Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,053 --> 00:00:14,672
North, West, South, report.
2
00:00:16,767 --> 00:00:19,475
Hey. Hey.
3
00:00:20,687 --> 00:00:23,350
What does that mean?
4
00:00:23,440 --> 00:00:25,147
What I said.
5
00:00:26,985 --> 00:00:29,227
You "hope" the guy makes it.
6
00:00:31,114 --> 00:00:32,901
That's not enough.
7
00:00:33,992 --> 00:00:36,450
- If you give a shit...
- Carl.
8
00:00:36,537 --> 00:00:39,826
If you care, you do something.
9
00:00:39,915 --> 00:00:42,783
You don't just "hope."
10
00:00:42,876 --> 00:00:45,493
It takes more than that.
11
00:00:45,587 --> 00:00:47,328
That's what I meant.
12
00:00:52,511 --> 00:00:54,471
There's gonna be something
after the fight's over.
13
00:00:54,513 --> 00:00:57,506
Not for everyone.
14
00:00:57,599 --> 00:01:00,137
Okay, yeah, but...
15
00:01:00,227 --> 00:01:02,059
what about for you?
16
00:01:27,087 --> 00:01:28,794
Different from picture.
17
00:01:33,343 --> 00:01:34,879
Jadis!
18
00:01:34,970 --> 00:01:37,053
It's coming from the window!
19
00:01:37,139 --> 00:01:39,847
We hit it and fall... back.
20
00:01:55,032 --> 00:01:57,615
Go!
21
00:01:58,702 --> 00:02:00,113
They got out.
22
00:02:00,203 --> 00:02:01,764
It hasn't been long.
We have to warn everyone.
23
00:02:01,788 --> 00:02:03,266
- They're gonna hit back.
- We can get the cars
24
00:02:03,290 --> 00:02:04,952
near the East lookout and split up.
25
00:02:05,042 --> 00:02:06,374
Might have to find other rides.
26
00:02:06,460 --> 00:02:08,372
The snipers
probably used theirs to get away.
27
00:02:09,463 --> 00:02:11,329
I don't think they got away.
28
00:02:13,634 --> 00:02:15,876
You're gonna live, Dad.
29
00:02:18,680 --> 00:02:21,013
Why are we doing this?
30
00:02:21,099 --> 00:02:23,591
Why are we fighting them?
31
00:02:23,685 --> 00:02:25,221
So it isn't like how they want it,
32
00:02:25,312 --> 00:02:27,520
with everyone working for them,
33
00:02:27,606 --> 00:02:29,393
everyone living for them?
34
00:02:31,902 --> 00:02:34,144
We're fighting so it's all of us
working together
35
00:02:34,237 --> 00:02:37,901
for something more than
just killing other people.
36
00:02:37,991 --> 00:02:42,110
Well, you think
we're gonna be out there,
37
00:02:42,204 --> 00:02:44,241
picking strawberries with Negan?
38
00:02:44,331 --> 00:02:46,323
If that's what it takes.
39
00:02:46,416 --> 00:02:48,749
It's more than just hope.
40
00:02:48,835 --> 00:02:51,452
What, are we just gonna kill all of them?
41
00:02:54,883 --> 00:02:59,002
Finding some way forward, that's harder.
42
00:02:59,096 --> 00:03:01,053
That's something more.
43
00:03:02,766 --> 00:03:04,803
Dad, that's how it's got to be.
44
00:05:06,181 --> 00:05:08,218
They have to talk to us, right?
45
00:05:09,351 --> 00:05:12,139
After coming all this way?
46
00:05:15,315 --> 00:05:17,602
Sorry. I was just...
47
00:05:19,778 --> 00:05:21,519
What?
48
00:05:21,613 --> 00:05:22,899
Uh...
49
00:05:24,908 --> 00:05:28,492
Eric and I used to take trips like this...
50
00:05:28,578 --> 00:05:30,786
back when we were looking for people
51
00:05:30,872 --> 00:05:32,864
to bring to Alexandria.
52
00:05:35,210 --> 00:05:37,327
We drove to the Hilltop
just a few days ago
53
00:05:37,420 --> 00:05:39,878
and... helped armor those cars.
54
00:05:39,965 --> 00:05:44,050
He was always right there,
where you are now.
55
00:05:46,054 --> 00:05:47,670
I was just...
56
00:05:47,764 --> 00:05:49,346
remembering that.
57
00:05:49,432 --> 00:05:51,094
I'm sorry.
58
00:05:52,310 --> 00:05:55,053
I need to make sure
he died for a reason.
59
00:05:58,692 --> 00:06:00,775
Tell me what you were saying?
60
00:06:00,861 --> 00:06:02,693
I was, uh...
61
00:06:02,779 --> 00:06:05,692
I was just thinking about Oceanside.
62
00:06:05,782 --> 00:06:07,648
Wondering if they'll talk to us.
63
00:06:07,742 --> 00:06:09,574
I hope so.
64
00:06:09,661 --> 00:06:11,368
We got to try not to scare them.
65
00:06:11,454 --> 00:06:13,446
Tara said that, up until her,
66
00:06:13,540 --> 00:06:15,452
they killed on sight.
67
00:06:18,336 --> 00:06:19,577
It's going to be a risk.
68
00:06:22,007 --> 00:06:24,920
We need to have them be a part of this.
69
00:06:25,010 --> 00:06:27,218
We just have to convince them.
70
00:06:28,930 --> 00:06:31,263
We have to.
71
00:06:33,184 --> 00:06:36,894
- We should've brought guns for them.
- We have to hold on to those guns.
72
00:06:38,315 --> 00:06:39,897
I could give Cyndie mine.
73
00:06:39,983 --> 00:06:42,817
You're gonna need your gun, Enid.
74
00:06:42,903 --> 00:06:44,189
Right.
75
00:06:47,073 --> 00:06:49,235
I just want it to end before that.
76
00:06:50,368 --> 00:06:52,325
I do, too.
77
00:06:59,044 --> 00:07:00,785
You know how to drive?
78
00:07:01,963 --> 00:07:03,545
Uh, yeah.
