All language subtitles for White.Frog.2012.720p.WebRip.x264-Ghost

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,712 --> 00:00:19,712 ♪ Henry used to ♪ talk of people 2 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 3 00:00:29,196 --> 00:00:30,629 ♪ talk of people ♪ how society would never 4 00:00:30,631 --> 00:00:33,332 ♪ how society would never ♪ learn to live without 5 00:00:33,334 --> 00:00:35,868 ♪ learn to live without ♪ the love 6 00:00:35,870 --> 00:00:37,436 ♪ the love ♪ and he used to say 7 00:00:37,438 --> 00:00:39,271 ♪ and he used to say ♪ that we could be a family 8 00:00:39,273 --> 00:00:42,474 ♪ that we could be a family ♪ but not without the love 9 00:00:42,476 --> 00:00:44,777 ♪ but not without the love ♪ the love 10 00:00:44,779 --> 00:00:46,111 ♪ the love ♪ then he went 11 00:00:46,113 --> 00:00:48,347 ♪ then he went to nowhere I know ♪ 12 00:00:48,349 --> 00:00:55,320 ♪ The picture-perfect ♪ memories 13 00:00:55,322 --> 00:00:56,955 ♪ memories ♪ they don't mean nothing 14 00:00:56,957 --> 00:00:59,425 ♪ they don't mean nothing ♪ till you die 15 00:00:59,427 --> 00:01:05,964 ♪ I pick up the phone ♪ but nobody's home 16 00:01:05,966 --> 00:01:10,736 ♪ but nobody's home ♪ still I try 17 00:01:10,738 --> 00:01:12,037 ♪ still I try ♪ and, honey, 18 00:01:12,039 --> 00:01:15,841 ♪ and, honey, ♪ I can't pay the bills... 19 00:01:15,843 --> 00:01:17,409 Ohh. 20 00:01:17,411 --> 00:01:18,295 Hey. 21 00:01:25,953 --> 00:01:26,769 Here you go. 22 00:01:36,497 --> 00:01:43,435 Why do I have to do it? >>It's called comparative. 23 00:01:43,437 --> 00:01:44,436 It's called comparative advantage, b.B. 24 00:01:44,438 --> 00:01:45,204 Advantage, b.B. We each do 25 00:01:45,206 --> 00:01:46,205 we each do what we're good at, 26 00:01:46,207 --> 00:01:47,005 what we're good at, and everyone's happy. 27 00:01:47,007 --> 00:01:48,040 And everyone's happy. You're good at school; 28 00:01:48,042 --> 00:01:49,908 You're good at school; I'm good at taking care of you. 29 00:01:49,910 --> 00:01:50,976 I'm good at taking care of you. Who beat the crap 30 00:01:50,978 --> 00:01:52,311 who beat the crap out of the kid who 31 00:01:52,313 --> 00:01:53,378 out of the kid who peed on your shoes? 32 00:01:53,380 --> 00:01:54,246 Peed on your shoes? >>That was in 33 00:01:54,248 --> 00:01:55,114 that was in the third grade. 34 00:01:55,116 --> 00:01:55,848 The third grade. >>Who made it okay 35 00:01:55,850 --> 00:01:56,615 who made it okay for you to eat 36 00:01:56,617 --> 00:01:57,216 for you to eat nothing but bread 37 00:01:57,218 --> 00:01:58,584 nothing but bread when we go out? 38 00:01:58,586 --> 00:01:59,351 When we go out? Come on, 39 00:01:59,353 --> 00:02:00,552 come on, we're a team. 40 00:02:00,554 --> 00:02:02,521 We're a team. >>What are you doing? 41 00:02:02,523 --> 00:02:03,021 What are you doing? >>Writing. 42 00:02:03,023 --> 00:02:04,356 Writing. >>Can I read it? 43 00:02:04,358 --> 00:02:06,525 Can I read it? >>No. 44 00:02:06,527 --> 00:02:08,627 No. Sure. If aliens abduct me. 45 00:02:08,629 --> 00:02:11,263 Sure. If aliens abduct me. 46 00:02:11,265 --> 00:02:16,635 Hey. >>I'm around the corner. 47 00:02:16,637 --> 00:02:17,636 I'm around the corner. >>What should I tell 48 00:02:17,638 --> 00:02:18,170 what should I tell the 'rents? 49 00:02:18,172 --> 00:02:19,705 The 'rents? >> Kaplan. 50 00:02:19,707 --> 00:02:21,039 Kaplan. Every Jewish parent's. 51 00:02:21,041 --> 00:02:22,207 Every Jewish parent's idea of paradise. 52 00:02:22,209 --> 00:02:23,408 Idea of paradise. >>Kaplan's over. 53 00:02:23,410 --> 00:02:24,877 >>Kaplan's over. >> Way to rub it in, 54 00:02:24,879 --> 00:02:25,344 >> way to rub it in, Mr. Ivy. 55 00:02:25,346 --> 00:02:26,445 Mr. Ivy. No wonder your parents. 56 00:02:26,447 --> 00:02:27,279 No wonder your parents think you're perfect. 57 00:02:27,281 --> 00:02:28,614 Think you're perfect. >>I'm not? 58 00:02:28,616 --> 00:02:31,483 >>I'm not? >>I wish I were retarded. 59 00:02:31,485 --> 00:02:32,818 >>I wish I were retarded. >>Hold on. 60 00:02:32,820 --> 00:02:34,153 >>Hold on. What, Nick? 61 00:02:34,155 --> 00:02:36,421 What, Nick? >>I wish I was retarded. 62 00:02:36,423 --> 00:02:37,789 >>I wish I was retarded. Then I wouldn't have to. 63 00:02:37,791 --> 00:02:39,525 Then I wouldn't have to do your stupid schoolwork. 64 00:02:39,527 --> 00:02:40,325 Do your stupid schoolwork. >>You mean, 65 00:02:40,327 --> 00:02:41,994 >>you mean, you wish you were. 66 00:02:41,996 --> 00:02:42,828 You wish you were mentally challenged. 67 00:02:42,830 --> 00:02:45,531 Mentally challenged. So challenge yourself. 68 00:02:45,533 --> 00:02:53,533 >>I'm going to study group. >>Okay. 69 00:02:55,342 --> 00:02:55,842 >>Chaz! 70 00:03:00,548 --> 00:03:07,085 Where are you going? >>Study group. 71 00:03:07,087 --> 00:03:09,555 >>Study group. >>I'm not an idiot. 72 00:03:09,557 --> 00:03:10,856 >>I'm not an idiot. It's a usual. 73 00:03:10,858 --> 00:03:11,857 It's a usual Friday night thing. 74 00:03:11,859 --> 00:03:12,758 Friday night thing. Just gonna hang out. 75 00:03:12,760 --> 00:03:13,458 Just gonna hang out with some friends, 76 00:03:13,460 --> 00:03:14,159 with some friends, play video games. 77 00:03:14,161 --> 00:03:15,928 Play video games. >>Can I come? 78 00:03:15,930 --> 00:03:17,330 >>Can I come? >>Sorry, buddy. Got to 79 00:03:17,331 --> 00:03:18,397 >>sorry, buddy. Got to have social skills. 80 00:03:18,399 --> 00:03:24,369 Have social skills. 81 00:03:24,371 --> 00:03:26,104 >>I'll join you guys later. 82 00:03:26,106 --> 00:03:27,839 >>I'll join you guys later. >>Sorry. 83 00:03:27,841 --> 00:03:29,942 >>Sorry. >>Be a man, Nick, come on. 84 00:03:29,944 --> 00:03:31,543 >>Be a man, Nick, come on. 85 00:03:31,545 --> 00:03:39,545 >>You could've gone. >>I've got something 86 00:03:43,390 --> 00:03:44,556 >>I've got something better to do. 87 00:03:44,558 --> 00:03:46,458 Better to do. Come on, let's go. 88 00:03:46,460 --> 00:03:48,427 Come on, let's go. Come on. 89 00:03:54,868 --> 00:03:55,701 ♪ >>come on, 90 00:03:55,703 --> 00:03:57,369 >>come on, that's all you got? 91 00:03:57,371 --> 00:03:57,970 That's all you got? >>Your music 92 00:03:57,972 --> 00:03:58,904 >>your music is distracting me. 93 00:03:58,906 --> 00:04:00,572 Is distracting me. >>Oh, you have no taste. 94 00:04:00,574 --> 00:04:01,907 >>Oh, you have no taste. This music is dope. 95 00:04:01,909 --> 00:04:03,942 This music is dope. Come on. Here, boy. 96 00:04:03,944 --> 00:04:10,449 That's all right. You almost made it. 97 00:04:10,451 --> 00:04:15,988 And he shoots. And... whoo! 98 00:04:18,959 --> 00:04:24,896 I gotta go. 99 00:04:24,898 --> 00:04:32,898 >>When... when do I get to come? 100 00:04:35,276 --> 00:04:37,843 Get to come? >>One day. I promise. 101 00:04:37,845 --> 00:04:45,845 ♪ So for your good ♪ you'd better go 102 00:04:51,925 --> 00:04:59,925 ♪ you'd better go ♪ some things never change 103 00:04:59,933 --> 00:05:07,933 >>Try and stay 104 00:05:09,643 --> 00:05:10,642 >>try and stay in the Lane! 105 00:05:10,644 --> 00:05:12,778 In the Lane! Hey, that's much better! 106 00:05:12,780 --> 00:05:14,746 Hey, that's much better! 107 00:05:19,720 --> 00:05:27,720 >>Wait, wait! 108 00:06:25,152 --> 00:06:27,519 >>Wait, wait! >>I'll go out and get the car. 109 00:06:27,521 --> 00:06:29,688 >>I'll go out and get the car. >>Please, just wait. 110 00:06:29,690 --> 00:06:31,656 >>Please, just wait. >>No, come on! 111 00:06:31,658 --> 00:06:33,392 >>No, come on! >>What did they say? 112 00:06:33,394 --> 00:06:34,593 >>What did they say? >>They didn't say anything. 113 00:06:34,595 --> 00:06:35,794 >>They didn't say anything. He's in the hospital. 114 00:06:35,796 --> 00:06:37,596 He's in the hospital. Let's just go, come on. 115 00:06:37,598 --> 00:06:39,231 Let's just go, come on. 116 00:06:46,306 --> 00:06:54,306 And though it is impossible. 117 00:07:15,969 --> 00:07:17,569 It is impossible not to feel distraught, 118 00:07:17,571 --> 00:07:18,403 not to feel distraught, even angry, 119 00:07:18,405 --> 00:07:20,038 even angry, at this seemingly. 120 00:07:20,040 --> 00:07:21,139 At this seemingly senseless loss, 121 00:07:21,141 --> 00:07:22,674 senseless loss, God has also given. 122 00:07:22,676 --> 00:07:23,875 God has also given a healing gift. 123 00:07:23,877 --> 00:07:25,010 A healing gift to those of us. 124 00:07:25,012 --> 00:07:25,911 To those of us who are believers... 125 00:07:25,913 --> 00:07:27,112 Who are believers... The knowledge that. 126 00:07:27,114 --> 00:07:28,713 The knowledge that what others call death. 127 00:07:28,715 --> 00:07:30,015 What others call death is not actually. 128 00:07:30,017 --> 00:07:30,916 Is not actually an ending, 129 00:07:30,918 --> 00:07:32,851 an ending, but a new beginning. 130 00:07:32,853 --> 00:07:34,586 But a new beginning. This young man, 131 00:07:34,588 --> 00:07:38,089 this young man, who we all loved so much. 132 00:07:38,091 --> 00:07:39,591 Who we all loved so much whom we will all miss. 133 00:07:39,593 --> 00:07:40,192 Whom we will all miss so terribly... 134 00:07:40,194 --> 00:07:41,693 So terribly... Chaz has begun. 135 00:07:41,695 --> 00:07:43,195 Chaz has begun the next stage. 136 00:07:43,197 --> 00:07:45,697 The next stage in his amazing journey. 137 00:07:45,699 --> 00:07:47,365 In his amazing journey with a new life. 138 00:07:47,367 --> 00:07:49,034 With a new life and a new flesh... 139 00:07:49,036 --> 00:07:50,635 And a new flesh... More perfect than anything. 140 00:07:50,637 --> 00:07:52,270 More perfect than anything we can even imagine. 141 00:07:52,272 --> 00:07:53,972 We can even imagine. Let us be inspired. 142 00:07:53,974 --> 00:07:56,541 Let us be inspired by the life of Chaz young, 143 00:07:56,543 --> 00:07:59,010 by the life of Chaz young, to make our own lives. 144 00:07:59,012 --> 00:08:02,047 To make our own lives a testament to your glory. 145 00:08:02,049 --> 00:08:04,616 A testament to your glory. He was with us. 146 00:08:04,618 --> 00:08:07,219 He was with us. We enjoyed his company, 147 00:08:07,221 --> 00:08:09,221 we enjoyed his company, basked in his spirit. 148 00:08:09,223 --> 00:08:12,090 Basked in his spirit. And now he's gone from us. 149 00:08:12,092 --> 00:08:13,558 And now he's gone from us in the flesh, 150 00:08:13,560 --> 00:08:16,027 in the flesh, but his memory will remain. 151 00:08:16,029 --> 00:08:17,529 But his memory will remain with us forever. 152 00:08:17,531 --> 00:08:19,397 With us forever. Let us all strive. 153 00:08:19,399 --> 00:08:22,267 Let us all strive to live up to that memory, 154 00:08:22,269 --> 00:08:24,436 to live up to that memory, to live up to the gift. 155 00:08:24,438 --> 00:08:26,271 To live up to the gift which you have given us. 156 00:08:26,273 --> 00:08:28,974 Which you have given us by letting us know. 157 00:08:28,976 --> 00:08:31,676 By letting us know this remarkable young man. 158 00:08:31,678 --> 00:08:34,412 This remarkable young man. In Jesus' name, we pray. 159 00:08:34,414 --> 00:08:36,381 In Jesus' name, we pray. Amen. 160 00:09:27,200 --> 00:09:35,200 >>Well, I know Chaz would never want us. 161 00:09:36,310 --> 00:09:37,776 Would never want us to sit around. 162 00:09:37,778 --> 00:09:39,277 To sit around and be boring. 163 00:09:39,279 --> 00:09:41,713 And be boring. You know, he'd want us. 164 00:09:41,715 --> 00:09:43,181 You know, he'd want us to have fun. 165 00:09:43,183 --> 00:09:45,483 To have fun. Like old times, man. 166 00:09:45,485 --> 00:09:53,485 Hey, man, you want a ride or something? 167 00:10:00,133 --> 00:10:01,466 A ride or something? Poor kid. 168 00:10:01,468 --> 00:10:03,635 He wanted to come with us. 169 00:10:03,637 --> 00:10:04,903 To come with us. >>If he wants to come, 170 00:10:04,905 --> 00:10:06,404 >>if he wants to come, he can ask. 171 00:10:06,406 --> 00:10:13,378 >>All right, man, see you. 172 00:11:04,031 --> 00:11:04,575 >>Maria? 173 00:11:15,409 --> 00:11:15,909 Maria? 174 00:11:20,347 --> 00:11:28,347 Maria?! I need your help! ♪ 175 00:11:29,122 --> 00:11:37,122 >>Mom. >>Oh, b.B., you're home. 176 00:12:11,098 --> 00:12:13,264 >>Oh, b.B., you're home. >>Where's his stuff? 177 00:12:13,266 --> 00:12:17,302 >>Where's his stuff? >>I threw it out. 178 00:12:17,304 --> 00:12:19,237 >>I threw it out. 179 00:12:19,239 --> 00:12:21,740 B.B... Shh. B.B.! 180 00:12:21,742 --> 00:12:23,775 B.B... Shh. B.B.! Oh! 181 00:12:23,777 --> 00:12:24,457 B.B.! Oh! 182 00:12:43,830 --> 00:12:44,929 >>Come on! 183 00:12:44,931 --> 00:12:46,831 >>Come on! Nick! 184 00:12:46,833 --> 00:12:49,100 Nick! Come on! 185 00:12:49,102 --> 00:12:57,102 >>B.B. 186 00:13:11,057 --> 00:13:14,626 >>B.B. B.B., please stop. 187 00:13:14,628 --> 00:13:22,628 Tick-tock, tick-tock, tick-tock, 188 00:13:27,274 --> 00:13:31,776 tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock... 189 00:13:31,778 --> 00:13:39,778 >>Three sessions so far, and the clock's still ticking. 190 00:13:42,923 --> 00:13:45,056 And the clock's still ticking. We used to talk, remember? 191 00:13:45,058 --> 00:13:53,058 Don't skip the epigraph... It's my favourite part. 192 00:14:00,473 --> 00:14:04,475 "Verily, verily, I say unto you, 193 00:14:04,477 --> 00:14:08,580 I say unto you, "except a corn of wheat. 194 00:14:08,582 --> 00:14:10,949 "Except a corn of wheat "fall into the ground and die, 195 00:14:10,951 --> 00:14:13,084 "fall into the ground and die, "it abideth alone: 196 00:14:13,086 --> 00:14:15,353 "But if it die, 197 00:14:15,355 --> 00:14:20,124 "but if it die, it bringeth forth much fruit." 198 00:14:20,126 --> 00:14:21,092 It bringeth forth much fruit." Gospel according. 199 00:14:21,094 --> 00:14:23,061 Gospel according to St. John, 12:24. 200 00:14:23,063 --> 00:14:26,397 To St. John, 12:24. It's about rebirth. 201 00:14:26,399 --> 00:14:28,867 It's about rebirth. Take it home. 202 00:14:28,869 --> 00:14:30,468 Take it home. We can talk about. 203 00:14:30,470 --> 00:14:32,103 We can talk about the book next week. 204 00:14:32,105 --> 00:14:32,649 >>Irene. 205 00:14:58,164 --> 00:14:58,664 Irene? 206 00:15:14,114 --> 00:15:14,614 Honey. 207 00:15:18,785 --> 00:15:25,924 You fell asleep, huh? 208 00:15:25,926 --> 00:15:27,225 It's all right. 209 00:15:27,227 --> 00:15:29,027 It's all right. Let's go to bed. 210 00:15:29,029 --> 00:15:31,095 Let's go to bed. 211 00:15:31,097 --> 00:15:31,930 It's okay. 212 00:15:31,932 --> 00:15:33,197 It's okay. I got you. 213 00:15:33,199 --> 00:15:37,035 I got you. 214 00:15:37,037 --> 00:15:41,039 Hello, this is the young residence. 215 00:15:41,041 --> 00:15:43,041 This is the young residence. We're not at home right now. 216 00:15:43,043 --> 00:15:44,409 We're not at home right now. Please leave a message. 217 00:15:44,411 --> 00:15:45,677 Please leave a message. 218 00:15:45,679 --> 00:15:53,679 >>See you in a bit. 219 00:16:03,630 --> 00:16:06,664 >>All right. See you after practice. 220 00:16:06,666 --> 00:16:08,232 See you after practice. >Okay, bye. 221 00:16:08,234 --> 00:16:08,914 Hey, Nick! 222 00:16:17,844 --> 00:16:23,181 What are you still doing here, man? 223 00:16:23,183 --> 00:16:25,283 Doing here, man? Need a ride home? 224 00:16:25,285 --> 00:16:33,285 ♪ I am not ashamed ♪ of the gospel of Christ 225 00:16:38,431 --> 00:16:42,767 ♪ of the gospel of Christ ♪ I believe his name 226 00:16:42,769 --> 00:16:47,805 ♪ I believe his name ♪ brings healing in life 227 00:16:47,807 --> 00:16:53,011 ♪ brings healing in life ♪ these are the words of 228 00:16:53,013 --> 00:16:56,447 ♪ these are the words of ♪ dear mother... 229 00:16:56,449 --> 00:16:58,282 ♪ Dear mother... >>Oh. 230 00:16:58,284 --> 00:16:59,784 >>Oh. >>Hey, Mrs. young. 231 00:16:59,786 --> 00:17:01,386 >>Hey, Mrs. young. >>I was going to have 232 00:17:01,388 --> 00:17:03,021 >>I was going to have his father pick him up. 233 00:17:03,023 --> 00:17:04,389 His father pick him up. >>No, it's okay. 234 00:17:04,391 --> 00:17:05,690 >>No, it's okay. >>Okay, thanks. 235 00:17:05,692 --> 00:17:06,991 >>Okay, thanks. >>No problem. 236 00:17:06,993 --> 00:17:08,926 >>No problem. See you, Nick. 237 00:17:08,928 --> 00:17:16,928 ♪ Your meaning and worth ♪ these are the words of 238 00:17:21,708 --> 00:17:26,210 ♪ these are the words of ♪ my father 239 00:17:26,212 --> 00:17:29,580 ♪ my father ♪ now gone 240 00:17:29,582 --> 00:17:37,582 >>What? 241 00:17:37,724 --> 00:17:38,224 Wait! 242 00:17:42,695 --> 00:17:50,695 >>I'll see you in a few. >>Got cheerleading practice? 