Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,350 --> 00:00:38,750
Timing and Subtitles by The Suspicious Team @ viki
2
00:00:42,330 --> 00:00:45,040
- Are you going to go to buy some snacks? - Ah!
3
00:00:48,400 --> 00:00:50,300
You're probably not going in to work since it's a weekend evening.
4
00:00:50,300 --> 00:00:53,820
It's not your business, is it?
5
00:00:55,300 --> 00:00:57,120
Huh?
6
00:00:59,750 --> 00:01:05,060
- What about you? - I have to go to the office to take care of this and that—
7
00:01:05,060 --> 00:01:10,230
Oh! The forensics person just contacted me. The results must be out.
8
00:01:15,050 --> 00:01:19,850
Yes, Lawyer Eun. Nothing came out.
9
00:01:30,080 --> 00:01:34,360
Yes, but would it be possible to meet in person to discuss it? Episode 9
10
00:01:34,360 --> 00:01:36,970
Yes, yes, yes. Nothing, nothing!
11
00:01:36,970 --> 00:01:40,650
Yes, I'll go to where you are.
12
00:01:40,650 --> 00:01:44,440
Yes.
13
00:01:49,920 --> 00:01:54,360
Hello. It's been a while.
14
00:02:09,920 --> 00:02:14,900
I knew it in an instant. This woman is the ex-girlfriend.
15
00:02:14,900 --> 00:02:18,720
When people go through these things, they get deluded.
16
00:02:18,720 --> 00:02:23,980
Did I do something wrong? Did I make a mistake? Or did I become shabby? Did they get sick of me?
17
00:02:23,980 --> 00:02:27,970
Nope. The fault isn't ours.
18
00:02:27,970 --> 00:02:30,890
The betrayers.They're the ones who are to blame.
19
00:02:32,560 --> 00:02:36,950
This is the woman who betrayed him and left.
20
00:02:47,550 --> 00:02:49,670
Have you been well?
21
00:02:51,040 --> 00:02:55,960
Aren't you going to ask what brings me here or how I got here?
22
00:02:56,950 --> 00:02:58,840
No.
23
00:03:00,200 --> 00:03:02,100
I just...
24
00:03:04,550 --> 00:03:06,870
am not curious.
25
00:03:08,160 --> 00:03:11,970
Do you want to get mad? You can curse me for being shameless.
26
00:03:11,970 --> 00:03:14,580
Do whatever you want. I'll take it.
27
00:03:14,580 --> 00:03:17,900
No. I don't have a reason to, nor do I want to.
28
00:03:17,900 --> 00:03:19,730
Just hurry up and tell me what your business is.
29
00:03:19,730 --> 00:03:22,930
Our relationship wasn't just about meeting when we had business.
30
00:03:22,930 --> 00:03:26,090
Well, I'm not really interested in our past.
31
00:03:26,950 --> 00:03:29,940
You're really cold, Ji Wook.
32
00:03:29,940 --> 00:03:33,490
Apart from being cold, what else remains in our relationship, Cha Yoo Jeong?
33
00:03:39,830 --> 00:03:42,020
Don't be like this, Ji Wook.
34
00:03:44,060 --> 00:03:51,680
We... You and I didn't have the type of relationship to easily forget and move on.
35
00:03:51,680 --> 00:03:54,650
Cha Yoo Jeong, don't fool yourself.
36
00:03:54,650 --> 00:03:59,140
You are already a faded memory for me.
37
00:03:59,150 --> 00:04:01,320
Ji Wook.
38
00:04:02,990 --> 00:04:04,750
What do I do?
39
00:04:04,750 --> 00:04:08,500
After you treat me this poorly, you're only going to feel bad later on.
40
00:04:08,500 --> 00:04:10,210
Hey, Cha Yoo Jeong!
41
00:04:10,210 --> 00:04:12,420
Honey!
42
00:04:15,550 --> 00:04:18,950
You made me wait so long so I just came to you, Sweetie.