79
00:07:03,632 --> 00:07:06,090
Well, sort of.
80
00:07:06,176 --> 00:07:07,838
I'm better than Carl, anyways.
81
00:07:18,396 --> 00:07:19,932
Why are you turning?
82
00:07:20,023 --> 00:07:22,731
We're supposed to be going straight.
83
00:07:22,817 --> 00:07:25,355
Uh, I just want to check something out.
84
00:07:26,947 --> 00:07:30,440
Maybe it's just about giving them
something they can use.
85
00:07:32,786 --> 00:07:34,698
You're right.
86
00:07:34,788 --> 00:07:37,496
We can't show up empty-handed.
87
00:07:37,582 --> 00:07:40,666
Social graces.
88
00:08:01,231 --> 00:08:03,974
We'll be back soon.
I'll bring your daddy, too, okay?
89
00:08:05,276 --> 00:08:07,359
Can you say bye-bye?
90
00:08:07,445 --> 00:08:09,812
- Bye-bye.
- Bye.
91
00:08:20,250 --> 00:08:21,786
- Hey.
- Hi.
92
00:08:22,794 --> 00:08:25,377
I'm glad you came back.
93
00:08:25,463 --> 00:08:27,500
It's better we go out there together.
94
00:08:27,590 --> 00:08:29,707
It worked.
95
00:08:29,801 --> 00:08:32,088
We'll roll in, tell them to give up.
96
00:08:32,178 --> 00:08:33,419
They're gonna give up.
97
00:08:36,558 --> 00:08:38,049
I'm sorry.
98
00:08:38,143 --> 00:08:39,884
I couldn't.
99
00:08:41,354 --> 00:08:42,845
Don't be.
100
00:08:42,939 --> 00:08:44,680
It worked.
101
00:10:03,103 --> 00:10:04,344
It worked.
102
00:10:05,480 --> 00:10:07,893
We opened it up for the walkers.
They're in.
103
00:10:12,821 --> 00:10:14,187
Okay.
104
00:10:14,280 --> 00:10:15,920
So we'll finish it, just like we planned.
105
00:10:16,366 --> 00:10:17,982
Yeah.
106
00:10:18,076 --> 00:10:19,988
You stop by that warehouse
on your way back?
107
00:10:20,995 --> 00:10:23,328
Find any guns, ammo?
108
00:10:23,414 --> 00:10:24,825
Uh...
109
00:10:26,084 --> 00:10:27,325
no, nothing heavy.
110
00:10:27,418 --> 00:10:30,126
Just some stun grenades,
smoke grenades...
111
00:10:30,213 --> 00:10:32,455
air horn, probably for redirects.
112
00:10:32,549 --> 00:10:34,836
Cool.
113
00:10:34,926 --> 00:10:36,337
Well, after they surrender,
114
00:10:36,427 --> 00:10:38,227
we should use this stuff
to redirect the herd.
115
00:10:38,263 --> 00:10:40,129
We should take it with us.
116
00:10:48,398 --> 00:10:50,014
Yeah. That's good.
117
00:10:50,108 --> 00:10:51,269
Yeah, stack it up.
118
00:10:51,359 --> 00:10:53,646
Yeah, keep going.
119
00:10:53,736 --> 00:10:54,817
Great.
120
00:10:54,904 --> 00:10:57,317
What about that
really heavy-looking crate?
121
00:10:57,407 --> 00:10:58,568
Awesome.
122
00:10:58,658 --> 00:10:59,819
What about the air horn?
123
00:10:59,909 --> 00:11:02,447
Cool. Okay.
124
00:11:02,537 --> 00:11:03,744
Sure.
125
00:11:04,539 --> 00:11:07,031
Yeah, I got it.
126
00:11:42,160 --> 00:11:43,822
This good?
127
00:11:43,912 --> 00:11:46,370
I don't know.
128
00:11:46,456 --> 00:11:49,119
It's as good a place as any.
129
00:11:49,792 --> 00:11:51,124
Yeah.
130
00:12:47,684 --> 00:12:50,472
You shouldn't have come here.
131
00:12:58,027 --> 00:13:00,690
Drop it! Now!
132
00:13:00,780 --> 00:13:02,863
Get up. Slow.
133
00:13:04,325 --> 00:13:06,442
Grandma?
134
00:13:06,536 --> 00:13:08,198
Grandma!
135
00:13:16,671 --> 00:13:18,708
Oh, God!
136
00:13:25,888 --> 00:13:27,220
No!
137
00:13:40,111 --> 00:13:42,319
Carl.
138
00:13:46,159 --> 00:13:47,491
I've been lookin' for you.
139
00:13:48,536 --> 00:13:49,947
We're about ready to head out.
140
00:13:50,038 --> 00:13:51,370
What are you doing?
141
00:13:52,999 --> 00:13:55,082
I'm helping someone.
142
00:13:56,878 --> 00:13:58,335
A traveler.
143
00:14:01,215 --> 00:14:02,501
In the sewer?
144
00:14:11,184 --> 00:14:12,800
You may be wondering
145
00:14:12,894 --> 00:14:16,228
why the hell your lookouts
didn't sound the alarm.
146
00:14:16,314 --> 00:14:18,522
See, we are polite.
147
00:14:18,608 --> 00:14:20,725
I mean, I don't know
when they're gonna wake up
148
00:14:20,818 --> 00:14:21,899
from that kinda shot,
149
00:14:21,986 --> 00:14:23,852
but they should wake up.
150
00:14:23,946 --> 00:14:26,154
So let's just cut through the cow shit...
151
00:14:26,240 --> 00:14:27,947
you lose.
152
00:14:28,034 --> 00:14:29,866
It's over.
153
00:14:29,952 --> 00:14:32,056
So you're gonna line up
in front of your little houses,
154
00:14:32,080 --> 00:14:33,867
and you're gonna work up some apologies,
155
00:14:33,956 --> 00:14:36,118
and then the person with the lamest one
156
00:14:36,209 --> 00:14:37,700
is gonna get killed.
