:55:20,972 --> 00:55:24,595 Hooray for Chad. 712 00:55:25,718 --> 00:55:27,588 Hooray for Chad. 713 00:55:35,364 --> 00:55:37,431 They will come soon. 714 00:55:39,005 --> 00:55:42,841 Hey, hey, hey, listen ... Calm down, okay? 715 00:55:43,600 --> 00:55:47,029 You're here, you're safe. I'm here with you 716 00:55:47,370 --> 00:55:50,038 Let me go back and check on Shane's condition. 717 00:55:55,545 --> 00:55:58,629 Okay, we have four bodies ... 718 00:55:58,649 --> 00:56:02,250 We burn them all with cars and huts. 719 00:56:02,252 --> 00:56:04,332 Can we leave one of the huts? 720 00:56:04,357 --> 00:56:07,821 No. Everything the pervert touches is a dead burden. Same as him. 721 00:56:07,823 --> 00:56:10,928 - We should go buy gas. - I'm asking you to refuel. 722 00:56:15,966 --> 00:56:18,666 Hey, everyone. Where's the girlfriend? 723 00:56:18,668 --> 00:56:21,706 I already took care of it. 724 00:56:23,173 --> 00:56:25,406 Yes, we will see about that. 725 00:56:25,408 --> 00:56:27,493 The three of us will enter the cabin now. 726 00:56:27,518 --> 00:56:29,512 Complete this work. 727 00:56:29,537 --> 00:56:31,352 Come on 728 00:56:32,936 --> 00:56:34,414 Come on 729 00:56:42,425 --> 00:56:44,510 Is he dead? 730 00:56:45,662 --> 00:56:47,465 Yes. 731 00:56:53,270 --> 00:56:56,493 I'm sorry, I'm trying to ... 732 00:56:56,514 --> 00:56:59,882 Hey, breathe ... Please, breathe ... 733 00:57:02,534 --> 00:57:06,679 Stay with me, please ... Lulu, stay with me. 734 00:57:09,885 --> 00:57:14,672 We will be sad for him after we survive this. 735 00:57:14,697 --> 00:57:17,782 I want you to stay calm, okay? 736 00:58:32,535 --> 00:58:33,835 What do you think? 737 00:58:33,873 --> 00:58:35,935 Lower your voice, idiot! 738 00:58:38,466 --> 00:58:40,641 Look, I can hear better from outside, understand? 739 00:58:40,643 --> 00:58:42,797 So I'll be right in front of the door. 740 00:58:42,822 --> 00:58:44,245 No, listen, 741 00:58:44,247 --> 00:58:46,180 you stay here until I say it's all safe. 742 00:58:46,182 --> 00:58:48,723 Shout out. Shout if you need me, understand? 743 00:58:48,748 --> 00:58:50,657 I was outside. 744 00:58:59,077 --> 00:59:01,431 This is too good to be true. 745 00:59:05,623 --> 00:59:07,866 I need a flashlight. 746 00:59:51,627 --> 00:59:54,115 Shut up! 747 01:00:10,211 --> 01:00:12,229 Look, I'm fine, okay? 748 01:00:12,254 --> 01:00:13,864 Stay right there! 749 01:00:47,021 --> 01:00:49,349 You keep going forward. I will find another way. 750 01:00:49,374 --> 01:00:51,156 Okay. 751 01:02:27,071 --> 01:02:29,256 Are you ok? 752 01:02:29,318 --> 01:02:31,179 I'm fine 753 01:03:21,639 --> 01:03:23,611 We have to go! 754 01:03:25,595 --> 01:03:27,636 We messed up. 755 01:03:28,253 --> 01:03:29,965 I have to go to the hospital. 756 01:03:29,967 --> 01:03:32,971 Where is Neil? / He's inside. 757 01:03:32,995 --> 01:03:35,224 We will re-enter. 758 01:03:35,690 --> 01:03:38,473 There is an arrow in your hand. 759 01:03:40,343 --> 01:03:43,282 No ... Really? 760 01:03:43,307 --> 01:03:46,601 Wait, I have an idea. 761 01:03:47,878 --> 01:03:49,607 This is it. 762 01:03:49,686 --> 01:03:51,489 This. 763 01:03:53,289 --> 01:03:55,153 What are you doing? 764 01:03:55,194 --> 01:03:56,892 I will cut it. 765 01:03:56,894 --> 01:03:59,305 You stupid! 