All language subtitles for The.Walking.Dead.S08E08.720p.BluRay.x264-Demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,053 --> 00:00:14,672 North, West, South, report. 2 00:00:16,767 --> 00:00:19,475 Hey. Hey. 3 00:00:20,687 --> 00:00:23,350 What does that mean? 4 00:00:23,440 --> 00:00:25,147 What I said. 5 00:00:26,985 --> 00:00:29,227 You "hope" the guy makes it. 6 00:00:31,114 --> 00:00:32,901 That's not enough. 7 00:00:33,992 --> 00:00:36,450 - If you give a shit... - Carl. 8 00:00:36,537 --> 00:00:39,826 If you care, you do something. 9 00:00:39,915 --> 00:00:42,783 You don't just "hope." 10 00:00:42,876 --> 00:00:45,493 It takes more than that. 11 00:00:45,587 --> 00:00:47,328 That's what I meant. 12 00:00:52,511 --> 00:00:54,471 There's gonna be something after the fight's over. 13 00:00:54,513 --> 00:00:57,506 Not for everyone. 14 00:00:57,599 --> 00:01:00,137 Okay, yeah, but... 15 00:01:00,227 --> 00:01:02,059 what about for you? 16 00:01:27,087 --> 00:01:28,794 Different from picture. 17 00:01:33,343 --> 00:01:34,879 Jadis! 18 00:01:34,970 --> 00:01:37,053 It's coming from the window! 19 00:01:37,139 --> 00:01:39,847 We hit it and fall... back. 20 00:01:55,032 --> 00:01:57,615 Go! 21 00:01:58,702 --> 00:02:00,113 They got out. 22 00:02:00,203 --> 00:02:01,764 It hasn't been long. We have to warn everyone. 23 00:02:01,788 --> 00:02:03,266 - They're gonna hit back. - We can get the cars 24 00:02:03,290 --> 00:02:04,952 near the East lookout and split up. 25 00:02:05,042 --> 00:02:06,374 Might have to find other rides. 26 00:02:06,460 --> 00:02:08,372 The snipers probably used theirs to get away. 27 00:02:09,463 --> 00:02:11,329 I don't think they got away. 28 00:02:13,634 --> 00:02:15,876 You're gonna live, Dad. 29 00:02:18,680 --> 00:02:21,013 Why are we doing this? 30 00:02:21,099 --> 00:02:23,591 Why are we fighting them? 31 00:02:23,685 --> 00:02:25,221 So it isn't like how they want it, 32 00:02:25,312 --> 00:02:27,520 with everyone working for them, 33 00:02:27,606 --> 00:02:29,393 everyone living for them? 34 00:02:31,902 --> 00:02:34,144 We're fighting so it's all of us working together 35 00:02:34,237 --> 00:02:37,901 for something more than just killing other people. 36 00:02:37,991 --> 00:02:42,110 Well, you think we're gonna be out there, 37 00:02:42,204 --> 00:02:44,241 picking strawberries with Negan? 38 00:02:44,331 --> 00:02:46,323 If that's what it takes. 39 00:02:46,416 --> 00:02:48,749 It's more than just hope. 40 00:02:48,835 --> 00:02:51,452 What, are we just gonna kill all of them? 41 00:02:54,883 --> 00:02:59,002 Finding some way forward, that's harder. 42 00:02:59,096 --> 00:03:01,053 That's something more. 43 00:03:02,766 --> 00:03:04,803 Dad, that's how it's got to be. 44 00:05:06,181 --> 00:05:08,218 They have to talk to us, right? 45 00:05:09,351 --> 00:05:12,139 After coming all this way? 46 00:05:15,315 --> 00:05:17,602 Sorry. I was just... 47 00:05:19,778 --> 00:05:21,519 What? 48 00:05:21,613 --> 00:05:22,899 Uh... 49 00:05:24,908 --> 00:05:28,492 Eric and I used to take trips like this... 50 00:05:28,578 --> 00:05:30,786 back when we were looking for people 51 00:05:30,872 --> 00:05:32,864 to bring to Alexandria. 52 00:05:35,210 --> 00:05:37,327 We drove to the Hilltop just a few days ago 53 00:05:37,420 --> 00:05:39,878 and... helped armor those cars. 54 00:05:39,965 --> 00:05:44,050 He was always right there, where you are now. 55 00:05:46,054 --> 00:05:47,670 I was just... 56 00:05:47,764 --> 00:05:49,346 remembering that. 57 00:05:49,432 --> 00:05:51,094 I'm sorry. 58 00:05:52,310 --> 00:05:55,053 I need to make sure he died for a reason. 59 00:05:58,692 --> 00:06:00,775 Tell me what you were saying? 60 00:06:00,861 --> 00:06:02,693 I was, uh... 61 00:06:02,779 --> 00:06:05,692 I was just thinking about Oceanside. 62 00:06:05,782 --> 00:06:07,648 Wondering if they'll talk to us. 63 00:06:07,742 --> 00:06:09,574 I hope so. 64 00:06:09,661 --> 00:06:11,368 We got to try not to scare them. 65 00:06:11,454 --> 00:06:13,446 Tara said that, up until her, 66 00:06:13,540 --> 00:06:15,452 they killed on sight. 67 00:06:18,336 --> 00:06:19,577 It's going to be a risk. 68 00:06:22,007 --> 00:06:24,920 We need to have them be a part of this. 69 00:06:25,010 --> 00:06:27,218 We just have to convince them. 70 00:06:28,930 --> 00:06:31,263 We have to. 71 00:06:33,184 --> 00:06:36,894 - We should've brought guns for them. - We have to hold on to those guns. 72 00:06:38,315 --> 00:06:39,897 I could give Cyndie mine. 73 00:06:39,983 --> 00:06:42,817 You're gonna need your gun, Enid. 74 00:06:42,903 --> 00:06:44,189 Right. 