All language subtitles for 01-08_The_Onedin_Line-Homecomming
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,280 --> 00:01:04,670
Overhaul the fore battens.
2
00:01:06,360 --> 00:01:10,718
- She sails like a witch, Mr Baines.
- The prettiest witch I ever did see, sir.
3
00:01:10,760 --> 00:01:14,071
I can't wait to see the look on Callon's face
when we come in to Liverpool.
4
00:01:14,120 --> 00:01:16,510
And a proud sight for your wife, sir.
5
00:01:16,560 --> 00:01:20,440
Three months, our first long parting.
6
00:01:20,480 --> 00:01:24,838
Long years, eh? Two years, I call long, sir.
7
00:01:24,880 --> 00:01:28,669
Aye. Not much honey in being a sailor's wife.
8
00:01:28,720 --> 00:01:31,394
Bargain indeed.
9
00:01:31,440 --> 00:01:34,717
Your own chair at your own fire side, James.
10
00:01:34,760 --> 00:01:40,392
It sounded so simple.
Talking to yourself again, Anne Onedin?
11
00:02:07,400 --> 00:02:10,199
- Elizabeth!
- James' new clipper is sighted.
12
00:02:11,880 --> 00:02:14,076
Well, I'll invite myself in.
13
00:02:14,680 --> 00:02:17,639
Albert arrived home with the news
and I hastened to tell you.
14
00:02:17,680 --> 00:02:20,752
- I knew you'd want to be there on the quay.
- Oh, yes indeed,
15
00:02:20,800 --> 00:02:23,793
James' second ship and a clipper, no less.
16
00:02:23,840 --> 00:02:26,878
Never forgive me
if I was to miss his moment of trial.
17
00:02:26,920 --> 00:02:29,992
Yes, I snap at everyone, not just you.
18
00:02:30,040 --> 00:02:35,513
I count the days he's away.
85, and I'm already talking to myself.
19
00:02:35,560 --> 00:02:38,155
And I was the one that wouldn't make
a sailor's wife.
20
00:02:38,200 --> 00:02:41,671
I've missed him, Elizabeth,
much more than I thought I would.
21
00:02:41,720 --> 00:02:44,599
If I'd not have the new house
to keep me occupied.
22
00:02:44,640 --> 00:02:46,313
Albert ought to see it now.
23
00:02:46,360 --> 00:02:49,398
He remarked how dismal it was
the day you moved in.
24
00:02:49,440 --> 00:02:51,079
I hope James approves.
25
00:02:51,120 --> 00:02:55,911
I doubt if James approves of anything
that doesn't the like a cabin or a fo'c's'le.
26
00:02:57,840 --> 00:03:00,071
- You've bought another chair.
- For James.
27
00:03:00,120 --> 00:03:03,238
I thought at a bargain
but one of the arms came off.
28
00:03:03,280 --> 00:03:07,638
What with the costs in linen and carpets
I've little enough to spend on furniture.
29
00:03:07,680 --> 00:03:09,478
How is Albert?
30
00:03:09,520 --> 00:03:13,833
He used to talk of nothing but steamships,
now it's the baby.
31
00:03:19,640 --> 00:03:22,758
Stain from the bedroom floorboards
and now glue.
32
00:03:22,800 --> 00:03:24,837
I must wash and change my dress,
33
00:03:24,880 --> 00:03:27,440
or James will take one look at me
and sail away for another three months.
34
00:03:27,480 --> 00:03:30,279
Anne?
35
00:03:30,320 --> 00:03:33,996
I've made up my mind, I must tell Albert.
36
00:03:34,040 --> 00:03:35,759
About the baby?
37
00:03:35,800 --> 00:03:38,235
- That Daniel Fogarty is the father?
- Yes.
38
00:03:38,280 --> 00:03:41,910
"Albert must never know the truth,"
you said last time we spoke of it.
39
00:03:41,960 --> 00:03:46,239
- I've changed my mind.
- And I must change my dress.
40
00:03:46,280 --> 00:03:50,638
He's been so good to me, Anne,
eternally fussing over me and looking after me.
41
00:03:50,680 --> 00:03:54,071
Of late I can't even look him in the eyes.
42
00:03:54,120 --> 00:03:56,760
Me only fear is now that I'll lose him.
43
00:03:56,800 --> 00:03:59,360
You see, I think I love him.
44
00:03:59,400 --> 00:04:01,756
I have to tell him, do you think me foolish?
45
00:04:01,800 --> 00:04:05,476
Where you're concerned, Elizabeth,
I've given up thinking.
46
00:04:05,520 --> 00:04:08,319
Now I must change or
I'll not be there on the quay.
47
00:04:08,360 --> 00:04:11,512
- I thought I'd wear my wedding dress.
- For James' homecoming?
48
00:04:11,560 --> 00:04:13,438
Yes, it's had little enough wear.
49
00:04:13,480 --> 00:04:18,396
Now I'm wife to a schooner and clipper
I can't be seen on the quayside in this old rag.
50
00:04:18,440 --> 00:04:21,831
Now he's home, you and James
must come and dine with us.
51
00:04:21,880 --> 00:04:24,873
It's no use, Elizabeth,
you cannot expect me to tell him.
52
00:04:24,920 --> 00:04:27,958
It would make it so much easier
if you were present.
53
00:04:28,000 --> 00:04:31,152
You insisted on marrying Albert,
you must be the one to tell him.
54
00:04:31,200 --> 00:04:34,352
- Answer it would, you please, Elizabeth?
55
00:04:41,040 --> 00:04:44,112
- Yes?
- I was looking for Miss Anne Webster.
56
00:04:44,160 --> 00:04:47,358
Miss Anne Web...
Oh, yes, of course.
57
00:04:47,400 --> 00:04:49,790
- Won't you come in, please?
- Thank you.
58
00:04:53,400 --> 00:04:56,359
- Do sit down.
- Thank you.
59
00:04:56,400 --> 00:04:59,279
- Who was it?
- Who shall I say?
60
00:04:59,320 --> 00:05:01,118
Mr Adams.
61
00:05:04,880 --> 00:05:07,076
- It's Mr Adams.
- Who?
62
00:05:07,120 --> 00:05:09,680
Mr Adams.
63
00:05:09,720 --> 00:05:11,712
I'll not be long.
64
00:05:15,960 --> 00:05:19,715
- She's coming.
- Thank you.
65
00:05:19,760 --> 00:05:22,753
- It's rather cold for the time of year.
- Yes, it is.
66
00:05:30,320 --> 00:05:33,597
The old town hasn't changed a great deal,
the little I've seen of it.
67
00:05:33,640 --> 00:05:36,917
- You've not been to Liverpool for some time?
- Four years.
68
00:05:40,440 --> 00:05:43,956
- You're a sailor?
- Yes...and no.
69
00:05:45,120 --> 00:05:49,478
That is, I sailed as a four topper
to Valparaiso, four years ago.
70
00:05:53,040 --> 00:05:55,475
- Is your home in Liverpool?
- It was.
71
00:05:56,520 --> 00:06:01,072
My mother died since I left. My father
sold the house and emigrated to Australia.
72
00:06:07,480 --> 00:06:10,393
We docked this morning,
I went to Captain Webster's old house.
73
00:06:10,440 --> 00:06:12,432
- He sold it.
- Yes, the people there told me
74
00:06:12,480 --> 00:06:16,156
- Anne was living here now.
- Are you related?
75
00:06:16,200 --> 00:06:19,591
Oh, no! Anne and I have known each other
since we were children.
76
00:06:20,200 --> 00:06:23,432
You can't be expected to know
but she's no longer Anne Webster.
77
00:06:25,720 --> 00:06:26,710
Oh.
78
00:06:26,760 --> 00:06:29,116
Anne was wed to James Onedin six months ago.
79
00:06:29,160 --> 00:06:33,871
James is my brother, he's a ship owner.
He's just acquired a new clipper
80
00:06:33,920 --> 00:06:36,389
and arrives today from Lisbon.
81
00:06:36,440 --> 00:06:38,477
Oh, she's coming.
