Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,650 --> 00:01:31,893
Surprise!
2
00:01:33,338 --> 00:01:35,988
Thanks for helping this summer.
Have a great year at school, Paige.
3
00:02:28,602 --> 00:02:30,544
Hey, what happened
to the Lamborghini?
4
00:02:30,746 --> 00:02:33,364
I'm quite bored of the Lamborghini.
Ready to lose?
5
00:02:33,914 --> 00:02:35,157
I've won Grand Prix.
What have you won?
6
00:02:35,354 --> 00:02:36,531
Nothing.
7
00:02:36,730 --> 00:02:37,907
And you're gonna beat me
in your mummy's limo?
8
00:02:38,106 --> 00:02:40,920
To be correct, Mr. Irvine, I'm going
to beat you in my mummy's limo,
9
00:02:41,147 --> 00:02:43,056
to which I've made
numerous modifications.
10
00:02:43,258 --> 00:02:44,883
So you should be afraid, my friend.
11
00:02:45,083 --> 00:02:48,149
Not half as afraid as you're gonna
be when your mummy finds out.
12
00:03:04,219 --> 00:03:07,699
- Hey, how was it?
- Oh, it was great.
13
00:03:07,898 --> 00:03:09,556
They had a going-away
Danish for me.
14
00:03:09,947 --> 00:03:12,729
And as soon as I blew out the candle,
Trey Carlson came in
15
00:03:12,955 --> 00:03:14,962
with this huge bloody gash
on his forehead.
16
00:03:15,162 --> 00:03:17,551
- He tried to give himself a haircut.
- Good going, Trey.
17
00:03:17,755 --> 00:03:19,893
The cool part was they let me
stitch it up for him.
18
00:03:20,123 --> 00:03:22,489
- Time check?
- 9:45.
19
00:03:37,435 --> 00:03:38,612
Racers ready?
20
00:03:39,227 --> 00:03:40,753
Go.
21
00:04:57,884 --> 00:04:58,996
Hi.
22
00:05:28,828 --> 00:05:30,289
No!
23
00:05:33,724 --> 00:05:35,316
Look out!
24
00:05:42,204 --> 00:05:43,730
Hi.
25
00:05:46,813 --> 00:05:48,569
Great dress.
26
00:05:57,981 --> 00:05:59,126
Good race, Your Highness.
27
00:05:59,357 --> 00:06:00,757
Not exactly the way
I wanted to win.
28
00:06:00,925 --> 00:06:03,405
It'd been better if you hadn't
lifted your foot off at the end.
29
00:06:03,421 --> 00:06:06,803
- No, you did great.
- Congratulations.
30
00:06:30,333 --> 00:06:32,918
- And then there were two.
- It's not that bad.
31
00:06:33,149 --> 00:06:36,564
No, they seem really happy. I...
32
00:06:36,797 --> 00:06:39,830
I just remember how much we used
to talk about getting out there
33
00:06:40,029 --> 00:06:41,305
and following our dreams.
34
00:06:41,502 --> 00:06:45,909
There's a whole world out there to see.
You too. We're the last holdouts.
35
00:06:49,342 --> 00:06:50,868
Todd and I are engaged.
36
00:06:53,182 --> 00:06:55,418
- Don't hate me.
- That's great.
37
00:06:55,613 --> 00:06:59,835
- Why would I hate you? No.
- Oh, thanks.
38
00:07:00,702 --> 00:07:02,425
- OK, ladies.
- Oh, look.
39
00:07:02,622 --> 00:07:04,148
Betsy's throwing the bouquet.
40
00:07:06,333 --> 00:07:07,510
Are you ready, ladies?
41
00:07:08,349 --> 00:07:13,171
One, two, three.
42
00:07:13,374 --> 00:07:14,780
I caught it!
43
00:07:38,238 --> 00:07:42,012
- He is late every time.
- Yes.
44
00:07:42,206 --> 00:07:44,344
It's OK, I've got it.
Thank you.
45
00:07:45,886 --> 00:07:47,227
Thank you.
46
00:07:47,422 --> 00:07:49,461
- Edvard.
- Hi, Ari.
47
00:07:51,550 --> 00:07:55,063
His Majesty, the king.
Her Majesty, the queen.
48
00:07:56,127 --> 00:07:58,265
His Royal Highness, the crown prince.
49
00:07:58,463 --> 00:08:00,764
Her Royal Highness,
Princess Arabella.
50
00:08:18,047 --> 00:08:20,021
Here we are, honey.
51
00:08:21,183 --> 00:08:24,216
- Hope to see you at Thanksgiving.
- All right, I love you, Dad.
52
00:08:24,415 --> 00:08:26,520
- Bye, sweetheart.
- Bye. Thanks.
53
00:08:31,231 --> 00:08:33,565
- Hello?
- Paige, hey.
54
00:08:33,759 --> 00:08:35,002
- How's it going?
- Oh, my God.
55
00:08:35,198 --> 00:08:37,107
Good. How psyched
are you to be back?
56
00:08:37,311 --> 00:08:39,449
Yeah, but this year we do the dishes
every three weeks
57
00:08:39,679 --> 00:08:41,053
whether we need to or not.
58
00:08:41,247 --> 00:08:43,636
And by "we", I mean you.
59
00:08:44,223 --> 00:08:46,710
Oh, look what my dad
hooked me up with.
60
00:08:49,983 --> 00:08:52,372
Yeah. He may be totally
inaccessible emotionally,
61
00:08:52,575 --> 00:08:55,258
but he does know how
to install some really cool crap.
62
00:08:55,455 --> 00:08:58,204
Well, enjoy it. I'll be lucky
if I'm ever home this year.
63
00:08:58,399 --> 00:09:01,748
I've got a five-hour chem lab, plus
med-school applications and work.
64
00:09:01,951 --> 00:09:04,154
Hey, hey, classes
haven't even started yet.
65
00:09:04,351 --> 00:09:05,911
Before you start saving the world,
66
00:09:06,143 --> 00:09:08,314
you could come to the Rat
with me, Stacey and Amanda.
67
00:09:11,007 --> 00:09:14,302
So at this point in the trip, me and
the other tour leaders are just...
68
00:09:14,496 --> 00:09:16,088
- We're fed up with all these
- OK, OK.
69
00:09:16,287 --> 00:09:18,523
Rich, snotty kids
and all of their complaining.
70
00:09:18,719 --> 00:09:23,639
So one night in Rome,
we go to this bar,
71
00:09:23,840 --> 00:09:29,175
and I kind of slept with a 45-year-old
cheesy ltalian guy.
72
00:09:29,375 --> 00:09:30,716
Forty-five? Wow.
73
00:09:30,912 --> 00:09:34,141
Well, he was cute
in a Mussolini kind of way.
74
00:09:34,912 --> 00:09:38,621
- What are you gals talking about?
- Our love for older, virile men like you.
75
00:09:38,815 --> 00:09:42,524
A few more of these and believe me,
I'll be the best-looking guy in here.
76
00:09:42,720 --> 00:09:45,622
- Then you better take Stacey's away.
- Oh, yes, please.
77
00:09:46,399 --> 00:09:49,660
- You want back on the work rotation?
- Yeah, definitely.
78
00:09:49,983 --> 00:09:51,706
- How's tomorrow?
- How's Thursday?
79
00:09:52,096 --> 00:09:54,234
- How's tomorrow?
- Tomorrow it is.
80
00:09:54,431 --> 00:09:55,925
All right.
This round's on me.
81
00:09:56,128 --> 00:09:57,654
- Thanks.
- Thanks.
82
00:09:57,856 --> 00:09:59,099
- Cheers.
- Cheers.
83
00:10:02,368 --> 00:10:04,888
I can't believe you got
to see all of Europe.
84
00:10:05,088 --> 00:10:07,509
I wish I could fast-forward
through the next five years...
85
00:10:07,711 --> 00:10:09,849
I hate when she starts
to talk about her life plan.
86
00:10:10,080 --> 00:10:12,316
- It makes me feel so unfocused.
- Tell me about it.
87
00:10:12,544 --> 00:10:14,910
I'm a senior, and I've changed
my major, like, six times.
88
00:10:15,136 --> 00:10:16,892
- I don't even have a major.
- Oh, please.
89
00:10:17,056 --> 00:10:19,739
By the time you get one,
Paige will be done with Johns Hopkins.
90
00:10:19,937 --> 00:10:22,140
- That's if I get in.
- You'll get in.
91
00:10:22,336 --> 00:10:25,150
No. Not after this semester.
I have to take Shakespeare.
92
00:10:25,345 --> 00:10:27,025
Some sort of stupid
humanities requirement.
93
00:10:27,200 --> 00:10:29,785
That's it. The next time you talk
about classes or work,
94
00:10:29,985 --> 00:10:31,162
you have to do a shot.
95
00:10:31,360 --> 00:10:33,148
It's just that Shakespeare
is so useless...
96
00:10:33,344 --> 00:10:34,718
Stop.
97
00:10:34,912 --> 00:10:37,115
- Hey, guys, I need this.
- Hey.
98
00:10:37,313 --> 00:10:38,905
- Here you go.
- No.
99
00:10:39,104 --> 00:10:42,006
- No, come on.
- Oh, yeah, definitely.
100
00:10:42,240 --> 00:10:44,028
- What is this?
- Drink it. Drink it.
101
00:10:44,256 --> 00:10:45,881
- It's your first night.
- Cheers.
102
00:10:46,112 --> 00:10:49,275
- Cheers.
- That's good.
103
00:10:52,257 --> 00:10:54,558
Oh, I hate you guys.
104
00:10:55,841 --> 00:10:58,590
Did you read all the prepared
research materials?
105
00:10:58,785 --> 00:10:59,962
Of course.
106
00:11:00,160 --> 00:11:02,265
Edvard, one day,
you will be the 51 st ruler
107
00:11:02,465 --> 00:11:03,826
of the longest continuous monarchy
108
00:11:04,000 --> 00:11:06,203
- in the history of the world.
- Yes, I'm aware, Father.
109
00:11:06,401 --> 00:11:09,150
It's a monarchy that still requires
the participation of the king
110
00:11:09,345 --> 00:11:11,614
in the workings and decisions
of the government.
111
00:11:11,809 --> 00:11:16,086
So if I ask you if you're prepared,
it's not an insignificant question.
112
00:11:16,321 --> 00:11:17,847
Father, I'm prepared, OK?
113
00:11:21,377 --> 00:11:23,766
His Majesty, the king.
114
00:11:27,745 --> 00:11:31,040
And His Royal Highness,
the crown prince.
115
00:11:31,233 --> 00:11:33,622
- Your Majesty.
- I'm all right.
116
00:11:33,825 --> 00:11:37,753
- Prime minister.
- Your Royal Highness.
117
00:11:37,953 --> 00:11:40,374
OK, ladies and gentlemen,
let's get started.
118
00:11:42,017 --> 00:11:43,959
But a six-percent pay increase
is the least
119
00:11:44,162 --> 00:11:45,688
the national unions will accept.
120
00:11:45,889 --> 00:11:47,677
- That's unconscionable.
- Look.
121
00:11:47,873 --> 00:11:50,556
If we can't agree, how are we
gonna get the two sides together?
122
00:11:50,753 --> 00:11:51,898
This is blackmail.
123
00:11:52,129 --> 00:11:54,430
All right, we'll have to make
other concessions then.
124
00:11:55,009 --> 00:11:56,732
Is there no end
to the workers' demands?
125
00:11:57,537 --> 00:12:01,311
Our government must refuse
to give in to the unions at all costs.
126
00:12:01,538 --> 00:12:02,879
I appreciate your ardor, Thomas,
127
00:12:03,073 --> 00:12:05,593
but I assure you they are very serious
about the deadline.
128
00:12:05,793 --> 00:12:07,680
Without concessions,
they will strike.
129
00:12:07,873 --> 00:12:10,556
A nationwide strike will be
disastrous for our economy.
130
00:12:10,753 --> 00:12:13,022
Edvard, I'm sure we'd all like
to know what you think.
131
00:12:15,201 --> 00:12:16,629
Sorry, what was the question?
132
00:12:18,529 --> 00:12:20,667
I was... I was busy.
133
00:12:22,306 --> 00:12:23,582
I see.
134
00:12:24,578 --> 00:12:26,967
I don't know why my father
insists I go with him.
135
00:12:27,202 --> 00:12:30,497
- I've always detested those meetings.
- Yes, sir.
136
00:12:30,722 --> 00:12:32,893
Perhaps it has something
to do with the fact that,
137
00:12:33,090 --> 00:12:35,064
I don't know, you're going
to be king someday.
138
00:12:35,266 --> 00:12:37,338
Yes, don't remind me, Soren.
139
00:12:38,370 --> 00:12:40,890
You're very lucky you're not me,
let me tell you.
140
00:12:41,090 --> 00:12:44,799
If you want to change places, sir,
call me day or night.
141
00:12:48,866 --> 00:12:50,294
You know my mother's
gonna go crazy
142
00:12:50,498 --> 00:12:52,352
when she finds out
what happened today.
143
00:12:52,578 --> 00:12:55,196
It's a speech I definitely
don't want to hear.
144
00:12:55,394 --> 00:12:58,241
I need to get out of Denmark,
Soren. I need to clear my head.
145
00:12:58,691 --> 00:13:02,400
Oh, yes, and where would you like
to clear your head this time, sir?
146
00:13:02,594 --> 00:13:05,343
I hear the slopes are opening
early in St. Moritz this year.
147
00:13:05,538 --> 00:13:07,163
Monte Carlo has opened a new casino.
148
00:13:07,362 --> 00:13:09,500
Dropping a few hundred thousand
kroner always seems
149
00:13:09,699 --> 00:13:12,088
to have worked miracles in the past.
150
00:13:12,322 --> 00:13:13,848
Warning.
The following commercial...
151
00:13:14,051 --> 00:13:15,676
Wait, no time for that.
Watch this!
152
00:13:15,874 --> 00:13:18,143
For years, Desperate Dan
has been talking real women
153
00:13:18,339 --> 00:13:21,372
into doing the most outrageous things.
And he's captured it all on tape.
154
00:13:21,602 --> 00:13:23,903
And now Desperate Dan takes you
to America's heartland
155
00:13:24,066 --> 00:13:26,302
to bring you Wild College Girls:
156
00:13:26,498 --> 00:13:28,701
The Girls of Wisconsin.
157
00:13:30,082 --> 00:13:33,856
Oh, please. Come on, take your
top off for us. Come on, Just once.
158
00:13:34,051 --> 00:13:36,385
- Wisconsin?
- Yes.
159
00:13:36,579 --> 00:13:38,139
Why there, son?
160
00:13:38,339 --> 00:13:41,600
Because I've never spent
much time in America before.
161
00:13:41,794 --> 00:13:43,801
And I'd rather go
to the heart of the country
162
00:13:44,003 --> 00:13:46,141
where I can meet ordinary Americans.
163
00:13:46,467 --> 00:13:49,663
Plus, there's a well-respected
university with interesting programs
164
00:13:49,859 --> 00:13:52,761
and a wide variety
of extracurricular activities.
