All language subtitles for Baabul 2006 Untouched 720p WEB-DL x264 AAC - MAAXHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00.000 --> 00:00:03.500 2 00:00:59.791 --> 00:01:08.708 "Your father says, Oh my dear." 3 00:01:09.208 --> 00:01:17.833 "You are the piece of my heart." 4 00:01:18.333 --> 00:01:26.958 "When a messenger comes." 5 00:01:27.458 --> 00:01:34.708 "He will steal and take you away." 6 00:01:35.208 --> 00:01:43.833 "How will the moment pass, without you, tell me." 7 00:01:44.333 --> 00:01:54.916 "How will I live alone, without you, tell me." 8 00:01:55.416 --> 00:02:04.125 "You remain married, beloved be with you always." 9 00:02:04.625 --> 00:02:13.291 "For this joy, I will bear any difficulties." 10 00:02:13.791 --> 00:02:22.416 "I will surely feel the sorrow of your departure." 11 00:02:22.916 --> 00:02:31.833 "Along with this sorrow, I will keep smiling forever." 12 00:02:32.333 --> 00:02:40.958 "An father is wishing this from his heart." 13 00:02:41.458 --> 00:02:51.291 "May your life remain under the shadows of joy." 14 00:02:51.791 --> 00:03:00.666 "Your father says, Oh my dear." 15 00:03:01.166 --> 00:03:04.666 "You are the piece of my heart." 16 00:03:25.708 --> 00:03:30.125 Buddy, this is cheating. You always do this. 17 00:03:30.625 --> 00:03:34.125 Buddy, it is hurting. It's hurting. 18 00:03:49.833 --> 00:03:55.291 Look at this, how time flies, one cannot even know. 19 00:03:55.791 --> 00:03:58.583 It was just yesterday, this guy came into my lap.. 20 00:03:59.083 --> 00:04:01.041 Yes, and he has grown so big. 21 00:04:01.541 --> 00:04:04.791 That he left our lap, and went away to America to study. 22 00:04:05.291 --> 00:04:07.333 It is exactly seven years since our son went away. 23 00:04:07.833 --> 00:04:09.333 He must be your son, wife. 24 00:04:09.833 --> 00:04:12.583 For me, he is my buddy, buddy. 25 00:04:13.083 --> 00:04:15.666 Hi, buddy. 26 00:04:16.166 --> 00:04:19.416 Since Avi left, this house has become silent. 27 00:04:19.916 --> 00:04:23.750 Is it? It means I am nobody. My voice does not matter. 28 00:04:24.250 --> 00:04:26.875 What are you saying? You are my part of me. 29 00:04:27.375 --> 00:04:31.708 Half portion, half of you, half of him, I don't even exist. 30 00:04:32.208 --> 00:04:35.708 He is coming in the morning, everything will be complete. 31 00:04:41.166 --> 00:04:48.291 Hey.. - Ooh baby.. 32 00:04:48.791 --> 00:04:50.250 Brother, do you know? 33 00:04:50.750 --> 00:04:53.458 My son is returning from America, after seven years. 34 00:04:53.958 --> 00:04:55.875 Even I am returning from America.. and that too after 7 years! 35 00:04:56.375 --> 00:04:59.916 Is it? My son is arriving from New York. British Airways. 36 00:05:00.416 --> 00:05:01.791 Even I am coming from New York, British Airways. 37 00:05:02.291 --> 00:05:06.583 Really? My son stays at 5th Avenue, in Bella Vista. 38 00:05:07.083 --> 00:05:09.708 That's a co-incident, even I stay there. 39 00:05:10.208 --> 00:05:13.000 What are you saying? What's your name, brother? 40 00:05:13.500 --> 00:05:20.208 Avinash Kapoor. Why? Excuse me, my mother is waiting. 41 00:05:20.708 --> 00:05:24.625 Aren't you Mr.Balraaj Kapoor? 42 00:05:25.125 --> 00:05:27.208 Aren't you buddy? 43 00:05:27.708 --> 00:05:34.666 Buddy! Buddy, who is that beautiful young lady? 44 00:05:35.166 --> 00:05:36.416 Its your mom, lets go to meet her. 45 00:05:36.916 --> 00:05:39.750 Momma. Why have you become so lean? 46 00:05:40.250 --> 00:05:42.458 Buddy. Does buddy trouble you? 47 00:05:42.958 --> 00:05:44.375 Oh no. Because of your memories. 48 00:05:44.875 --> 00:05:45.958 I have come now, I will not go anywhere.. 49 00:05:46.458 --> 00:05:47.291 ..you need not remember me now. 50 00:05:47.791 --> 00:05:52.000 Hello. - You look rocking. 51 00:05:52.500 --> 00:05:55.000 Panchi, how are you? - I am fine. 52 00:05:55.500 --> 00:05:58.333 Come, come. 53 00:05:58.833 --> 00:06:01.375 Jeetu, I will meet you in the evening. - Ok, Ok. - What a ride.. 54 00:06:01.875 --> 00:06:05.375 1 minute, 1 minute, 1 minute. 55 00:06:08.250 --> 00:06:09.458 This is your car. 56 00:06:09.958 --> 00:06:12.208 But buddy, I am too tired, buddy. - No tired. 57 00:06:12.708 --> 00:06:16.458 Sit in that car, let me see, what have you learned from there? - Is it? 58 00:06:16.958 --> 00:06:17.875 What are you doing? - Wife, you keep quiet. 59 00:06:18.375 --> 00:06:19.750 Don't talk in between father and son! 60 00:06:20.250 --> 00:06:22.000 Oh. In that case buddy, you know what? 61 00:06:22.500 --> 00:06:23.125 I will give you an handicap. 62 00:06:23.625 --> 00:06:26.916 No handicaps. You know well, I don't cheat. - Huh.. 63 00:06:27.416 --> 00:06:28.083 Come, wife, sit in the car. - Yes, yes. 64 00:06:28.583 --> 00:06:29.541 Momma, call up home and tell them.. 65 00:06:30.041 --> 00:06:32.125 ..to prepare scrambled eggs with bread. - Ok. 66 00:06:32.625 --> 00:06:35.916 I will see you there. Panchi, come, sit. 67 00:06:36.416 --> 00:06:40.041 Let me show him finally today. 68 00:06:40.541 --> 00:06:44.041 Best of luck. 69 00:06:49.500 --> 00:06:50.541 Hey.. 70 00:06:51.041 --> 00:06:54.541 Nothing will happen. - Very good, Avi 71 00:07:03.958 --> 00:07:07.458 I told you, don't do all this, you will lose. 72 00:07:12.000 --> 00:07:18.125 Think about the car as well as me. 73 00:07:18.625 --> 00:07:22.125 I am not yet married. Why don't you understand? 74 00:07:29.375 --> 00:07:32.875 Come on, Buddy. - Come on, Avi! 75 00:07:50.833 --> 00:07:53.291 Wife, just call up Avi and ask him. 76 00:07:53.791 --> 00:07:56.375 Is it enough, or shall we start the real game now? 77 00:07:56.875 --> 00:08:00.833 Call, call. 78 00:08:01.333 --> 00:08:04.208 You always keep your number up. 79 00:08:04.708 --> 00:08:06.500 Yes, mom. - Dad is asking. 80 00:08:07.000 --> 00:08:08.958 Is it enough, or shall we start the real game now? 81 00:08:09.458 --> 00:08:11.333 Tell him, I am considering his age.. 82 00:08:11.833 --> 00:08:13.833 ..or I would have reached home by now. 83 00:08:14.333 --> 00:08:16.583 He is saying: considering your age.. 84 00:08:17.083 --> 00:08:18.500 ..or he would have reached home by now. 85 00:08:19.000 --> 00:08:23.708 Tell him, by talking about age, my spirits wont diminish. 86 00:08:24.208 --> 00:08:26.375 This is a car race, you need experience here. 87 00:08:26.875 --> 00:08:31.375 Did you listen? Experience is needed. - Experience. That's okay. 88 00:08:31.875 --> 00:08:36.625 Tell him, hot blood, young blood, where will he bring from? 89 00:08:37.125 --> 00:08:41.583 Okay, I'll tell him. - I was giving a handycam to him, but buddy.. 90 00:08:42.083 --> 00:08:42.916 What happened, sir? 91 00:08:43.416 --> 00:08:46.291 Look at that man, he is using a mobile in the car. 92 00:08:46.791 --> 00:08:48.625 Cheating.. - He's taken me for granted. 93 00:08:49.125 --> 00:08:51.041 I am his son. 94 00:08:51.541 --> 00:08:56.500 Tell him surely, this is a race between man and machine. 95 00:08:57.000 --> 00:08:58.041 He may have a better machine.. 96 00:08:58.541 --> 00:09:01.083 ..but I am a better man, and he knows that. 97 00:09:01.583 --> 00:09:04.916 Listen, Avi. - Yes, mother. 98 00:09:05.416 --> 00:09:08.541 Where did he come from? What is it, constable? 99 00:09:09.041 --> 00:09:11.541 Why? You are using your mobile while driving! - Mobile? 100 00:09:12.041 --> 00:09:13.083 Come, park your car to the side and show your license. 101 00:09:13.583 --> 00:09:15.958 Till today I haven't shown license to anyone. 102 00:09:16.458 --> 00:09:19.958 Park your car to the side. - Bye. 103 00:09:26.791 --> 00:09:32.625 Why? You lost? Its ok, come prepared next time. 104 00:09:33.125 --> 00:09:34.500 Welcome to cheaters paradise. 105 00:09:35.000 --> 00:09:36.916 If some one says there are no benefits in cheating.. 106 00:09:37.416 --> 00:09:38.291 ..then don't listen to him. 107 00:09:38.791 --> 00:09:40.333 Because there are only benefits in cheating. 108 00:09:40.833 --> 00:09:41.541 Look at this. 109 00:09:42.041 --> 00:09:43.083 So I request you. - Yes. 110 00:09:43.583 --> 00:09:44.333 Walk on the right path. - Yes. 111 00:09:44.833 --> 00:09:46.291 And even you, buddy. 112 00:09:46.791 --> 00:09:48.041 What is this, first you lose, on top of that you cry... 113 00:09:48.541 --> 00:09:51.166 This is not fair. 114 00:09:51.666 --> 00:09:53.875 Look buddy. I cannot win with you. 115 00:09:54.375 --> 00:09:56.000 And I don't wish to lose, so I cheat a little bit. 116 00:09:56.500 --> 00:09:57.541 After all, I am your father. 117 00:09:58.041 --> 00:10:02.666 The day I become a father, that day I will take revenge on my son. 118 00:10:03.166 --> 00:10:04.250 But first you will have to be an father.. 119 00:10:04.750 --> 00:10:05.541 ..for the time being, come, and eat Paratha's. 120 00:10:06.041 --> 00:10:07.250 I wish to say a poem on paratha's. - Yes. 121 00:10:07.750 --> 00:10:11.541 Millions of crimes.. forget it. - Okay. 122 00:10:12.041 --> 00:10:18.500 Stop everyone. Junior, what do you think of yourself? 123 00:10:19.000 --> 00:10:21.875 After 7 years, son has returned. 124 00:10:22.375 --> 00:10:24.541 And you didn't inform, nor did you call. 125 00:10:25.041 --> 00:10:28.375 This Khushi was down here, and he informed me. 126 00:10:28.875 --> 00:10:33.541 Father, let it be. Hey, Avi, how are you? 127 00:10:34.041 --> 00:10:36.208 Have you gone mad? Come, brother. 128 00:10:36.708 --> 00:10:38.708 Any problem. 129 00:10:39.208 --> 00:10:44.291 Stop! Daughter-in-law, Shobhna! Shobhna! 130 00:10:44.791 --> 00:10:46.791 Bless me, brother. - Remain married always, dear. 131 00:10:47.291 --> 00:10:50.291 Tell me one thing, this junior is mad from before.. 132 00:10:50.791 --> 00:10:51.833 ..but even you have lost it? 133 00:10:52.333 --> 00:10:54.291 You forgot all the traditions. 134 00:10:54.791 --> 00:10:56.625 After 7 years the son has come home.. 135 00:10:57.125 --> 00:10:58.750 ..thousands of whites must have cast an evil eye on him. 136 00:10:59.250 --> 00:11:00.875 Don't you want to cure him? 137 00:11:01.375 --> 00:11:02.250 I was about to bring the veneration plate. 138 00:11:02.750 --> 00:11:03.958 Kishan! - Coming, ma'am. 139 00:11:04.458 --> 00:11:10.958 Really? - Where are you going? - Come here. - Yes. 140 00:11:11.458 --> 00:11:15.791 Okay. You go inside. Buddy. 141 00:11:16.291 --> 00:11:24.458 What's all this. - Quietly agree, or uncle will make it hell. 142 00:11:24.958 --> 00:11:27.416 Good morning, sir. 143 00:11:27.916 --> 00:11:30.083 Welcome home. - Thank you. 144 00:11:30.583 --> 00:11:32.125 You are already familiar with the rest.. 145 00:11:32.625 --> 00:11:36.750 ..but him, he is a new addition. Mr. Ropday. 146 00:11:37.250 --> 00:11:39.416 Look, he's laughing. 147 00:11:39.916 --> 00:11:41.958 Come, I will show you your cabin. - Welcome, sir. 148 00:11:42.458 --> 00:11:48.041 Come son, this is your room. - I like it. I like it. 149 00:11:48.541 --> 00:11:53.875 And this is your chair. - Thank you very much, dad. - Sit. - Thank you. 150 00:11:54.375 --> 00:11:59.000 In a persons life, that day, that moment is very important.. 151 00:11:59.500 --> 00:12:01.541 ..when his son takes over his responsibilities. 152 00:12:02.041 --> 00:12:05.916 He sits on his chair. Really, today I realised.. 153 00:12:06.416 --> 00:12:08.208 ..how joyous it is to be an father to a young son. 154 00:12:08.708 --> 00:12:13.000 Buddy, my mind and heart both feel like touching your feet. - Thank you. 155 00:12:13.500 --> 00:12:15.208 I love you, buddy. - I love you, son. 156 00:12:15.708 --> 00:12:17.250 Live long, be successful. - Thank you. 157 00:12:17.750 --> 00:12:20.375 I have worked enough in this life, now only relaxation. 158 00:12:20.875 --> 00:12:22.083 Correct! At this age, you should relax. 159 00:12:22.583 --> 00:12:24.500 Son, don't talk about age. 160 00:12:25.000 --> 00:12:31.500 Someone has said, 'A hand that is strong, and eyes sparkling.. 161 00:12:32.000 --> 00:12:35.541 ..let it remain, oceans, Meena (nectar) in front of me.' 162 00:12:36.041 --> 00:12:37.541 What happened? - Very bad. 163 00:12:38.041 --> 00:12:39.125 Very bad? I am so sorry. 164 00:12:39.625 --> 00:12:41.250 I didn't expect this from you. 165 00:12:41.750 --> 00:12:43.708 By the way, who is Meena, does mom know about her? 166 00:12:44.208 --> 00:12:45.750 No, mom doesn't know. And you also don't tell her. 167 00:12:46.250 --> 00:12:47.541 Only on one condition. 168 00:12:48.041 --> 00:12:50.208 Where is my secretary? - Yes, she is here. 169 00:12:50.708 --> 00:12:58.000 Jerry! - Sir, you called me. 170 00:12:58.500 --> 00:13:06.208 She's my secretary, son. - Thank you, dad. - Julie! - Yes. 171 00:13:06.708 --> 00:13:11.666 This. She is the one for you. 172 00:13:12.166 --> 00:13:15.666 Buddy, you will surely turn me into an alcoholic. 173 00:13:18.083 --> 00:13:20.541 Uncle, what are you doing here alone? 174 00:13:21.041 --> 00:13:26.250 This party is for Avi's return. I am checking if things are fine. 175 00:13:26.750 --> 00:13:27.958 The eating arrangements are fine.. 176 00:13:28.458 --> 00:13:30.208 ..but if you wish, taste and check it. 177 00:13:30.708 --> 00:13:33.041 You fool, I don't drink, I offer drinks to others. 178 00:13:33.541 --> 00:13:36.500 You don't drink, you offer, I agree with you. 179 00:13:37.000 --> 00:13:40.375 But uncle, try and drink once, you wont stop, I know it. 180 00:13:40.875 --> 00:13:44.000 I will give you one tight slap, you will dance the Bhangra. 181 00:13:44.500 --> 00:13:48.833 "Dance the Bhangra.. along with your friends." 182 00:13:49.333 --> 00:13:53.541 "Dance the Bhangra.. along with your friends." 183 00:13:54.041 --> 00:13:57.541 "Dance the Bhangra.. along with your friends." 184 00:14:19.041 --> 00:14:23.458 "Along with friends.. Bhangra." 185 00:14:23.958 --> 00:14:28.208 "Dance the Bhangra with me." 186 00:14:28.708 --> 00:14:30.791 "Dance the Bhangra with me." 187 00:14:31.291 --> 00:14:33.166 "Dance the Bhangra with me." 188 00:14:33.666 --> 00:14:37.750 "Come dear, come my love." 189 00:14:38.250 --> 00:14:40.208 "Come, cross eyes with me." 190 00:14:40.708 --> 00:14:42.583 "Come, dance a step with me." 191 00:14:43.083 --> 00:14:47.041 "Come dear, come my love." 192 00:14:47.541 --> 00:14:49.458 "Come on.. let's celebrate." 193 00:14:49.958 --> 00:14:51.875 "Come on.. let's sing and dance." 194 00:14:52.375 --> 00:14:54.291 "Come on.. drink up, brother." 195 00:14:54.791 --> 00:14:56.666 "Come on.. now take this, brother." 196 00:14:57.166 --> 00:14:59.083 "Come on.. let's celebrate." 197 00:14:59.583 --> 00:15:01.500 "Come on.. let's sing and dance." 198 00:15:02.000 --> 00:15:03.583 "Come on.. drink up, brother." 199 00:15:04.083 --> 00:15:07.583 "Come on.. now take this, brother." 200 00:15:26.291 --> 00:15:28.208 "I am the tale of a bottle." 201 00:15:28.708 --> 00:15:30.583 "As much fresh as old." 202 00:15:31.083 --> 00:15:35.458 "There is no one here like me." 203 00:15:35.958 --> 00:15:37.833 "Even I have the passion and youth." 204 00:15:38.333 --> 00:15:40.250 "No one is like me." 205 00:15:40.750 --> 00:15:44.708 "Is there any one like me?" 206 00:15:45.208 --> 00:15:47.083 "Oye, oye, oye, I am the rising arrow.|" 207 00:15:47.583 --> 00:15:49.541 "Oye, oye, oye, I am the life of the party." 208 00:15:50.041 --> 00:15:54.333 "Oye, oye, oye, I am still young." 209 00:15:54.833 --> 00:15:56.666 "Oye, oye, oye, rising youth." 210 00:15:57.166 --> 00:15:59.083 "Oye, oye, oye, Dream of girls." 211 00:15:59.583 --> 00:16:03.083 "Oye, oye, oye, I am the best." 212 00:16:09.208 --> 00:16:11.083 "Come on.. let's celebrate." 213 00:16:11.583 --> 00:16:13.500 "Come on.. let's sing and dance." 214 00:16:14.000 --> 00:16:15.875 "Come on.. drink up, brother." 215 00:16:16.375 --> 00:16:18.333 "Come on.. 216 00:16:18.833 --> 00:16:20.666 "Come on.. drink up, brother." 217 00:16:21.166 --> 00:16:24.666 "Come on.. now take this, brother." 218 00:16:52.666 --> 00:16:54.541 "They also love me." 219 00:16:55.041 --> 00:16:57.041 "They also die for me." 220 00:16:57.541 --> 00:17:01.791 "More girls than you, my love." 221 00:17:02.291 --> 00:17:04.208 "Come, come to your senses," 222 00:17:04.708 --> 00:17:06.583 "Consider your age now." 223 00:17:07.083 --> 00:17:11.125 "Don't do this mischief." 224 00:17:11.625 --> 00:17:13.541 "Oye, oye, oye, my small child." 225 00:17:14.041 --> 00:17:15.875 "Oye, oye, oye, don't look at my age." 226 00:17:16.375 --> 00:17:20.708 "Oye, oye, oye, come in front of me." 227 00:17:21.208 --> 00:17:23.125 "Oye, oye, oye, I will show you my dance." 228 00:17:23.625 --> 00:17:25.500 "Oye, oye, oye, will make you forget steps." 229 00:17:26.000 --> 00:17:30.333 "Oye, oye, oye, will make you unconscious." 230 00:17:30.833 --> 00:17:32.708 "Oye, oye, oye, I am the king lion." 231 00:17:33.208 --> 00:17:35.083 "Oye, oye, oye, I am your son." 232 00:17:35.583 --> 00:17:37.541 "Oye, oye, oye, it is a long song." 233 00:17:38.041 --> 00:17:39.875 "Oye, oye, oye, I am every stamp." 234 00:17:40.375 --> 00:17:42.875 "Oye, oye, oye, I am your father." 235 00:17:43.375 --> 00:17:44.708 "You funny guy, I am your father." 236 00:17:45.208 --> 00:17:47.083 "Come on.. come on." - "Come on.. let's celebrate." 237 00:17:47.583 --> 00:17:49.500 "Come on.. let's sing and dance." 238 00:17:50.000 --> 00:17:51.875 "Come on.. drink up, brother." 