82
00:06:40,960 --> 00:06:42,952
Michael?
83
00:06:44,240 --> 00:06:47,472
My sister's waiting on the quay, sir,
so if there's nothing more.
84
00:06:47,520 --> 00:06:49,876
That will be all Mr Baines.
85
00:06:49,920 --> 00:06:53,391
You know, I would think no one told her
we were sighted, sir.
86
00:06:53,440 --> 00:06:56,592
- Ah!
- Mrs Onedin, sir.
87
00:06:56,640 --> 00:07:00,111
My wife's got more to do than twiddle
her thumbs on the quayside, Mr Baines.
88
00:07:00,160 --> 00:07:01,992
Yes, sir.
89
00:07:02,600 --> 00:07:04,239
And you said, "Oh no, we don't."
90
00:07:04,280 --> 00:07:09,878
I said, "No, we go this way"
and we ended up completely lost.
91
00:07:09,920 --> 00:07:12,116
Trust Michael Adams.
92
00:07:12,160 --> 00:07:14,675
Everything I do, something always goes awry.
93
00:07:20,840 --> 00:07:22,479
How long will you be staying in Liverpool?
94
00:07:22,520 --> 00:07:24,477
I haven't really thought about it.
95
00:07:24,520 --> 00:07:26,751
I don't even know
where I should be staying yet.
96
00:07:26,800 --> 00:07:29,395
Oh, Mrs Webb,
three door along takes in lodgers.
97
00:07:29,440 --> 00:07:32,000
Mrs Webb? Thank you.
98
00:07:36,480 --> 00:07:40,520
- Would you care for some more stew?
- No, thank you, two bowls.
99
00:07:45,760 --> 00:07:48,594
- You haven't changed, you know.
- Four years.
100
00:07:48,640 --> 00:07:50,552
You haven't, not one bit.
101
00:07:57,000 --> 00:07:59,879
You didn't write to me.
102
00:07:59,920 --> 00:08:03,516
And I didn't return on the Start of Morn
from Valparaiso as I promised I would.
103
00:08:06,960 --> 00:08:09,873
You're not gonna ask me why
I didn't come back?
104
00:08:09,920 --> 00:08:13,152
Is there need for me to ask?
105
00:08:13,200 --> 00:08:15,874
- Anne?
106
00:08:15,920 --> 00:08:16,956
James!
107
00:08:21,600 --> 00:08:23,990
I hoped to see you at the quayside.
108
00:08:25,680 --> 00:08:29,754
Oh, James, this is Michael, Mr Adams.
109
00:08:30,440 --> 00:08:34,514
Mr Adams used to live no more than
a stone's throw from our old house.
110
00:08:34,560 --> 00:08:37,439
Captain Webster and my father
were lifelong friends.
111
00:08:37,480 --> 00:08:40,359
You might remember Michael's father, James,
Joshua Adams.
112
00:08:40,400 --> 00:08:43,518
- He was a fisherman.
- Adams? No, I don't recall.
113
00:08:43,560 --> 00:08:45,552
He emigrated to Australia.
114
00:08:47,680 --> 00:08:51,754
I'm intruding.
Thank you for your hospitality, Mrs Onedin.
115
00:08:51,800 --> 00:08:55,999
The stew was excellent,
best I've tasted since I left Liverpool.
116
00:08:57,240 --> 00:09:00,119
Glad to have made your acquaintance,
Mr Onedin.
117
00:09:00,160 --> 00:09:02,072
Good day to you.
118
00:09:02,120 --> 00:09:05,750
- Mrs Webb, three doors along.
- Oh. yes. Thank you, Mrs Onedin.
119
00:09:05,800 --> 00:09:07,951
Please don't bother,
I can see myself out.
120
00:09:15,440 --> 00:09:18,433
- You're looking well, James.
- So do you, Anne.
121
00:09:18,480 --> 00:09:22,076
This Mr Adams, I don't recall you
mentioning his name to me before.
122
00:09:22,120 --> 00:09:24,112
No, I've not had occasion to speak of him.
123
00:09:24,160 --> 00:09:26,959
- Has he been here often?
- For the first time today,
124
00:09:27,000 --> 00:09:28,878
ship docked this morning.
125
00:09:28,920 --> 00:09:30,673
It's four years since he sailed.
126
00:09:30,720 --> 00:09:32,951
Four years? Long voyage.
127
00:09:33,000 --> 00:09:36,596
His first voyage on
the Star of Morn to Valparaiso.
128
00:09:36,640 --> 00:09:39,519
The ship returned four months later.
129
00:09:39,560 --> 00:09:41,552
But he didn't come home with her?
130
00:09:43,000 --> 00:09:45,151
- No.
- Why not?
131
00:09:47,640 --> 00:09:50,951
I took it for granted
that when he returned we would...
132
00:09:51,560 --> 00:09:54,120
What's wrong with me? Nothing was settled.
133
00:09:54,160 --> 00:09:58,154
"I've no prospects, Anne,
you've your father to take care of."
134
00:09:58,200 --> 00:10:00,954
So many times he'd said that,
he couldn't bring himself
135
00:10:01,000 --> 00:10:02,320
to tell me in so many words
136
00:10:02,360 --> 00:10:04,352
he never intended us to marry.
137
00:10:06,200 --> 00:10:09,750
It seemed so absurd watching him
sail away on the Star or Morn.
138
00:10:09,800 --> 00:10:11,996
Michael a sailor.
139
00:10:12,040 --> 00:10:16,353
When he didn't come back,
I'd no need to ask why.
140
00:10:16,400 --> 00:10:20,314
I find it strange you never mentioned
this man to me before.
141
00:10:20,360 --> 00:10:22,716
Well, when should I have told you?
142
00:10:22,760 --> 00:10:26,436
And the little time we've spent together since
our marriage when you've not been at sea.
143
00:10:26,480 --> 00:10:30,474
When have we talked of anything but your ships
and your cargos, our profits and our losses?
144
00:10:30,520 --> 00:10:33,877
Three months I'm away and you're not even
on the quayside to greet me.
145
00:10:33,920 --> 00:10:36,640
I'm sorry I wasn't there
to see your new clipper, James.
146
00:10:36,680 --> 00:10:41,072
Oh, damn, me new clipper, I've a right to expect
a welcome from my wife when I get home.
147
00:10:41,120 --> 00:10:43,032
I've missed you, James.
148
00:10:58,080 --> 00:11:03,360
I bought that chair, your own chair
at your own fire side, James.
149
00:11:11,240 --> 00:11:14,358
One of the arms came off,
so I repaired it this morning.
150
00:11:14,400 --> 00:11:16,915
I've also repaired the latch on the back door.
151
00:11:18,960 --> 00:11:22,078
My hands, it's a stain from the floorboards.
152
00:11:27,880 --> 00:11:30,236
Oh, Michael's forgotten his pipe.
153
00:11:34,440 --> 00:11:36,238
- Mrs Webb, did you say?
- Yes.
154
00:11:36,280 --> 00:11:39,671
One of her lodgers moved out on Saturday
and as Michael had nowhere to...
155
00:11:39,720 --> 00:11:42,280
Well, there's no need, he'll call back for it.
156
00:11:42,320 --> 00:11:44,312
Save him the trouble.
157
00:11:56,200 --> 00:11:59,955
Yes, I thought her a fine and virtuous lady.
158
00:12:00,000 --> 00:12:05,234
- Your new clipper, the Pampero.
- Ah, I wish I owned her entirely.
159
00:12:05,280 --> 00:12:07,840
Señor Braganza has a half share, eh?
160
00:12:07,880 --> 00:12:10,998
He's entitled to half the profits
of all our cargos.
161
00:12:11,040 --> 00:12:15,273
Ah, so that's the reason for your preoccupation?
162
00:12:17,040 --> 00:12:19,874
- This, um, Michael Adams.
- Yes, what about him?
163
00:12:19,920 --> 00:12:24,358
Well, you mentioned him five or six times
and then changed the subject.