165
00:13:54,371 --> 00:13:55,865
But this is absurd.
166
00:13:56,098 --> 00:13:58,464
Look, I see this as a real
opportunity to find myself.
167
00:13:58,691 --> 00:14:01,178
Oh, Edvard, please.
168
00:14:01,411 --> 00:14:06,167
This is just another
in a series of escapades.
169
00:14:07,747 --> 00:14:09,983
Which, by the way, we finance.
170
00:14:10,179 --> 00:14:14,237
Inevitably ending up with you
in some tabloid, embarrassing us
171
00:14:14,435 --> 00:14:17,053
and forcing you to come back
to the palace to hide yourself
172
00:14:17,251 --> 00:14:19,934
until you convince us you have to go
and find yourself yet again.
173
00:14:20,131 --> 00:14:21,932
If I'm the embarrassment
you believe me to be,
174
00:14:22,115 --> 00:14:23,641
then maybe you should cut me off.
175
00:14:23,907 --> 00:14:26,809
- Well, what are you saying?
- I'm saying I want to go and I'm going.
176
00:14:27,012 --> 00:14:29,695
And I neither require your money
nor your permission.
177
00:14:32,772 --> 00:14:36,449
- Edvard!
- I will do this on my own, Mother!
178
00:14:40,003 --> 00:14:41,825
Let him go.
179
00:14:42,339 --> 00:14:45,088
We've tried everything else,
and it doesn't work, so...
180
00:14:45,860 --> 00:14:48,893
Frankly, it's encouraging
he even wants to try.
181
00:14:50,340 --> 00:14:52,795
Soren. You will go with him.
182
00:14:53,732 --> 00:14:55,488
Me, Your Majesty?
183
00:14:55,683 --> 00:14:57,024
On my own?
184
00:14:57,220 --> 00:14:59,521
Surely there's a caretaker
better suited than...
185
00:15:00,996 --> 00:15:03,963
I will arrange for our departure.
186
00:15:20,612 --> 00:15:23,230
- Hey!
- Slow down.
187
00:15:29,092 --> 00:15:30,302
Just look at them all, Soren.
188
00:15:30,629 --> 00:15:33,695
Thousands upon thousands of young,
crazy college girls getting drunk
189
00:15:33,892 --> 00:15:36,477
- and taking their tops off.
- Yes, sir, what a treat for us
190
00:15:36,676 --> 00:15:38,596
that it's happening here
in America's dairy land.
191
00:15:39,460 --> 00:15:43,038
Breeding ground of the coronary
bypass patients of the world.
192
00:15:43,236 --> 00:15:44,730
Look at her.
193
00:15:44,932 --> 00:15:47,201
Your parents are expecting you
to attend your classes,
194
00:15:47,397 --> 00:15:49,633
- Your Royal Highness.
- Yes, I know.
195
00:15:50,021 --> 00:15:51,711
Listen, Soren.
196
00:15:51,908 --> 00:15:54,329
From this point forward,
I do not want you to address me
197
00:15:54,532 --> 00:15:56,670
as the prince
or Your Royal Highness.
198
00:15:56,868 --> 00:16:00,610
You will address me as... Eddie.
199
00:16:00,804 --> 00:16:02,691
Yes, Eddie.
200
00:16:02,884 --> 00:16:05,666
The last thing I need right now
is to have the press all over me.
201
00:16:06,149 --> 00:16:09,793
- I think it's gonna be fun.
- I'm having a wonderful time already.
202
00:16:11,045 --> 00:16:13,183
- Are you unhappy, Soren?
- What gave me away, sir?
203
00:16:14,340 --> 00:16:17,023
I don't know. Your expression
never changes.
204
00:16:17,220 --> 00:16:19,838
- Do you even know how to smile?
- Yes.
205
00:16:43,461 --> 00:16:45,599
Oh, Soren, this is us.
206
00:16:47,653 --> 00:16:49,627
Good heavens.
207
00:16:56,005 --> 00:16:57,859
I thought you had to be
convicted of a crime
208
00:16:58,053 --> 00:16:59,907
before you lived
somewhere like this.
209
00:17:03,045 --> 00:17:04,670
It's not that bad.
210
00:17:08,069 --> 00:17:10,141
Plus, we haven't seen
the rest of it yet.
211
00:17:13,029 --> 00:17:15,581
Apparently, this is the rest of it.
212
00:17:19,237 --> 00:17:22,303
Well, I like it. And I'll even let you
have first choice of the beds.
213
00:17:22,501 --> 00:17:23,929
Oh, heavens.
214
00:17:24,454 --> 00:17:26,843
Which stained mattress
shall I choose?
215
00:17:32,582 --> 00:17:34,404
You the new guys?
216
00:17:35,622 --> 00:17:37,509
I'm Scotty.
217
00:17:38,886 --> 00:17:42,912
All right, all my food's labeled,
so I'll know if you ate anything.
218
00:17:43,142 --> 00:17:48,379
I'm allergic to dairy, shellfish,
red meat, melon, nuts and kiwi.
219
00:17:48,614 --> 00:17:51,330
So don't bring any
of that stuff around here.
220
00:17:53,894 --> 00:17:58,149
The Xbox is off-limits.
If you screw up any of my high scores,
221
00:17:58,342 --> 00:18:01,189
I'll blind you with my laser pointer.
222
00:18:03,654 --> 00:18:07,232
Now, this... This is the real university
life I was talking about.
223
00:18:07,430 --> 00:18:10,725
You see, here, we're just two
typical college students.
224
00:18:10,918 --> 00:18:14,714
Absolutely, sir. I, for one, can't wait
to raucously cheer on the fellows
225
00:18:14,950 --> 00:18:18,113
of the tackle football team
as they challenge the Gophers,
226
00:18:18,310 --> 00:18:21,921
our hated rivals, who apparently hail
from a place called Minnesota.
227
00:18:22,118 --> 00:18:25,827
Minnesota sucks!
Wisconsin rules!
228
00:18:51,111 --> 00:18:52,867
No, no.
229
00:18:55,303 --> 00:18:57,724
Waitress, we'd like to see
some menus, please.
230
00:18:57,927 --> 00:19:00,676
I'm not a waitress, there are no
menus, and the kitchen's closed.
231
00:19:02,023 --> 00:19:04,030
Well, then what can you offer us?
232
00:19:04,966 --> 00:19:09,952
I can offer you beer and pretzel rods,
my fine fellow, at ye old pub yonder.
233
00:19:15,399 --> 00:19:20,450
- Shall I go to the bar, sir?
- Yes. Yes, two of these. Two beers.
234
00:19:20,647 --> 00:19:21,792
Very good.
235
00:19:34,183 --> 00:19:36,037
Would you like another, sir?
236
00:19:40,647 --> 00:19:44,770
- Yes, I'll get these.
- Thank you very much, sir.
237
00:19:54,824 --> 00:19:57,791
- Hello again.
- What can I get for you?
238
00:19:59,207 --> 00:20:01,127
I was hoping you could
recommend something better
239
00:20:01,352 --> 00:20:02,661
than what we've been drinking.
240
00:20:02,856 --> 00:20:05,125
Well, for the discerning
out-of-towner like yourself,
241
00:20:05,320 --> 00:20:08,549
I recommend Leinenkugel's. You can
really taste the extra 10 cents.
242
00:20:10,055 --> 00:20:11,396
Yes, by all means. Two, please.
243
00:20:24,712 --> 00:20:27,875
You know, if we were in Germany
right now, we'd be underground.
244
00:20:28,072 --> 00:20:30,919
- What?
- Rathskeller, it means basement.
245
00:20:32,200 --> 00:20:33,628
OK.
246
00:20:33,832 --> 00:20:37,061
Yes, perhaps I should've known
better than to flirt in German.
247
00:20:37,256 --> 00:20:38,750
Perhaps.
248
00:20:39,336 --> 00:20:41,223
It's not a very attractive language, is it?
249
00:20:41,864 --> 00:20:43,325
No.
250
00:20:47,368 --> 00:20:50,401
- I'm Eddie.
- Paige.
251
00:20:53,992 --> 00:20:57,308
- So will you take your top off for me?
- What?
252
00:20:57,512 --> 00:21:00,359
Take your top off for me
like Wild College Girls.
253
00:21:00,584 --> 00:21:04,129
Just a quick look. No one's watching.
Just take it off for me.
254
00:21:10,088 --> 00:21:11,713
- You, time to go.
- Just calm down.
255
00:21:11,912 --> 00:21:13,472
- No, you calm down.
- Get off me.
256
00:21:13,672 --> 00:21:15,679
- You get out.
- Get your hands off me.
257
00:21:15,880 --> 00:21:16,992
Out. Go on!
258
00:21:17,704 --> 00:21:21,315
Science is a never-ending quest.
259
00:21:21,512 --> 00:21:27,207
For anyone planning a future
in science, an open mind is a must.
260
00:21:27,400 --> 00:21:28,806
Grading is as follows:
261
00:21:29,897 --> 00:21:33,028
Forty percent, procedure.
262
00:21:33,224 --> 00:21:36,868
Fifty percent, lab work.
And ten...
263
00:21:38,376 --> 00:21:40,383
May I help you?
264
00:21:43,561 --> 00:21:47,041
Yes. I believe I'm signed up
for this class.
265
00:21:48,585 --> 00:21:53,287
Fine, Mr. Williams. Next time be here
by 8:20, or you'll be locked out.
266
00:21:53,737 --> 00:21:57,184
And what about you?
I'm talking to you, sir.
267
00:21:57,577 --> 00:22:01,286
- I'm auditing.
- Not this class, too small.
268
00:22:01,481 --> 00:22:03,041
Take a seat, Mr. Williams.
269
00:22:03,273 --> 00:22:07,550
As I was saying,
forty percent, procedure.
270
00:22:07,753 --> 00:22:09,858
- Fifty percent, lab work.
- You can wait outside.
271
00:22:10,057 --> 00:22:12,064
- You'll be all right, sir?
- And ten percent...
272
00:22:12,266 --> 00:22:14,907
- Yes, just wait outside.
- You know, if this is a "lovers' thing",
273
00:22:15,017 --> 00:22:16,511
could you please take it
in the hall?
274
00:22:17,001 --> 00:22:19,553
Soren, just go. Go.
275
00:22:21,577 --> 00:22:23,616
My sincerest apologies.
276
00:22:32,778 --> 00:22:33,955
Oh, please proceed.
277
00:22:36,681 --> 00:22:39,397
And ten percent, attendance.
278
00:22:40,202 --> 00:22:43,497
You will find a list in front of you
of your supplies
279
00:22:43,690 --> 00:22:46,308
and the experiment
you will be conducting.
280
00:22:46,922 --> 00:22:50,816
Now, I want you to turn to the person
next to you and introduce yourself.
281
00:22:51,722 --> 00:22:55,399
Congratulations, folks, you've just said
hello to your permanent lab partner.
282
00:22:58,890 --> 00:23:01,508
Hey. Hey.
283
00:23:01,737 --> 00:23:04,192
You forgot your supply list.
284
00:23:04,810 --> 00:23:06,697
Oh, right, thank you.
285
00:23:08,201 --> 00:23:11,135
- Listen, what's your name again?
- Eddie.
286
00:23:11,337 --> 00:23:13,508
Eddie. Right.
This class is really important to me
287
00:23:13,706 --> 00:23:15,975
because I need this teacher
to get me into med school.
288
00:23:16,170 --> 00:23:17,795
And if I'm stuck with you
as my partner,
289
00:23:17,994 --> 00:23:20,360
I can't afford to have you
screw things up for me, OK?
290
00:23:20,554 --> 00:23:24,198
It's very important to me, as well.
I love organic chemistry.
291
00:23:25,354 --> 00:23:27,241
I've recently discovered
that large amounts
292
00:23:27,434 --> 00:23:30,336
of alcohol mixed with a carbon-based
life form causes the life form
293
00:23:30,570 --> 00:23:34,879
to blurt out stupid things.
So apologies to the other night.
294
00:23:35,114 --> 00:23:36,804
I was just having some fun.
295
00:23:37,034 --> 00:23:40,067
Of course you were. And I love being
made to feel like a brainless slut
296
00:23:40,298 --> 00:23:42,850
by some sloppy lush. Thanks.
297
00:23:43,050 --> 00:23:46,563
I have learned me to repent the sin
Of disobedient opposition
298
00:23:47,338 --> 00:23:50,720
To you and your behest, I am enjoined
And beg your pardon
299
00:23:51,851 --> 00:23:53,312
Is he drunk now?
300
00:23:54,571 --> 00:23:56,480
It's a play. Romeo and Juliet?
301
00:23:58,698 --> 00:23:59,941
Shakespeare?
302
00:24:01,418 --> 00:24:03,490
This is gonna be a fun semester.
303
00:24:03,690 --> 00:24:05,926
Don't forget your half
of the supplies next time.
304
00:24:16,939 --> 00:24:18,761
You would think that
after spraying somebody
305
00:24:18,955 --> 00:24:22,500
with high-powered soda,
he'd get the message to stay away.
306
00:24:22,699 --> 00:24:25,601
Well, I think he's pretty hot.
307
00:24:25,803 --> 00:24:27,810
Hot? Oh, my God, Beth,
he is so affected.
308
00:24:28,011 --> 00:24:33,280
He was quoting Shakespeare, like
some Shakespearean-duke-lord guy.
309
00:24:33,483 --> 00:24:35,043
I hate phonies like that.
310
00:24:35,243 --> 00:24:38,309
So are you saying you wouldn't
take him up to the stacks?
311
00:24:38,539 --> 00:24:42,881
OK. A, going at it in the dusty stacks
of the library is fairly disgusting.
312
00:24:43,115 --> 00:24:46,213
And B, you literally say that
about every hot guy.
313
00:24:46,411 --> 00:24:47,720
Oh, so you admit he's hot.
314
00:24:47,915 --> 00:24:49,475
OK, I'm done having
this conversation.
315
00:24:49,675 --> 00:24:52,457
I need to concentrate
on my applications.
316
00:24:55,723 --> 00:24:59,617
And what's with his weird friend
who's always hanging around?
317
00:25:00,235 --> 00:25:04,064
One partner is monitoring
temperature and flow,
318
00:25:04,267 --> 00:25:09,983
while the other pours the hydrochloric
acid into the separatory funnel.
319
00:25:10,283 --> 00:25:11,843
Now...
320
00:25:13,292 --> 00:25:16,008
carefully turn the stopcock
321
00:25:16,203 --> 00:25:21,538
to allow some of the solution
to flow into the round-bottom flask.
322
00:25:35,468 --> 00:25:37,410
Start over again.
323
00:25:41,963 --> 00:25:43,140
Where is he?
324
00:25:46,956 --> 00:25:48,778
- You're still in bed?
- Good morning, miss.
325
00:25:48,972 --> 00:25:50,400
Would you care for some breakfast?
326
00:25:50,604 --> 00:25:53,189
I spent the last two hours
looking like an incompetent idiot
327
00:25:53,388 --> 00:25:55,144
because my lab partner
didn't show up.