75 00:06:47,073 --> 00:06:49,235 I just want it to end before that. 76 00:06:50,368 --> 00:06:52,325 I do, too. 77 00:06:59,044 --> 00:07:00,785 You know how to drive? 78 00:07:01,963 --> 00:07:03,545 Uh, yeah. 79 00:07:03,632 --> 00:07:06,090 Well, sort of. 80 00:07:06,176 --> 00:07:07,838 I'm better than Carl, anyways. 81 00:07:18,396 --> 00:07:19,932 Why are you turning? 82 00:07:20,023 --> 00:07:22,731 We're supposed to be going straight. 83 00:07:22,817 --> 00:07:25,355 Uh, I just want to check something out. 84 00:07:26,947 --> 00:07:30,440 Maybe it's just about giving them something they can use. 85 00:07:32,786 --> 00:07:34,698 You're right. 86 00:07:34,788 --> 00:07:37,496 We can't show up empty-handed. 87 00:07:37,582 --> 00:07:40,666 Social graces. 88 00:08:01,231 --> 00:08:03,974 We'll be back soon. I'll bring your daddy, too, okay? 89 00:08:05,276 --> 00:08:07,359 Can you say bye-bye? 90 00:08:07,445 --> 00:08:09,812 - Bye-bye. - Bye. 91 00:08:20,250 --> 00:08:21,786 - Hey. - Hi. 92 00:08:22,794 --> 00:08:25,377 I'm glad you came back. 93 00:08:25,463 --> 00:08:27,500 It's better we go out there together. 94 00:08:27,590 --> 00:08:29,707 It worked. 95 00:08:29,801 --> 00:08:32,088 We'll roll in, tell them to give up. 96 00:08:32,178 --> 00:08:33,419 They're gonna give up. 97 00:08:36,558 --> 00:08:38,049 I'm sorry. 98 00:08:38,143 --> 00:08:39,884 I couldn't. 99 00:08:41,354 --> 00:08:42,845 Don't be. 100 00:08:42,939 --> 00:08:44,680 It worked. 101 00:10:03,103 --> 00:10:04,344 It worked. 102 00:10:05,480 --> 00:10:07,893 We opened it up for the walkers. They're in. 103 00:10:12,821 --> 00:10:14,187 Okay. 104 00:10:14,280 --> 00:10:15,920 So we'll finish it, just like we planned. 105 00:10:16,366 --> 00:10:17,982 Yeah. 106 00:10:18,076 --> 00:10:19,988 You stop by that warehouse on your way back? 107 00:10:20,995 --> 00:10:23,328 Find any guns, ammo? 108 00:10:23,414 --> 00:10:24,825 Uh... 109 00:10:26,084 --> 00:10:27,325 no, nothing heavy. 110 00:10:27,418 --> 00:10:30,126 Just some stun grenades, smoke grenades... 111 00:10:30,213 --> 00:10:32,455 air horn, probably for redirects. 112 00:10:32,549 --> 00:10:34,836 Cool. 113 00:10:34,926 --> 00:10:36,337 Well, after they surrender, 114 00:10:36,427 --> 00:10:38,227 we should use this stuff to redirect the herd. 115 00:10:38,263 --> 00:10:40,129 We should take it with us. 116 00:10:48,398 --> 00:10:50,014 Yeah. That's good. 117 00:10:50,108 --> 00:10:51,269 Yeah, stack it up. 118 00:10:51,359 --> 00:10:53,646 Yeah, keep going. 119 00:10:53,736 --> 00:10:54,817 Great. 120 00:10:54,904 --> 00:10:57,317 What about that really heavy-looking crate? 121 00:10:57,407 --> 00:10:58,568 Awesome. 122 00:10:58,658 --> 00:10:59,819 What about the air horn? 123 00:10:59,909 --> 00:11:02,447 Cool. Okay. 124 00:11:02,537 --> 00:11:03,744 Sure. 125 00:11:04,539 --> 00:11:07,031 Yeah, I got it. 126 00:11:42,160 --> 00:11:43,822 This good? 127 00:11:43,912 --> 00:11:46,370 I don't know. 128 00:11:46,456 --> 00:11:49,119 It's as good a place as any. 129 00:11:49,792 --> 00:11:51,124 Yeah. 130 00:12:47,684 --> 00:12:50,472 You shouldn't have come here. 131 00:12:58,027 --> 00:13:00,690 Drop it! Now! 132 00:13:00,780 --> 00:13:02,863 Get up. Slow. 133 00:13:04,325 --> 00:13:06,442 Grandma? 134 00:13:06,536 --> 00:13:08,198 Grandma! 135 00:13:16,671 --> 00:13:18,708 Oh, God! 136 00:13:25,888 --> 00:13:27,220 No! 137 00:13:40,111 --> 00:13:42,319 Carl. 138 00:13:46,159 --> 00:13:47,491 I've been lookin' for you. 139 00:13:48,536 --> 00:13:49,947 We're about ready to head out. 140 00:13:50,038 --> 00:13:51,370 What are you doing? 141 00:13:52,999 --> 00:13:55,082 I'm helping someone. 142 00:13:56,878 --> 00:13:58,335 A traveler. 143 00:14:01,215 --> 00:14:02,501 In the sewer? 144 00:14:11,184 --> 00:14:12,800 You may be wondering 145 00:14:12,894 --> 00:14:16,228 why the hell your lookouts didn't sound the alarm. 146 00:14:16,314 --> 00:14:18,522 See, we are polite. 147 00:14:18,608 --> 00:14:20,725 I mean, I don't know when they're gonna wake up 148 00:14:20,818 --> 00:14:21,899 from that kinda shot, 149 00:14:21,986 --> 00:14:23,852 but they should wake up. 150 00:14:23,946 --> 00:14:26,154 So let's just cut through the cow shit... 151 00:14:26,240 --> 00:14:27,947 you lose. 152 00:14:28,034 --> 00:14:29,866 It's over. 153 00:14:29,952 --> 00:14:32,056 So you're gonna line up in front of your little houses, 154 00:14:32,080 --> 00:14:33,867 and you're gonna work up some apologies, 155 00:14:33,956 --> 00:14:36,118 and then the person with the lamest one 156 00:14:36,209 --> 00:14:37,700 is gonna get killed. 