243 00:18:07,520 --> 00:18:08,486 >>Got cheerleading practice? >>Debate team. 244 00:18:08,488 --> 00:18:10,588 >>Debate team. >>Okay. How boring. 245 00:18:10,590 --> 00:18:11,722 >>Okay. How boring. 246 00:18:11,724 --> 00:18:19,230 >>Mmm. All right, I gotta go. >>Fine! 247 00:18:19,232 --> 00:18:20,164 >>Fine! >>Fine. 248 00:18:20,166 --> 00:18:20,798 >>Fine. >>I'll miss you. 249 00:18:20,800 --> 00:18:21,933 >>I'll miss you. >>I'll miss you, too, baby. 250 00:18:21,935 --> 00:18:23,034 >>I'll miss you, too, baby. >>Bye. 251 00:18:23,036 --> 00:18:31,036 What's up, Nick? You want to hang out. 252 00:18:39,319 --> 00:18:40,118 You want to hang out with us tonight? 253 00:18:40,120 --> 00:18:41,185 With us tonight? That's what Chaz did. 254 00:18:41,187 --> 00:18:44,188 That's what Chaz did every Friday. 255 00:18:44,190 --> 00:18:45,089 Every Friday. I can clear it. 256 00:18:45,091 --> 00:18:45,756 I can clear it by your mom, 257 00:18:45,758 --> 00:18:46,924 by your mom, if you want to go, 258 00:18:46,926 --> 00:18:48,092 if you want to go, drop you off. 259 00:18:48,094 --> 00:18:48,893 Drop you off afterwards, too. 260 00:18:48,895 --> 00:18:50,194 Afterwards, too. I used to give Chaz. 261 00:18:50,196 --> 00:18:51,596 I used to give Chaz rides all the time. 262 00:18:51,598 --> 00:18:53,131 Rides all the time. Just wish I had given. 263 00:18:53,133 --> 00:18:54,499 Just wish I had given him a ride that day. 264 00:18:54,501 --> 00:18:57,168 Him a ride that day instead of, um... 265 00:18:57,170 --> 00:18:59,203 Instead of, um... never mind. 266 00:18:59,205 --> 00:19:00,905 Never mind. Here, I'll call. 267 00:19:00,907 --> 00:19:01,939 Here, I'll call your mom. 268 00:19:01,941 --> 00:19:06,677 Your mom. 269 00:19:06,679 --> 00:19:08,479 >> Hello? 270 00:19:08,481 --> 00:19:09,714 >> Hello? >>Hey, Mrs. young. 271 00:19:09,716 --> 00:19:10,982 >>Hey, Mrs. young. It's Doug. 272 00:19:10,984 --> 00:19:11,782 It's Doug. Is it okay. 273 00:19:11,784 --> 00:19:12,850 Is it okay if I bring Nick. 274 00:19:12,852 --> 00:19:13,651 If I bring Nick to Randy's tonight? 275 00:19:13,653 --> 00:19:15,920 To Randy's tonight? >>Um, I'm not sure... 276 00:19:15,922 --> 00:19:17,488 >>Um, I'm not sure... >>Everything's gonna be fine. 277 00:19:17,490 --> 00:19:19,691 >>Everything's gonna be fine. It's just a bunch of us... 278 00:19:19,692 --> 00:19:21,292 It's just a bunch of us... All of Chaz's best friends. 279 00:19:21,294 --> 00:19:22,593 All of Chaz's best friends. It makes us feel better. 280 00:19:22,595 --> 00:19:24,328 It makes us feel better. It's kind of like... 281 00:19:24,330 --> 00:19:26,230 It's kind of like... Like peer counseling. 282 00:19:32,972 --> 00:19:40,972 Pretty cool, huh? 283 00:19:54,060 --> 00:20:01,866 Hey, guys, this is Nick, Chaz's brother. 284 00:20:01,868 --> 00:20:03,935 Chaz's brother. Nick, this is ajit, 285 00:20:03,937 --> 00:20:04,468 Nick, this is ajit, Cameron, 286 00:20:04,470 --> 00:20:07,572 Cameron, and you know Randy. 287 00:20:07,574 --> 00:20:08,906 And you know Randy. >>What do you think 288 00:20:08,908 --> 00:20:09,607 >>what do you think you're doing? 289 00:20:09,609 --> 00:20:11,876 You're doing? >>Love your neighbour. 290 00:20:11,878 --> 00:20:12,743 >>Love your neighbour. >>Yeah, but, see, 291 00:20:12,745 --> 00:20:13,611 >>yeah, but, see, that's the problem. 292 00:20:13,613 --> 00:20:15,746 That's the problem. We're not here to babysit. 293 00:20:15,748 --> 00:20:18,049 We're not here to babysit. Nothing personal. 294 00:20:18,051 --> 00:20:18,649 Nothing personal. >>It doesn't matter 295 00:20:18,651 --> 00:20:19,250 >>it doesn't matter what you think, 296 00:20:19,252 --> 00:20:20,117 what you think, 'cause it's Randy's house. 297 00:20:20,119 --> 00:20:21,118 'Cause it's Randy's house. Come on, dude, 298 00:20:21,120 --> 00:20:22,853 come on, dude, it's not some random kid. 299 00:20:22,855 --> 00:20:24,222 It's not some random kid. It's your best friend's. 300 00:20:24,224 --> 00:20:25,456 It's your best friend's little brother. 301 00:20:25,458 --> 00:20:26,891 Little brother. Look, either you get it. 302 00:20:26,893 --> 00:20:29,594 Look, either you get it or you don't. 303 00:20:29,596 --> 00:20:30,761 Or you don't. >>Nick, this isn't 304 00:20:30,763 --> 00:20:32,163 >>Nick, this isn't the place for you. 305 00:20:32,165 --> 00:20:33,130 The place for you. >>He's not a baby. 306 00:20:33,132 --> 00:20:33,998 >>He's not a baby. Nick, are you okay. 307 00:20:34,000 --> 00:20:34,699 Nick, are you okay with this scene? 308 00:20:34,701 --> 00:20:35,733 With this scene? >>You said it... 309 00:20:35,735 --> 00:20:36,801 >>You said it... It's Randy's house. 310 00:20:36,803 --> 00:20:38,502 It's Randy's house. >>Who cares whose house it is? 311 00:20:38,504 --> 00:20:39,637 >>Who cares whose house it is? That's not the point. 312 00:20:39,639 --> 00:20:41,005 That's not the point. I mean, the kid's. 313 00:20:41,007 --> 00:20:42,807 I mean, the kid's got lots of... 314 00:20:42,809 --> 00:20:44,508 Got lots of... He's a ninth-grader. 315 00:20:44,510 --> 00:20:45,977 He's a ninth-grader. >>Well, if it's not a matter 316 00:20:45,979 --> 00:20:47,211 >>well, if it's not a matter of whose house it is, 317 00:20:47,213 --> 00:20:50,514 of whose house it is, let's put it to a vote. 318 00:20:50,516 --> 00:20:52,049 Let's put it to a vote. >>Abstain. 319 00:20:52,051 --> 00:20:53,251 >>Abstain. >>Those in favour 320 00:20:53,253 --> 00:20:54,452 >>those in favour of Nick staying? 321 00:20:54,454 --> 00:20:56,020 Of Nick staying? Nick, raise your hand. 322 00:20:56,022 --> 00:20:57,788 Nick, raise your hand. >>No, he can't vote, man. 323 00:20:57,790 --> 00:21:00,458 >>No, he can't vote, man. He's not one of us. 324 00:21:00,460 --> 00:21:02,193 He's not one of us. >>Are you crazy? 325 00:21:02,195 --> 00:21:03,361 >>Are you crazy? >>Were you good friends 326 00:21:03,363 --> 00:21:07,031 >>were you good friends with your brother? 327 00:21:07,033 --> 00:21:08,566 With your brother? Any friend of Chaz's. 328 00:21:08,568 --> 00:21:09,667 Any friend of Chaz's is a friend of mine. 329 00:21:09,669 --> 00:21:12,803 Is a friend of mine. I'll call. 330 00:21:12,805 --> 00:21:14,538 I'll call. >>What are we supposed to do? 331 00:21:14,540 --> 00:21:16,374 >>What are we supposed to do? Just play, and you two watch? 332 00:21:16,376 --> 00:21:18,042 Just play, and you two watch? >>Why don't you show Nick what 333 00:21:18,044 --> 00:21:19,844 >>why don't you show Nick what Friday really meant to Chaz? 334 00:21:42,468 --> 00:21:49,340 >>Boys, the party has arrived! 335 00:21:49,342 --> 00:21:57,342 >>Rule number one, kid... Never interrupt a hand. 336 00:21:59,852 --> 00:22:07,258 >>Yeah, and rule number two... Ignore this man. 337 00:22:07,260 --> 00:22:10,561 Ignore this man. I call. 338 00:22:10,563 --> 00:22:11,996 I call. >>Read 'em and weep. 339 00:22:11,998 --> 00:22:13,397 >>Read 'em and weep. >>Not so fast. 340 00:22:13,399 --> 00:22:14,699 >>Not so fast. Shit! 341 00:22:14,701 --> 00:22:16,400 Shit! >>Mmm, you are so articulate. 342 00:22:16,402 --> 00:22:17,968 >>Mmm, you are so articulate. Kid, you sure you want. 343 00:22:17,970 --> 00:22:19,904 Kid, you sure you want to hang out with these losers? 344 00:22:19,906 --> 00:22:23,240 To hang out with these losers? >>Hey, speak for yourself. 345 00:22:23,242 --> 00:22:24,375 >>Hey, speak for yourself. >>You sure you know 346 00:22:24,377 --> 00:22:25,910 >>you sure you know to how to play? 347 00:22:25,912 --> 00:22:29,547 To how to play? >>I'll take this. 348 00:22:29,549 --> 00:22:31,415 >>I'll take this. >>Here's your tip, bro. 349 00:22:31,417 --> 00:22:32,817 >>Here's your tip, bro. 350 00:22:36,055 --> 00:22:44,055 >>Going all in, huh? 351 00:23:00,747 --> 00:23:05,015 >>I call. 352 00:23:05,017 --> 00:23:05,697 >>I'm out. 353 00:23:13,893 --> 00:23:21,893 >>Come to papa. >>Damn! 354 00:23:32,345 --> 00:23:37,281 >>You're broke, man. Ready to go home? 355 00:23:37,283 --> 00:23:38,182 Ready to go home? >>Wait, wait, wait. 356 00:23:38,184 --> 00:23:39,450 >>Wait, wait, wait. We can't do this. 357 00:23:39,452 --> 00:23:41,352 We can't do this. I mean, what were. 358 00:23:41,354 --> 00:23:42,820 I mean, what were we thinking, guys? 359 00:23:42,822 --> 00:23:43,788 We thinking, guys? Just... here, just. 360 00:23:43,790 --> 00:23:45,790 Just... here, just take it all back. 361 00:23:45,792 --> 00:23:47,825 Take it all back. >>Hey, hey, hey, look... 362 00:23:47,827 --> 00:23:49,193 >>Hey, hey, hey, look... Charity ultimately. 363 00:23:49,195 --> 00:23:51,295 Charity ultimately disempowers the recipient... 364 00:23:51,297 --> 00:23:52,997 Disempowers the recipient... This guy. 365 00:23:52,999 --> 00:24:00,999 Okay, fine. 366 00:24:02,575 --> 00:24:06,444 Okay, fine. First lesson's on us, okay? 367 00:24:06,446 --> 00:24:08,579 First lesson's on us, okay? >>No. 368 00:24:08,581 --> 00:24:12,383 >>No. Thanks, but... 369 00:24:12,385 --> 00:24:15,686 Thanks, but... I'll be back next Friday... 370 00:24:15,688 --> 00:24:18,055 I'll be back next Friday... And win it back. 371 00:24:18,057 --> 00:24:23,794 I need some money. 372 00:24:23,796 --> 00:24:28,699 >>For what? 373 00:24:28,701 --> 00:24:36,701 >>Is this for the scholarship in Chaz's name? 374 00:24:37,176 --> 00:24:38,742 In Chaz's name? You don't need to get. 375 00:24:38,744 --> 00:24:42,680 You don't need to get involved with that. 376 00:24:42,682 --> 00:24:44,281 Involved with that. Have you discussed. 377 00:24:44,283 --> 00:24:46,083 Have you discussed with Dr. king? 378 00:24:46,085 --> 00:24:54,085 You seem better. I think the peer counseling. 379 00:24:55,995 --> 00:25:00,297 I think the peer counseling on Friday nights is working. 380 00:25:00,299 --> 00:25:02,933 On Friday nights is working. >>Is Randy there? 381 00:25:02,935 --> 00:25:04,568 >>Is Randy there? He was a bad influence. 382 00:25:04,570 --> 00:25:06,370 He was a bad influence on Chaz. 383 00:25:06,372 --> 00:25:13,677 You should have friends your own age. 384 00:25:13,679 --> 00:25:15,145 Your own age. Let's invite kids from church. 385 00:25:15,147 --> 00:25:17,147 Let's invite kids from church for your birthday. 386 00:25:17,149 --> 00:25:25,055 >>What's going on? 387 00:25:25,057 --> 00:25:26,690 >>What's going on? >>Hey. 388 00:25:26,692 --> 00:25:33,230 >>Come get a piece. 389 00:25:33,232 --> 00:25:39,637 Do you want a piece? >>No, thank you. 390 00:25:39,639 --> 00:25:41,205 >>No, thank you. >>You guys? Cake? 391 00:25:41,207 --> 00:25:42,273 >>You guys? Cake? >>No, thanks. 392 00:25:42,275 --> 00:25:44,141 >>No, thanks. >>I'll set it right here. 393 00:25:44,143 --> 00:25:46,110 >>I'll set it right here. Help yourself. 394 00:25:46,112 --> 00:25:47,278 Help yourself. Oh, good, Luke. 395 00:25:47,280 --> 00:25:48,879 Oh, good, Luke. You picked the game? 396 00:25:48,881 --> 00:25:50,881 You picked the game? That's good. 397 00:25:50,883 --> 00:25:56,820 >>Nick! Nick, 398 00:25:56,822 --> 00:25:59,256 Nick, what are you doing? 399 00:25:59,258 --> 00:26:01,792 What are you doing? B.B. 400 00:26:01,794 --> 00:26:03,994 B.B. >>Whew. 401 00:26:03,996 --> 00:26:06,730 >>Whew. >>Come on. 402 00:26:06,732 --> 00:26:08,732 >>Come on. Okay. 403 00:26:08,734 --> 00:26:11,368 Okay. I'll leave you alone. 404 00:26:11,370 --> 00:26:12,870 I'll leave you alone. You come out, okay? 405 00:26:12,872 --> 00:26:16,974 Yeah, I won't bother you. You just... 406 00:26:16,976 --> 00:26:19,343 You just... come right out. 407 00:26:19,345 --> 00:26:20,411 Come right out. You guys. 408 00:26:20,413 --> 00:26:22,012 You guys want more juice? 409 00:26:22,014 --> 00:26:25,115 Want more juice? >>No, thank you. 410 00:26:25,117 --> 00:26:26,951 >>No, thank you. >>Hey, Nick. 411 00:26:26,953 --> 00:26:28,752 >>Hey, Nick. Can we turn the TV on? 412 00:26:28,754 --> 00:26:31,922 Can we turn the TV on? >>Yeah, that's a great idea. 413 00:27:06,459 --> 00:27:08,158 >>Did you see that? 414 00:27:08,160 --> 00:27:13,097 >>Where's Nick? 415 00:27:13,099 --> 00:27:15,232 >>Where's Nick? >>He's under the table. 416 00:27:15,234 --> 00:27:18,802 >>Nick, come on, mind your manners. 417 00:27:18,804 --> 00:27:20,070 Mind your manners. 418 00:27:20,072 --> 00:27:21,438 This is no time. 419 00:27:21,440 --> 00:27:22,473 This is no time for Isaac Newton. 420 00:27:22,475 --> 00:27:24,141 For Isaac Newton. You can be better. 421 00:27:24,143 --> 00:27:25,075 You can be better. Come on, bemod. 422 00:27:25,077 --> 00:27:26,010 Come on, bemod. Bemod, just like. 423 00:27:26,012 --> 00:27:27,277 Bemod, just like Chaz used to do. 424 00:27:27,279 --> 00:27:29,647 Chaz used to do. >>"... on the seashore..." 425 00:27:29,649 --> 00:27:30,247 >>"... on the seashore..." >>Irene. 426 00:27:30,249 --> 00:27:31,348 >>Irene. >>"...And then finding 427 00:27:31,350 --> 00:27:32,716 >>"...and then finding a smoother pebble." 428 00:27:32,718 --> 00:27:33,617 A smoother pebble." >>Mr. young, can we 429 00:27:33,619 --> 00:27:34,351 >>Mr. young, can we go home now? 430 00:27:34,353 --> 00:27:35,152 Go home now? >>Your parents are gonna 431 00:27:35,154 --> 00:27:36,220 >>your parents are gonna pick you up at 6:00. 432 00:27:36,222 --> 00:27:37,721 Pick you up at 6:00. "...Whilst the great ocean... " 433 00:27:37,723 --> 00:27:39,189 "...whilst the great ocean... " >>Nick, come on! 434 00:27:39,191 --> 00:27:41,125 >>Nick, come on! >> Did that really just happen? 435 00:27:41,127 --> 00:27:49,127 >>Don't you dare. I'm no pushover. 436 00:28:09,422 --> 00:28:10,954 I'm no pushover like your parents. 437 00:28:10,956 --> 00:28:18,956 Are you still getting anxiety attacks? 438 00:28:21,701 --> 00:28:23,634 Anxiety attacks? >>No... 439 00:28:23,636 --> 00:28:26,136 >>No... except when... 440 00:28:26,138 --> 00:28:31,175 No. >>Finish the thought. 441 00:28:31,177 --> 00:28:38,415 >>Sometimes... I forget what. 442 00:28:38,417 --> 00:28:40,684 I forget what he sounded like. 443 00:28:40,686 --> 00:28:41,719 He sounded like. >>My mother died, 444 00:28:41,721 --> 00:28:43,787 >>my mother died, and I can still hear her. 445 00:28:43,789 --> 00:28:46,190 And I can still hear her. 446 00:28:46,192 --> 00:28:46,824 "" Ohh! 447 00:28:46,826 --> 00:28:49,793 "Ohh! " You so smart! 448 00:28:49,795 --> 00:28:52,463 "You so smart! "Why you don't become doctor? 449 00:28:52,465 --> 00:28:56,467 "Why you don't become doctor? "Oh, shrink not doctor. 450 00:28:56,469 --> 00:28:58,569 "Oh, shrink not doctor. "Shrink just somebody you pay. 451 00:28:58,571 --> 00:29:01,305 "Shrink just somebody you pay "so they pretend to like you. 452 00:29:01,307 --> 00:29:03,607 "So they pretend to like you. "Yeah, you gonna be doctor, 453 00:29:03,609 --> 00:29:05,576 "yeah, you gonna be doctor, "then marry doctor, 454 00:29:05,578 --> 00:29:07,478 "then marry doctor, "then have baby, 455 00:29:07,480 --> 00:29:10,080 "then have baby, someday gonna be doctor. 456 00:29:10,082 --> 00:29:13,083 Someday gonna be doctor. Or mommy gonna die!" 457 00:29:13,085 --> 00:29:14,952 Or mommy gonna die!" >>Was it your fault that... 458 00:29:14,954 --> 00:29:16,086 >>Was it your fault that... That she died? 459 00:29:16,088 --> 00:29:18,522 That she died? >>Oh, who knows? 460 00:29:18,524 --> 00:29:20,290 >>Oh, who knows? Maybe that's why she's. 461 00:29:20,292 --> 00:29:22,059 Maybe that's why she's still on my case. 462 00:29:22,061 --> 00:29:22,760 Still on my case. Dead people, 463 00:29:22,762 --> 00:29:24,194 dead people, they come and go. 464 00:29:24,196 --> 00:29:26,063 They come and go like they own you. 465 00:29:26,065 --> 00:29:28,298 Like they own you. 466 00:29:28,300 --> 00:29:29,399 Sometimes I feel like. 467 00:29:29,401 --> 00:29:30,234 Sometimes I feel like taking a restraining. 468 00:29:30,236 --> 00:29:31,401 Taking a restraining order out against her. 469 00:29:31,403 --> 00:29:34,605 Order out against her. "Ohh, so messy! 470 00:29:34,607 --> 00:29:37,307 "Ohh, so messy! "Oh, you gotta clean sometime! 471 00:29:37,309 --> 00:29:38,776 "Oh, you gotta clean sometime! "You know, every day. 472 00:29:38,778 --> 00:29:40,277 "You know, every day just a little bit. 473 00:29:40,279 --> 00:29:43,180 Just a little bit. "Little bit by little bit. 474 00:29:43,182 --> 00:29:45,249 "Little bit by little bit. "Then one day... 475 00:29:45,251 --> 00:29:46,650 "Then one day... oh! Surprise! 