328
00:25:55,340 --> 00:25:56,801
- Was that this morning?
- Yes!
329
00:25:57,004 --> 00:25:58,530
You know, I know exactly
who you are.
330
00:25:58,732 --> 00:25:59,909
- You do?
- You do?
331
00:26:00,108 --> 00:26:02,628
You're a spoiled, little rich kid
who sees college as a detour
332
00:26:02,828 --> 00:26:04,005
on the way to an easy life.
333
00:26:04,204 --> 00:26:05,484
No character.
No accomplishments.
334
00:26:05,676 --> 00:26:08,937
- Just a royal pain in the ass.
- You're completely wrong.
335
00:26:10,220 --> 00:26:13,416
See, unlike people who are given
everything, I have to earn what I get.
336
00:26:13,644 --> 00:26:15,236
But that is the beauty
of a meritocracy.
337
00:26:15,468 --> 00:26:17,671
People rise and fall
based on how hard they work.
338
00:26:17,869 --> 00:26:19,330
Would you like some
more hollandaise?
339
00:26:19,564 --> 00:26:22,214
- No, that's good. Thank you.
- You're making eggs Benedict?
340
00:26:22,413 --> 00:26:25,479
- On a hot plate in a dorm room?
- Yes, just a typical student breakfast.
341
00:26:25,964 --> 00:26:27,873
Would you care to join us?
342
00:26:28,077 --> 00:26:29,254
No, thank you.
343
00:26:30,316 --> 00:26:33,665
- So where's your statue?
- What statue?
344
00:26:33,868 --> 00:26:35,558
Someone as righteous as you
must have
345
00:26:35,757 --> 00:26:37,037
a statue of themselves
somewhere.
346
00:26:37,196 --> 00:26:39,596
There's a difference between
being righteous and being right.
347
00:26:39,789 --> 00:26:42,439
I happen to be right. Could you
please put a shirt on or something?
348
00:26:42,669 --> 00:26:45,702
If you're going to be a doctor,
you'll have to get used to naked men.
349
00:26:45,932 --> 00:26:48,681
Dude! Dude, there's a chick
in our room.
350
00:26:48,877 --> 00:26:51,462
- Just drop the class.
- No.
351
00:26:51,661 --> 00:26:54,181
Well, then you better be there,
and you better be prepared.
352
00:27:03,021 --> 00:27:04,744
She really meant those things,
didn't she?
353
00:27:04,941 --> 00:27:07,013
Yes, she did seem rather upset, sir.
354
00:27:07,469 --> 00:27:10,851
Though, regardless,
I don't see why you would care.
355
00:27:12,461 --> 00:27:15,494
Do enjoy the eggs, sir. They were
purchased with the last of your money.
356
00:27:15,725 --> 00:27:18,091
- We have some left, don't we?
- What you came with is gone.
357
00:27:18,477 --> 00:27:21,411
Well, you're getting some
sort of paycheck, aren't you?
358
00:27:25,613 --> 00:27:27,620
Hey, you cheap Swede.
359
00:27:28,621 --> 00:27:32,811
"Skills: polo, fencing, speak French,
English, German, Dutch,
360
00:27:33,006 --> 00:27:34,434
"Danish and Flemish".
361
00:27:35,309 --> 00:27:37,927
Flemish? Is there
a country called Flem?
362
00:27:40,717 --> 00:27:43,400
Look, that's all great,
but it doesn't mean crap to me.
363
00:27:43,597 --> 00:27:46,052
I need somebody with work
experience, and you don't have any.
364
00:27:46,253 --> 00:27:47,733
I really could do
with the employment.
365
00:27:47,949 --> 00:27:50,185
There are a lot of students
who wanna work here.
366
00:27:50,382 --> 00:27:52,967
Well, I have the highest
recommendation.
367
00:27:53,966 --> 00:27:56,202
- Hey, Paige.
- Hi.
368
00:28:04,526 --> 00:28:06,446
Are you deliberately trying
to make me miserable?
369
00:28:06,765 --> 00:28:08,936
No, I'm simply manning
the delicatessen in the event
370
00:28:09,134 --> 00:28:11,555
that one of my fellow students
wants a tasty sandwich.
371
00:28:12,718 --> 00:28:15,565
- Stu, did you hire this guy?
- Yeah. He came highly recommended.
372
00:28:15,758 --> 00:28:16,968
- By whom?
- You.
373
00:28:17,198 --> 00:28:18,878
- What would you like?
- A turkey sandwich.
374
00:28:19,022 --> 00:28:22,600
Paige, I'm busy. Eddie's your boy.
You're in charge of him.
375
00:28:23,246 --> 00:28:25,612
All right, it seems we're completely
out of turkey today.
376
00:28:25,965 --> 00:28:28,517
Dude, there's like ten turkey
things in there.
377
00:28:31,822 --> 00:28:33,228
Is this some sort of test?
378
00:28:33,454 --> 00:28:35,909
Did Johns Hopkins send you to see
if I can handle pressure?
379
00:28:36,110 --> 00:28:38,859
- Because I'm starting to crack.
- Well, who's in charge of carving?
380
00:28:39,054 --> 00:28:41,093
- Use the slicer.
- What's that?
381
00:28:45,614 --> 00:28:47,272
You used me as a reference.
382
00:28:47,470 --> 00:28:49,258
Yes. Look, you were
the only one I knew.
383
00:28:49,455 --> 00:28:51,975
Despite what you think,
I do need this job. I have no money.
384
00:28:52,206 --> 00:28:53,732
But you have a personal egg poacher.
385
00:28:53,966 --> 00:28:55,940
No, no. He's just another student.
386
00:28:56,175 --> 00:28:58,596
Really? What's he studying?
How to be a 30-year-old junior?
387
00:28:58,830 --> 00:29:00,684
Try the "on" button.
388
00:29:04,430 --> 00:29:08,204
Look, Paige. You were right
about my parents back in Denmark.
389
00:29:08,399 --> 00:29:10,221
They are from a certain wealth.
390
00:29:10,415 --> 00:29:11,789
But I've cut myself off from them.
391
00:29:12,046 --> 00:29:13,355
Dude.
392
00:29:13,551 --> 00:29:15,438
Yes, just one minute.
393
00:29:17,391 --> 00:29:21,733
Listen, Paige. I realize I've taken
advantage of you recently, and...
394
00:29:21,935 --> 00:29:25,284
But just give me a chance today, and
if I cause any problems, then I'll quit.
395
00:29:28,622 --> 00:29:31,753
OK. Your right hand
goes on the handle.
396
00:29:31,951 --> 00:29:33,958
Slowly slide the meat
back and forth.
397
00:29:35,246 --> 00:29:37,068
And unless you want
a turkey-thumb sandwich,
398
00:29:37,262 --> 00:29:39,628
don't put your hand near
the blade when it's moving, OK?
399
00:29:39,823 --> 00:29:41,066
Right.
400
00:29:41,775 --> 00:29:43,236
OK.
401
00:29:51,727 --> 00:29:53,417
- Slowly, slowly.
- Right.
402
00:29:53,615 --> 00:29:54,825
Right.
403
00:29:55,055 --> 00:29:57,127
OK, nice and smooth.
404
00:30:06,415 --> 00:30:08,302
That's enough.
405
00:30:18,032 --> 00:30:22,058
- Here, Paige, it's your turn tonight.
- OK.
406
00:31:36,272 --> 00:31:37,897
Hey, kid.
407
00:31:38,352 --> 00:31:41,166
I need you to go outside
and hose down the mats.
408
00:31:52,721 --> 00:31:54,477
Are you sure you don't
want a hand, sir?
409
00:31:54,673 --> 00:31:56,876
- No, I'm fine.
- Good night.
410
00:32:01,264 --> 00:32:02,758
Hey.
411
00:32:04,400 --> 00:32:06,254
You did OK in there.
412
00:32:06,737 --> 00:32:09,355
- You can't be serious, can you?
- Well, by "OK", I mean
413
00:32:09,585 --> 00:32:12,781
spilling a ton of beer
and screwing up everyone's order.
414
00:32:14,545 --> 00:32:17,327
- Yeah.
- No, you'll be fine.
415
00:32:22,609 --> 00:32:27,016
You know, this Saturday evening,
there's a dorm party at Brenner Hall.
416
00:32:27,217 --> 00:32:28,394
A gathering.
417
00:32:30,129 --> 00:32:32,649
I was wondering if you would like
to accompany me.
418
00:32:33,233 --> 00:32:34,891
Accompany you?
419
00:32:35,089 --> 00:32:38,318
Oh, right, yes.
How do you say it colloquially?
420
00:32:38,513 --> 00:32:41,262
Yo, dog, there's a mad party
kicking at my crib,
421
00:32:41,457 --> 00:32:44,752
if you want to roll
down there with me.
422
00:32:46,449 --> 00:32:48,521
That was just sad.
Don't ever do that again.
423
00:32:48,721 --> 00:32:50,608
Yes, I really hurt my finger.
424
00:32:51,537 --> 00:32:52,813
So would you like to come?
425
00:32:57,681 --> 00:32:58,858
I...
426
00:32:59,058 --> 00:33:01,479
I'm actually kind of busy.
427
00:33:04,849 --> 00:33:06,474
Oh, dear.
428
00:33:08,977 --> 00:33:12,621
- What?
- I believe you just got rejected, sir.
429
00:33:14,354 --> 00:33:16,743
You know, I don't think that's ever
happened to me before.
430
00:33:16,978 --> 00:33:18,472
You've never been attracted
to anyone
431
00:33:18,673 --> 00:33:20,560
who didn't know
you were a prince before.
432
00:33:21,009 --> 00:33:23,464
I wouldn't get too worked up
over it, sir.
433
00:33:23,889 --> 00:33:26,441
The chances of a relationship
between yourself and Miss Paige
434
00:33:26,642 --> 00:33:27,983
are not promising.
435
00:33:28,177 --> 00:33:31,111
You two are of
a completely different caliber.
436
00:33:31,314 --> 00:33:35,242
Soren, just because she isn't royalty
doesn't mean she's not important.
437
00:33:35,442 --> 00:33:37,449
The higher caliber
I was referring to, sir,
438
00:33:37,682 --> 00:33:39,274
was hers.
439
00:33:39,954 --> 00:33:41,131
What?
440
00:33:50,898 --> 00:33:52,326
Miss.
441
00:33:55,442 --> 00:33:57,514
You really must get some rest,
Your Majesty.
442
00:33:57,746 --> 00:34:00,648
I'm relieved there wasn't
more to it than this.
443
00:34:01,138 --> 00:34:04,269
- There'll be more of these tests, yes?
- I can't say for sure.
444
00:34:04,466 --> 00:34:06,267
- There'll be several tests?
- There might be.
445
00:34:06,450 --> 00:34:08,522
- Will this take many days?
- No, I'm pretty sure
446
00:34:08,722 --> 00:34:10,860
- we can get them out of the way.
- Thank you, doctor.
447
00:34:11,059 --> 00:34:13,514
I don't think you need to go to this.
448
00:34:13,714 --> 00:34:16,747
- I promised I'd go.
- Are you feeling ill, Daddy?
449
00:34:20,946 --> 00:34:23,564
There's nothing to worry about,
my darling.
450
00:34:24,083 --> 00:34:25,708
Yes, Arabella.
451
00:34:25,907 --> 00:34:27,946
You shouldn't worry.
452
00:34:28,627 --> 00:34:30,055
Just a little flu.
453
00:34:30,291 --> 00:34:33,290
Excuse me, ma'am.
It's time for His Majesty to be going.
454
00:34:33,683 --> 00:34:35,111
Sweetie.
455
00:34:36,819 --> 00:34:39,371
So, what would you like to do today?
456
00:34:39,570 --> 00:34:41,642
- Horse riding.
- Good idea.
457
00:34:41,842 --> 00:34:43,598
Duty calls.
458
00:34:54,355 --> 00:34:55,915
Shit.
459
00:35:06,451 --> 00:35:08,687
Positive for ketone.
460
00:35:08,883 --> 00:35:13,258
Mr. Williams, please do something.
461
00:35:18,931 --> 00:35:21,964
So you know the other day
when you quoted Romeo and Juliet?
462
00:35:22,867 --> 00:35:24,295
- Yes.
- Well, it's funny
463
00:35:24,499 --> 00:35:29,103
because I'm actually taking
a Shakespeare class myself and...
464
00:35:29,299 --> 00:35:31,982
I'm not struggling,
I'm actually being graded unfairly.
465
00:35:32,211 --> 00:35:33,999
But I was wondering,
since you seem to be...
466
00:35:34,195 --> 00:35:35,787
Well-versed.
467
00:35:36,596 --> 00:35:39,345
Yeah. Well, I was hoping
maybe you could...
468
00:35:39,539 --> 00:35:40,913
Help you.
469
00:35:41,140 --> 00:35:43,114
- No, I don't need help.
- Oh, OK.
470
00:35:43,316 --> 00:35:45,737
Just sounded like you were
asking me for help, that's all.
471
00:35:46,452 --> 00:35:47,978
Forget it.
472
00:35:51,571 --> 00:35:52,912
Yeah, OK, I need help.
473
00:35:53,747 --> 00:35:55,656
Yes, I'll help you.
It's not a problem.
474
00:35:57,075 --> 00:35:58,536
Only...
475
00:35:59,763 --> 00:36:02,152
I'm going to need some
help of my own first.
476
00:36:02,356 --> 00:36:05,170
Pour the bleach like this:
477
00:36:05,363 --> 00:36:08,624
And do not spill.
478
00:36:08,820 --> 00:36:11,089
I bet you can't believe
I've never done laundry, can you?
479
00:36:11,284 --> 00:36:13,869
Yeah, it's a real leap.
480
00:36:20,756 --> 00:36:21,966
Cold.
481
00:36:23,572 --> 00:36:25,000
Warm.
482
00:36:28,692 --> 00:36:30,382
Cold, cold.
483
00:36:31,252 --> 00:36:34,667
It's just so confusing. I mean, how do
you know what goes in which pile?
484
00:36:34,900 --> 00:36:38,674
It's a gift. I guess you could
say I'm the Rain Man of laundry.
485
00:36:40,244 --> 00:36:42,186
OK, now it's my turn.
486
00:36:45,940 --> 00:36:48,623
We did King Lear,
and now we're on the Sonnets.
487
00:36:48,820 --> 00:36:52,049
Next, it's Hamlet, which is about
a whiny prince from Denmark.
488
00:36:52,245 --> 00:36:54,994
- What does that have to do with reality?
- More than you think.
489
00:36:55,188 --> 00:36:57,228
Well, you're from Denmark,
do you even have princes?
490
00:36:57,716 --> 00:36:58,893
Yes, I think we do.
491
00:36:59,092 --> 00:37:01,132
Well, Beth read it, and she said
he's a total loser.
492
00:37:01,333 --> 00:37:04,115
Well, you can tell Beth that the prince
was young and scared,
493
00:37:04,309 --> 00:37:07,058
and he didn't feel ready for
the hard choices he had to make.