164
00:12:24,400 --> 00:12:27,837
You've commissioned
to build this floating kettle?
165
00:12:27,880 --> 00:12:31,351
No, I'm not,
I'm saving it for you, Onedin.
166
00:12:31,400 --> 00:12:35,474
I can find me way to bankruptcy
without the help of this smoke pot.
167
00:12:36,360 --> 00:12:39,273
The Golden Nugget, eh?
Well, she's rightly named.
168
00:12:39,320 --> 00:12:42,438
She'd cost me a gold field in fuel alone.
169
00:12:42,480 --> 00:12:45,678
James, I'm so glad to see you here.
170
00:12:45,720 --> 00:12:49,111
Anne promised you'd both
come and dine with us before you sail.
171
00:12:49,160 --> 00:12:52,870
- Albert, tell him he must come.
- No, forgive me, Elizabeth,
172
00:12:52,920 --> 00:12:58,917
but I'm too busy, I've got cargo to load,
crews to sign articles, eternal bills to be paid.
173
00:12:58,960 --> 00:13:02,510
And that's another thing. Not content with
finding the fellow lodgings across the street,
174
00:13:02,560 --> 00:13:04,677
she's gonna lend him two pounds.
175
00:13:04,720 --> 00:13:09,158
- Michael Adams, you mean.
- Mm? Yeah. Playing on her good nature.
176
00:13:09,200 --> 00:13:12,591
Next thing you know, he'll be knocking
at the door every five minutes.
177
00:13:12,640 --> 00:13:17,476
And you sail in the morning?
As always, your main problem is purely financial.
178
00:13:17,520 --> 00:13:20,479
Anne says you're sailing
to the Cape Verde Islands.
179
00:13:20,520 --> 00:13:22,557
Aye, to the coaling station at São Vicente.
180
00:13:22,600 --> 00:13:26,116
Another cargo of fuel
for one of your smoke belching ladies.
181
00:13:26,160 --> 00:13:28,880
So there is a profit in steamships after all.
182
00:13:28,920 --> 00:13:32,391
- Aye, for a sailing ship.
- How long shall you be away, James?
183
00:13:32,440 --> 00:13:36,434
Oh, I can't tell. I must find some cargo
from some port or other for home.
184
00:13:36,480 --> 00:13:39,678
You must dine with us tonight, James, please.
185
00:13:39,720 --> 00:13:44,158
Forgive me, Elizabeth.
Erm, good day to you, Frazer.
186
00:13:44,200 --> 00:13:46,112
Onedin.
187
00:13:46,160 --> 00:13:52,191
Oh, do not fret, me love,
he shall come next time he's at home.
188
00:13:52,240 --> 00:13:55,790
- Now, come and sit down.
- Don't fuss over me, Albert.
189
00:13:55,840 --> 00:13:59,880
Here we are. There.
190
00:14:02,200 --> 00:14:04,192
One for you...
191
00:14:05,280 --> 00:14:07,317
one for me son.
192
00:14:08,960 --> 00:14:12,590
You're so sure of that. What if it's a girl?
193
00:14:13,480 --> 00:14:16,917
If it's a girl, she must look
the very image of you, me love,
194
00:14:16,960 --> 00:14:19,634
otherwise, I'll ask for our money back.
195
00:14:19,680 --> 00:14:23,071
Oh, I'm so happy.
196
00:14:24,240 --> 00:14:27,631
James! It was so rude of him to walk out
the moment I came in.
197
00:14:27,680 --> 00:14:30,320
Oh, you must excuse James,
the man's not himself.
198
00:14:30,360 --> 00:14:33,319
Indeed and why not?
199
00:14:33,360 --> 00:14:38,037
If you ask me, he's in the grip
of the green-eyed monster.
200
00:14:39,360 --> 00:14:41,636
That's a new dress you're wearing, isn't it?
201
00:14:41,680 --> 00:14:43,876
Aha, you look cosier.
202
00:14:44,720 --> 00:14:46,757
Ah, that smells good.
203
00:14:47,800 --> 00:14:51,077
Well, my crew signed articles today.
204
00:14:51,120 --> 00:14:54,113
- Tom Grantly is coming with us.
- Tom Grantly?
205
00:14:54,160 --> 00:14:58,951
- I thought him one of Callon's men.
- He was. One of his best carpenters.
206
00:14:59,000 --> 00:15:00,912
Nothing but the best for the Pampero.
207
00:15:00,960 --> 00:15:03,031
You're in cheerful spirits today, James.
208
00:15:03,080 --> 00:15:06,471
- I've a right to be.
- Yes, you're sailing.
209
00:15:06,520 --> 00:15:09,877
With the profits of our last voyage,
we've not only paid off the mortgage
210
00:15:09,920 --> 00:15:12,754
on the Charlotte Rhodes but on the warehouse.
211
00:15:12,800 --> 00:15:14,996
We now own every brick and cellar.
212
00:15:17,560 --> 00:15:21,600
- I wore this the day you came home.
- Aye, so you did.
213
00:15:25,520 --> 00:15:30,675
Ah, I almost forgot to tell you,
Michael Adams signed articles today.
214
00:15:32,680 --> 00:15:36,674
Fellow's short of money,
thought he might be looking for a ship,
215
00:15:36,720 --> 00:15:40,509
so I sent Baines along to his lodging,
signed him up as four top.
216
00:15:51,360 --> 00:15:53,670
- James?
- Mm?
217
00:15:53,720 --> 00:15:56,030
I want to come with you.
218
00:16:15,560 --> 00:16:16,755
Adams?
219
00:16:17,200 --> 00:16:19,396
Michael Adams?
220
00:16:20,600 --> 00:16:23,479
- You're the last person...
- You do not know me, George Bethell.
221
00:16:23,520 --> 00:16:25,512
We have never met.
222
00:16:26,680 --> 00:16:28,114
Are we loaded, Mr Baines?
223
00:16:28,160 --> 00:16:30,994
The trimmers are just spreading
the last of the coal, sir.
224
00:16:31,040 --> 00:16:32,997
- That coal's damp, you know.
- Yes, sir.
225
00:16:33,040 --> 00:16:36,716
Well, see to it that it is wellventilated
or we risk fire or explosion.
226
00:16:53,880 --> 00:16:56,270
- You're sailing with us?
- Yes.
227
00:16:57,920 --> 00:16:59,832
I'll take this.
228
00:17:01,640 --> 00:17:03,597
Three first voyage apprentices,
229
00:17:03,640 --> 00:17:06,917
all hoping to become second mates
before the beards begin spreading.
230
00:17:06,960 --> 00:17:09,156
They're paying good money
for their education.
231
00:17:09,200 --> 00:17:12,238
Oh, they're full of book learning,
but they don't know a knot
232
00:17:12,280 --> 00:17:14,397
from a hitcher gasket from bunt line, sir.
233
00:17:15,880 --> 00:17:18,349
We were standing there
on the on the quayside that day.
234
00:17:18,400 --> 00:17:21,154
Your father was sailing
and your mother was there and you...
235
00:17:21,200 --> 00:17:22,998
I'll take that!
236
00:17:23,040 --> 00:17:26,590
- Welcome aboard, ma'am.
- Thank you, Mr Baines.
237
00:17:26,640 --> 00:17:28,632
Go on up.
238
00:17:30,320 --> 00:17:32,516
I hope you find this voyage interesting, ma'am.
239
00:17:32,560 --> 00:17:37,430
Not as interesting as our first voyage
to get her home, Mr Baines.
240
00:17:38,000 --> 00:17:42,040
Well, here I am, no more counting the days
and talking to myself.
241
00:17:44,080 --> 00:17:47,756
- Something troubling you, James?
- No, nothing troubling me.
242
00:17:53,080 --> 00:17:55,311
One of the apprentices
wants to speak to you, sir.
243
00:17:55,360 --> 00:17:57,556
- William Green.
- I'll see him later.
244
00:17:57,600 --> 00:18:00,434
It's about the payment of his premium, sir.
245
00:18:00,480 --> 00:18:03,439
All right, Baines, I'll see him now.
