Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,935 --> 00:01:15,521
Mr. Taransky...?
2
00:01:15,605 --> 00:01:17,398
She's...
3
00:01:17,480 --> 00:01:19,567
She's walking?
4
00:01:19,650 --> 00:01:21,569
Don't tell me
she's walking.
5
00:01:21,652 --> 00:01:23,404
She can't walk.
6
00:01:24,780 --> 00:01:28,366
- Nicola!
- This, this...
7
00:01:28,450 --> 00:01:29,743
- not this.
- Nicola!
8
00:01:29,784 --> 00:01:31,912
- How was your massage?
- You're in breach.
9
00:01:31,995 --> 00:01:34,248
- Cigarette.
- Is this about the new pages?
10
00:01:34,332 --> 00:01:35,916
Because I made
the changes,
11
00:01:35,999 --> 00:01:37,751
all the changes
you wanted.
12
00:01:37,834 --> 00:01:40,212
You are virtually
in every scene.
13
00:01:40,295 --> 00:01:43,256
It is not the size
of the role, Viktor.
14
00:01:43,340 --> 00:01:45,884
Am I, or am I not
entitled
15
00:01:45,967 --> 00:01:48,762
to the biggest trailer
on the lot? Hmm?
16
00:01:48,845 --> 00:01:51,056
It's the biggest
on earth.
17
00:01:51,139 --> 00:01:52,891
I swear.
18
00:01:52,974 --> 00:01:54,767
It's a 50-foot
Airstream.
19
00:01:54,808 --> 00:01:56,769
They don't make them
any longer.
20
00:01:56,810 --> 00:01:59,105
- Taller, Viktor.
- Taller?
21
00:01:59,147 --> 00:02:00,774
- Taller!
- What?
22
00:02:00,857 --> 00:02:02,691
Eh.
23
00:02:05,236 --> 00:02:07,446
You've insulted me
for the last time.
24
00:02:07,530 --> 00:02:09,406
You're right.
It's actually--
25
00:02:09,448 --> 00:02:10,366
It's actually taller.
26
00:02:10,407 --> 00:02:12,368
- You're right. It's amazing.
- Coffee!
27
00:02:12,409 --> 00:02:14,495
Wait a minute.
28
00:02:14,578 --> 00:02:17,081
The tires are
overinflated.
29
00:02:17,122 --> 00:02:19,083
See? It's just this.
30
00:02:21,209 --> 00:02:23,711
See? Look. Here.
31
00:02:23,753 --> 00:02:25,756
- The air comes right out.
- This is sad.
32
00:02:25,840 --> 00:02:27,716
See? It's lower already.
33
00:02:27,800 --> 00:02:30,051
Nicola, I beg you.
Don't do this to me.
34
00:02:30,134 --> 00:02:32,387
You know,
I had three other offers.
35
00:02:32,470 --> 00:02:34,389
I only signed on
to this picture...
36
00:02:34,472 --> 00:02:37,225
- out of loyalty.
- Well, then show me some.
37
00:02:37,308 --> 00:02:38,810
They're going
to shut me down!
38
00:02:38,893 --> 00:02:40,728
It's not working, Viktor.
39
00:02:40,812 --> 00:02:42,564
I mean, my God!
40
00:02:42,605 --> 00:02:44,899
The scene
with the thousand geese?!
41
00:02:44,983 --> 00:02:47,067
I don't understand
this film!
42
00:02:47,150 --> 00:02:50,195
Nobody is going
to understand this film.
43
00:02:50,279 --> 00:02:53,116
I already put out a press release
citing creative differences.
44
00:02:53,199 --> 00:02:55,118
So just let it go.
45
00:02:55,160 --> 00:02:57,077
You went to the press?
46
00:02:57,119 --> 00:02:58,996
Do we have everything?
47
00:02:59,037 --> 00:03:00,873
All right.
You know what?
48
00:03:00,956 --> 00:03:02,332
You're right.
49
00:03:02,416 --> 00:03:05,043
You are right.
And when you're right, you're right.
50
00:03:05,127 --> 00:03:07,171
- Thank you.
- Let me help you with these.
51
00:03:07,254 --> 00:03:09,006
'Cause you oughta go.
52
00:03:09,089 --> 00:03:11,008
- I don't deserve you.
- Oh.
53
00:03:11,091 --> 00:03:13,010
This film doesn't
deserve you.
54
00:03:13,093 --> 00:03:16,387
It deserves much,
much better than you!
55
00:03:16,429 --> 00:03:18,015
Creative differences?
56
00:03:18,098 --> 00:03:20,184
The difference is
you're not creative.
57
00:03:25,771 --> 00:03:27,690
To hell, please.
58
00:03:41,953 --> 00:03:43,413
Jack?
59
00:03:44,624 --> 00:03:46,876
Jack, are you there?
60
00:03:46,959 --> 00:03:48,544
She's good.
61
00:03:48,628 --> 00:03:51,588
You can hardly tell
she's reading off a teleprompter.
62
00:03:51,588 --> 00:03:53,048
I'm right here.
63
00:03:54,299 --> 00:03:56,009
Right beside you.
64
00:03:59,930 --> 00:04:00,805
Look.
65
00:04:02,140 --> 00:04:03,683
I've analyzed this footage.
66
00:04:03,767 --> 00:04:06,186
We've got everything
we need in the can already.
67
00:04:06,228 --> 00:04:08,479
If I could just make
the proper adjustments,
68
00:04:08,562 --> 00:04:11,733
we can finish
this film without her.
69
00:04:11,816 --> 00:04:14,736
Viktor, according to the writ
her attorneys filed at noon today,
70
00:04:14,778 --> 00:04:18,280
they'll sue if the film is released
with Nicola in a single frame.
71
00:04:18,364 --> 00:04:20,574
They will sue, Viktor.
They're serious.
72
00:04:20,658 --> 00:04:21,992
So let's recast.
73
00:04:22,076 --> 00:04:24,371
Nicola Anders is
the only actress in the world
74
00:04:24,412 --> 00:04:25,663
that could play that part.
75
00:04:25,704 --> 00:04:27,706
- It's a remake, Hal.
- That's right.
76
00:04:27,790 --> 00:04:29,917
Nicola Anders is not
bigger than this picture.
77
00:04:30,000 --> 00:04:32,294
Of course she is, Viktor.
78
00:04:32,378 --> 00:04:34,254
No other name is going
to sign on now.
79
00:04:34,337 --> 00:04:36,882
Who needs a name?
We'll cast an unknown.
80
00:04:36,966 --> 00:04:39,009
I'm not going to play
opposite an unknown.
81
00:04:39,093 --> 00:04:41,887
- We can't sell an unknown.
- The numbers don't work.
82
00:04:41,929 --> 00:04:45,056
If we ever want to be in
the Nicola Anders business again,
83
00:04:45,139 --> 00:04:47,600
we have to cut our losses
and shelve the picture.
84
00:04:47,684 --> 00:04:49,185
No!
85
00:04:49,269 --> 00:04:51,355
I will not give in to that
blackmailing--
86
00:04:51,438 --> 00:04:53,106
Viktor,
let's take a walk.
87
00:04:53,147 --> 00:04:54,941
Ridiculous performance.
88
00:04:54,983 --> 00:04:56,818
I told you she was bad.
89
00:04:56,860 --> 00:04:58,653
No, yours in there.
90
00:04:58,736 --> 00:05:01,905
Why do you always have to make
things so difficult for yourself?
91
00:05:01,989 --> 00:05:04,492
Difficult?
I'm being difficult?