494
00:37:07,252 --> 00:37:09,870
It's not easy facing
that kind of pressure.
495
00:37:14,421 --> 00:37:16,941
Right. Sonnets, you say.
496
00:37:25,077 --> 00:37:26,865
O me!
497
00:37:27,060 --> 00:37:30,027
What eyes hath love put in my head
498
00:37:30,452 --> 00:37:33,681
Which have no correspondence
With true sight
499
00:37:35,029 --> 00:37:37,167
Or if they have
Where is my Judgment fled
500
00:37:37,365 --> 00:37:39,983
That censures falsely
What they see aright?
501
00:37:41,333 --> 00:37:42,707
It's beautiful.
502
00:37:42,901 --> 00:37:45,683
It's gibberish.
I have no idea what he's saying.
503
00:37:46,549 --> 00:37:48,371
Well, he's saying
that love is magical,
504
00:37:48,565 --> 00:37:51,085
and that it makes people look
at each other in an unspoiled way,
505
00:37:51,285 --> 00:37:52,462
without judgment.
506
00:37:52,661 --> 00:37:53,871
Why doesn't he just say that?
507
00:37:54,069 --> 00:37:56,589
Why can't people just say
what they mean?
508
00:37:56,789 --> 00:37:59,210
Well, people rarely say
what they mean.
509
00:37:59,765 --> 00:38:02,131
That's the interesting part, is...
510
00:38:02,326 --> 00:38:04,464
is what's going on
underneath the surface.
511
00:38:06,453 --> 00:38:08,013
See, take line 12.
512
00:38:09,621 --> 00:38:12,304
The sun itself sees not
Till heaven clears
513
00:38:12,533 --> 00:38:13,809
What does that mean to you?
514
00:38:15,381 --> 00:38:18,130
That the sun can't shine
when it's cloudy.
515
00:38:18,326 --> 00:38:20,976
No. You're being too literal.
See, don't just go for the obvious.
516
00:38:21,173 --> 00:38:23,409
See, all these words,
they have multiple meanings,
517
00:38:23,830 --> 00:38:26,513
and you have
to explore the possibilities
518
00:38:26,710 --> 00:38:28,684
and then make your choice.
519
00:38:29,525 --> 00:38:32,208
See, like the word "sun",
that could mean the actual sun,
520
00:38:32,886 --> 00:38:34,511
or it can mean light.
521
00:38:34,710 --> 00:38:37,557
But then "light" can mean
knowledge or reason.
522
00:38:37,846 --> 00:38:39,023
That could go on forever.
523
00:38:39,958 --> 00:38:41,135
Yes. Yes, it could.
524
00:38:41,366 --> 00:38:44,529
But I think in this case
it means reason.
525
00:38:44,725 --> 00:38:48,020
And then "heaven" may refer
to the pearly gates,
526
00:38:48,661 --> 00:38:50,832
or it could mean a state of being,
you know,
527
00:38:51,030 --> 00:38:53,932
Like being happy or in love.
528
00:38:57,014 --> 00:39:01,170
So now read it again,
taking in all the possibilities,
529
00:39:01,366 --> 00:39:03,635
and tell me what you think it means.
530
00:39:05,718 --> 00:39:09,580
The sun itself sees not
Till heaven clears
531
00:39:14,390 --> 00:39:18,067
I guess it means
that love blinds you.
532
00:39:18,263 --> 00:39:22,518
And when you're in love,
you can't think reasonably.
533
00:39:25,142 --> 00:39:26,734
Do you agree?
534
00:39:27,478 --> 00:39:28,819
Yeah.
535
00:39:32,886 --> 00:39:35,057
I mean, it's just a poem.
536
00:39:37,078 --> 00:39:38,987
Yeah. Yeah, it's just a poem.
537
00:39:39,190 --> 00:39:40,848
Are you worried
a union work stoppage
538
00:39:41,047 --> 00:39:43,185
will throw the country
into a recession?
539
00:39:43,382 --> 00:39:45,072
That's something
we're striving to avoid.
540
00:39:45,270 --> 00:39:47,571
- Mr. Prime Minister.
- Do you think being part of the EU
541
00:39:47,767 --> 00:39:48,912
has been good for Denmark?
542
00:39:49,142 --> 00:39:51,792
The United States of Europe
is a question of being strong together.
543
00:39:51,990 --> 00:39:55,056
It's another boring photo opportunity
of an old guy walking down a carpet
544
00:39:55,254 --> 00:39:57,392
answering the same questions
he answered last week.
545
00:39:57,590 --> 00:39:58,964
- Where's Edvard?
- Now, you see,
546
00:39:59,158 --> 00:40:01,678
he was always good for a big disaster
every few months or so.
547
00:40:02,295 --> 00:40:03,723
I've got to find him.
548
00:40:08,759 --> 00:40:10,962
Eddie. Hey.
549
00:40:12,247 --> 00:40:14,450
Look.
It's my Shakespeare midterm.
550
00:40:15,031 --> 00:40:16,689
A-minus.
551
00:40:17,334 --> 00:40:19,221
That's brilliant.
That's really, really good.
552
00:40:19,415 --> 00:40:20,592
- Well done.
- Thank you.
553
00:40:20,791 --> 00:40:23,758
- Thank you, really, for helping me.
- It's OK.
554
00:40:24,759 --> 00:40:26,930
I did even better on my chemistry.
555
00:40:28,375 --> 00:40:30,447
It's good. That's really good.
556
00:40:31,319 --> 00:40:34,221
- How'd you do?
- How did I do?
557
00:40:35,191 --> 00:40:36,751
A minus...
558
00:40:37,495 --> 00:40:39,534
- ...three grades.
- D-minus.
559
00:40:39,735 --> 00:40:42,451
- Yes, but it doesn't matter.
- Sure it does. You can do better.
560
00:40:42,648 --> 00:40:44,273
I know you can.
561
00:40:47,735 --> 00:40:50,669
And give up a brilliant career
in the food-service industry?
562
00:41:01,047 --> 00:41:03,916
Hey, Eddie, do you have any plans
for Thanksgiving?
563
00:41:04,439 --> 00:41:06,708
No, no. I'll be here.
564
00:41:10,936 --> 00:41:12,364
Have a good vacation.
565
00:41:12,632 --> 00:41:14,388
Yes, you too.
566
00:41:15,064 --> 00:41:17,235
I can't believe you.
I can't believe you, Paige.
567
00:41:17,463 --> 00:41:19,918
You should've invited him
home with you.
568
00:41:20,151 --> 00:41:23,314
What? No. That would be so weird.
569
00:41:23,512 --> 00:41:27,374
Well, then you won't mind if I invite
him back to Milwaukee with me?
570
00:41:27,575 --> 00:41:30,641
No. No, of course not.
Why would I mind?
571
00:41:30,840 --> 00:41:32,366
I don't know.
572
00:41:33,880 --> 00:41:36,432
Hey, Eddie, since you don't
have any other plans,
573
00:41:36,632 --> 00:41:37,809
I was wondering if...
574
00:41:38,104 --> 00:41:41,300
You wanted to spend Thanksgiving
with me and my family?
575
00:41:44,504 --> 00:41:45,714
Yes, that'd be nice.
576
00:41:47,256 --> 00:41:49,165
- Thank you.
- Sure.
577
00:41:53,208 --> 00:41:54,968
I think I probably
should come with you, sir.
578
00:41:55,192 --> 00:41:56,369
Oh, no, not this time.
579
00:41:56,569 --> 00:41:58,608
The thing is, you see,
you'll be on your own.
580
00:41:58,841 --> 00:42:01,907
- Yes, and I'll manage.
- All right. Later, dudes.
581
00:42:02,104 --> 00:42:04,504
Actually, sir, it's my duty
to look out for you at all times.
582
00:42:04,632 --> 00:42:06,312
- Soren, I'll be fine.
- With respect, sir,
583
00:42:06,488 --> 00:42:10,350
- that's not for you to decide.
- Soren, yes, it is for me to decide.
584
00:42:12,952 --> 00:42:15,286
What am I going to do here
for five days?
585
00:42:15,480 --> 00:42:17,781
I don't know. Just sight see, relax.
586
00:42:17,977 --> 00:42:20,148
Soren, you'll be fine, OK?
587
00:42:31,929 --> 00:42:34,514
- I'll pick you up Monday.
- Thanks again.
588
00:42:40,409 --> 00:42:41,783
- Thank you.
- Hey.
589
00:42:41,977 --> 00:42:44,343
Hiya, sweetie.
Oh, it's good to have you home.
590
00:42:44,537 --> 00:42:46,293
- Hi, Dad.
- Hi, kiddo.
591
00:42:46,489 --> 00:42:48,910
This is Eddie.
Eddie, this is my mom and dad.
592
00:42:49,241 --> 00:42:51,957
Oh, we're so glad
that you could join us.
593
00:42:52,152 --> 00:42:55,112
The only college friends of Paige's
we've ever met, they've all been girls.
594
00:42:55,257 --> 00:42:57,558
- Thank you. I'm glad to be invited.
- Hi, I'm Ben Morgan.
595
00:42:57,753 --> 00:42:58,898
Ben, hello.
596
00:42:59,097 --> 00:43:01,398
Hey, hey, Doc Paige.
597
00:43:01,625 --> 00:43:03,991
Farmer John Sausage.
598
00:43:04,889 --> 00:43:07,092
- Hey.
- Hey. Oh, Mike, you look great.
599
00:43:07,289 --> 00:43:10,191
Oh, well, you know, Kayla's got me
on Slim-Fast, so I lost 15.
600
00:43:10,393 --> 00:43:12,564
And he put five of it back on today
at Rocky Rococo's.
601
00:43:12,762 --> 00:43:14,256
Boys.
602
00:43:16,377 --> 00:43:17,620
Who's this guy?
603
00:43:17,817 --> 00:43:20,206
This is Eddie. Eddie's an exchange
student from Denmark.
604
00:43:20,409 --> 00:43:22,001
- He's just a friend.
- Hello.
605
00:43:23,225 --> 00:43:25,777
- Welcome to our home.
- Thank you.
606
00:43:26,105 --> 00:43:28,243
Mike, he speaks better English
than you do.
607
00:43:28,570 --> 00:43:29,944
Yeah, anyway...
608
00:43:30,138 --> 00:43:33,934
Pops, we'll see you in the morning.
Hey, we're watching you, Frenchy.
609
00:43:34,201 --> 00:43:36,088
Come on into the house.
610
00:43:37,402 --> 00:43:40,500
- You can ignore the moron twins.
- OK.
611
00:43:43,737 --> 00:43:45,329
This is it.
612
00:43:47,066 --> 00:43:49,782
- Oh, you can put them right here.
- Right.
613
00:43:49,978 --> 00:43:51,384
Thanks.
614
00:44:16,826 --> 00:44:18,680
What are all the pins for?
615
00:44:18,874 --> 00:44:20,400
The few red ones
are where I've been,
616
00:44:20,602 --> 00:44:22,576
and all the green ones
are where I want to go.
617
00:44:22,778 --> 00:44:25,592
Ecuador, El Salvador.
618
00:44:27,098 --> 00:44:29,464
They're not exactly
tourist destinations, are they?
619
00:44:29,690 --> 00:44:32,010
No, but they're all the places
that Doctors Without Borders
620
00:44:32,186 --> 00:44:34,552
brings good medical care
and vaccinations
621
00:44:34,746 --> 00:44:36,633
and clean drinking water. What?
622
00:44:37,466 --> 00:44:38,611
Nothing.
623
00:44:38,842 --> 00:44:41,908
I just really never met someone
who makes me feel so intimidated.
624
00:44:43,258 --> 00:44:45,876
And believe me, I've met my fair share
of intimidating people.
625
00:44:46,427 --> 00:44:48,336
I'm not intimidating. Look at me.
626
00:44:49,018 --> 00:44:51,352
Yes, well, you see,
that's pretty intimidating, as well.
627
00:44:53,499 --> 00:44:56,946
Well, I'm not the only one with goals.
What do you want to do?
628
00:44:57,147 --> 00:45:01,489
I don't really have any choice.
I have to take over the family business.
629
00:45:02,522 --> 00:45:04,823
- No choice at all?
- No.
630
00:45:05,498 --> 00:45:07,221
Careful, you're crushing Gus.
631
00:45:08,571 --> 00:45:09,814
Oh, Gus.
632
00:45:10,042 --> 00:45:12,343
Yes, Gus.
He's a very good watch-moose.
633
00:45:12,539 --> 00:45:14,513
Not once was I attacked
by a monster under my bed
634
00:45:14,746 --> 00:45:17,779
or something scary in the closet.
Isn't that right, Gus?
635
00:45:17,978 --> 00:45:19,832
Yes, that's right.
636
00:45:20,027 --> 00:45:21,303
Hello, Gus. Nice to meet you.
637
00:45:21,818 --> 00:45:23,956
Very pleased to meet you, as well.
638
00:45:27,707 --> 00:45:30,838
- I like you like this.
- Like what?
639
00:45:32,411 --> 00:45:34,549
Don't know. Just like this.
640
00:45:34,746 --> 00:45:36,534
Just Paige.
641
00:45:39,451 --> 00:45:41,687
All right, Eddie, we got John's room
made up for you.
642
00:45:41,883 --> 00:45:44,665
It's just down the hall
across from our room.
643
00:45:44,987 --> 00:45:48,532
- We sleep with the door open.
- Thanks, Dad.
644
00:45:48,731 --> 00:45:50,934
So, Eddie, would you like to see
how things work around here?
645
00:45:51,131 --> 00:45:52,374
Maybe help us out tomorrow?
646
00:45:52,923 --> 00:45:54,962
No, no, I don't think that's
such a good idea.
647
00:45:55,163 --> 00:45:58,708
- Oh, why not?
- Yes, why not?
648
00:45:59,515 --> 00:46:01,620
OK. You know what?
Go ahead and help out.
649
00:46:01,820 --> 00:46:03,729
I'm gonna enjoy this.
650
00:46:04,252 --> 00:46:06,291
Come on, let's get you settled in.
651
00:46:10,779 --> 00:46:13,648
Stop. Stop.
652
00:46:25,244 --> 00:46:26,705
This one nearly hit me.
653
00:46:50,204 --> 00:46:52,276
Haven't seen too many tractors, huh?
654
00:46:52,924 --> 00:46:54,614
Nicely done with the milking.
655
00:46:54,812 --> 00:46:58,227
Yeah, I think you got a new best friend
in Bessy.
656
00:46:58,908 --> 00:47:01,558
- Hey, should we get some dinner?
- What are those?
657
00:47:02,396 --> 00:47:05,657
- They're lawn mowers.
- Lawn mowers. Really?
658
00:47:05,852 --> 00:47:07,346
Yeah.
659
00:47:08,476 --> 00:47:09,970
Hey, hey.
660
00:47:10,172 --> 00:47:13,750
Actually, we race these.
It's a huge sport around here.
661
00:47:13,948 --> 00:47:15,409
Really?
662
00:47:15,645 --> 00:47:18,011
- Yeah.
- Do you mind if I have a look?