157 00:14:37,794 --> 00:14:39,581 Then I kill Rick in front of everybody, 158 00:14:39,670 --> 00:14:41,127 and we move on. 159 00:14:41,214 --> 00:14:45,208 You have three... count 'em, three minutes to open this gate, 160 00:14:45,301 --> 00:14:47,509 or we start bombing the shit out of you! 161 00:14:47,595 --> 00:14:49,757 They got out. 162 00:14:49,847 --> 00:14:51,383 Come on. 163 00:14:58,564 --> 00:15:00,100 Michonne. 164 00:15:00,191 --> 00:15:01,557 Come on! 165 00:16:05,715 --> 00:16:07,877 Spread out and find him! 166 00:16:26,110 --> 00:16:28,693 Do you think they'll surrender? 167 00:16:28,779 --> 00:16:30,520 They will. 168 00:16:30,615 --> 00:16:32,197 Eventually. 169 00:16:33,493 --> 00:16:34,825 Not now? 170 00:16:34,911 --> 00:16:37,119 Would we give up that quick? 171 00:16:39,290 --> 00:16:41,532 No, we wouldn't. 172 00:16:41,626 --> 00:16:43,492 Damn straight. 173 00:16:44,545 --> 00:16:46,753 They don't surrender today, they will soon. 174 00:16:46,839 --> 00:16:49,206 Just need to run out of food... 175 00:16:49,300 --> 00:16:50,882 water... 176 00:16:52,136 --> 00:16:54,378 choices. 177 00:17:02,688 --> 00:17:04,270 Slow down. 178 00:17:07,818 --> 00:17:10,060 What is it? 179 00:17:10,154 --> 00:17:12,271 Tree in the road wasn't there before. 180 00:17:12,365 --> 00:17:15,073 Could've fallen on its own. 181 00:17:15,159 --> 00:17:16,866 Trees do that. 182 00:17:16,953 --> 00:17:18,785 It's them. 183 00:17:18,871 --> 00:17:20,703 Something happened. 184 00:17:32,009 --> 00:17:34,342 Bertie, turn around. 185 00:17:37,139 --> 00:17:38,675 Bertie! 186 00:17:40,601 --> 00:17:42,763 Maggie. 187 00:18:28,232 --> 00:18:30,269 Oh, shit. 188 00:19:19,241 --> 00:19:21,153 Hello, hello, hello! 189 00:19:23,663 --> 00:19:25,450 Ahh. 190 00:19:26,540 --> 00:19:29,749 What a damn nice night. 191 00:19:29,835 --> 00:19:31,246 You need to make it look 192 00:19:31,337 --> 00:19:32,481 like we're escaping out back. 193 00:19:32,505 --> 00:19:34,065 Get to the woods, halfway to the quarry, 194 00:19:34,131 --> 00:19:35,338 and cut the lights. 195 00:19:35,424 --> 00:19:36,631 Get enough of a lead on them, 196 00:19:36,717 --> 00:19:38,709 hit them, and get away on foot. 197 00:19:38,803 --> 00:19:40,590 You know where we'll be. 198 00:19:40,680 --> 00:19:42,888 Just have to get the guns, get everyone else here, 199 00:19:42,973 --> 00:19:44,089 and we'll meet you there. 200 00:19:44,183 --> 00:19:46,175 Two minutes, people! 201 00:19:46,268 --> 00:19:47,634 Dig deep. 202 00:19:47,728 --> 00:19:50,266 I want these apologies to be memorable. 203 00:19:50,356 --> 00:19:52,894 Bonus points for creativity. 204 00:19:52,983 --> 00:19:54,690 Work up a poem, sing a song. 205 00:19:54,777 --> 00:19:55,893 I love that shit. 206 00:19:55,986 --> 00:19:57,193 Get going. 207 00:19:57,279 --> 00:19:59,758 There's gonna people in the infirmary. They're gonna need your help. 208 00:19:59,782 --> 00:20:01,569 Look, we got guns. 209 00:20:01,659 --> 00:20:03,446 - We can fight them. - We will, but not now. 210 00:20:03,536 --> 00:20:04,743 Carl's right. 211 00:20:04,829 --> 00:20:07,037 Carl, we can't just let them have this place. 212 00:20:07,123 --> 00:20:08,409 We can. 213 00:20:08,499 --> 00:20:10,832 All you need to do is survive tonight. 214 00:20:10,918 --> 00:20:13,706 This is my show. You said it. 215 00:20:13,796 --> 00:20:16,163 This is my plan, and you're gonna do it. 216 00:20:16,257 --> 00:20:17,373 You're all gonna do it. 217 00:20:17,466 --> 00:20:18,957 So let's go! 218 00:20:19,051 --> 00:20:20,792 One minute! 219 00:20:20,886 --> 00:20:23,253 One minute! 220 00:20:46,787 --> 00:20:49,074 Well, here we are. 221 00:20:49,165 --> 00:20:51,452 I didn't want it to come to this. 222 00:20:51,542 --> 00:20:53,625 Much rather would've been at home tonight. 223 00:20:53,711 --> 00:20:55,748 But you folks wanted to order off the menu. 224 00:20:55,838 --> 00:20:57,921 And look at that! 225 00:20:58,007 --> 00:21:00,249 Now you have to eat shit. 226 00:21:01,886 --> 00:21:04,219 God knows I didn't want to be the one serving it up. 227 00:21:10,352 --> 00:21:12,639 The Kingdom and everyone in it 228 00:21:12,730 --> 00:21:15,222 now belongs to Negan. 229 00:21:15,316 --> 00:21:16,932 Moving forward, 230 00:21:17,026 --> 00:21:21,020 everything that you produce will belong to us. 231 00:21:21,113 --> 00:21:22,445 We're going to give you 232 00:21:22,531 --> 00:21:25,114 just enough to keep you working, 233 00:21:25,201 --> 00:21:28,319 but you're probably going to lose the freshman 15 234 00:21:28,412 --> 00:21:29,619 pretty quick. 235 00:21:29,705 --> 00:21:31,867 In addition, 236 00:21:31,957 --> 00:21:34,449 all able-bodied men and women 237 00:21:34,543 --> 00:21:37,160 will also be transported to the Sanctuary 238 00:21:37,254 --> 00:21:40,213 to see to its repair and refurbishment. 