157
00:14:37,794 --> 00:14:39,581
Then I kill Rick in front of everybody,
158
00:14:39,670 --> 00:14:41,127
and we move on.
159
00:14:41,214 --> 00:14:45,208
You have three... count 'em,
three minutes to open this gate,
160
00:14:45,301 --> 00:14:47,509
or we start bombing the shit out of you!
161
00:14:47,595 --> 00:14:49,757
They got out.
162
00:14:49,847 --> 00:14:51,383
Come on.
163
00:14:58,564 --> 00:15:00,100
Michonne.
164
00:15:00,191 --> 00:15:01,557
Come on!
165
00:16:05,715 --> 00:16:07,877
Spread out and find him!
166
00:16:26,110 --> 00:16:28,693
Do you think they'll surrender?
167
00:16:28,779 --> 00:16:30,520
They will.
168
00:16:30,615 --> 00:16:32,197
Eventually.
169
00:16:33,493 --> 00:16:34,825
Not now?
170
00:16:34,911 --> 00:16:37,119
Would we give up that quick?
171
00:16:39,290 --> 00:16:41,532
No, we wouldn't.
172
00:16:41,626 --> 00:16:43,492
Damn straight.
173
00:16:44,545 --> 00:16:46,753
They don't surrender today,
they will soon.
174
00:16:46,839 --> 00:16:49,206
Just need to run out of food...
175
00:16:49,300 --> 00:16:50,882
water...
176
00:16:52,136 --> 00:16:54,378
choices.
177
00:17:02,688 --> 00:17:04,270
Slow down.
178
00:17:07,818 --> 00:17:10,060
What is it?
179
00:17:10,154 --> 00:17:12,271
Tree in the road wasn't there before.
180
00:17:12,365 --> 00:17:15,073
Could've fallen on its own.
181
00:17:15,159 --> 00:17:16,866
Trees do that.
182
00:17:16,953 --> 00:17:18,785
It's them.
183
00:17:18,871 --> 00:17:20,703
Something happened.
184
00:17:32,009 --> 00:17:34,342
Bertie, turn around.
185
00:17:37,139 --> 00:17:38,675
Bertie!
186
00:17:40,601 --> 00:17:42,763
Maggie.
187
00:18:28,232 --> 00:18:30,269
Oh, shit.
188
00:19:19,241 --> 00:19:21,153
Hello, hello, hello!
189
00:19:23,663 --> 00:19:25,450
Ahh.
190
00:19:26,540 --> 00:19:29,749
What a damn nice night.
191
00:19:29,835 --> 00:19:31,246
You need to make it look
192
00:19:31,337 --> 00:19:32,481
like we're escaping out back.
193
00:19:32,505 --> 00:19:34,065
Get to the woods,
halfway to the quarry,
194
00:19:34,131 --> 00:19:35,338
and cut the lights.
195
00:19:35,424 --> 00:19:36,631
Get enough of a lead on them,
196
00:19:36,717 --> 00:19:38,709
hit them, and get away on foot.
197
00:19:38,803 --> 00:19:40,590
You know where we'll be.
198
00:19:40,680 --> 00:19:42,888
Just have to get the guns,
get everyone else here,
199
00:19:42,973 --> 00:19:44,089
and we'll meet you there.
200
00:19:44,183 --> 00:19:46,175
Two minutes, people!
201
00:19:46,268 --> 00:19:47,634
Dig deep.
202
00:19:47,728 --> 00:19:50,266
I want these apologies to be memorable.
203
00:19:50,356 --> 00:19:52,894
Bonus points for creativity.
204
00:19:52,983 --> 00:19:54,690
Work up a poem, sing a song.
205
00:19:54,777 --> 00:19:55,893
I love that shit.
206
00:19:55,986 --> 00:19:57,193
Get going.
207
00:19:57,279 --> 00:19:59,758
There's gonna people in the infirmary.
They're gonna need your help.
208
00:19:59,782 --> 00:20:01,569
Look, we got guns.
209
00:20:01,659 --> 00:20:03,446
- We can fight them.
- We will, but not now.
210
00:20:03,536 --> 00:20:04,743
Carl's right.
211
00:20:04,829 --> 00:20:07,037
Carl, we can't just let them
have this place.
212
00:20:07,123 --> 00:20:08,409
We can.
213
00:20:08,499 --> 00:20:10,832
All you need to do is survive tonight.
214
00:20:10,918 --> 00:20:13,706
This is my show. You said it.
215
00:20:13,796 --> 00:20:16,163
This is my plan, and you're gonna do it.
216
00:20:16,257 --> 00:20:17,373
You're all gonna do it.
217
00:20:17,466 --> 00:20:18,957
So let's go!
218
00:20:19,051 --> 00:20:20,792
One minute!
219
00:20:20,886 --> 00:20:23,253
One minute!
220
00:20:46,787 --> 00:20:49,074
Well, here we are.
221
00:20:49,165 --> 00:20:51,452
I didn't want it to come to this.
222
00:20:51,542 --> 00:20:53,625
Much rather would've been
at home tonight.
223
00:20:53,711 --> 00:20:55,748
But you folks wanted
to order off the menu.
224
00:20:55,838 --> 00:20:57,921
And look at that!
225
00:20:58,007 --> 00:21:00,249
Now you have to eat shit.
226
00:21:01,886 --> 00:21:04,219
God knows I didn't want to be
the one serving it up.
227
00:21:10,352 --> 00:21:12,639
The Kingdom and everyone in it
228
00:21:12,730 --> 00:21:15,222
now belongs to Negan.
229
00:21:15,316 --> 00:21:16,932
Moving forward,
230
00:21:17,026 --> 00:21:21,020
everything that you produce
will belong to us.
231
00:21:21,113 --> 00:21:22,445
We're going to give you
232
00:21:22,531 --> 00:21:25,114
just enough to keep you working,
233
00:21:25,201 --> 00:21:28,319
but you're probably
going to lose the freshman 15
234
00:21:28,412 --> 00:21:29,619
pretty quick.