92
00:05:04,576 --> 00:05:06,077
Yes. Mm-hmm.
93
00:05:07,412 --> 00:05:10,289
Elaine, do you know
what these are?
94
00:05:10,330 --> 00:05:12,457
Mike 'n' Ike's?
95
00:05:12,541 --> 00:05:14,084
They're not just any
Mike 'n' Ike's,
96
00:05:14,168 --> 00:05:15,627
These are cherry
Mike 'n' Ike's.
97
00:05:15,711 --> 00:05:18,006
Do you know why I,
Viktor Taransky,
98
00:05:18,089 --> 00:05:20,174
two-time Academy Award
nominated director--
99
00:05:20,215 --> 00:05:22,134
Viktor, that was "Short Subject."
100
00:05:22,217 --> 00:05:25,554
--overseeing the most cherished
movie project of my entire career,
101
00:05:25,637 --> 00:05:27,514
am walking around with--
look, look, look...
102
00:05:27,598 --> 00:05:29,516
pockets full
of these... things?!
103
00:05:29,600 --> 00:05:31,768
I have a feeling
you're going to tell me.
104
00:05:31,810 --> 00:05:35,314
I'm going to tell you why.
Because Ms. Nicola Anders,
105
00:05:35,397 --> 00:05:37,356
supermodel
with a SAG card,
106
00:05:37,440 --> 00:05:39,609
has it written
in her contract
107
00:05:39,650 --> 00:05:41,569
that all cherry
Mike 'n' Ike's
108
00:05:41,652 --> 00:05:43,197
be removed
from her candy dish,
109
00:05:43,280 --> 00:05:46,491
along with strict instructions
that any room she walks into
110
00:05:46,574 --> 00:05:49,202
must have seven packs
of cigarettes waiting for her--
111
00:05:49,285 --> 00:05:50,620
three of them opened;
112
00:05:50,703 --> 00:05:53,206
that there be
a personal Jacuzzi
113
00:05:53,247 --> 00:05:55,708
within 80 paces
of her dressing room;
114
00:05:55,750 --> 00:05:57,710
and that any time
she travels,
115
00:05:57,752 --> 00:06:00,129
her nanny must fly
with her first-class.
116
00:06:00,213 --> 00:06:02,131
So, what's wrong
with that?
117
00:06:02,173 --> 00:06:03,965
Elaine, she doesn't
have children.
118
00:06:04,007 --> 00:06:06,426
Don't you see?
They're mocking us.
119
00:06:06,510 --> 00:06:08,553
They're mocking--
we're at their mercy.
120
00:06:08,638 --> 00:06:11,599
What happened?
I mean, we always had movie stars,
121
00:06:11,641 --> 00:06:13,975
but they used to be
our stars, remember?
122
00:06:14,017 --> 00:06:16,311
We were the ones who would
tell them what to do.
123
00:06:16,394 --> 00:06:18,146
And we would tell them
what to wear,
124
00:06:18,230 --> 00:06:20,148
- who to date--
- That's what you want?!
125
00:06:20,232 --> 00:06:21,817
When they
were under contract to us,
126
00:06:21,900 --> 00:06:24,319
we could change their names
if we wanted to.
127
00:06:24,361 --> 00:06:25,821
- More than once.
- Viktor,
128
00:06:25,904 --> 00:06:27,447
do you realize
you're nostalgic
129
00:06:27,531 --> 00:06:29,366
for an era you weren't
even born in?!
130
00:06:29,449 --> 00:06:31,867
I do remember why I got
into this business.
131
00:06:31,951 --> 00:06:34,913
- You seem to have forgotten.
- Oh, please. Come on.
132
00:06:34,996 --> 00:06:36,998
New York-- Cassavetes.
Remember?
133
00:06:37,040 --> 00:06:38,834
- Here we go.
- What were we doing?
134
00:06:38,917 --> 00:06:40,960
We were trying to make
something important.
135
00:06:41,001 --> 00:06:42,127
I don't know.
136
00:06:42,211 --> 00:06:44,630
Shine a little light
in that darkened cinema.
137
00:06:44,713 --> 00:06:46,423
It's called a projector.
138
00:06:46,507 --> 00:06:48,801
Illuminate hearts and minds
with a ray of truth.
139
00:06:48,843 --> 00:06:50,719
I thought that's
what we were doing.
140
00:06:50,803 --> 00:06:54,181
I have good memories
of those days, too.
141
00:06:54,265 --> 00:06:56,267
I do, but this isn't
about that--
142
00:06:56,350 --> 00:06:57,475
or you, or me,
143
00:06:57,559 --> 00:06:59,811
or some high-minded ideal.
This is business.
144
00:06:59,894 --> 00:07:01,313
- Spare me.
- Look around.
145
00:07:01,355 --> 00:07:03,315
Who do you think pays
for all of this?
146
00:07:03,315 --> 00:07:05,109
This is about investment
and return.
147
00:07:05,192 --> 00:07:06,860
I'm not interested
in investment and return!
148
00:07:06,943 --> 00:07:08,736
I'm not interested
in who pays for anything!
149
00:07:08,820 --> 00:07:10,947
I'm trying to make a movie!
150
00:07:11,030 --> 00:07:13,700
I'm responsible
for this, Viktor.
151
00:07:13,783 --> 00:07:15,493
Those days
in New York...
152
00:07:17,537 --> 00:07:19,789
It's over, Viktor.
153
00:07:25,836 --> 00:07:27,714
You're not renewing
my contract?
154
00:07:27,797 --> 00:07:29,716
How can I?!
155
00:07:29,799 --> 00:07:32,886
Your last three pictures tanked.
156
00:07:32,968 --> 00:07:35,304
No bankable star is going
to work with you after this.
157
00:07:35,387 --> 00:07:37,806
I mean, if you just
compromised a little.
158
00:07:40,894 --> 00:07:43,770
Well, it's not every day
you're fired
159
00:07:43,812 --> 00:07:45,647
by the mother
of your own child.
160
00:07:47,900 --> 00:07:50,777
You and I both know
that I kept you on
161
00:07:50,818 --> 00:07:53,321
after the divorce
for old time's sake.
162
00:07:53,404 --> 00:07:56,492
And so you could still hold
your head up in front of Lainey.
163
00:07:56,575 --> 00:07:59,328
- I fought for you.
- Yeah, well...
164
00:08:08,003 --> 00:08:09,754
I'm sorry, Viktor.
165
00:08:35,363 --> 00:08:36,780
Dad!
166
00:08:38,657 --> 00:08:40,659
- Sweetheart.
- Hey, Dad.
167
00:08:42,202 --> 00:08:43,954
- How are you, honey?
- Good.
168
00:08:45,204 --> 00:08:46,957
I'm sorry Mom canned you.
169
00:08:48,708 --> 00:08:50,710
I'm going to finish
this picture.
170
00:08:50,794 --> 00:08:53,171
Lainey, I'm going
to finish it.
171
00:08:54,713 --> 00:08:56,966
Because it's important.
172
00:08:58,175 --> 00:09:00,220
I know you will, Dad.
173
00:09:00,303 --> 00:09:02,138
You're Viktor Taransky.
174
00:09:03,305 --> 00:09:04,932
I'm Viktor Taransky.
175
00:09:07,434 --> 00:09:09,895
'Kay.
Bye, Dad.
176
00:09:16,652 --> 00:09:18,445
- Hi, sweetheart.
- Hey, Mom.
177
00:09:18,529 --> 00:09:19,989
Are you okay?
178
00:09:20,072 --> 00:09:22,282
I'm Viktor Taransky.