239 00:17:52.375 --> 00:17:55.125 "Come on.. 240 00:17:55.625 --> 00:17:57.500 "Come on.. drink up, brother." 241 00:17:58.000 --> 00:17:59.583 "Come on.. now take this, brother." 242 00:18:00.083 --> 00:18:03.583 "Along with friends.. Bhangra." 243 00:18:20.750 --> 00:18:21.708 Sir, tea. 244 00:18:22.208 --> 00:18:24.041 Sir, I don't drink tea. I only drink black coffee. 245 00:18:24.541 --> 00:18:27.000 No black coffee, come on, Ropday, keep it there. - Why? 246 00:18:27.500 --> 00:18:29.416 Hey buddy, come on get up. Get up. 247 00:18:29.916 --> 00:18:31.750 Come, lets go. - Buddy, there's so much work pending. 248 00:18:32.250 --> 00:18:32.750 Who will look after it? 249 00:18:33.250 --> 00:18:34.583 Come on, today is Saturday. Half day. 250 00:18:35.083 --> 00:18:36.583 Along with work you should also play. Okay? 251 00:18:37.083 --> 00:18:38.833 Golf! - With whom? - With me! 252 00:18:39.333 --> 00:18:39.833 No. no. - Why? 253 00:18:40.333 --> 00:18:41.541 You always cheat. - No, no, no cheating. 254 00:18:42.041 --> 00:18:43.708 No, buddy. I can't believe this. - Have I ever cheated in my life? 255 00:18:44.208 --> 00:18:46.416 Now, come on. Come on. Let's go. 256 00:18:46.916 --> 00:18:49.625 With full concentration. 257 00:18:50.125 --> 00:18:51.583 Go, baby, go. 258 00:18:52.083 --> 00:18:53.541 Great shot! - I know! 259 00:18:54.041 --> 00:18:57.375 Wish it had gone in the hole. - I know, I know. 260 00:18:57.875 --> 00:18:59.958 Let's see your shot, buddy. - Watch this. 261 00:19:00.458 --> 00:19:03.958 The ball will go.. 262 00:19:05.208 --> 00:19:07.250 What do you say? Good shot, isn't it? 263 00:19:07.750 --> 00:19:10.583 Buddy. - What? - What did you play when you were young? 264 00:19:11.083 --> 00:19:12.083 What do you mean young age, am I plod now? 265 00:19:12.583 --> 00:19:14.791 I mean.. when you were a child. - Okay. 266 00:19:15.291 --> 00:19:17.250 Then we were poor buddy, where were these riches? 267 00:19:17.750 --> 00:19:20.625 I used to play cricket in those days. 268 00:19:21.125 --> 00:19:24.333 Don't mind Buddy, but even today you are playing same. - Hey. 269 00:19:24.833 --> 00:19:28.250 Buddy.. good game. I like this game. 270 00:19:28.750 --> 00:19:30.541 Get the bats. - Yes, get it. 271 00:19:31.041 --> 00:19:34.083 Take this. - This guy is having so much of fun. 272 00:19:34.583 --> 00:19:38.166 Lets see.. - Watch buddy. - Come on. 273 00:19:38.666 --> 00:19:42.166 Watch buddy. Oh, shit! Take this. 274 00:19:47.708 --> 00:19:49.708 My turn.. gotto win the game now. 275 00:19:50.208 --> 00:19:58.041 But, Buddy, - What? - how did this ball come here? 276 00:19:58.541 --> 00:20:01.041 It was here itself. I hit it from there, it came and fell, here. 277 00:20:01.541 --> 00:20:06.333 Are you sure? - Yaa.. sure.. I am going to win this game now, watch. 278 00:20:06.833 --> 00:20:09.958 No, you are cheating. - No, I am not cheating. 279 00:20:10.458 --> 00:20:11.125 You had even cheated in the race. 280 00:20:11.625 --> 00:20:13.166 Friend, you cry too much, like your mother. 281 00:20:13.666 --> 00:20:14.208 I am like her? - Yes!.. 282 00:20:14.708 --> 00:20:16.833 Swearing on Mom? - Yes! - give me the ball. - Here, take this. 283 00:20:17.333 --> 00:20:17.916 What are you doing? 284 00:20:18.416 --> 00:20:21.916 Even mom throws plates.. 285 00:20:25.166 --> 00:20:29.500 End of the game. 286 00:20:30.000 --> 00:20:32.458 Hi, beautiful. 287 00:20:32.958 --> 00:20:35.416 Good thing 'Milliee' (found it) or the game would be over! 288 00:20:35.916 --> 00:20:38.625 Excuse me, who told you my name? 289 00:20:39.125 --> 00:20:40.458 Name? How would I know your name? 290 00:20:40.958 --> 00:20:42.375 You just now said, 'Good thing 'Milliee'.. 291 00:20:42.875 --> 00:20:46.666 Oh! I said that for the ball.. but are you even 'Milliee'? 292 00:20:47.166 --> 00:20:49.791 Go away, you already spoiled my paintings.. and on top of that. 293 00:20:50.291 --> 00:20:54.333 Painting? Which painting? - Please, leave! 294 00:20:54.833 --> 00:20:55.750 Madam, you are strange once you.. 295 00:20:56.250 --> 00:20:58.666 .. say 'go away', and then, 'please leave'! 296 00:20:59.166 --> 00:21:00.791 Oh, buddy. Don't mess with her. 297 00:21:01.291 --> 00:21:04.916 First of all you come here with all this stuff.. 298 00:21:05.416 --> 00:21:06.625 ..on top of that you scold me, 299 00:21:07.125 --> 00:21:08.500 This is a Golf course, madam. 300 00:21:09.000 --> 00:21:10.875 We have to pay money to play here.. its not a park! 301 00:21:11.375 --> 00:21:13.458 Don't impress me with your money! 302 00:21:13.958 --> 00:21:16.375 With great difficulty, papa got me the permission to paint here. 303 00:21:16.875 --> 00:21:18.541 But you completely spoiled my painting! 304 00:21:19.041 --> 00:21:22.666 You call this a painting? No head nor tail.. 305 00:21:23.166 --> 00:21:25.708 ..there are only dark spots here, you should thank me.. 306 00:21:26.208 --> 00:21:27.083 ..that I added some more spots on it and increased its value! 307 00:21:27.583 --> 00:21:30.458 Hello. Listen to me. - He messed up further. 308 00:21:30.958 --> 00:21:35.375 Hello.. Oh, Madam! Excuse me.. I was just joking. 309 00:21:35.875 --> 00:21:41.958 Hey! She's left, Ok Buddy, let's resume again. 310 00:21:42.458 --> 00:21:46.583 Buddy? Hey, Buddy! 311 00:21:47.083 --> 00:21:49.708 He spoiled my efforts of three days.. 312 00:21:50.208 --> 00:21:51.458 ..on top of that he is impressing me with money. 313 00:21:51.958 --> 00:21:52.958 As if money itself is God! 314 00:21:53.458 --> 00:21:56.666 A person's feelings or emotions are of no value! 315 00:21:57.166 --> 00:22:00.125 Come, let me help you.. -You! 316 00:22:00.625 --> 00:22:01.541 You were just now playing with that old man? 317 00:22:02.041 --> 00:22:02.541 And what are you doing here now? - I understood. 318 00:22:03.041 --> 00:22:06.041 Oh.. come.. You also add some more blots! - No.. no. 319 00:22:06.541 --> 00:22:10.416 The way he behaved with you, I am very upset.. 320 00:22:10.916 --> 00:22:11.583 Don't act smart! 321 00:22:12.083 --> 00:22:14.541 He really misbehaved with you.. 322 00:22:15.041 --> 00:22:17.250 Why? Aren't you that senile man's companion? 323 00:22:17.750 --> 00:22:21.833 Senile old man! Look, nor I am senile, nor old.. 324 00:22:22.333 --> 00:22:32.916 But to support my loving old parents, I have joined him, for 10,500! 325 00:22:33.416 --> 00:22:37.041 I am working for him, he is my boss, and I am his puppet. 326 00:22:37.541 --> 00:22:40.166 It is a clichd line. 327 00:22:40.666 --> 00:22:43.166 You know what has to be endured for the sake of earning bread.. 328 00:22:43.666 --> 00:22:49.333 Even playing golf? - Golf? I cannot play Golf. 329 00:22:49.833 --> 00:22:51.000 I am used to playing cricket. 330 00:22:51.500 --> 00:22:57.083 Playing golf is a rich mans passion. 331 00:22:57.583 --> 00:22:59.916 Give me the stuff. 332 00:23:00.416 --> 00:23:03.916 Give me the painting.. let me help you. 333 00:23:08.041 --> 00:23:11.041 Hey! - Avi brother! 334 00:23:11.541 --> 00:23:12.958 Will you kill me by banging into me? 335 00:23:13.458 --> 00:23:20.541 Send me up, it is better than this shameful life! 336 00:23:21.041 --> 00:23:25.958 Did you see? Why do only rich folks have money? 337 00:23:26.458 --> 00:23:30.291 Is it? Your work is done, now you don't know me! 338 00:23:30.791 --> 00:23:34.083 Just coz you got a girl, you stop recognizing me! 339 00:23:34.583 --> 00:23:35.666 If you are tired, then shall we take a cab? 340 00:23:36.166 --> 00:23:39.500 If your feet are tired, you can take.. I am used to walking. - But.. 341 00:23:40.000 --> 00:23:43.500 Sir! - Chill, dude. 342 00:23:47.166 --> 00:23:53.875 Ropde! Looks like today I lost her. 343 00:23:54.375 --> 00:23:57.875 Bus.. number 1! 344 00:24:01.791 --> 00:24:05.791 Millie! Millie! - Hello! 345 00:24:06.291 --> 00:24:09.250 Go! And ask! Why our young daughter has stopped.. 346 00:24:09.750 --> 00:24:16.083 ..responding to her respected parents? Go.. go. 347 00:24:16.583 --> 00:24:20.541 Millie! - What is it? - Why are you flustered? 348 00:24:21.041 --> 00:24:23.833 Nothing! I am very much worried today, please leave me alone. 349 00:24:24.333 --> 00:24:26.208 But what is the matter? Why are you so angry? 350 00:24:26.708 --> 00:24:28.208 I am mourning for my painting! 351 00:24:28.708 --> 00:24:31.916 Now leave from here, and let me cool my mind! 352 00:24:32.416 --> 00:24:34.291 Rajat had called twice, talk to him. 353 00:24:34.791 --> 00:24:36.416 Mom! - Ok, Ok. 354 00:24:36.916 --> 00:24:40.416 Bus number 1, bus number 1. Too rich! 355 00:24:51.708 --> 00:24:55.500 'I commit this same mistake always.. 356 00:24:56.000 --> 00:24:58.833 ..i am human, and I fall in love with humans!' 357 00:24:59.333 --> 00:25:02.833 Is it? 358 00:25:06.500 --> 00:25:08.500 Why are you staring like this at me? - This will do. 359 00:25:09.000 --> 00:25:12.000 No, no! I didn't mean what you are thinking! 360 00:25:12.500 --> 00:25:15.750 Actually you know what? Perfect! 361 00:25:16.250 --> 00:25:18.708 Brother, I think your intentions are not good. 362 00:25:19.208 --> 00:25:21.875 Friend, to seek some ones love.. 363 00:25:22.375 --> 00:25:23.875 ..what not a person has to go through? 364 00:25:24.375 --> 00:25:26.125 Come. Remove your shirt fast. 365 00:25:26.625 --> 00:25:27.791 Don't feel shy, remove your shirt fast. 366 00:25:28.291 --> 00:25:29.500 Buy I'm not that sort. 367 00:25:30.000 --> 00:25:32.791 You know me since my childhood, isn't it? 368 00:25:33.291 --> 00:25:35.333 But some times this has to be done in a emergency 369 00:25:35.833 --> 00:25:36.583 What emergency do you have? 370 00:25:37.083 --> 00:25:39.791 You won't understand. There is. Remove your shirt fast. 371 00:25:40.291 --> 00:25:42.875 You are my boss, you can do anything. 372 00:25:43.375 --> 00:25:49.083 Panchi, what a body you have? 373 00:25:49.583 --> 00:25:53.083 Thank you, don't cry. It's just a matter of a shirt. 374 00:25:57.166 --> 00:26:04.583 Avi sir just wanted my shirt, but Panchi, why were you alarmed? 375 00:26:05.083 --> 00:26:07.958 Oh, nor you had breakfast, nor did you allow me to.. 376 00:26:08.458 --> 00:26:11.291 We have been chasing bus number 1 since past 2 hours. 377 00:26:11.791 --> 00:26:14.500 Chasing girls is fine, but chasing a bus? 378 00:26:15.000 --> 00:26:18.583 Let me have some snacks, brother, I am hungry. 379 00:26:19.083 --> 00:26:21.166 If you don't eat for a day, you won't die. 380 00:26:21.666 --> 00:26:25.500 But If I don't find 'Millie' (her), then what about me? 381 00:26:26.000 --> 00:26:27.083 What not 'Millie', Avi brother? 382 00:26:27.583 --> 00:26:31.875 Shut up! Don't ask too many questions. 383 00:26:32.375 --> 00:26:35.333 Stop! Stop! Stop! - What happened? 384 00:26:35.833 --> 00:26:39.333 Don't move from here! - Yes! 385 00:26:51.833 --> 00:26:55.333 Come on, move ahead. Yes, tell me. 386 00:26:59.416 --> 00:27:03.291 You? - You! Oh my God! What a co-incidence? 387 00:27:03.791 --> 00:27:06.333 We seem to be running into each other too often! 388 00:27:06.833 --> 00:27:10.500 Didn't you go to office? Are you on leave? 389 00:27:11.000 --> 00:27:14.916 Not office, but I have been kicked out. 390 00:27:15.416 --> 00:27:17.541 What? But why? 391 00:27:18.041 --> 00:27:23.166 It is so.. that I call a spade a spade. 392 00:27:23.666 --> 00:27:31.166 Let others like it or not! I don't care. I told my boss. 393 00:27:31.666 --> 00:27:33.416 I am angry with you, whatever you did was not right. 394 00:27:33.916 --> 00:27:39.666 You hurt someone, you spoiled something. He got angry. 395 00:27:40.166 --> 00:27:42.875 Told me how come you can talk like this to me.. 396 00:27:43.375 --> 00:27:49.916 I couldn't bear it, I resigned at the same moment. 397 00:27:50.416 --> 00:27:55.333 Come on. Are my principles more important, or my boss? 398 00:27:55.833 --> 00:27:59.875 Oh! I agree. But you lost your job because of me. 399 00:28:00.375 --> 00:28:04.000 I don't like, but what will you do now? 400 00:28:04.500 --> 00:28:07.875 Struggle. I will work hard, find a new job. 401 00:28:08.375 --> 00:28:11.875 Join the gang. Oh, I have to get down here. - Me too! 402 00:28:20.625 --> 00:28:22.083 I couldn't sleep the whole night yesterday. 403 00:28:22.583 --> 00:28:25.833 You.. I mean, I was thinking about your painting. 404 00:28:26.333 --> 00:28:30.125 It was a piece of paper for the boss, but for you.. 405 00:28:30.625 --> 00:28:32.416 It was an full concept, art.. 406 00:28:32.916 --> 00:28:35.625 ..and your emotions too must have been attached to it. 407 00:28:36.125 --> 00:28:38.166 Why are you speaking so formally.. 408 00:28:38.666 --> 00:28:40.833 ..you can call me with my first name. 409 00:28:41.333 --> 00:28:46.166 Can I address you like that? - Why not? How lovely! How lovely 410 00:28:46.666 --> 00:28:47.833 What is your name? 411 00:28:48.333 --> 00:28:54.666 My name is Avinash.. you .. I mean, you can call me Avi.. 412 00:28:55.166 --> 00:28:57.833 What is your name? - Malvika. - Malvika. 413 00:28:58.333 --> 00:29:00.750 Malvika for others, but my dearest ones call me Millie. 414 00:29:01.250 --> 00:29:04.416 So what should I call you? 415 00:29:04.916 --> 00:29:06.166 Millie! - Millie! 416 00:29:06.666 --> 00:29:07.208 How love it! 417 00:29:07.708 --> 00:29:12.583 Will you have tea? - Tea? - What happened? - Do you love tea? 418 00:29:13.083 --> 00:29:16.583 Yes. - Even I love tea. - Shall we? 419 00:29:21.000 --> 00:29:24.750 James. - Yes Ma'am? - Once you taste the tea here.. 420 00:29:25.250 --> 00:29:28.083 ..then you will always come here to drink tea. - Is it? 421 00:29:28.583 --> 00:29:32.083 It is really, really very good. - Yeah? 422 00:29:37.916 --> 00:29:41.416 What happened? - Nothing. - Drink it! 423 00:29:45.166 --> 00:29:48.666 Sir. Tea! 424 00:29:51.750 --> 00:29:53.625 Okay. 425 00:29:54.125 --> 00:29:57.666 You cannot even drink tea. 426 00:29:58.166 --> 00:30:01.000 By the way, what will you do now, Avi? 427 00:30:01.500 --> 00:30:03.416 Destiny knows - Destiny? 428 00:30:03.916 --> 00:30:06.750 You believe in destiny? - Why? 429 00:30:07.250 --> 00:30:09.958 Look, this is such a big city, and we never met before. 430 00:30:10.458 --> 00:30:13.750 And then when we met, three times, continuously. 431 00:30:14.250 --> 00:30:15.291 How come three times? 432 00:30:15.791 --> 00:30:21.875 First I saw you at the airport. You were.. doing this! 433 00:30:22.375 --> 00:30:23.416 What were you doing at the airport? 434 00:30:23.916 --> 00:30:29.625 From America.. I came to receive my boss' son. - Ok. 435 00:30:30.125 --> 00:30:36.708 And you? - I had gone to see off my best friend. 436 00:30:37.208 --> 00:30:40.666 Best friend! - Yes. 437 00:30:41.166 --> 00:30:46.666 Boy-friend? - No.. I don't mix my relations. 438 00:30:47.166 --> 00:30:52.791 Ok.Shall we leave? Ok. 439 00:30:53.291 --> 00:30:55.833 The tea was very nice. - Ok, I am leaving. 440 00:30:56.333 --> 00:30:58.208 Where are you going? - I have some work. 441 00:30:58.708 --> 00:30:59.791 When will we meet next? 442 00:31:00.291 --> 00:31:03.875 You trust your destiny too much, ask from that! 443 00:31:04.375 --> 00:31:07.875 I will ask from it! - Bye. 444 00:31:36.541 --> 00:31:40.041 Specky! 445 00:31:47.875 --> 00:31:49.000 Oh, lawyer sir. 446 00:31:49.500 --> 00:31:50.916 Avi, this is Mr. Rastogi, from Kotak Life insurance. 447 00:31:51.416 --> 00:31:51.958 Hi. - Hi. 448 00:31:52.458 --> 00:31:53.833 Sir, your dad Mr. Balraj Kapoor has purchased.. 449 00:31:54.333 --> 00:31:56.083 ..a life insurance policy worth 5 Million for you. 450 00:31:56.583 --> 00:32:00.083 Only 5 Million? - Yes, we need your signatures here. 451 00:32:04.416 --> 00:32:07.625 I know, sir! - Thank you. 452 00:32:08.125 --> 00:32:08.833 Sir, tea! 453 00:32:09.333 --> 00:32:13.041 How many times have I told you to.. 454 00:32:13.541 --> 00:32:17.000 Wow! Ropde, you have reminded me on the right time. 455 00:32:17.500 --> 00:32:21.000 Tea? 456 00:32:34.125 --> 00:32:35.000 Millie, there is a call for you from Rajat. 457 00:32:35.500 --> 00:32:41.625 Tell Rajat I will talk to him later. Papa, I have to go out! 458 00:32:42.125 --> 00:32:45.625 Your tea, sir. 459 00:32:59.583 --> 00:33:03.083 Hi. 460 00:33:09.583 --> 00:33:12.916 Your destiny finally brought you here. 461 00:33:13.416 --> 00:33:15.500 Now even you trust destiny. 462 00:33:16.000 --> 00:33:20.416 Our repeated meetings are itself a destiny. 463 00:33:20.916 --> 00:33:24.083 It could be destiny also, and it also could be.. 464 00:33:24.583 --> 00:33:26.000 ..that you are following me. 465 00:33:26.500 --> 00:33:29.375 It could also be that. 466 00:33:29.875 --> 00:33:32.875 But whatever, but it is funny, that till yesterday.. 467 00:33:33.375 --> 00:33:36.291 ..we didn't even know each other.. and today.. 468 00:33:36.791 --> 00:33:38.208 And Tomorrow? 469 00:33:38.708 --> 00:33:41.333 That destiny knows.. 470 00:33:41.833 --> 00:33:47.166 Beautiful! So beautiful. - Yes, beautiful. 471 00:33:47.666 --> 00:33:50.333 This sunset always makes me sad.. gradually.. 472 00:33:50.833 --> 00:33:54.958 ..these beautiful colours melt away into darkness. 473 00:33:55.458 --> 00:33:58.958 Yes, but to rise again as a new sun. 474 00:33:59.458 --> 00:34:02.250 After every sunset, there is sunrise. 