235
00:21:29,705 --> 00:21:31,867
In addition,
236
00:21:31,957 --> 00:21:34,449
all able-bodied men and women
237
00:21:34,543 --> 00:21:37,160
will also be transported
to the Sanctuary
238
00:21:37,254 --> 00:21:40,213
to see to its repair and refurbishment.
239
00:21:40,299 --> 00:21:42,006
And...
240
00:21:42,760 --> 00:21:45,548
since you made our former home
241
00:21:45,638 --> 00:21:48,802
a goddamn mess of death and the dead,
242
00:21:48,891 --> 00:21:52,134
we'll be hanging our hat here.
243
00:22:08,035 --> 00:22:10,652
You all know the drill.
244
00:22:10,746 --> 00:22:13,989
Due to your recent decisions,
everything has changed.
245
00:22:14,083 --> 00:22:16,951
And yet, nothin' has changed.
246
00:22:19,088 --> 00:22:21,421
Everyone needs to hand over their guns.
247
00:22:25,845 --> 00:22:28,462
Gary, shoot that beautiful bastard
248
00:22:28,556 --> 00:22:29,842
if anyone tries anything.
249
00:22:29,932 --> 00:22:32,424
Same goes for everyone in the cars.
250
00:22:57,668 --> 00:22:59,876
Okey-dokey.
251
00:22:59,962 --> 00:23:02,500
Brought this on yourself, Rick.
252
00:23:02,590 --> 00:23:04,877
See, I was willing to work with you.
253
00:23:04,967 --> 00:23:06,799
All you had to do
254
00:23:06,886 --> 00:23:09,879
was follow a few very simple rules.
255
00:23:09,972 --> 00:23:12,055
But now...
256
00:23:12,141 --> 00:23:16,135
Well, now I see that you got to go.
257
00:23:16,228 --> 00:23:19,687
Scorched earth, you dick!
258
00:23:19,773 --> 00:23:21,059
He's not home.
259
00:23:21,150 --> 00:23:23,938
Oh-ho-holy shit!
260
00:23:24,028 --> 00:23:25,940
Everybody hold your fire.
261
00:23:26,030 --> 00:23:28,272
It's Carl.
262
00:23:28,365 --> 00:23:30,231
Look at you.
263
00:23:30,326 --> 00:23:33,990
Answering the door like a big boy.
264
00:23:34,079 --> 00:23:36,571
I am so proud.
265
00:23:36,665 --> 00:23:39,408
Daddy's not home, huh?
266
00:23:39,501 --> 00:23:40,992
Well, I guess he's gonna get back
267
00:23:41,086 --> 00:23:42,793
to a big old smoky surprise.
268
00:23:42,880 --> 00:23:44,997
There's families in here.
269
00:23:45,090 --> 00:23:46,581
Kids.
270
00:23:46,675 --> 00:23:48,917
My little sister.
271
00:23:50,804 --> 00:23:53,012
Well, that shitjust breaks my heart.
272
00:23:53,974 --> 00:23:55,966
There's kids at the Sanctuary.
273
00:23:56,060 --> 00:23:57,676
You must've seen 'em.
274
00:23:58,979 --> 00:24:02,017
Even had a little baby
at one of the outposts.
275
00:24:02,107 --> 00:24:04,690
I wonder what happened to her.
276
00:24:12,701 --> 00:24:14,784
None of this shit's fair, kid.
277
00:24:17,206 --> 00:24:19,368
Hell, you know that.
278
00:24:19,458 --> 00:24:21,700
You had to kill your own mom.
279
00:24:23,253 --> 00:24:26,166
That is screwed up.
280
00:24:27,257 --> 00:24:29,169
Ergo, we need someone in charge
281
00:24:29,259 --> 00:24:30,841
who's willing to do whatever it takes
282
00:24:30,928 --> 00:24:33,466
to make sure that shit doesn't happen.
283
00:24:35,057 --> 00:24:37,140
Oh. Wait.
284
00:24:38,560 --> 00:24:40,517
- That's me.
- Bad stuff does happen,
285
00:24:40,604 --> 00:24:41,936
but we can figure this out.
286
00:24:42,022 --> 00:24:43,058
We can stop this.
287
00:24:43,148 --> 00:24:45,856
Oh, now you want to talk?
288
00:24:45,943 --> 00:24:47,730
See, your dad had it that I died,
289
00:24:47,820 --> 00:24:50,233
no matter what.
290
00:24:50,322 --> 00:24:52,188
He gave my people a choice.
291
00:24:53,158 --> 00:24:54,649
Not me.
292
00:24:55,285 --> 00:24:57,652
Now we're gonna need
a new understanding.
293
00:24:57,746 --> 00:25:00,329
Apologies, punish...
294
00:25:00,416 --> 00:25:01,952
Kill me.
295
00:25:14,263 --> 00:25:16,004
What did you say?
296
00:25:16,098 --> 00:25:19,011
If you have to kill someone,
297
00:25:19,101 --> 00:25:21,718
if there has to be punishment,
then kill me.
298
00:25:24,606 --> 00:25:27,223
I'm serious.
299
00:25:30,112 --> 00:25:32,024
You wanna die?
300
00:25:33,323 --> 00:25:35,315
No, I don't.
301
00:25:37,161 --> 00:25:38,652
But I will.
302
00:25:41,040 --> 00:25:42,702
It's gonna happen.
303
00:25:44,376 --> 00:25:48,416
And... if me dying could stop this,
304
00:25:48,505 --> 00:25:50,337
if it can make things different...
305
00:25:50,424 --> 00:25:53,417
for us, for you,
306
00:25:53,510 --> 00:25:56,048
for all those other kids...
it'd be worth it.
307
00:25:59,808 --> 00:26:02,175
I mean, was this the plan?
308
00:26:04,646 --> 00:26:06,979
Was it supposed to be this way?
309
00:26:08,984 --> 00:26:10,941
Is this who you wanted to be?
310
00:26:37,262 --> 00:26:39,754
Cars aren't gonna be enough, D.
We should've had the trucks.
311
00:26:39,848 --> 00:26:41,680
No, it'll hold.
312
00:26:41,767 --> 00:26:43,759
Just get ready for cleanup.