179
00:09:35,170 --> 00:09:37,088
Mr. Taransky?
180
00:09:37,172 --> 00:09:38,965
Mr. Taransky,
thank God.
181
00:09:39,048 --> 00:09:40,258
I've been trying
to see you.
182
00:09:40,341 --> 00:09:42,427
I've been calling.
183
00:09:42,510 --> 00:09:44,470
Your assistant
won't put me through.
184
00:09:44,512 --> 00:09:46,723
I told her it was a matter
of life and death.
185
00:09:46,806 --> 00:09:49,266
I was afraid I wasn't going
to get to you in time.
186
00:09:49,349 --> 00:09:51,477
Please, just...
187
00:09:51,518 --> 00:09:53,438
- Keep your distance.
- I did it!
188
00:09:53,521 --> 00:09:54,439
I did it!
189
00:09:54,522 --> 00:09:56,482
I licked skin,
I licked hair,
190
00:09:56,565 --> 00:09:59,693
- I licked every part of her.
- I'm going to call security.
191
00:09:59,735 --> 00:10:01,778
I'll call security
if you don't back off.
192
00:10:01,862 --> 00:10:04,281
I have her,
Mr. Taransky.
193
00:10:04,364 --> 00:10:06,408
The answer
to your prayers.
194
00:10:06,492 --> 00:10:09,786
- The answer to this.
- I was misquoted.
195
00:10:09,828 --> 00:10:11,997
I have your new leading-lady
right here.
196
00:10:12,039 --> 00:10:14,624
In my pants.
197
00:10:16,876 --> 00:10:18,837
Please, sir,
I don't know you.
198
00:10:18,879 --> 00:10:22,132
- I don't know where you come from--
- It's me!
199
00:10:22,216 --> 00:10:24,133
Mr. Taransky, don't--
200
00:10:24,217 --> 00:10:25,843
Don't you recognize me?
201
00:10:25,885 --> 00:10:29,305
The Future of Film Conference
in San Jose.
202
00:10:29,347 --> 00:10:31,265
Remember that?
Hank.
203
00:10:31,349 --> 00:10:33,351
Hank Aleno.
204
00:10:33,434 --> 00:10:35,645
I was a keynote speaker.
You must remember my speech.
205
00:10:35,728 --> 00:10:37,772
- "Who Needs Humans?"
- Right.
206
00:10:39,065 --> 00:10:40,982
You were booed off
the stage.
207
00:10:41,066 --> 00:10:43,985
- Whoa, that's got to be...
- Eight years ago.
208
00:10:44,027 --> 00:10:46,280
And that whole time
I never left my computer.
209
00:10:46,364 --> 00:10:48,324
Uh-huh.
Good for you, Hank.
210
00:10:48,407 --> 00:10:50,116
Well, it's good
and bad.
211
00:10:50,200 --> 00:10:52,118
That's what caused this.
The eye tumor.
212
00:10:52,202 --> 00:10:54,955
- Microwaves from the screen.
- I'm sorry.
213
00:10:54,996 --> 00:10:56,873
Don't be,
because it was worth it.
214
00:10:59,084 --> 00:11:00,502
You have to see her.
215
00:11:00,544 --> 00:11:02,295
Oh, I've seen those.
216
00:11:02,420 --> 00:11:04,506
- Not like this.
- I'll take care of that.
217
00:11:04,548 --> 00:11:07,133
Yeah, well, you're talking
about a "syn-thespian."
218
00:11:07,175 --> 00:11:10,302
- A virtual actor.
- No, we call them "vac-tors."
219
00:11:10,386 --> 00:11:12,180
"Vac-tors"?
I need flesh.
220
00:11:12,264 --> 00:11:13,765
- Flesh is weak.
- It can't be done.
221
00:11:13,849 --> 00:11:16,309
It can be done.
With my new computer code,
222
00:11:16,393 --> 00:11:18,144
it can be done.
223
00:11:18,227 --> 00:11:20,771
You and me...
224
00:11:20,855 --> 00:11:22,565
we can do this together.
225
00:11:22,648 --> 00:11:24,442
I don't know anything
about computers.
226
00:11:24,526 --> 00:11:28,112
See, that's why--
that's why you're so perfect.
227
00:11:28,195 --> 00:11:30,447
You have something...
228
00:11:30,531 --> 00:11:32,950
- that I don't have.
- What's that?
229
00:11:34,201 --> 00:11:35,827
An eye.
230
00:11:35,869 --> 00:11:38,122
An eye for performance.
231
00:11:38,205 --> 00:11:40,124
You know the truth
when you see it.
232
00:11:40,207 --> 00:11:42,418
I know.
233
00:11:42,501 --> 00:11:45,044
I mean, I've seen
your movies.
234
00:11:45,128 --> 00:11:46,963
I love your movies.
235
00:11:48,214 --> 00:11:51,093
- You love my movies?
- "Straw God."
236
00:11:52,719 --> 00:11:54,637
That changed my life.
237
00:11:54,721 --> 00:11:57,015
You saw "Straw God"?
238
00:11:57,056 --> 00:12:00,018
I have seen every frame
of your work.
239
00:12:01,144 --> 00:12:02,936
You're the only
filmmaker
240
00:12:03,020 --> 00:12:04,981
with the artistic
integrity...
241
00:12:06,858 --> 00:12:08,651
to realize my vision.
242
00:12:10,944 --> 00:12:13,280
You and me,
art and science--
243
00:12:14,698 --> 00:12:16,366
We're the perfect
marriage.
244
00:12:16,450 --> 00:12:18,620
Hank...
245
00:12:18,661 --> 00:12:20,454
I've had
a rough day today.
246
00:12:20,537 --> 00:12:22,122
But, I tell you what,
247
00:12:22,206 --> 00:12:24,708
I'll call you
about this next week.
248
00:12:24,791 --> 00:12:27,503
- We can talk.
- I won't be here in a week.
249
00:12:27,586 --> 00:12:30,547
- The tumor is inoperable.
- I'll call you about it, okay?
250
00:12:30,631 --> 00:12:33,634
That's what I'm trying to say.
The tumor is inoperable.
251
00:12:34,885 --> 00:12:36,595
I'll be dead.
252
00:12:39,347 --> 00:12:41,390
Well, I'm already dead.
253
00:12:49,565 --> 00:12:51,150
Call me!
254
00:12:51,234 --> 00:12:53,653
This week!
255
00:12:55,403 --> 00:12:57,156
Please.
256
00:13:14,840 --> 00:13:16,925
What do you mean
she won't work with me?
257
00:13:17,008 --> 00:13:18,760
She's done nothing.
258
00:13:18,844 --> 00:13:21,263
She doesn't have
a single credit to her name.
259
00:13:21,346 --> 00:13:23,598
Better no credits
than a Taransky credit.
260
00:13:23,682 --> 00:13:25,433
Art,
you don't understand.
261
00:13:25,517 --> 00:13:28,019
I've mortgaged everything
to finish this film.
262
00:13:28,103 --> 00:13:29,938
The creditors
are calling me.
263
00:13:29,980 --> 00:13:31,939
They're at the door
for God's sake.
264
00:13:31,981 --> 00:13:34,775
Hello?
265
00:13:36,027 --> 00:13:37,445
Damn it!
266
00:13:39,655 --> 00:13:41,615
Mr. Taransky.
267
00:13:43,659 --> 00:13:45,870
Mr. Taransky!
268
00:13:52,042 --> 00:13:55,045
- Mr. Taransky!
- No, I'm not him!