239 00:21:40,299 --> 00:21:42,006 And... 240 00:21:42,760 --> 00:21:45,548 since you made our former home 241 00:21:45,638 --> 00:21:48,802 a goddamn mess of death and the dead, 242 00:21:48,891 --> 00:21:52,134 we'll be hanging our hat here. 243 00:22:08,035 --> 00:22:10,652 You all know the drill. 244 00:22:10,746 --> 00:22:13,989 Due to your recent decisions, everything has changed. 245 00:22:14,083 --> 00:22:16,951 And yet, nothin' has changed. 246 00:22:19,088 --> 00:22:21,421 Everyone needs to hand over their guns. 247 00:22:25,845 --> 00:22:28,462 Gary, shoot that beautiful bastard 248 00:22:28,556 --> 00:22:29,842 if anyone tries anything. 249 00:22:29,932 --> 00:22:32,424 Same goes for everyone in the cars. 250 00:22:57,668 --> 00:22:59,876 Okey-dokey. 251 00:22:59,962 --> 00:23:02,500 Brought this on yourself, Rick. 252 00:23:02,590 --> 00:23:04,877 See, I was willing to work with you. 253 00:23:04,967 --> 00:23:06,799 All you had to do 254 00:23:06,886 --> 00:23:09,879 was follow a few very simple rules. 255 00:23:09,972 --> 00:23:12,055 But now... 256 00:23:12,141 --> 00:23:16,135 Well, now I see that you got to go. 257 00:23:16,228 --> 00:23:19,687 Scorched earth, you dick! 258 00:23:19,773 --> 00:23:21,059 He's not home. 259 00:23:21,150 --> 00:23:23,938 Oh-ho-holy shit! 260 00:23:24,028 --> 00:23:25,940 Everybody hold your fire. 261 00:23:26,030 --> 00:23:28,272 It's Carl. 262 00:23:28,365 --> 00:23:30,231 Look at you. 263 00:23:30,326 --> 00:23:33,990 Answering the door like a big boy. 264 00:23:34,079 --> 00:23:36,571 I am so proud. 265 00:23:36,665 --> 00:23:39,408 Daddy's not home, huh? 266 00:23:39,501 --> 00:23:40,992 Well, I guess he's gonna get back 267 00:23:41,086 --> 00:23:42,793 to a big old smoky surprise. 268 00:23:42,880 --> 00:23:44,997 There's families in here. 269 00:23:45,090 --> 00:23:46,581 Kids. 270 00:23:46,675 --> 00:23:48,917 My little sister. 271 00:23:50,804 --> 00:23:53,012 Well, that shitjust breaks my heart. 272 00:23:53,974 --> 00:23:55,966 There's kids at the Sanctuary. 273 00:23:56,060 --> 00:23:57,676 You must've seen 'em. 274 00:23:58,979 --> 00:24:02,017 Even had a little baby at one of the outposts. 275 00:24:02,107 --> 00:24:04,690 I wonder what happened to her. 276 00:24:12,701 --> 00:24:14,784 None of this shit's fair, kid. 277 00:24:17,206 --> 00:24:19,368 Hell, you know that. 278 00:24:19,458 --> 00:24:21,700 You had to kill your own mom. 279 00:24:23,253 --> 00:24:26,166 That is screwed up. 280 00:24:27,257 --> 00:24:29,169 Ergo, we need someone in charge 281 00:24:29,259 --> 00:24:30,841 who's willing to do whatever it takes 282 00:24:30,928 --> 00:24:33,466 to make sure that shit doesn't happen. 283 00:24:35,057 --> 00:24:37,140 Oh. Wait. 284 00:24:38,560 --> 00:24:40,517 - That's me. - Bad stuff does happen, 285 00:24:40,604 --> 00:24:41,936 but we can figure this out. 286 00:24:42,022 --> 00:24:43,058 We can stop this. 287 00:24:43,148 --> 00:24:45,856 Oh, now you want to talk? 288 00:24:45,943 --> 00:24:47,730 See, your dad had it that I died, 289 00:24:47,820 --> 00:24:50,233 no matter what. 290 00:24:50,322 --> 00:24:52,188 He gave my people a choice. 291 00:24:53,158 --> 00:24:54,649 Not me. 292 00:24:55,285 --> 00:24:57,652 Now we're gonna need a new understanding. 293 00:24:57,746 --> 00:25:00,329 Apologies, punish... 294 00:25:00,416 --> 00:25:01,952 Kill me. 295 00:25:14,263 --> 00:25:16,004 What did you say? 296 00:25:16,098 --> 00:25:19,011 If you have to kill someone, 297 00:25:19,101 --> 00:25:21,718 if there has to be punishment, then kill me. 298 00:25:24,606 --> 00:25:27,223 I'm serious. 299 00:25:30,112 --> 00:25:32,024 You wanna die? 300 00:25:33,323 --> 00:25:35,315 No, I don't. 301 00:25:37,161 --> 00:25:38,652 But I will. 302 00:25:41,040 --> 00:25:42,702 It's gonna happen. 303 00:25:44,376 --> 00:25:48,416 And... if me dying could stop this, 304 00:25:48,505 --> 00:25:50,337 if it can make things different... 305 00:25:50,424 --> 00:25:53,417 for us, for you, 306 00:25:53,510 --> 00:25:56,048 for all those other kids... it'd be worth it. 307 00:25:59,808 --> 00:26:02,175 I mean, was this the plan? 308 00:26:04,646 --> 00:26:06,979 Was it supposed to be this way? 309 00:26:08,984 --> 00:26:10,941 Is this who you wanted to be? 310 00:26:37,262 --> 00:26:39,754 Cars aren't gonna be enough, D. We should've had the trucks. 311 00:26:39,848 --> 00:26:41,680 No, it'll hold. 312 00:26:41,767 --> 00:26:43,759 Just get ready for cleanup. 