313
00:26:52,319 --> 00:26:55,027
Well, I'll be damned.
Come on! Let's get 'em!
314
00:26:55,114 --> 00:26:56,776
Got a convoy out. We're on 'em.
315
00:27:13,298 --> 00:27:15,790
Son of a bitch, Carl!
316
00:27:15,884 --> 00:27:17,125
Was that just a play?!
317
00:27:17,219 --> 00:27:19,632
I thought we were havin' a moment,
you little asshole!
318
00:27:19,721 --> 00:27:21,337
Bombs away!
319
00:28:22,659 --> 00:28:26,528
Now, there's one last piece of business.
320
00:28:26,622 --> 00:28:29,080
There's one person here
321
00:28:29,166 --> 00:28:32,455
who has to answer for all of this.
322
00:28:34,546 --> 00:28:36,287
Ezekiel.
323
00:28:36,381 --> 00:28:37,872
I need him.
324
00:28:37,966 --> 00:28:40,800
We haven't found him yet.
325
00:28:40,886 --> 00:28:44,050
I don't expect anyone to give him up.
326
00:28:44,139 --> 00:28:47,007
But I will say,
to do yourselves a favor
327
00:28:47,100 --> 00:28:49,843
and cooperate now.
328
00:28:55,651 --> 00:28:57,768
We didn't see any goons with dreadlocks
329
00:28:57,861 --> 00:28:59,421
back at what was left of the homestead,
330
00:28:59,446 --> 00:29:01,233
so he's gotta be here.
331
00:29:08,247 --> 00:29:10,830
There are rules, and he broke them!
332
00:29:10,916 --> 00:29:14,626
And if you do not give him up right now,
333
00:29:14,711 --> 00:29:20,252
this... moves into something traumatic.
334
00:29:22,010 --> 00:29:23,751
I don't want that.
335
00:29:31,478 --> 00:29:33,640
Don't make this any worse
than it already is.
336
00:29:33,730 --> 00:29:35,687
There's goddamn kids here.
337
00:29:35,774 --> 00:29:37,857
They don't need to see this shit.
338
00:29:49,454 --> 00:29:50,695
All right.
339
00:29:53,417 --> 00:29:55,454
You got five minutes.
340
00:29:55,544 --> 00:29:57,126
Then it's Negan's way.
341
00:29:59,214 --> 00:30:00,796
And that's on you.
342
00:30:01,883 --> 00:30:03,670
Not me.
343
00:30:06,555 --> 00:30:09,798
How'd you get out?
344
00:30:09,891 --> 00:30:12,178
Three guesses.
345
00:30:14,938 --> 00:30:18,557
Well, let's just say we figured it out.
346
00:30:21,028 --> 00:30:22,672
- What'd you do to the others...
- Oh, yes!
347
00:30:22,696 --> 00:30:24,312
That's exactly where I was going next.
348
00:30:24,406 --> 00:30:28,070
Right now, Kingdom is getting
its innards splayed out
349
00:30:28,160 --> 00:30:29,992
for the world to see.
350
00:30:30,078 --> 00:30:33,287
And the Saviors will be
taking possession of that property,
351
00:30:33,373 --> 00:30:35,456
starting tonight.
352
00:30:35,542 --> 00:30:37,704
Same with Alexandria.
353
00:30:37,794 --> 00:30:39,626
As long as they don't
make it complicated.
354
00:30:42,549 --> 00:30:44,381
But Hilltop?
355
00:30:44,468 --> 00:30:45,800
The farmers?
356
00:30:45,886 --> 00:30:49,004
The breadbasket
of our nascent civilization?
357
00:30:49,097 --> 00:30:50,929
It's your lucky day.
358
00:30:52,934 --> 00:30:55,517
You've been chosen to keep producing.
359
00:30:59,858 --> 00:31:04,944
My boss doesn't like killing
as a volume business.
360
00:31:05,030 --> 00:31:07,943
I personally have a different view of it.
361
00:31:09,284 --> 00:31:11,321
I'm more results-oriented.
362
00:31:12,496 --> 00:31:14,783
Whatever it takes,
363
00:31:14,873 --> 00:31:16,785
that's more my speed.
364
00:31:18,794 --> 00:31:21,411
Maybe I am too binary.
365
00:31:21,505 --> 00:31:23,292
But it's not my call,
366
00:31:23,382 --> 00:31:25,965
so I'm choosing to embrace
what's within my control.
367
00:31:26,051 --> 00:31:28,885
In fact, I'm doubling down.
368
00:31:30,222 --> 00:31:33,135
Gregory made a little bit
of a fool out of me
369
00:31:33,225 --> 00:31:34,716
in front of the big man,
370
00:31:34,810 --> 00:31:38,520
so I am hoping that you are the one
371
00:31:38,605 --> 00:31:39,891
to make things right.
372
00:31:46,655 --> 00:31:49,068
You hear that?
373
00:31:49,157 --> 00:31:52,491
I need you to shift into active listening.
374
00:31:55,664 --> 00:31:58,532
Eugene!
375
00:31:58,625 --> 00:32:00,708
Who, by the way,
376
00:32:00,794 --> 00:32:02,877
I was admittedly skeptical of,
377
00:32:02,963 --> 00:32:06,252
but, man, worked out like gangbusters.
378
00:32:07,342 --> 00:32:09,208
He helped us get out of the situation
379
00:32:09,302 --> 00:32:12,010
with the masses of the cold and impolite.
380
00:32:12,097 --> 00:32:15,181
And now my guys are leading
the rest of the herd away.
381
00:32:18,145 --> 00:32:20,262
So...
382
00:32:20,355 --> 00:32:22,438
this can go one of two ways.
383
00:32:23,400 --> 00:32:27,360
One, I can kill this likable gent
384
00:32:27,446 --> 00:32:29,278
on his knees over there,
385
00:32:29,364 --> 00:32:31,651
drag you out of this car,
386
00:32:31,741 --> 00:32:34,575
and put you in this box.
387
00:32:34,661 --> 00:32:36,243
Hmm?