246
00:18:03,480 --> 00:18:05,472
Down here, lad. Come on, jump to it.
247
00:18:08,200 --> 00:18:10,556
William Green, sir.
248
00:18:10,600 --> 00:18:14,435
I'm not hungry, lad, I shan't bite you
if you stand a bit closer to the table.
249
00:18:20,440 --> 00:18:24,116
And it's not the Royal Navy,
we don't lean backwards to stand upright.
250
00:18:25,840 --> 00:18:30,960
Me mother signed me for a four-year period
of apprenticeship with the Onedin line, sir.
251
00:18:31,000 --> 00:18:35,472
At the time of signing I didn't have sufficient
money to pay the amount required, sir.
252
00:18:35,520 --> 00:18:39,912
Fifty pounds is a considerable amount.
Your father is to be congratulated
253
00:18:39,960 --> 00:18:42,111
on finding such a sum for your education.
254
00:18:42,160 --> 00:18:44,720
My father was killed in the Crimean War, sir.
255
00:18:44,760 --> 00:18:47,150
- Ah.
- Royal Navy, sir.
256
00:18:47,200 --> 00:18:50,352
But it was always his intention
I should serve an apprenticeship, sir.
257
00:18:50,400 --> 00:18:53,040
Mm-hm. So he left this money
for your education, eh?
258
00:18:53,080 --> 00:18:55,356
No, sir, me mum's been saving, sir.
259
00:18:55,400 --> 00:18:57,596
- She works as a cook in the orphan asylum.
260
00:18:59,640 --> 00:19:02,951
Money for his ships,
does the man think of nothing else?
261
00:19:03,000 --> 00:19:05,276
Well, put the money on the table, lad.
262
00:19:05,320 --> 00:19:10,873
Erm... My mother wishes to convey apologies for
any inconvenience she may have caused you, sir.
263
00:19:10,920 --> 00:19:12,479
Inconvenience?
264
00:19:12,520 --> 00:19:14,671
I can't sail with this voyage as apprentice, sir.
265
00:19:15,680 --> 00:19:18,639
- You mean you haven't got the money?
- No, sir.
266
00:19:18,680 --> 00:19:22,993
And I understand that you can't sail
before paying the proper sum required.
267
00:19:23,040 --> 00:19:26,477
Mm, how much money
has your mother saved then?
268
00:19:26,520 --> 00:19:28,751
32 pounds and eight shillings, sir.
269
00:19:28,800 --> 00:19:33,511
Mm. Well, 32 pounds and eight shillings
it'll have to be then, wont it?
270
00:19:33,560 --> 00:19:35,756
Thank you, sir!
The money's with me mother, sir.
271
00:19:35,800 --> 00:19:37,519
Well then, go and get it, look sharp.
272
00:19:37,560 --> 00:19:39,836
- We sail in a half-hour.
- Yes, sir!
273
00:20:00,120 --> 00:20:04,080
Take soot soundings twice a day
to tell us how much water we have.
274
00:20:04,120 --> 00:20:08,194
A carpenter's duty.
Don't ask me why.
275
00:20:23,520 --> 00:20:25,830
Still shaky aloft.
276
00:20:25,880 --> 00:20:28,952
Memories of Bucko Roberts, eh?
277
00:20:31,880 --> 00:20:34,111
Now we shall see
how much water we're taking in.
278
00:20:34,160 --> 00:20:37,278
- The ship's leaking?
- All ships leak, lad.
279
00:20:37,320 --> 00:20:40,518
I've known pumps manned
for the best part of the voyage.
280
00:20:40,560 --> 00:20:43,598
Back-breaking work it is too, Billy lad.
281
00:20:43,640 --> 00:20:46,838
Now, these measures
should show us the worst.
282
00:20:50,800 --> 00:20:54,680
Good news for your back, Billy.
Hardly enough to bath a baby in.
283
00:21:03,680 --> 00:21:07,390
All right, Billy lad,
up the weather side, overhaul the fore batten.
284
00:21:07,440 --> 00:21:08,840
Yes, sir.
285
00:21:15,840 --> 00:21:17,638
Nice soft watch, that.
286
00:21:19,040 --> 00:21:22,351
You must have been living easy
these last four years.
287
00:21:23,400 --> 00:21:25,835
Did you marry her, then?
288
00:21:25,880 --> 00:21:29,794
You know, the girl you used to talk of,
never stopped talking of.
289
00:21:29,840 --> 00:21:32,196
Hey Mr Bethell, that was a good watch.
290
00:21:32,240 --> 00:21:37,076
You wait till you're aloft in a squall, Billy.
Then you won't find it so good, eh, Bill?
291
00:21:39,120 --> 00:21:43,558
That's his stomach and it's calm as millpond.
292
00:21:43,600 --> 00:21:45,876
I thought Mr Adams was four years at sea.
293
00:21:45,920 --> 00:21:50,517
I doubt it, son. I was with him
aboard the Star of Morn on his first voyage,
294
00:21:50,560 --> 00:21:52,836
I reckon that was enough for your Mr Adams.
295
00:21:52,880 --> 00:21:55,714
- Afraid, was he?
- Get off with you, boy.
296
00:21:55,760 --> 00:21:59,993
Mr Baines catches you in the fo'c's'le
it's us who'll get the benefit of his tongue.
297
00:22:08,720 --> 00:22:12,999
I said you weren't suited for a life at sea
but you would go.
298
00:22:14,040 --> 00:22:18,592
I tried my hand at so many trades...
and failed in all of them.
299
00:22:19,680 --> 00:22:23,435
And that was your only reason
for sailing on the Star of Morn?
300
00:22:24,520 --> 00:22:27,194
What other reason could I have had
for leaving you?
301
00:22:27,240 --> 00:22:29,436
But I thought you didn't come back...
302
00:22:32,200 --> 00:22:35,432
I thought you never intended coming.
303
00:22:35,480 --> 00:22:40,271
Never intended? Is that what you believed
when the Star of Morn returned without me?
304
00:22:40,320 --> 00:22:42,073
What else was I to believe?
305
00:22:43,360 --> 00:22:45,352
Why didn't you come back?
306
00:22:47,520 --> 00:22:51,673
- You deserved a better man than I.
- And I deserve a better reason than that.
307
00:22:52,720 --> 00:22:57,476
Ah, you're right, I'm not that generous natured.
308
00:22:57,520 --> 00:23:01,673
I would never have willingly
have given you up for any man.
309
00:23:03,000 --> 00:23:05,515
Anne, I did not come back
because I'm a wanted man.
310
00:23:05,560 --> 00:23:09,679
That's why I signed on this ship, it would have
been dangerous to stay in Liverpool.
311
00:23:09,720 --> 00:23:11,996
Wanted? For what?
312
00:23:12,040 --> 00:23:15,511
That first voyage to Valparaiso,
the mate, Bucko Roberts...
313
00:23:28,400 --> 00:23:31,313
I think it's better that
you no longer talk to me, Anne.
314
00:23:31,360 --> 00:23:34,194
- Why did you come back now?
- Need you ask?
315
00:23:35,560 --> 00:23:39,110
- Come in.
316
00:23:39,160 --> 00:23:40,879
You called, sir?
317
00:23:40,920 --> 00:23:42,957
We're still sou'west by south, Mr Baines.
318
00:23:43,000 --> 00:23:46,789
Aye aye, sir. About Michael Adams, sir.
319
00:23:46,840 --> 00:23:48,513
Mm. What about him?
320
00:23:48,560 --> 00:23:53,476
Oh, I've no complaints, he works with a will,
but if he's been four years at sea as you say.
321
00:23:53,520 --> 00:23:55,751
I didn't, he said.
322
00:23:55,800 --> 00:24:00,397
He must be slow to learn. Before he tackles
a job, he has to ask or watch the next man.
323
00:24:00,440 --> 00:24:03,558
Twice today he's been hanging over
the side looking for his stomach.
324
00:24:03,600 --> 00:24:07,389
When he is up aloft, there are times
I can hardly bear to watch him, sir.