476 00:29:46,652 --> 00:29:48,051 Oh! Surprise! All clean!" 477 00:29:48,053 --> 00:29:49,419 All clean!" 478 00:29:57,229 --> 00:30:05,229 >>I love you, b.B. 479 00:30:36,402 --> 00:30:37,150 Good night. 480 00:30:49,014 --> 00:30:57,014 >>Make room for me, Nick. I'm coming in. 481 00:30:57,022 --> 00:30:58,655 I'm coming in. 482 00:30:58,657 --> 00:31:03,026 >>What are you gonna do, police the kid? 483 00:31:03,028 --> 00:31:04,761 Police the kid? >>Mm-mm. No way, man. 484 00:31:04,763 --> 00:31:06,263 >>Mm-mm. No way, man. That's more your speed, 485 00:31:06,265 --> 00:31:07,431 that's more your speed, Mr. ayn rand. 486 00:31:07,433 --> 00:31:08,866 Mr. ayn rand. >>Have you even read 487 00:31:08,868 --> 00:31:09,600 >>have you even read the fountainhead? 488 00:31:09,602 --> 00:31:10,901 The fountainhead? >>I figure I get 489 00:31:10,903 --> 00:31:12,102 >>I figure I get two cards for free... 490 00:31:12,104 --> 00:31:13,036 Two cards for free... So I ain't paying. 491 00:31:13,038 --> 00:31:14,071 So I ain't paying until I see a pair. 492 00:31:14,073 --> 00:31:15,038 Until I see a pair. 493 00:31:15,040 --> 00:31:15,772 >>What's so funny? 494 00:31:15,774 --> 00:31:17,140 >>What's so funny? That's what you do. 495 00:31:17,142 --> 00:31:18,442 That's what you do. >>No, I don't. 496 00:31:18,444 --> 00:31:19,343 >>No, I don't. But seriously, 497 00:31:19,345 --> 00:31:20,110 but seriously, how come you've. 498 00:31:20,112 --> 00:31:20,878 How come you've never played before? 499 00:31:20,880 --> 00:31:23,113 Never played before? >>I couldn't afford to lose. 500 00:31:23,115 --> 00:31:24,414 >>I couldn't afford to lose. >>And now? 501 00:31:24,416 --> 00:31:25,315 >>And now? >>I still got some of 502 00:31:25,317 --> 00:31:26,416 >>I still got some of the money Chaz paid me. 503 00:31:26,418 --> 00:31:27,517 The money Chaz paid me. Nick looks like. 504 00:31:27,519 --> 00:31:28,652 Nick looks like he's having fun. 505 00:31:28,654 --> 00:31:29,519 He's having fun. But if you guys. 506 00:31:29,521 --> 00:31:30,420 But if you guys don't let me win, 507 00:31:30,422 --> 00:31:31,154 don't let me win, my dad will beat. 508 00:31:31,156 --> 00:31:32,089 My dad will beat the shit out of me, 509 00:31:32,091 --> 00:31:33,056 the shit out of me, and then I'll have. 510 00:31:33,058 --> 00:31:34,024 And then I'll have to beat the shit. 511 00:31:34,026 --> 00:31:35,559 To beat the shit out of you. 512 00:31:35,561 --> 00:31:37,594 Ooh! 513 00:31:37,596 --> 00:31:39,930 Ooh! ♪ Pick it up, tab on a date 514 00:31:39,932 --> 00:31:41,331 ♪ pick it up, tab on a date ♪ never wanna be 515 00:31:41,333 --> 00:31:42,733 ♪ never wanna be comin' off cheapskate ♪ 516 00:31:42,735 --> 00:31:47,237 Comin' off cheapskate ♪ 517 00:31:47,239 --> 00:31:49,373 ♪ checkmate, I am the queen 518 00:31:49,375 --> 00:31:50,407 ♪ checkmate, I am the queen ♪ game of chess 519 00:31:50,409 --> 00:31:51,975 ♪ game of chess ♪ so you won't beat me 520 00:31:51,977 --> 00:31:53,210 ♪ so you won't beat me ♪ sometimes he gonna pretend 521 00:31:53,212 --> 00:31:58,682 ♪ sometimes he gonna pretend ♪ that he gonna be rich... 522 00:31:58,684 --> 00:32:00,951 ♪ That he gonna be rich... >>Two and a half. 523 00:32:00,953 --> 00:32:02,119 >>Two and a half. >>Really? 524 00:32:02,121 --> 00:32:03,687 >>Really? >>No way. 525 00:32:03,689 --> 00:32:05,822 >>No way. >>That's 201. 526 00:32:05,824 --> 00:32:07,524 >>That's 201. >>He's bluffing. 527 00:32:07,526 --> 00:32:08,225 >>He's bluffing. >>Maybe he caught 528 00:32:08,227 --> 00:32:09,426 >>maybe he caught the flush on the river. 529 00:32:09,428 --> 00:32:10,394 The flush on the river. >>Why don't you pay up 530 00:32:10,396 --> 00:32:11,261 >>why don't you pay up and find out? 531 00:32:11,263 --> 00:32:12,729 And find out? >>Nah, forget it. 532 00:32:12,731 --> 00:32:14,698 >>Nah, forget it. >>Kid's got the perfect 533 00:32:14,700 --> 00:32:15,966 >>kid's got the perfect poker face. 534 00:32:15,968 --> 00:32:23,173 >>What'd you have? 535 00:32:23,175 --> 00:32:31,014 Sevens? Really? I put down my king for that? 536 00:32:31,016 --> 00:32:32,149 I put down my king for that? >>Well played. 537 00:32:32,151 --> 00:32:33,517 >>Well played. 538 00:32:33,519 --> 00:32:35,519 >>Bluffing is intense. 539 00:32:35,521 --> 00:32:36,920 >>Bluffing is intense. >>This kid's like a whiz. 540 00:32:36,922 --> 00:32:38,322 >>This kid's like a whiz. How do you know that? 541 00:32:38,324 --> 00:32:39,990 How do you know that? >>I memorized all the odds. 542 00:32:39,992 --> 00:32:41,091 >>I memorized all the odds. >>Nick, don't tell everyone 543 00:32:41,093 --> 00:32:42,559 >>Nick, don't tell everyone what you're thinking. 544 00:32:42,561 --> 00:32:43,393 What you're thinking. That's stupid. 545 00:32:43,395 --> 00:32:44,695 That's stupid. Play the man, 546 00:32:44,697 --> 00:32:45,996 play the man, not the cards. 547 00:32:45,998 --> 00:32:48,598 Not the cards. >>Well, tell me about Chaz. 548 00:32:48,600 --> 00:32:49,433 >>Well, tell me about Chaz. >>Your brother was 549 00:32:49,435 --> 00:32:51,168 >>your brother was always jealous of me. 550 00:32:51,170 --> 00:32:52,436 Always jealous of me. No, go ahead, laugh. 551 00:32:52,438 --> 00:32:53,236 No, go ahead, laugh. Laugh, guys. 552 00:32:53,238 --> 00:32:54,037 Laugh, guys. Because seriously, 553 00:32:54,039 --> 00:32:55,539 because seriously, I really do feel like. 554 00:32:55,541 --> 00:32:56,440 I really do feel like Chaz felt smothered. 555 00:32:56,442 --> 00:32:57,574 Chaz felt smothered. Sometimes I even think. 556 00:32:57,576 --> 00:32:58,842 Sometimes I even think that he wishes he was. 557 00:32:58,844 --> 00:33:02,179 That he wishes he was born into a different family. 558 00:33:02,181 --> 00:33:03,447 Born into a different family. >>Are you joking? 559 00:33:03,449 --> 00:33:05,949 >>Are you joking? >>I'm sorry. I wasn't thinking. 560 00:33:05,951 --> 00:33:07,818 >>I'm sorry. I wasn't thinking. >>Chaz said that Friday nights 561 00:33:07,820 --> 00:33:10,520 >>Chaz said that Friday nights were video game nights. 562 00:33:10,522 --> 00:33:12,923 Were video game nights. Why would he lie to me? 563 00:33:12,925 --> 00:33:14,624 Why would he lie to me? >>Maybe he didn't want 564 00:33:14,626 --> 00:33:15,892 >>maybe he didn't want to corrupt you, 565 00:33:15,894 --> 00:33:16,860 to corrupt you, lose your respect. 566 00:33:16,862 --> 00:33:18,628 Lose your respect. >>If he always won, 567 00:33:18,630 --> 00:33:20,430 >>if he always won, where did his money go? 568 00:33:20,432 --> 00:33:27,771 >>Nick, where... wait up, dude! 569 00:33:27,773 --> 00:33:29,473 Wait up, dude! See you guys later. 570 00:33:29,475 --> 00:33:31,908 See you guys later. >>Later. 571 00:33:31,910 --> 00:33:33,110 >>Later. >>Am I the only one 572 00:33:33,112 --> 00:33:33,944 >>am I the only one who thinks this kid. 573 00:33:33,946 --> 00:33:34,778 Who thinks this kid is an absolute weirdo? 574 00:33:34,780 --> 00:33:36,246 Is an absolute weirdo? >>He's got asperger syndrome. 575 00:33:36,248 --> 00:33:37,347 >>He's got asperger syndrome. >>Like rain man. 576 00:33:37,349 --> 00:33:40,050 >>Like rain man. No, no, more like monk. 577 00:33:40,052 --> 00:33:41,151 No, no, more like monk. >>Chaz thought the kid 578 00:33:41,153 --> 00:33:42,819 >>Chaz thought the kid could be - more normal. 579 00:33:42,821 --> 00:33:44,421 Could be - more normal. He was working with him, 580 00:33:44,423 --> 00:33:45,088 he was working with him, doing bemod. 581 00:33:45,090 --> 00:33:46,356 Doing bemod. >>What the hell is bemod? 582 00:33:46,358 --> 00:33:47,791 >>What the hell is bemod? >>B-e-m-o-d. Short for 583 00:33:47,793 --> 00:33:49,793 >>b-e-m-o-d. Short for behaviour modification. 584 00:33:49,795 --> 00:33:50,427 Behavior modification. Encourages him. 585 00:33:50,429 --> 00:33:51,429 Encourages him to open up, 586 00:33:51,430 --> 00:33:52,763 to open up, discourages him. 587 00:33:52,765 --> 00:33:54,364 Discourages him from shutting down. 588 00:33:54,366 --> 00:34:02,366 >>Nick, what are you doing? 589 00:34:13,352 --> 00:34:21,352 >>I looked everywhere. Where would you. 590 00:34:28,000 --> 00:34:29,199 Where would you hide your stuff? 591 00:34:29,201 --> 00:34:31,101 Hide your stuff? >>School locker. 592 00:34:31,103 --> 00:34:35,605 School locker. >>My dad cleaned it out. 593 00:34:35,607 --> 00:34:36,840 My dad cleaned it out. >>Well, remember that time 594 00:34:36,842 --> 00:34:38,442 well, remember that time when he screwed up 595 00:34:38,444 --> 00:34:40,077 when he screwed up and he had to do 596 00:34:40,079 --> 00:34:40,677 and he had to do community service? 597 00:34:40,679 --> 00:34:42,813 Community service? He never stopped going, 598 00:34:42,815 --> 00:34:44,147 he never stopped going, even though he didn't 599 00:34:44,149 --> 00:34:45,182 even though he didn't have to any more. 600 00:34:45,184 --> 00:34:46,283 Have to any more. Maybe he has 601 00:34:46,285 --> 00:34:48,118 maybe he has a locker there. 602 00:34:48,120 --> 00:34:49,719 A locker there. >>Do you know where 603 00:34:49,721 --> 00:34:50,954 do you know where that place is? 604 00:34:50,956 --> 00:34:51,955 That place is? >>Randy would. 605 00:34:51,957 --> 00:34:53,990 Randy would. He's driven him there. 606 00:34:53,992 --> 00:34:55,425 He's driven him there. I'll call him. 607 00:34:55,427 --> 00:34:57,661 I'll call him. ♪ 608 00:34:57,663 --> 00:35:05,663 ♪ And she said ♪ "what a son of a gun" 609 00:35:17,549 --> 00:35:20,283 ♪ "what a son of a gun" ♪ he loved to lie 610 00:35:20,285 --> 00:35:22,752 ♪ he loved to lie ♪ and lie... 611 00:35:22,754 --> 00:35:29,626 This is the place. Happy now? Let's go.>> 612 00:35:29,628 --> 00:35:31,561 happy now? Let's go.>> >>No. I want to know what 613 00:35:31,563 --> 00:35:33,497 no. I want to know what happened to Chaz's money. 614 00:35:33,499 --> 00:35:34,531 Happened to Chaz's money. >>All right, so go. 615 00:35:34,533 --> 00:35:38,101 All right, so go. I got things to do. 616 00:35:38,103 --> 00:35:40,637 I got things to do. >>What? 617 00:35:40,639 --> 00:35:42,405 What? >>If you go, how am I 618 00:35:42,407 --> 00:35:45,509 if you go, how am I gonna get home? 619 00:35:45,511 --> 00:35:47,377 Gonna get home? 620 00:35:47,379 --> 00:35:48,195 Randy? 621 00:36:32,291 --> 00:36:38,728 It's so good to see you here. 622 00:36:38,730 --> 00:36:41,565 To see you here. I haven't set eyes 623 00:36:41,567 --> 00:36:43,733 I haven't set eyes on you since... 624 00:36:43,735 --> 00:36:45,835 On you since... >>This is miss Lee. 625 00:36:45,837 --> 00:36:47,737 This is miss Lee. She was Chaz's drama teacher. 626 00:36:47,739 --> 00:36:49,873 She was Chaz's drama teacher. Freshman year. 627 00:36:49,875 --> 00:36:53,610 Freshman year. And this is Nick... young. 628 00:36:53,612 --> 00:36:55,979 And this is Nick... young. >>Nick, I've heard... 629 00:36:55,981 --> 00:36:59,216 Nick, I've heard... Heard so much about you. 630 00:36:59,218 --> 00:37:00,283 Heard so much about you. Well, welcome 631 00:37:00,285 --> 00:37:01,885 well, welcome to the firehouse. 632 00:37:01,887 --> 00:37:03,286 To the firehouse. You know, your brother 633 00:37:03,288 --> 00:37:04,354 you know, your brother suggested the name. 634 00:37:04,356 --> 00:37:04,854 Suggested the name. Before that, 635 00:37:04,856 --> 00:37:06,156 before that, I called it the diversity 636 00:37:06,158 --> 00:37:06,690 I called it the diversity connection centre. 637 00:37:06,692 --> 00:37:07,824 Connection centre. Lame, huh? 638 00:37:07,826 --> 00:37:08,992 Lame, huh? >>Why are you 639 00:37:08,994 --> 00:37:09,926 why are you wearing that hat? 640 00:37:09,928 --> 00:37:11,061 Wearing that hat? >>You've never dreamed 641 00:37:11,063 --> 00:37:13,029 you've never dreamed of being a flying nun? 642 00:37:13,031 --> 00:37:14,064 Of being a flying nun? >>Miss Lee, 643 00:37:14,066 --> 00:37:16,132 miss Lee, I'm out of glue. 644 00:37:16,134 --> 00:37:18,101 I'm out of glue. >>I like the trucks. 645 00:37:18,103 --> 00:37:19,836 I like the trucks. Nice touch. 646 00:37:19,838 --> 00:37:22,472 Nice touch. You didn't like the feathers? 647 00:37:22,474 --> 00:37:26,176 You didn't like the feathers? >>They kept making me sneeze. 648 00:37:26,178 --> 00:37:27,143 They kept making me sneeze. >>We've got our 649 00:37:27,145 --> 00:37:28,445 we've got our big show coming up. 650 00:37:28,447 --> 00:37:29,613 Big show coming up. >>This doesn't look like 651 00:37:29,615 --> 00:37:32,015 this doesn't look like a real community centre place. 652 00:37:32,017 --> 00:37:33,750 A real community centre place. >>Well, you know about 653 00:37:33,752 --> 00:37:35,518 well, you know about the library incident, right? 654 00:37:35,520 --> 00:37:37,387 The library incident, right? >>Chaz was gambling online. 655 00:37:37,389 --> 00:37:38,788 Chaz was gambling online. >>It was either suspension 656 00:37:38,790 --> 00:37:40,924 it was either suspension or 50 hours community service. 657 00:37:40,926 --> 00:37:42,659 Or 50 hours community service. Even after he finished 658 00:37:42,661 --> 00:37:43,560 even after he finished his service, Chaz kept 659 00:37:43,562 --> 00:37:45,495 his service, Chaz kept coming back here. 660 00:37:45,497 --> 00:37:48,131 Coming back here. >>Did you take his money? 661 00:37:48,133 --> 00:37:49,666 Did you take his money? >>What he donated. 662 00:37:49,668 --> 00:37:51,501 What he donated. >>How much money 663 00:37:51,503 --> 00:37:53,336 how much money did you take? 664 00:37:53,338 --> 00:37:56,606 Did you take? >>He gave over $20,000. 665 00:37:56,608 --> 00:37:58,408 He gave over $20,000. He just kept gmng 666 00:37:58,410 --> 00:37:59,342 he just kept gmng and gmng. 667 00:37:59,344 --> 00:38:00,910 And gmng. Said that he had to. 668 00:38:00,912 --> 00:38:02,178 Said that he had to. It was his dream. 669 00:38:02,180 --> 00:38:04,614 It was his dream. I'm glad you made it here 670 00:38:04,616 --> 00:38:05,882 I'm glad you made it here by yourself. 671 00:38:05,884 --> 00:38:07,717 By yourself. Why don't you stick around? 672 00:38:07,719 --> 00:38:09,185 Why don't you stick around? I'll show you... 673 00:38:09,187 --> 00:38:11,087 I'll show you... >>No, I'm... I'm sorry. 674 00:38:11,089 --> 00:38:11,755 No, I'm... I'm sorry. Nick's... 675 00:38:11,757 --> 00:38:13,790 Nick's... Nick's gotta get home. 676 00:38:13,792 --> 00:38:21,792 Chaz called the community service place, "the firehouse". 677 00:38:23,602 --> 00:38:26,903 Service place, "the firehouse". >>How do you know that? 678 00:38:26,905 --> 00:38:29,272 How do you know that? >>Randy took me there. 679 00:38:29,274 --> 00:38:30,974 Randy took me there. >>If you want to do 680 00:38:30,976 --> 00:38:31,541 if you want to do community service, 681 00:38:31,543 --> 00:38:33,677 community service, I'll talk to the pastor, 682 00:38:33,679 --> 00:38:34,644 I'll talk to the pastor, but I don't think you 683 00:38:34,646 --> 00:38:35,312 but I don't think you should be doing everything 684 00:38:35,314 --> 00:38:35,812 should be doing everything your brother did. 685 00:38:35,814 --> 00:38:36,980 Your brother did. >>Tell me what it means. 686 00:38:36,982 --> 00:38:38,948 Tell me what it means. >>Nick. 687 00:38:38,950 --> 00:38:44,754 The beach. >>Honey, I don't think 688 00:38:44,756 --> 00:38:45,588 honey, I don't think you have to... 689 00:38:45,590 --> 00:38:47,891 You have to... >>When you were little boys, 690 00:38:47,893 --> 00:38:50,126 when you were little boys, we would take you to 691 00:38:50,128 --> 00:38:51,961 we would take you to the beach on Sundays. 692 00:38:51,963 --> 00:38:54,197 The beach on Sundays. At dusk, homeless people 693 00:38:54,199 --> 00:38:57,000 at dusk, homeless people would get ready for sleep 694 00:38:57,002 --> 00:39:00,136 would get ready for sleep next to their shopping carts, 695 00:39:00,138 --> 00:39:03,006 next to their shopping carts, and Chaz would always ask, 696 00:39:03,008 --> 00:39:04,674 and Chaz would always ask, "why can't we" 697 00:39:04,676 --> 00:39:06,943 "why can't we take them home, mommy?" 