43
00:04:18,950 --> 00:04:22,010
Who are...?
44
00:04:22,010 --> 00:04:24,640
This person's present. His current girlfriend.
45
00:04:24,640 --> 00:04:27,070
Girlfriend, you said?
46
00:04:28,870 --> 00:04:31,140
Hey you...
47
00:04:33,420 --> 00:04:35,620
We have met before, right?
48
00:04:35,620 --> 00:04:39,740
Oh gosh, yes! We've met!
49
00:04:39,740 --> 00:04:45,540
- What, you two know each other? - Yes. (formally) Yeah, Honey! (informally)
50
00:04:49,680 --> 00:04:54,480
In any case, Cha Yoo Jeong, you can go. Eun Bong Hee, follow me.
51
00:04:54,480 --> 00:05:01,250
Is she really your girlfriend, Ji Wook?
52
00:05:01,250 --> 00:05:03,940
That's not your business, is it?
53
00:05:05,660 --> 00:05:08,480
I'm getting dizzy all of a sudden.
54
00:05:08,480 --> 00:05:13,880
You know, last night was so wild and crazy for us, right?
55
00:05:13,880 --> 00:05:18,840
Gosh, I think we might have overdone it. I'm so dizzy.
56
00:05:36,320 --> 00:05:38,080
Ah.
57
00:05:39,120 --> 00:05:42,310
Hey, Eun Bong Hee. What the heck are you thinking?
58
00:05:42,310 --> 00:05:47,120
What's up with "girlfriend," and linking arms, and "wild and crazy night?"
59
00:05:48,810 --> 00:05:50,920
Gosh, Eun Bong Hee, seriously...
60
00:05:52,370 --> 00:05:54,940
Lawyer! Lawyer!
61
00:06:00,250 --> 00:06:03,150
I was just paying back my debt.
62
00:06:03,150 --> 00:06:04,420
What debt?
63
00:06:04,420 --> 00:06:08,610
Don't you remember? When I was in the same situation, you did the same.
64
00:06:08,610 --> 00:06:11,250
I did? When did I—
65
00:06:11,250 --> 00:06:18,510
Ms. Eun Bong Hee is so... dirty but pretty.
66
00:06:19,370 --> 00:06:24,370
So dirty but so pretty.
67
00:06:27,380 --> 00:06:30,010
Give me a wet wipe. My hands feel gross.
68
00:06:30,010 --> 00:06:32,730
- A w-wet wipe? - Yeah.
69
00:06:32,730 --> 00:06:38,010
Ah, so you do remember! You washed your hands back then saying that they were dirty.
70
00:06:38,010 --> 00:06:42,490
I did. That memory is so vivid.
71
00:06:42,490 --> 00:06:46,450
It's vivid for me too. In front of my cheating boyfriend,
72
00:06:46,450 --> 00:06:49,350
you set my pride back into place. I won't forget it.
73
00:06:49,350 --> 00:06:51,140
- Forget it. - I won't forget it. - I said forget it.
74
00:06:51,140 --> 00:06:55,390
- It's my memory and my mind. - From your memory and mind, remove me.
75
00:06:55,390 --> 00:06:58,390
- From now on, you don't ever need to pay me back. - Why?
76
00:06:58,390 --> 00:07:01,450
What do you mean why? If you do this over again, you wouldn't be a girlfriend but a—
77
00:07:01,450 --> 00:07:04,960
- Wife? - Yeah.
78
00:07:04,960 --> 00:07:08,470
- I could also say that you're my 'baby daddy.' - Just try it.
79
00:07:08,470 --> 00:07:10,410
We'll see.
80
00:07:43,070 --> 00:07:47,750
Human, Becomes Hostage
81
00:08:30,850 --> 00:08:31,910
Wook.
82
00:08:31,910 --> 00:08:35,450
- Oh, you're here? - Yeah. You're reading?