269
00:13:55,129 --> 00:13:57,797
- Mr. Taransky!
- I'm not him!
270
00:13:57,881 --> 00:13:58,965
Mr. Taransky!
271
00:13:59,048 --> 00:14:01,217
Hank Aleno!
272
00:14:04,972 --> 00:14:08,057
I represent the estate
of Mr. Hank Aleno.
273
00:14:09,309 --> 00:14:12,562
It was his last wish
that you have this.
274
00:14:17,650 --> 00:14:18,568
What is it?
275
00:14:18,651 --> 00:14:20,236
I have no idea.
276
00:14:20,320 --> 00:14:21,821
He wanted you
to have it.
277
00:15:54,827 --> 00:15:56,579
Valarie!
278
00:15:58,330 --> 00:15:59,790
Valarie!
279
00:16:05,129 --> 00:16:06,839
Valarie!
280
00:16:11,051 --> 00:16:13,888
Valarie,
what are you running from?
281
00:16:13,929 --> 00:16:16,056
From Valarie.
282
00:16:19,560 --> 00:16:21,978
Valarie, no!
283
00:16:34,157 --> 00:16:35,950
Jack, are you there?
284
00:16:38,785 --> 00:16:41,706
Something like this
can happen and what...
285
00:16:41,790 --> 00:16:44,626
was it for?
286
00:16:44,709 --> 00:16:46,252
Why are we here?
287
00:16:47,461 --> 00:16:49,797
Is that what
you're asking, Jack?
288
00:16:49,880 --> 00:16:52,174
Why are we here?
289
00:16:54,469 --> 00:16:56,345
No why...
290
00:16:57,805 --> 00:16:59,348
just here.
291
00:17:01,517 --> 00:17:03,685
Just here.
292
00:17:33,798 --> 00:17:36,551
Ladies and gentlemen
of the jury,
293
00:17:36,634 --> 00:17:39,720
I know I may be guilty
of a crime,
294
00:17:41,263 --> 00:17:44,307
but it was committed with
the purest of intentions.
295
00:17:44,391 --> 00:17:47,395
I wanted to send a message
296
00:17:47,478 --> 00:17:49,397
to the acting community
297
00:17:49,480 --> 00:17:51,231
who...
298
00:17:51,314 --> 00:17:53,525
put themselves above
the work,
299
00:17:53,608 --> 00:17:56,111
who put themselves above me.
300
00:17:56,153 --> 00:17:57,696
So, what did
you guys think?
301
00:17:57,779 --> 00:17:59,906
So fake.
302
00:17:59,948 --> 00:18:02,242
Totally artificial.
303
00:18:06,371 --> 00:18:09,498
Like we're suppose to believe
that was 19th century Lisbon.
304
00:18:09,582 --> 00:18:11,333
- Come on.
- Guys...
305
00:18:11,418 --> 00:18:13,837
Who's looking at the sets
when she's on screen?
306
00:18:13,920 --> 00:18:15,338
Oh, yeah.
307
00:18:17,590 --> 00:18:18,924
There he is.
308
00:18:19,008 --> 00:18:20,843
That's my dad,
Viktor Taransky.
309
00:18:24,723 --> 00:18:27,641
- She was magnificent.
- She's absolutely unreal.
310
00:18:27,683 --> 00:18:29,351
Breathtaking.
311
00:18:29,435 --> 00:18:31,687
She wasn't too...
cartoony, or anything?
312
00:18:31,770 --> 00:18:32,730
The nun?
313
00:18:32,771 --> 00:18:34,606
Or are you talking about
the mother?
314
00:18:34,689 --> 00:18:37,567
A star like that, who cares about
the supporting cast?
315
00:18:37,650 --> 00:18:40,112
Congratulations again.
She's not of this earth.
316
00:18:40,196 --> 00:18:43,115
- You should be very proud.
- Oh, not of this earth.
317
00:18:44,574 --> 00:18:46,785
And the rest of the film,
what did you think?
318
00:18:46,826 --> 00:18:49,662
She's a miracle.
Where did you find her?
319
00:18:49,746 --> 00:18:51,081
Well...
320
00:18:51,165 --> 00:18:54,793
I saw her picture...
on the computer.
321
00:18:54,834 --> 00:18:56,085
A computer?
322
00:18:57,504 --> 00:19:00,924
You really didn't notice
anything unusual about her?
323
00:19:01,007 --> 00:19:03,050
Only her brilliance.
To be honest,
324
00:19:03,133 --> 00:19:04,385
with what you had
to work with,
325
00:19:04,469 --> 00:19:06,304
I was expecting
a train wreck.
326
00:19:06,346 --> 00:19:08,890
- You really pulled it off.
- I did?
327
00:19:08,973 --> 00:19:12,351
Yeah. I have a feeling Mom's
going to take you back after this.
328
00:19:14,269 --> 00:19:16,522
Back on the lot.
That's what--
329
00:19:16,605 --> 00:19:18,274
I know. I know.
Come on, let's go.
330
00:19:19,942 --> 00:19:23,612
A dazzling new ingenue
has come from seemingly nowhere
331
00:19:23,654 --> 00:19:25,614
to capture the hearts of movie-going
audiences around the world
332
00:19:25,656 --> 00:19:27,574
to capture the hearts of movie-going
audiences around the world
333
00:19:27,658 --> 00:19:31,036
in her debut film
"Sunrise, Sunset."
334
00:19:31,078 --> 00:19:33,163
But who is Simone?
335
00:19:33,247 --> 00:19:34,957
We know so little about her.
336
00:19:35,040 --> 00:19:37,375
And why the secrecy?
337
00:19:37,458 --> 00:19:40,253
All we know for sure
is that she was discovered
338
00:19:40,336 --> 00:19:42,672
by little-known director,
Viktor Tarinsky.
339
00:19:42,755 --> 00:19:44,633
Taransky.
340
00:19:50,638 --> 00:19:52,223
Simone!
341
00:19:52,306 --> 00:19:54,225
Simone?
342
00:19:54,308 --> 00:19:56,936
- Good to see you, too, Elaine.
- Where is she?
343
00:19:57,019 --> 00:19:59,689
- She's not here.
- Why isn't she with you?
344
00:19:59,772 --> 00:20:02,775
Why? Because she would never come
to something like this.
345
00:20:02,859 --> 00:20:04,442
She's intensely private.
346
00:20:04,484 --> 00:20:06,653
Back to work, everyone.
She's not here.
347
00:20:06,695 --> 00:20:08,864
Hey, listen.
Have you read the reviews?
348
00:20:08,947 --> 00:20:10,491
They're love letters.
349
00:20:10,575 --> 00:20:13,869
Listen to this one.
Oh, here.
350
00:20:13,910 --> 00:20:17,122
Simone has the voice
of a young Jane Fonda,
351
00:20:17,164 --> 00:20:18,915
the body
of Sophia Loren,
352
00:20:18,999 --> 00:20:20,959
the grace of well,
Grace Kelly--
353
00:20:21,001 --> 00:20:23,712
ha-ha--
and the face...
354
00:20:23,795 --> 00:20:26,131
of Audrey Hepburn
combined with an angel.
355
00:20:27,382 --> 00:20:29,801
- Almost right.
- I can't wait to meet her.
356
00:20:29,843 --> 00:20:31,969
Oh, I don't know
if that's going to happen.
357
00:20:32,052 --> 00:20:34,096
Why not?
358
00:20:34,180 --> 00:20:36,391
She is somewhat
of a recluse.
359
00:20:36,475 --> 00:20:38,518
That's how she stays
so pure.