698 00:39:06,945 --> 00:39:09,879 Take them home, mommy?" Do you remember, b.B.? 699 00:39:09,881 --> 00:39:17,881 Years later, we were drmng 700 00:39:18,990 --> 00:39:20,156 we were drmng through skid row, 701 00:39:20,158 --> 00:39:22,158 through skid row, and Chaz spotted 702 00:39:22,160 --> 00:39:24,194 and Chaz spotted an abandoned firehouse, 703 00:39:24,196 --> 00:39:26,996 an abandoned firehouse, old and charming, 704 00:39:26,998 --> 00:39:30,533 old and charming, squished between tenements. 705 00:39:30,535 --> 00:39:31,768 Squished between tenements. And he said he'd 706 00:39:31,770 --> 00:39:33,002 and he said he'd buy it one day 707 00:39:33,004 --> 00:39:34,571 buy it one day and he'd keep it open 708 00:39:34,573 --> 00:39:35,905 and he'd keep it open for everyone. 709 00:39:35,907 --> 00:39:36,840 For everyone. He said everybody 710 00:39:36,842 --> 00:39:38,141 he said everybody should have a place 711 00:39:38,143 --> 00:39:39,576 should have a place where they feel 712 00:39:39,578 --> 00:39:40,543 where they feel safe and... 713 00:39:40,545 --> 00:39:43,079 Safe and... and protected. 714 00:39:52,157 --> 00:40:00,157 What's your password? 715 00:40:07,105 --> 00:40:07,605 "I". 716 00:40:11,276 --> 00:40:11,776 "O". 717 00:40:15,647 --> 00:40:16,147 "E"? 718 00:40:41,306 --> 00:40:48,344 I didn't realize we lost so much. 719 00:40:48,346 --> 00:40:49,712 We lost so much. But nobody could read people 720 00:40:49,714 --> 00:40:50,847 but nobody could read people the way Chaz could. 721 00:40:50,849 --> 00:40:52,549 The way Chaz could. >>$25,000? 722 00:40:52,551 --> 00:40:53,817 $25,000? That's gotta be more 723 00:40:53,819 --> 00:40:55,418 that's gotta be more than my entire family has. 724 00:40:55,420 --> 00:40:56,419 Than my entire family has. My mom cleans two, 725 00:40:56,421 --> 00:40:57,420 my mom cleans two, three houses every day 726 00:40:57,422 --> 00:40:58,988 three houses every day and the church once a week. 727 00:40:58,990 --> 00:41:00,590 And the church once a week. >>You gonna volunteer up there? 728 00:41:00,592 --> 00:41:02,425 You gonna volunteer up there? I'm not sure. 729 00:41:02,427 --> 00:41:03,460 I'm not sure. >>I'll go with you 730 00:41:03,462 --> 00:41:04,761 I'll go with you if you change your mind. 731 00:41:04,763 --> 00:41:06,329 If you change your mind. Any friend of your brother's 732 00:41:06,331 --> 00:41:07,897 any friend of your brother's is a friend of mine. 733 00:41:07,899 --> 00:41:09,899 Is a friend of mine. >>I'll be right back. 734 00:41:09,901 --> 00:41:17,407 Hey, dude, 735 00:41:17,409 --> 00:41:18,609 Hey, dude, where are you? 736 00:41:18,610 --> 00:41:20,810 Where are you? >>Uh, something's come up. 737 00:41:20,812 --> 00:41:22,413 >>Uh, something's come up. >>Yeah, right. 738 00:41:22,414 --> 00:41:24,380 >>Yeah, right. >>I took care of him yesterday. 739 00:41:24,382 --> 00:41:25,381 >>I took care of him yesterday. It's your turn. 740 00:41:25,383 --> 00:41:26,349 It's your turn. >>Try and remember 741 00:41:26,351 --> 00:41:27,584 >>try and remember how you felt when you. 742 00:41:27,586 --> 00:41:28,117 How you felt when you turned 15. 743 00:41:28,119 --> 00:41:29,586 Turned 15. >>What do I have to offer 744 00:41:29,588 --> 00:41:31,120 >>what do I have to offer some 15-year-old kid? 745 00:41:31,122 --> 00:41:35,558 >>Just look further ahead and relax. 746 00:41:35,560 --> 00:41:38,862 And relax. 747 00:41:38,864 --> 00:41:40,697 Bemod, dude. Come on. 748 00:41:40,699 --> 00:41:42,599 Bemod, dude. Come on. Come on, shake it off. 749 00:41:42,601 --> 00:41:43,900 Come on, shake it off. 750 00:41:43,902 --> 00:41:45,702 Nick, stop! 751 00:41:45,704 --> 00:41:52,709 Good job. Almost hit a lamppost, 752 00:41:52,711 --> 00:41:55,111 almost hit a lamppost, but good job. 753 00:41:55,113 --> 00:41:56,313 But good job. >>Do you want to 754 00:41:56,314 --> 00:41:57,814 >>do you want to volunteer at the firehouse? 755 00:41:57,816 --> 00:41:59,582 Volunteer at the firehouse? >>No. But don't let that 756 00:41:59,584 --> 00:42:02,452 >>no. But don't let that stop you, buddy. 757 00:42:02,454 --> 00:42:04,187 Stop you, buddy. >>Did Chaz have sex 758 00:42:04,189 --> 00:42:05,955 >>did Chaz have sex with that miss Lee, 759 00:42:05,957 --> 00:42:07,991 with that miss Lee, or was he in love? 760 00:42:07,993 --> 00:42:09,058 Or was he in love? >>Wait, what? Did he 761 00:42:09,060 --> 00:42:10,827 >>wait, what? Did he have sex with who? 762 00:42:10,829 --> 00:42:11,961 Have sex with who? >>Didn't you see 763 00:42:11,963 --> 00:42:12,762 >>didn't you see the pictures... 764 00:42:12,764 --> 00:42:14,831 The pictures... of them dancing? 765 00:42:14,833 --> 00:42:17,634 Of them dancing? >>And? 766 00:42:17,636 --> 00:42:19,602 >>And? >>You can tell me. 767 00:42:19,604 --> 00:42:21,271 >>You can tell me. Were they in love? 768 00:42:21,273 --> 00:42:25,074 Were they in love? 769 00:42:25,076 --> 00:42:27,377 >>Why are you laughing? 770 00:42:27,379 --> 00:42:28,745 >>Why are you laughing? >>'Cause miss Lee's a lesbian. 771 00:42:28,747 --> 00:42:29,979 >>'Cause miss Lee's a lesbian. >>A lesbian? 772 00:42:29,981 --> 00:42:31,247 >>A lesbian? >>Yeah. She came out 773 00:42:31,249 --> 00:42:32,415 >>yeah. She came out in the school newspaper. 774 00:42:32,417 --> 00:42:33,917 In the school newspaper before she left. 775 00:42:33,919 --> 00:42:38,555 >>I... I can't crack Chaz's password. 776 00:42:38,557 --> 00:42:39,923 Chaz's password. >>Huh? 777 00:42:39,925 --> 00:42:40,990 >>Huh? >>Chaz said I could 778 00:42:40,992 --> 00:42:41,791 >>Chaz said I could read his emails. 779 00:42:41,793 --> 00:42:43,726 Read his emails if he was abducted by aliens. 780 00:42:43,728 --> 00:42:45,261 If he was abducted by aliens. >>Nick, Chaz was joking. 781 00:42:45,263 --> 00:42:47,130 >>Nick, Chaz was joking. Nobody wants other people. 782 00:42:47,132 --> 00:42:49,032 Nobody wants other people to read their stuff. 783 00:42:49,034 --> 00:42:51,000 To read their stuff. >>But I'm his brother. 784 00:42:51,002 --> 00:42:57,106 >>Come on, let's go again. Concentrate this time. 785 00:42:57,108 --> 00:42:58,441 Concentrate this time. Please don't hit a lamppost. 786 00:42:58,443 --> 00:42:59,008 Please don't hit a lamppost. It's expensive. 787 00:42:59,010 --> 00:43:01,110 It's expensive. Okay. Right. Reverse. 788 00:43:01,112 --> 00:43:09,112 Five, six, seven, eight. 789 00:43:12,023 --> 00:43:20,023 Glad you made it. Hey, do either of you dance? 790 00:43:22,133 --> 00:43:23,967 Hey, do either of you dance? >>Nick can play the piano. 791 00:43:23,969 --> 00:43:25,535 >>Nick can play the piano. >>How'd you know that? 792 00:43:25,537 --> 00:43:27,270 >>How'd you know that? >>How do you think? 793 00:43:27,272 --> 00:43:28,838 >>How do you think? >>He said, "I'm your dad." 794 00:43:28,840 --> 00:43:30,740 >>He said, "I'm your dad. Look, I brought you a Barbie." 795 00:43:30,742 --> 00:43:32,108 Look, I brought you a Barbie. I hope you'll be as pretty. 796 00:43:32,110 --> 00:43:33,242 I hope you'll be as pretty and famous as a Barbie. 797 00:43:33,244 --> 00:43:34,177 And famous as a Barbie when you grow up." 798 00:43:34,179 --> 00:43:35,445 When you grow up." Then he went to talk. 799 00:43:35,447 --> 00:43:36,212 Then he went to talk with my uncles. 800 00:43:36,214 --> 00:43:38,214 With my uncles. I never saw him again. 801 00:43:38,216 --> 00:43:44,554 >>Lucy, I am so proud of you. Let me know if you. 802 00:43:44,556 --> 00:43:45,955 Let me know if you want this to be in our show. 803 00:43:45,957 --> 00:43:47,457 Want this to be in our show. Otherwise, no one will see it. 804 00:43:47,459 --> 00:43:55,459 >>What's in there? >>Video diaries 805 00:43:57,369 --> 00:43:58,368 >>video diaries Chaz was collecting. 806 00:43:58,370 --> 00:43:59,502 Chaz was collecting to show at our. 807 00:43:59,504 --> 00:44:00,103 To show at our fundraising event. 808 00:44:00,105 --> 00:44:00,803 Fundraising event. Chaz thought this. 809 00:44:00,805 --> 00:44:02,171 Chaz thought this would be a good way for. 810 00:44:02,173 --> 00:44:03,039 Would be a good way for the firehouse kids to. 811 00:44:03,041 --> 00:44:04,207 The firehouse kids to get stuff off their chest. 812 00:44:04,209 --> 00:44:05,174 Get stuff off their chest. Most of them have. 813 00:44:05,176 --> 00:44:06,643 Most of them have made more than one. 814 00:44:06,645 --> 00:44:09,579 Made more than one. >>Did Chaz make one? 815 00:44:09,581 --> 00:44:16,252 I want to see it. >>Sorry, Nick, I don't have it. 816 00:44:16,254 --> 00:44:17,754 >>Sorry, Nick, I don't have it. I was gonna ask you. 817 00:44:17,756 --> 00:44:18,988 I was gonna ask you to check his computer. 818 00:44:18,990 --> 00:44:21,224 To check his computer. >>His laptop's gone. 819 00:44:21,226 --> 00:44:23,626 >>His laptop's gone. >>Then it's probably gone. 820 00:44:23,628 --> 00:44:25,862 >>Then it's probably gone. He said he needed to edit it. 821 00:44:25,864 --> 00:44:27,563 He said he needed to edit it. >>What would he talk about? 822 00:44:27,565 --> 00:44:28,831 >>What would he talk about? >>Sorry, Nick. 823 00:44:28,833 --> 00:44:30,466 >>Sorry, Nick. I never saw it. 824 00:44:30,468 --> 00:44:38,468 Nick, wait... You should make one. 825 00:46:08,166 --> 00:46:16,166 >>When did Chaz lose his virginity? 826 00:46:25,416 --> 00:46:27,250 Lose his virginity? >>God, you're one-track-minded. 827 00:46:27,252 --> 00:46:28,317 >>God, you're one-track-minded. >>"If I have ever made 828 00:46:28,319 --> 00:46:29,318 >>"if I have ever made any valuable discoveries"... 829 00:46:29,320 --> 00:46:30,520 Any valuable discoveries"... >>Stop. 830 00:46:30,522 --> 00:46:32,021 >>Stop. 831 00:46:32,023 --> 00:46:40,023 >>What are those? >>Puffins. 832 00:46:56,781 --> 00:46:59,115 >>Puffins. >>Chaz's favourite cereal. 833 00:46:59,117 --> 00:47:01,551 >>Chaz's favourite cereal. >>It was? 834 00:47:01,553 --> 00:47:03,152 >>It was? >>Mm. 835 00:47:03,154 --> 00:47:11,154 >>Pretty good. >>You're not the only one 836 00:47:12,597 --> 00:47:13,763 >>you're not the only one who knows stuff about him. 837 00:47:13,765 --> 00:47:15,998 Who knows stuff about him. >>I'll take those. 838 00:47:16,000 --> 00:47:17,533 >>I'll take those. 839 00:47:19,170 --> 00:47:27,170 >>Mmm. Damn... 840 00:47:32,150 --> 00:47:33,683 Damn... Nick does it again. 841 00:47:33,685 --> 00:47:37,820 >>Have you ever heard of Jamie gold? 842 00:47:37,822 --> 00:47:40,156 Of Jamie gold? >>No. 843 00:47:40,158 --> 00:47:41,190 >>No. >>Jamie gold was 844 00:47:41,192 --> 00:47:42,225 >>Jamie gold was a Hollywood producer. 845 00:47:42,227 --> 00:47:45,394 A Hollywood producer who won $12 million in. 846 00:47:45,396 --> 00:47:48,397 Who won $12 million in the world poker championship. 847 00:47:48,399 --> 00:47:50,600 The world poker championship. And... I don't know, man... 848 00:47:50,602 --> 00:47:51,934 And... I don't know, man... Your brother was good. 849 00:47:51,936 --> 00:47:53,302 Your brother was good. Chaz was really good. 850 00:47:53,304 --> 00:47:56,706 Chaz was really good. But you're... better. 851 00:47:56,708 --> 00:47:59,108 But you're... better. You know? 852 00:47:59,110 --> 00:48:04,146 >>Get these cards mixed good. >>How do you do it? 853 00:48:04,148 --> 00:48:07,149 >>How do you do it? I mean, I'll say this... 854 00:48:07,151 --> 00:48:09,418 I mean, I'll say this... If you want to go pro, 855 00:48:09,420 --> 00:48:11,587 if you want to go pro, I'll be your financial backer. 856 00:48:11,589 --> 00:48:13,222 I'll be your financial backer and your manager. 857 00:48:13,224 --> 00:48:15,057 And your manager. Thoughts? 858 00:48:15,059 --> 00:48:17,226 Thoughts? >>Hmm? 859 00:48:17,228 --> 00:48:19,362 >>Hmm? >>Suggestions? 860 00:48:19,364 --> 00:48:21,063 >>Suggestions? Ideas? 861 00:48:21,065 --> 00:48:22,798 Ideas? Okay. 862 00:48:22,800 --> 00:48:26,168 Let's flop it. 863 00:48:26,170 --> 00:48:34,170 >>Okay. >>Fold, too. 864 00:48:35,079 --> 00:48:35,579 >>300. 865 00:48:52,597 --> 00:48:57,667 >>Randy? He's bluffing. He's bluffing, bluffing, 866 00:48:57,669 --> 00:48:58,567 he's bluffing, bluffing, bluffing, bluffing. 867 00:48:58,569 --> 00:48:59,468 Bluffing, bluffing. >>Can you shut up 868 00:48:59,470 --> 00:49:00,636 >>can you shut up for once in your life? 869 00:49:00,638 --> 00:49:02,071 For once in your life? >>Ooh, I didn't know it was 870 00:49:02,073 --> 00:49:03,773 >>ooh, I didn't know it was that time of the month. My bad. 871 00:49:03,775 --> 00:49:06,876 That time of the month. My bad. >>I call. 872 00:49:06,878 --> 00:49:08,844 >>I call. >>Let's see 'em. 873 00:49:08,846 --> 00:49:16,846 >>Shit. No way. No way, dude! 874 00:49:18,790 --> 00:49:20,489 No way. No way, dude! Thank you very much. 875 00:49:20,491 --> 00:49:22,658 Thank you very much. Don't mind if I do. 876 00:49:22,660 --> 00:49:23,960 Don't mind if I do. >>Yo, I'm sorry, man. 877 00:49:23,962 --> 00:49:24,627 >>Yo, I'm sorry, man. I'm wrong. 878 00:49:24,629 --> 00:49:25,561 I'm wrong. And, you know, 879 00:49:25,563 --> 00:49:26,495 and, you know, it happens occasionally. 880 00:49:26,497 --> 00:49:28,898 It happens occasionally. You know, just occasionally. 881 00:49:28,900 --> 00:49:29,580 >>Knew it! 882 00:49:34,772 --> 00:49:40,710 >>Hey, Nick, come outside with me. 883 00:49:40,712 --> 00:49:42,211 Come outside with me. Come on. 884 00:49:42,213 --> 00:49:47,316 >>Good job, bro! 885 00:49:47,318 --> 00:49:54,824 >>What were you gonna say next? 886 00:49:54,826 --> 00:49:56,225 Gonna say next? >>You lied. 887 00:49:56,227 --> 00:49:56,959 >>You lied. >>You're not stupid, 888 00:49:56,961 --> 00:49:57,994 >>you're not stupid, so what are you? 889 00:49:57,996 --> 00:49:58,928 So what are you? Willfully obnoxious. 890 00:49:58,930 --> 00:50:00,396 Willfully obnoxious or just mean? 891 00:50:00,398 --> 00:50:01,764 Or just mean? >>You threw the game 892 00:50:01,766 --> 00:50:02,465 >>you threw the game on purpose. 893 00:50:02,467 --> 00:50:03,666 On purpose. >>What, and you were 894 00:50:03,668 --> 00:50:04,600 >>what, and you were gonna tell everyone? 895 00:50:04,602 --> 00:50:05,968 Gonna tell everyone? Seriously? How would that. 896 00:50:05,970 --> 00:50:08,104 Seriously? How would that have made Doug feel? 897 00:50:08,106 --> 00:50:09,839 Have made Doug feel? Answer me. 898 00:50:09,841 --> 00:50:14,410 >>You broke the rules. >>Doug's been nothing 899 00:50:14,412 --> 00:50:16,145 >>Doug's been nothing but nice to you. 900 00:50:16,147 --> 00:50:17,246 But nice to you. Since when are the rules. 901 00:50:17,248 --> 00:50:18,180 Since when are the rules in a stupid game. 902 00:50:18,182 --> 00:50:19,215 In a stupid game more important than. 903 00:50:19,217 --> 00:50:22,218 More important than your friend's feelings? 904 00:50:22,220 --> 00:50:23,552 Your friend's feelings? It's never just about. 905 00:50:23,554 --> 00:50:26,422 It's never just about the cards or the money. 906 00:50:26,424 --> 00:50:28,858 The cards or the money. Tell me you get it. 907 00:50:28,860 --> 00:50:29,792 Tell me you get it. Tell me you can. 908 00:50:29,794 --> 00:50:31,394 Tell me you can understand if you try. 909 00:50:31,396 --> 00:50:31,896 >>Chaz? 910 00:50:44,675 --> 00:50:52,675 Are you hungry? B.B.? 911 00:50:55,319 --> 00:51:03,319 >>What are you doing? >>Good dental hygiene 912 00:51:22,647 --> 00:51:25,915 >>good dental hygiene is very important. 913 00:51:25,917 --> 00:51:27,416 Is very important. >>You can't do that. 914 00:51:27,418 --> 00:51:32,822 >>You can't do that. That's gross. 915 00:51:32,824 --> 00:51:34,657 That's gross. >>Good point. 916 00:51:34,659 --> 00:51:42,659 >>Chaz was the only one who made me feel normal. 917 00:51:48,673 --> 00:51:49,705 Who made me feel normal. >>Now you have to 918 00:51:49,707 --> 00:51:53,476 >>now you have to do that yourself. 919 00:51:53,478 --> 00:51:55,211 Do that yourself. >>How can I do that? 920 00:51:55,213 --> 00:51:56,679 >>How can I do that? >>By practicing the things 921 00:51:56,681 --> 00:51:58,514 >>by practicing the things that Chaz made you do. 922 00:51:58,516 --> 00:52:01,617 That Chaz made you do. >>Without him? 923 00:52:01,619 --> 00:52:04,120 >>Without him? I... I can't. 924 00:52:04,122 --> 00:52:05,554 I... I can't. >>It's not easy. 925 00:52:05,556 --> 00:52:07,323 >>It's not easy. It's not gonna. 926 00:52:07,325 --> 00:52:09,091 It's not gonna happen overnight. 