663
00:47:18,269 --> 00:47:19,959
No, be our guest.
664
00:47:20,156 --> 00:47:22,522
Take a look at this one.
This is my baby.
665
00:47:22,748 --> 00:47:24,209
Right.
666
00:47:33,148 --> 00:47:35,995
- I just put a new flywheel in there.
- Yes, I see.
667
00:47:36,445 --> 00:47:38,583
You know, no matter how dirty
he races, there's no way
668
00:47:38,781 --> 00:47:41,366
we're letting Keith Kopetsky
take the trophy again this year.
669
00:47:41,597 --> 00:47:44,663
- How fast do these things go?
- Well, we clocked it at 52.
670
00:47:47,421 --> 00:47:48,762
I can make it faster.
671
00:47:50,237 --> 00:47:51,862
- Yeah.
- OK. Come on. Let's go.
672
00:47:52,092 --> 00:47:53,848
- What?
- That's good.
673
00:47:54,045 --> 00:47:57,241
Oh, you don't believe me?
I can.
674
00:48:00,189 --> 00:48:03,320
- Might be a Thanksgiving pa, huh?
- Yeah.
675
00:48:03,517 --> 00:48:04,760
Are you OK?
676
00:48:04,957 --> 00:48:07,804
- Oh, you had me going.
- Not until after the pie, all right?
677
00:48:09,053 --> 00:48:10,809
- Milk?
- Oh, no.
678
00:48:11,005 --> 00:48:13,492
I won't be drinking much milk
in the near future.
679
00:48:14,813 --> 00:48:16,984
- Ma, great turkey.
- Don't eat too much.
680
00:48:17,213 --> 00:48:19,798
We got feeding to do, and I don't need
you boys in a turkey coma.
681
00:48:20,157 --> 00:48:22,044
- All right.
- You've got more work?
682
00:48:22,269 --> 00:48:24,374
- Yeah, 24 hours a day.
- Really?
683
00:48:24,573 --> 00:48:26,034
- Have to.
- If you don't milk them,
684
00:48:26,237 --> 00:48:27,480
the cows' udders will explode.
685
00:48:29,757 --> 00:48:31,895
- No.
- It happened at Frank Monahan's.
686
00:48:32,125 --> 00:48:33,979
And did you actually
see it happen, Mikey?
687
00:48:34,173 --> 00:48:35,547
- No.
- You're so bad.
688
00:48:35,741 --> 00:48:38,293
You see, we gotta work twice as hard
as corporate-owned farms
689
00:48:38,493 --> 00:48:39,670
just to stay afloat.
690
00:48:39,870 --> 00:48:42,151
At this rate, the family farm
will be extinct in 20 years.
691
00:48:42,333 --> 00:48:45,115
- I don't think he needs to hear it now.
- No, I'm interested.
692
00:48:45,341 --> 00:48:48,340
What the big boys need to understand
is that we're all interdependent.
693
00:48:48,573 --> 00:48:51,223
And if somebody loses,
eventually, we'll all lose.
694
00:48:53,662 --> 00:48:55,222
- What?
- Nothing.
695
00:48:55,422 --> 00:48:58,771
- Thanks, Dad.
- So, Eddie,
696
00:48:58,974 --> 00:49:01,308
- what's up with you and my sister?
- Johnny!
697
00:49:01,501 --> 00:49:03,475
Look, Paige, someone had to ask.
698
00:49:03,837 --> 00:49:05,462
Yeah, Paige, he's too good-looking.
699
00:49:05,661 --> 00:49:07,668
- Yeah.
- That's right, you're too good-looking.
700
00:49:07,869 --> 00:49:10,290
- I'm not that good-looking.
- He's pretty good-looking.
701
00:49:10,494 --> 00:49:12,152
- You're pretty good-looking.
- Oh, yeah.
702
00:49:12,350 --> 00:49:14,110
- Guys.
- If you combine that with the accent
703
00:49:14,302 --> 00:49:16,276
and your Euro-charm,
you're a lethal combination.
704
00:49:16,478 --> 00:49:19,739
- Would everyone just stop? Please.
- Paige, we don't even know this guy.
705
00:49:20,030 --> 00:49:23,029
I don't know anyone from Denmark.
I've never heard of anyone from there.
706
00:49:23,262 --> 00:49:25,116
- Have you?
- Yeah, sure.
707
00:49:30,557 --> 00:49:31,985
Eddie?
708
00:49:32,990 --> 00:49:35,608
Kierkegaard, Niels Bohr,
Hans Christian Andersen.
709
00:49:36,606 --> 00:49:38,034
Wow.
710
00:49:38,686 --> 00:49:39,741
Hans Christian Andersen?
711
00:49:39,742 --> 00:49:40,702
Hans Christian Andersen?
712
00:49:41,950 --> 00:49:43,226
Lars Ulrich.
713
00:49:43,422 --> 00:49:44,783
- From Metallica?
- From Metallica.
714
00:49:44,958 --> 00:49:46,746
- Get out.
- OK.
715
00:49:46,942 --> 00:49:49,397
- And Helena Christensen.
- Whoa, whoa, wait a second.
716
00:49:49,599 --> 00:49:51,039
- The Victoria's Secret model?
- Yes.
717
00:49:51,230 --> 00:49:52,986
- OK.
- That's gotta be the coolest country
718
00:49:53,214 --> 00:49:55,580
- in the world now.
- You should be a superpower.
719
00:49:56,478 --> 00:49:57,754
Yes.
720
00:50:01,086 --> 00:50:03,727
Welcome, ladies and gentlemen,
to the Manitowoc County Fairgrounds.
721
00:50:03,806 --> 00:50:05,715
A beautiful day for racing
722
00:50:05,919 --> 00:50:09,214
and the 10th annual
Mad Mower Derby.
723
00:50:09,407 --> 00:50:11,349
Give them a hand.
We got the seniors' class.
724
00:50:11,550 --> 00:50:14,037
We've got machines
up to 15 horsepower.
725
00:50:14,239 --> 00:50:17,555
They'll be blasting by the grandstand
at a good eight to 12 miles an hour.
726
00:50:17,758 --> 00:50:20,179
So hang on to your hats
when they come by, folks.
727
00:50:20,382 --> 00:50:22,585
Let them hear it when they come
past the stands here.
728
00:50:22,783 --> 00:50:26,874
Peterson's coming out of the pit.
Look at him go around that corner.
729
00:50:27,071 --> 00:50:29,209
- Come on. Come on.
- We've got a big deal today.
730
00:50:29,439 --> 00:50:31,413
Check it out. Kopetsky.
731
00:50:40,799 --> 00:50:42,522
What's up, Keith?
732
00:50:43,135 --> 00:50:45,404
What the hell did you do
to that thing?
733
00:50:45,631 --> 00:50:49,013
I bumped up the compression
and a few other little modifications.
734
00:50:57,407 --> 00:51:00,189
All right. One lap to go, folks.
Let them hear it now.
735
00:51:00,383 --> 00:51:03,644
The last of the five laps here
in the senior class.
736
00:51:03,871 --> 00:51:06,587
Osterhouse is pushing.
Now Peterson's moving up.
737
00:51:06,783 --> 00:51:08,888
He's making his move.
Here he comes now.
738
00:51:09,087 --> 00:51:12,316
And here comes Thompson.
There goes Peterson!
739
00:51:12,512 --> 00:51:14,650
Go, Mr. Peterson.
740
00:51:14,847 --> 00:51:17,236
- That's Mr. Peterson?
- He's so damn old.
741
00:51:17,439 --> 00:51:19,326
What a good, clean race
we had for the seniors.
742
00:51:22,976 --> 00:51:25,245
- Your brothers seem to like him.
- Mom.
743
00:51:25,471 --> 00:51:28,438
- I like him too.
- Yeah, I get that.
744
00:51:29,024 --> 00:51:32,285
I really can't afford
any distractions right now.
745
00:51:32,768 --> 00:51:35,189
Chemistry isn't just in a class, kiddo.
746
00:51:36,544 --> 00:51:39,293
- And you guys have it.
- Right.
747
00:51:39,488 --> 00:51:42,237
Then what happens? I fool myself
into thinking he's Prince Charming?
748
00:51:42,431 --> 00:51:44,918
We get married
and live happily ever after?
749
00:51:45,119 --> 00:51:46,519
Then all my work
goes down the drain
750
00:51:46,687 --> 00:51:48,858
because I'm too busy
shopping for groceries
751
00:51:49,055 --> 00:51:51,324
and picking my kids up at soccer.
752
00:51:52,191 --> 00:51:53,783
Sweetie,
753
00:51:53,984 --> 00:51:56,155
it really wasn't as bad as all that.
754
00:51:56,576 --> 00:51:59,390
- I didn't mean it that way.
- I know.
755
00:52:00,000 --> 00:52:02,455
But we're not talking about me.
756
00:52:03,040 --> 00:52:05,145
I made my choice.
757
00:52:06,431 --> 00:52:08,391
This is about you making
the right choice for you.
758
00:52:08,576 --> 00:52:11,837
OK, we're getting ready
for the super-modified class.
759
00:52:12,032 --> 00:52:14,519
OK, your brothers
are getting out there.
760
00:52:14,720 --> 00:52:16,508
We have a Le Mans-style start.
761
00:52:17,056 --> 00:52:19,772
The engines will be off.
The drivers, on the gun,
762
00:52:19,968 --> 00:52:21,975
will be running on foot
across the track,
763
00:52:22,176 --> 00:52:23,376
- Go, Eddie.
- Onto the mowers,
764
00:52:23,552 --> 00:52:25,941
start the mowers and start racing.
765
00:52:26,144 --> 00:52:28,991
All right, this one's for all the marbles.
766
00:52:29,856 --> 00:52:32,027
And they've set themselves up
on the line now.
767
00:52:32,224 --> 00:52:34,046
Boys, you've been waiting
all summer for this.
768
00:52:34,240 --> 00:52:36,720
They're getting ready here.
They're champing at the bit, folks.
769
00:52:36,928 --> 00:52:41,183
All set. Listen for the gun
to start it off.
770
00:52:42,304 --> 00:52:44,759
- Shut up.
- And they're off. There they go.
771
00:52:44,960 --> 00:52:46,761
- Oh, Williams and Kopetsky collide.
- Get up.
772
00:52:46,945 --> 00:52:49,847
Williams is on the ground. Get out
of there before they run you over.
773
00:52:50,048 --> 00:52:52,414
They're firing the machines up now.
Number five is up.
774
00:52:52,609 --> 00:52:54,878
Number seven's up.
Kopetsky pulls right out.
775
00:52:56,993 --> 00:52:59,513
Looks like Williams is having trouble
getting his engine going.
776
00:53:00,065 --> 00:53:01,559
And as they head
into the first turn,
777
00:53:01,760 --> 00:53:04,126
Kopetsky on number eight
is in the lead.
778
00:53:07,745 --> 00:53:09,501
Look at that.
Williams got it running.
779
00:53:09,952 --> 00:53:12,951
But he's got a long way to go.
780
00:53:13,184 --> 00:53:14,590
Go, go, go!
781
00:53:14,785 --> 00:53:17,851
It looks like the Morgan brothers
are really challenging Kopetsky there.
782
00:53:18,049 --> 00:53:19,510
They are chasing him down...
783
00:53:19,713 --> 00:53:21,818
- Ride my tail.
- Mike Morgan, on Moovover, second.
784
00:53:22,017 --> 00:53:25,246
And his brother, John, on number
seven, is right behind him.
785
00:53:25,441 --> 00:53:27,742
Williams now is on the track,
he's catching up.
786
00:53:27,937 --> 00:53:30,206
At the back of the pack,
he's starting to move up nicely.
787
00:53:30,401 --> 00:53:34,295
And he's putting on some real speed,
but he is way behind.
788
00:53:40,769 --> 00:53:43,867
And it looks like we've got a duel
shaping up in the front of the pack.
789
00:53:44,098 --> 00:53:46,912
Mike Morgan is really going
after Kopetsky.
790
00:53:47,713 --> 00:53:49,207
- Eat it, Morgan!
- Watch it!
791
00:53:49,697 --> 00:53:52,086
He's pushed Morgan
towards the hay bale there.
792
00:53:52,289 --> 00:53:54,492
It looks like he pushed him
right off the track.
793
00:53:54,689 --> 00:53:57,591
- Damn it! God!
- Keep it clean there, Kopetsky.
794
00:53:58,177 --> 00:53:59,354
John Morgan is moving up now
795
00:53:59,554 --> 00:54:02,172
to see if he can snatch the lead
away from Kopetsky.
796
00:54:04,354 --> 00:54:06,110
- Come on, Eddie!
- Go!
797
00:54:06,305 --> 00:54:08,410
And here comes Williams
on number nine.
798
00:54:08,642 --> 00:54:11,838
He's catching up.
This could be a three-way race, folks.
799
00:54:12,034 --> 00:54:13,757
- Go, go, go!
- Get him!
800
00:54:14,529 --> 00:54:18,489
Kopetsky is trying to hold him off now.
Weaving back and forth to the inside.
801
00:54:18,690 --> 00:54:21,056
Williams trying to go outside,
now trying to cut inside.
802
00:54:21,249 --> 00:54:25,023
Kopetsky will have none of it.
He's holding him off. One lap to go.
803
00:54:25,218 --> 00:54:27,738
Let them hear it, folks.
Going around the third corner...
804
00:54:27,938 --> 00:54:29,563
Go! Go! Go!
805
00:54:29,762 --> 00:54:32,314
Williams, the rookie,
is really out for the gold.
806
00:54:32,513 --> 00:54:34,585
He's coming after Kopetsky
on the inside.
807
00:54:34,785 --> 00:54:37,599
Kopetsky is trying to hold him off
with some quick moves.
808
00:54:37,794 --> 00:54:39,833
Watch out for him, Williams.
He'll mess with you.
809
00:54:44,034 --> 00:54:45,440
It's Kopetsky and Williams now.
810
00:54:46,370 --> 00:54:48,312
Oh, my God, they bumped!
Did you see that?
811
00:54:48,546 --> 00:54:50,488
Williams is coming in first!
812
00:54:50,690 --> 00:54:53,504
Williams, the first-time rookie rider,
813
00:54:53,698 --> 00:54:57,113
takes the championship
of the super-modifieds.
814
00:54:57,314 --> 00:54:59,834
Skoal!
815
00:55:00,930 --> 00:55:02,588
That's great.
816
00:55:03,458 --> 00:55:06,010
- It's stupid.
- He said it was for all the marbles.
817
00:55:06,210 --> 00:55:08,315
- I won them. I'm going to keep them.
- Hey, you.
818
00:55:08,834 --> 00:55:10,208
Fine race, sir.
819
00:55:10,626 --> 00:55:11,967
Hey!
820
00:55:14,754 --> 00:55:15,899
Right.
821
00:55:16,130 --> 00:55:18,268
- I'm gonna kick your ass.
- Just try.
822
00:55:21,122 --> 00:55:22,299
Mike.
823
00:55:22,498 --> 00:55:25,018
- Hey, you guys. John, stop.
- You couldn't get me, Kopetsky.