388
00:32:38,874 --> 00:32:42,914
In which you will not
suffocate to death...
389
00:32:43,003 --> 00:32:46,292
like your friend Sasha.
390
00:32:49,426 --> 00:32:53,670
And then we take you to Hilltop,
391
00:32:53,763 --> 00:32:55,595
gather everyone up,
392
00:32:55,682 --> 00:32:58,299
and kill you in front of the whole place.
393
00:32:59,811 --> 00:33:01,803
And then drag you back to Sanctuary
394
00:33:01,897 --> 00:33:05,140
and put on the spike in front of HQ.
395
00:33:05,233 --> 00:33:09,022
And then my people
will lead the walker herd
396
00:33:09,112 --> 00:33:12,276
to the Hilltop and pull off the same move
397
00:33:12,365 --> 00:33:16,484
that your people tried
unsuccessfully at our place.
398
00:33:19,122 --> 00:33:22,581
What a pain in the ass
for everyone concerned.
399
00:33:25,045 --> 00:33:26,627
Hmm?
400
00:33:30,884 --> 00:33:35,424
Or two, you turn around, go home,
401
00:33:35,514 --> 00:33:37,927
start watering that sorghum,
402
00:33:38,016 --> 00:33:41,100
save everyone, and, most importantly, me,
403
00:33:41,186 --> 00:33:43,724
a lot of trouble.
404
00:33:45,106 --> 00:33:47,598
And, yeah...
405
00:33:47,692 --> 00:33:50,605
we're gonna have to kill
one of your people.
406
00:33:51,988 --> 00:33:53,854
But then we're aces.
407
00:33:57,786 --> 00:33:59,743
Nah, Gary.
408
00:34:02,415 --> 00:34:03,576
I got this.
409
00:34:11,258 --> 00:34:13,466
I just really needed you
410
00:34:13,552 --> 00:34:15,760
to know what I was talkin' about.
411
00:34:15,845 --> 00:34:18,633
I need you to smell it.
412
00:34:18,723 --> 00:34:21,511
Now tell me I don't got to kill
413
00:34:21,601 --> 00:34:23,684
this gent with the lustrous mane.
414
00:34:23,770 --> 00:34:25,727
Tell me I don't got to go down the line!
415
00:34:25,814 --> 00:34:28,272
Tell me, Maggie!
416
00:34:28,358 --> 00:34:29,974
- Gary!
- No!
417
00:34:37,367 --> 00:34:39,450
You don't need to do any of it.
418
00:34:44,082 --> 00:34:46,244
I just want to ask you a favor.
419
00:34:49,546 --> 00:34:51,538
What is that?
420
00:34:51,631 --> 00:34:54,294
I'd like that box.
421
00:34:54,384 --> 00:34:56,626
Take Neil home, to bury him in.
422
00:35:04,311 --> 00:35:06,052
Favor granted.
423
00:39:03,341 --> 00:39:06,254
They didn't get out because of
what we did with the truck.
424
00:39:08,221 --> 00:39:11,339
Even if they did,
it was just a mistake.
425
00:39:12,350 --> 00:39:14,262
And I made one, too.
426
00:39:15,019 --> 00:39:16,747
If I hadn't gone to
the Sanctuary to kill Negan,
427
00:39:16,771 --> 00:39:18,683
maybe Sasha would still be alive.
428
00:39:20,316 --> 00:39:22,558
Maybe she would've gone herself.
429
00:39:22,652 --> 00:39:25,092
Maybe everything would've ended up
going exactly the same way.
430
00:39:26,531 --> 00:39:29,319
I didn't want you guys to do it,
but maybe you needed to.
431
00:39:29,409 --> 00:39:33,244
Maybe you needed to play things out
to figure shit out.
432
00:39:34,622 --> 00:39:36,784
Where the hell are they?
433
00:39:55,810 --> 00:39:57,051
Stop the car.
434
00:39:57,145 --> 00:39:59,228
I just want to take a closer look.
435
00:39:59,314 --> 00:40:00,896
D, stop the damn car!
436
00:40:00,982 --> 00:40:03,224
You're leading the trucks right into it!
437
00:40:03,318 --> 00:40:04,900
You're gonna get us killed!
438
00:40:11,159 --> 00:40:12,366
Now!
439
00:40:55,620 --> 00:40:58,015
That's why you didn't want
to block the gate with the trucks.
440
00:40:58,039 --> 00:41:00,952
That's why you drove right up to this!
441
00:41:01,042 --> 00:41:02,908
It was you!
442
00:41:03,002 --> 00:41:04,002
All of it!
443
00:41:05,755 --> 00:41:07,621
You tell them to stop!
444
00:41:07,715 --> 00:41:09,047
It doesn't work like that.
445
00:41:47,463 --> 00:41:50,080
Well, shit. We coulda used those.
446
00:41:50,174 --> 00:41:53,008
Solar panels?
447
00:41:53,094 --> 00:41:56,337
That convoy, they got away, huh?
448
00:41:56,431 --> 00:41:58,013
All of 'em?
449
00:41:59,392 --> 00:42:01,099
Kid's still gotta be here.
450
00:42:01,185 --> 00:42:03,097
I think he wanted to
go down with the ship.
451
00:42:03,187 --> 00:42:04,894
Search the place.
452
00:42:04,981 --> 00:42:06,813
Find him, tie him up.
453
00:42:06,899 --> 00:42:08,106
Don't kill him.
454
00:42:08,192 --> 00:42:11,401
Blow up every other house.
455
00:42:11,487 --> 00:42:14,230
I'm gonna go to Rick's,
make a little spaghetti.
456
00:42:14,323 --> 00:42:17,566
When he shows up, send him my way.
457
00:42:44,062 --> 00:42:45,724
On the ground, kid!
458
00:42:56,365 --> 00:42:58,607
- Damn it.
- Come on!
459
00:43:20,890 --> 00:43:23,303
Shh.
460
00:43:29,732 --> 00:43:32,224
I will acquiesce
and facilitate your wishes,
461
00:43:32,318 --> 00:43:34,105
regardless of the foolhardiness.