325
00:24:07,440 --> 00:24:12,231
So Michael Adams falls and breaks his neck.
Anything else, Mr Baines?
326
00:24:12,280 --> 00:24:15,352
- Ah, speak, old man.
327
00:24:15,400 --> 00:24:17,915
Well, sir, you know what the fo'c's'le's like, sir.
328
00:24:17,960 --> 00:24:20,953
I should do, I've spent half me life in it.
329
00:24:21,000 --> 00:24:23,151
You... You know how the crew talk, sir,
330
00:24:23,200 --> 00:24:27,592
they don't mean it unkindly,
just laughing a joking, we know, but, er...
331
00:24:29,160 --> 00:24:31,959
Well, it's your wife and Michael Adams, sir.
332
00:24:33,200 --> 00:24:35,954
My wife and Michael Adams
grew up together.
333
00:24:36,000 --> 00:24:39,676
Their fathers were lifelong friends, Mr Baines.
334
00:24:45,640 --> 00:24:48,200
Another thing I learned in the fo'c's'le,
Mr Baines.
335
00:24:48,240 --> 00:24:49,913
Yes, sir?
336
00:24:49,960 --> 00:24:52,555
The cure for idle tongues is busy hands!
337
00:24:54,080 --> 00:24:56,959
Foot ropes need repairing,
deck needs oiling.
338
00:24:57,000 --> 00:24:59,117
- Yes, sir.
- You know I can't abide a slack ship.
339
00:24:59,160 --> 00:25:01,720
She might be cheap for this trip
but she need not look it!
340
00:25:01,760 --> 00:25:04,116
You tired, Mr Adams?
341
00:25:07,200 --> 00:25:09,874
Yeah, well, aren't we all?
342
00:25:09,920 --> 00:25:12,594
And who's to blame I wonder?
343
00:25:12,640 --> 00:25:15,394
Baines was decent enough till three days ago.
344
00:25:15,440 --> 00:25:18,274
And he suddenly turns into
another Bucko Roberts.
345
00:25:18,840 --> 00:25:23,119
Not that anyone would ever be
as bad as Bucko Roberts, now, could they?
346
00:25:23,160 --> 00:25:27,359
You remember the foul things he used to say
about that lady love of yours?
347
00:25:27,400 --> 00:25:30,074
What had happened to her
while you were away at sea?
348
00:25:30,800 --> 00:25:32,757
Ah, not Baines to blame, no,
349
00:25:32,800 --> 00:25:35,793
I've got a feeling it's the Captain
who's really cracking the whip.
350
00:25:35,840 --> 00:25:39,834
He's sweating salt water. Now, I wonder why?
351
00:25:41,400 --> 00:25:43,960
Speaking of that lady love
of yours in Liverpool,
352
00:25:44,000 --> 00:25:47,311
What happened to her anyway?
Why didn't you marry her?
353
00:25:47,360 --> 00:25:50,194
That must have been
what Bucko Roberts said, eh?
354
00:25:50,240 --> 00:25:52,709
Thought you'd learn your lesson with Bucko.
355
00:25:52,760 --> 00:25:56,117
Now he has to go and bring the mate
and the Captain down on us,
356
00:25:56,160 --> 00:25:58,800
larking about with his wife.
357
00:25:58,840 --> 00:26:01,355
Get this murderer off me!
358
00:26:03,840 --> 00:26:06,594
All hands on deck!
359
00:26:07,800 --> 00:26:09,598
Madman you are!
360
00:26:11,320 --> 00:26:14,518
You call me a murderer again
and I shall be one!
361
00:26:14,560 --> 00:26:17,439
- Because of you I'm a wanted man.
- Wanted man?
362
00:26:18,200 --> 00:26:21,637
The five of you remained silent
when Captain Howland accused me.
363
00:26:21,680 --> 00:26:24,752
You all knew me to be innocent
and you said not one word in my defence.
364
00:26:24,800 --> 00:26:27,360
A wanted man?
You mean to say you never found out?
365
00:26:27,400 --> 00:26:30,472
I mean, four years,
you must have learned somehow.
366
00:26:30,520 --> 00:26:33,433
- Learned what?
- You were green, it was your first voyage.
367
00:26:33,480 --> 00:26:35,756
And my last. I swore that long before
Bucko Roberts was murdered.
368
00:26:35,800 --> 00:26:37,234
Yeah and I don't blame ya.
369
00:26:37,280 --> 00:26:41,638
One voyage with that mate like him is enough
to drive any man alive behind the plough.
370
00:26:41,680 --> 00:26:45,720
When you say murdered,
you know as well as I do, it was an accident
371
00:26:45,760 --> 00:26:48,434
and I reckon Captain Howland knew it too.
372
00:26:48,480 --> 00:26:52,110
I mean that's why Captain Howland
entered it in the log as "lost overboard".
373
00:26:52,840 --> 00:26:54,399
Lost overboard?
374
00:26:54,440 --> 00:26:56,716
Not first time it's happened now, is it?
375
00:26:56,760 --> 00:26:58,991
Not that you'd know that, being green.
376
00:26:59,040 --> 00:27:03,319
These matters are never talked of, naturally.
Silence is golden, as they say.
377
00:27:06,400 --> 00:27:10,838
- Lost overboard?
- All hands on deck, I said!
378
00:27:10,880 --> 00:27:15,477
Well, we mustn't keep Mr Baines waiting
or we'll have a sight more trouble on our hands.
379
00:27:15,520 --> 00:27:17,910
Are saying Captain Howland
just ignored what happened?
380
00:27:17,960 --> 00:27:21,158
He never found out what happened,
never wanted to.
381
00:27:21,200 --> 00:27:23,999
All captains care about
is their ship and their cargo,
382
00:27:24,040 --> 00:27:25,997
What's flesh and bones to them, eh?
383
00:27:26,040 --> 00:27:31,069
One more man less to crew their ship,
that's enough worry for them.
384
00:27:31,120 --> 00:27:33,271
- Bucko Roberts was murdered.
- That's harsh words.
385
00:27:33,320 --> 00:27:36,472
- I saw it happen!
- Then you'll know it wasn't intended.
386
00:27:41,040 --> 00:27:46,115
Teach him a lesson, that's all,
taste of his own medicine.
387
00:27:47,720 --> 00:27:51,350
Why you had to kick up such a fuss, you
had reason to hate him more than any of us.
388
00:27:51,400 --> 00:27:55,440
Four years...believing myself a wanted man.
389
00:27:55,480 --> 00:27:57,358
You shouldn't have run for it.
390
00:27:59,000 --> 00:28:04,200
Captain Howland accused me.
You...the five of you said nothing!
391
00:28:04,240 --> 00:28:07,438
Of course we said nothing.
Silence, captains expect it.
392
00:28:07,480 --> 00:28:11,394
Keep your mouth shut
and you know what the outcome will be.
393
00:28:11,440 --> 00:28:14,797
You'd have known too if you hadn't jumped ship
in fear for your life.
394
00:28:14,840 --> 00:28:16,638
Bethell! Adams!
395
00:28:17,880 --> 00:28:21,635
So there it is, eh? All over and done with.
396
00:28:21,680 --> 00:28:25,594
You're a free man now.
That's all that matters, eh?
397
00:28:32,880 --> 00:28:34,792
Adams? You deaf, man?
398
00:28:37,000 --> 00:28:39,993
If you want trouble, Adams,
you've come to the right man for it.
399
00:28:44,600 --> 00:28:47,479
A freeman. Now I am.
400
00:28:48,120 --> 00:28:50,919
You've been free these last four years
and had no right to be.
401
00:28:50,960 --> 00:28:53,794
Forget it, man, it's all over and done with.
402
00:29:06,120 --> 00:29:08,954
Bethell, lend a hand there!
403
00:29:29,760 --> 00:29:33,436
- Your father has cut you off!
- You are not listening, me love.
404
00:29:33,480 --> 00:29:36,075
I've resigned me position in the shipyard.
405
00:29:36,120 --> 00:29:37,918
You mean you didn't want to wait
for your father!