824
00:55:25,218 --> 00:55:27,584
- Get off me.
- Get off.
825
00:55:48,419 --> 00:55:50,328
- Are you OK?
- Yes.
826
00:55:50,563 --> 00:55:52,417
Here, come over here.
827
00:56:03,107 --> 00:56:06,009
I still think we should've stopped
at that biker bar,
828
00:56:06,211 --> 00:56:08,250
shown them your hog.
829
00:56:08,451 --> 00:56:09,879
Why?
830
00:56:10,083 --> 00:56:12,043
Are we trying to set some record
of how many times
831
00:56:12,227 --> 00:56:14,714
I can get beaten up in one night?
832
00:56:16,419 --> 00:56:18,622
If we were fencing, he would've
been in serious trouble.
833
00:56:19,203 --> 00:56:20,991
He still would have punched you.
834
00:56:24,643 --> 00:56:26,814
Sorry.
835
00:56:27,011 --> 00:56:29,531
I think that people around here
are getting the wrong idea
836
00:56:29,731 --> 00:56:31,803
about you and me.
837
00:56:34,179 --> 00:56:35,837
What idea is that?
838
00:56:37,507 --> 00:56:40,092
That we're involved.
839
00:56:43,716 --> 00:56:45,276
Which we're not.
840
00:56:45,699 --> 00:56:47,073
No.
841
00:56:47,460 --> 00:56:49,183
Definitely not.
842
00:56:50,307 --> 00:56:52,216
Because you hate me.
843
00:56:53,220 --> 00:56:55,325
Yes, very much.
844
00:57:09,252 --> 00:57:11,161
What? What's wrong?
845
00:57:12,548 --> 00:57:15,297
Nothing. Absolutely nothing.
846
00:57:19,076 --> 00:57:21,825
Which is why I am going
to walk you to your door...
847
00:57:22,596 --> 00:57:24,024
and bid you good night.
848
00:57:48,804 --> 00:57:50,778
He's been like this
since I got here yesterday.
849
00:57:53,476 --> 00:57:56,290
- Give it back!
- Back off, Clearasil!
850
00:58:17,573 --> 00:58:20,125
- Stop.
- You stop.
851
00:58:21,061 --> 00:58:22,587
I'm studying.
852
00:58:48,773 --> 00:58:50,813
Eddie, finals are coming up.
You need to be serious.
853
00:58:51,013 --> 00:58:53,151
I am serious. OK, I will study.
854
00:58:55,365 --> 00:58:57,601
OK. I am. I am.
855
00:59:04,037 --> 00:59:05,695
Study.
856
00:59:13,093 --> 00:59:14,619
No. Stop.
857
01:00:01,254 --> 01:00:03,774
God, I've read the same
sentence 15 times.
858
01:00:24,934 --> 01:00:26,494
Come with me.
859
01:01:10,279 --> 01:01:11,839
- Oh, my God!
- Your Highness,
860
01:01:12,070 --> 01:01:13,590
- is she your new girlfriend?
- Go! Go!
861
01:01:13,767 --> 01:01:15,195
- What's her name?
- This is great!
862
01:01:15,399 --> 01:01:17,200
Prince Edvard, is this what
you've been doing?
863
01:01:17,383 --> 01:01:18,844
Here! This way!
864
01:01:19,046 --> 01:01:20,367
- Come on, hurry!
- Prince Edvard!
865
01:01:20,551 --> 01:01:21,892
- Hurry, hurry!
- Over here!
866
01:01:23,495 --> 01:01:25,382
Stop! Stop! Your Highness!
867
01:01:25,575 --> 01:01:26,949
Prince Edvard, look over here!
868
01:01:27,143 --> 01:01:29,314
- Prince Edvard!
- What is up?
869
01:01:29,511 --> 01:01:31,267
- Go down the stairs.
- OK, OK.
870
01:01:31,463 --> 01:01:33,088
- Over here, Prince Edvard!
- This way!
871
01:01:33,287 --> 01:01:35,174
- What's her name?
- Hurry!
872
01:01:35,399 --> 01:01:36,959
I think we have it.
873
01:01:42,280 --> 01:01:44,800
What the hell was that? Why were
they calling you Prince Edvard?
874
01:01:44,999 --> 01:01:46,308
Because that's my name.
875
01:01:46,503 --> 01:01:47,680
What? That's crazy!
876
01:01:47,879 --> 01:01:50,846
You're a prince and that's why
they were taking photos of us?
877
01:01:51,047 --> 01:01:52,257
Yes.
878
01:01:53,927 --> 01:01:56,993
Are there a lot of princes where
you're from, or are you kind of it?
879
01:01:59,048 --> 01:02:00,738
I'm it.
880
01:02:02,759 --> 01:02:05,857
- You must be freezing. Let's get you...
- You lied to me!
881
01:02:06,055 --> 01:02:10,178
No, I didn't lie to you. I just didn't want
to be Prince Edvard for once in my life.
882
01:02:11,368 --> 01:02:13,506
I never should have started this.
883
01:02:13,704 --> 01:02:17,217
You are exactly the kind of distraction
I was trying to avoid.
884
01:02:17,863 --> 01:02:20,415
Are those pictures gonna
be in the newspaper?
885
01:02:20,680 --> 01:02:22,589
- Yes. Lots of them.
- Are you sure?
886
01:02:22,824 --> 01:02:26,140
Yes. This isn't my first indiscretion.
887
01:02:26,728 --> 01:02:28,931
I'm... I'm sorry.
888
01:02:29,127 --> 01:02:30,850
- Paige, wait.
- Stay away from me.
889
01:02:31,047 --> 01:02:33,021
- I love you.
- You love me?
890
01:02:33,223 --> 01:02:34,783
Why should I believe that?
891
01:02:34,984 --> 01:02:37,569
- You were just pretending.
- No, I wasn't pretending.
892
01:02:37,767 --> 01:02:40,133
No, I wasn't pretending!
893
01:03:29,320 --> 01:03:32,865
Outside! I said, outside!
894
01:03:35,593 --> 01:03:36,967
- Outside!
- Right over here.
895
01:03:43,241 --> 01:03:45,412
- I will not tell you again!
- I'm so sorry.
896
01:03:53,481 --> 01:03:55,171
Let's go to work.
897
01:04:26,985 --> 01:04:29,090
Eddie, I think this may be for you.
898
01:04:29,289 --> 01:04:31,427
- Hello?
- Soren, put Edvard on the line.
899
01:04:31,625 --> 01:04:33,796
One moment, Your Majesty.
900
01:04:35,530 --> 01:04:36,740
Hello?
901
01:04:36,938 --> 01:04:39,523
- Edvard.
- Hello, Mother.
902
01:04:39,722 --> 01:04:41,696
Edvard, you have
to come home now.
903
01:04:41,898 --> 01:04:43,807
For your father's sake.
904
01:04:45,001 --> 01:04:46,310
He's very ill.
905
01:04:46,538 --> 01:04:48,538
Lady Macbeth may have
convinced him to kill Duncan,
906
01:04:48,745 --> 01:04:50,906
but he knew it was his fate
long before she even tried.
907
01:04:51,113 --> 01:04:53,153
Destiny is not something
that you can fight against.
908
01:04:53,354 --> 01:04:55,939
But what about circumstance?
Take Othello, for instance.
909
01:04:56,138 --> 01:05:00,611
Was Othello fated to kill Desdemona,
or did lago create the circumstance?
910
01:05:01,513 --> 01:05:04,546
I think it's both. On the surface,
lago is the bad guy.
911
01:05:04,746 --> 01:05:07,615
But if we look closer, we see
that the crack lago exploited
912
01:05:07,818 --> 01:05:11,200
- was of Othello's own making.
- But still, Othello made choices.
913
01:05:11,402 --> 01:05:12,962
Bad ones.
914
01:05:13,162 --> 01:05:16,511
Othello had love, but he
chose not to listen to his heart.
915
01:05:16,873 --> 01:05:18,953
Love doesn't come around every day,
and when it does,
916
01:05:19,178 --> 01:05:20,378
you gotta grab it and hold on.
917
01:05:22,730 --> 01:05:24,868
I mean, they could've lived
happily ever after.
918
01:05:25,482 --> 01:05:28,132
I know that that's
a corny schoolgirl fantasy...
919
01:05:29,802 --> 01:05:32,485
but what if the fantasy
actually became true and...
920
01:05:35,146 --> 01:05:36,968
What if there really
is a handsome prince?
921
01:05:37,162 --> 01:05:39,911
- Miss Morgan...
- But he's a really good kisser.
922
01:05:40,106 --> 01:05:41,534
And...
923
01:05:42,730 --> 01:05:44,931
- What if you just know you're in love?
- Miss Morgan...
924
01:05:45,034 --> 01:05:47,675
And all the things you thought were
important don't matter anymore,
925
01:05:47,787 --> 01:05:49,787
because the most important
thing is to be with him.
926
01:05:49,930 --> 01:05:52,385
- Miss Morgan.
- Then it's not some silly fantasy.
927
01:05:52,587 --> 01:05:54,496
It's actually real.
928
01:05:55,274 --> 01:05:58,176
I mean, don't you think those
two people should be together?
929
01:05:59,626 --> 01:06:01,032
- Yes.
- Yes.
930
01:06:01,227 --> 01:06:02,404
Yes.
931
01:06:02,602 --> 01:06:03,845
I do too.
932
01:06:21,579 --> 01:06:23,269
Hi. Where's Eddie?
933
01:06:23,467 --> 01:06:27,078
Oh, you mean Prince Ate-My-
Triscuits-and-Didn't-Replace-Them?
934
01:06:27,307 --> 01:06:29,412
He left after his last final.
935
01:06:32,875 --> 01:06:35,689
Someone dropped
that off for you.
936
01:06:53,899 --> 01:06:56,233
- Where are you going?
- Denmark.
937
01:06:56,460 --> 01:06:58,314
- Why?
- It's in the note.
938
01:07:01,739 --> 01:07:05,186
The sun itself sees not
Till heaven clears
939
01:07:05,387 --> 01:07:07,045
Still not really getting it here, Paige.
940
01:07:07,243 --> 01:07:09,577
You've got to look
underneath the surface.
941
01:07:11,115 --> 01:07:13,384
So you're just gonna show up
at some castle in Denmark,
942
01:07:13,580 --> 01:07:16,613
- knock on the door and ask for Eddie?
- I don't know what I'm going to do.
943
01:07:16,812 --> 01:07:19,681
I've never felt this way before.
My stomach is all in knots.
944
01:07:19,884 --> 01:07:21,225
Sounds like you're in love.
945
01:07:21,420 --> 01:07:23,221
I'm not thinking like
a sane person right now.
946
01:07:23,403 --> 01:07:27,494
I just know that if I don't see him,
I'll spend the rest of my life wondering.
947
01:07:35,596 --> 01:07:38,857
- So 310 on this one.
- Two sixty on this one.
948
01:07:39,052 --> 01:07:42,434
- One thirty-seven on this one.
- And 700 on this one.
949
01:07:42,636 --> 01:07:44,458
What?
950
01:07:44,780 --> 01:07:46,634
Daddy.
951
01:07:49,100 --> 01:07:51,107
Oh, thank you.
952
01:08:13,420 --> 01:08:15,394
Excuse me, what's that building
over there?
953
01:08:15,596 --> 01:08:17,734
This is the old stock exchange.
You see on the roof?
954
01:08:19,436 --> 01:08:23,462
You know, that's dragons
twisting their tails.
955
01:08:53,036 --> 01:08:55,141
Yeah, we're stuck here until it's over.
956
01:08:55,341 --> 01:08:57,544
- Until what's over?
- The parade.
957
01:08:57,740 --> 01:09:00,140
Every time the royal family
steps out of the house, you know,
958
01:09:00,333 --> 01:09:02,056
- they close down half the city.
- Really?
959
01:09:02,284 --> 01:09:03,658
- Yeah.
- You know, it's OK.
960
01:09:03,853 --> 01:09:05,030
I'll just get out here.
961
01:09:09,773 --> 01:09:11,780
Excuse me. Excuse me.
962
01:09:12,332 --> 01:09:14,306
Excuse me. Excuse me.
963
01:09:14,541 --> 01:09:17,737
Excuse me. Excuse me.
964
01:09:18,189 --> 01:09:19,912
Excuse me.
965
01:09:23,757 --> 01:09:25,513
Long live the queen!
966
01:09:29,581 --> 01:09:31,719
Eddie!
967
01:09:31,917 --> 01:09:33,607
Eddie!
968
01:09:34,958 --> 01:09:36,201
Eddie!
969
01:09:38,798 --> 01:09:41,099
Eddie! Eddie!
970
01:09:41,326 --> 01:09:43,016
Eddie!
971
01:09:46,222 --> 01:09:47,978
Eddie! Eddie!
972
01:09:48,173 --> 01:09:50,594
- It's Paige Morgan!
- Paige Morgan?
973
01:09:50,797 --> 01:09:52,684
- Paige Morgan?
- Paige Morgan.
974
01:09:52,877 --> 01:09:54,851
Look, there's Paige Morgan
from the newspaper!
975
01:09:55,693 --> 01:09:57,067
Hi.
976
01:09:58,669 --> 01:10:01,516
- Paige! Paige! Paige! Paige!
- Eddie, it's Paige Morgan!
977
01:10:05,870 --> 01:10:07,430
Paige Morgan!
978
01:10:07,630 --> 01:10:10,793
Eddie! Eddie!
979
01:11:20,751 --> 01:11:24,907
His Royal Highness,
the crown prince, and a guest.
980
01:11:31,151 --> 01:11:32,460
- Just wait here.
- OK.
981
01:11:37,391 --> 01:11:39,049
Hi.
982
01:11:44,143 --> 01:11:47,939
I now proclaim this session
of Parliament open.
983
01:11:50,671 --> 01:11:52,132
Let's go.
984
01:11:59,823 --> 01:12:01,251
- Oh, no.
- What?
985
01:12:01,455 --> 01:12:04,007
You didn't tell me you lived
with your parents.
986
01:12:21,167 --> 01:12:22,989
- Hi.
- My word.
987
01:12:23,439 --> 01:12:24,965
- Miss Paige.
- Soren!
988
01:12:26,255 --> 01:12:27,880
Oh, hugging the help?
989
01:12:28,079 --> 01:12:30,217
You're going to fit in
very well around here.
990
01:12:30,415 --> 01:12:32,324
Right. I will see you
in a moment.
991
01:12:32,527 --> 01:12:35,396
And Soren will show you
where to go.
992
01:12:40,655 --> 01:12:43,305
- May I?
- Absolutely.
993
01:12:43,504 --> 01:12:45,030
My pleasure.
994
01:12:47,183 --> 01:12:49,572
This is the south courtyard.
995
01:12:50,192 --> 01:12:52,493
You, of course,
came through the private gate.
996
01:12:52,687 --> 01:12:54,825
- Hi.
- Miss Paige.
997
01:12:55,055 --> 01:12:56,877
Right. Hi.
998
01:12:57,808 --> 01:12:59,236
This is where we keep the mops.