360
00:20:38,602 --> 00:20:41,645
She isolates herself
in her art.
361
00:20:41,729 --> 00:20:43,647
Viktor, it's my studio.
362
00:20:43,731 --> 00:20:45,774
Elaine, it's my actor.
363
00:20:45,858 --> 00:20:48,569
There are other studios.
364
00:20:48,652 --> 00:20:50,529
There's only one Simone.
365
00:20:50,571 --> 00:20:52,948
Okay, have it your way,
Viktor.
366
00:21:01,831 --> 00:21:02,917
Hello, Walter.
367
00:21:03,000 --> 00:21:04,585
Nobody came in
or went out,
368
00:21:04,668 --> 00:21:06,753
- just like you said.
- Very good.
369
00:21:06,836 --> 00:21:08,755
- Mr. Taransky?
- Yes?
370
00:21:08,838 --> 00:21:11,800
Is Ms. Simone
coming in today?
371
00:21:13,343 --> 00:21:16,262
She's already here.
She arrived before you got here.
372
00:21:16,304 --> 00:21:18,681
She's going to leave
long after you're gone.
373
00:21:18,723 --> 00:21:20,600
Remember,
under no circumstances
374
00:21:20,683 --> 00:21:23,686
are you or anybody else
ever to enter this set
375
00:21:23,770 --> 00:21:26,146
without my express
permission, understood?
376
00:21:26,230 --> 00:21:27,648
Yes, sir.
377
00:21:27,731 --> 00:21:29,567
Mr. Taransky?
378
00:21:29,651 --> 00:21:31,861
What if it catches
on fire?
379
00:21:33,821 --> 00:21:35,364
Let it burn.
380
00:22:20,657 --> 00:22:22,493
Good morning, Simone.
381
00:22:25,496 --> 00:22:27,622
Good morning, Mr. Taransky.
382
00:22:33,795 --> 00:22:37,215
Simone, a star is...
383
00:22:37,299 --> 00:22:39,926
digitized.
384
00:22:39,968 --> 00:22:41,887
Do you know
what this means?
385
00:22:41,970 --> 00:22:44,930
We have stepped
into a new dimension.
386
00:22:46,182 --> 00:22:49,102
Our ability
to manufacture fraud
387
00:22:49,186 --> 00:22:52,772
now exceeds our ability
to detect it.
388
00:22:54,440 --> 00:22:56,358
I am the death of real.
389
00:22:58,527 --> 00:23:00,530
...death of real.
390
00:23:00,614 --> 00:23:02,657
...death of real.
391
00:23:07,620 --> 00:23:09,413
Too much Meryl Streep.
392
00:23:16,128 --> 00:23:17,588
A little less Streep.
393
00:23:19,799 --> 00:23:21,716
And a little more...
394
00:23:23,134 --> 00:23:24,803
Bacall.
395
00:23:24,886 --> 00:23:28,015
Is this better,
Mr. Taransky?
396
00:23:28,057 --> 00:23:30,016
Much.
397
00:23:30,099 --> 00:23:31,559
While we're at it,
398
00:23:31,643 --> 00:23:33,561
there's a little
something
399
00:23:33,645 --> 00:23:35,980
I want to add
to your repertoire.
400
00:23:37,107 --> 00:23:39,316
You've got the wrong
Holly Golightly.
401
00:23:39,399 --> 00:23:42,070
Remember that thing
Audrey Hepburn does
402
00:23:42,153 --> 00:23:44,030
in "Breakfast at Tiffany's"?
403
00:23:49,993 --> 00:23:51,578
How do I look?
404
00:23:59,169 --> 00:24:00,629
Give me Audrey.
405
00:24:00,671 --> 00:24:02,422
How do I look?
406
00:24:03,590 --> 00:24:05,217
Perfect.
407
00:24:05,259 --> 00:24:07,845
Perfect, Simone.
408
00:24:07,928 --> 00:24:09,346
Perfect.
409
00:24:11,056 --> 00:24:12,891
Oh, God.
410
00:24:14,101 --> 00:24:16,519
I'm so relaxed
around you.
411
00:24:19,940 --> 00:24:21,984
I'm so myself.
412
00:24:27,280 --> 00:24:28,865
You did create me.
413
00:24:28,948 --> 00:24:32,869
I just brought someone
else's dream to life.
414
00:24:35,079 --> 00:24:36,414
Mr. Taransky,
415
00:24:36,497 --> 00:24:40,251
we both know I was nothing
without you.
416
00:24:40,293 --> 00:24:42,544
I was computer code.
417
00:24:42,627 --> 00:24:45,213
I was ones and zeros.
418
00:24:45,297 --> 00:24:47,091
I was nothing.
419
00:24:48,551 --> 00:24:51,386
Well...
420
00:24:51,470 --> 00:24:53,388
that's true.
421
00:24:53,472 --> 00:24:56,224
I don't want
to boast, but...
422
00:24:56,308 --> 00:24:59,895
Are you ever going to tell
the truth about me, Mr. Taransky?
423
00:25:01,188 --> 00:25:03,148
I'm going tell
the truth about you.
424
00:25:03,231 --> 00:25:05,358
Why wouldn't i?
425
00:25:05,442 --> 00:25:07,819
Of course...
426
00:25:07,861 --> 00:25:10,488
with Hank's tragic passing,
427
00:25:12,240 --> 00:25:13,825
his secret did die
with him.
428
00:25:17,328 --> 00:25:19,872
This is
a classic case of
429
00:25:19,955 --> 00:25:23,876
technology in search
of an artist.
430
00:25:25,712 --> 00:25:27,546
Someone with integrity,
431
00:25:27,588 --> 00:25:30,007
someone with vision,
someone who can see.
432
00:25:31,258 --> 00:25:34,720
See beyond
this irrational
433
00:25:34,803 --> 00:25:36,346
allegiance
to flesh and blood.
434
00:25:36,429 --> 00:25:37,972
Someone who can see
435
00:25:38,056 --> 00:25:41,018
that with the rise
in the price of a real actor
436
00:25:41,102 --> 00:25:43,853
and the fall in the price
of a fake,
437
00:25:43,937 --> 00:25:46,856
that the scales have tipped--
438
00:25:46,940 --> 00:25:49,025
naturally in favor
of the fake.
439
00:25:53,113 --> 00:25:54,864
Someone who can see
440
00:25:54,906 --> 00:25:57,158
that if a performance
is genuine,
441
00:25:58,326 --> 00:26:00,537
it doesn't matter
if the actor's real or not.
442
00:26:02,579 --> 00:26:05,333
And what's real anymore?
443
00:26:05,375 --> 00:26:07,335
Most actors these days
444
00:26:07,377 --> 00:26:09,337
have digital work done
to them.
445
00:26:10,879 --> 00:26:12,381
It's a gray area.
446
00:26:14,424 --> 00:26:16,343
The only real truth
is the work.
447
00:26:18,429 --> 00:26:20,556
I'm going to tell
the truth about you
448
00:26:20,639 --> 00:26:23,016
after your next picture.
449
00:26:28,938 --> 00:26:30,690
You're so beautiful.
450
00:26:37,572 --> 00:26:39,532
You're too beautiful.
451
00:26:43,619 --> 00:26:45,372
We're going to fix that.
452
00:27:06,308 --> 00:27:08,226
Is this on?
453
00:27:09,978 --> 00:27:13,899
I will not be taking any questions
regarding Simone.
454
00:27:13,982 --> 00:27:15,942
I do, however,
have a statement
455
00:27:16,026 --> 00:27:17,861
to read on her behalf.