313 00:26:52,319 --> 00:26:55,027 Well, I'll be damned. Come on! Let's get 'em! 314 00:26:55,114 --> 00:26:56,776 Got a convoy out. We're on 'em. 315 00:27:13,298 --> 00:27:15,790 Son of a bitch, Carl! 316 00:27:15,884 --> 00:27:17,125 Was that just a play?! 317 00:27:17,219 --> 00:27:19,632 I thought we were havin' a moment, you little asshole! 318 00:27:19,721 --> 00:27:21,337 Bombs away! 319 00:28:22,659 --> 00:28:26,528 Now, there's one last piece of business. 320 00:28:26,622 --> 00:28:29,080 There's one person here 321 00:28:29,166 --> 00:28:32,455 who has to answer for all of this. 322 00:28:34,546 --> 00:28:36,287 Ezekiel. 323 00:28:36,381 --> 00:28:37,872 I need him. 324 00:28:37,966 --> 00:28:40,800 We haven't found him yet. 325 00:28:40,886 --> 00:28:44,050 I don't expect anyone to give him up. 326 00:28:44,139 --> 00:28:47,007 But I will say, to do yourselves a favor 327 00:28:47,100 --> 00:28:49,843 and cooperate now. 328 00:28:55,651 --> 00:28:57,768 We didn't see any goons with dreadlocks 329 00:28:57,861 --> 00:28:59,421 back at what was left of the homestead, 330 00:28:59,446 --> 00:29:01,233 so he's gotta be here. 331 00:29:08,247 --> 00:29:10,830 There are rules, and he broke them! 332 00:29:10,916 --> 00:29:14,626 And if you do not give him up right now, 333 00:29:14,711 --> 00:29:20,252 this... moves into something traumatic. 334 00:29:22,010 --> 00:29:23,751 I don't want that. 335 00:29:31,478 --> 00:29:33,640 Don't make this any worse than it already is. 336 00:29:33,730 --> 00:29:35,687 There's goddamn kids here. 337 00:29:35,774 --> 00:29:37,857 They don't need to see this shit. 338 00:29:49,454 --> 00:29:50,695 All right. 339 00:29:53,417 --> 00:29:55,454 You got five minutes. 340 00:29:55,544 --> 00:29:57,126 Then it's Negan's way. 341 00:29:59,214 --> 00:30:00,796 And that's on you. 342 00:30:01,883 --> 00:30:03,670 Not me. 343 00:30:06,555 --> 00:30:09,798 How'd you get out? 344 00:30:09,891 --> 00:30:12,178 Three guesses. 345 00:30:14,938 --> 00:30:18,557 Well, let's just say we figured it out. 346 00:30:21,028 --> 00:30:22,672 - What'd you do to the others... - Oh, yes! 347 00:30:22,696 --> 00:30:24,312 That's exactly where I was going next. 348 00:30:24,406 --> 00:30:28,070 Right now, Kingdom is getting its innards splayed out 349 00:30:28,160 --> 00:30:29,992 for the world to see. 350 00:30:30,078 --> 00:30:33,287 And the Saviors will be taking possession of that property, 351 00:30:33,373 --> 00:30:35,456 starting tonight. 352 00:30:35,542 --> 00:30:37,704 Same with Alexandria. 353 00:30:37,794 --> 00:30:39,626 As long as they don't make it complicated. 354 00:30:42,549 --> 00:30:44,381 But Hilltop? 355 00:30:44,468 --> 00:30:45,800 The farmers? 356 00:30:45,886 --> 00:30:49,004 The breadbasket of our nascent civilization? 357 00:30:49,097 --> 00:30:50,929 It's your lucky day. 358 00:30:52,934 --> 00:30:55,517 You've been chosen to keep producing. 359 00:30:59,858 --> 00:31:04,944 My boss doesn't like killing as a volume business. 360 00:31:05,030 --> 00:31:07,943 I personally have a different view of it. 361 00:31:09,284 --> 00:31:11,321 I'm more results-oriented. 362 00:31:12,496 --> 00:31:14,783 Whatever it takes, 363 00:31:14,873 --> 00:31:16,785 that's more my speed. 364 00:31:18,794 --> 00:31:21,411 Maybe I am too binary. 365 00:31:21,505 --> 00:31:23,292 But it's not my call, 366 00:31:23,382 --> 00:31:25,965 so I'm choosing to embrace what's within my control. 367 00:31:26,051 --> 00:31:28,885 In fact, I'm doubling down. 368 00:31:30,222 --> 00:31:33,135 Gregory made a little bit of a fool out of me 369 00:31:33,225 --> 00:31:34,716 in front of the big man, 370 00:31:34,810 --> 00:31:38,520 so I am hoping that you are the one 371 00:31:38,605 --> 00:31:39,891 to make things right. 372 00:31:46,655 --> 00:31:49,068 You hear that? 373 00:31:49,157 --> 00:31:52,491 I need you to shift into active listening. 374 00:31:55,664 --> 00:31:58,532 Eugene! 375 00:31:58,625 --> 00:32:00,708 Who, by the way, 376 00:32:00,794 --> 00:32:02,877 I was admittedly skeptical of, 377 00:32:02,963 --> 00:32:06,252 but, man, worked out like gangbusters. 378 00:32:07,342 --> 00:32:09,208 He helped us get out of the situation 379 00:32:09,302 --> 00:32:12,010 with the masses of the cold and impolite. 380 00:32:12,097 --> 00:32:15,181 And now my guys are leading the rest of the herd away. 381 00:32:18,145 --> 00:32:20,262 So... 382 00:32:20,355 --> 00:32:22,438 this can go one of two ways. 383 00:32:23,400 --> 00:32:27,360 One, I can kill this likable gent 384 00:32:27,446 --> 00:32:29,278 on his knees over there, 385 00:32:29,364 --> 00:32:31,651 drag you out of this car, 386 00:32:31,741 --> 00:32:34,575 and put you in this box. 387 00:32:34,661 --> 00:32:36,243 Hmm? 388 00:32:38,874 --> 00:32:42,914 In which you will not suffocate to death... 