999
01:12:59,440 --> 01:13:00,006
- Absolutely not!
- I love her and she loves me.
1000
01:13:00,048 --> 01:13:01,422
- Absolutely not!
- I love her and she loves me.
1001
01:13:01,616 --> 01:13:03,590
- And we will do as we please.
- Oh, love.
1002
01:13:03,792 --> 01:13:05,232
And when has it ever
been about that?
1003
01:13:05,359 --> 01:13:07,246
It has taken us a lot to get
where we are today.
1004
01:13:07,440 --> 01:13:08,716
All we want is to be together.
1005
01:13:08,912 --> 01:13:11,301
It has taken you a lot to get
to where you are?
1006
01:13:11,504 --> 01:13:15,432
It has taken us 1200 years
to get to where we are.
1007
01:13:15,632 --> 01:13:17,873
In a few weeks' time,
you will ascend the throne as king,
1008
01:13:18,032 --> 01:13:20,584
and I will let nothing
stand in the way of that.
1009
01:13:20,944 --> 01:13:25,483
Certainly not some tawdry little affair
with a gold-digging American girl
1010
01:13:25,712 --> 01:13:27,784
who dreams of becoming
the next Princess Di.
1011
01:13:28,016 --> 01:13:30,830
Mother, you cannot tell me whom
to love and how to live my life.
1012
01:13:31,025 --> 01:13:35,148
Edvard, I am sure she
has outstanding qualities.
1013
01:13:36,368 --> 01:13:39,150
But once the news of your father's
illness becomes public,
1014
01:13:39,857 --> 01:13:42,028
the people will
require reassurance.
1015
01:13:42,224 --> 01:13:44,973
Yes, and I will proudly
and confidently ascend the throne.
1016
01:13:45,169 --> 01:13:46,543
- Good.
- As soon as you allow me
1017
01:13:46,737 --> 01:13:48,165
to choose my own bride.
1018
01:13:48,368 --> 01:13:49,578
Out of the question.
1019
01:13:50,161 --> 01:13:52,135
She is a commoner.
1020
01:13:52,368 --> 01:13:55,597
Well, then I hope you think
that Arabella is fit to be the queen
1021
01:13:55,792 --> 01:13:57,352
at the age of 12.
1022
01:13:57,553 --> 01:13:59,495
Oh, no, I'm forgetting
about Nestor.
1023
01:13:59,728 --> 01:14:00,905
Oh, don't threaten us!
1024
01:14:01,104 --> 01:14:03,493
Cousin Bartholomew's
idiot son, Nestor.
1025
01:14:03,697 --> 01:14:07,471
The 47-year-old virgin in diapers.
Oh, the people will rejoice.
1026
01:14:07,697 --> 01:14:09,453
Enough!
1027
01:14:09,649 --> 01:14:11,787
Edvard, you will be
the next king of Denmark.
1028
01:14:11,985 --> 01:14:13,894
- Do you hear me?
- Yes, sir.
1029
01:14:17,201 --> 01:14:18,957
Now, about your young lady.
1030
01:14:19,153 --> 01:14:21,324
If you say you love her
as you do,
1031
01:14:21,521 --> 01:14:24,717
and you believe she will make
you happy, then marry her.
1032
01:14:26,065 --> 01:14:27,952
Haraald, you can't mean that.
1033
01:14:28,528 --> 01:14:30,284
Maybe this is not a good time
to discuss...
1034
01:14:30,481 --> 01:14:32,204
No, it's a perfect time.
1035
01:14:33,329 --> 01:14:36,176
It is at the end of a man's life
when he realizes
1036
01:14:36,401 --> 01:14:38,440
how important his decisions
were at the beginning.
1037
01:14:42,674 --> 01:14:46,602
And in 1502, King Gustav IV fell,
hit his head on a rock,
1038
01:14:46,801 --> 01:14:49,102
had his famous moment
of enlightenment. Claimed he saw God
1039
01:14:51,121 --> 01:14:52,582
at the bottom of this lake.
1040
01:14:53,169 --> 01:14:55,819
He went charging off through
the castle to tell everyone.
1041
01:14:56,049 --> 01:14:57,871
Unfortunately,
he was carrying a torch.
1042
01:14:58,065 --> 01:15:00,301
Curtains caught fire,
burnt down half the palace.
1043
01:15:00,498 --> 01:15:03,083
Thus, observe the new wing.
1044
01:15:03,313 --> 01:15:06,891
He takes great pleasure
in twisting my ancestors' history.
1045
01:15:15,281 --> 01:15:18,477
Today has been the most
incredible day of my life.
1046
01:15:20,562 --> 01:15:21,936
Come with me.
1047
01:15:25,650 --> 01:15:29,228
I have something important
to tell you.
1048
01:15:29,682 --> 01:15:31,023
Yeah?
1049
01:15:31,730 --> 01:15:33,868
The reason I had to come back...
1050
01:15:34,354 --> 01:15:37,670
is because my father has
decided to pass the crown to me.
1051
01:15:39,026 --> 01:15:40,487
So you're gonna be king.
1052
01:15:41,650 --> 01:15:43,056
Yes.
1053
01:15:47,890 --> 01:15:50,028
I love you so much.
1054
01:15:50,418 --> 01:15:54,127
And I know the sacrifices
you would have to make.
1055
01:15:56,562 --> 01:15:58,154
What are you doing?
1056
01:16:06,162 --> 01:16:08,016
Paige Morgan,
1057
01:16:08,211 --> 01:16:09,552
will you marry me?
1058
01:16:15,346 --> 01:16:17,069
Yes.
1059
01:17:18,611 --> 01:17:20,236
Oh, good morning.
1060
01:17:20,435 --> 01:17:22,322
- Good morning, ma'am.
- Good morning.
1061
01:17:26,067 --> 01:17:28,205
- Coffee?
- Oh, I can get it myself
1062
01:17:28,403 --> 01:17:30,061
if you show me
where the kitchen is.
1063
01:17:30,259 --> 01:17:32,015
Or a Starbucks?
1064
01:17:37,492 --> 01:17:41,518
- Grande decaf nonfat latte.
- Yes, ma'am.
1065
01:17:43,123 --> 01:17:44,748
Congratulations!
1066
01:17:44,947 --> 01:17:47,281
You and Edvard getting married!
It's so romantic!
1067
01:17:47,731 --> 01:17:50,120
- You must be Arabella.
- Call me Ari.
1068
01:17:50,324 --> 01:17:52,625
Isn't it wonderful?
We're going to be sisters.
1069
01:17:56,116 --> 01:17:57,642
More hugging?
1070
01:17:57,844 --> 01:18:00,015
- Whatever will we do with you?
- Thank you.
1071
01:18:00,212 --> 01:18:03,081
Well, then, I thought we might run
through your schedule for the day.
1072
01:18:03,283 --> 01:18:04,460
I have a schedule?
1073
01:18:05,203 --> 01:18:06,828
As of this morning you do.
1074
01:18:07,028 --> 01:18:08,337
Come on.
1075
01:18:08,531 --> 01:18:11,465
At 9:00, you have a groundbreaking
with Edvard.
1076
01:18:12,244 --> 01:18:14,098
Also attending
will be Countess Yungen.
1077
01:18:14,291 --> 01:18:17,160
Remember, if you're facing her,
the good eye is the left one.
1078
01:18:17,396 --> 01:18:19,152
At 10:15,
there's a photo opportunity.
1079
01:18:19,348 --> 01:18:22,282
Holding hands with Edvard
on the royal yacht.
1080
01:18:22,484 --> 01:18:25,200
Opening of a Miro exhibit
at the museum at noon.
1081
01:18:25,396 --> 01:18:28,178
12:40 is when you can
call your parents.
1082
01:18:28,372 --> 01:18:31,667
Yes, a 1:00 luncheon
with the queen.
1083
01:18:33,524 --> 01:18:35,149
Deep breaths.
1084
01:18:35,828 --> 01:18:38,031
You'll get through this
in spectacular fashion.
1085
01:18:38,228 --> 01:18:41,577
After all, that's what the people
expect of our future queen.
1086
01:18:42,900 --> 01:18:44,361
Oh, my God.
1087
01:18:44,597 --> 01:18:45,774
What?
1088
01:18:46,548 --> 01:18:47,791
Queen.
1089
01:18:47,988 --> 01:18:51,566
I mean, I knew it worked that way, but
I hadn't really thought about it like that.
1090
01:18:51,765 --> 01:18:55,180
Do you think that people are gonna
mind if I'm gonna be their queen
1091
01:18:55,380 --> 01:18:57,965
- and all I've seen is the airport?
- No.
1092
01:19:01,013 --> 01:19:02,419
Anna.
1093
01:19:03,220 --> 01:19:05,870
Do you a have dress
for Eddie's coronation ball yet?
1094
01:19:06,709 --> 01:19:09,905
- No.
- You may come in now.
1095
01:19:10,101 --> 01:19:13,035
This is Margueritte.
She can design anything you like.
1096
01:19:13,268 --> 01:19:16,431
Chanel, Dior, Armani, Prada.
1097
01:19:16,852 --> 01:19:18,859
- It's very nice to meet you.
- Turn.
1098
01:19:19,093 --> 01:19:20,499
Excuse me?
1099
01:19:20,692 --> 01:19:22,120
Turn.
1100
01:19:23,156 --> 01:19:24,333
Come, ladies.
1101
01:19:26,517 --> 01:19:27,978
Long torso.
1102
01:19:28,820 --> 01:19:30,248
Good figure.
1103
01:19:30,805 --> 01:19:32,943
Terrible American posture.
1104
01:19:34,997 --> 01:19:36,971
I don't work with hunchbacks.
1105
01:19:37,941 --> 01:19:40,875
- When is the wedding, Miss Morgan?
- Good morning.
1106
01:19:41,429 --> 01:19:43,152
When these plants are completed,
1107
01:19:43,349 --> 01:19:45,291
Denmark will lead
the European community
1108
01:19:45,525 --> 01:19:49,234
in vegetable oil
and specialty fat production.
1109
01:20:07,189 --> 01:20:08,366
Farm girl.
1110
01:20:18,837 --> 01:20:21,684
So where do the future king and queen
go on their honeymoon?
1111
01:20:21,910 --> 01:20:23,568
I was thinking Morocco.
1112
01:20:23,766 --> 01:20:25,871
It's really hard
to organize security there.
1113
01:20:26,069 --> 01:20:27,279
Oh, right, OK.
1114
01:20:27,477 --> 01:20:29,037
What about Spain?
1115
01:20:29,238 --> 01:20:30,448
Yes, Spain is good.
1116
01:20:30,646 --> 01:20:33,809
I'm sure King Juan Carlos won't
mind lending us his private island
1117
01:20:34,005 --> 01:20:35,914
for a few weeks in the summer.
1118
01:20:38,645 --> 01:20:40,171
I swear.
1119
01:20:42,870 --> 01:20:44,560
Well, it's hanging well in the front.
1120
01:20:44,694 --> 01:20:46,581
Is this part supposed to be loose?
1121
01:20:46,773 --> 01:20:48,496
- She doesn't speak.
- At all?
1122
01:20:48,726 --> 01:20:50,318
To you.
1123
01:20:50,550 --> 01:20:52,437
Well, is this part
supposed to be loose?
1124
01:20:52,630 --> 01:20:55,019
Well, it has been worn that way
for the past 200 years.
1125
01:21:21,783 --> 01:21:26,671
The opening of this new wing of the
Dangard Pediatric Hospital illustrates...
1126
01:21:26,902 --> 01:21:28,724
- Where's Paige?
- I don't know.
1127
01:21:28,918 --> 01:21:31,438
Our country's commitment
to improving healthcare
1128
01:21:31,639 --> 01:21:32,980
for all of our people...
1129
01:21:35,958 --> 01:21:37,845
There she is.
1130
01:21:42,614 --> 01:21:44,304
I was just being nice to some kids.
1131
01:21:44,502 --> 01:21:47,185
Which every paper
felt compelled to report.
1132
01:21:48,118 --> 01:21:50,027
Well, what's wrong with that?
1133
01:21:50,231 --> 01:21:54,224
That you did it in a new,
state-of-the-art, government-funded,
1134
01:21:54,455 --> 01:21:56,342
billion-kroner hospital,
1135
01:21:56,535 --> 01:22:00,179
which suddenly all these newspapers
have no interest in mentioning.
1136
01:22:01,687 --> 01:22:04,753
We had an opportunity
on the eve of a national strike,
1137
01:22:04,950 --> 01:22:07,699
to show the people what their
healthcare system can do for them.
1138
01:22:07,895 --> 01:22:10,316
Instead, all they know
is that you are nice to children.
1139
01:22:10,519 --> 01:22:12,307
I'm sorry. I'm trying.
1140
01:22:12,503 --> 01:22:14,892
It's gonna take me a while
to get the hang of things.
1141
01:22:15,094 --> 01:22:18,160
Being royal is not like
being famous or being rich.
1142
01:22:18,359 --> 01:22:20,780
It is something much, much more.
1143
01:22:21,079 --> 01:22:24,340
It is a way of being that can
only be learned from birth.
1144
01:22:25,079 --> 01:22:27,086
It is an embodiment
1145
01:22:27,319 --> 01:22:31,792
which requires you to sacrifice
who you are for who you must be.
1146
01:22:32,663 --> 01:22:36,492
Well, I'm Paige Morgan
from Manitowoc, Wisconsin.
1147
01:22:36,695 --> 01:22:39,116
Paige Morgan can no longer exist.
1148
01:22:39,319 --> 01:22:40,977
She is gone.
1149
01:22:41,367 --> 01:22:44,465
You are now
the future queen of Denmark...
1150
01:22:45,431 --> 01:22:47,089
plain and simple.
1151
01:22:55,831 --> 01:22:56,976
Excuse me, Your Majesty.
1152
01:22:58,040 --> 01:22:59,949
Your Royal Highness,
it's time to leave.
1153
01:23:00,152 --> 01:23:02,159
All right. Thank you, Soren.
1154
01:23:14,648 --> 01:23:16,753
His Royal Highness,
the crown prince.
1155
01:23:16,951 --> 01:23:18,990
- Royal Highness.
- Prime minister.
1156
01:23:19,192 --> 01:23:22,159
Good morning, ladies and gentlemen.
In the interest of expedience,
1157
01:23:22,359 --> 01:23:25,173
I've asked the lead negotiator
for the national unions
1158
01:23:25,400 --> 01:23:28,247
and the lead negotiator for our nation's
corporate interests to join us.
1159
01:23:28,472 --> 01:23:29,813
Good morning.
1160
01:23:30,008 --> 01:23:32,910
- I'm very pleased to meet you.
- Nice to meet you again.
1161
01:23:34,552 --> 01:23:35,729
Your Royal Highness.
1162
01:23:35,928 --> 01:23:39,637
I know your exposure to these
proceedings has been rather limited...
1163
01:23:39,864 --> 01:23:42,580
Mr. Anderson, I'm well aware
of the traditions and the protocols
1164
01:23:42,776 --> 01:23:44,416
of this chamber,
and while I respect them,
1165
01:23:44,600 --> 01:23:47,666
we only have six hours
before all hell breaks loose.