456
00:27:21,573 --> 00:27:23,992
"To Whom it May Concern:
457
00:27:24,034 --> 00:27:26,620
I'm deeply grateful
for the extraordinary
458
00:27:26,661 --> 00:27:29,623
public response
to Mr. Taransky's film.
459
00:27:29,664 --> 00:27:33,000
At this time I will be
conducting no interviews,
460
00:27:33,083 --> 00:27:35,586
or making
publicity appearances--
461
00:27:35,669 --> 00:27:39,466
- This is unbelievable.
- I politely request that the press
462
00:27:39,508 --> 00:27:43,844
respect my privacy and let
the work speak for itself.
463
00:27:43,928 --> 00:27:45,721
Yours truly, Simone."
464
00:27:45,763 --> 00:27:48,307
Viktor!
Who is Simone dating?!
465
00:27:48,390 --> 00:27:50,184
Where did you find her?
466
00:27:50,267 --> 00:27:53,312
- Is Simone her real name?
- Didn't I make it clear?
467
00:27:53,395 --> 00:27:55,189
No questions
regarding Simone.
468
00:27:55,231 --> 00:27:57,399
We're just trying
to get some answers.
469
00:27:57,441 --> 00:27:59,442
I will make
my final statement.
470
00:27:59,526 --> 00:28:03,989
Ms. Simone begins production
on her new film today--
471
00:28:04,073 --> 00:28:06,075
"Eternity Forever."
472
00:28:06,117 --> 00:28:09,160
This is a project
which has been near and dear
473
00:28:09,244 --> 00:28:12,330
to my heart since I wrote it
474
00:28:12,413 --> 00:28:14,124
nine years ago.
475
00:28:16,876 --> 00:28:18,211
Thank you.
476
00:28:18,294 --> 00:28:20,713
Would you answer
a question regarding Hank?
477
00:28:26,718 --> 00:28:29,139
Hank?
Who asked me about Hank?
478
00:28:29,222 --> 00:28:32,934
Funny, why is the movie
dedicated to Hank?
479
00:28:33,017 --> 00:28:34,601
Are they involved?
480
00:28:37,563 --> 00:28:41,650
They were at one time
inseparable. Yes.
481
00:28:44,069 --> 00:28:45,487
And now?
482
00:28:45,529 --> 00:28:47,531
Now...
483
00:28:47,614 --> 00:28:50,451
sadly to say,
only in spirit.
484
00:28:51,909 --> 00:28:53,619
Thank you.
485
00:29:16,350 --> 00:29:19,102
Your car will be ready
in just a minute.
486
00:29:19,186 --> 00:29:21,104
We gave you
a complimentary car wash.
487
00:29:21,188 --> 00:29:23,274
- Oh, really?
- They're cleaning the engine now.
488
00:29:23,357 --> 00:29:25,109
Thank you.
489
00:29:27,195 --> 00:29:29,446
- Viktor, hey.
- Hal.
490
00:29:29,529 --> 00:29:31,448
I am so happy for us.
491
00:29:31,531 --> 00:29:33,158
The film, the chemistry.
492
00:29:33,200 --> 00:29:34,786
Nothing against
Nicola Anders,
493
00:29:34,869 --> 00:29:36,953
but I think
that Simone and I,
494
00:29:37,037 --> 00:29:38,997
we really worked
great together.
495
00:29:39,039 --> 00:29:42,209
- You were never together.
- Still, the connection was undeniable.
496
00:29:42,292 --> 00:29:43,794
You can't--
497
00:29:43,877 --> 00:29:45,836
Look, I have not read
"Eternity Forever,"
498
00:29:45,878 --> 00:29:47,463
but it is fantastic.
499
00:29:47,546 --> 00:29:49,966
And I know I would be perfect
for the part of Clive.
500
00:29:50,050 --> 00:29:51,510
- Clyde.
- Clyde, right.
501
00:29:51,551 --> 00:29:53,637
That's what I'm talking about.
Yes, perfect.
502
00:29:53,678 --> 00:29:55,763
Come on, man.
503
00:29:55,846 --> 00:29:58,140
Look, I ran into Simone
on the lot.
504
00:29:58,224 --> 00:29:59,975
- Really?
- Yes, really.
505
00:30:00,059 --> 00:30:02,145
- She never mentioned it.
- She's busy right now.
506
00:30:02,229 --> 00:30:03,729
People coming at her
from all angles.
507
00:30:03,813 --> 00:30:05,648
Maybe she didn't want
you to know, huh?
508
00:30:07,733 --> 00:30:08,984
I strongly sensed
509
00:30:09,026 --> 00:30:12,070
that she thought I would be
perfect for Clyde as well.
510
00:30:12,153 --> 00:30:13,613
- Really?
- Strongly.
511
00:30:13,655 --> 00:30:15,116
Excuse me.
512
00:30:15,199 --> 00:30:16,492
Sure.
513
00:30:16,575 --> 00:30:18,494
Hello?
514
00:30:18,577 --> 00:30:20,995
Simone, it's so great
to hear from you.
515
00:30:21,037 --> 00:30:22,497
How are you,
sweetheart?
516
00:30:22,580 --> 00:30:25,166
You'll never guess
who I'm with.
517
00:30:25,250 --> 00:30:28,838
- You met him on the lot the other day.
- It was more in passing.
518
00:30:28,921 --> 00:30:30,505
No, you're not
even close.
519
00:30:30,588 --> 00:30:32,757
Hal.
520
00:30:32,841 --> 00:30:35,343
- Hal Sinclair.
- What's wrong now?
521
00:30:35,427 --> 00:30:38,346
I'm getting nothing from her side
of the conversation.
522
00:30:38,388 --> 00:30:40,305
No, I don't think
he put on weight.
523
00:30:40,389 --> 00:30:43,935
Anyway, listen. Do you think he'd
be right for "Eternity Forever"?
524
00:30:44,018 --> 00:30:45,937
He's not the right type?
525
00:30:46,020 --> 00:30:48,188
You want to go
in another direction?
526
00:30:48,188 --> 00:30:50,941
Well... we'll try and talk her
into it, don't worry.
527
00:30:51,024 --> 00:30:52,609
Anything you can do.
528
00:30:52,651 --> 00:30:55,238
- Anything.
- Yeah, listen, honey.
529
00:30:55,321 --> 00:30:57,239
What is this,
some kind of jamming device?
530
00:30:57,281 --> 00:30:59,074
This is a bad place to talk.
531
00:30:59,158 --> 00:31:01,702
Maybe he's just
talking to himself.
532
00:31:01,785 --> 00:31:03,912
Taransky's not
that good an actor.
533
00:31:03,996 --> 00:31:06,122
Honey, I know you want
to do charity work.
534
00:31:06,205 --> 00:31:09,251
No, they've taken
special precautions.
535
00:31:09,334 --> 00:31:11,545
Some kind
of new encryption.
536
00:31:11,628 --> 00:31:13,630
Why would they do that?
537
00:31:17,133 --> 00:31:19,135
Well, whatever it is...
538
00:31:19,218 --> 00:31:21,221
it's dark.
539
00:31:22,556 --> 00:31:24,223
Dark?
540
00:31:24,307 --> 00:31:26,851
Yeah. Very.
541
00:31:26,934 --> 00:31:28,436
All right,
we'll talk about it
542
00:31:28,519 --> 00:31:30,855
at the beach house
this weekend.
543
00:31:38,404 --> 00:31:41,448
- Can you ever stop doing that?
- Why?