389 00:32:43,003 --> 00:32:46,292 like your friend Sasha. 390 00:32:49,426 --> 00:32:53,670 And then we take you to Hilltop, 391 00:32:53,763 --> 00:32:55,595 gather everyone up, 392 00:32:55,682 --> 00:32:58,299 and kill you in front of the whole place. 393 00:32:59,811 --> 00:33:01,803 And then drag you back to Sanctuary 394 00:33:01,897 --> 00:33:05,140 and put on the spike in front of HQ. 395 00:33:05,233 --> 00:33:09,022 And then my people will lead the walker herd 396 00:33:09,112 --> 00:33:12,276 to the Hilltop and pull off the same move 397 00:33:12,365 --> 00:33:16,484 that your people tried unsuccessfully at our place. 398 00:33:19,122 --> 00:33:22,581 What a pain in the ass for everyone concerned. 399 00:33:25,045 --> 00:33:26,627 Hmm? 400 00:33:30,884 --> 00:33:35,424 Or two, you turn around, go home, 401 00:33:35,514 --> 00:33:37,927 start watering that sorghum, 402 00:33:38,016 --> 00:33:41,100 save everyone, and, most importantly, me, 403 00:33:41,186 --> 00:33:43,724 a lot of trouble. 404 00:33:45,106 --> 00:33:47,598 And, yeah... 405 00:33:47,692 --> 00:33:50,605 we're gonna have to kill one of your people. 406 00:33:51,988 --> 00:33:53,854 But then we're aces. 407 00:33:57,786 --> 00:33:59,743 Nah, Gary. 408 00:34:02,415 --> 00:34:03,576 I got this. 409 00:34:11,258 --> 00:34:13,466 I just really needed you 410 00:34:13,552 --> 00:34:15,760 to know what I was talkin' about. 411 00:34:15,845 --> 00:34:18,633 I need you to smell it. 412 00:34:18,723 --> 00:34:21,511 Now tell me I don't got to kill 413 00:34:21,601 --> 00:34:23,684 this gent with the lustrous mane. 414 00:34:23,770 --> 00:34:25,727 Tell me I don't got to go down the line! 415 00:34:25,814 --> 00:34:28,272 Tell me, Maggie! 416 00:34:28,358 --> 00:34:29,974 - Gary! - No! 417 00:34:37,367 --> 00:34:39,450 You don't need to do any of it. 418 00:34:44,082 --> 00:34:46,244 I just want to ask you a favor. 419 00:34:49,546 --> 00:34:51,538 What is that? 420 00:34:51,631 --> 00:34:54,294 I'd like that box. 421 00:34:54,384 --> 00:34:56,626 Take Neil home, to bury him in. 422 00:35:04,311 --> 00:35:06,052 Favor granted. 423 00:39:03,341 --> 00:39:06,254 They didn't get out because of what we did with the truck. 424 00:39:08,221 --> 00:39:11,339 Even if they did, it was just a mistake. 425 00:39:12,350 --> 00:39:14,262 And I made one, too. 426 00:39:15,019 --> 00:39:16,747 If I hadn't gone to the Sanctuary to kill Negan, 427 00:39:16,771 --> 00:39:18,683 maybe Sasha would still be alive. 428 00:39:20,316 --> 00:39:22,558 Maybe she would've gone herself. 429 00:39:22,652 --> 00:39:25,092 Maybe everything would've ended up going exactly the same way. 430 00:39:26,531 --> 00:39:29,319 I didn't want you guys to do it, but maybe you needed to. 431 00:39:29,409 --> 00:39:33,244 Maybe you needed to play things out to figure shit out. 432 00:39:34,622 --> 00:39:36,784 Where the hell are they? 433 00:39:55,810 --> 00:39:57,051 Stop the car. 434 00:39:57,145 --> 00:39:59,228 I just want to take a closer look. 435 00:39:59,314 --> 00:40:00,896 D, stop the damn car! 436 00:40:00,982 --> 00:40:03,224 You're leading the trucks right into it! 437 00:40:03,318 --> 00:40:04,900 You're gonna get us killed! 438 00:40:11,159 --> 00:40:12,366 Now! 439 00:40:55,620 --> 00:40:58,015 That's why you didn't want to block the gate with the trucks. 440 00:40:58,039 --> 00:41:00,952 That's why you drove right up to this! 441 00:41:01,042 --> 00:41:02,908 It was you! 442 00:41:03,002 --> 00:41:04,002 All of it! 443 00:41:05,755 --> 00:41:07,621 You tell them to stop! 444 00:41:07,715 --> 00:41:09,047 It doesn't work like that. 445 00:41:47,463 --> 00:41:50,080 Well, shit. We coulda used those. 446 00:41:50,174 --> 00:41:53,008 Solar panels? 447 00:41:53,094 --> 00:41:56,337 That convoy, they got away, huh? 448 00:41:56,431 --> 00:41:58,013 All of 'em? 449 00:41:59,392 --> 00:42:01,099 Kid's still gotta be here. 450 00:42:01,185 --> 00:42:03,097 I think he wanted to go down with the ship. 451 00:42:03,187 --> 00:42:04,894 Search the place. 452 00:42:04,981 --> 00:42:06,813 Find him, tie him up. 453 00:42:06,899 --> 00:42:08,106 Don't kill him. 454 00:42:08,192 --> 00:42:11,401 Blow up every other house. 455 00:42:11,487 --> 00:42:14,230 I'm gonna go to Rick's, make a little spaghetti. 456 00:42:14,323 --> 00:42:17,566 When he shows up, send him my way. 457 00:42:44,062 --> 00:42:45,724 On the ground, kid! 458 00:42:56,365 --> 00:42:58,607 - Damn it. - Come on! 459 00:43:20,890 --> 00:43:23,303 Shh. 460 00:43:29,732 --> 00:43:32,224 I will acquiesce and facilitate your wishes, 461 00:43:32,318 --> 00:43:34,105 regardless of the foolhardiness. 