766 01:04:00,730 --> 01:04:03,670 No, no, no, no! That will hurt. 767 01:04:03,934 --> 01:04:07,420 I can accept it! I gave birth to two children! 768 01:04:07,445 --> 01:04:09,726 Now stop acting like a coward, Chad, 769 01:04:09,751 --> 01:04:12,770 and act manly! 770 01:04:17,480 --> 01:04:21,385 My bullets are gone. So get ready to run away. 771 01:05:20,110 --> 01:05:24,508 Do as I say, or cut your neck! 772 01:05:37,584 --> 01:05:39,398 I got this girl! 773 01:05:43,432 --> 01:05:47,110 Let him go, or I'll cut his neck! 774 01:05:53,878 --> 01:05:58,034 Goddamn it! You will pay for it. 775 01:05:58,059 --> 01:06:00,057 Sit on the sofa! 776 01:06:00,082 --> 01:06:01,931 Hurry up and go there! Sit! 777 01:06:05,601 --> 01:06:07,205 Let me kill him 778 01:06:07,233 --> 01:06:09,523 No, no, no, don't, listen ... 779 01:06:09,525 --> 01:06:13,841 Listen, you let him go, I'll pay you. 780 01:06:16,033 --> 01:06:20,321 He already talked about that. But I'll hear your offer. 781 01:06:20,386 --> 01:06:23,463 Where is Uncle Chad? / Outside. 782 01:06:34,350 --> 01:06:37,780 I like this song. Reminds me of good times. 783 01:06:41,591 --> 01:06:44,061 I see you! Come here quickly! 784 01:06:46,930 --> 01:06:49,892 What makes you so special? 785 01:06:50,100 --> 01:06:52,133 Why does everyone care so much? 786 01:06:52,135 --> 01:06:53,969 Why do they love you so much? 787 01:06:53,971 --> 01:06:57,103 Why are you so special that they want to pay? 788 01:06:57,556 --> 01:06:59,010 How many? 789 01:06:59,035 --> 01:07:01,581 How much? / 100,000! 790 01:07:01,660 --> 01:07:03,778 100,000? 791 01:07:03,802 --> 01:07:06,715 Are you some kind of Wall Street mountain people? 792 01:07:06,740 --> 01:07:09,084 Are you a rap singer? 793 01:07:12,256 --> 01:07:14,014 Lulu. 794 01:07:21,298 --> 01:07:23,309 Lu ... 795 01:07:27,791 --> 01:07:30,531 My little strawberry. 796 01:07:31,305 --> 01:07:32,972 I ... 797 01:07:32,997 --> 01:07:38,215 I am your Uncle Chad. You will now. 798 01:07:42,451 --> 01:07:44,551 Sit him on the sofa. Tell him to sit. 799 01:07:44,553 --> 01:07:46,137 Come here quickly! 800 01:07:46,195 --> 01:07:48,393 Sit! 801 01:07:49,326 --> 01:07:51,236 Give the knife. 802 01:07:52,356 --> 01:07:54,250 This is my knife. 803 01:07:54,301 --> 01:07:55,729 Give it to me. 804 01:07:55,756 --> 01:08:00,459 Look, whatever happens they will kill us, understand? 805 01:08:00,484 --> 01:08:02,351 Shut up! 806 01:08:14,171 --> 01:08:17,352 His offer is better than your offer. 807 01:08:17,354 --> 01:08:19,444 So I'll make a deal. 808 01:08:19,486 --> 01:08:22,456 You two, you fight to the death. 809 01:08:22,458 --> 01:08:26,236 The one who wins can kiss the girl one last time! 810 01:08:26,970 --> 01:08:29,643 Yes yes 811 01:08:33,576 --> 01:08:36,384 There is no longer a boy's game. 812 01:08:39,775 --> 01:08:42,712 I will get a scar. 813 01:08:44,558 --> 01:08:47,625 If I have to remember this, 814 01:08:49,559 --> 01:08:53,404 then I want a part! 815 01:08:53,429 --> 01:08:55,489 Come quickly! 816 01:08:57,181 --> 01:09:00,792 Yes dear. Yes. 817 01:09:02,010 --> 01:09:04,544 Yes. 818 01:09:11,343 --> 01:09:14,731 Come here quickly! 819 01:09:27,260 --> 01:09:28,972 Over. 820 01:09:34,530 --> 01:09:38,183 He came to his uncle's party. 