544
00:31:41,531 --> 00:31:43,033
You'll lose yourself
in that thing.
545
00:31:43,116 --> 00:31:45,786
You gotta get out more.
How you gonna meet boys?
546
00:31:45,869 --> 00:31:48,164
Dad, I know
plenty of boys.
547
00:31:48,206 --> 00:31:49,832
You do? Who?
548
00:31:49,916 --> 00:31:51,166
Where do you meet them?
549
00:31:51,249 --> 00:31:52,918
You meet them
in those chat rooms?
550
00:31:53,001 --> 00:31:55,837
How do you know you're not talking
to some middle-aged freak?
551
00:31:55,921 --> 00:31:58,507
Dad, I can spot a middle-aged
freak a mile away.
552
00:31:58,590 --> 00:32:01,176
It's beautiful today.
Let's go outside and eat.
553
00:32:01,218 --> 00:32:03,804
And Lainey,
leave the computer, please.
554
00:32:03,887 --> 00:32:05,430
Okay.
555
00:32:12,729 --> 00:32:14,731
Dad, it might be better
to eat inside.
556
00:32:14,815 --> 00:32:16,483
Stay here.
557
00:32:20,694 --> 00:32:22,154
What is this?
558
00:32:24,532 --> 00:32:27,409
What the hell is going on?
What are you doing here?
559
00:32:27,451 --> 00:32:30,663
- You're trespassing.
- You can't hide her forever!
560
00:32:30,746 --> 00:32:34,375
Simone appears only
when I want her to appear!
561
00:32:34,417 --> 00:32:35,708
Sounds like a prisoner.
562
00:32:35,792 --> 00:32:38,169
- What are you, holding her hostage?
- You're the hostage.
563
00:32:38,211 --> 00:32:40,256
I mean, you look kind
of captive to me.
564
00:32:47,887 --> 00:32:49,848
Lainey,
don't you ever wonder
565
00:32:49,889 --> 00:32:51,766
where I'm really
hiding Simone?
566
00:32:51,808 --> 00:32:54,519
Just as long as I know
where you are, Dad.
567
00:32:57,397 --> 00:32:59,357
- Bye, Dad.
- Bye, honey.
568
00:32:59,399 --> 00:33:01,276
Hello, Viktor.
569
00:33:01,359 --> 00:33:03,569
Sorry I got her back late.
570
00:33:03,652 --> 00:33:05,613
Oh, no problem.
571
00:33:05,655 --> 00:33:07,407
Hey, you want
to come in?
572
00:33:15,038 --> 00:33:16,623
- Hi.
- Hi, Honey.
573
00:33:16,707 --> 00:33:18,877
- Hi, Vik.
- Kent.
574
00:33:21,086 --> 00:33:23,297
Viktor, we simply
have to discuss
575
00:33:23,338 --> 00:33:25,299
"Eternity Forever."
576
00:33:25,340 --> 00:33:28,302
I still haven't received
Simone's script notes.
577
00:33:28,343 --> 00:33:30,636
There aren't any.
578
00:33:30,720 --> 00:33:32,514
If the filmmakers
are happy,
579
00:33:32,598 --> 00:33:34,475
she's happy.
580
00:33:34,558 --> 00:33:38,394
She considers herself,
you know, an instrument.
581
00:33:38,436 --> 00:33:40,772
So she's really going
to do all this nudity?
582
00:33:40,813 --> 00:33:42,690
It's on the page.
583
00:33:42,774 --> 00:33:44,610
We have to do something
about this budget.
584
00:33:44,651 --> 00:33:46,069
It's completely
unrealistic.
585
00:33:46,153 --> 00:33:48,446
You allowed nothing
for limousine service.
586
00:33:48,529 --> 00:33:51,032
- She drives herself.
- Uh-huh.
587
00:33:51,115 --> 00:33:53,910
- Hair and make-up?
- Does her own.
588
00:33:53,993 --> 00:33:56,995
- Theater training.
- Oh, she was in the theater?
589
00:33:57,037 --> 00:33:57,997
Where?
590
00:33:58,039 --> 00:33:59,707
You want her resume?
I'll send it to you.
591
00:33:59,749 --> 00:34:01,626
Okay, great. Thanks.
592
00:34:01,709 --> 00:34:04,087
At least, Viktor,
contingency for wardrobe.
593
00:34:04,170 --> 00:34:06,004
Anybody can go up a size.
594
00:34:06,088 --> 00:34:07,881
I guarantee she will not
gain an ounce.
595
00:34:07,964 --> 00:34:09,674
She is so disciplined.
596
00:34:09,758 --> 00:34:11,969
Well, we've gotta do
something about this--
597
00:34:12,011 --> 00:34:14,387
- "Stuntwoman."
- What about it?
598
00:34:14,429 --> 00:34:17,224
- Well, there isn't one.
- She doesn't need one.
599
00:34:17,307 --> 00:34:19,976
- Does all her own stunts.
- Even the fall from the plane?
600
00:34:20,060 --> 00:34:22,104
- Even the fall from the plane.
- Oh.
601
00:34:22,187 --> 00:34:23,980
Shoot it
on the last day.
602
00:34:24,064 --> 00:34:26,149
Listen, Viktor.
603
00:34:26,191 --> 00:34:29,236
I want to talk to you now,
not as Elaine, Studio Head,
604
00:34:29,319 --> 00:34:33,614
but as Elaine, ex-wife.
Hey, second ex-wife.
605
00:34:35,866 --> 00:34:38,286
Seriously.
You got lucky this last time.
606
00:34:38,370 --> 00:34:40,913
But you need
to be careful.
607
00:34:40,996 --> 00:34:43,582
We both know you wouldn't be
making this overblown art film
608
00:34:43,666 --> 00:34:46,377
if you hadn't convinced
Simone to be in it.
609
00:34:47,545 --> 00:34:48,963
Elaine...
610
00:34:50,256 --> 00:34:52,633
talking to you now,
not as Viktor, Director,
611
00:34:52,716 --> 00:34:56,095
but as Viktor,
your first former husband,
612
00:34:57,346 --> 00:34:59,556
what happened to you? Huh?
613
00:35:01,141 --> 00:35:03,226
Experience, Viktor.
614
00:35:03,310 --> 00:35:05,229
That's what happened
to me.
615
00:35:05,312 --> 00:35:07,063
Yeah, I've seen this
a hundred times.
616
00:35:07,105 --> 00:35:09,816
- Really?
- Yeah.
617
00:35:09,899 --> 00:35:12,485
These young stars
destroying
618
00:35:12,569 --> 00:35:14,446
the very people
who discovered them.
619
00:35:14,529 --> 00:35:16,698
I'm worried about you,
that's all.
620
00:35:16,781 --> 00:35:19,367
This woman,
she controls your destiny.
621
00:35:19,409 --> 00:35:20,827
She doesn't control
my destiny.
622
00:35:20,910 --> 00:35:23,079
There's something
about her I don't trust.
623
00:35:30,170 --> 00:35:32,088
Hi, Jane.
624
00:35:32,172 --> 00:35:34,131
Thanks for taking me back,
Mr. Taransky.
625
00:35:34,214 --> 00:35:36,759
I know that it looked like
I sided with the studio,
626
00:35:36,842 --> 00:35:38,761
but I've always believed
in you. Honestly.
627
00:35:38,844 --> 00:35:40,429
Don't worry.
I understand.
628
00:35:40,512 --> 00:35:42,431
- Are they--
- They're all here.
629
00:35:42,514 --> 00:35:44,600
Okay, thank you.
Hello.