1166
01:23:48,312 --> 01:23:50,767
So don't you think the time
for gamesmanship has passed?
1167
01:23:50,968 --> 01:23:53,073
- Yes, sir.
- Then we are in agreement.
1168
01:23:53,752 --> 01:23:55,126
Please be seated.
1169
01:23:56,920 --> 01:23:58,229
And get comfortable
1170
01:23:58,776 --> 01:24:01,165
because we're not leaving here
until this is solved.
1171
01:24:04,216 --> 01:24:06,387
And where will this
additional money come from?
1172
01:24:06,584 --> 01:24:08,755
Well, perhaps management
will tighten their belts.
1173
01:24:08,952 --> 01:24:10,839
- Our belts?
- Yes! It might do you some good
1174
01:24:11,032 --> 01:24:13,552
- to go without.
- These are businesses, not charities.
1175
01:24:13,752 --> 01:24:15,639
If we can't come to
a resolution about wages,
1176
01:24:15,832 --> 01:24:17,774
perhaps we can discuss
concessions on benefits.
1177
01:24:17,976 --> 01:24:19,798
- No concessions!
- You take and take
1178
01:24:19,993 --> 01:24:22,327
- and will give nothing in return!
- You are impossible!
1179
01:24:22,521 --> 01:24:24,887
Gentlemen, please. Let's remember
this is not about us.
1180
01:24:30,424 --> 01:24:32,627
You know, when I was in America,
1181
01:24:32,825 --> 01:24:36,567
I spent some time
with Paige's family on her farm.
1182
01:24:36,761 --> 01:24:38,321
And they explained
something to me.
1183
01:24:38,552 --> 01:24:40,112
That we are all interdependent.
1184
01:24:41,272 --> 01:24:43,159
So we had better start caring
for our opposition
1185
01:24:43,352 --> 01:24:45,490
as much as we do for ourselves.
1186
01:24:47,384 --> 01:24:50,995
I wonder if anyone on this table knows
what it's like to work for a tiny wage.
1187
01:24:51,737 --> 01:24:55,053
And then to see that wage get
sliced up even further by taxes.
1188
01:24:55,257 --> 01:24:58,256
Now, I can tell you from experience,
it can be a mighty struggle.
1189
01:24:59,385 --> 01:25:02,254
But then I suspect it would be
substantially more difficult
1190
01:25:02,457 --> 01:25:04,017
to see your job...
1191
01:25:04,249 --> 01:25:07,315
and your benefits
disappear altogether.
1192
01:25:07,865 --> 01:25:11,542
Now, at the moment,
we are six percent apart. Correct?
1193
01:25:12,025 --> 01:25:14,512
Now, if the goal is to let
the workers keep more
1194
01:25:14,714 --> 01:25:16,470
without damaging the corporation,
1195
01:25:16,665 --> 01:25:19,031
then perhaps there's
a third path to consider.
1196
01:25:20,921 --> 01:25:23,310
He was brilliant. He got the unions
to lower their demands,
1197
01:25:23,513 --> 01:25:25,033
the corporations to raise their offer,
1198
01:25:25,209 --> 01:25:27,991
and Parliament to cut the workers'
wage tax to make up the difference.
1199
01:25:28,185 --> 01:25:30,705
Now, that's impressive.
OK, about the dress.
1200
01:25:30,905 --> 01:25:32,399
Am I supposed
to be able to breathe?
1201
01:25:32,602 --> 01:25:35,569
- No.
- Oh, well, then it's perfect.
1202
01:25:36,505 --> 01:25:39,319
Miss Paige, the queen would
like to see you immediately.
1203
01:25:41,369 --> 01:25:44,238
Don't worry. I'll be by your side
the entire time.
1204
01:25:55,705 --> 01:25:58,454
- Soren, get out.
- Yes, Your Majesty.
1205
01:25:59,289 --> 01:26:00,663
Thanks.
1206
01:26:02,682 --> 01:26:04,721
These are my new babies.
1207
01:26:05,722 --> 01:26:07,412
My new hopefuls.
1208
01:26:17,114 --> 01:26:18,674
I know you think I don't like you.
1209
01:26:26,266 --> 01:26:28,371
I like traditions.
1210
01:26:29,242 --> 01:26:30,768
I like traditions,
1211
01:26:30,970 --> 01:26:33,719
and I like consistency
and continuity,
1212
01:26:34,106 --> 01:26:36,113
and I don't like change.
1213
01:26:38,170 --> 01:26:39,598
But...
1214
01:26:40,155 --> 01:26:42,805
when that change is for the better...
1215
01:26:44,154 --> 01:26:47,415
when it helps turn a boy
into a man...
1216
01:26:48,090 --> 01:26:50,064
then I have to reconsider.
1217
01:26:51,802 --> 01:26:55,992
Two weeks ago, I thought you were
the end of the monarchy.
1218
01:26:57,371 --> 01:27:00,218
Now I see you may be the best thing
that ever happened to us.
1219
01:27:02,427 --> 01:27:03,604
Thank you.
1220
01:27:07,035 --> 01:27:09,401
And now we have that settled...
1221
01:27:10,138 --> 01:27:12,593
we have to make you
into the best queen
1222
01:27:12,827 --> 01:27:15,128
that Denmark has ever had.
1223
01:27:15,419 --> 01:27:17,241
Come with me.
1224
01:27:18,266 --> 01:27:23,765
Between you and me, Paige,
being queen is not without its charms.
1225
01:27:59,451 --> 01:28:01,338
So, my dear,
1226
01:28:01,531 --> 01:28:05,109
what would you like to wear
to the coronation ball?
1227
01:28:20,219 --> 01:28:22,291
Very beautiful.
1228
01:28:23,420 --> 01:28:26,715
Your ears will be killing you by the end
of the evening, though. Trust me.
1229
01:28:47,484 --> 01:28:49,272
Harry Winston.
1230
01:28:51,452 --> 01:28:53,491
It's very appropriate.
1231
01:29:25,052 --> 01:29:27,026
- Sorry. Would you excuse me?
- Certainly, sir.
1232
01:29:27,260 --> 01:29:28,437
Yes, Your Highness.
1233
01:29:32,156 --> 01:29:33,650
Sorry. Pardon me.
1234
01:29:33,853 --> 01:29:36,635
Paige, may I have this dance?
1235
01:29:36,828 --> 01:29:38,486
Of course.
1236
01:29:44,188 --> 01:29:47,832
I hope you don't mind,
but I've requested our song.
1237
01:29:48,028 --> 01:29:49,937
We have a song?
1238
01:29:53,149 --> 01:29:55,352
We have a song.
1239
01:30:41,118 --> 01:30:42,940
Let's go somewhere.
1240
01:31:00,766 --> 01:31:02,969
It kind of bothers me.
1241
01:31:04,029 --> 01:31:05,883
Right. Come with me.
1242
01:31:25,022 --> 01:31:28,153
Excuse me, sir. I know that you and
your father wanted to speak privately
1243
01:31:28,350 --> 01:31:29,975
with the king of Norway
before he left.
1244
01:31:30,430 --> 01:31:31,804
Right, of course.
Thank you, Soren.
1245
01:31:36,670 --> 01:31:40,019
Listen, when I get back,
I've got a special treat for you.
1246
01:31:40,222 --> 01:31:43,964
Oh, good. I was wondering when
I was going to start being treated well.
1247
01:31:54,814 --> 01:31:56,570
- Good to see you.
- Good to see you, sir.
1248
01:31:56,766 --> 01:31:58,140
Edvard.
1249
01:31:58,334 --> 01:32:00,919
- You remember my son, Edvard?
- Very nice to meet you.
1250
01:32:01,151 --> 01:32:02,525
- Nice to see you again.
- You too.
1251
01:32:02,719 --> 01:32:05,566
Father, I really think
you should be sitting down.
1252
01:32:05,791 --> 01:32:08,638
Did those Egyptian photographers
make you pose
1253
01:32:08,831 --> 01:32:11,132
for all those photos
riding on camels?
1254
01:32:11,326 --> 01:32:13,497
- Yeah.
- Interesting creatures.
1255
01:32:14,398 --> 01:32:17,267
They store all that water,
but they never seem to bathe in it.
1256
01:32:17,950 --> 01:32:19,356
Oh, yeah.
1257
01:32:19,839 --> 01:32:21,977
So down to business.
1258
01:32:22,303 --> 01:32:24,637
We have to talk about fishing rights.
1259
01:32:24,831 --> 01:32:26,554
We've both signed a treaty.
1260
01:32:26,751 --> 01:32:29,849
The main thing is to maintain stock
and to respect...
1261
01:33:30,815 --> 01:33:33,367
Right, I've got something
to show you.
1262
01:33:33,823 --> 01:33:35,448
Stay there.
1263
01:33:42,560 --> 01:33:43,901
Now,
1264
01:33:44,095 --> 01:33:46,844
relax, my dear, as I make you...
1265
01:33:47,327 --> 01:33:49,083
the perfect sandwich.
1266
01:33:49,280 --> 01:33:50,938
I think you'll find...
1267
01:33:51,232 --> 01:33:52,606
that the student
1268
01:33:52,800 --> 01:33:55,101
has now become the teacher.
1269
01:33:56,448 --> 01:33:58,684
I can see how proud
your father is of you.
1270
01:33:58,880 --> 01:34:00,341
Yes.
1271
01:34:07,584 --> 01:34:11,031
Eddie, this has all been extraordinary.
1272
01:34:11,744 --> 01:34:13,150
A real life fairy tale.
1273
01:34:16,960 --> 01:34:18,454
But I can't do it anymore.
1274
01:34:23,200 --> 01:34:24,694
What?
1275
01:34:26,272 --> 01:34:27,897
What are you saying?
1276
01:34:28,576 --> 01:34:30,485
I'm saying I can't stay.
1277
01:34:33,568 --> 01:34:34,909
Well, what's the matter?
1278
01:34:39,008 --> 01:34:41,179
When I first met you,
1279
01:34:41,408 --> 01:34:44,571
I was so focused
because I was scared.
1280
01:34:45,057 --> 01:34:46,202
And you got me out of that,
1281
01:34:46,432 --> 01:34:49,214
which is the greatest thing
anyone's ever done for me.
1282
01:34:49,984 --> 01:34:54,326
But I'm still me, and all the things
that I want to do are still a part of me,
1283
01:34:54,593 --> 01:34:57,592
and I thought I could make myself
forget about that,
1284
01:34:57,889 --> 01:34:59,711
but I can't.
1285
01:35:01,440 --> 01:35:02,617
What about us?
1286
01:35:03,233 --> 01:35:05,142
You belong here, not me.
1287
01:35:06,081 --> 01:35:08,415
And your father needs you
to be there...
1288
01:35:09,665 --> 01:35:11,191
for your mother and Arabella.
1289
01:35:19,072 --> 01:35:21,438
I mean, is that it?
We never see each other again?
1290
01:35:23,969 --> 01:35:25,823
I don't know.
1291
01:35:29,632 --> 01:35:31,355
I don't know.
1292
01:35:49,953 --> 01:35:52,124
I can't make you stay, can I?
1293
01:35:54,529 --> 01:35:56,285
I can't make you stay.
1294
01:37:03,938 --> 01:37:08,094
Long live His Majesty,
King Edvard III.
1295
01:37:31,106 --> 01:37:36,343
Today marks a profound, though
bittersweet, milestone for all of us...
1296
01:37:36,962 --> 01:37:41,718
as we bear witness
to both an end and a beginning.
1297
01:37:42,978 --> 01:37:45,661
And while we must continue on,
1298
01:37:45,923 --> 01:37:47,581
we must also be grateful
1299
01:37:48,803 --> 01:37:51,169
to have been blessed
with someone
1300
01:37:51,362 --> 01:37:54,623
who has so ably guided us
to where we are today.
1301
01:37:58,979 --> 01:38:01,629
When there has been so much love...
1302
01:38:03,651 --> 01:38:06,040
and happiness for someone...
1303
01:38:07,203 --> 01:38:09,853
it is natural to be reluctant...
1304
01:38:10,243 --> 01:38:13,690
to close such a wonderful chapter
in our lives.
1305
01:38:16,323 --> 01:38:19,389
- Excuse me.
- For moving forward
1306
01:38:19,587 --> 01:38:23,842
is rarely accomplished without
considerable grief and sadness.
1307
01:38:27,011 --> 01:38:29,913
And while our sorrow
may be profound...
1308
01:38:31,299 --> 01:38:33,600
the clouds will clear...
1309
01:38:33,827 --> 01:38:36,543
and the sun will shine on us again.
1310
01:38:40,067 --> 01:38:43,034
And in that warm, bright light...
1311
01:38:44,196 --> 01:38:47,643
we will find ourselves
facing a glorious future.
1312
01:38:49,348 --> 01:38:52,162
A future of exciting challenges...
1313
01:38:52,676 --> 01:38:55,228
and infinite possibility...
1314
01:38:56,643 --> 01:38:59,992
in which the horizon
will stretch out before us...
1315
01:39:01,187 --> 01:39:03,456
rimmed in the heavenly glow...
1316
01:39:03,748 --> 01:39:06,366
of the sunrise of our tomorrow.
1317
01:40:06,757 --> 01:40:07,934
Can everybody...?
1318
01:40:08,133 --> 01:40:10,075
Can we get the girls together
for a group shot?
1319
01:40:10,276 --> 01:40:14,204
Just a quick one. OK.
Great. All right.
1320
01:40:14,404 --> 01:40:16,291
OK. Amy, sweetheart.
1321
01:40:16,484 --> 01:40:19,997
All right, Amy. Amy, here.
All right, girls? Girls?
1322
01:40:20,197 --> 01:40:22,400
- Say, "Cheese curds".
- Cheese curds!
1323
01:40:23,140 --> 01:40:24,568
Excellent.
1324
01:40:24,772 --> 01:40:26,233
Beautiful, girls.
1325
01:40:27,748 --> 01:40:29,951
I'm so proud of you.
1326
01:40:31,397 --> 01:40:33,022
Let me see.
1327
01:40:33,285 --> 01:40:34,430
Oh, sweetheart...
1328
01:40:34,660 --> 01:40:37,147
Thou art as wise as thou art beautiful
1329
01:40:54,693 --> 01:40:56,154
I want you in my life, Paige.
1330
01:40:58,245 --> 01:41:00,187
I want to marry you.
1331
01:41:00,389 --> 01:41:02,844
If that means I have to wait
until you finish medical school,
1332
01:41:03,301 --> 01:41:05,602
become a doctor
and anything else you want to do,
1333
01:41:05,797 --> 01:41:07,357
then I'll do it.
1334
01:41:09,285 --> 01:41:10,462
I'll wait.
1335
01:41:11,621 --> 01:41:14,435
Denmark isn't ready
for a queen like me.
1336
01:41:16,069 --> 01:41:18,240
Well, then they'll have to be...
1337
01:41:20,422 --> 01:41:21,731
because I am.
104782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.