462
00:43:34,195 --> 00:43:36,403
However, on a personal note,
it is my sincere opinion
463
00:43:36,489 --> 00:43:38,572
that venturing from
the confines of this infirmary
464
00:43:38,658 --> 00:43:40,695
will be a fatal mistake.
465
00:43:40,785 --> 00:43:43,198
The doctor is more than capable
of returning on his own.
466
00:43:43,287 --> 00:43:46,030
You, on the other hand,
will likely succumb to illness
467
00:43:46,124 --> 00:43:48,787
or bodily rending en route.
468
00:43:48,876 --> 00:43:50,813
But I know that that's
the stratagem you're choosing,
469
00:43:50,837 --> 00:43:51,998
and it's a dirty game.
470
00:43:53,131 --> 00:43:55,669
Will one of you please tell me
what the hell is going on?
471
00:43:57,677 --> 00:44:00,636
Gabriel believes he's on a mission
from God to return you to Hilltop
472
00:44:00,721 --> 00:44:03,338
to tend to the birthing
of Maggie and Glenn's child.
473
00:44:05,601 --> 00:44:07,467
Look, he... he can't go anywhere.
474
00:44:07,562 --> 00:44:10,555
That is a conversation
the two of you need to have sotto, solo.
475
00:44:10,648 --> 00:44:12,685
I'm just here to inform you
476
00:44:12,775 --> 00:44:15,734
that the guard
at the Northside gate is OOC.
477
00:44:15,820 --> 00:44:17,820
What you choose to do or not do
with that knowledge
478
00:44:17,864 --> 00:44:19,526
is none of my beeswax or card stacks.
479
00:44:19,615 --> 00:44:22,403
Wait. You killed a guard?
480
00:44:22,493 --> 00:44:23,984
No.
481
00:44:24,078 --> 00:44:26,661
His coffee was compromised.
482
00:44:26,747 --> 00:44:28,659
He's currently riding a porcelain bus
483
00:44:28,749 --> 00:44:30,991
with laxative and melted
sugar-free-gum-induced diarrhea.
484
00:44:31,085 --> 00:44:33,202
- What?
- In fact, unless he was fleet of foot,
485
00:44:33,296 --> 00:44:36,755
he may very well be catastrophically
crapping his khakis right now.
486
00:44:39,177 --> 00:44:40,543
Why?
487
00:44:47,143 --> 00:44:48,930
Just, uh...
488
00:44:50,521 --> 00:44:53,013
plan on sleeping tonight.
489
00:44:54,025 --> 00:44:55,891
So come with us.
490
00:44:55,985 --> 00:44:59,103
It's not too late. They'll take you back.
491
00:45:04,952 --> 00:45:06,909
I shan't be doin' that.
492
00:45:10,541 --> 00:45:11,873
Oops.
493
00:45:11,959 --> 00:45:13,791
I seem to have dropped
the keys to a vehicle
494
00:45:13,878 --> 00:45:16,916
located just outside
the aforementioned Northside gate.
495
00:45:18,549 --> 00:45:20,711
You're doing the right thing.
496
00:45:20,801 --> 00:45:23,214
As previously debated,
that assessment is relative.
497
00:45:23,304 --> 00:45:24,385
No.
498
00:45:24,472 --> 00:45:26,338
It isn't.
499
00:46:07,682 --> 00:46:09,719
What're you lookin' at me for?! Go!
500
00:46:31,580 --> 00:46:33,537
That's Ezekiel! We need him alive.
501
00:46:33,624 --> 00:46:35,786
Goddamn king's worth more
than all of 'em.
502
00:46:35,876 --> 00:46:37,083
Go!
503
00:46:41,924 --> 00:46:44,211
Nabila! Where's Ezekiel?
504
00:46:44,302 --> 00:46:46,043
He's still in there... I think.
505
00:46:46,137 --> 00:46:47,799
I don't know.
506
00:46:47,888 --> 00:46:49,504
You've got to get everyone to safety.
507
00:46:49,598 --> 00:46:51,339
Take Cookman Parkway to Kingsley,
508
00:46:51,434 --> 00:46:52,641
beige house, two miles down.
509
00:46:52,727 --> 00:46:54,969
It's got a fence. I'll meet you there.
510
00:47:01,027 --> 00:47:02,563
Your Majesty.
511
00:47:03,821 --> 00:47:05,232
Save 'em...
512
00:47:05,323 --> 00:47:06,439
like you saved me.
513
00:47:06,532 --> 00:47:09,616
Wait. Ezekiel, no!
514
00:47:47,865 --> 00:47:50,699
Margaret, I... I understand
you putting me in here,
515
00:47:50,785 --> 00:47:53,493
a-a-and message received, but...
516
00:47:53,579 --> 00:47:55,946
- you know I don't belong in here.
- Shut up.
517
00:47:56,040 --> 00:47:58,123
What happened out there?
518
00:47:59,001 --> 00:48:00,367
That one.
519
00:48:00,461 --> 00:48:02,043
Get him out.
520
00:48:03,214 --> 00:48:05,001
He gets out?
521
00:48:10,638 --> 00:48:12,379
Maggie, what are you doing?
522
00:48:12,473 --> 00:48:14,135
Kal, I need your gun.
523
00:48:28,864 --> 00:48:30,605
This one tried to kill you.
524
00:48:42,586 --> 00:48:43,855
Maggie, you don't wanna do this.
525
00:48:43,879 --> 00:48:45,541
Shut up, Al!
526
00:48:45,631 --> 00:48:48,374
If cupcake wants to put on a show,
let her put on a show.
527
00:48:51,387 --> 00:48:53,504
You wanna be next?
528
00:48:55,433 --> 00:48:56,844
No, I don't.
529
00:49:04,066 --> 00:49:06,433
Saviors killed one of our own
tonight on the road.
530
00:49:07,862 --> 00:49:09,603
We aren't even, but that was a start.
531
00:49:09,697 --> 00:49:11,780
Maggie.
532
00:49:11,866 --> 00:49:13,903
Get more guards on duty.
533
00:49:13,993 --> 00:49:16,485
Start fortifying the walls and bury Neil.