83
00:09:01,900 --> 00:09:05,630
Oh. I have to get off here to—
84
00:09:08,350 --> 00:09:10,020
Umm...
85
00:09:34,490 --> 00:09:36,750
Hey, Eun Bong Hee, why are you here?
86
00:09:36,750 --> 00:09:39,030
Did you follow me all the way here?
87
00:09:39,030 --> 00:09:43,130
I know. Exactly why am I here?
88
00:09:56,940 --> 00:09:59,250
Attorney Eun!
89
00:09:59,250 --> 00:10:01,250
Attorney Ji?
90
00:10:02,120 --> 00:10:03,970
Why are you here?
91
00:10:03,970 --> 00:10:06,250
No way. Did you follow along in order to see me?
92
00:10:06,250 --> 00:10:07,960
Can I not be here?
93
00:10:07,960 --> 00:10:10,350
Is this private property? Why exactly? Why?
94
00:10:10,350 --> 00:10:14,100
Why is everyone so curious? Seriously, it's not like I came here on my own...
95
00:10:17,890 --> 00:10:22,290
I'm sorry. I was venting at you.
96
00:10:22,290 --> 00:10:24,350
- That's a relief. - What is?
97
00:10:24,350 --> 00:10:26,660
Since you weren't mad at me.
98
00:10:26,660 --> 00:10:30,940
If you want to vent, I welcome it at any time since I have a lot of experience being a pinch hitter.
99
00:10:32,120 --> 00:10:35,910
I'll use you well in the future. Then.
100
00:10:46,140 --> 00:10:50,480
I'm even the senior attorney,
101
00:10:50,480 --> 00:10:52,930
but those punks keep having meetings while excluding me.
102
00:10:52,930 --> 00:10:57,810
They say that it's out of consideration to me, but do they think I'm some kind of an idiot pushover?
103
00:10:57,810 --> 00:11:01,710
These punks are just ignoring me because I'm old!
104
00:11:02,440 --> 00:11:06,460
Hey, punk. Am I playing squash? Am I hitting the ball alone against the wall?!
105
00:11:06,460 --> 00:11:09,150
- Yes. - Yes?
106
00:11:09,150 --> 00:11:10,900
No.
107
00:11:10,900 --> 00:11:16,310
Aigoo, did this punk get on your nerves again? Do you want me to punish him?
108
00:11:16,310 --> 00:11:19,450
After you're done being punished, you punk. What time did I tell you to be here that you're only coming now?
109
00:11:19,450 --> 00:11:21,420
Hey Wook, your glass is empty.
110
00:11:26,610 --> 00:11:30,360
Why do you always look disgruntled? Are you attending my funeral?
111
00:11:30,360 --> 00:11:34,460
It's my birthday party. Birthday.
112
00:11:34,460 --> 00:11:39,190
Here. A "happy birthday" present for you. It's the wine that you like.
113
00:11:39,190 --> 00:11:43,500
Really? Nice. Thank you.
114
00:11:44,050 --> 00:11:46,410
And you? Did you come empty-handed?
115
00:11:46,410 --> 00:11:48,680
No. How could I?
116
00:11:52,000 --> 00:11:54,500
Happy birthday to you.
117
00:11:54,500 --> 00:11:58,900
Wow. Just take a look at this. You even wrote a letter?
118
00:11:58,900 --> 00:12:04,170
Just look at this punk. Hold on. My eyes have been acting up these days so hold on.
119
00:12:04,170 --> 00:12:06,800
You wrote a letter?
120
00:12:08,250 --> 00:12:09,890
Resignation Letter
121
00:12:09,890 --> 00:12:15,030
Resignation? This jerk! Resignation?
122
00:12:15,030 --> 00:12:18,040
I'm really grateful for today.
123
00:12:18,040 --> 00:12:19,560
We'll see you tomorrow.
124
00:12:19,560 --> 00:12:22,250
- Get home safely. - Get home safe. Thank you.