475 00:34:02.750 --> 00:34:07.083 New day, new expectations, New start.. 476 00:34:07.583 --> 00:34:14.958 If you remember this, then you will never be sad in life. 477 00:34:15.458 --> 00:34:18.958 Never! 478 00:34:30.875 --> 00:34:31.583 Both of them together? 479 00:34:32.083 --> 00:34:35.583 Shit! - What happened? 480 00:34:36.083 --> 00:34:37.166 Nothing.. you go ahead, I'll be there in a moment. 481 00:34:37.666 --> 00:34:38.291 Okay. 482 00:34:38.791 --> 00:34:41.000 Panchi, wait here. 483 00:34:41.500 --> 00:34:41.708 Avi! 484 00:34:42.208 --> 00:34:43.375 Brother Avi! 485 00:34:43.875 --> 00:34:44.833 Stop! 486 00:34:45.333 --> 00:34:48.541 What are you doing? 487 00:34:49.041 --> 00:34:50.875 Can't you look and cross the road? 488 00:34:51.375 --> 00:34:54.500 Stupid! - Stupid? Thank you. 489 00:34:55.000 --> 00:34:57.041 Look, don't scold me; this is all because of you. 490 00:34:57.541 --> 00:34:58.000 Because of me? Why? 491 00:34:58.500 --> 00:35:01.625 Why do you always meet me across the road, why? 492 00:35:02.125 --> 00:35:04.625 Forget it, but tell me, what are you doing with this senile old man? 493 00:35:05.125 --> 00:35:07.166 Good question. Please come. 494 00:35:07.666 --> 00:35:12.083 Last night at 11.30, he came to my home, and broke down.. 495 00:35:12.583 --> 00:35:16.458 ..i have never seen such before, started crying like a child. 496 00:35:16.958 --> 00:35:20.958 And he said, 'don't leave the job'. I melted. 497 00:35:21.458 --> 00:35:23.958 Now such a senior person, breaking down crying.. 498 00:35:24.458 --> 00:35:26.125 ..I didn't like, so I accepted. 499 00:35:26.625 --> 00:35:29.833 Are you telling the truth? - Obviously, babe. 500 00:35:30.333 --> 00:35:32.458 This means for the rest of your life you will remain a puppet.. 501 00:35:32.958 --> 00:35:36.875 ..dance, and play golf with him? 502 00:35:37.375 --> 00:35:38.958 And the most interesting thing is that.. 503 00:35:39.458 --> 00:35:41.458 ..I will also play, and also lose. 504 00:35:41.958 --> 00:35:43.625 Just to please some one, and to compromise.. 505 00:35:44.125 --> 00:35:50.833 ..is the biggest weakness. You should also play and also win! 506 00:35:51.333 --> 00:35:55.166 No chance, because I don't know anything about golf. 507 00:35:55.666 --> 00:36:01.166 I will teach you.. - You! 508 00:36:01.666 --> 00:36:01.875 Do you know to play golf? 509 00:36:02.375 --> 00:36:04.250 Why not? I am the daughter of a golf pro! 510 00:36:04.750 --> 00:36:06.625 I have grown big playing golf! 511 00:36:07.125 --> 00:36:11.875 Oh my God! I am so sorry, I didn't recognize you. 512 00:36:12.375 --> 00:36:15.375 So nice to meet you. Are you Tiger Woods daughter? 513 00:36:15.875 --> 00:36:18.125 No, Jeet Talwar. 514 00:36:18.625 --> 00:36:19.291 Who? 515 00:36:19.791 --> 00:36:22.166 Stop joking. Do you want to learn or not? 516 00:36:22.666 --> 00:36:24.666 Of course, I want to learn. When do we start? 517 00:36:25.166 --> 00:36:26.250 Tomorrow eve at four. 518 00:36:26.750 --> 00:36:30.250 Done. 519 00:36:31.750 --> 00:36:32.208 Old man. 520 00:36:32.708 --> 00:36:38.750 ts simple. To learn any game, you need passion. - Right! 521 00:36:39.250 --> 00:36:41.333 There should be attachment, there should be keenness.. 522 00:36:41.833 --> 00:36:46.875 ..and there should be love. - Wow! What a shot! 523 00:36:47.375 --> 00:36:51.166 You try now. - Yes. 524 00:36:51.666 --> 00:36:54.250 Right, like this. 525 00:36:54.750 --> 00:36:56.375 Millie.. - And a little stance. 526 00:36:56.875 --> 00:36:59.291 I don't have any interest in golf! 527 00:36:59.791 --> 00:37:02.541 If I have attachment, keenness, love.. 528 00:37:03.041 --> 00:37:06.541 ..then it is with my golf teacher! 529 00:37:09.750 --> 00:37:13.250 ..then it is with my golf teacher! 530 00:37:41.375 --> 00:37:50.958 "It says.. crazy mind.. my love.. with a promise." 531 00:37:51.458 --> 00:38:00.291 "It says.. crazy mind.. my love.. with a promise." 532 00:38:00.791 --> 00:38:11.083 "I will die in love.. will do anything, my love." 533 00:38:11.583 --> 00:38:15.458 "But will not leave my lovers hand". 534 00:38:15.958 --> 00:38:26.333 "I promise, I promise, I promise". 535 00:38:26.833 --> 00:38:30.333 "It says.. crazy mind.. my love.. with a promise." 536 00:39:02.166 --> 00:39:11.750 "Now there should be no distance, between our breaths". 537 00:39:12.250 --> 00:39:21.583 "Teasing my senses every moment, the moisture of climate". 538 00:39:22.083 --> 00:39:29.458 "Then come, let us drink the nectar." 539 00:39:29.958 --> 00:39:34.541 "Let us live for ages, in the moments." 540 00:39:35.041 --> 00:39:38.541 "It says.. lovely moment.. my love.. with a promise." 541 00:39:55.291 --> 00:40:04.833 "You stay in my thoughts, remain day and night." 542 00:40:05.333 --> 00:40:14.666 "My life is nothing without you, I am lonely now." 543 00:40:15.166 --> 00:40:22.833 "So come, let us bind the relation for ages." 544 00:40:23.333 --> 00:40:27.583 "Let us hold hands, and never leave." 545 00:40:28.083 --> 00:40:36.875 "It says.. every tale.. my love.. with a promise." 546 00:40:37.375 --> 00:40:47.708 "I will die in love.. will do anything, my love." 547 00:40:48.208 --> 00:40:52.500 "But will not leave my lovers hand". 548 00:40:53.000 --> 00:40:56.500 "I promise, I promise, I promise".. 549 00:41:32.333 --> 00:41:39.958 Oh, Rajat! Leave me, Rajat. 550 00:41:40.458 --> 00:41:42.625 Rajat, keep me down. - Oh! 551 00:41:43.125 --> 00:41:44.208 What happened? - You have put on weight! 552 00:41:44.708 --> 00:41:45.291 You almost broke my back. 553 00:41:45.791 --> 00:41:47.375 Go away from here, I don't want to talk to you! 554 00:41:47.875 --> 00:41:49.708 You were supposed to go for few days, but you took so long. 555 00:41:50.208 --> 00:41:53.375 I should be the one to complain, how many times I called. 556 00:41:53.875 --> 00:41:55.708 You didn't even call back once! 557 00:41:56.208 --> 00:41:57.791 There is no time. 558 00:41:58.291 --> 00:42:02.958 But I missed you so much. - Will you not say how much? 559 00:42:03.458 --> 00:42:04.875 I will not tell. 560 00:42:05.375 --> 00:42:11.083 But it is right, that distances, often turn into proximity of the heart. 561 00:42:11.583 --> 00:42:13.000 Even I missed you too much. 562 00:42:13.500 --> 00:42:18.333 Stop talking.. leave my hand! 563 00:42:18.833 --> 00:42:22.333 Look friend, if a singer will not sing, how will he earn his bread? 564 00:42:31.000 --> 00:42:34.500 Hey Millie, Millie.. look here.. 565 00:42:42.500 --> 00:42:51.916 Wow! Look at the glow on your face, the spark in the eyes. 566 00:42:52.416 --> 00:42:58.291 You look more beautiful than before.. what is the matter? 567 00:42:58.791 --> 00:43:04.791 This is it, I was so impatient to tell you this! 568 00:43:05.291 --> 00:43:09.041 I am in love. I am in love, Rajat! 569 00:43:09.541 --> 00:43:13.875 I have fallen in love! I love him! 570 00:43:14.375 --> 00:43:22.708 I just love him! I love Avi so much! 571 00:43:23.208 --> 00:43:26.708 Actually I love him. 572 00:43:28.208 --> 00:43:31.541 Hello. Who is speaking? Neetu-ji, one minute. 573 00:43:32.041 --> 00:43:32.208 Ok. 574 00:43:32.708 --> 00:43:35.416 Millie! Neetu-ji's call for you. 575 00:43:35.916 --> 00:43:39.416 Millie! 576 00:43:41.083 --> 00:43:42.083 Millie! - Yes Mom. 577 00:43:42.583 --> 00:43:43.958 Neetu-ji's call for you. - Neetu-ji's call for me? 578 00:43:44.458 --> 00:43:46.791 Hello. - Good morning. - Good morning, Neetu-ji. 579 00:43:47.291 --> 00:43:49.791 All three paintings of yours were bought by a single customer. 580 00:43:50.291 --> 00:43:53.833 Really! - Note down the Address. 581 00:43:54.333 --> 00:43:58.541 Yes. - 15th Galaxy Apartment, Nariman Point. 582 00:43:59.041 --> 00:44:00.333 Ok - Thank you, ma'am. Thank you, Neetu-ji. 583 00:44:00.833 --> 00:44:02.000 Thank you, Neetu-ji. - You are welcome. 584 00:44:02.500 --> 00:44:04.333 Mom! - What happened? All my three paintings are sold. 585 00:44:04.833 --> 00:44:06.541 Wow! I am so excited! 586 00:44:07.041 --> 00:44:07.750 I have to rush back. 587 00:44:08.250 --> 00:44:10.916 By the way, what is his name? - Who? 588 00:44:11.416 --> 00:44:16.500 The same, for whom you are always lost in thoughts. 589 00:44:17.000 --> 00:44:20.041 Avinash. But how did you know? 590 00:44:20.541 --> 00:44:22.708 I am your mother! 591 00:44:23.208 --> 00:44:26.125 I love you mom. - I love you too. 592 00:44:26.625 --> 00:44:27.916 Ok mom, I have to go. 593 00:44:28.416 --> 00:44:31.416 The meeting is after a while. 594 00:44:31.916 --> 00:44:33.500 Any message? 595 00:44:34.000 --> 00:44:37.625 Okay. Thank you, so much. 596 00:44:38.125 --> 00:44:39.708 Yes ma'am. - I am Millie Talwar. 597 00:44:40.208 --> 00:44:42.083 Your interior designer Ms. Neetu Kohli has sent me.. 598 00:44:42.583 --> 00:44:45.208 ..to deliver the paintings, whom do I meet here? 599 00:44:45.708 --> 00:44:46.625 Senior sir is busy in a meeting. 600 00:44:47.125 --> 00:44:48.333 You can meet the junior sir. 601 00:44:48.833 --> 00:44:51.083 Ropde! - Yes Jenny. 602 00:44:51.583 --> 00:44:53.833 Ropde, take ma'am to junior sirs cabin. 603 00:44:54.333 --> 00:44:57.833 Yes. -You? Ma'am, come. Come.. 604 00:45:04.500 --> 00:45:09.791 Sir, tea. - How many times have I told you.. 605 00:45:10.291 --> 00:45:13.666 You! - You! 606 00:45:14.166 --> 00:45:16.250 How come you are here? What are you doing here? 607 00:45:16.750 --> 00:45:19.791 I have not come to meet you. Your interior designer has.. 608 00:45:20.291 --> 00:45:22.083 ..sent me to deliver the paintings and collect the checks. 609 00:45:22.583 --> 00:45:24.458 Lets do one thing, you drop the paintings here.. 610 00:45:24.958 --> 00:45:25.375 ..and I will write the checks.. 611 00:45:25.875 --> 00:45:28.916 It would be better I send the checks to your home in style, come. 612 00:45:29.416 --> 00:45:31.291 But why are you impatient to send me away from here so soon? 613 00:45:31.791 --> 00:45:35.583 Not at all! No! 614 00:45:36.083 --> 00:45:38.833 However this old man is.. he gives enough respect to you. 615 00:45:39.333 --> 00:45:41.208 That's right! - Junior sir! Wow! 616 00:45:41.708 --> 00:45:45.750 Son, this E-mail from Hong Kong.. 617 00:45:46.250 --> 00:45:49.750 Son? - Hey! You! 618 00:45:53.375 --> 00:45:56.875 Yes, what's wrong in calling a son a son? 619 00:46:02.250 --> 00:46:04.541 Millie! Sorry dad! 620 00:46:05.041 --> 00:46:05.541 I don't want to hear anything! 621 00:46:06.041 --> 00:46:07.625 Please listen to me. Please. 622 00:46:08.125 --> 00:46:09.375 Millie.. 623 00:46:09.875 --> 00:46:10.958 Please, let me try and explain. 624 00:46:11.458 --> 00:46:15.833 Avi, a person who can speak a lie about his father.. 625 00:46:16.333 --> 00:46:19.833 ..he can never speak a truth! 626 00:46:20.333 --> 00:46:26.791 How will he become a friend? How will he fulfil relations? 627 00:46:27.291 --> 00:46:29.750 Please try to understand. 628 00:46:30.250 --> 00:46:33.750 You did the wrong thing. It's not fair. I really liked you. 629 00:46:44.416 --> 00:46:45.625 Dad, it's all your fault! - What? 630 00:46:46.125 --> 00:46:47.916 All my life you called me buddy, what happened.. 631 00:46:48.416 --> 00:46:50.666 ..to you suddenly that you called me your son? 632 00:46:51.166 --> 00:46:52.458 Will I not call a son a son? 633 00:46:52.958 --> 00:46:54.291 You are great, look at that! - What happened? 634 00:46:54.791 --> 00:46:56.250 You fought with her, and I am suffering! 635 00:46:56.750 --> 00:47:00.041 But you spoke a lie! - You are right, I had no choice. - What? 636 00:47:00.541 --> 00:47:03.625 Do you know.. what she calls you? 637 00:47:04.125 --> 00:47:05.958 What does she call me? 638 00:47:06.458 --> 00:47:10.333 Forget it. - Tell me, what she calls me? 639 00:47:10.833 --> 00:47:15.833 Senile old man! 640 00:47:16.333 --> 00:47:17.583 You can laugh. But I could not even laugh. 641 00:47:18.083 --> 00:47:19.750 Because you love her? - Yes. 642 00:47:20.250 --> 00:47:20.583 You want to marry her? - Yes. 643 00:47:21.083 --> 00:47:22.041 Then say like that, I will go and talk to them. 644 00:47:22.541 --> 00:47:26.291 But.. - What? - Do you like her? - Yes, I like her. 645 00:47:26.791 --> 00:47:27.541 Are you sure? - Yes. 646 00:47:28.041 --> 00:47:31.541 Yeah, I like her, move otherwise she will go away.. 647 00:47:40.250 --> 00:47:43.750 Millie! Millie. 648 00:47:47.208 --> 00:47:49.458 You are already angry with me.. 649 00:47:49.958 --> 00:47:53.458 ..and now my son has made you cry. 650 00:47:55.125 --> 00:48:02.125 I am sorry. From your talks, it seems he has spoken a lie to you. 651 00:48:02.625 --> 00:48:05.458 He hurt you. He did the wrong thing 652 00:48:05.958 --> 00:48:12.208 But, why did he do wrong, even this needs thinking. 653 00:48:12.708 --> 00:48:17.416 Maybe he started loving you, he did not wish to lose you. 654 00:48:17.916 --> 00:48:21.416 Love makes you do strange things, you know. 655 00:48:23.375 --> 00:48:26.791 But the tears in your eyes make me sad.. 656 00:48:27.291 --> 00:48:29.208 Even he is feeling sad. 657 00:48:29.708 --> 00:48:33.500 But this bloody love is a very bad thing.. 658 00:48:34.000 --> 00:48:39.875 ..it always tests you. But also gives pleasure. 659 00:48:40.375 --> 00:48:44.375 And I have seen that pleasure in both of your eyes. 660 00:48:44.875 --> 00:48:48.416 By being hasty, you should not lose that pleasure. 661 00:48:48.916 --> 00:48:51.125 Isn't it? - Yes. 662 00:48:51.625 --> 00:48:57.791 On behalf of Avinash and me, I ask beg your pardon. 663 00:48:58.291 --> 00:49:03.291 And if you pardon, then come to our 'New Year Eve's Party'. 664 00:49:03.791 --> 00:49:07.291 I'll send the car. 665 00:49:26.875 --> 00:49:32.166 I knew it.. you will be here at this time. 666 00:49:32.666 --> 00:49:40.625 And you also know, I hate tears in your eyes. 667 00:49:41.125 --> 00:49:44.666 And even then, this is not the time to shed tears.. 668 00:49:45.166 --> 00:49:47.791 ..it is the time to smile, Millie. 669 00:49:48.291 --> 00:49:51.916 And you are very lucky, Millie.. the one whom you love.. 670 00:49:52.416 --> 00:49:56.083 ..he loves you more than you love him. 671 00:49:56.583 --> 00:49:56.750 Rajat.. 672 00:49:57.250 --> 00:50:02.625 Listen, in matters of heart, you should not think with brains. 673 00:50:03.125 --> 00:50:10.500 The problems multiply.. in matters of heart, listen to your heart.. 674 00:50:11.000 --> 00:50:14.500 ..a heart will never lie. 675 00:50:26.833 --> 00:50:30.541 Ma'am I have come with the car for Millie. - I will call her now. 676 00:50:31.041 --> 00:50:35.208 Millie! The car has arrived, dear. 677 00:50:35.708 --> 00:50:39.625 Uncle, I am coming. - Ok. 678 00:50:40.125 --> 00:50:43.916 Can I come in? - Now do you need permission to come in? 679 00:50:44.416 --> 00:50:47.916 Stupid! Come in. 680 00:51:01.416 --> 00:51:03.500 Good that you came? How do I look? 681 00:51:04.000 --> 00:51:06.833 Shall I speak the truth or lie? - But you always lie! 682 00:51:07.333 --> 00:51:12.000 Today speak the truth.. please. 683 00:51:12.500 --> 00:51:16.000 You are looking.. absolutely.. horrible! 684 00:51:21.916 --> 00:51:25.458 Though you are looking very beautiful.. 685 00:51:25.958 --> 00:51:28.166 ..but something is lacking. 686 00:51:28.666 --> 00:51:32.166 Lacking? What? 687 00:51:35.333 --> 00:51:38.833 What is this, Rajat? 688 00:51:40.541 --> 00:51:44.875 Now, am I complete? - Yes, you are. 689 00:51:45.375 --> 00:51:48.875 Shall I go? 690 00:51:51.958 --> 00:51:55.458 Thanks, Rajat. Thank you, very much. 691 00:52:23.125 --> 00:52:25.208 'Millie, you must be thinking, why I called you here'. 692 00:52:25.708 --> 00:52:30.291 ..that this story of ours, remained unfinished'. 693 00:52:30.791 --> 00:52:36.958 Yes, Millie. I want to say something to you. 694 00:52:37.458 --> 00:52:41.708 'You must have seen many tales of love of these birds.. 695 00:52:42.208 --> 00:53:00.833 ..and also heard. But a tale like ours, not even one'. 696 00:53:01.333 --> 00:53:04.791 Look here, Millie, towards me. 697 00:53:05.291 --> 00:53:08.916 I spoke a lie to you, did the wrong thing. 698 00:53:09.416 --> 00:53:14.500 I hurt you, that was more wrong. 699 00:53:15.000 --> 00:53:19.750 I will not ask you, if you forgive me. 700 00:53:20.250 --> 00:53:26.083 Because the voice of a heart, is not heard by ears, but the heart. 701 00:53:26.583 --> 00:53:31.041 I promise you today, Millie.. among these ruins.. 702 00:53:31.541 --> 00:53:33.166 ..where thousands of tales are buried.. 703 00:53:33.666 --> 00:53:38.166 ..that I will never bring tears in your eyes.. 704 00:53:38.666 --> 00:53:42.708 ..the destination of joys is only one step away from us.. 705 00:53:43.208 --> 00:53:46.875 ..and by holding your hand I want to reach there. 706 00:53:47.375 --> 00:53:56.833 I want you, grow old with you, will you marry me? 707 00:53:57.333 --> 00:54:00.833 But.. 708 00:54:03.333 --> 00:54:07.125 Will you marry me? 709 00:54:07.625 --> 00:54:11.125 Come on, say it. Say it! Say yes. Say yes. 710 00:54:18.333 --> 00:54:19.541 Buddy! She said yes! 711 00:54:20.041 --> 00:54:22.583 Congrats! Congrats! Congrats! 712 00:54:23.083 --> 00:54:27.500 Do you know him? - Senile old man. 713 00:54:28.000 --> 00:54:30.083 Thank you, Millie. Thank you. Thank you for coming. 