534
00:49:16,579 --> 00:49:18,571
First light, everybody else
starts tending crops.
535
00:49:18,664 --> 00:49:21,782
- I thought we don't give up.
- No, we don't.
536
00:49:21,876 --> 00:49:23,788
Simon said the others are under attack,
537
00:49:23,878 --> 00:49:25,647
which means there's
no more supplies going in,
538
00:49:25,671 --> 00:49:26,832
but there might be people.
539
00:49:26,922 --> 00:49:28,788
We have to be ready.
540
00:49:28,883 --> 00:49:31,341
It'll be up to Hilltop
to make the last stand.
541
00:50:09,381 --> 00:50:10,963
It's over!
542
00:50:23,646 --> 00:50:26,855
I made sure you guys
could get out the back.
543
00:50:28,609 --> 00:50:32,148
I drove the convoy
right up to the roadblock.
544
00:50:32,238 --> 00:50:34,150
I knew what it was.
545
00:50:39,453 --> 00:50:42,366
I can't go back.
546
00:50:42,456 --> 00:50:44,368
One of 'em got away.
547
00:50:44,458 --> 00:50:47,201
She's gonna tell them.
548
00:50:47,294 --> 00:50:49,286
How'd they get out?
549
00:50:50,464 --> 00:50:52,672
Was it what I did?
550
00:50:58,013 --> 00:51:00,096
Eugene.
551
00:51:03,102 --> 00:51:05,185
I can still help you.
552
00:51:05,271 --> 00:51:08,685
I know how they work, how Negan thinks.
553
00:51:10,025 --> 00:51:11,516
I want you to win.
554
00:51:11,610 --> 00:51:14,353
I want Negan to die.
555
00:51:16,198 --> 00:51:17,985
And we can settle up after.
556
00:51:33,632 --> 00:51:36,045
We need to get back... now.
557
00:52:27,686 --> 00:52:29,643
Leave it where they'll find it.
558
00:52:29,730 --> 00:52:32,973
We had a good thing going.
559
00:52:33,067 --> 00:52:35,810
I felt bad about the kid, too.
560
00:52:35,903 --> 00:52:38,486
I didn't want that. You know that!
561
00:52:40,574 --> 00:52:44,113
And now a lot more people have to die.
562
00:52:46,705 --> 00:52:48,992
Sometimes you just have to swallow it!
563
00:52:51,627 --> 00:52:53,209
I do.
564
00:52:55,464 --> 00:52:58,673
Jesus, I thought you knew that, too.
565
00:53:01,762 --> 00:53:04,505
I liked you, Ezekiel.
566
00:53:04,598 --> 00:53:08,387
Your people are gonna look up
at the Sanctuary fence,
567
00:53:08,477 --> 00:53:11,345
and they're gonna see their king...
568
00:53:11,438 --> 00:53:13,054
is dead.
569
00:53:17,277 --> 00:53:18,734
Keep loading the trucks.
570
00:53:18,821 --> 00:53:21,655
His Highness tries anything,
break his arms.
571
00:53:22,616 --> 00:53:24,403
Tired of playin' bean bag.
572
00:54:05,159 --> 00:54:07,617
I'm sorry.
573
00:54:07,703 --> 00:54:09,786
I am.
574
00:54:20,215 --> 00:54:22,002
Michonne.
575
00:54:23,218 --> 00:54:24,629
Michonne.
576
00:54:31,059 --> 00:54:32,470
Michonne!
577
00:55:07,012 --> 00:55:08,924
Carl.
578
00:55:10,724 --> 00:55:12,056
Judith.
579
00:55:14,895 --> 00:55:16,306
Michonne.
580
00:55:23,904 --> 00:55:26,817
This shit isn't funny anymore.
581
00:55:30,410 --> 00:55:33,198
Don't make me do this now, Rick.
582
00:55:33,288 --> 00:55:35,245
I got plans for you.
583
00:55:35,332 --> 00:55:36,823
Cut you up in little bitty pieces,
584
00:55:36,917 --> 00:55:39,079
feed you to the dead,
and make you watch.
585
00:55:42,005 --> 00:55:43,667
Then, when you're some sort of
586
00:55:43,757 --> 00:55:45,794
screwed-up,
creepy stump with a head...
587
00:55:48,220 --> 00:55:49,656
that's when I'm gonna kill you...
588
00:55:49,680 --> 00:55:51,012
in front of everybody.
589
00:55:51,098 --> 00:55:54,011
- You ever shut the hell up?
- Nope!
590
00:56:00,023 --> 00:56:03,016
You know your kid volunteered to die?
591
00:56:04,194 --> 00:56:05,605
What kind of boy you raise, Rick?
592
00:56:06,572 --> 00:56:08,029
I'm gonna fix him.
593
00:56:08,115 --> 00:56:09,947
'Cause I like him.
594
00:56:10,033 --> 00:56:11,774
A few years,
595
00:56:11,869 --> 00:56:13,280
he's gonna be one of my top guys!
596
00:56:21,962 --> 00:56:23,453
When I am done with you,
597
00:56:23,547 --> 00:56:26,255
nobody will ever try to do what you did...
598
00:56:26,341 --> 00:56:27,798
not ever again!
599
00:56:27,885 --> 00:56:30,798
Not your friends, not your son...
600
00:56:35,058 --> 00:56:36,390
Don't you touch her!
601
00:56:55,871 --> 00:56:57,954
Shit.
602
00:57:21,647 --> 00:57:23,889
They're all dead.
603
00:57:23,982 --> 00:57:25,848
And you missed it... all of you.
604
00:57:25,943 --> 00:57:27,434
This is your fault.
605
00:57:45,212 --> 00:57:46,578
Michonne!
606
00:57:51,760 --> 00:57:53,797
Hey.
607
00:57:53,887 --> 00:57:56,880
Where are they?
608
00:57:59,726 --> 00:58:02,935
Oh... God.
609
01:00:26,289 --> 01:00:28,531
I brought him here.
610
01:00:46,434 --> 01:00:48,847
That's how it happened.
41306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.