125
00:12:22,250 --> 00:12:25,230
Okay. Let's go.
126
00:12:30,870 --> 00:12:33,040
Did you call a proxy driver?
127
00:12:33,040 --> 00:12:34,730
Yes.
128
00:12:34,730 --> 00:12:37,000
Why resign all of a sudden?
129
00:12:39,740 --> 00:12:43,920
Hey. Do I also have to report that to you?
130
00:12:59,730 --> 00:13:02,150
Cha Yoo Jeong
131
00:13:02,150 --> 00:13:03,950
Cha Yoo Jeong?
132
00:13:03,950 --> 00:13:05,970
Cha Yoo Jeong
133
00:13:11,070 --> 00:13:12,760
So she's back.
134
00:13:21,660 --> 00:13:26,130
Hey. Do you know Attorney Eun Bong Hee?
135
00:13:26,130 --> 00:13:29,060
Attorney, my ass. She's a disgrace in this field.
136
00:13:29,060 --> 00:13:30,970
She's a crazy murder suspect, Sunbae-nim.
137
00:13:30,970 --> 00:13:33,900
Eat before you speak. I can't understand anything.
138
00:13:33,900 --> 00:13:35,640
Hold on.
139
00:13:37,650 --> 00:13:43,810
That girl is the prime suspect in the murder of Hee Joon, the chief prosecutor's son.
140
00:13:43,810 --> 00:13:45,310
What?
141
00:13:47,500 --> 00:13:49,230
Probationary legal officer who murdered her boyfriend
142
00:13:49,230 --> 00:13:51,500
This is Lawyer Eun Bong Hee?
143
00:13:51,500 --> 00:13:53,310
Yes.
144
00:13:53,310 --> 00:13:56,100
She looks so different than in person.
145
00:13:57,010 --> 00:13:59,310
These are her true colors.
146
00:14:03,140 --> 00:14:06,030
I really liked her, though.
147
00:14:06,030 --> 00:14:07,970
Why do I keep getting tangled up with her negatively?
148
00:14:07,970 --> 00:14:11,970
Oh, my goodness. You liked her?
149
00:14:11,970 --> 00:14:14,530
Sunbae-nim, you're a really bad judge of character.
150
00:14:14,530 --> 00:14:17,540
This woman is his girlfriend?
151
00:14:17,540 --> 00:14:19,120
Girlfriend?
152
00:14:19,120 --> 00:14:22,870
Who? Her? She has a boyfriend?
153
00:14:24,080 --> 00:14:29,360
Ah, what in the world. What kind of puny moron is dating her?
154
00:14:38,650 --> 00:14:40,510
Prosecutor Cha Yoo Jeong
155
00:14:46,370 --> 00:14:49,840
I submitted my resume to thousands of places, but I haven't heard back.
156
00:14:49,840 --> 00:14:52,710
Don't worry. It will all work out fine. Fighting!
157
00:14:52,710 --> 00:14:56,980
Okay. You too, fighting. Make sure you eat well.
158
00:15:00,950 --> 00:15:02,900
Okay. Goodnight.
159
00:15:29,910 --> 00:15:31,900
To find the culprit's melody,
160
00:15:31,900 --> 00:15:36,600
I listened to many different kinds of music for the past two years.
161
00:15:36,600 --> 00:15:41,970
But this song seems like the saddest song in the world.
162
00:15:59,670 --> 00:16:02,850
What? Are you hungry?
163
00:16:02,850 --> 00:16:05,400
- Pardon? - Do you want something?
164
00:16:06,220 --> 00:16:07,980
Yes.
165
00:16:33,230 --> 00:16:37,470
Hey Eun Bong Hee, why am I doing this?
166
00:16:37,470 --> 00:16:41,810
- Pardon? - Why am I always feeding you?
167
00:16:43,710 --> 00:16:46,140
Because you're better at cooking than I am?
168
00:17:02,300 --> 00:17:03,830
Don't ask.