927 00:52:09,093 --> 00:52:10,526 Happen overnight. But that's what. 928 00:52:10,528 --> 00:52:12,361 But that's what bemod is all about. 929 00:52:12,363 --> 00:52:18,067 You gotta keep trying until you start. 930 00:52:18,069 --> 00:52:19,635 Until you start to feel normal. 931 00:52:19,637 --> 00:52:27,637 That was a really nice thing you did for Doug. 932 00:52:31,949 --> 00:52:39,949 >>I shouldn't have jumped all over you. 933 00:52:41,592 --> 00:52:44,193 All over you. I'm sorry. 934 00:52:44,195 --> 00:52:50,032 I'm sorry. 935 00:52:50,034 --> 00:52:51,433 >>Nick? 936 00:52:51,435 --> 00:52:52,401 >>Nick? Luke wants to play. 937 00:52:52,403 --> 00:52:52,835 Luke wants to play chess with you. 938 00:52:52,837 --> 00:52:54,103 Chess with you. >>No. 939 00:52:54,105 --> 00:52:55,037 >>No. >>B.B. 940 00:52:55,039 --> 00:52:56,539 >>B.B. B.B.? 941 00:52:56,541 --> 00:52:58,641 B.B.? >>Nick, what did we agree on? 942 00:52:58,643 --> 00:52:59,008 >>Nick, what did we agree on? >>No! 943 00:52:59,010 --> 00:53:00,075 >>No! We'll all have brunch, 944 00:53:00,077 --> 00:53:00,910 we'll all have brunch, and then you'll. 945 00:53:00,912 --> 00:53:01,477 And then you'll play chess... 946 00:53:01,479 --> 00:53:03,279 Play chess... >>We did this last week. 947 00:53:03,281 --> 00:53:04,213 >>We did this last week. I gave him. 948 00:53:04,215 --> 00:53:05,181 I gave him the biggest handicap... 949 00:53:05,183 --> 00:53:05,848 The biggest handicap... Queen odds... 950 00:53:05,850 --> 00:53:07,616 Queen odds... And I still beat him. 951 00:53:07,618 --> 00:53:09,118 And I still beat him. >>Then give him queen 952 00:53:09,120 --> 00:53:10,052 >>then give him queen and two rooks. 953 00:53:10,054 --> 00:53:11,720 And two rooks. Okay... 954 00:53:11,722 --> 00:53:12,922 Okay... for the love of... 955 00:53:12,924 --> 00:53:13,856 For the love of... Why can't you just. 956 00:53:13,858 --> 00:53:14,790 Why can't you just try to act normal? 957 00:53:14,792 --> 00:53:15,858 Try to act normal? I am tired of you. 958 00:53:15,860 --> 00:53:16,525 I am tired of you making me feel. 959 00:53:16,527 --> 00:53:17,026 Making me feel like you're. 960 00:53:17,028 --> 00:53:18,060 Like you're a ticking time bomb! 961 00:53:18,062 --> 00:53:19,328 A ticking time bomb! Try to act normal, 962 00:53:19,330 --> 00:53:19,995 try to act normal, or else! 963 00:53:19,997 --> 00:53:20,362 Or else! >>Oliver! 964 00:53:20,364 --> 00:53:21,530 >>Oliver! >>Oh, that's it! 965 00:53:21,532 --> 00:53:24,266 >>Oh, that's it! >>Oliver, stop it! 966 00:53:24,268 --> 00:53:25,367 >>Oliver, stop it! You're making. 967 00:53:25,369 --> 00:53:26,635 You're making such a scene. 968 00:53:26,637 --> 00:53:31,640 >>I started to wonder if maybe the hospital. 969 00:53:31,642 --> 00:53:32,541 If maybe the hospital had made a mistake and. 970 00:53:32,543 --> 00:53:35,144 Had made a mistake and given us someone else's son. 971 00:53:35,146 --> 00:53:36,845 Given us someone else's son. >>Really? 972 00:53:36,847 --> 00:53:38,547 >>Really? >>I read about a lot of 973 00:53:38,549 --> 00:53:39,582 >>I read about a lot of cases just like that. 974 00:53:39,584 --> 00:53:41,417 Cases just like that on the Internet. 975 00:53:41,419 --> 00:53:42,318 On the Internet. >>But what made 976 00:53:42,320 --> 00:53:43,552 >>but what made you think it had. 977 00:53:43,554 --> 00:53:44,486 You think it had happened to you? 978 00:53:44,488 --> 00:53:45,721 Happened to you? >>No one in my family 979 00:53:45,723 --> 00:53:46,488 >>no one in my family or Irene's family. 980 00:53:46,490 --> 00:53:48,257 Or Irene's family has Nick's problems, 981 00:53:48,259 --> 00:53:49,725 has Nick's problems, and as he grew older, 982 00:53:49,727 --> 00:53:50,726 and as he grew older, he started to look. 983 00:53:50,728 --> 00:53:51,493 He started to look less like us, 984 00:53:51,495 --> 00:53:53,162 less like us, less Chinese, even. 985 00:53:53,164 --> 00:53:55,664 Less Chinese, even. >>To me, he looks 986 00:53:55,666 --> 00:53:58,167 >>to me, he looks a lot like Chaz. 987 00:53:58,169 --> 00:53:59,902 A lot like Chaz. >>It was stupid. 988 00:53:59,904 --> 00:54:02,905 >>It was stupid. I had a d.N.A. Test done. 989 00:54:02,907 --> 00:54:03,606 I had a d.N.A. Test done. And Irene. 990 00:54:03,608 --> 00:54:05,074 And Irene is like my mother... 991 00:54:05,076 --> 00:54:06,308 Is like my mother... She has a bad habit. 992 00:54:06,310 --> 00:54:07,409 She has a bad habit of opening other. 993 00:54:07,411 --> 00:54:09,445 Of opening other people's mail. 994 00:54:09,447 --> 00:54:13,482 People's mail. >>Must've made her very upset. 995 00:54:13,484 --> 00:54:15,651 >>Must've made her very upset. >>Upset. 996 00:54:15,653 --> 00:54:23,653 I know he's my son. But still, I can't. 997 00:54:24,295 --> 00:54:25,828 But still, I can't help thinking of Nick. 998 00:54:25,830 --> 00:54:29,431 Help thinking of Nick as Chaz's shadow. 999 00:54:29,433 --> 00:54:32,034 As Chaz's shadow. And now it's like... 1000 00:54:32,036 --> 00:54:33,502 And now it's like... Some cruel joke. 1001 00:54:33,504 --> 00:54:35,070 Some cruel joke. Chaz is gone. 1002 00:54:35,072 --> 00:54:43,072 That's my punishment. >>For what? 1003 00:54:45,316 --> 00:54:47,616 >>For what? >>Oh, isn't it obvious? 1004 00:55:01,198 --> 00:55:09,198 >>What was there? 1005 00:55:41,138 --> 00:55:49,138 >>B.B., you're back. Did you go shopping. 1006 00:56:35,559 --> 00:56:36,959 Did you go shopping with Randy? 1007 00:56:36,961 --> 00:56:38,894 With Randy? Can I see? 1008 00:56:38,896 --> 00:56:46,896 >>He's spending too much time with Randy. 1009 00:56:52,543 --> 00:56:54,109 Time with Randy. >>Just stop it. 1010 00:56:54,111 --> 00:56:55,277 >>Just stop it. >>It's strange, 1011 00:56:55,279 --> 00:56:56,678 >>it's strange, don't you think? 1012 00:56:56,680 --> 00:56:58,080 Don't you think? >>Did you see? 1013 00:56:58,082 --> 00:56:59,114 >>Did you see? He got orange. 1014 00:56:59,116 --> 00:57:00,215 He got orange. Can you get him. 1015 00:57:00,217 --> 00:57:01,049 Can you get him to buy orange? 1016 00:57:01,051 --> 00:57:02,084 To buy orange? I thought. 1017 00:57:02,086 --> 00:57:03,685 I thought you wanted him. 1018 00:57:03,687 --> 00:57:05,287 You wanted him to have friends. 1019 00:57:05,289 --> 00:57:06,789 To have friends. >>I'm the one who's 1020 00:57:06,791 --> 00:57:08,290 >>I'm the one who's trying to help him. 1021 00:57:08,292 --> 00:57:09,057 Trying to help him find friends. 1022 00:57:09,059 --> 00:57:11,894 Find friends. At church, every week. 1023 00:57:23,707 --> 00:57:31,707 It's okay, Ken. Don't worry about. 1024 00:57:36,854 --> 00:57:37,586 Don't worry about the cameras. 1025 00:57:37,588 --> 00:57:38,420 The cameras. They're just there. 1026 00:57:38,422 --> 00:57:39,855 They're just there. They're just in the corner. 1027 00:57:39,857 --> 00:57:40,722 They're just in the corner. Just talk to me. 1028 00:57:40,724 --> 00:57:41,390 Just talk to me like we're friends, 1029 00:57:41,392 --> 00:57:42,291 like we're friends, 'cause we are friends. 1030 00:57:42,293 --> 00:57:43,992 'Cause we are friends. No one else will see this. 1031 00:57:43,994 --> 00:57:45,461 No one else will see this unless you want them to. 1032 00:57:45,463 --> 00:57:47,763 Unless you want them to. Come on, talk to me. 1033 00:57:47,765 --> 00:57:49,498 - Come on, talk to me. - When my mom. 1034 00:57:49,500 --> 00:57:51,700 When my mom signed me up for camp. 1035 00:57:51,702 --> 00:57:52,601 Signed me up for camp in Malibu, 1036 00:57:52,603 --> 00:57:54,870 in Malibu, I was real excited. 1037 00:57:54,872 --> 00:57:56,171 I was real excited. I've never seen. 1038 00:57:56,173 --> 00:57:57,473 I've never seen the ocean before. 1039 00:57:57,475 --> 00:57:59,007 The ocean before. But how could we. 1040 00:57:59,009 --> 00:57:59,808 But how could we afford it? 1041 00:57:59,810 --> 00:58:01,777 Afford it? She said it was. 1042 00:58:01,779 --> 00:58:03,278 She said it was a special camp, 1043 00:58:03,280 --> 00:58:05,180 a special camp, free for kids. 1044 00:58:05,182 --> 00:58:07,082 Free for kids affected by aids. 1045 00:58:07,084 --> 00:58:09,251 Affected by aids. So I was, like, "oh..." 1046 00:58:09,253 --> 00:58:12,855 So I was, like, "oh... I lie and say I have aids?" 1047 00:58:12,857 --> 00:58:16,425 I lie and say I have aids?" She said, "no, baby... 1048 00:58:16,427 --> 00:58:18,994 She said, "no, baby... I have aids." 1049 00:58:18,996 --> 00:58:22,965 >>Chaz made this video of Ken a while back. 1050 00:58:22,967 --> 00:58:24,166 Of Ken a while back. Ken said it was okay. 1051 00:58:24,168 --> 00:58:25,400 Ken said it was okay to give you a copy. 1052 00:58:25,402 --> 00:58:27,302 To give you a copy. Would you like that? 1053 00:58:32,877 --> 00:58:40,877 >>What's that? 1054 00:58:47,157 --> 00:58:52,461 >>Here, switch spots. Let me see. 1055 00:58:52,463 --> 00:59:00,463 Hey, can you, uh, hand me the manual. 1056 00:59:09,680 --> 00:59:12,114 Hand me the manual from the glove compartment? 1057 00:59:12,116 --> 00:59:20,116 I thought Chaz had these. 1058 00:59:26,997 --> 00:59:34,997 >Are... are you gay? 1059 00:59:40,744 --> 00:59:48,744 >>Yes. >>Did Chaz know? 1060 00:59:55,893 --> 00:59:57,593 >>Did Chaz know? >>Yes, Nick. 1061 00:59:57,595 --> 00:59:58,961 >>Yes, Nick. >>That's against the rules. 1062 00:59:58,963 --> 01:00:00,629 >>That's against the rules. >>Nick, listen to me. 1063 01:00:00,631 --> 01:00:03,265 >>Nick, listen to me. >>No. It's not allowed. 1064 01:00:03,267 --> 01:00:04,366 >>No. It's not allowed. "A man may imagine. 1065 01:00:04,368 --> 01:00:05,500 "A man may imagine things that are false, 1066 01:00:05,502 --> 01:00:06,468 things that are false, but he only can understand. 1067 01:00:06,470 --> 01:00:07,269 But he only can understand things that are true, 1068 01:00:07,271 --> 01:00:08,270 things that are true, for if it be false, 1069 01:00:08,272 --> 01:00:09,471 for if it be false, the apprehension of them. 1070 01:00:09,473 --> 01:00:10,405 The apprehension of them is not understanding." 1071 01:00:10,407 --> 01:00:12,274 Is not understanding." >>Nick, I loved your brother, 1072 01:00:12,276 --> 01:00:13,375 >>Nick, I loved your brother, and he loved me. 1073 01:00:13,377 --> 01:00:14,276 And he loved me. >>No. 1074 01:00:14,278 --> 01:00:15,510 >>No. >>Chaz was gonna tell you, 1075 01:00:15,512 --> 01:00:16,478 >>Chaz was gonna tell you, he really was. 1076 01:00:16,480 --> 01:00:18,213 He really was. - No! - Stop it. 1077 01:00:18,215 --> 01:00:20,115 - No! - Stop it. Just stop it! 1078 01:00:20,117 --> 01:00:24,853 >>You're a bad influence. My dad was right. 1079 01:00:24,855 --> 01:00:26,521 My dad was right. You're a bad influence! 1080 01:00:26,523 --> 01:00:27,923 You're a bad influence! >>Nick, listen to me. 1081 01:00:27,925 --> 01:00:29,691 >>Nick, listen to me. >>You're a liar... and a cheat! 1082 01:00:29,693 --> 01:00:31,326 >>You're a liar... and a cheat! Do you spend time with me. 1083 01:00:31,328 --> 01:00:33,095 Do you spend time with me 'cause I look like Chaz? 1084 01:00:33,097 --> 01:00:35,030 'Cause I look like Chaz? Do I turn you on. 1085 01:00:35,032 --> 01:00:35,697 Do I turn you on or something? 1086 01:00:35,699 --> 01:00:37,633 Or something? >>Nick, stop it! 1087 01:00:37,635 --> 01:00:40,102 >>Nick, stop it! >>Why didn't he tell me? 1088 01:00:40,104 --> 01:00:42,537 >>Why didn't he tell me? >>He meant to, but... 1089 01:00:42,539 --> 01:00:44,239 >>He meant to, but... He kept procrastinating. 1090 01:00:44,241 --> 01:00:46,174 He kept procrastinating. Chaz wanted to come out, 1091 01:00:46,176 --> 01:00:47,709 Chaz wanted to come out, but he didn't want to. 1092 01:00:47,711 --> 01:00:48,677 But he didn't want to hurt your feelings. 1093 01:00:48,679 --> 01:00:50,212 Hurt your feelings. >>Well, he's right! 1094 01:00:50,214 --> 01:00:51,780 >>Well, he's right! Hypocritical... lying... 1095 01:00:51,782 --> 01:00:54,916 Hypocritical... lying... Disgusting freak! 1096 01:00:54,918 --> 01:00:56,151 Disgusting freak! >>Chaz went out of his way 1097 01:00:56,153 --> 01:00:57,219 >>Chaz went out of his way to love and protect you. 1098 01:00:57,221 --> 01:00:58,020 To love and protect you because you're. 1099 01:00:58,022 --> 01:00:59,287 Because you're not normal, either. 1100 01:00:59,289 --> 01:01:00,689 Not normal, either. Well, screw normal, 1101 01:01:00,691 --> 01:01:02,124 well, screw normal, and screw you! 1102 01:01:02,126 --> 01:01:04,393 And screw you! Me - a bad influence? 1103 01:01:04,395 --> 01:01:05,427 Me - a bad influence? If you hadn't been. 1104 01:01:05,429 --> 01:01:06,228 If you hadn't been so damn needy, 1105 01:01:06,230 --> 01:01:06,795 so damn needy, Chaz would've ridden. 1106 01:01:06,797 --> 01:01:07,796 Chaz would've ridden with me in my car. 1107 01:01:07,798 --> 01:01:08,764 With me in my car and he would've still. 1108 01:01:08,766 --> 01:01:11,066 And he would've still been alive today. 1109 01:01:11,068 --> 01:01:12,968 Been alive today. I'm gay. 1110 01:01:12,970 --> 01:01:15,137 I'm gay. So what? 1111 01:01:15,139 --> 01:01:16,605 So what? That's a crime? 1112 01:01:16,607 --> 01:01:18,974 That's a crime? And you know what? 1113 01:01:18,976 --> 01:01:26,782 We never even held hands in public. 1114 01:01:26,784 --> 01:01:28,884 Held hands in public. Why? 1115 01:01:28,886 --> 01:01:30,318 Why? Because of people like you. 1116 01:01:30,320 --> 01:01:31,453 Because of people like you and your stupid. 1117 01:01:31,455 --> 01:01:33,989 And your stupid homophobic family. 1118 01:01:33,991 --> 01:01:35,457 Homophobic family. You think you loved. 1119 01:01:35,459 --> 01:01:37,726 You think you loved your brother? 1120 01:01:37,728 --> 01:01:40,495 Your brother? No. 1121 01:01:40,497 --> 01:01:43,598 No. I loved your brother. 1122 01:01:43,600 --> 01:01:44,933 I loved your brother. You didn't even know. 1123 01:01:44,935 --> 01:01:47,135 You didn't even know who your brother was. 1124 01:01:47,137 --> 01:01:55,137 Yo. Where is everyone? You guys hungry? 1125 01:02:16,300 --> 01:02:18,366 You guys hungry? I want to order pizza. 1126 01:02:18,368 --> 01:02:20,769 I want to order pizza. >>I got in! I got into Yale! 1127 01:02:20,771 --> 01:02:22,738 I got in! I got into Yale! >>What?! No way, bro! Congrats! 1128 01:02:22,740 --> 01:02:23,672 What?! No way, bro! Congrats! >>I'm so excited, 1129 01:02:23,674 --> 01:02:25,307 I'm so excited, I can't even think straight. 1130 01:02:25,309 --> 01:02:26,041 I can't even think straight. Has anybody 1131 01:02:26,043 --> 01:02:27,142 has anybody heard from ajit? 1132 01:02:27,144 --> 01:02:28,877 Heard from ajit? >>No! Hope he got in. 1133 01:02:28,879 --> 01:02:30,278 No! Hope he got in. >>I'm sure he got in. 1134 01:02:30,280 --> 01:02:31,146 I'm sure he got in. His grades were 1135 01:02:31,148 --> 01:02:32,013 his grades were better than mine. 1136 01:02:32,015 --> 01:02:32,514 Better than mine. >>Whatever, man. 1137 01:02:32,516 --> 01:02:33,515 Whatever, man. Good news or not, 1138 01:02:33,517 --> 01:02:34,883 good news or not, we're gonna get 1139 01:02:34,885 --> 01:02:35,817 we're gonna get plastered tonight. 1140 01:02:35,819 --> 01:02:37,853 Plastered tonight. Yeah! Congrats, man. 1141 01:02:37,855 --> 01:02:41,356 What's up? 1142 01:02:41,358 --> 01:02:46,995 You get in? >>Yeah? You? 1143 01:02:46,997 --> 01:02:47,997 Yeah? You? >>Wait-listed. 1144 01:02:47,998 --> 01:02:48,997 Wait-listed. >>Damn. 1145 01:02:48,999 --> 01:02:51,032 Damn. >>Wait-listed means half-in. 1146 01:02:51,034 --> 01:02:52,234 Wait-listed means half-in. >>No, man, I haven't even 1147 01:02:52,236 --> 01:02:53,101 no, man, I haven't even told my parents. 1148 01:02:53,103 --> 01:02:54,770 Told my parents. I don't know what to tell them. 1149 01:02:54,772 --> 01:02:55,537 I don't know what to tell them. >>I can talk to my dad. 1150 01:02:55,539 --> 01:02:56,505 I can talk to my dad. He's one of the key 1151 01:02:56,507 --> 01:02:58,373 he's one of the key fundraisers for Yale. 1152 01:02:58,375 --> 01:02:58,807 Fundraisers for Yale. >>Really? 1153 01:02:58,809 --> 01:03:00,142 Really? >>Yeah, for sure. 1154 01:03:00,144 --> 01:03:00,876 Yeah, for sure. >>God, I don't even 1155 01:03:00,878 --> 01:03:01,643 God, I don't even know what to say... 1156 01:03:01,645 --> 01:03:04,012 Know what to say... >>Pathetic! 