821 01:09:54,119 --> 01:09:58,888 "That man ... He tried to show me his sex." 822 01:09:58,913 --> 01:10:01,411 "I do not know what to do." 823 01:10:08,831 --> 01:10:13,836 "Genital monsters will catch me." 824 01:10:23,197 --> 01:10:27,583 You're just another victim who can't stop opening his legs! 825 01:10:33,119 --> 01:10:35,496 You are so devastated. 826 01:10:41,691 --> 01:10:49,627 I will cut off your stupid, dull head. 827 01:10:51,381 --> 01:10:54,338 I'm not broken! 828 01:11:00,115 --> 01:11:03,334 May there be prosperity for all! May there be peace for all! 829 01:11:03,380 --> 01:11:07,098 May there be holiness for all! And may there be happiness for all! 830 01:11:19,515 --> 01:11:21,423 Lulu. 831 01:11:28,361 --> 01:11:30,313 Stop. 832 01:11:31,715 --> 01:11:33,235 Lulu! 833 01:11:33,534 --> 01:11:36,338 After everything I did for you ... 834 01:11:36,345 --> 01:11:38,313 Take care of your attitude! 835 01:11:58,475 --> 01:12:00,765 I told you, right? 836 01:12:00,864 --> 01:12:03,058 It is not like that? Son of a bitch! 837 01:12:30,384 --> 01:12:32,078 Come on 838 01:12:45,355 --> 01:12:46,901 No, no, no! 839 01:12:47,335 --> 01:12:49,891 Come on Come on, you have to wake up, okay? 840 01:12:49,893 --> 01:12:51,516 You have to wake up! 841 01:12:52,053 --> 01:12:54,395 You have to wake up. 842 01:12:57,659 --> 01:12:59,701 I have nothing ... Okay, wait ... 843 01:12:59,703 --> 01:13:02,303 No, no, no ... You can't use card 8 for card 10. 844 01:13:02,305 --> 01:13:05,193 You can use it for 7. No, that's card 8. 845 01:13:07,880 --> 01:13:11,761 Nadine, my wife, he died of a brain aneurysm. 846 01:13:11,818 --> 01:13:13,948 Last I spoke with him ... 847 01:13:13,950 --> 01:13:15,486 Mother, Mother! 848 01:13:15,511 --> 01:13:17,992 We had a big fight because I didn't want a work permit, 849 01:13:18,017 --> 01:13:20,591 to come here the same day. 850 01:13:20,596 --> 01:13:22,047 Mother! 851 01:13:22,072 --> 01:13:23,608 They are alone 852 01:13:23,633 --> 01:13:27,770 . / Mother ... Sofia ... / Mother! Mother! Mother ... 853 01:13:28,347 --> 01:13:29,956 Mother ... 854 01:13:33,169 --> 01:13:36,060 Sofia, she doesn't want to wait for help. 855 01:13:46,871 --> 01:13:49,673 He brought his mother out of the hut. 856 01:13:49,989 --> 01:13:54,325 He tried to drive her to the hospital by car. 857 01:14:00,426 --> 01:14:02,824 My son ... 858 01:14:04,201 --> 01:14:06,250 He was in an accident ... 859 01:14:07,426 --> 01:14:09,822 And overturned ... 860 01:14:10,272 --> 01:14:15,016 They died because of me. 861 01:14:15,178 --> 01:14:18,757 Because of the hard attitude of my head. 862 01:14:20,449 --> 01:14:24,506 I walked into this hallway ... Nothing. 863 01:14:25,647 --> 01:14:28,472 I walked into this house, nothing. 864 01:14:30,464 --> 01:14:34,381 I put the gun in my mouth ... 865 01:14:36,295 --> 01:14:38,739 What? 866 01:14:38,808 --> 01:14:41,479 What is my reason for living? 867 01:14:42,818 --> 01:14:45,393 I can survive because of you. 868 01:14:45,462 --> 01:14:49,054 No, no. No. 869 01:14:49,079 --> 01:14:52,455 You're the same as my child. 870 01:14:52,497 --> 01:14:56,047 You are like my daughter. He's a warrior ... 871 01:14:56,267 --> 01:14:59,664 You're a warrior. 872 01:15:00,258 --> 01:15:05,642 You are a good father. And you're a good person. 