169
00:17:03,830 --> 00:17:06,420
I didn't say anything.
170
00:17:06,420 --> 00:17:09,390
Instead you're asking with your eyes right now.
171
00:17:12,000 --> 00:17:14,270
Then I'll ask with my mouth.
172
00:17:14,270 --> 00:17:18,670
Why... did you break up?
173
00:17:34,200 --> 00:17:41,620
One day, I went to Yoo Jeong's... Cha Yoo Jeong's house,
174
00:17:41,620 --> 00:17:43,430
and...
175
00:17:48,260 --> 00:17:51,470
I saw that she was with another man.
176
00:17:54,870 --> 00:17:56,140
That's it.
177
00:17:56,140 --> 00:17:58,350
That bi*ch.
178
00:18:00,000 --> 00:18:01,810
I knew it.
179
00:18:01,810 --> 00:18:05,340
Those bastards who do that with other men or women when they're already dating someone,
180
00:18:05,340 --> 00:18:08,490
you have to round them up and just beat the s*** out them!
181
00:18:08,490 --> 00:18:13,060
Ah, these ******** bastards!
182
00:18:17,450 --> 00:18:21,140
I guess this is why people confide in others.
183
00:18:21,140 --> 00:18:22,950
To have them stick up for you.
184
00:18:22,950 --> 00:18:25,170
You want me to curse some more?
185
00:18:25,170 --> 00:18:27,940
These ******* ***holes.
186
00:18:27,940 --> 00:18:30,780
Stop it. It doesn't suit you.
187
00:18:32,750 --> 00:18:36,090
If you want to curse at someone, tell me at any time instead of keeping it inside.
188
00:18:36,090 --> 00:18:39,200
Know you have a free pass to curse.
189
00:19:13,800 --> 00:19:14,740
Next story.
190
00:19:14,740 --> 00:19:17,830
Chef Yang, who became famous for appearing on a cooking show,
191
00:19:17,830 --> 00:19:21,440
was found stabbed to death inside his home.
192
00:19:21,440 --> 00:19:24,070
The police suspect that it was murder
193
00:19:24,070 --> 00:19:27,210
and are inquiring around and checking all the CCTVs.
194
00:19:27,210 --> 00:19:29,560
By any chance, were you there?
195
00:19:29,560 --> 00:19:31,370
The police are looking into the case...
196
00:19:31,370 --> 00:19:33,980
What do you mean?
197
00:19:33,980 --> 00:19:37,070
Were you there doing forensics?
198
00:19:37,070 --> 00:19:39,370
Dead Body of Famous Chef Mr. Yang Found.
199
00:19:39,370 --> 00:19:41,080
Yes.
200
00:19:41,960 --> 00:19:43,780
I wonder what the reason is?
201
00:19:43,780 --> 00:19:47,040
Why would someone kill another person?
202
00:19:47,040 --> 00:19:52,180
I can't say. I'm sure each person has a reason and circumstances
203
00:19:52,180 --> 00:19:54,270
For killing another person, what circumstances would there be?
204
00:19:54,270 --> 00:19:56,650
Okay, so let's say that they had a specific circumstance.
205
00:19:56,650 --> 00:20:02,370
Then, would the person who killed Hee Joon and made me the suspect have a reason, too?
206
00:20:02,370 --> 00:20:04,870
I wouldn't know that.
207
00:20:06,040 --> 00:20:07,770
Right?
208
00:20:11,040 --> 00:20:12,530
What will you do now?
209
00:20:12,530 --> 00:20:16,810
Nothing was found on the shoes or anywhere else.
210
00:20:16,810 --> 00:20:21,110
He even left me a warning message, so I'm sure he'll turn up one day.
211
00:20:21,110 --> 00:20:23,930
It doesn't matter how long it takes, I will find him.
212
00:20:23,930 --> 00:20:27,130
But that could get dangerous.