1157 01:03:04,014 --> 01:03:05,747 Pathetic! You guys are just like... 1158 01:03:05,749 --> 01:03:08,850 You guys are just like... You lose all this money! 1159 01:03:08,852 --> 01:03:09,584 You lose all this money! 'Cause you know why 1160 01:03:09,586 --> 01:03:10,318 'cause you know why you all come here? 1161 01:03:10,320 --> 01:03:10,886 You all come here? >>What the hell? 1162 01:03:10,888 --> 01:03:11,853 What the hell? >>It's to forget that 1163 01:03:11,855 --> 01:03:12,821 it's to forget that you've got no friends! 1164 01:03:12,823 --> 01:03:13,789 You've got no friends! But then you can't 1165 01:03:13,791 --> 01:03:14,790 but then you can't even get into Yale 1166 01:03:14,792 --> 01:03:16,057 even get into Yale without your 1167 01:03:16,059 --> 01:03:17,993 without your parents' money and... 1168 01:03:17,995 --> 01:03:19,194 Parents' money and... Without them, you're nothing! 1169 01:03:19,196 --> 01:03:20,729 Without them, you're nothing! >>Shut the hell up! 1170 01:03:20,731 --> 01:03:21,830 Shut the hell up! >>Hey! 1171 01:03:21,832 --> 01:03:28,870 Nick. >>Let him go. 1172 01:03:28,872 --> 01:03:31,940 How's he gonna get home? >>He's not a baby. 1173 01:03:31,942 --> 01:03:32,808 He's not a baby. There's a bus stop 1174 01:03:32,810 --> 01:03:34,109 there's a bus stop down the street. 1175 01:03:34,111 --> 01:03:42,111 Jesus... what happened 1176 01:03:43,520 --> 01:03:45,287 what happened between you two? 1177 01:03:45,289 --> 01:03:53,289 He found out that I'm gay. >>You're gay? Since when? 1178 01:03:55,566 --> 01:03:58,066 You're gay? Since when? >>Sorry. 1179 01:03:58,068 --> 01:04:06,068 And Chaz was, too. >>Whoa. What is... 1180 01:04:06,176 --> 01:04:08,443 Whoa. What is... What's going on? 1181 01:04:08,445 --> 01:04:09,377 What's going on? >>Hey, Mr. a.P. Math, 1182 01:04:09,379 --> 01:04:10,312 hey, Mr. a.P. Math, can you not put 1183 01:04:10,314 --> 01:04:11,279 can you not put 2 and 2 together? 1184 01:04:11,281 --> 01:04:12,681 2 and 2 together? >>Wait, you're saying 1185 01:04:12,683 --> 01:04:13,782 wait, you're saying that you and Chaz 1186 01:04:13,784 --> 01:04:15,183 that you and Chaz were lovers? 1187 01:04:15,185 --> 01:04:21,857 What about the... the... What about all the babes? 1188 01:04:21,859 --> 01:04:27,596 I wanted to create a friendly environment. 1189 01:04:27,598 --> 01:04:35,270 You guys think we can still hang out? 1190 01:04:35,272 --> 01:04:37,339 We can still hang out? >>Heh... 1191 01:04:37,341 --> 01:04:38,707 Heh... as long as you're still 1192 01:04:38,709 --> 01:04:39,808 as long as you're still buying, man, of course. 1193 01:04:39,810 --> 01:04:41,543 Buying, man, of course. >>Hell yeah. 1194 01:04:41,545 --> 01:04:42,510 Hell yeah. >>Yeah, man... 1195 01:04:42,512 --> 01:04:44,512 Yeah, man... Any lover of Chaz's... 1196 01:04:44,514 --> 01:04:45,981 Any lover of Chaz's... Wait, no, that's not 1197 01:04:45,983 --> 01:04:46,581 wait, no, that's not gonna come out right. 1198 01:04:46,583 --> 01:04:48,416 Gonna come out right. 1199 01:04:48,418 --> 01:04:48,918 Nick? 1200 01:04:52,522 --> 01:04:56,658 Are you getting ready? Your aunt may's gonna 1201 01:04:56,660 --> 01:04:58,093 your aunt may's gonna be here any moment. 1202 01:04:58,095 --> 01:04:59,828 Be here any moment. >>Leave me alone. 1203 01:04:59,830 --> 01:05:03,698 We're going to your favourite dim sum place. 1204 01:05:03,700 --> 01:05:07,836 Favorite dim sum place. >>Nick, open the door! 1205 01:05:07,838 --> 01:05:09,104 Nick, open the door! Nick, I'm just gonna 1206 01:05:09,106 --> 01:05:10,405 Nick, I'm just gonna get the key. 1207 01:05:10,407 --> 01:05:17,412 >>You're not dressed? 1208 01:05:17,414 --> 01:05:23,318 Are you sick, b.B.? >>Stop calling me that. 1209 01:05:23,320 --> 01:05:24,419 Stop calling me that. >>There is no reason 1210 01:05:24,421 --> 01:05:25,553 there is no reason to get upset, b.B. 1211 01:05:25,555 --> 01:05:26,755 To get upset, b.B. >>I'm not your b.B., 1212 01:05:26,757 --> 01:05:28,323 I'm not your b.B., and I'm not your baby. 1213 01:05:28,325 --> 01:05:29,624 And I'm not your baby. >>Please, we've got 1214 01:05:29,626 --> 01:05:30,959 please, we've got to stop fighting. 1215 01:05:30,961 --> 01:05:32,460 To stop fighting. Sooner or later, we've got 1216 01:05:32,462 --> 01:05:33,962 sooner or later, we've got to get back to normal? 1217 01:05:33,964 --> 01:05:34,496 To get back to normal? >>Normal? 1218 01:05:34,498 --> 01:05:35,563 Normal? You mean like 1219 01:05:35,565 --> 01:05:37,766 you mean like having a brother 1220 01:05:37,768 --> 01:05:39,634 having a brother who's gay? 1221 01:05:39,636 --> 01:05:41,636 Who's gay? >>What are you talking about? 1222 01:05:41,638 --> 01:05:42,537 What are you talking about? >>Your perfect Chaz 1223 01:05:42,539 --> 01:05:43,772 your perfect Chaz was gay, and you 1224 01:05:43,774 --> 01:05:44,706 was gay, and you didn't even know... 1225 01:05:44,708 --> 01:05:45,874 Didn't even know... >>Be quiet! 1226 01:05:45,876 --> 01:05:47,676 Be quiet! >>Stop it, both of you! 1227 01:05:47,678 --> 01:05:48,843 Stop it, both of you! You don't like the fact 1228 01:05:48,845 --> 01:05:49,978 you don't like the fact that he was gay, 1229 01:05:49,980 --> 01:05:51,413 that he was gay, so you slap me?! 1230 01:05:51,415 --> 01:05:52,981 So you slap me?! You're the one. 1231 01:05:52,983 --> 01:05:54,549 You're the one who needs beating. 1232 01:05:54,551 --> 01:05:56,851 Who needs beating. >>You are grounded. 1233 01:05:56,853 --> 01:05:58,386 >>You are grounded. >>If you hadn't 1234 01:05:58,388 --> 01:05:59,454 >>if you hadn't grounded Chaz, 1235 01:05:59,456 --> 01:06:00,355 grounded Chaz, he would've been. 1236 01:06:00,357 --> 01:06:01,289 He would've been drmng that day, 1237 01:06:01,291 --> 01:06:02,657 drmng that day, and not biking. 1238 01:06:02,659 --> 01:06:05,393 And not biking. He would be alive today. 1239 01:06:05,395 --> 01:06:06,795 He would be alive today. It's all your fault! 1240 01:06:06,797 --> 01:06:08,363 It's all your fault! >>That is enough! 1241 01:06:08,365 --> 01:06:15,236 >>You know he's a gambler? And the firehouse... 1242 01:06:15,238 --> 01:06:17,439 And the firehouse... The place he volunteers at... 1243 01:06:17,441 --> 01:06:19,240 The place he volunteers at... Is filled with illegals, 1244 01:06:19,242 --> 01:06:21,676 is filled with illegals, and it's run by a lesbian. 1245 01:06:21,678 --> 01:06:29,678 He made video diaries there. Probably telling. 1246 01:06:29,920 --> 01:06:31,619 Probably telling everyone about Randy... 1247 01:06:31,621 --> 01:06:32,887 Everyone about Randy... His boyfriend. 1248 01:06:32,889 --> 01:06:34,656 >>Nick! 1249 01:07:25,008 --> 01:07:33,008 Nick? Let's get some lunch, huh? 1250 01:07:34,017 --> 01:07:35,550 Let's get some lunch, huh? We can talk about. 1251 01:07:35,552 --> 01:07:37,085 We can talk about what happened this morning. 1252 01:07:37,087 --> 01:07:38,920 What happened this morning. I'm sure it's all. 1253 01:07:38,922 --> 01:07:40,321 I'm sure it's all a horrible misunderstanding. 1254 01:07:40,323 --> 01:07:43,825 A horrible misunderstanding. >>Nick, open the door, please. 1255 01:07:43,827 --> 01:07:51,827 I'll go get the key. 1256 01:07:52,636 --> 01:07:59,507 >>Nick? Nick! 1257 01:07:59,509 --> 01:08:07,509 >>These permits are expired. 1258 01:09:28,765 --> 01:09:34,769 Miss Lee? 1259 01:09:34,771 --> 01:09:41,176 >>Mr. and Mrs. young, hi. What a surprise. 1260 01:09:41,178 --> 01:09:42,477 Hi. What a surprise. The show doesn't start... 1261 01:09:42,479 --> 01:09:44,212 The show doesn't start... >>Miss Lee, where's Nick? 1262 01:09:44,214 --> 01:09:46,915 >>Miss Lee, where's Nick? >>He's not here yet. 1263 01:09:46,917 --> 01:09:48,383 >>He's not here yet. >>Where is he? 1264 01:09:48,385 --> 01:09:49,617 >>Where is he? >>Doug, do you know 1265 01:09:49,619 --> 01:09:51,419 >>Doug, do you know where Nick is? 1266 01:09:51,421 --> 01:09:52,353 Where Nick is? >>No. 1267 01:09:52,355 --> 01:09:54,589 >>No. Hey, Mr. and Mrs. young. 1268 01:09:54,591 --> 01:09:56,357 Hey, Mr. and Mrs. young. Why? What's wrong? 1269 01:09:56,359 --> 01:09:58,593 Why? What's wrong? >>Nick... 1270 01:09:58,595 --> 01:09:59,627 >>Nick... I think Nick's. 1271 01:09:59,629 --> 01:10:01,062 I think Nick's run away from home. 1272 01:10:01,064 --> 01:10:01,529 Run away from home. >>What? 1273 01:10:01,531 --> 01:10:03,865 >>What? Should we call the police? 1274 01:10:03,867 --> 01:10:04,732 Should we call the police? >>No, call the other guys 1275 01:10:04,734 --> 01:10:05,633 >>no, call the other guys and see if they know. 1276 01:10:05,635 --> 01:10:06,201 And see if they know where he is. 1277 01:10:06,203 --> 01:10:07,335 Where he is. And if not, ask them. 1278 01:10:07,337 --> 01:10:08,803 And if not, ask them to go look for him. 1279 01:10:08,805 --> 01:10:09,904 To go look for him. >>All right. 1280 01:10:09,906 --> 01:10:11,906 >>All right. You should wait in my office. 1281 01:10:11,908 --> 01:10:13,541 You should wait in my office. >>You mentioned a show. 1282 01:10:13,543 --> 01:10:14,876 >>You mentioned a show. >>Yes, I am sure 1283 01:10:14,878 --> 01:10:16,311 >>yes, I am sure Nick will be here for this. 1284 01:10:16,313 --> 01:10:17,145 Nick will be here for this. You should stay. 1285 01:10:17,147 --> 01:10:18,012 You should stay. And, in fact, 1286 01:10:18,014 --> 01:10:19,547 and, in fact, we're playing video diaries, 1287 01:10:19,549 --> 01:10:20,248 we're playing video diaries, you'll hear Chaz. 1288 01:10:20,250 --> 01:10:21,216 You'll hear Chaz on one of them. 1289 01:10:21,218 --> 01:10:23,518 On one of them. >>Video diaries? 1290 01:10:23,520 --> 01:10:24,319 >>Video diaries? >>I really think 1291 01:10:24,321 --> 01:10:25,653 >>I really think you'll be proud of what. 1292 01:10:25,655 --> 01:10:26,487 You'll be proud of what your son accomplished. 1293 01:10:26,489 --> 01:10:27,855 Your son accomplished. Nick heard it, and he... 1294 01:10:27,857 --> 01:10:29,390 Nick heard it, and he... >>What's on the diary? 1295 01:10:29,392 --> 01:10:31,192 >>What's on the diary? >>Oh, it's really about Ken. 1296 01:10:31,194 --> 01:10:32,794 >>Oh, it's really about Ken. >>Who is Ken? 1297 01:10:32,796 --> 01:10:33,861 >>Who is Ken? >>Ken and Chaz made 1298 01:10:33,863 --> 01:10:34,696 >>Ken and Chaz made some tape together? 1299 01:10:34,698 --> 01:10:36,698 Some tape together? >>A DVD, yeah. 1300 01:10:36,700 --> 01:10:39,067 >>A DVD, yeah. >>Saying what? Doing what? 1301 01:10:39,069 --> 01:10:40,235 >>Saying what? Doing what? >>Ken talked about aids 1302 01:10:40,237 --> 01:10:42,036 >>Ken talked about aids and a first kiss, I think. 1303 01:10:42,038 --> 01:10:42,503 And a first kiss, I think. I'm sorry, 1304 01:10:42,505 --> 01:10:43,471 I'm sorry, I'm heard so many. 1305 01:10:43,473 --> 01:10:44,472 I'm heard so many of the tapes that... 1306 01:10:44,474 --> 01:10:46,207 Of the tapes that... >>Miss Lee? 1307 01:10:46,209 --> 01:10:48,109 >>Miss Lee? >>Excuse me. 1308 01:10:48,111 --> 01:10:52,013 >>That must be what Nick saw that made. 1309 01:10:52,015 --> 01:10:53,147 What Nick saw that made him think Chaz was... 1310 01:10:53,149 --> 01:10:54,415 Him think Chaz was... >>But they're showing it 1311 01:10:54,417 --> 01:10:55,049 >>but they're showing it in public. 1312 01:10:55,051 --> 01:10:56,784 In public. This is not their property. 1313 01:10:56,786 --> 01:10:59,287 This is not their property. This is private. 1314 01:10:59,289 --> 01:11:00,288 This is private. 1315 01:11:00,290 --> 01:11:01,923 Who are you calling? 1316 01:11:01,925 --> 01:11:09,697 >>Hi. May? Yeah, it's me. 1317 01:11:09,699 --> 01:11:11,532 Yeah, it's me. We have an emergency. 1318 01:11:11,534 --> 01:11:13,501 We have an emergency. Can you be our attorney? 1319 01:11:13,503 --> 01:11:14,936 Can you be our attorney? >>I doubt Nick's at school, 1320 01:11:14,938 --> 01:11:16,137 >>I doubt Nick's at school, but you never know. 1321 01:11:16,139 --> 01:11:17,538 But you never know. Does Cameron know. 1322 01:11:17,540 --> 01:11:19,874 Does Cameron know the way to the cemetery? 1323 01:11:19,876 --> 01:11:20,975 The way to the cemetery? >>No. Um, and you're not 1324 01:11:20,977 --> 01:11:21,643 >>no. Um, and you're not gonna believe this, 1325 01:11:21,645 --> 01:11:22,644 gonna believe this, but Chaz's parents are. 1326 01:11:22,646 --> 01:11:23,611 But Chaz's parents are trying to shut down. 1327 01:11:23,613 --> 01:11:24,746 Trying to shut down the firehouse. 1328 01:11:24,748 --> 01:11:29,117 >>Tell miss Lee I think I know someone who can help. 1329 01:11:32,822 --> 01:11:40,822 >>May. >>Hi, how are you? 1330 01:11:44,634 --> 01:11:46,334 >>Hi, how are you? >>God, thank you for coming. 1331 01:11:46,336 --> 01:11:46,768 >>God, thank you for coming. >>Of course. 1332 01:11:46,770 --> 01:11:47,468 >>Of course. That's what family. 1333 01:11:47,470 --> 01:11:48,169 That's what family is for, right? 1334 01:11:48,171 --> 01:11:49,437 Is for, right? Don't worry. This is. 1335 01:11:49,439 --> 01:11:50,672 Don't worry. This is gonna be easy. 1336 01:11:50,674 --> 01:11:57,912 >>Dad. >>Yeah, hi. 1337 01:11:57,914 --> 01:11:59,515 >>Yeah, hi. >>I need you to come with me. 1338 01:11:59,516 --> 01:12:00,214 >>I need you to come with me. >>Can't right now. 1339 01:12:00,216 --> 01:12:01,949 >>Can't right now. >>It's important. 1340 01:12:01,951 --> 01:12:03,051 >>It's important. I need your help. 1341 01:12:03,053 --> 01:12:10,591 >>You, uh, in a hurry? 1342 01:12:10,593 --> 01:12:15,029 >>Dad, I need to tell you something. 1343 01:12:15,031 --> 01:12:15,575 I'm gay. 1344 01:12:20,737 --> 01:12:26,974 >>Is that it? >>Wait, you knew? 1345 01:12:26,976 --> 01:12:28,843 >>Wait, you knew? Why didn't you tell me? 1346 01:12:28,845 --> 01:12:29,644 Why didn't you tell me? >>I'm supposed to 1347 01:12:29,646 --> 01:12:31,245 >>I'm supposed to tell you that you're gay? 1348 01:12:31,247 --> 01:12:32,280 Tell you that you're gay? I think you're supposed. 1349 01:12:32,282 --> 01:12:33,348 I think you're supposed to tell me that. 1350 01:12:33,350 --> 01:12:34,482 To tell me that. >>Well, you could've 1351 01:12:34,484 --> 01:12:36,117 well, you could've saved me so much agony. 1352 01:12:36,119 --> 01:12:37,585 Saved me so much agony. >>Agony? 1353 01:12:37,587 --> 01:12:39,954 Agony? >>Discomfort. 1354 01:12:39,956 --> 01:12:41,956 Discomfort. >>So, uh, what prompted 1355 01:12:41,958 --> 01:12:44,992 so, uh, what prompted this confession? 1356 01:12:44,994 --> 01:12:45,860 This confession? >>Nick saw pictures 1357 01:12:45,862 --> 01:12:47,061 Nick saw pictures of me and Chaz 1358 01:12:47,063 --> 01:12:49,397 of me and Chaz taken in a photo booth. 1359 01:12:49,399 --> 01:12:50,431 Taken in a photo booth. >>Nude? 1360 01:12:50,433 --> 01:12:51,833 Nude? >>Dad! 1361 01:12:51,835 --> 01:12:57,372 Is that it? Hmm? 'Cause if so, 1362 01:12:57,374 --> 01:12:58,406 'cause if so, I really should get 1363 01:12:58,408 --> 01:12:59,440 I really should get back to my work. 1364 01:12:59,442 --> 01:13:00,708 Back to my work. >>No, no, it's about this 1365 01:13:00,710 --> 01:13:02,009 no, no, it's about this community service centre. 1366 01:13:02,011 --> 01:13:03,044 Community service centre. Chaz's parents want to. 1367 01:13:03,046 --> 01:13:05,179 Chaz's parents want to close the place down today, 1368 01:13:05,181 --> 01:13:06,781 close the place down today, just because of a show 1369 01:13:06,783 --> 01:13:08,049 just because of a show that they think is 1370 01:13:08,051 --> 01:13:09,050 that they think is gonna out Chaz. 1371 01:13:09,052 --> 01:13:11,285 Gonna out Chaz. We need your legal help. 1372 01:13:11,287 --> 01:13:13,221 We need your legal help. >>Oh, friends in need. 1373 01:13:13,223 --> 01:13:15,056 Oh, friends in need. Wind in my hair. 1374 01:13:15,058 --> 01:13:17,125 Wind in my hair. I'm feeling young again. 1375 01:13:17,127 --> 01:13:18,593 I'm feeling young again. Maybe I'll even crash 1376 01:13:18,595 --> 01:13:19,761 maybe I'll even crash your poker party. 1377 01:13:19,763 --> 01:13:21,562 Your poker party. >>No, this is not 1378 01:13:21,564 --> 01:13:24,065 no, this is not about being... homophobic. 1379 01:13:24,067 --> 01:13:24,899 About being... homophobic. You are slandering 1380 01:13:24,901 --> 01:13:26,334 you are slandering the memory of our son, 1381 01:13:26,336 --> 01:13:27,568 the memory of our son, who is not here 1382 01:13:27,570 --> 01:13:28,503 who is not here to defend himself. 