714 00:54:30.583 --> 00:54:34.166 Do you know, Millie? He had called even me here once. 715 00:54:34.666 --> 00:54:36.833 Because even our love had misunderstandings. 716 00:54:37.333 --> 00:54:39.833 And we clarified them here itself. 717 00:54:40.333 --> 00:54:43.458 Anyway, father and son, both are total loss! 718 00:54:43.958 --> 00:54:45.666 But he has always kept me happy.. 719 00:54:46.166 --> 00:54:49.916 ..and I will see to it that he even keeps you happy. 720 00:54:50.416 --> 00:54:51.708 Take this, your tea. 721 00:54:52.208 --> 00:54:55.125 Have you prepared it with your own hands? - No. 722 00:54:55.625 --> 00:54:56.875 Then it will be good. 723 00:54:57.375 --> 00:54:59.875 Good morning.. - Good morning, dear. 724 00:55:00.375 --> 00:55:03.875 Mama, tell him. - Wait, I will tell. 725 00:55:07.333 --> 00:55:09.541 I need to say something important to you. - Tell. 726 00:55:10.041 --> 00:55:15.166 Greetings, greetings. Good morning. 727 00:55:15.666 --> 00:55:18.833 Who are these folks? - I was about to tell you. 728 00:55:19.333 --> 00:55:21.708 If you have not told, let me tell. 729 00:55:22.208 --> 00:55:24.708 Brother, my name is Balraaj Kapoor. 730 00:55:25.208 --> 00:55:27.250 Why have they come here? - I was about to tell you. 731 00:55:27.750 --> 00:55:29.458 If you have not told, then I will tell. 732 00:55:29.958 --> 00:55:32.041 It is like this, brother. These children of ours.. 733 00:55:32.541 --> 00:55:35.083 ..have started loving each other. 734 00:55:35.583 --> 00:55:40.791 And.. your name? - Sir, my name is Jeet Talwar. 735 00:55:41.291 --> 00:55:45.875 Yes. Jeet sir, we have come with an appeal in front of you. 736 00:55:46.375 --> 00:55:47.833 We want your daughters hand in marriage, don't disappoint us. 737 00:55:48.333 --> 00:55:53.000 The right to decide this is only with me. Me! 738 00:55:53.500 --> 00:55:57.625 He is your.. - He is the son of my childhood friend.. 739 00:55:58.125 --> 00:55:59.541 ..and childhood friend of my daughter. 740 00:56:00.041 --> 00:56:01.916 Her best friend, Rajat Verma. - Is it? 741 00:56:02.416 --> 00:56:08.541 Hello, Uncle. Hello Aunty. And you sir, Mr. Avinash Kapoor. 742 00:56:09.041 --> 00:56:10.916 So its you, who sang a few songs.. 743 00:56:11.416 --> 00:56:13.000 ..spoke a few dialogues.. 744 00:56:13.500 --> 00:56:14.958 ..and won my Millie's heart? 745 00:56:15.458 --> 00:56:17.333 And thinking this, you have come here.. 746 00:56:17.833 --> 00:56:20.000 ..that you will achieve her so easily? 747 00:56:20.500 --> 00:56:21.083 Yes. 748 00:56:21.583 --> 00:56:24.125 You are thinking wrong. 749 00:56:24.625 --> 00:56:27.041 I can hand you Millie on only one condition. 750 00:56:27.541 --> 00:56:32.291 Condition? What condition? 751 00:56:32.791 --> 00:56:37.000 You will keep Millie happy always happy.. 752 00:56:37.500 --> 00:56:41.708 ..and even by mistake if she sheds a tear from her eye.. 753 00:56:42.208 --> 00:56:46.583 ..then I will not allow that person to live. 754 00:56:47.083 --> 00:56:47.916 I will kill him! 755 00:56:48.416 --> 00:56:51.708 Rajat, my friend. Listen to me carefully. 756 00:56:52.208 --> 00:56:55.958 I will never give you a chance to kill me. 757 00:56:56.458 --> 00:57:01.791 Because your condition, is even my promise.. 758 00:57:02.291 --> 00:57:08.375 ..you know the sea.. it is so vast. 759 00:57:08.875 --> 00:57:10.875 I will give Millie so many joys.. 760 00:57:11.375 --> 00:57:15.875 ..that even the sea will be smaller than that! 761 00:57:16.375 --> 00:57:20.416 Now, do you think I am the right person for Millie? 762 00:57:20.916 --> 00:57:24.416 You deserve her.. - Thank you! 763 00:57:31.041 --> 00:57:33.958 Uncle, junior uncle's phone call. 764 00:57:34.458 --> 00:57:36.833 Hello. - I am Balram speaking, greetings brother. 765 00:57:37.333 --> 00:57:39.125 May you live long, son. Tell me, dear, how are you. 766 00:57:39.625 --> 00:57:42.208 Everything is fine, thanks to your blessings. 767 00:57:42.708 --> 00:57:46.458 Brother, there is a little bit of good news 768 00:57:46.958 --> 00:57:52.416 Good news? Tell.. - We have fixed Avi's wedding. 769 00:57:52.916 --> 00:57:56.875 Wedding? Avi's wedding. 770 00:57:57.375 --> 00:58:00.416 Next week, the weddings fixed for next week. 771 00:58:00.916 --> 00:58:03.666 Next week? Have you gone mad? 772 00:58:04.166 --> 00:58:06.500 Without any rituals, straightaway marriage! 773 00:58:07.000 --> 00:58:10.875 No, no. this is not the way it is done in our family! 774 00:58:11.375 --> 00:58:16.125 Brother, things went so fast, that we could not even inform you. 775 00:58:16.625 --> 00:58:18.500 I will not listen to any excuse, enough! 776 00:58:19.000 --> 00:58:20.041 Brother, please listen to me. 777 00:58:20.541 --> 00:58:21.291 What should I listen? 778 00:58:21.791 --> 00:58:24.916 You come here, we will do as you wish. 779 00:58:25.416 --> 00:58:29.000 I am disconnecting the phone, enough! 780 00:58:29.500 --> 00:58:33.208 Greetings, brother. - Live long, daughter-in-law. 781 00:58:33.708 --> 00:58:35.625 You please forgive. 782 00:58:36.125 --> 00:58:37.583 Daughter-in-law, if you are asking, then I forgive. 783 00:58:38.083 --> 00:58:40.000 But he is useless number1! 784 00:58:40.500 --> 00:58:41.916 He doesn't believe in religious rituals. 785 00:58:42.416 --> 00:58:47.250 Yes, brother. You come down, only you have to take care of everything. 786 00:58:47.750 --> 00:58:52.791 Is this a thing to ask? Ok, let me do my work now. 787 00:58:53.291 --> 00:58:55.833 Listen, Avi's marriage is fixed. 788 00:58:56.333 --> 00:58:57.375 Immediately start preparations! 789 00:58:57.875 --> 00:58:59.500 Go and get ready. - Yes. 790 00:59:00.000 --> 00:59:00.833 Even you go. 791 00:59:01.333 --> 00:59:03.875 Call the travel agent and book the tickets. 792 00:59:04.375 --> 00:59:06.166 Okay, father. I'll book six tickets tomorrow. 793 00:59:06.666 --> 00:59:09.583 Listen.. - Now what are doing here? 794 00:59:10.083 --> 00:59:13.666 I was asking, even Pushpa will come with us? 795 00:59:14.166 --> 00:59:19.125 Have you lost it? What will a widow do in a marriage? 796 00:59:19.625 --> 00:59:21.500 It's a bad omen, bad omen! 797 00:59:22.000 --> 00:59:24.750 Don't you understand this? Fool. 798 00:59:25.250 --> 00:59:28.750 No, but.. - No, go away. Go. 799 00:59:38.000 --> 00:59:40.875 Greetings, big brother. My respects. Live long. 800 00:59:41.375 --> 00:59:44.625 Greetings, big brother. 801 00:59:45.125 --> 00:59:47.291 Come. - Congratulations, dear. 802 00:59:47.791 --> 00:59:54.333 Didn't Pushpa come? - Oh, yes, she didn't come? 803 00:59:54.833 --> 00:59:57.208 It is an big occasion in the house.. 804 00:59:57.708 --> 01:00:00.125 ..every one is there, except Pushpa. 805 01:00:00.625 --> 01:00:07.083 What will she do here? Come on, junior, serve breakfast. 806 01:00:07.583 --> 01:00:11.916 I am feeling very hungry. - Come. 807 01:00:12.416 --> 01:00:15.166 Hey, Millie, look at the deep colour of your Henna. 808 01:00:15.666 --> 01:00:17.375 Do you know the meaning of the deep colour of Henna? 809 01:00:17.875 --> 01:00:23.500 Brother-in-law will love you too much. 810 01:00:24.000 --> 01:00:25.875 Live long, live long. What are you doing here? 811 01:00:26.375 --> 01:00:29.583 Go and make preparations for tying the veil, fast! 812 01:00:30.083 --> 01:00:32.750 Junior, look, it is our family tradition that.. 813 01:00:33.250 --> 01:00:34.958 ..each task should be done at the right time. - Yes. 814 01:00:35.458 --> 01:00:37.625 Where is the boy, isn't he ready yet? - He is ready. 815 01:00:38.125 --> 01:00:45.458 Kishen, listen, where is Avi? - He has gone out. - Out? 816 01:00:45.958 --> 01:00:49.458 'This guy will put me in trouble' 817 01:00:57.750 --> 01:01:01.208 You! - Why, were you expecting some one else? 818 01:01:01.708 --> 01:01:03.750 Avi.. if some one sees you, then? 819 01:01:04.250 --> 01:01:09.166 Let him look, but I cannot accept, that some one else.. 820 01:01:09.666 --> 01:01:13.250 ..should cast his eye on my bride before me. 821 01:01:13.750 --> 01:01:16.541 How nice I look, isn't it? 822 01:01:17.041 --> 01:01:18.416 You know what! 823 01:01:18.916 --> 01:01:22.333 I am the luckiest man in this whole world! 824 01:01:22.833 --> 01:01:27.125 I agree with you.. now go away, please. 825 01:01:27.625 --> 01:01:29.791 Go? Why? 826 01:01:30.291 --> 01:01:33.916 If you don't go now, how will you come back to take me away? 827 01:01:34.416 --> 01:01:41.541 Point! No chance! 828 01:01:42.041 --> 01:01:43.125 Tonight.. - Go! 829 01:01:43.625 --> 01:01:44.250 Tonight.. - Go, or I will call mom. 830 01:01:44.750 --> 01:01:49.375 Tonight.. - Mummy! 831 01:01:49.875 --> 01:01:56.416 Ouch! Day after tomorrow. 832 01:01:56.916 --> 01:02:00.416 Bye. 833 01:02:08.250 --> 01:02:10.250 'Hail Ganesha, Hail Ganesha, O Lord'. 834 01:02:10.750 --> 01:02:14.333 'Your Mother is Parvati, and Father Mahadev'. 835 01:02:14.833 --> 01:02:15.375 Oh, mom, it's only you! - What can I do? I am a mother! 836 01:02:15.875 --> 01:02:19.125 Oh, mom, it's only you! - What can I do? I am a mother! 837 01:02:19.625 --> 01:02:22.541 I cannot see my son scolded, and that too, today? 838 01:02:23.041 --> 01:02:23.875 Thank you, mom. 839 01:02:24.375 --> 01:02:26.666 Ok, tell me, how is my daughter-in-law looking today? 840 01:02:27.166 --> 01:02:30.666 Does she look very beautiful? 841 01:02:32.250 --> 01:02:34.333 Yes mom.. but your class is something else! 842 01:02:34.833 --> 01:02:37.916 Is it, dear? Pampering your mother? 843 01:02:38.416 --> 01:02:40.375 Come on now, uncle is angry with you. 844 01:02:40.875 --> 01:02:42.125 What is uncle's problem, ma? 845 01:02:42.625 --> 01:02:46.125 It is time for your procession to leave. 846 01:02:57.833 --> 01:03:01.333 Hello. - Hello. 847 01:03:03.291 --> 01:03:03.958 Shall I start the rituals, sir? 848 01:03:04.458 --> 01:03:06.416 You Pundit, what is there to ask? 849 01:03:06.916 --> 01:03:11.041 Just a minute, pandit-ji, wait. - Why? 850 01:03:11.541 --> 01:03:15.041 What is there to delay? - 1 minute, brother. 851 01:03:33.083 --> 01:03:36.250 Come, Pushpa. 852 01:03:36.750 --> 01:03:39.291 Pushpa.. good that you are here. 853 01:03:39.791 --> 01:03:42.750 Panchi, take Pushpa to Avi, he was remembering her too much. - Yes. 854 01:03:43.250 --> 01:03:44.541 Let's go. 855 01:03:45.041 --> 01:03:48.500 Come on. 856 01:03:49.000 --> 01:03:50.833 What is it, Shobha? - I love you. 857 01:03:51.333 --> 01:03:53.916 Do I look more handsome today? 858 01:03:54.416 --> 01:03:56.375 Oh no! You look as you look always. 859 01:03:56.875 --> 01:04:02.125 But I love you more when you do things like you did today, really. 860 01:04:02.625 --> 01:04:06.125 Pushpa is here, my heart is fulfilled. Thank you. 861 01:04:16.875 --> 01:04:20.375 Shall we start, sir? - Yes, start, Pundit-ji. 862 01:04:32.958 --> 01:04:35.541 Very beautiful. 863 01:04:36.041 --> 01:04:39.541 Sir, now perform the ritual of offering the daughter. 864 01:05:46.250 --> 01:05:49.958 How late you are? I am looking for you since so long? 865 01:05:50.458 --> 01:05:56.458 I know. Am I too late? But do you know? 866 01:05:56.958 --> 01:06:03.250 Your every tear is very much valuable to me. 867 01:06:03.750 --> 01:06:07.250 Now stop crying.. come.. 868 01:06:14.250 --> 01:06:16.708 Rajat brother, I didn't make her cry. 869 01:06:17.208 --> 01:06:19.041 I promise, I will never make her cry. 870 01:06:19.541 --> 01:06:21.541 Remember, the vast sea looking small in front of her joys. 871 01:06:22.041 --> 01:06:24.458 And even greater happiness. 872 01:06:24.958 --> 01:06:27.208 I don't need to worry since you are there.. Thank you. 873 01:06:27.708 --> 01:06:31.208 She will definitely remain happy. - Of course! 874 01:06:47.166 --> 01:06:50.666 Live long. - Come. 875 01:07:49.333 --> 01:07:54.875 "Mad about her beloved." 876 01:07:55.375 --> 01:08:00.750 "Mad about her beloved." 877 01:08:01.250 --> 01:08:06.875 "Mad about her beloved." 878 01:08:07.375 --> 01:08:10.875 "Mad about her beloved." 879 01:08:19.291 --> 01:08:25.041 "Mad about her beloved." 880 01:08:25.541 --> 01:08:28.916 "Mad about her beloved." 881 01:08:29.416 --> 01:08:36.625 "Whom will she tell the pain in her heart?" 882 01:08:37.125 --> 01:08:42.791 "Mad about her beloved." 883 01:08:43.291 --> 01:08:46.791 "Mad about her beloved." 884 01:09:15.458 --> 01:09:20.958 "She coloured her veil in the colour of her beloved." 885 01:09:21.458 --> 01:09:24.958 "She immersed herself in her beloved, by chanting his name." 886 01:09:37.083 --> 01:09:45.666 "She became his shadow." 887 01:09:46.166 --> 01:10:00.500 "She became his shadow, the mischief of her." 888 01:10:01.000 --> 01:10:06.916 "Mad about her beloved." 889 01:10:07.416 --> 01:10:12.708 "Mad about her beloved." 890 01:10:13.208 --> 01:10:18.708 "Mad about her beloved." 891 01:10:19.208 --> 01:10:27.125 "Mad about her beloved." 892 01:10:27.625 --> 01:10:29.500 Avi. - Yes, baby. 893 01:10:30.000 --> 01:10:33.583 Get up. - Why, baby? 894 01:10:34.083 --> 01:10:38.916 Get up please. - Why? 895 01:10:39.416 --> 01:10:40.833 I have knitted a sweater for you. 896 01:10:41.333 --> 01:10:44.500 Oh, then I will have to get up! 897 01:10:45.000 --> 01:10:48.500 Put it on me.. 898 01:10:51.500 --> 01:10:51.958 Do one thing. - Yes. 899 01:10:52.458 --> 01:10:55.958 Take me to some field and hang me. 900 01:10:58.916 --> 01:11:02.000 I don't know anything! - Yes, you know. 901 01:11:02.500 --> 01:11:04.208 How to keep me happy. 902 01:11:04.708 --> 01:11:07.125 Actually this sweater is a bit large for me. 903 01:11:07.625 --> 01:11:10.125 And for Buddy, it's a bit small. 904 01:11:10.625 --> 01:11:14.250 But for both of us, it is perfectly alright, isn't it? 905 01:11:14.750 --> 01:11:18.291 You know what I mean? - Perfect! 906 01:11:18.791 --> 01:11:20.625 How smart? 907 01:11:21.125 --> 01:11:22.708 Actually you know. - What? 908 01:11:23.208 --> 01:11:26.625 I have never given you the right measurements. 909 01:11:27.125 --> 01:11:30.625 And so.. - Avi, what are you doing? Wow! 910 01:11:39.250 --> 01:11:44.000 Hey! Buddy! Come on, get up! Get up! 911 01:11:44.500 --> 01:11:46.041 What's your problem with my sleep? 912 01:11:46.541 --> 01:11:47.375 I don't have any problem. 913 01:11:47.875 --> 01:11:49.458 But today is 'Karva Chauth'! (Indian ladies fasting day) 914 01:11:49.958 --> 01:11:50.708 But what is it to me? 915 01:11:51.208 --> 01:11:51.958 Not you, but I have a problem. 916 01:11:52.458 --> 01:11:55.958 I want my wife for the next seven births. 917 01:11:56.458 --> 01:11:57.500 Even I want my wife for the next seven years. 918 01:11:58.000 --> 01:11:59.333 But only our wishes will not do. 919 01:11:59.833 --> 01:12:01.791 Then. - Unless these wives don't fast properly.. 920 01:12:02.291 --> 01:12:03.750 ..everything depends on these women! 921 01:12:04.250 --> 01:12:04.958 So, what should we do? 922 01:12:05.458 --> 01:12:06.666 Lets go and convince ourselves.. 923 01:12:07.166 --> 01:12:08.541 ..that these ladies are not cheating. 924 01:12:09.041 --> 01:12:12.458 Oh! Good idea. - Come on, let's go! 925 01:12:12.958 --> 01:12:14.000 Let's move. 926 01:12:14.500 --> 01:12:19.208 I am not wearing anything.. 927 01:12:19.708 --> 01:12:20.625 Are you convinced? 928 01:12:21.125 --> 01:12:22.458 How cannot I be convinced? 929 01:12:22.958 --> 01:12:26.500 What's this? - Dad could not allow me to sleep, nor to dress. 930 01:12:27.000 --> 01:12:29.666 And by the way, this is your last morsel. 931 01:12:30.166 --> 01:12:33.083 And no cheating, because I want you for next seven births. 932 01:12:33.583 --> 01:12:34.375 Only seven births? - Yes. 933 01:12:34.875 --> 01:12:36.541 Because I want you for all my future births. 934 01:12:37.041 --> 01:12:39.208 Ok, papa? Is it true? That because of this fast.. 935 01:12:39.708 --> 01:12:41.583 ..I will get Avi as my husband for seven births? 936 01:12:42.083 --> 01:12:45.583 Yes, dear. It is perfectly true. 937 01:12:46.083 --> 01:12:47.708 First you properly live for this birth at least. 938 01:12:48.208 --> 01:12:49.250 And by the way. - Yes. 939 01:12:49.750 --> 01:12:52.208 My buddy never lies. 940 01:12:52.708 --> 01:12:54.625 Now I will feed pear to both of you with my own hands. 941 01:12:55.125 --> 01:12:57.500 What? - It's okay. 942 01:12:58.000 --> 01:12:58.791 Its ok. 943 01:12:59.291 --> 01:13:02.541 Eat. Eat. 944 01:13:03.041 --> 01:13:05.583 I wish to inform you both.. that twenty minutes.. 945 01:13:06.083 --> 01:13:08.750 ..still remain in appearance of the moon God. 946 01:13:09.250 --> 01:13:11.000 Twenty more minutes, papa? - Yes, according to the paper. 947 01:13:11.500 --> 01:13:12.791 Enough, please bear for some time more. 948 01:13:13.291 --> 01:13:14.500 Buddy, I am back home. - Hi Avi! 949 01:13:15.000 --> 01:13:16.250 How are you guys? And you.. -Yes. 950 01:13:16.750 --> 01:13:18.625 Hope you didn't cheat. 951 01:13:19.125 --> 01:13:22.625 Don't you feel ashamed? I am fasting, and you are eating? 952 01:13:23.125 --> 01:13:23.833 Will you also have a bite? 953 01:13:24.333 --> 01:13:24.666 No. - Avi. 954 01:13:25.166 --> 01:13:28.041 I was about to announce something important, but forgot. 955 01:13:28.541 --> 01:13:33.083 What? - I can't remember, forget. - Tell. 956 01:13:33.583 --> 01:13:34.083 I am unable to remember? 