213
00:20:27,130 --> 00:20:29,700
Even so, I won't ever give up.
214
00:20:29,700 --> 00:20:32,560
You really have no fear.
215
00:20:32,560 --> 00:20:37,160
Living as the prime suspect and not being able to catch the real culprit like this
216
00:20:37,160 --> 00:20:39,610
is scarier.
217
00:20:52,270 --> 00:20:54,330
Your shoes.
218
00:20:54,330 --> 00:20:56,990
Just watch and see. I will definitely catch him.
219
00:20:56,990 --> 00:20:59,630
Then, thank you.
220
00:21:06,300 --> 00:21:08,220
I'll drop you off.
221
00:21:09,640 --> 00:21:10,980
Oh, it's okay.
222
00:21:10,980 --> 00:21:12,730
Here, get in.
223
00:21:17,520 --> 00:21:19,180
Okay.
224
00:21:31,350 --> 00:21:35,640
L-L-Lawyer? You scared me.
225
00:21:35,640 --> 00:21:37,460
Wh-Wh-What brings you here?
226
00:21:37,460 --> 00:21:40,200
Investigator Bang told me.
227
00:21:40,200 --> 00:21:41,510
Who told you to go alone?
228
00:21:41,510 --> 00:21:44,860
- Pardon? - You said let's catch the culprit together.
229
00:21:46,380 --> 00:21:51,180
Hello. I heard you didn't find any fingerprints or DNA.
230
00:21:51,180 --> 00:21:57,740
That probably means that the culprit is very meticulous and must have some knowledge of scientific investigations.
231
00:22:02,870 --> 00:22:04,520
Find him, the culprit.
232
00:22:04,520 --> 00:22:05,670
♫ Suddenly I came to my senses ♫
233
00:22:05,670 --> 00:22:06,350
Of course.
234
00:22:06,350 --> 00:22:07,630
Together.
235
00:22:07,630 --> 00:22:08,400
What?
236
00:22:08,400 --> 00:22:09,980
Let's catch the culprit together.
237
00:22:09,980 --> 00:22:14,570
♫ You were already in my heart ♫
238
00:22:15,400 --> 00:22:16,800
♫ When our glances meet ♫
239
00:22:16,800 --> 00:22:19,010
Do you know you're being subtly nice to me?
240
00:22:19,010 --> 00:22:20,630
Actually, I'm being blatantly nice to you.
241
00:22:20,630 --> 00:22:22,710
- Why? - Being nice is a problem, too?
242
00:22:22,710 --> 00:22:25,840
I mean, I'm really curious as to why—
243
00:22:26,760 --> 00:22:28,580
Perhaps, maybe you...
244
00:22:28,580 --> 00:22:31,110
♫ You, who runs away, as if to disappear ♫
245
00:22:31,110 --> 00:22:35,660
♫ Like playing hide-and-seek, I follow you ♫
246
00:22:35,660 --> 00:22:36,600
Love for humanity.
247
00:22:36,600 --> 00:22:42,300
♫ Do you feel like I do? You, too, stealthily ♫
248
00:22:42,300 --> 00:22:43,410
Love for humanity?
249
00:22:43,410 --> 00:22:45,440
♫ circle around me ♫
250
00:22:45,440 --> 00:22:47,520
Human?
251
00:22:47,520 --> 00:22:50,300
Inryuae- Having love for all humanity
252
00:22:50,300 --> 00:22:53,020
♫ Where you've been, and where are you hiding? ♫
253
00:22:53,020 --> 00:22:58,950
♫ I won't mind if it's a mistake, I wish that I could catch you ♫
254
00:22:58,950 --> 00:23:02,440
Goyang District Court
255
00:23:03,190 --> 00:23:06,110
Dad, I'm going ahead of you.
256
00:23:08,120 --> 00:23:08,860
What is with her?
257
00:23:08,860 --> 00:23:11,030
Hey, kid! Kid!