406
00:29:37,960 --> 00:29:41,920
- I mean nothing of the kind.
- Is it because of me?
407
00:29:42,880 --> 00:29:45,236
Whatever put that thought into your head?
408
00:29:45,280 --> 00:29:47,476
Mother adores you, as I do.
409
00:29:47,520 --> 00:29:50,433
But your father did have
someone else in mind.
410
00:29:50,480 --> 00:29:52,392
Knowing Father, yes.
411
00:29:52,440 --> 00:29:56,116
He may well have been hoping
for the merger of ship yards with...
412
00:29:56,160 --> 00:29:59,232
I wanted a marriage,
not a twin launching ceremony.
413
00:29:59,280 --> 00:30:01,590
How can you be so light-hearted about this?
414
00:30:01,640 --> 00:30:05,236
Why should I not be? A burden's been lifted
from me shoulders at last.
415
00:30:05,280 --> 00:30:06,999
Burden?
416
00:30:07,040 --> 00:30:12,160
Those thousands of square yards of sail.
My heart wasn't in it, never was.
417
00:30:12,200 --> 00:30:17,036
Now I feel as if I've shrugged off the past
I can divert all me energies to the future.
418
00:30:17,080 --> 00:30:19,959
- To steamships?
- I know.
419
00:30:20,000 --> 00:30:24,597
You are no more convinced of the possibilities
of steam-driven ships than James is,
420
00:30:24,640 --> 00:30:27,792
so it's up to me to prove their worth.
421
00:30:27,840 --> 00:30:32,517
One day, people will wonder how the world ever
got along without them.
422
00:30:34,200 --> 00:30:36,237
Lost overboard, did you say?
423
00:30:36,280 --> 00:30:39,034
That's what Captain Howland
entered in the log, sir.
424
00:30:39,080 --> 00:30:40,480
You know how these things are, sir.
425
00:30:40,520 --> 00:30:43,797
With respect, sir,
all captains care about is their cargo
426
00:30:43,840 --> 00:30:45,877
and we the crew, we're just pairs of hands.
427
00:30:45,920 --> 00:30:49,630
If there's suddenly one pair less,
that's problem enough for you, sir.
428
00:30:49,680 --> 00:30:54,357
We understand the worries you have, sir,
without dragging yourself through courts...
429
00:30:54,400 --> 00:30:57,393
Now this mate, er, Bucko Roberts -
how did he die?
430
00:30:57,440 --> 00:31:00,592
His head was stove in with a belaying pin.
431
00:31:00,640 --> 00:31:02,871
- By Adams?
- Yes, sir.
432
00:31:02,920 --> 00:31:04,832
See Bucko Roberts gave us all hell,
that voyage, sir
433
00:31:04,880 --> 00:31:08,954
but he seemed to have a particular knife into
Adams from the minute he come aboard.
434
00:31:09,000 --> 00:31:12,596
- Adams being polite and better spoken.
- Oh, get to the point, man!
435
00:31:12,640 --> 00:31:15,678
Well Bucko knew Adams was nervous
and he kept sending him aloft,
436
00:31:15,720 --> 00:31:17,552
for no good reason very often.
437
00:31:17,600 --> 00:31:21,037
Then there was this girl what Adams
was always talking about.
438
00:31:21,080 --> 00:31:23,640
See Bucko took a particular delight
in telling Adams
439
00:31:23,680 --> 00:31:26,434
what happens to sailors' girls,
while they was away at sea.
440
00:31:26,480 --> 00:31:30,997
And not in the usual joking sort of way, sir,
but using on a foulest language.
441
00:31:31,040 --> 00:31:33,839
Bethell. Why are you telling me all this?
442
00:31:33,880 --> 00:31:37,396
Like I said, sir,
Adams has got it into his head
443
00:31:37,440 --> 00:31:40,194
that me and four others in the crew
killed Bucko Roberts.
444
00:31:40,240 --> 00:31:44,314
Now he's writing a true account, as he calls it,
and wants me to sign it.
445
00:31:44,360 --> 00:31:45,555
Then why don't you?
446
00:31:45,600 --> 00:31:49,310
Well, I'd rather not put my name
to such an account, sir.
447
00:31:49,360 --> 00:31:51,920
Why not if it'll pacify this mad man?
448
00:31:51,960 --> 00:31:55,715
The matter is finished with, Captain Howland
took care of it and Adams won't let it rest.
449
00:31:55,760 --> 00:31:58,116
Bethell, I'm master of a ship not a pinny school.
450
00:31:58,160 --> 00:32:00,311
- Yes, what do you want?!
451
00:32:00,360 --> 00:32:03,876
The carpenter's found trouble with the water, sir.
He reckons she's sprung.
452
00:32:03,920 --> 00:32:05,877
Baines, go and see what it's all about, will you?
453
00:32:05,920 --> 00:32:08,037
- And get the pumps manned.
- Aye aye, sir.
454
00:32:08,080 --> 00:32:10,675
Come on help me, Billy, me lad,
you've got a strong back.
455
00:32:10,720 --> 00:32:11,756
- Baines?
- Sir?
456
00:32:11,800 --> 00:32:15,510
- So has Adams.
- Yes, sir.
457
00:32:17,440 --> 00:32:19,750
Billy?
458
00:32:19,800 --> 00:32:24,192
I'm pleased with your progress.
You learn fast.
459
00:32:24,240 --> 00:32:26,038
- Well, cut along!
- Yes, sir.
460
00:32:29,640 --> 00:32:33,634
Four years believing himself
to be a wanted man?
461
00:32:34,720 --> 00:32:37,360
No one to blame but himself,
he shouldn't have jumped ship.
462
00:32:37,400 --> 00:32:40,472
He was wrongly accused,
surely that was plain enough,
463
00:32:40,520 --> 00:32:43,194
- Michael is innocent.
- They're all innocent.
464
00:32:43,240 --> 00:32:45,550
Now, that matter was settled
four years ago, Anne.
465
00:32:45,600 --> 00:32:48,115
Settled? That mate was murdered!
466
00:32:48,800 --> 00:32:50,359
He was washed overboard.
467
00:32:50,400 --> 00:32:53,677
Captain Allan deliberately closed his eyes
to a brutal killing.
468
00:32:53,720 --> 00:32:56,440
- Of a brutal man.
- I can only condemn that captain's action.
469
00:32:59,240 --> 00:33:00,879
Are you saying you condone it?
470
00:33:02,400 --> 00:33:03,754
I've said not a word.
471
00:33:04,880 --> 00:33:09,272
Poor Michael. Four years, four wasted years.
472
00:33:09,320 --> 00:33:13,439
And in spite of that he still wants
to see justice done.
473
00:33:14,800 --> 00:33:17,110
Is it justice he wants seen done?
474
00:33:18,400 --> 00:33:20,119
Or revenge?
475
00:33:20,160 --> 00:33:23,551
If you believe that, why put Michael
and Bethell to work together?
476
00:33:23,600 --> 00:33:25,910
Shouldn't you be trying to keep them apart?
477
00:33:25,960 --> 00:33:30,000
- Do not interfere in ship's business, Anne.
- But knowing how Michael must feel!
478
00:33:30,040 --> 00:33:32,874
Couple of hours on the pump
and he'll feel nothing but his aching back.
479
00:33:45,560 --> 00:33:47,313
James?
480
00:33:48,840 --> 00:33:50,638
James?
481
00:33:52,720 --> 00:33:57,840
- Did you want me to come with you?
- Come with me?
482
00:33:57,880 --> 00:34:00,236
Would you rather I'd stayed at home?
483
00:34:01,240 --> 00:34:06,634
- Ah, you woke me up to ask me that?
- It's important to me, James.
484
00:34:06,680 --> 00:34:12,438
Don't you know why I came?
I missed you, I began talking to meself.
485
00:34:13,480 --> 00:34:17,394
But you've said not one kindly word
to me since I came aboard.
486
00:34:17,440 --> 00:34:22,515
I might as well have stayed at home, at least I
could have had a civil conversation with myself.