1383 01:13:28,505 --> 01:13:30,304 To defend himself. >>I think you've misunderstood. 1384 01:13:30,306 --> 01:13:31,005 I think you've misunderstood. There is nothing 1385 01:13:31,007 --> 01:13:31,973 there is nothing on that video diary 1386 01:13:31,975 --> 01:13:32,974 on that video diary about Chaz being gay. 1387 01:13:32,976 --> 01:13:34,275 About Chaz being gay. >>But you think he was, 1388 01:13:34,277 --> 01:13:35,009 but you think he was, don't you? 1389 01:13:35,011 --> 01:13:36,744 Don't you? I know he was. 1390 01:13:36,746 --> 01:13:37,779 I know he was. Acknowledging the truth. 1391 01:13:37,781 --> 01:13:38,846 Acknowledging the truth is not slander. 1392 01:13:38,848 --> 01:13:39,414 Is not slander. >>You're just saying that 1393 01:13:39,416 --> 01:13:41,215 you're just saying that because you are gay. 1394 01:13:41,217 --> 01:13:42,617 Because you are gay. All gay people think 1395 01:13:42,619 --> 01:13:43,951 all gay people think everyone is gay. 1396 01:13:43,953 --> 01:13:46,554 Everyone is gay. >>Come on. 1397 01:13:46,556 --> 01:13:47,655 >>Come on. >>I don't know why 1398 01:13:47,657 --> 01:13:48,790 I don't know why you're laughing, miss Lee. 1399 01:13:48,792 --> 01:13:49,323 You're laughing, miss Lee. You've broken 1400 01:13:49,325 --> 01:13:50,691 you've broken so many laws, I don't 1401 01:13:50,693 --> 01:13:51,793 so many laws, I don't know where to begin. 1402 01:13:51,795 --> 01:13:52,960 Know where to begin. Expired permits, 1403 01:13:52,962 --> 01:13:54,128 expired permits, unlawful assembly, 1404 01:13:54,130 --> 01:13:56,097 unlawful assembly, rampant zoning violations, 1405 01:13:56,099 --> 01:13:56,564 rampant zoning violations, contributing to the 1406 01:13:56,566 --> 01:13:57,732 contributing to the delinquency of a minor, 1407 01:13:57,734 --> 01:13:59,600 delinquency of a minor, creating a public nuisance, 1408 01:13:59,602 --> 01:14:01,002 creating a public nuisance, countless failures 1409 01:14:01,004 --> 01:14:03,137 countless failures to obtain licenses or permits. 1410 01:14:03,139 --> 01:14:04,005 To obtain licenses or permits. And I'm gonna guess 1411 01:14:04,007 --> 01:14:04,906 and I'm gonna guess you never got any 1412 01:14:04,908 --> 01:14:05,673 you never got any consent forms signed 1413 01:14:05,675 --> 01:14:07,975 consent forms signed by any of the parents, did you? 1414 01:14:07,977 --> 01:14:15,683 So here's the situation. Either we shut this 1415 01:14:15,685 --> 01:14:17,018 either we shut this place down completely, 1416 01:14:17,020 --> 01:14:18,786 place down completely, or you hand over 1417 01:14:18,788 --> 01:14:20,121 or you hand over anything created by 1418 01:14:20,123 --> 01:14:21,923 anything created by or pertaining to Chaz young 1419 01:14:21,925 --> 01:14:23,357 or pertaining to Chaz young to his parents. 1420 01:14:23,359 --> 01:14:24,926 To his parents. >>Sorry to interrupt. 1421 01:14:24,928 --> 01:14:26,227 Sorry to interrupt. Miss Lee, your attorney, 1422 01:14:26,229 --> 01:14:28,496 miss Lee, your attorney, Mr. ira Goldman is here. 1423 01:14:28,498 --> 01:14:29,697 Mr. ira Goldman is here. Dad, you remember 1424 01:14:29,699 --> 01:14:31,766 dad, you remember Mr. and Mrs. young, right? 1425 01:14:31,768 --> 01:14:33,367 Mr. and Mrs. young, right? >>I'm sorry we're not meeting 1426 01:14:33,369 --> 01:14:35,369 I'm sorry we're not meeting under happier circumstances. 1427 01:14:35,371 --> 01:14:36,871 Under happier circumstances. >>Please, Mr. Goldman, 1428 01:14:36,873 --> 01:14:37,905 please, Mr. Goldman, don't interfere. 1429 01:14:37,907 --> 01:14:38,673 Don't interfere. All we're doing 1430 01:14:38,675 --> 01:14:39,707 all we're doing is trying to protect 1431 01:14:39,709 --> 01:14:40,942 is trying to protect the memory of our son. 1432 01:14:40,944 --> 01:14:41,843 The memory of our son. >>How do you think 1433 01:14:41,845 --> 01:14:43,077 how do you think Chaz would feel if he knew 1434 01:14:43,079 --> 01:14:44,045 Chaz would feel if he knew you were trying to 1435 01:14:44,047 --> 01:14:45,213 you were trying to shut down the firehouse... 1436 01:14:45,215 --> 01:14:46,013 Shut down the firehouse... The only place 1437 01:14:46,015 --> 01:14:47,081 the only place in the world where 1438 01:14:47,083 --> 01:14:48,182 in the world where he could be himself? 1439 01:14:48,184 --> 01:14:49,917 He could be himself? >>That's not true. 1440 01:14:49,919 --> 01:14:52,286 That's not true. What do you know? 1441 01:14:52,288 --> 01:14:54,288 What do you know? >>A lot more than you think. 1442 01:14:54,290 --> 01:14:55,490 A lot more than you think. >>You all want the whole world 1443 01:14:55,492 --> 01:14:57,325 you all want the whole world to think Chaz was abnormal. 1444 01:14:57,327 --> 01:14:59,093 To think Chaz was abnormal. >>You mean gay? 1445 01:14:59,095 --> 01:15:00,828 You mean gay? Like my son? 1446 01:15:00,830 --> 01:15:03,998 Like my son? >>Your family is your business. 1447 01:15:04,000 --> 01:15:05,933 Your family is your business. Our family is ours. 1448 01:15:05,935 --> 01:15:07,468 Our family is ours. >>Speaking of family, 1449 01:15:07,470 --> 01:15:09,070 speaking of family, have you located Nick? 1450 01:15:24,654 --> 01:15:32,654 Jeez. 1451 01:15:43,439 --> 01:15:51,439 I'm Jesus... I can help you. 1452 01:15:51,915 --> 01:15:59,915 Hey, Edie! Edie! You want to play angel cards? 1453 01:16:00,590 --> 01:16:06,460 Boy, you pay in for the story? 1454 01:16:06,462 --> 01:16:14,462 Edie, go get us some burgers! 1455 01:16:16,239 --> 01:16:24,239 Eat your burger first. What's so important 1456 01:16:28,084 --> 01:16:29,317 what's so important in that computer? 1457 01:16:29,319 --> 01:16:31,152 In that computer? >>Chaz said if he was 1458 01:16:31,154 --> 01:16:32,253 Chaz said if he was abducted by aliens, 1459 01:16:32,255 --> 01:16:33,154 abducted by aliens, I could read 1460 01:16:33,156 --> 01:16:34,555 I could read everything he wrote. 1461 01:16:43,399 --> 01:16:51,399 Maybe I forced him to lie... By the way I am. 1462 01:16:54,177 --> 01:16:56,711 By the way I am. >>No. Lying to others 1463 01:16:56,713 --> 01:16:58,012 no. Lying to others is okay. 1464 01:16:58,014 --> 01:16:59,981 Is okay. But lying to yourself 1465 01:16:59,983 --> 01:17:01,482 but lying to yourself is not okay. 1466 01:17:01,484 --> 01:17:03,017 Is not okay. I used to have an 1467 01:17:03,019 --> 01:17:04,251 I used to have an angel card for lies, 1468 01:17:04,253 --> 01:17:05,519 angel card for lies, and if I didn't want 1469 01:17:05,521 --> 01:17:06,587 and if I didn't want to tell somebody something, 1470 01:17:06,589 --> 01:17:09,023 to tell somebody something, I would just kind of... 1471 01:17:09,025 --> 01:17:10,891 I would just kind of... 1472 01:17:10,893 --> 01:17:12,193 I wish I had somebody 1473 01:17:12,195 --> 01:17:15,062 I wish I had somebody that loved me like that. 1474 01:17:15,064 --> 01:17:16,631 That loved me like that. Will you cry for me 1475 01:17:16,633 --> 01:17:18,833 will you cry for me when I'm gone, Nick? 1476 01:17:18,835 --> 01:17:23,838 Mother of God... "I love Nick". 1477 01:17:23,840 --> 01:17:24,538 "I love Nick". >>What? 1478 01:17:24,540 --> 01:17:25,906 What? "I love Nick"! 1479 01:17:25,908 --> 01:17:27,642 "I love Nick"! That's the code! 1480 01:17:27,644 --> 01:17:30,011 That's the code! >>You're... you're crazy. 1481 01:17:30,013 --> 01:17:31,712 You're... you're crazy. >>No! 1482 01:17:31,714 --> 01:17:35,850 No! >>"I... love... Nick". 1483 01:17:35,852 --> 01:17:37,084 "I... love... Nick". 1484 01:17:37,086 --> 01:17:37,952 That was the. 1485 01:17:37,954 --> 01:17:38,552 That was the stupidest password. 1486 01:17:38,554 --> 01:17:39,654 Stupidest password. I mean, the only person 1487 01:17:39,656 --> 01:17:42,590 I mean, the only person who really loved him... 1488 01:17:42,592 --> 01:17:43,092 Chaz! 1489 01:17:49,365 --> 01:17:56,671 Inbox, 48. Drafts, 11. >>Dear Nick... 1490 01:17:56,673 --> 01:17:58,839 Dear Nick... I need to tell you something. 1491 01:17:58,841 --> 01:18:00,174 I need to tell you something. But I can't seem to 1492 01:18:00,176 --> 01:18:01,876 but I can't seem to do it in person, 1493 01:18:01,878 --> 01:18:03,344 do it in person, so I'm gonna try it 1494 01:18:03,346 --> 01:18:04,245 so I'm gonna try it the firehouse way. 1495 01:18:04,247 --> 01:18:05,813 The firehouse way. I encourage the kids 1496 01:18:05,815 --> 01:18:07,415 I encourage the kids that I mentor there 1497 01:18:07,417 --> 01:18:08,916 that I mentor there to tell stories 1498 01:18:08,918 --> 01:18:10,451 to tell stories in video diary. 1499 01:18:10,453 --> 01:18:11,786 In video diary. The kids, like you, 1500 01:18:11,788 --> 01:18:13,120 the kids, like you, look up to me. 1501 01:18:13,122 --> 01:18:16,257 Look up to me. But... 1502 01:18:16,259 --> 01:18:19,093 But... what you don't know is... 1503 01:18:19,095 --> 01:18:23,064 Is that I'm a fraud and a coward. 1504 01:18:23,066 --> 01:18:23,764 And a coward. By definition, 1505 01:18:23,766 --> 01:18:25,166 by definition, I'm a different breed 1506 01:18:25,168 --> 01:18:26,233 I'm a different breed from our parents, 1507 01:18:26,235 --> 01:18:28,602 from our parents, and so are you, Nick. 1508 01:18:28,604 --> 01:18:30,405 And so are you, Nick. You live in this bubble, 1509 01:18:30,406 --> 01:18:32,607 you live in this bubble, but you're always the real you. 1510 01:18:32,608 --> 01:18:34,508 But you're always the real you. And... 1511 01:18:34,510 --> 01:18:37,511 And... but you don't pretend. 1512 01:18:37,513 --> 01:18:39,280 But you don't pretend. And I've always been 1513 01:18:39,282 --> 01:18:40,648 and I've always been jealous of that. 1514 01:18:40,650 --> 01:18:42,783 Jealous of that. They say that aspies 1515 01:18:42,785 --> 01:18:43,884 they say that aspies can't communicate. 1516 01:18:43,886 --> 01:18:46,854 Can't communicate. Oh, they are wrong. 1517 01:18:46,856 --> 01:18:48,556 Oh, they are wrong. You... you laugh, you sulk, 1518 01:18:48,558 --> 01:18:50,725 you... you laugh, you sulk, you roll on the floor. 1519 01:18:50,727 --> 01:18:51,325 You roll on the floor. You communicate, 1520 01:18:51,327 --> 01:18:53,427 you communicate, if not only in words, 1521 01:18:53,429 --> 01:18:55,262 if not only in words, in moods. 1522 01:18:55,264 --> 01:19:00,267 Soon I'm gonna tell the world I'm gay. 1523 01:19:00,269 --> 01:19:01,135 The world I'm gay. And when the shit 1524 01:19:01,137 --> 01:19:01,836 and when the shit hits the fan, 1525 01:19:01,838 --> 01:19:03,304 hits the fan, I'm gonna need you 1526 01:19:03,306 --> 01:19:05,639 I'm gonna need you to watch my back. 1527 01:19:05,641 --> 01:19:07,675 To watch my back. I love you, bro. 1528 01:19:07,677 --> 01:19:12,379 Chaz needs me. 1529 01:19:12,381 --> 01:19:20,381 Wow! I should take you to 'nam, man! 1530 01:19:22,558 --> 01:19:23,858 You to 'nam, man! They love orange there. 1531 01:19:23,860 --> 01:19:25,192 They love orange there. 1532 01:19:25,194 --> 01:19:28,295 The sun, the monks' robes, 1533 01:19:28,297 --> 01:19:31,165 the monks' robes, row houses painted orange. 1534 01:19:31,167 --> 01:19:32,967 Row houses painted orange. Oh, those guys really 1535 01:19:32,969 --> 01:19:33,901 oh, those guys really celebrated life. 1536 01:19:33,903 --> 01:19:35,803 Celebrated life. Too bad we had to 1537 01:19:35,805 --> 01:19:37,404 too bad we had to kill so many of 'em. 1538 01:19:37,406 --> 01:19:38,806 Kill so many of 'em. >>Thanks, Jim. 1539 01:19:40,576 --> 01:19:48,576 Grandma said a long time ago that vietnamese people 1540 01:20:02,698 --> 01:20:05,032 that vietnamese people used to eat coconut frogs. 1541 01:20:05,034 --> 01:20:06,567 Used to eat coconut frogs. Oh, yeah. 1542 01:20:06,569 --> 01:20:08,435 Oh, yeah. Coconut and frogs. 1543 01:20:08,437 --> 01:20:09,937 Coconut and frogs. They'd take a coconut. 1544 01:20:09,939 --> 01:20:11,872 They'd take a coconut and make a small cut 1545 01:20:11,874 --> 01:20:13,541 and make a small cut and insert a tadpole. 1546 01:20:13,543 --> 01:20:14,809 And insert a tadpole. Then, a few weeks later, 1547 01:20:14,811 --> 01:20:16,076 then, a few weeks later, they'd open up the coconut 1548 01:20:16,078 --> 01:20:18,445 they'd open up the coconut to find a blind frog 1549 01:20:18,447 --> 01:20:19,914 to find a blind frog with white skin. 1550 01:20:19,916 --> 01:20:22,049 With white skin. It had the smoothest skin 1551 01:20:22,051 --> 01:20:23,617 it had the smoothest skin and the softest 1552 01:20:23,619 --> 01:20:27,421 and the softest coconut-flavored meat. 1553 01:20:27,423 --> 01:20:29,390 Coconut-flavored meat. For most of my life, 1554 01:20:29,392 --> 01:20:30,524 for most of my life, I've been one of 1555 01:20:30,526 --> 01:20:32,059 I've been one of those tadpoles. 1556 01:20:32,061 --> 01:20:38,299 I can't believe... You're charging us? 1557 01:20:38,301 --> 01:20:39,567 You're charging us? By the hour? 1558 01:20:39,569 --> 01:20:40,467 By the hour? What happened to 1559 01:20:40,469 --> 01:20:42,803 what happened to "that's what family's for"? 1560 01:20:42,805 --> 01:20:44,138 "That's what family's for"? >>I'm gmng you 1561 01:20:44,140 --> 01:20:46,907 I'm gmng you the not-for-profit rate! 1562 01:20:46,909 --> 01:20:48,242 The not-for-profit rate! >>Nick! 1563 01:20:48,244 --> 01:20:56,244 We're so sorry for fighting with you. 1564 01:20:56,719 --> 01:20:57,985 For fighting with you. Whatever you want to say, 1565 01:20:57,987 --> 01:20:59,553 whatever you want to say, we want to hear it, okay? 1566 01:20:59,555 --> 01:21:01,255 We want to hear it, okay? >>I found it... 1567 01:21:01,257 --> 01:21:02,990 I found it... Chaz's video diary. 1568 01:21:02,992 --> 01:21:04,258 Chaz's video diary. >>That's great, Nick. 1569 01:21:04,260 --> 01:21:05,559 That's great, Nick. We'll watch it 1570 01:21:05,561 --> 01:21:06,861 we'll watch it together at home. 1571 01:21:06,863 --> 01:21:08,395 Together at home. The lawyers can settle 1572 01:21:08,397 --> 01:21:09,196 the lawyers can settle this themselves. 1573 01:21:09,198 --> 01:21:10,130 This themselves. >>Nick, your parents 1574 01:21:10,132 --> 01:21:11,098 Nick, your parents and their attorney 1575 01:21:11,100 --> 01:21:12,433 and their attorney are gonna sue miss Lee 1576 01:21:12,435 --> 01:21:13,767 are gonna sue miss Lee if she doesn't close down 1577 01:21:13,769 --> 01:21:14,335 if she doesn't close down the firehouse. 1578 01:21:14,337 --> 01:21:15,336 The firehouse. >>You're all acting 1579 01:21:15,338 --> 01:21:16,337 you're all acting like we're heartless. 1580 01:21:16,339 --> 01:21:17,438 Like we're heartless. We're doing this 1581 01:21:17,440 --> 01:21:19,540 we're doing this because we love Chaz. 1582 01:21:19,542 --> 01:21:20,007 Because we love Chaz. We're starting 1583 01:21:20,009 --> 01:21:22,776 we're starting a scholarship in his name. 1584 01:21:22,778 --> 01:21:24,144 A scholarship in his name. He was so smart. 1585 01:21:24,146 --> 01:21:25,212 He was so smart. Everyone liked him. 1586 01:21:25,214 --> 01:21:26,847 Everyone liked him. He had his head on straight. 1587 01:21:26,849 --> 01:21:28,582 He had his head on straight. We'll always remember him 1588 01:21:28,584 --> 01:21:30,317 we'll always remember him as an ideal son... 1589 01:21:30,319 --> 01:21:31,585 As an ideal son... >>But I knew. 1590 01:21:31,587 --> 01:21:32,920 But I knew. >>Irene, no, no. 1591 01:21:32,922 --> 01:21:33,954 Irene, no, no. >>I knew. 1592 01:21:33,956 --> 01:21:36,523 I knew. I tried not to tell myself. 1593 01:21:36,525 --> 01:21:36,957 I tried not to tell myself. I thought 1594 01:21:36,959 --> 01:21:38,058 I thought if I didn't say it, 1595 01:21:38,060 --> 01:21:38,993 if I didn't say it, it wouldn't be true, 1596 01:21:38,995 --> 01:21:40,227 it wouldn't be true, or it would just 1597 01:21:40,229 --> 01:21:41,161 or it would just be a phase. 1598 01:21:41,163 --> 01:21:43,097 Be a phase. You know? 1599 01:21:43,099 --> 01:21:44,398 You know? >>This is not about 1600 01:21:44,400 --> 01:21:45,266 this is not about outing the dead. 1601 01:21:45,268 --> 01:21:46,367 Outing the dead. >>This is pure speculation 1602 01:21:46,369 --> 01:21:48,535 this is pure speculation on all of your parts. 1603 01:21:48,537 --> 01:21:49,603 On all of your parts. Chaz isn't here 1604 01:21:49,605 --> 01:21:50,804 Chaz isn't here to speak for himself. 