258
00:23:12,990 --> 00:23:18,430
Wow. Even that little kid with no manners is a human, and that jerk of a dad is also human.
259
00:23:19,300 --> 00:23:21,000
Those two unlucky punks are also human.
260
00:23:21,000 --> 00:23:23,160
You look good together. Are you dating?
261
00:23:23,160 --> 00:23:24,880
- Are you crazy? - You nuts?
262
00:23:26,120 --> 00:23:27,080
What are you looking at?
263
00:23:27,080 --> 00:23:32,180
"Even people like you are humans, unfortunately," was what I was thinking while looking at you.
264
00:23:32,180 --> 00:23:35,770
What do you mean? Are you trying to say we aren't even human?
265
00:23:35,770 --> 00:23:39,580
So when people say that you can spew out crap but people get your meaning clearly, this is when that applies!
266
00:23:39,580 --> 00:23:41,150
Hey, Eun Bong Hee, you really—
267
00:23:41,150 --> 00:23:44,540
Why? Why? What? What?
268
00:23:46,930 --> 00:23:51,330
Come to think of it, we were talking about you. We met at the right moment.
269
00:23:51,330 --> 00:23:56,750
In advanced terms, simultaneity. And in simple terms, this is what you call, "Speak of the devil and she appears."
270
00:23:56,750 --> 00:23:58,240
It's also called gossip.
271
00:23:58,240 --> 00:23:59,420
We were talking facts.
272
00:23:59,420 --> 00:24:04,950
Right, fact. The interview you made a mess of Attorney No.
273
00:24:04,950 --> 00:24:07,480
Why are you bringing Attorney No into the conversation?
274
00:24:07,480 --> 00:24:08,530
Hey! Hey!
275
00:24:08,530 --> 00:24:09,520
Also.
276
00:24:09,520 --> 00:24:11,960
How did I ruin it? You guys were the ones who made a mess of it!
277
00:24:11,960 --> 00:24:15,800
- Wait, let this go first. - Damn it!
278
00:24:19,690 --> 00:24:21,600
Lawyer No. I heard you resigned.
279
00:24:21,600 --> 00:24:22,660
You're incredible.
280
00:24:22,660 --> 00:24:27,640
You knew you'd get fired, so you got to it first!
281
00:24:27,640 --> 00:24:30,050
Let's go.
282
00:24:30,050 --> 00:24:31,640
What is it?
283
00:24:33,210 --> 00:24:35,400
You know I'm well-informed.
284
00:24:35,400 --> 00:24:38,450
But from what I hear, you guys are barely hanging on yourselves.
285
00:24:38,450 --> 00:24:41,900
There have been over 20,000 lawyers for a while now, but you have a lot of guts worrying about others.
286
00:24:41,900 --> 00:24:45,600
You should worry about yourselves since you're standing on the edge.
287
00:24:47,870 --> 00:24:49,980
Hey.
288
00:24:49,980 --> 00:24:52,380
Hey.
289
00:25:25,950 --> 00:25:31,100
Attorney No is in the worst position since becoming an attorney. Of course.
290
00:25:31,100 --> 00:25:33,680
After getting the woman who murdered the son of the chief prosecutor freed,
291
00:25:33,680 --> 00:25:36,400
he had it out with the chief prosecutor.
292
00:25:36,400 --> 00:25:41,190
He's totally an enemy of the Prosecutor's Office. There are also rumors that he handed in his resignation.
293
00:25:41,190 --> 00:25:44,610
They're probably just saying that. He was probably fired.
294
00:25:49,140 --> 00:25:50,770
Resume
295
00:25:50,770 --> 00:25:54,630
Attorney No will fail if he opens his own office.
296
00:25:54,630 --> 00:25:56,850
Why don't you just keep pouring out criticism, President Byeon?
297
00:25:56,850 --> 00:25:59,240
I'm pouring out worries.
298
00:25:59,240 --> 00:26:03,000
Madam Hong, we have to keep him from resigning.