957 01:13:34.583 --> 01:13:35.416 Yes! I remember! - What! 958 01:13:35.916 --> 01:13:36.375 The moon has risen outside! - What? 959 01:13:36.875 --> 01:13:40.333 Hey, Avi, pick up the plate. Come on! 960 01:13:40.833 --> 01:13:44.291 Where's the moon? - Come, let us look if the moon has arisen... 961 01:13:44.791 --> 01:13:45.666 Where is the moon? 962 01:13:46.166 --> 01:13:47.041 Buddy, where did you see the moon? 963 01:13:47.541 --> 01:13:50.041 Buddy, Buddy. The moon is not up there. 964 01:13:50.541 --> 01:13:53.416 The moon is here. - What? 965 01:13:53.916 --> 01:13:54.666 She will become a mother. 966 01:13:55.166 --> 01:13:56.208 Mother will become grand mother. 967 01:13:56.708 --> 01:13:57.708 And you will become grand buddy! 968 01:13:58.208 --> 01:14:03.166 And me.. only Buddy! - Buddy! 969 01:14:03.666 --> 01:14:06.000 You have given immense joy today. - Yes. 970 01:14:06.500 --> 01:14:09.541 You have made father grand! 971 01:14:10.041 --> 01:14:11.083 Come on. - Where? 972 01:14:11.583 --> 01:14:13.708 We will tell this good news to maternal grandparents. 973 01:14:14.208 --> 01:14:15.958 What is the hurry, wife. - There is need to hurry! 974 01:14:16.458 --> 01:14:19.083 Lets go. - - Is this an act? 975 01:14:19.583 --> 01:14:21.125 Good that they went away. 976 01:14:21.625 --> 01:14:24.500 Ok, tell me, how will he look? - Who? 977 01:14:25.000 --> 01:14:28.583 The same, who will be the living witness of our loving moments. 978 01:14:29.083 --> 01:14:31.916 Our Son! - Why only a son? 979 01:14:32.416 --> 01:14:36.000 Because, my love is always greater than your love. 980 01:14:36.500 --> 01:14:39.416 And so that child will be like me. 981 01:14:39.916 --> 01:14:41.541 A bit like you, and a bit like me. 982 01:14:42.041 --> 01:14:44.916 You mean, my sweety is gonna be specky? 983 01:14:45.416 --> 01:14:48.750 How sweet! 984 01:14:49.250 --> 01:14:50.291 I love you so much. 985 01:14:50.791 --> 01:14:54.291 Why? 986 01:15:01.250 --> 01:15:06.291 Breathe in. - And out. 987 01:15:06.791 --> 01:15:10.125 Breathe in. - And out. 988 01:15:10.625 --> 01:15:13.958 First a son, and then a daughter. 989 01:15:14.458 --> 01:15:16.291 Don't talk of a second child. - Why? 990 01:15:16.791 --> 01:15:18.541 If you like them so much, then give birth yourself! 991 01:15:19.041 --> 01:15:22.458 Now you are being very funny. 992 01:15:22.958 --> 01:15:26.750 To give birth to a child, you need teamwork. 993 01:15:27.250 --> 01:15:30.833 The way you cannot play cricket, hockey and football.. 994 01:15:31.333 --> 01:15:34.708 ..and you cannot swim without water, so.. 995 01:15:35.208 --> 01:15:36.875 I will need you badly to produce a child. 996 01:15:37.375 --> 01:15:39.333 Avi, stop talking rubbish, Please. Ouch! 997 01:15:39.833 --> 01:15:41.000 What happened? - Avi! 998 01:15:41.500 --> 01:15:43.500 I didn't do anything. 999 01:15:44.000 --> 01:15:46.083 Doctor! 1000 01:15:46.583 --> 01:15:47.458 What happened? 1001 01:15:47.958 --> 01:15:49.125 You play mischief whole day, now you will become a father. 1002 01:15:49.625 --> 01:15:50.958 Look now, how you become a father? 1003 01:15:51.458 --> 01:15:53.583 I will be a better father than you. 1004 01:15:54.083 --> 01:15:57.000 Congratulations, you have become a grandfather.. 1005 01:15:57.500 --> 01:16:01.708 ..and you papa. A son is born. - Yes. 1006 01:16:02.208 --> 01:16:03.625 Congratulations! 1007 01:16:04.125 --> 01:16:06.958 Some one congratulate me too, I am a grandmother now! 1008 01:16:07.458 --> 01:16:08.000 Congratulations! 1009 01:16:08.500 --> 01:16:14.583 Oh, my Millie, Millie. Some one Congratulations. 1010 01:16:15.083 --> 01:16:18.583 Sorry. Sorry. 1011 01:16:22.083 --> 01:16:23.125 Did you see, wife? 1012 01:16:23.625 --> 01:16:25.666 Where the life I started with you has reached. 1013 01:16:26.166 --> 01:16:29.333 Really, when the nurse handed it to me, I felt that.. 1014 01:16:29.833 --> 01:16:37.291 ..Avi is in my lap. Same face, same feelings. Same hair! 1015 01:16:37.791 --> 01:16:40.375 Take him, and you also feel it. 1016 01:16:40.875 --> 01:16:43.125 When your child's heat touches your chest.. 1017 01:16:43.625 --> 01:16:45.583 ..then you can feel how cooling it is to your heart. 1018 01:16:46.083 --> 01:16:51.875 Its true! But I like children. 1019 01:16:52.375 --> 01:16:53.750 Have you thought a name for him? - No. 1020 01:16:54.250 --> 01:16:57.291 Ansh! Do you know the meaning of Ansh? - No. 1021 01:16:57.791 --> 01:16:58.541 It means piece, part, limb. 1022 01:16:59.041 --> 01:17:02.000 He is our piece, part, of our heart. 1023 01:17:02.500 --> 01:17:04.333 Yes, piece of our heart. 1024 01:17:04.833 --> 01:17:08.333 God bless you. 1025 01:17:34.791 --> 01:17:39.375 Ansh! Ansh! Where are you? 1026 01:17:39.875 --> 01:17:41.875 Ansh's papa is here! What's up, mom? 1027 01:17:42.375 --> 01:17:44.416 Your son.. he is just like you. 1028 01:17:44.916 --> 01:17:46.583 He is making a fuss over drinking milk. 1029 01:17:47.083 --> 01:17:50.458 I came to know today, how faithful is my wife! 1030 01:17:50.958 --> 01:17:52.625 I warn you if you say anything about my daughter-in-law. 1031 01:17:53.125 --> 01:17:57.041 Ok, go and search then. - Okay, give me milk. Thank you. 1032 01:17:57.541 --> 01:18:02.791 No. - No, I was making a moustache from the milk. - Okay. 1033 01:18:03.291 --> 01:18:03.916 I have looked there, you search inside. 1034 01:18:04.416 --> 01:18:07.916 You looked here? - Yes. 1035 01:18:14.583 --> 01:18:16.500 Buddy, what are you doing here? 1036 01:18:17.000 --> 01:18:19.291 I am hiding from granny, she will make me drink milk. 1037 01:18:19.791 --> 01:18:23.583 Are you hiding from granny, or milk? - Milk. 1038 01:18:24.083 --> 01:18:27.833 After growing big, Buddy wants his muscles to be like whom? 1039 01:18:28.333 --> 01:18:29.375 Like my father. 1040 01:18:29.875 --> 01:18:33.375 Then what did your Buddy drink to grow these muscles? 1041 01:18:33.875 --> 01:18:36.708 Milk! - Milk. So what will Buddy drink? 1042 01:18:37.208 --> 01:18:38.416 When will Buddy drink? - Now. 1043 01:18:38.916 --> 01:18:43.916 Then drink it fast. Take a sip, and digest it! 1044 01:18:44.416 --> 01:18:47.833 Take a sip, and digest it! 1045 01:18:48.333 --> 01:18:49.208 Now keep this down, 1046 01:18:49.708 --> 01:18:53.750 Now what will Buddy and me do? - Seven. 1047 01:18:54.250 --> 01:19:01.875 Fast! 1, 2, 3, 4! Show me your six packs! 1048 01:19:02.375 --> 01:19:05.625 Hi buddy, What's up buddy? You okay, buddy? 1049 01:19:06.125 --> 01:19:06.708 I love you. 1050 01:19:07.208 --> 01:19:08.958 I had thought of it last year also.. 1051 01:19:09.458 --> 01:19:12.625 Did you call me? - Yes. 1052 01:19:13.125 --> 01:19:16.000 Look, on 27th is Ansh's 4th birthday. - Yes. 1053 01:19:16.500 --> 01:19:18.500 I have decided to throw a grand party. 1054 01:19:19.000 --> 01:19:23.666 Ansh has grown big, he will enjoy, isn't it? - Yes, momma. 1055 01:19:24.166 --> 01:19:26.916 But mom, I am going to London by tomorrow nights flight! 1056 01:19:27.416 --> 01:19:30.416 Did you see, mom, he doesn't have time for us. 1057 01:19:30.916 --> 01:19:34.500 There is no need to party. 1058 01:19:35.000 --> 01:19:37.750 Why not party? I will go to London, attend meetings. 1059 01:19:38.250 --> 01:19:41.416 And return soon. I will join the party. 1060 01:19:41.916 --> 01:19:45.500 Oh, Buddy. 1061 01:19:46.000 --> 01:19:47.541 The thing is this, dear. 1062 01:19:48.041 --> 01:19:52.041 He is going to sign an big and important deal.. 1063 01:19:52.541 --> 01:19:57.291 ..once the deal is signed, you can have lots of parties. 1064 01:19:57.791 --> 01:19:58.500 The rest all is ours. 1065 01:19:59.000 --> 01:20:03.250 Look at the workmanship, and the finish, and very recently polished 1066 01:20:03.750 --> 01:20:07.250 Which you can only get from us. 1067 01:20:11.625 --> 01:20:14.166 Excuse me please, my wife's phone. 1068 01:20:14.666 --> 01:20:16.000 Hello. - Hi Speckie. 1069 01:20:16.500 --> 01:20:19.333 What time is your flight? - The meeting is still going on. 1070 01:20:19.833 --> 01:20:21.166 These white guys are eating my brains. 1071 01:20:21.666 --> 01:20:23.666 What? You are still there? 1072 01:20:24.166 --> 01:20:26.000 Unless you leave, how will you reach here by tomorrow? 1073 01:20:26.500 --> 01:20:32.541 What about the party? - I will reach on time. Hello. Hello. 1074 01:20:33.041 --> 01:20:33.500 Apart from your happiness.. 1075 01:20:34.000 --> 01:20:36.166 ..there is nothing more important in his life, Millie. 1076 01:20:36.666 --> 01:20:37.916 But papa, he has not yet left from there. 1077 01:20:38.416 --> 01:20:41.916 He will come, relax. - Ok, papa. 1078 01:20:46.208 --> 01:20:50.125 "Grandpa drinks the nectar, and daughter is at granny's." 1079 01:20:50.625 --> 01:20:54.000 "He keeps asking, where is Avinash?" 1080 01:20:54.500 --> 01:20:55.708 Panchi, go away from here. 1081 01:20:56.208 --> 01:20:59.083 There is no appreciation for poets in this house. 1082 01:20:59.583 --> 01:21:03.083 What is it? Why are you so angry? - Nothing. 1083 01:21:05.750 --> 01:21:08.916 Hello, Millie. - What is it? Why are you troubling? 1084 01:21:09.416 --> 01:21:11.625 I am very busy. - Listen, don't disconnect the phone now. 1085 01:21:12.125 --> 01:21:14.833 I am at the airport. - Airport? London airport? 1086 01:21:15.333 --> 01:21:17.541 No, I am at Mumbai airport! - What! 1087 01:21:18.041 --> 01:21:20.041 You are at Mumbai airport! I am sending Panchi now! 1088 01:21:20.541 --> 01:21:23.500 No. don't send him, I will take a private cab. 1089 01:21:24.000 --> 01:21:25.416 See you soon. 1090 01:21:25.916 --> 01:21:29.416 Mom, Avi has arrived. Papa, he has come. - Wow! 1091 01:21:47.541 --> 01:21:49.416 "Sing, my heart." 1092 01:21:49.916 --> 01:21:51.625 "Sing, my heart." 1093 01:21:52.125 --> 01:21:53.958 "Sing, my heart, sing for the beloved." 1094 01:21:54.458 --> 01:21:56.208 "Sing, my heart." 1095 01:21:56.708 --> 01:21:58.500 "Sing, my heart, sing for the beloved." 1096 01:21:59.000 --> 01:22:00.791 "Sing, my heart." 1097 01:22:01.291 --> 01:22:05.375 "Every one is eager to see you." 1098 01:22:05.875 --> 01:22:09.583 "Every one is waiting for you." 1099 01:22:10.083 --> 01:22:14.500 "Every one is eager to see you." 1100 01:22:15.000 --> 01:22:19.083 "Every one is waiting for you." 1101 01:22:19.583 --> 01:22:23.583 "Every breath says I give you my heart and soul to you." 1102 01:22:24.083 --> 01:22:25.875 "Sing, my heart, sing for the beloved." 1103 01:22:26.375 --> 01:22:28.166 "Sing, my heart." 1104 01:22:28.666 --> 01:22:30.541 "Sing, my heart, sing for the beloved." 1105 01:22:31.041 --> 01:22:32.708 "Sing, my heart." 1106 01:22:33.208 --> 01:22:38.708 "Come, now, my loves calling you." 1107 01:22:39.208 --> 01:22:42.000 "Every breath is inviting you." 1108 01:22:42.500 --> 01:22:54.416 "Without you.. there is nothing.. beloved." 1109 01:22:54.916 --> 01:22:56.708 "Sing, my heart, sing for the beloved." 1110 01:22:57.208 --> 01:22:58.958 "Sing, my heart." 1111 01:22:59.458 --> 01:23:01.333 "Sing, my heart, sing for the beloved." 1112 01:23:01.833 --> 01:23:05.333 "Sing, my heart." 1113 01:23:18.166 --> 01:23:21.125 "Every one is talking about you in the party." 1114 01:23:21.625 --> 01:23:24.500 "Your picture is in my heart." 1115 01:23:25.000 --> 01:23:30.333 "This life is only because of you." 1116 01:23:30.833 --> 01:23:33.708 "You are the tale of my love." 1117 01:23:34.208 --> 01:23:37.708 "You are the tale of my love." 1118 01:23:43.708 --> 01:23:49.750 "The smile will spread on every one's lips." 1119 01:23:50.250 --> 01:23:55.791 "There will be a glow on every one's face." 1120 01:23:56.291 --> 01:24:02.250 "If the light of the party returns.. 1121 01:24:02.750 --> 01:24:08.916 ..then my heart will be at ease." 1122 01:24:09.416 --> 01:24:12.541 "You are my soul and my heart." 1123 01:24:13.041 --> 01:24:15.916 "I sacrifice my days and nights on you." 1124 01:24:16.416 --> 01:24:19.375 "You are my soul and my heart." 1125 01:24:19.875 --> 01:24:23.541 "I sacrifice my days and nights on you." 1126 01:24:24.041 --> 01:24:28.083 "May you live long, this is my prayer." 1127 01:24:28.583 --> 01:24:30.416 "Sing, my heart, sing for the beloved." 1128 01:24:30.916 --> 01:24:32.666 "Sing, my heart." 1129 01:24:33.166 --> 01:24:35.000 "Sing, my heart, sing for the beloved." 1130 01:24:35.500 --> 01:24:39.000 "Sing, my heart." 1131 01:25:09.041 --> 01:25:11.916 "I am again remembering you." 1132 01:25:12.416 --> 01:25:15.375 "My eyes wait for your glance." 1133 01:25:15.875 --> 01:25:22.250 "Even the candle is thirsty for flame." 1134 01:25:22.750 --> 01:25:25.708 "There is sorrow everywhere without you." 1135 01:25:26.208 --> 01:25:30.250 "There is sorrow everywhere without you." 1136 01:25:30.750 --> 01:25:35.583 "This candle may burn and melt away." 1137 01:25:36.083 --> 01:25:43.291 "This beautiful night may pass away." 1138 01:25:43.791 --> 01:25:50.708 "Waiting and waiting for your arrival." 1139 01:25:51.208 --> 01:25:58.833 "This life of mine may fade away." 1140 01:25:59.333 --> 01:26:02.250 "You don't delay your arrival today." 1141 01:26:02.750 --> 01:26:05.625 "Come, fill the colours in my garden." 1142 01:26:06.125 --> 01:26:09.083 "You don't delay your arrival today." 1143 01:26:09.583 --> 01:26:13.250 "Come, fill the colours in my garden." 1144 01:26:13.750 --> 01:26:17.875 "Without you this life is not a life." 1145 01:26:18.375 --> 01:26:20.125 "Sing, my heart, sing for the beloved." 1146 01:26:20.625 --> 01:26:22.416 "Sing, my heart." 1147 01:26:22.916 --> 01:26:24.750 "Sing, my heart, sing for the beloved." 1148 01:26:25.250 --> 01:26:27.000 "Sing, my heart." 1149 01:26:27.500 --> 01:26:30.708 "Come, now, my loves calling you." 1150 01:26:31.208 --> 01:26:34.291 "Every breath is inviting you." 1151 01:26:34.791 --> 01:26:42.791 "Without you.. there is nothing.. beloved." - Hello. - Buddy. 1152 01:26:43.291 --> 01:26:46.708 When are you coming? - Hi, buddy. 1153 01:26:47.208 --> 01:26:50.166 "Come, now, my love's calling you." 1154 01:26:50.666 --> 01:26:54.541 "Every breath is inviting you." 1155 01:26:55.041 --> 01:26:57.250 "Come, now, my love's calling you." 1156 01:26:57.750 --> 01:27:00.000 "Come, now.." 1157 01:27:00.500 --> 01:27:02.250 I'll go there and come. 1158 01:27:02.750 --> 01:27:05.375 "Come, now.." 1159 01:27:05.875 --> 01:27:07.583 Buddy, count till ten, I'll be there. 1160 01:27:08.083 --> 01:27:13.000 "Come, now.." 1161 01:27:13.500 --> 01:27:17.000 "Come, now.." 1162 01:27:46.666 --> 01:27:50.166 He wants to meet all three of you. 1163 01:29:38.041 --> 01:29:43.541 'Avi used to say always.. you cheat, you cheat.' 1164 01:29:44.041 --> 01:29:49.541 'Yes, I used to cheat. Only while playing.' 1165 01:29:50.041 --> 01:29:53.500 'But you turned life into a game, and cheated with me.' 1166 01:29:54.000 --> 01:29:57.500 'Me. Your buddy.' 1167 01:30:01.333 --> 01:30:04.375 'This is the time for me to go.' 1168 01:30:04.875 --> 01:30:11.125 'You went away. What will I do without you, son?' 1169 01:30:11.625 --> 01:30:15.125 'What will I do?' 1170 01:30:25.041 --> 01:30:28.541 Come, dear. Come on. Let's go. 1171 01:31:14.458 --> 01:31:18.250 Where is my son? 1172 01:31:18.750 --> 01:31:21.250 He went along with you. 1173 01:31:21.750 --> 01:31:26.125 Where did you leave him? 1174 01:31:26.625 --> 01:31:31.458 Tell.. answer me! 1175 01:31:31.958 --> 01:31:35.208 You used to say, that after finishing four duties.. 1176 01:31:35.708 --> 01:31:37.208 ..your responsibilities will be over. 1177 01:31:37.708 --> 01:31:42.708 And the fifth duty the son will do. 1178 01:31:43.208 --> 01:31:44.625 What sort of a father are you? 1179 01:31:45.125 --> 01:31:48.625 You performed the final rites of your son with your own hands. 1180 01:32:07.708 --> 01:32:15.375 "Only when I prayed to the Almighty." 1181 01:32:15.875 --> 01:32:23.291 "Then only I got you." 1182 01:32:23.791 --> 01:32:31.166 "We will share everything together." 1183 01:32:31.666 --> 01:32:35.166 "Whether it is complaint, or sorrow." 1184 01:33:47.916 --> 01:33:51.416 "I promise, I promise, I promise, my love." 1185 01:35:20.583 --> 01:35:23.666 The rituals that the old generation have left behind.. 1186 01:35:24.166 --> 01:35:26.708 There is truth in that.. 1187 01:35:27.208 --> 01:35:31.333 A widows shadow even should not fall in auspicious occasions. 1188 01:35:31.833 --> 01:35:35.708 And that is why I had not brought Pushpa in Avi's wedding. 1189 01:35:36.208 --> 01:35:39.708 But you did not.. now look what has happened? 1190 01:35:58.666 --> 01:36:02.166 Don't insult my sons death, elder brother. 1191 01:36:26.666 --> 01:36:30.833 Millie.. 1192 01:36:31.333 --> 01:36:34.833 Mummy.. - ..keep sitting. 1193 01:36:38.500 --> 01:36:42.000 Dear, change your clothes. 1194 01:36:46.958 --> 01:36:49.375 No, mama. These are fine. 1195 01:36:49.875 --> 01:36:53.958 No, dear. Colours had chosen you and Avi. 1196 01:36:54.458 --> 01:36:56.416 If you go away from the colours.. 1197 01:36:56.916 --> 01:37:00.416 ..then you will also go away from Avi. 1198 01:37:02.416 --> 01:37:05.583 Mama, by wearing coloured clothes.. 1199 01:37:06.083 --> 01:37:08.750 ..the colours don't come back in life. 1200 01:37:09.250 --> 01:37:10.916 And by the way, the rituals.. 1201 01:37:11.416 --> 01:37:14.250 I'm more worried about rituals than you. 1202 01:37:14.750 --> 01:37:23.583 About my daughter. I don't wish to lose my Millie. 