462 00:43:34,195 --> 00:43:36,403 However, on a personal note, it is my sincere opinion 463 00:43:36,489 --> 00:43:38,572 that venturing from the confines of this infirmary 464 00:43:38,658 --> 00:43:40,695 will be a fatal mistake. 465 00:43:40,785 --> 00:43:43,198 The doctor is more than capable of returning on his own. 466 00:43:43,287 --> 00:43:46,030 You, on the other hand, will likely succumb to illness 467 00:43:46,124 --> 00:43:48,787 or bodily rending en route. 468 00:43:48,876 --> 00:43:50,813 But I know that that's the stratagem you're choosing, 469 00:43:50,837 --> 00:43:51,998 and it's a dirty game. 470 00:43:53,131 --> 00:43:55,669 Will one of you please tell me what the hell is going on? 471 00:43:57,677 --> 00:44:00,636 Gabriel believes he's on a mission from God to return you to Hilltop 472 00:44:00,721 --> 00:44:03,338 to tend to the birthing of Maggie and Glenn's child. 473 00:44:05,601 --> 00:44:07,467 Look, he... he can't go anywhere. 474 00:44:07,562 --> 00:44:10,555 That is a conversation the two of you need to have sotto, solo. 475 00:44:10,648 --> 00:44:12,685 I'm just here to inform you 476 00:44:12,775 --> 00:44:15,734 that the guard at the Northside gate is OOC. 477 00:44:15,820 --> 00:44:17,820 What you choose to do or not do with that knowledge 478 00:44:17,864 --> 00:44:19,526 is none of my beeswax or card stacks. 479 00:44:19,615 --> 00:44:22,403 Wait. You killed a guard? 480 00:44:22,493 --> 00:44:23,984 No. 481 00:44:24,078 --> 00:44:26,661 His coffee was compromised. 482 00:44:26,747 --> 00:44:28,659 He's currently riding a porcelain bus 483 00:44:28,749 --> 00:44:30,991 with laxative and melted sugar-free-gum-induced diarrhea. 484 00:44:31,085 --> 00:44:33,202 - What? - In fact, unless he was fleet of foot, 485 00:44:33,296 --> 00:44:36,755 he may very well be catastrophically crapping his khakis right now. 486 00:44:39,177 --> 00:44:40,543 Why? 487 00:44:47,143 --> 00:44:48,930 Just, uh... 488 00:44:50,521 --> 00:44:53,013 plan on sleeping tonight. 489 00:44:54,025 --> 00:44:55,891 So come with us. 490 00:44:55,985 --> 00:44:59,103 It's not too late. They'll take you back. 491 00:45:04,952 --> 00:45:06,909 I shan't be doin' that. 492 00:45:10,541 --> 00:45:11,873 Oops. 493 00:45:11,959 --> 00:45:13,791 I seem to have dropped the keys to a vehicle 494 00:45:13,878 --> 00:45:16,916 located just outside the aforementioned Northside gate. 495 00:45:18,549 --> 00:45:20,711 You're doing the right thing. 496 00:45:20,801 --> 00:45:23,214 As previously debated, that assessment is relative. 497 00:45:23,304 --> 00:45:24,385 No. 498 00:45:24,472 --> 00:45:26,338 It isn't. 499 00:46:07,682 --> 00:46:09,719 What're you lookin' at me for?! Go! 500 00:46:31,580 --> 00:46:33,537 That's Ezekiel! We need him alive. 501 00:46:33,624 --> 00:46:35,786 Goddamn king's worth more than all of 'em. 502 00:46:35,876 --> 00:46:37,083 Go! 503 00:46:41,924 --> 00:46:44,211 Nabila! Where's Ezekiel? 504 00:46:44,302 --> 00:46:46,043 He's still in there... I think. 505 00:46:46,137 --> 00:46:47,799 I don't know. 506 00:46:47,888 --> 00:46:49,504 You've got to get everyone to safety. 507 00:46:49,598 --> 00:46:51,339 Take Cookman Parkway to Kingsley, 508 00:46:51,434 --> 00:46:52,641 beige house, two miles down. 509 00:46:52,727 --> 00:46:54,969 It's got a fence. I'll meet you there. 510 00:47:01,027 --> 00:47:02,563 Your Majesty. 511 00:47:03,821 --> 00:47:05,232 Save 'em... 512 00:47:05,323 --> 00:47:06,439 like you saved me. 513 00:47:06,532 --> 00:47:09,616 Wait. Ezekiel, no! 514 00:47:47,865 --> 00:47:50,699 Margaret, I... I understand you putting me in here, 515 00:47:50,785 --> 00:47:53,493 a-a-and message received, but... 516 00:47:53,579 --> 00:47:55,946 - you know I don't belong in here. - Shut up. 517 00:47:56,040 --> 00:47:58,123 What happened out there? 518 00:47:59,001 --> 00:48:00,367 That one. 519 00:48:00,461 --> 00:48:02,043 Get him out. 520 00:48:03,214 --> 00:48:05,001 He gets out? 521 00:48:10,638 --> 00:48:12,379 Maggie, what are you doing? 522 00:48:12,473 --> 00:48:14,135 Kal, I need your gun. 523 00:48:28,864 --> 00:48:30,605 This one tried to kill you. 524 00:48:42,586 --> 00:48:43,855 Maggie, you don't wanna do this. 525 00:48:43,879 --> 00:48:45,541 Shut up, Al! 526 00:48:45,631 --> 00:48:48,374 If cupcake wants to put on a show, let her put on a show. 527 00:48:51,387 --> 00:48:53,504 You wanna be next? 528 00:48:55,433 --> 00:48:56,844 No, I don't. 529 00:49:04,066 --> 00:49:06,433 Saviors killed one of our own tonight on the road. 530 00:49:07,862 --> 00:49:09,603 We aren't even, but that was a start. 531 00:49:09,697 --> 00:49:11,780 Maggie. 