487
00:34:25,320 --> 00:34:28,552
So, Michael Adams
sailed away on the Star of Morn
488
00:34:28,600 --> 00:34:30,478
because he didn't want to marry you, eh?
489
00:34:30,520 --> 00:34:33,194
I'm sorry, James that's what I thought,
truly I did.
490
00:34:33,240 --> 00:34:35,994
- Well, you were wrong!
- Yes, James, I was wrong.
491
00:34:39,520 --> 00:34:41,716
Four years believing himself a wanted man.
492
00:34:43,160 --> 00:34:47,359
Ah, it's vexing to know if he'd learnt
the truth but six months earlier.
493
00:34:47,400 --> 00:34:50,279
- Six months?
- Aye, six weeks we've been married.
494
00:34:52,680 --> 00:34:54,672
You'd not been so desperate
to get yourself a husband.
495
00:34:54,720 --> 00:34:57,997
And you not so desperate to secure
the Charlotte Rhodes at any cost.
496
00:34:58,040 --> 00:35:01,112
No sense of discussing it!
Adams is too late.
497
00:35:01,160 --> 00:35:05,712
You're married to me and you'll not use my ship
to humiliate me with him.
498
00:35:05,760 --> 00:35:07,956
Humiliate you? I've no intention of...
499
00:35:08,000 --> 00:35:10,151
I forbid you to speak to the man!
500
00:35:11,480 --> 00:35:14,075
You'll have a say, won't you? But I will not.
501
00:35:14,120 --> 00:35:16,954
- Say what?
- That I'm jealous of the man.
502
00:35:17,000 --> 00:35:19,151
And now if you'll go to sleep!
503
00:35:21,320 --> 00:35:27,476
- What's happened?
- Oh, blast it! Blasted coal shifted.
504
00:35:28,840 --> 00:35:31,150
She won't come up, the cargo's shifted.
505
00:35:31,200 --> 00:35:35,513
All right, Baines,
all hands below to turn that coal.
506
00:35:38,520 --> 00:35:40,671
All hands on deck!
507
00:35:40,720 --> 00:35:43,918
We've not the backs for shoving and we've
more important business to attend to.
508
00:35:45,560 --> 00:35:48,632
Down you go and shovel
like the devil were behind you.
509
00:35:48,680 --> 00:35:50,592
Another shift like that and we'll be at our end.
510
00:35:58,720 --> 00:36:02,191
"I, George Bethell, do hereby declare...
511
00:36:02,240 --> 00:36:05,074
"that on the day of the 4th of November 1859
512
00:36:05,120 --> 00:36:08,397
"aboard the Star of Morn docked in Valparaiso,
513
00:36:08,440 --> 00:36:11,672
"together with four other...four other members
of the crew named below,
514
00:36:11,720 --> 00:36:14,076
"did attack and unwittingly kill the mate
William Roberts.
515
00:36:14,120 --> 00:36:18,876
"Michael Adams tried to prevent us in our attack
and was rendered unconscious.
516
00:36:18,920 --> 00:36:20,991
"Michael Adams was found with
the body of William Roberts
517
00:36:21,040 --> 00:36:26,559
"and was wrongly accused of the murder
by the Captain John Paul Howland."
518
00:36:27,480 --> 00:36:29,517
That is the truth, Anne, will you witness it?
519
00:36:29,560 --> 00:36:31,836
If you think I'm gonna put my name to that.
520
00:36:31,880 --> 00:36:34,076
It is the truth and you will sign it.
521
00:36:35,080 --> 00:36:36,673
We didn't intend to kill him.
522
00:36:36,720 --> 00:36:39,280
Unwillingly, I've written that.
And now you will sign.
523
00:36:39,320 --> 00:36:41,471
Look, the matter's finished with, it's over.
524
00:36:41,520 --> 00:36:43,910
- Why bring it all to light again?
- You will sign!
525
00:36:49,680 --> 00:36:52,514
Michael! Michael!
526
00:36:54,240 --> 00:36:58,837
Now you listen to me, Adams,
I've been patient with you, very patient.
527
00:36:58,880 --> 00:37:03,159
- You'll come down below and sign that paper.
- Now don't you push me too far, you madman.
528
00:37:03,200 --> 00:37:06,477
Or I end up like Bucko Roberts. Is that it?
529
00:37:08,160 --> 00:37:09,992
You didn't intend to kill Bucko.
530
00:37:10,040 --> 00:37:13,875
"Teach him a lesson,
a taste of his own medicine", you said.
531
00:37:15,480 --> 00:37:17,517
And who struck the blow that killed him?
532
00:37:18,600 --> 00:37:20,000
You, George Bethell.
533
00:37:23,440 --> 00:37:25,272
No!
534
00:37:33,120 --> 00:37:34,190
Bethell?
535
00:38:07,320 --> 00:38:10,631
You're awake early, me love, five o'clock.
536
00:38:10,680 --> 00:38:12,797
I couldn't sleep.
537
00:38:14,120 --> 00:38:17,750
- You're cold.
- I went to bed too early last night.
538
00:38:17,800 --> 00:38:20,634
Shame, I brought something for you.
539
00:38:20,680 --> 00:38:25,277
I came in shouting, "Surprise!"
but you were fast asleep.
540
00:38:25,320 --> 00:38:27,915
- Do you want to see it?
- Albert.
541
00:38:30,280 --> 00:38:33,717
You wanted to marry me.
You did want to?
542
00:38:34,880 --> 00:38:37,395
Of course I wanted to.
543
00:38:37,440 --> 00:38:40,194
My love, what is it? You're trembling.
544
00:38:41,480 --> 00:38:44,314
I told you I didn't want to marry Daniel Fogarty.
545
00:38:45,680 --> 00:38:50,232
And I believed you.
Should I not have done?
546
00:38:50,280 --> 00:38:53,079
I love you, Albert,
547
00:38:53,120 --> 00:38:56,318
I haven't told you before
because I didn't think it true.
548
00:38:56,360 --> 00:39:01,754
I've had so many invented,
so many false reasons - excuses rather,
549
00:39:01,800 --> 00:39:04,952
to suit my own actions,
I thought that one false as well.
550
00:39:06,000 --> 00:39:08,310
And maybe it is.
551
00:39:08,360 --> 00:39:12,400
No doubt I'm only telling you
I love you in the vain hope that...
552
00:39:12,440 --> 00:39:14,432
In the vain hope that what?
553
00:39:15,960 --> 00:39:20,432
- That I may not lose you.
- Lose me?
554
00:39:21,480 --> 00:39:23,870
Whatever put that thought into your head?
555
00:39:25,080 --> 00:39:27,675
- Albert?
- Oh, calm yourself, me love,
556
00:39:27,720 --> 00:39:29,518
you've nothing to fear.
557
00:39:29,560 --> 00:39:32,598
I already know what you're going to tell me.
558
00:39:34,760 --> 00:39:38,310
- Know?
- That you still loved Daniel Fogarty
559
00:39:38,360 --> 00:39:39,953
when you married me.
560
00:39:40,600 --> 00:39:44,071
- Oh...
- No, I don't care why...
561
00:39:44,120 --> 00:39:46,840
you married me instead of Daniel Fogarty,
562
00:39:46,880 --> 00:39:49,520
I'm too selfish, me love.
563
00:39:50,080 --> 00:39:53,471
I have you, that's all that matters.
564
00:39:56,000 --> 00:39:59,516
Now, let's see what it is, shall we?
565
00:40:00,600 --> 00:40:02,717
I saw it in the shop and I thought...
566
00:40:02,760 --> 00:40:06,640
Elizabeth should see it first,
she may not like it.
567
00:40:06,680 --> 00:40:09,832
I couldn't resist it, I had to buy it.
568
00:40:15,760 --> 00:40:17,752
Lose me?
569
00:40:17,800 --> 00:40:20,679
You shall never lose me, Elizabeth.
570
00:40:20,720 --> 00:40:22,120
Never.
571
00:40:24,160 --> 00:40:30,600
It is no false thought,
I do love you, Albert.