1203 01:37:24.083 --> 01:37:27.583 Mama.. 1204 01:37:36.583 --> 01:37:40.083 Hey Buddy. Whats your problem with my sleep? 1205 01:37:48.708 --> 01:37:51.708 I am back home, Buddy. I am back home. 1206 01:37:52.208 --> 01:37:56.500 I will not leave you and go away. 1207 01:37:57.000 --> 01:38:01.000 Grandpa.. Grandpa. 1208 01:38:01.500 --> 01:38:05.000 What's the matter, grandpa? 1209 01:38:38.333 --> 01:38:41.291 Shobhna! Shobhna! 1210 01:38:41.791 --> 01:38:46.500 Yes? - Shobhna. Our Avinash didn't go away.. 1211 01:38:47.000 --> 01:38:52.541 ..look at him, he is our Avi. 1212 01:38:53.041 --> 01:38:56.541 Yes. Ansh himself is our Avinash. 1213 01:39:03.625 --> 01:39:07.125 How are you dear? 1214 01:39:07.625 --> 01:39:11.125 How can I be without Avi, Mom? 1215 01:39:11.625 --> 01:39:17.041 Dear, come let's go home. Let's go to our home. 1216 01:39:17.541 --> 01:39:21.791 If you stay here, you will be entangled in matters of the past. 1217 01:39:22.291 --> 01:39:26.291 The time gone by is just a dream. 1218 01:39:26.791 --> 01:39:32.208 It does not have a face, nor existence. 1219 01:39:32.708 --> 01:39:38.166 Your real truth is today, and the future that is coming. 1220 01:39:38.666 --> 01:39:43.666 You will not be able to see that by staying here. 1221 01:39:44.166 --> 01:39:49.583 Dear, the one with whom you came here.. 1222 01:39:50.083 --> 01:39:53.291 ..he has left you behind and gone. 1223 01:39:53.791 --> 01:39:59.583 And nothing remains here, now. Nothing! 1224 01:40:00.083 --> 01:40:03.583 Papa. 1225 01:40:06.916 --> 01:40:11.041 Papa, everything is here itself. 1226 01:40:11.541 --> 01:40:17.500 My home, my family. Mummy. Papa. 1227 01:40:18.000 --> 01:40:23.500 I cannot go away, leaving everything behind. 1228 01:40:24.000 --> 01:40:26.833 Now he his gone. 1229 01:40:27.333 --> 01:40:32.250 I cannot go away, leaving everything behind. 1230 01:40:32.750 --> 01:40:36.708 I cannot go away from here, Papa. I will not go. 1231 01:40:37.208 --> 01:40:39.125 I will not go. 1232 01:40:39.625 --> 01:40:41.750 Ansh. 1233 01:40:42.250 --> 01:40:45.416 Ansh. 1234 01:40:45.916 --> 01:40:49.416 Ansh! 1235 01:40:58.875 --> 01:41:01.250 Hey, what is my kid doing here? 1236 01:41:01.750 --> 01:41:05.250 I am next to my Buddy. I can smell him here. 1237 01:41:13.750 --> 01:41:17.250 My kiddo. 1238 01:41:21.041 --> 01:41:23.833 Ansh. Shall I tell you one thing about your Buddy? 1239 01:41:24.333 --> 01:41:29.583 I know. He has gone above to God. 1240 01:41:30.083 --> 01:41:35.833 God above is alone, so he called Buddy above. 1241 01:41:36.333 --> 01:41:42.125 I have grandpa, granny, you, with me. 1242 01:41:42.625 --> 01:41:45.583 But I am very angry with Buddy.. 1243 01:41:46.083 --> 01:41:49.583 ..because he didn't even say goodbye to me. 1244 01:41:59.791 --> 01:42:01.625 The question itself is very embarrassing, sir. 1245 01:42:02.125 --> 01:42:04.500 But your answer too is necessary. 1246 01:42:05.000 --> 01:42:07.500 The company shares that were in Avinash's name.. 1247 01:42:08.000 --> 01:42:11.125 The profit from those was transferred to Avinash's account. 1248 01:42:11.625 --> 01:42:13.000 What will you do about that? 1249 01:42:13.500 --> 01:42:15.083 Millie is Avinash's wife. 1250 01:42:15.583 --> 01:42:18.208 Whatever Avinash had, it is Millie's now. 1251 01:42:18.708 --> 01:42:23.041 You transfer everything to Millie's name. 1252 01:42:23.541 --> 01:42:24.750 Yes, of course. 1253 01:42:25.250 --> 01:42:29.041 Avinash's insurance policy, you are the beneficiary.. 1254 01:42:29.541 --> 01:42:32.333 ..and this is the check for 5 million. 1255 01:42:32.833 --> 01:42:37.500 You keep this with you, transfer it in Millie's account. 1256 01:42:38.000 --> 01:42:41.500 Okay. 1257 01:44:21.666 --> 01:44:26.916 "She looks here and there," 1258 01:44:27.416 --> 01:44:35.875 "waiting for him." 1259 01:44:36.375 --> 01:44:41.916 "She looks here and there, waiting for him." 1260 01:44:42.416 --> 01:44:45.916 "Every day, every moment, calls to him." 1261 01:44:58.125 --> 01:45:05.666 "Can't forget the moments." 1262 01:45:06.166 --> 01:45:11.750 "Can't forget the moments." 1263 01:45:12.250 --> 01:45:14.875 "Can't forget the moments." 1264 01:45:15.375 --> 01:45:21.708 "Of her beloved." 1265 01:45:22.208 --> 01:45:27.791 "Mad about her beloved." 1266 01:45:28.291 --> 01:45:33.458 "Mad about her beloved." 1267 01:45:33.958 --> 01:45:39.750 "Mad about her beloved." 1268 01:45:40.250 --> 01:45:43.958 "Mad about her beloved." 1269 01:45:44.458 --> 01:45:51.458 "Whom will she tell the pain in her heart?" 1270 01:45:51.958 --> 01:45:57.333 "Mad about her beloved." 1271 01:45:57.833 --> 01:46:02.291 "Mad about her beloved." 1272 01:46:02.791 --> 01:46:15.958 "Mad about her beloved." 1273 01:46:16.458 --> 01:46:19.958 "Mad about her beloved." 1274 01:46:31.333 --> 01:46:34.291 This day of 'Karva Chauth' was very significant for me. 1275 01:46:34.791 --> 01:46:36.375 Full of happiness. 1276 01:46:36.875 --> 01:46:38.833 I will fulfil the rituals even today. 1277 01:46:39.333 --> 01:46:42.833 But I don't understand how do I tell Millie.. 1278 01:46:47.625 --> 01:46:51.125 What is this Millie doing? 1279 01:46:59.000 --> 01:47:03.791 Millie dear.. what's this? 1280 01:47:04.291 --> 01:47:08.375 Papa, today is 'Karva Chauth'. 1281 01:47:08.875 --> 01:47:10.875 You had said, that by keeping this fast.. 1282 01:47:11.375 --> 01:47:15.125 ..I will get Avi for next seven births. 1283 01:47:15.625 --> 01:47:18.750 So I thought.. I thought, Papa.. 1284 01:47:19.250 --> 01:47:22.000 ..so what if Avi left and went away in first birth itself. 1285 01:47:22.500 --> 01:47:28.375 I will keep fasting for getting him in every birth. 1286 01:47:28.875 --> 01:47:33.666 Always.. till my last breath! 1287 01:47:34.166 --> 01:47:36.125 Then I will surely get him, papa? 1288 01:47:36.625 --> 01:47:40.125 Answer me. 1289 01:47:41.708 --> 01:47:45.416 Avi always said, that my papa never lies. 1290 01:47:45.916 --> 01:47:49.291 Papa, I will get Avi, isn't it? 1291 01:47:49.791 --> 01:47:53.291 Tell me, papa. I will get him. 1292 01:48:43.791 --> 01:48:50.083 When you were small.. in these same stars.. 1293 01:48:50.583 --> 01:48:54.083 You would search for many things.. 1294 01:48:57.333 --> 01:49:00.833 Today I am searching you, Avi. 1295 01:49:03.333 --> 01:49:06.833 Wherever you are.. 1296 01:49:08.375 --> 01:49:09.958 .. Milliee's questions and her tears.. 1297 01:49:10.458 --> 01:49:13.958 ..must be troubling you also, like me. 1298 01:49:17.666 --> 01:49:26.500 I was thinking, that after losing you.. 1299 01:49:27.000 --> 01:49:30.500 ..I have received the biggest sorrow of my life. 1300 01:49:35.166 --> 01:49:46.583 But after looking at Millie's pain I feel that sorrow is too small. 1301 01:49:47.083 --> 01:49:50.583 Very small. 1302 01:49:55.708 --> 01:50:00.458 She has forgotten laughter. 1303 01:50:00.958 --> 01:50:05.458 Day by day she is moving away from life. 1304 01:50:05.958 --> 01:50:08.208 I am scared. 1305 01:50:08.708 --> 01:50:13.708 I am too scared.. 1306 01:50:14.208 --> 01:50:17.708 ..that after losing you I don't wish to lose her. 1307 01:50:24.916 --> 01:50:28.416 That day.. 1308 01:50:30.500 --> 01:50:31.083 ..that day in the hospital.. 1309 01:50:31.583 --> 01:50:36.541 ..your eyes were trying to tell me something, Avi. 1310 01:50:37.041 --> 01:50:39.916 But my eyes couldn't understand.. 1311 01:50:40.416 --> 01:50:43.916 ..due to the pain I was going through. 1312 01:50:45.791 --> 01:50:49.291 Today I understood all that. 1313 01:50:51.625 --> 01:50:54.333 Today I wish to do that.. 1314 01:50:54.833 --> 01:50:58.333 ..what your eyes were trying to tell me that day. 1315 01:51:05.125 --> 01:51:08.625 You.. are you happy or not, Buddy? 1316 01:51:15.875 --> 01:51:19.375 Remain happy.. 1317 01:51:38.125 --> 01:51:41.583 Greetings brother. 1318 01:51:42.083 --> 01:51:43.458 Greetings. 1319 01:51:43.958 --> 01:51:47.500 When did you come? - Just now. 1320 01:51:48.000 --> 01:51:51.500 Please sit down. 1321 01:51:58.833 --> 01:52:04.166 How is everyone? Millie? 1322 01:52:04.666 --> 01:52:08.166 Millie is not the same whom we took away from this house. 1323 01:52:14.250 --> 01:52:19.916 This guy, Millie's friend. 1324 01:52:20.416 --> 01:52:24.958 What's his name? - Rajat. 1325 01:52:25.458 --> 01:52:28.250 Yes, Rajat. Where is he nowadays? 1326 01:52:28.750 --> 01:52:32.833 He cant be seen. 1327 01:52:33.333 --> 01:52:37.625 Immediately after Millie's wedding he went to Europe. 1328 01:52:38.125 --> 01:52:41.625 Looks like he settled there. 1329 01:52:48.750 --> 01:52:52.250 "Hey. Hey. Hey, Hey," 1330 01:53:13.166 --> 01:53:17.875 "Come on.." 1331 01:53:18.375 --> 01:53:24.750 "Every scene.. every moment!" 1332 01:53:25.250 --> 01:53:31.791 "This crazy heart is lonely." 1333 01:53:32.291 --> 01:53:40.541 "It remains restless, it says.. yes it says." 1334 01:53:41.041 --> 01:53:44.166 "In a crowd, in solitude." 1335 01:53:44.666 --> 01:53:47.541 "In a crowd, in solitude." 1336 01:53:48.041 --> 01:53:56.416 "It remembers you, yes it does, yes, it does." 1337 01:53:56.916 --> 01:54:03.833 "Every scene.. every moment!" 1338 01:54:04.333 --> 01:54:06.708 "Everywhere I see your face." 1339 01:54:07.208 --> 01:54:10.875 "I feel you much, I feel you so much." 1340 01:54:11.375 --> 01:54:13.875 "Everywhere I see your face." 1341 01:54:14.375 --> 01:54:16.125 "I see your face." 1342 01:54:16.625 --> 01:54:20.125 "I can see your face." 1343 01:54:28.916 --> 01:54:33.916 "Even though you are away, you are next to me." 1344 01:54:34.416 --> 01:54:40.583 "Without uttering a word you say something." 1345 01:54:41.083 --> 01:54:46.166 "I get engrossed in the dreams of the past." 1346 01:54:46.666 --> 01:54:52.500 "I search for you everywhere." 1347 01:54:53.000 --> 01:54:59.500 "Every fragrance, every season." 1348 01:55:00.000 --> 01:55:06.541 "Every shadow, every feeling." 1349 01:55:07.041 --> 01:55:15.250 "It remains restless, it says.. yes it says." 1350 01:55:15.750 --> 01:55:18.750 "In a crowd, in solitude." 1351 01:55:19.250 --> 01:55:22.166 "In a crowd, in solitude." 1352 01:55:22.666 --> 01:55:31.125 "It remembers you, yes it does, yes, it does." 1353 01:55:31.625 --> 01:55:35.125 "Every scene.. every moment!" 1354 01:56:04.583 --> 01:56:15.291 "My faithfulness says, nor you are unfaithful, nor me." 1355 01:56:15.791 --> 01:56:23.541 "Your path is now different than me, you remain happy.. 1356 01:56:24.041 --> 01:56:27.041 ..this is my wish." 1357 01:56:27.541 --> 01:56:34.000 "Every heartbeat, every dream." 1358 01:56:34.500 --> 01:56:41.000 "Every desire, every yearning." 1359 01:56:41.500 --> 01:56:49.875 "It remains restless, it says.. yes it says." 1360 01:56:50.375 --> 01:56:53.291 "In a crowd, in solitude." 1361 01:56:53.791 --> 01:56:56.833 "In a crowd, in solitude." 1362 01:56:57.333 --> 01:57:00.833 "It remembers you, yes it does, yes, it does." 1363 01:57:30.500 --> 01:57:34.041 Excuse me. 1364 01:57:34.541 --> 01:57:36.625 Hello uncle. - You recognized? 1365 01:57:37.125 --> 01:57:39.000 How couldn't I? Avinash's dad! 1366 01:57:39.500 --> 01:57:40.000 And also Millie's. 1367 01:57:40.500 --> 01:57:41.666 Yes! What are you doing here? 1368 01:57:42.166 --> 01:57:44.416 Have you come for some business? 1369 01:57:44.916 --> 01:57:47.333 I have an personal work with you. 1370 01:57:47.833 --> 01:57:49.750 Order me. 1371 01:57:50.250 --> 01:57:52.666 The surroundings should be suitable to speak the heart out. 1372 01:57:53.166 --> 01:57:58.250 Of course, why not? Come. - Come. 1373 01:57:58.750 --> 01:58:00.333 Since when are you here? 1374 01:58:00.833 --> 01:58:03.166 I came here after Millie's marriage. 1375 01:58:03.666 --> 01:58:05.166 And who else is their in your family? 1376 01:58:05.666 --> 01:58:09.875 My family is me.. just me. 1377 01:58:10.375 --> 01:58:12.083 Didn't you get married? 1378 01:58:12.583 --> 01:58:13.291 Someone saw my hand and said.. 1379 01:58:13.791 --> 01:58:16.583 ..I don't have marriage in my fate. 1380 01:58:17.083 --> 01:58:20.583 By the way, how is my friend, Millie? 1381 01:58:22.416 --> 01:58:26.500 You remembered her after so many years? 1382 01:58:27.000 --> 01:58:30.500 She is not happy. She has forgotten to smile. 1383 01:58:38.250 --> 01:58:40.958 The one whom you handed her.. 1384 01:58:41.458 --> 01:58:44.041 ..he gave her nothing other than tears. 1385 01:58:44.541 --> 01:58:47.916 I had already told him.. 1386 01:58:48.416 --> 01:58:54.500 ..if he brings a single tear in Millie's eyes, then I will kill him. 1387 01:58:55.000 --> 01:58:57.666 But now you can't do even that. 1388 01:58:58.166 --> 01:59:01.333 Because God has done that already. 1389 01:59:01.833 --> 01:59:05.333 Avi is no more. - What? 1390 01:59:08.500 --> 01:59:12.333 How happy she was with Avinash.. 1391 01:59:12.833 --> 01:59:16.375 ..She will not be able to survive after losing her love. 1392 01:59:16.875 --> 01:59:21.833 She loved Avinash very much.. too much. 1393 01:59:22.333 --> 01:59:29.625 And you? How much did you love her? 1394 01:59:30.125 --> 01:59:35.833 More than life. But what was love for me.. 1395 01:59:36.333 --> 01:59:39.833 ..that was nothing more than friendship for Millie. 1396 01:59:45.208 --> 01:59:48.708 And my love.. wished to see Millie happy. 1397 01:59:54.000 --> 01:59:58.333 Avinash was Millie's happiness. 1398 01:59:58.833 --> 02:00:06.416 And I handed her to Avinash and came here forever. 1399 02:00:06.916 --> 02:00:13.416 What will happen now.. how will she live.. 1400 02:00:13.916 --> 02:00:16.750 How? 1401 02:00:17.250 --> 02:00:25.083 She can live.. If she gets a new lease of life. 1402 02:00:25.583 --> 02:00:31.541 The one with whom she started the journey of life.. 1403 02:00:32.041 --> 02:00:39.541 ..he left her at such a cross road, where all roads are closed. 1404 02:00:40.041 --> 02:00:47.333 Darkness, sadness, sorrow, there is nothing other than that! 1405 02:00:47.833 --> 02:00:55.375 But I will have to find a way, which I will. 1406 02:00:55.875 --> 02:00:58.750 So that she can breathe again, smile again. 1407 02:00:59.250 --> 02:01:02.750 She should live life to the fullest. 1408 02:01:09.375 --> 02:01:13.625 And to do this I need your help. 1409 02:01:14.125 --> 02:01:20.083 If you wish, she can get her happiness back. 1410 02:01:20.583 --> 02:01:24.083 If you wish, you can take Avinash's place back. 1411 02:01:34.625 --> 02:01:38.125 You are silent.. 1412 02:01:40.375 --> 02:01:42.166 It is difficult to accept a woman.. 1413 02:01:42.666 --> 02:01:47.625 ..who was someone else's wife before. 1414 02:01:48.125 --> 02:01:51.875 Who is a mother to his child. 1415 02:01:52.375 --> 02:01:55.041 This is not the matter, uncle. 1416 02:01:55.541 --> 02:02:01.541 Millie is my love, my happiness. 1417 02:02:02.041 --> 02:02:03.875 But I know, she will not agree. 1418 02:02:04.375 --> 02:02:07.875 No. She will not allow anyone to take Avinash's place. No one! 1419 02:02:13.833 --> 02:02:17.333 It is difficult. But if you help, then this can be possible. 1420 02:02:25.375 --> 02:02:28.875 If you are with me.. 1421 02:03:17.833 --> 02:03:22.166 This sunset always makes me sad. 1422 02:03:22.666 --> 02:03:26.833 This setting sun and me, both are same. 1423 02:03:27.333 --> 02:03:30.333 Both are losing the brightness. 1424 02:03:30.833 --> 02:03:34.458 Gradually these colours will fade into darkness. 1425 02:03:34.958 --> 02:03:43.125 With every setting sun, a new day, a new sun rises, Millie. 1426 02:03:43.625 --> 02:03:47.125 If the sun sets, then it also rises, every day, every time. 1427 02:03:55.833 --> 02:03:59.333 Now never feel sad. 1428 02:04:01.083 --> 02:04:02.916 Anyway, my Millie is very strong. 1429 02:04:03.416 --> 02:04:06.041 She can very well snatch the light from the darkness. 1430 02:04:06.541 --> 02:04:12.375 I could do it, Rajat. When I never understood life.. 1431 02:04:12.875 --> 02:04:16.375 ..nor seen death from so near. 1432 02:04:18.708 --> 02:04:20.375 Forget me, tell me about yourself. 1433 02:04:20.875 --> 02:04:27.291 There is nothing to say, I am fine, I am well. 1434 02:04:27.791 --> 02:04:32.000 I keep myself busy with my singing. Enough! 1435 02:04:32.500 --> 02:04:35.125 So busy.. that you forgot your friend? 1436 02:04:35.625 --> 02:04:39.625 No, its not like that. 1437 02:04:40.125 --> 02:04:43.125 When a place changes, even friends change. 1438 02:04:43.625 --> 02:04:48.416 Friends don't change, times change. 1439 02:04:48.916 --> 02:04:51.625 It often happens, the distances.. 1440 02:04:52.125 --> 02:04:56.250 ..make the relations more stronger. 1441 02:04:56.750 --> 02:05:00.958 Now look, if I would not have been away so long.. 1442 02:05:01.458 --> 02:05:04.875 ..how would I know how much you missed me. 1443 02:05:05.375 --> 02:05:08.208 Who told you that I missed you? 1444 02:05:08.708 --> 02:05:15.250 Didn't you miss? Ok, let it be. 1445 02:05:15.750 --> 02:05:16.875 Let it be my misunderstanding. 1446 02:05:17.375 --> 02:05:20.875 Let this be, this itself will do. 1447 02:05:34.458 --> 02:05:39.208 Ansh! Ansh! 1448 02:05:39.708 --> 02:05:47.000 Ansh, this boy.. Ansh! 1449 02:05:47.500 --> 02:05:49.416 Shit! O shit! 1450 02:05:49.916 --> 02:05:51.916 Oh, you said Shit? 1451 02:05:52.416 --> 02:05:56.250 Sorry.. but what are you doing here? 1452 02:05:56.750 --> 02:06:02.583 I am playing cricket here.. fool, I am hiding. 