532 00:49:11,866 --> 00:49:13,903 Get more guards on duty. 533 00:49:13,993 --> 00:49:16,485 Start fortifying the walls and bury Neil. 534 00:49:16,579 --> 00:49:18,571 First light, everybody else starts tending crops. 535 00:49:18,664 --> 00:49:21,782 - I thought we don't give up. - No, we don't. 536 00:49:21,876 --> 00:49:23,788 Simon said the others are under attack, 537 00:49:23,878 --> 00:49:25,647 which means there's no more supplies going in, 538 00:49:25,671 --> 00:49:26,832 but there might be people. 539 00:49:26,922 --> 00:49:28,788 We have to be ready. 540 00:49:28,883 --> 00:49:31,341 It'll be up to Hilltop to make the last stand. 541 00:50:09,381 --> 00:50:10,963 It's over! 542 00:50:23,646 --> 00:50:26,855 I made sure you guys could get out the back. 543 00:50:28,609 --> 00:50:32,148 I drove the convoy right up to the roadblock. 544 00:50:32,238 --> 00:50:34,150 I knew what it was. 545 00:50:39,453 --> 00:50:42,366 I can't go back. 546 00:50:42,456 --> 00:50:44,368 One of 'em got away. 547 00:50:44,458 --> 00:50:47,201 She's gonna tell them. 548 00:50:47,294 --> 00:50:49,286 How'd they get out? 549 00:50:50,464 --> 00:50:52,672 Was it what I did? 550 00:50:58,013 --> 00:51:00,096 Eugene. 551 00:51:03,102 --> 00:51:05,185 I can still help you. 552 00:51:05,271 --> 00:51:08,685 I know how they work, how Negan thinks. 553 00:51:10,025 --> 00:51:11,516 I want you to win. 554 00:51:11,610 --> 00:51:14,353 I want Negan to die. 555 00:51:16,198 --> 00:51:17,985 And we can settle up after. 556 00:51:33,632 --> 00:51:36,045 We need to get back... now. 557 00:52:27,686 --> 00:52:29,643 Leave it where they'll find it. 558 00:52:29,730 --> 00:52:32,973 We had a good thing going. 559 00:52:33,067 --> 00:52:35,810 I felt bad about the kid, too. 560 00:52:35,903 --> 00:52:38,486 I didn't want that. You know that! 561 00:52:40,574 --> 00:52:44,113 And now a lot more people have to die. 562 00:52:46,705 --> 00:52:48,992 Sometimes you just have to swallow it! 563 00:52:51,627 --> 00:52:53,209 I do. 564 00:52:55,464 --> 00:52:58,673 Jesus, I thought you knew that, too. 565 00:53:01,762 --> 00:53:04,505 I liked you, Ezekiel. 566 00:53:04,598 --> 00:53:08,387 Your people are gonna look up at the Sanctuary fence, 567 00:53:08,477 --> 00:53:11,345 and they're gonna see their king... 568 00:53:11,438 --> 00:53:13,054 is dead. 569 00:53:17,277 --> 00:53:18,734 Keep loading the trucks. 570 00:53:18,821 --> 00:53:21,655 His Highness tries anything, break his arms. 571 00:53:22,616 --> 00:53:24,403 Tired of playin' bean bag. 572 00:54:05,159 --> 00:54:07,617 I'm sorry. 573 00:54:07,703 --> 00:54:09,786 I am. 574 00:54:20,215 --> 00:54:22,002 Michonne. 575 00:54:23,218 --> 00:54:24,629 Michonne. 576 00:54:31,059 --> 00:54:32,470 Michonne! 577 00:55:07,012 --> 00:55:08,924 Carl. 578 00:55:10,724 --> 00:55:12,056 Judith. 579 00:55:14,895 --> 00:55:16,306 Michonne. 580 00:55:23,904 --> 00:55:26,817 This shit isn't funny anymore. 581 00:55:30,410 --> 00:55:33,198 Don't make me do this now, Rick. 582 00:55:33,288 --> 00:55:35,245 I got plans for you. 583 00:55:35,332 --> 00:55:36,823 Cut you up in little bitty pieces, 584 00:55:36,917 --> 00:55:39,079 feed you to the dead, and make you watch. 585 00:55:42,005 --> 00:55:43,667 Then, when you're some sort of 586 00:55:43,757 --> 00:55:45,794 screwed-up, creepy stump with a head... 587 00:55:48,220 --> 00:55:49,656 that's when I'm gonna kill you... 588 00:55:49,680 --> 00:55:51,012 in front of everybody. 589 00:55:51,098 --> 00:55:54,011 - You ever shut the hell up? - Nope! 590 00:56:00,023 --> 00:56:03,016 You know your kid volunteered to die? 591 00:56:04,194 --> 00:56:05,605 What kind of boy you raise, Rick? 592 00:56:06,572 --> 00:56:08,029 I'm gonna fix him. 593 00:56:08,115 --> 00:56:09,947 'Cause I like him. 594 00:56:10,033 --> 00:56:11,774 A few years, 595 00:56:11,869 --> 00:56:13,280 he's gonna be one of my top guys! 596 00:56:21,962 --> 00:56:23,453 When I am done with you, 597 00:56:23,547 --> 00:56:26,255 nobody will ever try to do what you did... 598 00:56:26,341 --> 00:56:27,798 not ever again! 599 00:56:27,885 --> 00:56:30,798 Not your friends, not your son... 600 00:56:35,058 --> 00:56:36,390 Don't you touch her! 601 00:56:55,871 --> 00:56:57,954 Shit. 602 00:57:21,647 --> 00:57:23,889 They're all dead. 603 00:57:23,982 --> 00:57:25,848 And you missed it... all of you. 604 00:57:25,943 --> 00:57:27,434 This is your fault. 605 00:57:45,212 --> 00:57:46,578 Michonne! 606 00:57:51,760 --> 00:57:53,797 Hey. 607 00:57:53,887 --> 00:57:56,880 Where are they? 608 00:57:59,726 --> 00:58:02,935 Oh... God. 609 01:00:26,289 --> 01:00:28,531 I brought him here. 610 01:00:46,434 --> 01:00:48,847 That's how it happened. 41306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.