572
00:40:41,320 --> 00:40:43,073
- Mr Baines!
- Sir.
573
00:40:43,120 --> 00:40:47,831
- How goes it?
- We've shifted water, sir.
574
00:40:50,160 --> 00:40:52,834
- Here, Billy, give us that shovel.
- Yes, sir.
575
00:41:27,800 --> 00:41:30,235
Oh, your mother should see you now, Billy.
576
00:41:30,280 --> 00:41:35,071
Ah, she'll never believe me when I tell her
I've been shovelling coal on a sailing ship.
577
00:41:35,120 --> 00:41:37,794
Albert Frazer'd appreciate that.
578
00:41:39,040 --> 00:41:40,076
Where's Adams?
579
00:41:40,120 --> 00:41:43,318
On the pump with George Bethell,
or so I thought, sir.
580
00:41:43,360 --> 00:41:46,512
- Send them both to my cabin.
- Aye aye, sir.
581
00:41:46,560 --> 00:41:49,837
Bring some water, Billy,
and we'll wash off this black devil's dust.
582
00:42:00,520 --> 00:42:02,910
Must have shifted 60 tons or more.
583
00:42:06,800 --> 00:42:10,680
- Is something wrong?
- You were at the helm, you must have seen.
584
00:42:10,720 --> 00:42:13,315
Seen what?
585
00:42:13,360 --> 00:42:16,159
Michael tried to force him to sign that paper.
586
00:42:30,000 --> 00:42:31,992
So, what happened?
587
00:42:32,840 --> 00:42:35,036
George Bethell went over the side.
588
00:42:35,920 --> 00:42:37,912
They were fighting, Michael hit him.
589
00:42:52,120 --> 00:42:56,114
Must have been a stoker on
one of those monstrous kettles.
590
00:42:57,160 --> 00:43:00,437
Living the smell of that filth, day in day out.
591
00:43:02,240 --> 00:43:04,630
- James, what are you going to do?
- Do?
592
00:43:04,680 --> 00:43:07,036
About Michael?
593
00:43:07,080 --> 00:43:09,072
Anne, don't interfere in ship's business.
594
00:43:09,120 --> 00:43:11,635
It was an accident,
Michael didn't intend the man to drown.
595
00:43:11,680 --> 00:43:14,479
Bethell didn't intend to kill Bucko Roberts.
596
00:43:14,520 --> 00:43:18,275
I reproved you for condoning
that Captain's action.
597
00:43:18,320 --> 00:43:20,471
Now you'd have me do the same.
598
00:43:20,520 --> 00:43:24,275
- Turn a blind eye to a criminal act?
- But you will not.
599
00:43:24,320 --> 00:43:27,518
This righteousness of yours
is new to me, James.
600
00:43:27,560 --> 00:43:29,313
I've a wife for a tutor.
601
00:43:34,560 --> 00:43:40,557
- You cared for him?
- Yes, I did.
602
00:43:44,280 --> 00:43:47,000
- And still do?
- How can I answer such a question?
603
00:43:47,040 --> 00:43:48,759
Because I've a right to know!
604
00:43:48,800 --> 00:43:52,680
I'd forgotten Michael, or I thought I had.
605
00:43:52,720 --> 00:43:55,189
Then when he suddenly appeared like that,
606
00:43:55,240 --> 00:43:58,119
it's only natural I should recall
the feelings I once had.
607
00:43:58,680 --> 00:44:01,115
It's unfair of you to ask me such a question.
608
00:44:01,160 --> 00:44:03,800
- Well, I think not so.
- What is it you want,
609
00:44:03,840 --> 00:44:05,718
some platitude for your satisfaction?
610
00:44:05,760 --> 00:44:09,151
Very well then, it's all in the past
it's all forgotten. There!
611
00:44:11,360 --> 00:44:13,272
I don't know what Anne has told you.
612
00:44:13,320 --> 00:44:16,711
Adams, the next time mate calls
"all hands on deck," you'll attend.
613
00:44:16,760 --> 00:44:21,676
- I want you to know the truth.
- I've already learnt it from my wife.
614
00:44:21,720 --> 00:44:24,679
So, you struck George Bethell
and he went over the side, eh?
615
00:44:24,720 --> 00:44:25,870
Yes.
616
00:44:36,960 --> 00:44:39,759
Right, the cargo shifted.
617
00:44:39,800 --> 00:44:42,520
Bad list to port.
618
00:44:42,560 --> 00:44:46,031
The last time you saw George Bethell,
he was pumping with you.
619
00:44:46,080 --> 00:44:47,639
- Last time he was seen by the others...
- Yes!
620
00:44:47,680 --> 00:44:52,197
You, Adams you were shovelling coal
with the rest of us as I remember it.
621
00:44:54,400 --> 00:44:56,756
- I was shovelling coal?
- Just after eight bells.
622
00:44:56,800 --> 00:45:00,396
It would be dark, I saw nothing,
I was at the wheel.
623
00:45:00,440 --> 00:45:03,399
Did you see anything, Anne, did you see
what happened to George Bethell?
624
00:45:05,000 --> 00:45:06,400
Well?
625
00:45:13,520 --> 00:45:17,912
The man was obviously exhausted,
washed overboard.
626
00:45:17,960 --> 00:45:20,873
I shall enter it so in the ship's log,
lost overboard.
627
00:45:20,920 --> 00:45:23,276
- No, I struck him.
- Up on deck, Adam! Sharp!
628
00:45:23,320 --> 00:45:27,633
- I caused that man to drown.
- It's still flooding. Get to the pumps!
629
00:45:27,680 --> 00:45:30,479
I was responsible
for George Bethell's death.
630
00:45:32,760 --> 00:45:35,400
Oh, this is the man that you'd have married.
631
00:45:35,440 --> 00:45:38,035
Such a burning desire for justice
you'd be a cinder by now.
632
00:45:38,080 --> 00:45:42,438
What do you want me to do, clamp you in irons
so you can sleep for the rest of the voyage?
633
00:45:42,480 --> 00:45:48,351
Bethell was right. Your only concern
is for your cargo and your ship.
634
00:45:49,720 --> 00:45:52,633
And yours to shuffle your feet
in front of some judge
635
00:45:52,680 --> 00:45:55,559
who knows nothing about the sea
or the men who sail.
636
00:45:56,680 --> 00:45:58,751
You think Bucko Roberts a novelty?
637
00:46:00,360 --> 00:46:04,070
I sailed under a man like that
when I was a little older than Billy.
638
00:46:04,120 --> 00:46:09,070
The pain and indignities that I suffered under
that man's hands...
639
00:46:09,120 --> 00:46:13,160
My only hope of relief was for one of the crew
to see him over the side one dark night.
640
00:46:13,200 --> 00:46:16,876
A few more...years and the strength
in my shoulders
641
00:46:16,920 --> 00:46:21,039
and I'd have seen to it myself
and called that justice.
642
00:46:23,360 --> 00:46:26,239
Four wasted years
and now you itch to waste another seven?
643
00:46:27,960 --> 00:46:30,270
Or maybe hang.
644
00:46:30,720 --> 00:46:34,031
Just look on that voyage and on this one
645
00:46:34,080 --> 00:46:37,278
and you might consider that justice
of a kind has been done.
646
00:46:37,320 --> 00:46:39,357
If it is justice you want.
647
00:46:42,600 --> 00:46:46,310
If it's punishment,
you'll find more of that on the pump
648
00:46:46,360 --> 00:46:48,397
than hanging in the chains.
649
00:47:08,520 --> 00:47:13,914
I said you deserved a better man than I...
and you found him.
650
00:47:36,440 --> 00:47:39,751
We have to see you wash
behind your ears, Billy,
651
00:47:39,800 --> 00:47:41,871
else we'll have your mother after us.
652
00:48:02,800 --> 00:48:05,713
Being a sailor's wife
is not as simple as I thought,
653
00:48:05,760 --> 00:48:07,319
at home or at sea.
654
00:48:09,800 --> 00:48:11,996
But I'm learning, James.
54602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.