1453 02:06:03.083 --> 02:06:07.416 Who are you? - I am your mummy's friend. And you? 1454 02:06:07.916 --> 02:06:09.916 I am my mummy's son! 1455 02:06:10.416 --> 02:06:17.333 Oh.. then why are you hiding here? 1456 02:06:17.833 --> 02:06:19.875 Granny will force me to drink milk, that's why. 1457 02:06:20.375 --> 02:06:24.250 But you should drink milk, muscles can be built with milk. 1458 02:06:24.750 --> 02:06:26.833 Even my Buddy had, like this! 1459 02:06:27.333 --> 02:06:30.666 Is it? Then even you need to become muscleman. 1460 02:06:31.166 --> 02:06:34.416 Come, drink milk, and build muscles. 1461 02:06:34.916 --> 02:06:41.791 Then wrist fight with me. - You will lose. 1462 02:06:42.291 --> 02:06:45.791 Now wrist fight with me. 1463 02:06:55.791 --> 02:06:57.375 Hello. - Yes, Rajat dear. 1464 02:06:57.875 --> 02:07:00.583 Good morning Uncle. - Good morning Dear. 1465 02:07:01.083 --> 02:07:04.208 I just remembered that today.. 1466 02:07:04.708 --> 02:07:08.208 How can I forget? Yes, I was about to leave. 1467 02:07:22.208 --> 02:07:25.708 Bye. 1468 02:07:30.375 --> 02:07:32.875 Mummy. 1469 02:07:33.375 --> 02:07:37.750 Mummy. 1470 02:07:38.250 --> 02:07:41.750 Mummy. 1471 02:07:42.750 --> 02:07:48.666 Hey Muscleman, don't you want to go to school? 1472 02:07:49.166 --> 02:07:52.750 I have to.. bye mummy. - Bye. 1473 02:07:53.250 --> 02:07:54.416 Shall we go? 1474 02:07:54.916 --> 02:07:58.416 Yeah! Come on. 1475 02:08:04.041 --> 02:08:07.541 Say good bye to mother. - Bye, mummy. 1476 02:08:20.625 --> 02:08:22.791 Hi, Millie. Good evening Aunty. 1477 02:08:23.291 --> 02:08:25.333 Good evening. - Take these, sweets. 1478 02:08:25.833 --> 02:08:28.666 Sweets, what for? - Double happiness, Aunty. 1479 02:08:29.166 --> 02:08:31.541 One, our Ansh has started going to school.. 1480 02:08:32.041 --> 02:08:35.833 ..and second, I have decided to settle in India. - Is it? 1481 02:08:36.333 --> 02:08:37.625 And I also purchased a small home! 1482 02:08:38.125 --> 02:08:40.666 This is very good, Rajat. Did you tell mom? 1483 02:08:41.166 --> 02:08:42.208 She herself has decided the auspicious.. 1484 02:08:42.708 --> 02:08:43.541 ..moment for housewarming. 1485 02:08:44.041 --> 02:08:46.000 You all have to come, and even uncle. 1486 02:08:46.500 --> 02:08:50.000 Yes, we will surely come. 1487 02:08:55.041 --> 02:08:58.541 Greetings. - Greetings, come in. 1488 02:09:04.833 --> 02:09:08.333 Congrats, Rajat. 1489 02:09:10.375 --> 02:09:13.875 Shall we? 1490 02:09:17.208 --> 02:09:21.250 Congrats! Your home is really sweet. - Thank you, uncle. 1491 02:09:21.750 --> 02:09:24.458 May God wish you to grow, may you receive all the joys. 1492 02:09:24.958 --> 02:09:26.583 Thank you, Aunty. 1493 02:09:27.083 --> 02:09:28.291 Hey, where is Talwar sir? 1494 02:09:28.791 --> 02:09:30.125 He is sitting out and having beer! 1495 02:09:30.625 --> 02:09:34.125 Come. Let us go to meet him, come. 1496 02:09:34.625 --> 02:09:36.250 This is for you. - This? 1497 02:09:36.750 --> 02:09:38.083 All the paintings made by me were laying around.. 1498 02:09:38.583 --> 02:09:39.416 ..I brought all of them for you. 1499 02:09:39.916 --> 02:09:41.625 Wow fantastic! 1500 02:09:42.125 --> 02:09:45.250 I could only bring this much in a hurry. - This much! 1501 02:09:45.750 --> 02:09:49.208 Your colours will be splashed in every corner of this home. 1502 02:09:49.708 --> 02:09:53.208 Isn't it enough? 1503 02:09:54.666 --> 02:09:57.291 Wow! Beautiful. 1504 02:09:57.791 --> 02:10:03.500 This is my final painting. - Its beautiful. 1505 02:10:04.000 --> 02:10:08.125 But.. - But? 1506 02:10:08.625 --> 02:10:12.125 It is incomplete. Don't worry, I will complete it. 1507 02:10:27.208 --> 02:10:30.708 Look, now it is complete. 1508 02:10:40.416 --> 02:10:43.333 It is getting colder in Mumbai too. 1509 02:10:43.833 --> 02:10:48.708 Shall we go in? - No, it's ok here. It feels nice. 1510 02:10:49.208 --> 02:10:51.500 Papa, coffee. 1511 02:10:52.000 --> 02:10:55.250 Hey, how did you know I needed coffee? 1512 02:10:55.750 --> 02:10:58.125 I am your daughter. 1513 02:10:58.625 --> 02:11:00.583 Thank you, thank you. 1514 02:11:01.083 --> 02:11:05.625 Listen, Millie dear. Did you meet Rajat? 1515 02:11:06.125 --> 02:11:07.500 No. why, had he come here? 1516 02:11:08.000 --> 02:11:11.125 Yes, he must be somewhere around here. 1517 02:11:11.625 --> 02:11:15.208 He was saying it's his first performance in India. 1518 02:11:15.708 --> 02:11:19.208 He was saying we all should go. 1519 02:11:21.250 --> 02:11:24.125 I cannot go, papa. 1520 02:11:24.625 --> 02:11:28.125 Millie? 1521 02:11:30.333 --> 02:11:33.166 It is fine that Rajat has got accustomed to all of us. 1522 02:11:33.666 --> 02:11:38.625 But he is your friend, if you don't go, he won't feel nice. 1523 02:11:39.125 --> 02:11:42.375 Mama, Ansh does not stay with Panchi at nights. 1524 02:11:42.875 --> 02:11:47.833 He will stay with me. You go along with papa. 1525 02:11:48.333 --> 02:11:51.833 I will take care of Ansh, is it fine? - Yes, fine. 1526 02:12:38.916 --> 02:12:44.791 "Helplessness, the feeling of pain." 1527 02:12:45.291 --> 02:12:51.041 "Handover to me, all your sorrows." 1528 02:12:51.541 --> 02:12:56.750 "Helplessness, the feeling of pain." 1529 02:12:57.250 --> 02:13:03.541 "Handover to me, all your sorrows." 1530 02:13:04.041 --> 02:13:10.000 "Give me also the quiet, and also the loneliness." 1531 02:13:10.500 --> 02:13:14.000 "Also give me the uneasiness, give them to me." 1532 02:13:46.041 --> 02:13:51.333 "I will steal the moisture from the wet eyes." 1533 02:13:51.833 --> 02:13:55.333 "I will not allow any sorrow to remain." 1534 02:14:05.291 --> 02:14:10.625 "I will steal the moisture from your wet eyes." 1535 02:14:11.125 --> 02:14:17.583 "I will not allow any sorrow to remain." 1536 02:14:18.083 --> 02:14:24.000 "I will not let you wet your veil too." 1537 02:14:24.500 --> 02:14:30.416 "I will never let you cry." 1538 02:14:30.916 --> 02:14:36.791 "Problems, the shadows of sorrow." 1539 02:14:37.291 --> 02:14:42.708 "Give to me.. your loneliness." 1540 02:14:43.208 --> 02:14:49.166 "Give me also the hollows, give me also the failures." 1541 02:14:49.666 --> 02:14:53.166 "Also give me the wilderness, give them to me." 1542 02:15:22.125 --> 02:15:27.458 "I will spread laughter on your lips." 1543 02:15:27.958 --> 02:15:31.458 "I will spread the happiness in your path." 1544 02:15:41.291 --> 02:15:46.791 "I will spread laughter on your lips." 1545 02:15:47.291 --> 02:15:53.541 "I will spread the happiness in your path." 1546 02:15:54.041 --> 02:15:59.875 "If you believe me to be your own." 1547 02:16:00.375 --> 02:16:06.208 "Then don't cast your eyes down like this." 1548 02:16:06.708 --> 02:16:12.791 "Difficulties, your helplessness, 1549 02:16:13.291 --> 02:16:18.791 "Give to me.. all your blue moods." 1550 02:16:19.291 --> 02:16:25.166 "Give me also the problems, give me also the wilderness." 1551 02:16:25.666 --> 02:16:31.958 "Also give me the uneasiness, give them to me." 1552 02:16:32.458 --> 02:16:38.416 "Helplessness, the feeling of pain." 1553 02:16:38.916 --> 02:16:44.333 "Handover to me, all your sorrows." 1554 02:16:44.833 --> 02:16:50.791 "Give me also the quiet, and also the loneliness." 1555 02:16:51.291 --> 02:16:54.791 "Also give me the uneasiness, give them to me." 1556 02:17:05.541 --> 02:17:09.041 "Give them to me." 1557 02:17:14.250 --> 02:17:17.750 Come, uncle. 1558 02:17:21.708 --> 02:17:23.458 I have heard you singing before too.. 1559 02:17:23.958 --> 02:17:25.875 ..but today it came from the bottom of your heart! 1560 02:17:26.375 --> 02:17:29.208 Thank you, uncle. 1561 02:17:29.708 --> 02:17:31.416 Excuse me. 1562 02:17:31.916 --> 02:17:35.291 Hello. - You had told me to call at nine, so I called. 1563 02:17:35.791 --> 02:17:37.875 An problem in the office! 1564 02:17:38.375 --> 02:17:43.541 Ok, ok, I am coming now. - Hello. 1565 02:17:44.041 --> 02:17:48.500 Dear, there is some problem at the office, I will have to go now. 1566 02:17:49.000 --> 02:17:50.750 Rajat, will you drop Millie home? - Sure. 1567 02:17:51.250 --> 02:17:54.750 Ok. 1568 02:18:42.166 --> 02:18:45.666 How was Rajat's programme, did you like it? 1569 02:18:54.208 --> 02:18:56.833 If you don't wish me to stay at home.. 1570 02:18:57.333 --> 02:18:59.458 ..if I have become a burden on you.. 1571 02:18:59.958 --> 02:19:02.458 ..if you want to get rid of me.. 1572 02:19:02.958 --> 02:19:07.625 ..you should have told me, I would have gone away. 1573 02:19:08.125 --> 02:19:17.291 I will go away, papa. But why this way.. why papa? 1574 02:19:17.791 --> 02:19:22.708 After Avis demise.. did that relation also break.. 1575 02:19:23.208 --> 02:19:29.791 ..the one you yourself built.. am I no more your daughter.. 1576 02:19:30.291 --> 02:19:34.125 ..dont you love me anymore.. don't you love? 1577 02:19:34.625 --> 02:19:40.541 No, its not like that. iIs not like that. 1578 02:19:41.041 --> 02:19:46.833 Instead I love you more than before, even Avi's share. 1579 02:19:47.333 --> 02:19:49.958 What sort of love is this, papa? 1580 02:19:50.458 --> 02:19:53.291 Do you want me to separate from the same people.. 1581 02:19:53.791 --> 02:19:56.875 ..who belong to me? 1582 02:19:57.375 --> 02:20:00.875 In their faces every moment.. I see Avis' face.. 1583 02:20:05.625 --> 02:20:10.541 You.. mummy.. this house.. 1584 02:20:11.041 --> 02:20:13.958 ..the memories that are spread all over the house.. 1585 02:20:14.458 --> 02:20:21.916 ..his fragrance.. God snatched Avi's life from him.. 1586 02:20:22.416 --> 02:20:24.958 ..but by snatching his memories from me.. 1587 02:20:25.458 --> 02:20:27.500 ..dont you also want to snatch my life from me, papa? 1588 02:20:28.000 --> 02:20:34.791 No. no, dear. Don't say this. 1589 02:20:35.291 --> 02:20:37.375 After losing a son.. 1590 02:20:37.875 --> 02:20:44.083 ..now this daughter has become more valuable to me now. 1591 02:20:44.583 --> 02:20:48.791 I don't want to lose her at any cost. No.. 1592 02:20:49.291 --> 02:20:52.208 Then why are you doing like this, papa? 1593 02:20:52.708 --> 02:20:54.416 Why are you pushing me out from here? 1594 02:20:54.916 --> 02:20:59.500 From this house, which is my own! 1595 02:21:00.000 --> 02:21:06.833 Dear, this house is yours, it belongs to you! 1596 02:21:07.333 --> 02:21:10.375 But, in this house.. 1597 02:21:10.875 --> 02:21:15.416 ..sunlight and breeze has stopped coming in. 1598 02:21:15.916 --> 02:21:19.541 And in such a house where sun and breeze stop entering.. 1599 02:21:20.041 --> 02:21:23.541 ..flowers don't bloom there, no life is there. 1600 02:21:28.125 --> 02:21:33.583 And I wish to see the flowers of happiness blooming.. 1601 02:21:34.083 --> 02:21:37.583 ..on this sad face of yours. 1602 02:21:40.041 --> 02:21:41.333 Not only me, every parent in the world.. 1603 02:21:41.833 --> 02:21:45.333 ..will think likewise for their children. 1604 02:22:18.250 --> 02:22:21.041 Millie. 1605 02:22:21.541 --> 02:22:26.083 I can understand, why papa did so.. 1606 02:22:26.583 --> 02:22:28.416 ..he thinks of me as his daughter. 1607 02:22:28.916 --> 02:22:33.583 He loves me.. he wants to see me happy. 1608 02:22:34.083 --> 02:22:38.708 But I didn't understand this, why did you do like this? 1609 02:22:39.208 --> 02:22:42.000 You understand me more than myself, isn't it? 1610 02:22:42.500 --> 02:22:45.250 You are aware I can love only once.. 1611 02:22:45.750 --> 02:22:48.541 ..i cannot even think of marriage again. 1612 02:22:49.041 --> 02:22:53.458 even then you.. how did you think like that? 1613 02:22:53.958 --> 02:22:55.125 That I will fall in love once again! 1614 02:22:55.625 --> 02:22:56.666 Millie, just listen to me. 1615 02:22:57.166 --> 02:23:01.625 In my life, nor the place of love can switch, nor friendship. 1616 02:23:02.125 --> 02:23:04.541 Both have different places. 1617 02:23:05.041 --> 02:23:09.291 But you started mixing love with friendship already. 1618 02:23:09.791 --> 02:23:14.458 When you came back, I felt my friend has come back. 1619 02:23:14.958 --> 02:23:16.541 But I was wrong.. 1620 02:23:17.041 --> 02:23:19.041 ..you had come to offer me the alms of love and sympathy. 1621 02:23:19.541 --> 02:23:23.041 Enough! Enough, Millie. 1622 02:23:28.041 --> 02:23:32.041 How can I offer you the alms of love to you? 1623 02:23:32.541 --> 02:23:35.791 I am myself begging for love from you. 1624 02:23:36.291 --> 02:23:39.041 I wished to ask since Iong.. 1625 02:23:39.541 --> 02:23:42.625 ..since I understood the meaning of love. 1626 02:23:43.125 --> 02:23:51.583 You were my love, my biggest joy. 1627 02:23:52.083 --> 02:23:56.541 If your love was for Avinash.. and you were happy.. 1628 02:23:57.041 --> 02:24:01.791 ..then even I was happy. 1629 02:24:02.291 --> 02:24:09.125 But when there was a flood of tears in these laughing eyes.. 1630 02:24:09.625 --> 02:24:12.875 ..i could not stop myself. 1631 02:24:13.375 --> 02:24:19.791 I tried to share your sorrow.. tried to bring back that laughter. 1632 02:24:20.291 --> 02:24:23.791 By giving my love and receiving your love. 1633 02:24:29.708 --> 02:24:33.208 I don't have anything to give anyone. Not even love. 1634 02:24:39.041 --> 02:24:42.541 But I have.. so much, it will be enough for both of us! 1635 02:25:12.875 --> 02:25:18.458 The water spread in the long distance that you are looking at.. 1636 02:25:18.958 --> 02:25:22.541 ..this looks like water.. 1637 02:25:23.041 --> 02:25:29.333 ..feels like water....but this water, 1638 02:25:29.833 --> 02:25:37.666 it is salty.. you cannot quench your thirst with it. 1639 02:25:38.166 --> 02:25:41.958 Even your life is like this. 1640 02:25:42.458 --> 02:25:45.916 It appears like life.. 1641 02:25:46.416 --> 02:25:49.958 ..it feels like life.. 1642 02:25:50.458 --> 02:25:53.958 ..but it is not life. 1643 02:25:59.000 --> 02:26:04.041 Just breathing does not mean life, dear. 1644 02:26:04.541 --> 02:26:05.666 And you have to live this life.. 1645 02:26:06.166 --> 02:26:14.791 "This wound will be cured with time." 1646 02:26:15.291 --> 02:26:23.958 "Believe me, the moments will pass." 1647 02:26:24.458 --> 02:26:33.125 "Lonely life cannot be lived by just forgotten moments." 1648 02:26:33.625 --> 02:26:42.541 "This is the truth, you realise it." 1649 02:26:43.041 --> 02:26:51.666 "No one has been able to drink the water of the oceans." 1650 02:26:52.166 --> 02:27:02.000 "No one has been able to live life all alone." 1651 02:27:02.500 --> 02:27:11.416 "Your father is saying, oh my dear." 1652 02:27:11.916 --> 02:27:15.416 "You are the heart of my soul." 1653 02:27:45.375 --> 02:27:48.416 I knew that I you would be here. 1654 02:27:48.916 --> 02:27:49.416 If you could understand this.. 1655 02:27:49.916 --> 02:27:53.666 ..then you wouldn't have thought wrong of me. 1656 02:27:54.166 --> 02:27:57.666 We often find it difficult to understand ourselves. 1657 02:28:04.666 --> 02:28:07.375 After remaining for long in an relation.. 1658 02:28:07.875 --> 02:28:11.375 ..it is not easy to change the name of that relation. 1659 02:28:11.875 --> 02:28:15.958 I need some time.. 1660 02:28:16.458 --> 02:28:19.958 Will you give me that? 1661 02:28:25.958 --> 02:28:29.458 In love, there are no limits on time.. 1662 02:28:31.583 --> 02:28:35.083 ..if you wish, I can wait for the rest of my life. 1663 02:28:45.333 --> 02:28:48.291 All your sorrows are mine from today.. 1664 02:28:48.791 --> 02:28:52.291 ..and all my joys are yours. 1665 02:28:53.708 --> 02:28:57.208 Do you trust me? 1666 02:29:11.791 --> 02:29:12.791 What is this? 1667 02:29:13.291 --> 02:29:18.958 Take this, a sweet surprise. 1668 02:29:19.458 --> 02:29:22.958 I can see only if you remove your hand. 1669 02:29:28.583 --> 02:29:29.375 What sort of joke is this? 1670 02:29:29.875 --> 02:29:31.541 This is not a joke, bur reality. 1671 02:29:32.041 --> 02:29:33.708 I will not allow this marriage. 1672 02:29:34.208 --> 02:29:36.750 This marriage cannot happen, not at all! 1673 02:29:37.250 --> 02:29:40.291 What are you saying? Millie is our daughter. 1674 02:29:40.791 --> 02:29:42.916 Isn't it our duty to think of her well being? 1675 02:29:43.416 --> 02:29:46.875 And my wishes? Don't my wishes matter? 1676 02:29:47.375 --> 02:29:49.208 If Millie has lost her husband, then even me.. 1677 02:29:49.708 --> 02:29:53.208 Even I have lost my only son! 1678 02:29:53.708 --> 02:29:58.416 Now I cannot lose my final joy, my grandson. No! 1679 02:29:58.916 --> 02:30:01.458 Shobhna, try to understand. 1680 02:30:01.958 --> 02:30:03.208 What should I understand? 1681 02:30:03.708 --> 02:30:07.250 Tell me, what should I understand? 1682 02:30:07.750 --> 02:30:10.875 It is you who needs to understand! 1683 02:30:11.375 --> 02:30:15.250 If this marriage happens.. then along with Millie.. 1684 02:30:15.750 --> 02:30:17.833 ..my grandson will also go away! 1685 02:30:18.333 --> 02:30:19.208 This will not happen! 1686 02:30:19.708 --> 02:30:22.833 Being a mother you don't understand the pain of a mother? 1687 02:30:23.333 --> 02:30:25.958 Where the mother will stay, her son too will stay there with her! 1688 02:30:26.458 --> 02:30:28.416 You are telling me about the pain of a mother? 1689 02:30:28.916 --> 02:30:32.208 A mother who brought up her son with her own blood.. 