1605 01:21:50,806 --> 01:21:52,606 To speak for himself. >>But I am. 1606 01:21:52,608 --> 01:21:55,009 But I am. I know. 1607 01:21:55,011 --> 01:21:57,878 Hey, guys, I'm sorry, I don't want to interrupt. 1608 01:21:57,880 --> 01:21:59,647 I don't want to interrupt. But, um... people are 1609 01:21:59,649 --> 01:22:01,415 but, um... people are starting to arrive. 1610 01:22:01,417 --> 01:22:02,316 Starting to arrive. >>Send them home. 1611 01:22:02,318 --> 01:22:04,119 Send them home. There's not gonna be a show. 1612 01:22:04,120 --> 01:22:07,087 There's not gonna be a show. >>May, you go home. 1613 01:22:07,089 --> 01:22:08,022 May, you go home. >>How can you... 1614 01:22:08,024 --> 01:22:09,523 How can you... You can't just give up... 1615 01:22:09,525 --> 01:22:13,027 You can't just give up... >>She is billing by the hour. 1616 01:22:13,029 --> 01:22:21,029 I'm glad Chaz didn't die a virgin. 1617 01:22:36,686 --> 01:22:43,724 Nick, love the orange. That's a nice shirt. 1618 01:22:43,726 --> 01:22:49,163 Ajit... I didn't mean to say those... 1619 01:22:49,165 --> 01:22:50,998 I didn't mean to say those... >>It's all good, man. 1620 01:22:51,000 --> 01:22:54,902 All right, let's get this show going. 1621 01:22:54,904 --> 01:22:55,469 This show going. ♪ You know 1622 01:22:55,471 --> 01:22:56,837 ♪ you know ♪ how I, I, I, I do 1623 01:22:56,839 --> 01:22:58,038 ♪ how I, I, I, I do ♪ don't worry about me 1624 01:22:58,040 --> 01:22:59,039 ♪ don't worry about me ♪ I'm, I'm cool 1625 01:22:59,041 --> 01:23:00,474 ♪ I'm, I'm cool ♪ all I need is me 1626 01:23:00,476 --> 01:23:01,709 ♪ all I need is me ♪ and my, my crew 1627 01:23:01,711 --> 01:23:03,677 ♪ and my, my crew ♪ feelin' like I'm brand-new 1628 01:23:03,679 --> 01:23:04,278 ♪ feelin' like I'm brand-new ♪ you know 1629 01:23:04,280 --> 01:23:05,679 ♪ you know ♪ how I, I, I, I do 1630 01:23:05,681 --> 01:23:06,780 ♪ how I, I, I, I do ♪ don't worry about me 1631 01:23:06,782 --> 01:23:07,715 ♪ don't worry about me ♪ I'm, I'm cool 1632 01:23:07,717 --> 01:23:08,849 ♪ I'm, I'm cool ♪ all I need is me 1633 01:23:08,851 --> 01:23:09,850 ♪ all I need is me ♪ and my, my crew 1634 01:23:09,852 --> 01:23:12,219 ♪ and my, my crew ♪ feelin' like I'm brand-new 1635 01:23:12,221 --> 01:23:14,254 ♪ feelin' like I'm brand-new ♪ I'm brand-new 1636 01:23:14,256 --> 01:23:16,457 ♪ I'm brand-new ♪ hey, hey, I'm brand-new 1637 01:23:16,459 --> 01:23:18,425 ♪ hey, hey, I'm brand-new ♪ hey, hey, I'm brand-new 1638 01:23:18,427 --> 01:23:20,627 ♪ hey, hey, I'm brand-new ♪ hey, hey, I'm brand-new 1639 01:23:20,629 --> 01:23:22,663 ♪ hey, hey, I'm brand-new ♪ I'm brand-new 1640 01:23:22,665 --> 01:23:24,932 ♪ I'm brand-new ♪ hey, hey, I'm brand-new 1641 01:23:24,934 --> 01:23:26,233 ♪ hey, hey, I'm brand-new ♪ hey, hey, there's no way 1642 01:23:26,235 --> 01:23:27,134 ♪ hey, hey, there's no way ♪ you can't see 1643 01:23:27,136 --> 01:23:28,068 ♪ you can't see ♪ you're lookin' 1644 01:23:28,070 --> 01:23:29,636 ♪ you're lookin' at a brand-new me ♪ 1645 01:23:29,638 --> 01:23:30,804 At a brand-new me ♪ ♪ check it out, yo 1646 01:23:30,806 --> 01:23:32,172 ♪ check it out, yo ♪ here's the game plan... 1647 01:23:32,174 --> 01:23:34,141 ♪ Here's the game plan... 1648 01:23:34,143 --> 01:23:41,749 Good evening, everybody. As you know, we recently 1649 01:23:41,751 --> 01:23:43,317 as you know, we recently lost one of our very own... 1650 01:23:43,319 --> 01:23:44,952 Lost one of our very own... Chaz young. 1651 01:23:44,954 --> 01:23:47,588 Chaz young. And I'm happy to introduce 1652 01:23:47,590 --> 01:23:48,655 and I'm happy to introduce Nick young, 1653 01:23:48,657 --> 01:23:49,790 Nick young, who has something 1654 01:23:49,792 --> 01:23:51,325 who has something very special to share. 1655 01:23:51,327 --> 01:23:59,327 Grandma said a long time ago 1656 01:24:11,914 --> 01:24:13,414 a long time ago that vietnamese people 1657 01:24:13,416 --> 01:24:15,983 that vietnamese people used to eat coconut frogs. 1658 01:24:15,985 --> 01:24:17,451 Used to eat coconut frogs. Oh, yeah. 1659 01:24:17,453 --> 01:24:19,686 Oh, yeah. Coconut and frogs. 1660 01:24:19,688 --> 01:24:20,921 Coconut and frogs. They'd take a coconut. 1661 01:24:20,923 --> 01:24:22,523 They'd take a coconut and make a small cut. 1662 01:24:22,525 --> 01:24:24,425 And make a small cut and insert a tadpole. 1663 01:24:24,427 --> 01:24:25,626 And insert a tadpole. Then, a few weeks later, 1664 01:24:25,628 --> 01:24:26,827 then, a few weeks later, they'd open up the coconut. 1665 01:24:26,829 --> 01:24:28,595 They'd open up the coconut to find a blind frog. 1666 01:24:28,597 --> 01:24:29,663 To find a blind frog with white skin. 1667 01:24:29,665 --> 01:24:30,798 With white skin. 1668 01:24:30,800 --> 01:24:31,300 >>Go. 1669 01:24:40,242 --> 01:24:40,742 Go on. 1670 01:24:49,018 --> 01:24:57,018 >>After a couple of weeks... 1671 01:25:04,600 --> 01:25:09,837 You open the coconut... 1672 01:25:09,839 --> 01:25:14,441 And you'll see... 1673 01:25:14,443 --> 01:25:21,615 A blind frog with... 1674 01:25:21,617 --> 01:25:24,418 With... with white skin. 1675 01:25:24,420 --> 01:25:32,420 And it'll have the smoothest skin. 1676 01:25:32,995 --> 01:25:36,196 The smoothest skin and the softest. 1677 01:25:36,198 --> 01:25:40,367 And the softest coconut-flavored meat. 1678 01:25:43,706 --> 01:25:48,609 For most of my life... 1679 01:25:48,611 --> 01:25:56,016 I've... I've been like... One of those tadpoles. 1680 01:25:56,018 --> 01:26:00,687 Growing up in this strange world. 1681 01:26:00,689 --> 01:26:05,125 This strange world that never seemed right, 1682 01:26:05,127 --> 01:26:07,528 that never seemed right, but trying my best. 1683 01:26:07,530 --> 01:26:09,363 But trying my best to fit in, 1684 01:26:09,365 --> 01:26:12,099 to fit in, to grow... 1685 01:26:12,101 --> 01:26:15,502 Into a frog. 1686 01:26:15,504 --> 01:26:23,504 After spending time at the firehouse, 1687 01:26:30,553 --> 01:26:32,986 at the firehouse, it hit me. 1688 01:26:32,988 --> 01:26:39,726 Our parents wanted us to be perfect. 1689 01:26:39,728 --> 01:26:42,162 To be perfect. They had an image. 1690 01:26:42,164 --> 01:26:45,232 They had an image of what perfect should be. 1691 01:26:45,234 --> 01:26:47,568 Of what perfect should be. But in the end, 1692 01:26:47,570 --> 01:26:48,635 but in the end, I don't deserve. 1693 01:26:48,637 --> 01:26:50,437 I don't deserve to live in a coconut. 1694 01:26:50,439 --> 01:26:53,273 To live in a coconut. No one does. 1695 01:26:53,275 --> 01:26:55,075 No one does. 1696 01:26:55,077 --> 01:27:03,077 Chaz was gay, and I have asperger's. 1697 01:27:12,261 --> 01:27:15,963 And I have asperger's. But I agree with Chaz. 1698 01:27:15,965 --> 01:27:18,031 But I agree with Chaz. I am not a white frog. 1699 01:27:18,033 --> 01:27:20,901 I am not a white frog. And I will not be. 1700 01:27:20,903 --> 01:27:22,669 And I will not be a white frog, 1701 01:27:22,671 --> 01:27:25,472 a white frog, even if I'm weird. 1702 01:27:25,474 --> 01:27:28,308 Even if I'm weird or different or strange. 1703 01:27:28,310 --> 01:27:30,143 Or different or strange. 'Cause you know what? 1704 01:27:30,145 --> 01:27:36,416 Everyone is different. 1705 01:27:36,418 --> 01:27:36,918 >>Whoo! 1706 01:27:44,960 --> 01:27:47,928 Whoo! 1707 01:27:47,930 --> 01:27:53,567 >>Nick, dude, that was so awesome! 1708 01:27:53,569 --> 01:27:54,768 That was so awesome! Oh, I'm so proud. 1709 01:27:54,770 --> 01:27:56,169 Oh, I'm so proud of you, buddy! 1710 01:27:56,171 --> 01:28:04,171 >>You know what Chaz's password was? 1711 01:28:05,147 --> 01:28:06,680 Password was? >>No idea. 1712 01:28:06,682 --> 01:28:08,181 >>No idea. >>"Randy". 1713 01:28:08,183 --> 01:28:16,183 >>Chaz would've loved that. 1714 01:28:21,463 --> 01:28:29,463 >>You hate public speaking. >>This was important. 1715 01:28:39,515 --> 01:28:41,815 >>This was important. 1716 01:28:41,817 --> 01:28:43,950 >>I could see that. 1717 01:29:04,606 --> 01:29:12,606 ♪ I feel like a boat ♪ without a sailor 1718 01:29:21,857 --> 01:29:25,592 ♪ without a sailor ♪ I go where the wind blows 1719 01:29:25,594 --> 01:29:27,427 ♪ I go where the wind blows ♪ just moving around 1720 01:29:27,429 --> 01:29:29,730 ♪ just moving around ♪ like a lonesome stranger 1721 01:29:29,732 --> 01:29:33,500 ♪ like a lonesome stranger ♪ I got no home 1722 01:29:33,502 --> 01:29:35,502 ♪ I got no home ♪ in search of a treasure 1723 01:29:35,504 --> 01:29:37,204 ♪ in search of a treasure ♪ some place I don't know 1724 01:29:37,206 --> 01:29:41,308 ♪ some place I don't know ♪ it feels like forever 1725 01:29:41,310 --> 01:29:43,410 ♪ it feels like forever ♪ I'm making my way through 1726 01:29:43,412 --> 01:29:45,178 ♪ I'm making my way through ♪ the hills and deserts 1727 01:29:45,180 --> 01:29:49,349 ♪ the hills and deserts ♪ I thirst for hope 1728 01:29:49,351 --> 01:29:50,917 ♪ I thirst for hope ♪ I don't know 1729 01:29:50,919 --> 01:29:52,919 ♪ I don't know ♪ what I'm looking for 1730 01:29:52,921 --> 01:29:54,521 ♪ what I'm looking for ♪ but I'll know 1731 01:29:54,523 --> 01:29:56,590 ♪ but I'll know ♪ when I find it 1732 01:29:56,592 --> 01:29:58,992 ♪ when I find it ♪ there's a missing beat 1733 01:29:58,994 --> 01:30:00,961 ♪ there's a missing beat ♪ inside of me 1734 01:30:00,963 --> 01:30:03,630 ♪ inside of me ♪ the rhythm of my heart 1735 01:30:03,632 --> 01:30:04,998 ♪ the rhythm of my heart ♪ hits unevenly 1736 01:30:05,000 --> 01:30:07,834 ♪ hits unevenly ♪ there's a missing piece 1737 01:30:07,836 --> 01:30:12,906 ♪ there's a missing piece ♪ inside of me 1738 01:30:12,908 --> 01:30:14,708 ♪ inside of me ♪ trying to figure it out 1739 01:30:14,710 --> 01:30:16,543 ♪ trying to figure it out ♪ but it amounts to nothing 1740 01:30:16,545 --> 01:30:20,280 ♪ but it amounts to nothing ♪ I want to realize 1741 01:30:20,282 --> 01:30:22,549 ♪ I want to realize ♪ but nothing I find ever 1742 01:30:22,551 --> 01:30:24,818 ♪ but nothing I find ever ♪ feels like the real thing 1743 01:30:24,820 --> 01:30:28,488 ♪ feels like the real thing ♪ can you empathize? 1744 01:30:28,490 --> 01:30:30,123 ♪ Can you empathize? ♪ I don't know 1745 01:30:30,125 --> 01:30:32,192 ♪ I don't know ♪ what I'm looking for 1746 01:30:32,194 --> 01:30:33,960 ♪ what I'm looking for ♪ but I'll know 1747 01:30:33,962 --> 01:30:36,196 ♪ but I'll know ♪ when I find it 1748 01:30:36,198 --> 01:30:38,598 ♪ when I find it ♪ there is a missing beat 1749 01:30:38,600 --> 01:30:40,200 ♪ there is a missing beat ♪ inside of me 1750 01:30:40,202 --> 01:30:42,869 ♪ inside of me ♪ the rhythm of my heart 1751 01:30:42,871 --> 01:30:44,204 ♪ the rhythm of my heart ♪ hits unevenly 1752 01:30:44,206 --> 01:30:47,007 ♪ hits unevenly ♪ there's a missing piece 1753 01:30:47,009 --> 01:30:49,276 ♪ there's a missing piece ♪ inside of me 1754 01:30:49,278 --> 01:30:51,745 ♪ inside of me ♪ I'm lost inside 1755 01:30:51,747 --> 01:30:55,482 ♪ I'm lost inside ♪ a cold and bitter world 1756 01:30:55,484 --> 01:30:57,717 ♪ a cold and bitter world ♪ I can't understand 1757 01:30:57,719 --> 01:30:59,419 ♪ I can't understand ♪ the need 1758 01:30:59,421 --> 01:31:01,855 ♪ the need ♪ it makes it 1759 01:31:01,857 --> 01:31:04,925 ♪ it makes it ♪ so hard to breathe 1760 01:31:04,927 --> 01:31:12,927 ♪ so hard to breathe 1761 01:31:17,739 --> 01:31:19,906 ♪ we say, oh, oh, oh, oh 1762 01:31:19,908 --> 01:31:22,075 ♪ we say, oh, oh, oh, oh ♪ come on, baby, let's go 1763 01:31:22,077 --> 01:31:23,677 ♪ come on, baby, let's go ♪ go, go, go, go 1764 01:31:23,679 --> 01:31:25,278 ♪ go, go, go, go ♪ go, go, go, go 1765 01:31:25,280 --> 01:31:26,313 ♪ go, go, go, go ♪ we say, hey 1766 01:31:26,315 --> 01:31:27,380 ♪ we say, hey ♪ the party's bumpin' 1767 01:31:27,382 --> 01:31:29,583 ♪ the party's bumpin' ♪ hey, we got it bangin' 1768 01:31:29,585 --> 01:31:31,218 ♪ hey, we got it bangin' ♪ hey, we got it jumpin' 1769 01:31:31,220 --> 01:31:32,385 ♪ hey, we got it jumpin' ♪ get your hands up 1770 01:31:32,387 --> 01:31:33,320 ♪ get your hands up ♪ people, bump it 1771 01:31:33,322 --> 01:31:35,555 ♪ people, bump it ♪ let me take you away 1772 01:31:35,557 --> 01:31:37,424 ♪ let me take you away ♪ just you and me 1773 01:31:37,426 --> 01:31:38,825 ♪ just you and me ♪ take you away 1774 01:31:38,827 --> 01:31:40,594 ♪ take you away ♪ for a good time 1775 01:31:40,596 --> 01:31:42,829 ♪ for a good time ♪ take a sip of this drink 1776 01:31:42,831 --> 01:31:44,764 ♪ take a sip of this drink ♪ and dance the night away 1777 01:31:44,766 --> 01:31:48,168 ♪ and dance the night away ♪ ay, ay, ay 1778 01:31:48,170 --> 01:31:50,570 ♪ ay, ay, ay ♪ don't tell me your name 1779 01:31:50,572 --> 01:31:52,973 ♪ don't tell me your name ♪ we're just who we are 1780 01:31:52,975 --> 01:31:53,974 ♪ we're just who we are ♪ getting down 1781 01:31:53,976 --> 01:31:55,342 ♪ getting down ♪like rock stars 1782 01:31:55,344 --> 01:31:57,577 ♪like rock stars ♪ put your head on my chest 1783 01:31:57,579 --> 01:31:59,813 ♪ put your head on my chest ♪ and let me do the rest 1784 01:31:59,815 --> 01:32:02,182 ♪ and let me do the rest ♪ est, est, est 1785 01:32:02,184 --> 01:32:03,884 ♪ est, est, est ♪ let the rhythm take you 1786 01:32:03,886 --> 01:32:05,585 ♪ let the rhythm take you ♪ up, up, up and away 1787 01:32:05,587 --> 01:32:07,754 ♪ up, up, up and away ♪ as the bass kicks in 1788 01:32:07,756 --> 01:32:09,222 ♪ as the bass kicks in ♪ we're feelin' okay 1789 01:32:09,224 --> 01:32:11,224 ♪ we're feelin' okay ♪ the heat is up, up, up 1790 01:32:11,226 --> 01:32:12,692 ♪ the heat is up, up, up ♪ up in the place 1791 01:32:12,694 --> 01:32:15,262 ♪ up in the place ♪ let the people rock the club 1792 01:32:15,264 --> 01:32:16,730 ♪ let the people rock the club ♪ let's party away 1793 01:32:16,732 --> 01:32:18,899 ♪ let's party away ♪ we say, oh, oh, oh, oh 1794 01:32:18,901 --> 01:32:20,867 ♪ we say, oh, oh, oh, oh ♪ come on, baby, let's go 1795 01:32:20,869 --> 01:32:22,636 ♪ come on, baby, let's go ♪ go, go, go, go 1796 01:32:22,638 --> 01:32:24,437 ♪ go, go, go, go ♪ go, go, go, go 1797 01:32:24,439 --> 01:32:25,572 ♪ go, go, go, go ♪ we say, hey 1798 01:32:25,574 --> 01:32:26,740 ♪ we say, hey ♪ the party's bumpin' 1799 01:32:26,742 --> 01:32:28,608 ♪ the party's bumpin' ♪ hey, we got it bangin' 1800 01:32:28,610 --> 01:32:30,343 ♪ hey, we got it bangin' ♪ hey, we got it jumpin' 1801 01:32:30,345 --> 01:32:31,411 ♪ hey, we got it jumpin' ♪ get your hands up 1802 01:32:31,413 --> 01:32:32,312 ♪ get your hands up ♪ people, bump it 1803 01:32:32,314 --> 01:32:34,147 ♪ people, bump it ♪ we say, oh, oh, oh, oh 1804 01:32:34,149 --> 01:32:36,016 ♪ we say, oh, oh, oh, oh ♪ come on, baby, let's go 1805 01:32:36,018 --> 01:32:37,584 ♪ come on, baby, let's go ♪ go, go, go, go 1806 01:32:37,586 --> 01:32:39,152 ♪ go, go, go, go ♪ go, go, go, go 1807 01:32:39,154 --> 01:32:40,086 ♪ go, go, go, go ♪ we say, hey 1808 01:32:40,088 --> 01:32:41,021 ♪ we say, hey ♪ the party's bumpin' 1809 01:32:41,023 --> 01:32:43,089 ♪ the party's bumpin' ♪ hey, we got it bangin' 1810 01:32:43,091 --> 01:32:44,724 ♪ hey, we got it bangin' ♪ hey, we got it jumpin' 1811 01:32:44,726 --> 01:32:46,593 ♪ hey, we got it jumpin' ♪ get your hands up 1812 01:32:46,595 --> 01:32:48,094 ♪ get your hands up ♪ people, bump it 1813 01:32:48,096 --> 01:32:49,062 ♪ people, bump it ♪ baby, baby 1814 01:32:49,064 --> 01:32:50,730 ♪ baby, baby ♪ tell all your friends 1815 01:32:50,732 --> 01:32:53,400 ♪ tell all your friends ♪ that we're runnin' away 1816 01:32:53,402 --> 01:32:56,469 ♪ that we're runnin' away ♪ leavin' on the first plane 1817 01:32:56,471 --> 01:32:58,505 ♪ leavin' on the first plane ♪ just pack what you need 1818 01:32:58,507 --> 01:33:00,907 ♪ just pack what you need ♪ and we'll be on our way 1819 01:33:00,909 --> 01:33:03,243 ♪ and we'll be on our way ♪ way, way, way 1820 01:33:03,245 --> 01:33:04,344 ♪ way, way, way ♪ let the rhythm take you 1821 01:33:04,346 --> 01:33:06,513 ♪ let the rhythm take you ♪ up, up, up and away 1822 01:33:06,515 --> 01:33:08,448 ♪ up, up, up and away ♪ as the bass kicks in 1823 01:33:08,450 --> 01:33:10,216 ♪ as the bass kicks in ♪ we're feelin' okay 1824 01:33:11,305 --> 01:33:17,490 -= www.SubtitleDB.org =- 156980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.