873 01:15:06,949 --> 01:15:09,891 We are warriors ... 874 01:15:10,020 --> 01:15:13,151 You and I, we must live today, 875 01:15:13,185 --> 01:15:17,524 so you must wake up, because we must go, understand ?! 876 01:15:17,549 --> 01:15:20,488 You have to stand up! Okay. 877 01:15:50,840 --> 01:15:53,832 We have to go to the hospital. 878 01:15:55,875 --> 01:15:57,796 I do not want to die. 879 01:15:57,880 --> 01:16:00,430 I don't want to die, I don't want to die. 880 01:16:03,182 --> 01:16:05,525 Is the wound severe? 881 01:16:05,622 --> 01:16:07,491 That is severe. 882 01:16:08,566 --> 01:16:10,930 I might as well not pull it out. 883 01:16:12,743 --> 01:16:15,027 Please help me up. 884 01:16:17,465 --> 01:16:20,773 We will help you. 885 01:16:41,840 --> 01:16:44,528 Does that help? 886 01:17:46,488 --> 01:17:47,668 Do not! 887 01:17:47,693 --> 01:17:50,399 He might still be alive. I'll take care of him. 888 01:18:21,648 --> 01:18:26,256 My sweet Lulu. 889 01:18:26,300 --> 01:18:29,669 You're always there for me, Uncle Chad. 890 01:18:32,866 --> 01:18:34,895 I ... 891 01:18:34,954 --> 01:18:37,960 Always watch over me. 892 01:18:40,076 --> 01:18:43,857 You ... You have to help me. 893 01:18:47,550 --> 01:18:51,533 You will never hurt me again. 894 01:19:31,570 --> 01:19:34,276 You will be safe, son. 895 01:19:34,347 --> 01:19:37,521 Hold on! I'll take you to the hospital, okay? Come on 896 01:19:52,615 --> 01:19:54,814 We are fighters. 897 01:19:55,718 --> 01:19:58,676 We are warriors, and you are very brave. 898 01:19:59,723 --> 01:20:04,258 You're so brave, Sofia. You are so brave ... 899 01:20:04,260 --> 01:20:06,862 You are so ... 900 01:20:06,864 --> 01:20:09,567 Wake up, Dylan. You have to stay with me! 901 01:20:13,369 --> 01:20:17,453 Dylan, wake up! Dylan, stay with me! 902 01:20:21,979 --> 01:20:26,000 Dylan, wake up! Dylan, stay with me! 903 01:20:28,384 --> 01:20:30,726 Dylan, wake up! 904 01:20:30,800 --> 01:20:32,994 Stay with me! 905 01:21:21,504 --> 01:21:22,931 The first time someone ordered ... 906 01:21:22,955 --> 01:21:24,955 ... a vegetarian bakon sandwich when I was on duty. 907 01:21:24,972 --> 01:21:26,373 Is that good? 908 01:21:26,375 --> 01:21:28,275 I do not know. This is the first time I ordered it. 909 01:21:28,277 --> 01:21:29,911 I like meat and potatoes more, 910 01:21:29,913 --> 01:21:32,032 I like bloody and oily ones. 911 01:21:32,186 --> 01:21:34,091 I tried something new. 912 01:21:34,991 --> 01:21:36,383 Step by step. 913 01:21:36,385 --> 01:21:39,355 Hey, Gina? Gina? 914 01:21:40,523 --> 01:21:42,090 The coffee is cold. 915 01:21:42,092 --> 01:21:44,592 Are you going to sit there and talk all day, 916 01:21:44,594 --> 01:21:47,630 or are you going to come here and add to my drink? 917 01:21:55,592 --> 01:21:58,298 What, do you have something to say? 918 01:22:11,889 --> 01:22:13,521 Yes. 919 01:22:13,523 --> 01:22:16,484 Why don't you give him lots of tips, you bastard! 920 01:22:16,662 --> 01:22:21,662 Sultan303.xyz Trusted Online Gambling Agent 921 01:22:21,686 --> 01:22:26,686 New Member Bonus 50% Daily Deposit Bonus 5% 922 01:22:26,710 --> 01:22:31,710 Cashback Bonus up to 15% Casino Rollover Bonus 0.8%64468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.