1690 02:30:32.708 --> 02:30:37.041 ..who cared for him and.. 1691 02:30:37.541 --> 02:30:39.958 ..and saw him going away.. 1692 02:30:40.458 --> 02:30:43.708 ..washed in the same blood with her own eyes 1693 02:30:44.208 --> 02:30:47.708 I lost him forever! 1694 02:30:49.583 --> 02:30:53.125 Then you yourself said, our Avi hasn't left.. 1695 02:30:53.625 --> 02:30:55.916 ..he has merged in Ansh.. 1696 02:30:56.416 --> 02:31:00.958 And I tried to look for my son in him. 1697 02:31:01.458 --> 02:31:06.458 Now that I have found him, you say that I lose him again? 1698 02:31:06.958 --> 02:31:10.416 No. not at all! 1699 02:31:10.916 --> 02:31:15.750 What you call 'losing', it could also be 'finding' for Ansh.. 1700 02:31:16.250 --> 02:31:19.166 He will get a father.. Shobhna, father. 1701 02:31:19.666 --> 02:31:23.791 And that too like Rajat. The one who loves him deeply. 1702 02:31:24.291 --> 02:31:27.583 This love of an father is also necessary for Ansh. 1703 02:31:28.083 --> 02:31:31.500 But Ansh's existence is also necessary for me. 1704 02:31:32.000 --> 02:31:33.916 I cannot live without him! 1705 02:31:34.416 --> 02:31:37.333 And he will not go anywhere away from me. 1706 02:31:37.833 --> 02:31:41.333 Wife.. 1707 02:31:45.166 --> 02:31:48.458 I wish before listening to this news the earth opened up! 1708 02:31:48.958 --> 02:31:51.291 I would be buried in! 1709 02:31:51.791 --> 02:31:54.041 This senior has defamed me. 1710 02:31:54.541 --> 02:31:56.541 Why? What did Balraj do? 1711 02:31:57.041 --> 02:31:59.958 The family which was the pride of everyone.. 1712 02:32:00.458 --> 02:32:02.416 ..now the people will spit on the same family! 1713 02:32:02.916 --> 02:32:04.250 He has gone mad, Balraj is mad! 1714 02:32:04.750 --> 02:32:06.541 Don't say like that, dear. - You shut up! 1715 02:32:07.041 --> 02:32:08.333 Just because he is educated.. 1716 02:32:08.833 --> 02:32:10.833 ..does he think he can go against the cultures? 1717 02:32:11.333 --> 02:32:15.458 He is turning a widow into a bride, the fool! 1718 02:32:15.958 --> 02:32:17.791 In our seven generations, such incident.. 1719 02:32:18.291 --> 02:32:21.125 ..has never happened, and will never happen 1720 02:32:21.625 --> 02:32:23.208 On the white sheet of traditions.. 1721 02:32:23.708 --> 02:32:27.833 ..I will not allow a single blot of defame! Not at all! 1722 02:32:28.333 --> 02:32:31.833 What are you doing? 1723 02:32:33.791 --> 02:32:36.041 Uncle is a decent person, so he was trapped. 1724 02:32:36.541 --> 02:32:39.583 I had understood the moment I saw Rajat! 1725 02:32:40.083 --> 02:32:41.041 In the name of friendship.. 1726 02:32:41.541 --> 02:32:44.708 ..he is trying to grab the wealth along with Millie! 1727 02:32:45.208 --> 02:32:46.791 But I will not allow him to succeed in his endeavors. 1728 02:32:47.291 --> 02:32:49.541 I will see how this marriage happens! 1729 02:32:50.041 --> 02:32:52.916 Welcome, welcome. 1730 02:32:53.416 --> 02:32:58.208 Hey listen. Come! See there. 1731 02:32:58.708 --> 02:33:02.208 Listen, look there. - Yes, sir.. 1732 02:33:08.791 --> 02:33:10.916 I am grateful, grateful! 1733 02:33:11.416 --> 02:33:14.500 Don't say like that. Come. 1734 02:33:15.000 --> 02:33:16.625 Get the bride and groom to the altar, sir. 1735 02:33:17.125 --> 02:33:18.125 The auspicious time is passing by.. 1736 02:33:18.625 --> 02:33:22.125 I will just come. 1737 02:33:28.583 --> 02:33:32.083 Shall we go, dear? 1738 02:33:36.333 --> 02:33:39.833 What is the matter, dear? 1739 02:33:43.000 --> 02:33:46.666 Papa, thinking about this.. my steps are not moving ahead, papa. 1740 02:33:47.166 --> 02:33:49.958 That I am leaving my home.. and I am leaving my papa.. 1741 02:33:50.458 --> 02:33:51.541 Dear, a daughter has to go away.. 1742 02:33:52.041 --> 02:33:54.708 ..leaving her parents home behind. 1743 02:33:55.208 --> 02:33:58.666 This is the rule of society, dear. 1744 02:33:59.166 --> 02:34:04.958 Come.. papa, you not only called me a daughter.. 1745 02:34:05.458 --> 02:34:07.333 ..but also meant it. And after taking me to the altar.. 1746 02:34:07.833 --> 02:34:10.416 ..this relation will also be established. 1747 02:34:10.916 --> 02:34:13.166 Then maybe I will not be able to do that.. 1748 02:34:13.666 --> 02:34:19.041 ..what I wish to do.. for once, finally, I wish to touch your feet. 1749 02:34:19.541 --> 02:34:25.000 As your daughter-in-law.. No, dear, no. 1750 02:34:25.500 --> 02:34:29.000 Daughters don't touch the feet. 1751 02:34:30.375 --> 02:34:33.875 Come.. 1752 02:34:41.416 --> 02:34:45.291 God bless you. I was bringing her down to you. 1753 02:34:45.791 --> 02:34:49.333 I cannot stop myself from saying this.. 1754 02:34:49.833 --> 02:34:51.375 That I have seen many people.. 1755 02:34:51.875 --> 02:34:53.458 ..but I have not seen such a man.. 1756 02:34:53.958 --> 02:34:56.666 ..who, rather than his own pleasures.. 1757 02:34:57.166 --> 02:34:59.791 ..gives more importance to others sorrows. 1758 02:35:00.291 --> 02:35:07.375 To bind a relation.. he is ready to break all his own relations. 1759 02:35:07.875 --> 02:35:12.666 Bless me, so that I also become like you.. 1760 02:35:13.166 --> 02:35:16.666 ..i give your daughter all those things.. that she deserves. 1761 02:35:24.750 --> 02:35:28.250 I have full trust in you, son. 1762 02:35:33.833 --> 02:35:35.583 Come here, son. 1763 02:35:36.083 --> 02:35:41.666 Stop this drama! This wedding will not happen! 1764 02:35:42.166 --> 02:35:42.416 Elder brother. 1765 02:35:42.916 --> 02:35:45.291 Don't call me elder brother! 1766 02:35:45.791 --> 02:35:48.208 You cannot be my brother.. 1767 02:35:48.708 --> 02:35:49.750 Because my brother was the one.. 1768 02:35:50.250 --> 02:35:54.750 ..who always approved and agreed to my wishes!. 1769 02:35:55.250 --> 02:35:57.416 The one who was close to my chest, and I was sure of him.. 1770 02:35:57.916 --> 02:36:01.541 ..that he will continue with the traditions of the family. 1771 02:36:02.041 --> 02:36:05.625 But you! You have spit on them! 1772 02:36:06.125 --> 02:36:08.041 You have burned those traditions! 1773 02:36:08.541 --> 02:36:10.041 And you have yourself seen.. 1774 02:36:10.541 --> 02:36:13.708 ..the outcome of not accepting traditions. 1775 02:36:14.208 --> 02:36:16.375 To avoid bad omens by the presence of a widow.. 1776 02:36:16.875 --> 02:36:22.833 ..I had not brought Pushpa in Avi's marriage. 1777 02:36:23.333 --> 02:36:26.541 But you didn't agree. you called her here. 1778 02:36:27.041 --> 02:36:30.125 And then.. you saw the result of that! 1779 02:36:30.625 --> 02:36:33.375 And now you cannot stop anyone from talking, Uncle. 1780 02:36:33.875 --> 02:36:35.750 Didn't you feel ashamed to handover.. 1781 02:36:36.250 --> 02:36:38.833 ..the family's daughter-in-law to a stranger? 1782 02:36:39.333 --> 02:36:40.916 Didn't you feel ashamed? 1783 02:36:41.416 --> 02:36:43.041 His soul is dead, Khushi. 1784 02:36:43.541 --> 02:36:45.833 That's why, after losing a son, from my half-dead sister.. 1785 02:36:46.333 --> 02:36:49.833 ..by snatching her grandson, he now wishes to fully finish her. 1786 02:36:56.583 --> 02:36:59.333 Mama, please come down, they are insulting papa, please come. 1787 02:36:59.833 --> 02:37:00.375 Please mama, please. 1788 02:37:00.875 --> 02:37:02.333 Wow, brother-in-law, wow! 1789 02:37:02.833 --> 02:37:05.500 That stranger girl is more important for you now.. 1790 02:37:06.000 --> 02:37:07.416 ..that for her joys.. 1791 02:37:07.916 --> 02:37:09.916 ..you are even ready to scarify your wife's life. 1792 02:37:10.416 --> 02:37:13.625 Fear God, junior, fear God! 1793 02:37:14.125 --> 02:37:16.750 It is a big sin, even to think of a widow's second marriage! 1794 02:37:17.250 --> 02:37:20.500 It is against nature, against religion! 1795 02:37:21.000 --> 02:37:23.291 And even now if you insist.. 1796 02:37:23.791 --> 02:37:25.041 ..then you are under the vows of our ancestors.. 1797 02:37:25.541 --> 02:37:29.958 ..the fire of the veneration will turn into the fire of my funeral pyre! - Father! 1798 02:37:30.458 --> 02:37:31.833 To solemnize this marriage.. 1799 02:37:32.333 --> 02:37:34.666 ..you will have to walk on my dead body 1800 02:37:35.166 --> 02:37:37.500 If because of you, anything happens to my father.. 1801 02:37:38.000 --> 02:37:38.875 ..then, forgetting all the relations.. 1802 02:37:39.375 --> 02:37:40.458 ..I don't know what I will do? 1803 02:37:40.958 --> 02:37:43.041 I will not respect you at all! 1804 02:37:43.541 --> 02:37:45.541 Listen you guys, there is no marriage happening here.. 1805 02:37:46.041 --> 02:37:47.125 ..go back to your homes! 1806 02:37:47.625 --> 02:37:50.083 You priest, get up! 1807 02:37:50.583 --> 02:37:58.208 Remain seated, priest, sit. And even you folks sit. 1808 02:37:58.708 --> 02:38:03.166 How dare you insist against my orders! 1809 02:38:03.666 --> 02:38:06.125 By revolting against religion, society, traditions.. 1810 02:38:06.625 --> 02:38:08.875 ..do you want to prove you are above them all? 1811 02:38:09.375 --> 02:38:11.291 You are really big, are you God? 1812 02:38:11.791 --> 02:38:15.291 No, you are mad. Mad! 1813 02:38:18.500 --> 02:38:24.333 Yes, I am mad, elder brother. I am mad. 1814 02:38:24.833 --> 02:38:27.208 To accept a daughter-in-law as own daughter is madness.. 1815 02:38:27.708 --> 02:38:31.125 ..then yes, I am mad. 1816 02:38:31.625 --> 02:38:35.083 To wipe her tears is madness, then yes, I am mad. 1817 02:38:35.583 --> 02:38:42.708 To bring light in her dark life is madness, then yes, I am mad. 1818 02:38:43.208 --> 02:38:45.833 What fault is hers, that I imprison her.. 1819 02:38:46.333 --> 02:38:51.583 ..in these four walls and sentence her to death? 1820 02:38:52.083 --> 02:38:54.208 There is no brightness here, nor breeze.. 1821 02:38:54.708 --> 02:38:55.958 ..and no hope of a new morning. 1822 02:38:56.458 --> 02:38:59.708 Your child is not a unique widow among the world. 1823 02:39:00.208 --> 02:39:02.916 For her you have taken cudgels with your own family. 1824 02:39:03.416 --> 02:39:06.000 Look there.. look at her. 1825 02:39:06.500 --> 02:39:10.333 She is the widow of your own younger brother. 1826 02:39:10.833 --> 02:39:12.375 She is staying in the house since past twenty years.. 1827 02:39:12.875 --> 02:39:14.416 ..maintaining her family's honour. 1828 02:39:14.916 --> 02:39:18.750 Ask her, does she have any problems? 1829 02:39:19.250 --> 02:39:22.125 Aren't you staying peacefully, you tell, Pushpa! 1830 02:39:22.625 --> 02:39:26.625 No, I don't have any problems, elder brother. 1831 02:39:27.125 --> 02:39:29.958 I get two square meals a day.. 1832 02:39:30.458 --> 02:39:33.750 ..there are these white robes to cover my body.. 1833 02:39:34.250 --> 02:39:38.708 ..and yes, I am also breathing. 1834 02:39:39.208 --> 02:39:42.708 If this is called living, then yes, I am living peacefully. 1835 02:40:02.375 --> 02:40:07.750 Forgive me, Pushpa. I made a mistake then. 1836 02:40:08.250 --> 02:40:13.333 I could not muster courage to revolt. 1837 02:40:13.833 --> 02:40:16.625 But today no one can stop me. 1838 02:40:17.125 --> 02:40:23.000 Nor traditions, nor society, nor religion, no one. 1839 02:40:23.500 --> 02:40:28.291 And what tradition, what society, what religion? 1840 02:40:28.791 --> 02:40:31.041 The ones that turn a living woman.. 1841 02:40:31.541 --> 02:40:34.875 ..after her husbands death.. into a living corpse! 1842 02:40:35.375 --> 02:40:39.333 Or the one who snatches from her the right to exist! 1843 02:40:39.833 --> 02:40:44.625 People say the tradition of Sati has been stopped. 1844 02:40:45.125 --> 02:40:48.791 Where has it stopped? It is still alive even today! 1845 02:40:49.291 --> 02:40:52.250 If not on the husbands pyre, then on the pyre of traditions.. 1846 02:40:52.750 --> 02:40:54.291 ..even today God knows how many women.. 1847 02:40:54.791 --> 02:40:55.625 ..are being sacrificed every moment! 1848 02:40:56.125 --> 02:40:56.875 They are dying a pitiful death! 1849 02:40:57.375 --> 02:41:00.875 They are just breathing like this Pushpa! 1850 02:41:03.416 --> 02:41:09.375 But I will not keep my daughter alive just to breathe! 1851 02:41:09.875 --> 02:41:17.791 I will give her that mirror of life, in which she will see her face. 1852 02:41:18.291 --> 02:41:23.791 There will be colour in it, joys and pleasures. 1853 02:41:24.291 --> 02:41:32.458 Elder brother, with kindness I would like to tell you something. 1854 02:41:32.958 --> 02:41:38.125 Is it fine if a human who makes traditions.. 1855 02:41:38.625 --> 02:41:41.583 ..be sacrificed on the same traditions? 1856 02:41:42.083 --> 02:41:45.708 Let the traditions live, and a person die? 1857 02:41:46.208 --> 02:41:49.708 Traditions are bigger, and life is nothing? 1858 02:41:53.333 --> 02:41:57.208 Elder brother, you remember honoring traditions.. 1859 02:41:57.708 --> 02:42:01.208 ..but forgot to wipe Pushpa's tears. 1860 02:42:09.500 --> 02:42:13.958 And wife, I would like to even ask you one question. 1861 02:42:14.458 --> 02:42:20.375 This girl who is standing next to you, if she would be your daughter.. 1862 02:42:20.875 --> 02:42:25.041 ..instead of an daughter-in-law? 1863 02:42:25.541 --> 02:42:32.708 And the one we lost, if he would have been your so-in-law.. 1864 02:42:33.208 --> 02:42:36.416 ..instead of your son, even then you would oppose the.. 1865 02:42:36.916 --> 02:42:41.125 ..same way if your daughter's shattered life was settled? 1866 02:42:41.625 --> 02:42:43.000 Would you mind, if her blank.. 1867 02:42:43.500 --> 02:42:48.375 ..forehead is adorned with a sparkling 'Bindi'? 1868 02:42:48.875 --> 02:42:55.333 Would you refuse a fathers hand above her son's head? 1869 02:42:55.833 --> 02:42:59.916 What would you do, wife? 1870 02:43:00.416 --> 02:43:06.833 Forgive me.. I had become selfish, I had become assertive. 1871 02:43:07.333 --> 02:43:11.583 But the truth is that you became Millie's father.. 1872 02:43:12.083 --> 02:43:19.083 ..and me, I could not be her mother, nor your wife. 1873 02:43:19.583 --> 02:43:23.208 And today in this storm, when you needed me the most.. 1874 02:43:23.708 --> 02:43:27.208 ..I deserted you. Even God won't forgive me. 1875 02:43:32.958 --> 02:43:36.125 Sir, the auspicious time is getting over, please hurry. 1876 02:43:36.625 --> 02:43:40.958 No, priest. Auspicious time passed away.. 1877 02:43:41.458 --> 02:43:44.958 ..when a madman like me attained wisdom. 1878 02:43:47.416 --> 02:43:50.916 Forgive me, junior. - No, elder brother. 1879 02:43:51.416 --> 02:43:52.083 No.. 1880 02:43:52.583 --> 02:43:56.916 Don't call me brother, I am not worthy of it. 1881 02:43:57.416 --> 02:44:00.791 I am not elder, but you are elder. 1882 02:44:01.291 --> 02:44:06.083 I learnt from you today, that life is bigger than traditions. 1883 02:44:06.583 --> 02:44:09.625 If the lines of traditions start fading.. 1884 02:44:10.125 --> 02:44:13.625 ..then one should not avoid drawing new lines. 1885 02:44:19.375 --> 02:44:26.125 Dear, its too late. Now my talks have no meanings. 1886 02:44:26.625 --> 02:44:28.916 Forgive me, thinking of me as your elder brother. 1887 02:44:29.416 --> 02:44:32.291 Don't say that, elder brother. 1888 02:44:32.791 --> 02:44:36.291 Then come on. Junior, let's take the bride to the altar. 1889 02:45:00.416 --> 02:45:03.916 Please start, priest. 1890 02:45:11.666 --> 02:45:15.333 Call the parents to give away the bride. 1891 02:45:15.833 --> 02:45:19.333 Come, brother. 1892 02:45:23.375 --> 02:45:28.958 Giving away the bride is the prerogative of a father.. 1893 02:45:29.458 --> 02:45:33.750 ..and I am not that father , you are! 1894 02:45:34.250 --> 02:45:37.750 Don't say that, brother. 1895 02:45:44.291 --> 02:45:47.208 I wish every bride gets a father like you.. 1896 02:45:47.708 --> 02:45:50.458 ..after crossing her parent's courtyard, papa. 1897 02:45:50.958 --> 02:45:54.375 Papa, when a father like you gives away the bride.. 1898 02:45:54.875 --> 02:45:56.583 ..then God himself will come down and bless. 1899 02:45:57.083 --> 02:46:05.750 "The one who gives away the piece of his heart." 1900 02:46:06.250 --> 02:46:14.708 "The one who gives a drop of own blood." 1901 02:46:15.208 --> 02:46:24.083 "His heart cries, but tears don't trickle." 1902 02:46:24.583 --> 02:46:31.791 "He hides his sorrows from every one." 1903 02:46:32.291 --> 02:46:40.250 "Pulling away his soul away from his body." 1904 02:46:40.750 --> 02:46:41.166 Thanks buddy. 1905 02:46:41.666 --> 02:46:50.083 "Great is that father, who gives away the bride." 1906 02:46:50.583 --> 02:46:59.208 "Pulling away his soul away from his body." 1907 02:46:59.708 --> 02:47:09.458 "Great is that father, who gives away the bride." 1908 02:47:09.958 --> 02:47:14.333 "The father says.." 1909 02:47:14.833 --> 02:47:18.875 "O my daughter!" 1910 02:47:19.375 --> 02:47:28.041 "You are part of my life." 1911 02:47:28.541 --> 02:47:37.208 "But your groom will come one day." 1912 02:47:37.708 --> 02:47:44.916 "He will take you away from me." 1913 02:47:45.416 --> 02:47:54.041 "Tell me how I will pass each moment without you." 1914 02:47:54.541 --> 02:48:03.208 "Tell me how I will live alone without you." 1915 02:48:03.708 --> 02:48:12.583 "Tell me how I will pass each moment without you." 1916 02:48:13.083 --> 02:48:21.625 "Tell me how I will live alone without you." 141826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.