299
00:26:03,000 --> 00:26:05,560
I'm not going to block my son's path.
300
00:26:05,560 --> 00:26:08,540
He's such an intelligent and great kid.
301
00:26:08,540 --> 00:26:10,730
I'm sure he knows how to handle his own life.
302
00:26:10,730 --> 00:26:11,720
He can't!
303
00:26:11,720 --> 00:26:14,810
Be quiet! Rather than trying to stop him,
304
00:26:14,810 --> 00:26:17,010
you should think of how to encourage him.
305
00:26:17,010 --> 00:26:22,110
What's good about having all that money if you don't spend it? You should use it to open up doors for younger kids.
306
00:26:22,110 --> 00:26:24,720
- I am saying that— - Just eat your pizza.
307
00:26:24,720 --> 00:26:27,410
After you eat this, eat another one.
308
00:26:27,410 --> 00:26:30,250
And then bring 3-4 pies home.
309
00:26:30,250 --> 00:26:34,210
It's not like I even like pizza.
310
00:26:36,370 --> 00:26:38,800
Resume: Park Yeong Soon
311
00:26:38,800 --> 00:26:40,190
Oh my goodness!
312
00:26:40,190 --> 00:26:41,830
What? What is it?
313
00:26:41,830 --> 00:26:45,710
Is this how you give me the opportunity for revenge?
314
00:26:47,660 --> 00:26:49,010
Thank you very much.
315
00:26:49,010 --> 00:26:52,200
It's all right. Then I'll see you next month when you start work.
316
00:26:52,200 --> 00:26:55,500
See you again. For sure.
317
00:26:58,720 --> 00:27:03,250
Daughter, your mom got a job. I get to start next month.
318
00:27:09,640 --> 00:27:12,270
Attorney Eun Bong Hee
319
00:27:16,480 --> 00:27:19,790
Daughter, your mom got a job. I get to start next month.
320
00:27:20,970 --> 00:27:23,350
Wow! Congrats! Congrats!
321
00:27:23,350 --> 00:27:26,560
For all this furniture, the total, $350.
322
00:27:26,560 --> 00:27:33,020
Pardon? How can you try and take it for so cheap when I spent so much money on them?
323
00:27:33,020 --> 00:27:36,740
Normally, you would have to pay to get rid of them.
324
00:27:44,940 --> 00:27:47,380
I have no security deposit left?
325
00:27:47,380 --> 00:27:49,480
Not even a little?
326
00:27:52,780 --> 00:27:56,870
Your partner who is open to anyone and will go anywhere! Eun Bong Hee Law Office
327
00:28:34,190 --> 00:28:36,600
How did we meet here?
328
00:28:37,300 --> 00:28:38,740
It's really amazing.
329
00:28:38,740 --> 00:28:42,160
It's not that amazing. This is our neighborhood supermarket.
330
00:28:42,160 --> 00:28:44,170
So you come and shop for groceries yourself.
331
00:28:44,170 --> 00:28:49,110
If I don't buy it myself, who do you think bought all the food to feed you and keep you alive?
332
00:28:49,110 --> 00:28:52,630
I guess I was being very well taken care of all this time.
333
00:28:52,630 --> 00:28:54,010
How do I pay you back for all this?
334
00:28:54,010 --> 00:28:56,870
I'm scared of how you'll pay me back, so you don't have to.
335
00:28:56,870 --> 00:28:59,520
I'll buy that. If there's anything else you need you can buy that as well.
336
00:28:59,520 --> 00:29:01,350
Really?
337
00:29:01,350 --> 00:29:03,400
I'm so grateful.
338
00:29:05,720 --> 00:29:09,840
I had a lot of things I needed.
339
00:29:16,570 --> 00:29:21,120
Thank you for everything all this time.
340
00:29:21,120 --> 00:29:27,210
Since I have nothing else besides my feelings right now, I will postpone paying you back to sometime in the future.
27301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.