630
00:35:44,683 --> 00:35:46,769
Viktor.
631
00:35:46,852 --> 00:35:48,771
I just want to say
I am delighted
632
00:35:48,854 --> 00:35:52,356
to have such
a wonderful cast
633
00:35:52,440 --> 00:35:55,109
assembled here
for "Eternity Forever."
634
00:35:55,193 --> 00:35:56,737
A reminder:
635
00:35:56,779 --> 00:35:59,448
as a condition for working
on this picture,
636
00:35:59,531 --> 00:36:01,949
you will not be rehearsing
with Simone.
637
00:36:02,033 --> 00:36:04,494
You will not be shooting
with Simone.
638
00:36:04,494 --> 00:36:07,872
Actually, you are forbidden
from contacting Simone
639
00:36:07,955 --> 00:36:10,374
at any time, for any reason,
whatsoever.
640
00:36:10,458 --> 00:36:12,794
- Works for me.
- How will you shoot our love scenes?
641
00:36:12,877 --> 00:36:15,088
- Body double.
- For her?
642
00:36:15,129 --> 00:36:17,131
For you.
643
00:36:17,173 --> 00:36:20,717
Anyway, Simone insisted
on speaking with you herself
644
00:36:20,759 --> 00:36:22,220
before filming started.
645
00:36:22,303 --> 00:36:24,764
I believe she's on the line now.
Simone, are you there?
646
00:36:24,806 --> 00:36:26,891
I certainly am,
Mr. Taransky.
647
00:36:29,184 --> 00:36:31,103
So are we, Simone.
648
00:36:31,186 --> 00:36:34,606
Why don't you leave me alone
with my co-stars, Mr. Taransky,
649
00:36:34,648 --> 00:36:36,733
so we can get to know
each other better?
650
00:36:36,817 --> 00:36:38,610
Absolutely.
I'll be back in a minute.
651
00:36:38,652 --> 00:36:40,278
Hi, who's there?
652
00:36:40,362 --> 00:36:42,906
Don't be shy.
Introduce yourselves.
653
00:36:48,995 --> 00:36:50,580
I'm Mac.
654
00:36:50,664 --> 00:36:52,707
I turned down
a Bertolucci film to be here.
655
00:36:54,667 --> 00:36:56,585
Hi, Simone.
I'm Corel.
656
00:36:56,669 --> 00:36:58,587
Hi, I'm Claris.
657
00:36:58,671 --> 00:37:00,881
You used to date
my cousin, Dell.
658
00:37:00,965 --> 00:37:02,551
I'm Hewlitt.
659
00:37:02,634 --> 00:37:04,718
We can rehearse in private
if you like.
660
00:37:04,802 --> 00:37:08,013
My name is Lotus.
661
00:37:08,055 --> 00:37:10,182
God, I can't believe
I'm talking to you.
662
00:37:10,266 --> 00:37:12,684
We are going to become
such great friends.
663
00:37:12,767 --> 00:37:14,561
Hi, Simone, it's Hal.
664
00:37:14,602 --> 00:37:17,064
It's great to be working
together... again.
665
00:37:17,106 --> 00:37:18,858
Is that everyone?
666
00:37:18,941 --> 00:37:22,527
Well, obviously,
as you know, I'm Simone.
667
00:37:23,778 --> 00:37:25,196
Who else?
668
00:37:25,280 --> 00:37:27,282
I just want to start
669
00:37:27,365 --> 00:37:29,910
by apologizing
for my process.
670
00:37:29,994 --> 00:37:32,036
I know it's an unusual way
to work,
671
00:37:32,120 --> 00:37:34,539
but I just find
I relate better to people
672
00:37:34,581 --> 00:37:36,249
when they're not
actually there.
673
00:37:36,332 --> 00:37:38,251
Oh, of course.
Of course.
674
00:37:38,334 --> 00:37:40,210
I don't have much to say,
675
00:37:40,294 --> 00:37:43,673
Except, that I know
it's gonna be a great project
676
00:37:43,757 --> 00:37:48,594
if we all just trust
Mr. Taransky's vision.
677
00:37:48,635 --> 00:37:51,889
Always do
what Mr. Taransky says.
678
00:37:51,972 --> 00:37:55,935
If in doubt,
do it the Taransky way.
679
00:37:56,019 --> 00:37:58,937
I know we're gonna make
a wonderful movie together.
680
00:38:00,022 --> 00:38:01,482
Together.
681
00:38:01,523 --> 00:38:03,275
Absolutely.
682
00:38:26,923 --> 00:38:28,341
Veronica.
683
00:38:30,760 --> 00:38:34,722
What you don't understand,
Clyde, is that love--
684
00:38:34,764 --> 00:38:36,099
Still too big.
685
00:38:36,182 --> 00:38:38,059
I like it,
but it's too big.
686
00:38:39,268 --> 00:38:41,354
All right.
Smaller teardrops this time.
687
00:38:49,112 --> 00:38:52,155
What you don't understand,
Clyde,
688
00:38:52,239 --> 00:38:56,034
is that love
is like a wildflower.
689
00:38:56,076 --> 00:38:59,246
But that flower only grows
690
00:38:59,329 --> 00:39:01,164
on the edge...
691
00:39:01,248 --> 00:39:04,793
of a very high cliff.
692
00:39:05,919 --> 00:39:07,462
Perfect.
693
00:39:07,504 --> 00:39:08,462
Perfect.
694
00:39:10,840 --> 00:39:12,842
Simone. Simone.
695
00:39:14,219 --> 00:39:15,512
Simone.
696
00:39:18,389 --> 00:39:21,016
Gonna be a little change
in plans, Simone.
697
00:39:23,686 --> 00:39:26,355
You have no idea
the effect
698
00:39:26,439 --> 00:39:28,441
your performance
is having on people.
699
00:39:28,524 --> 00:39:30,651
We can't stop now.
700
00:39:30,735 --> 00:39:33,404
These films,
they're speaking
701
00:39:33,487 --> 00:39:35,363
to the human condition.
702
00:39:37,615 --> 00:39:39,117
We're changing lives.
703
00:39:42,580 --> 00:39:44,914
People need to believe
you're real.
704
00:39:46,583 --> 00:39:48,460
To reveal the truth now,
705
00:39:48,543 --> 00:39:50,462
it would be too cruel.
706
00:39:53,590 --> 00:39:56,384
You're gonna get in
a lot of trouble, Mr. Taransky.
707
00:39:56,426 --> 00:39:58,553
Now, why do you have
to bring that up?!
708
00:40:00,263 --> 00:40:02,723
I mean,
everything's a risk.
709
00:40:02,806 --> 00:40:05,100
But it's worth it,
isn't it?
710
00:40:10,482 --> 00:40:12,066
We've done
enough work today.
711
00:40:14,109 --> 00:40:16,570
You've been cooped up
in there too long.
712
00:40:17,613 --> 00:40:19,074
So how about...
713
00:40:19,157 --> 00:40:21,742
you and I going
out on the town?
714
00:40:23,911 --> 00:40:26,246
Tonight, they're going
to see you
715
00:40:26,330 --> 00:40:28,207
with their own eyes.
716
00:40:38,466 --> 00:40:40,384
Excuse me.
717
00:40:40,468 --> 00:40:43,888
I will be checking in
a very special guest.
718
00:40:43,971 --> 00:40:47,433
- A Ms. Enomis.
- Ah, Ms. Enomis.
719
00:40:48,684 --> 00:40:52,271
Now, Ms. Enomis
demands her privacy.
720
00:40:52,355 --> 00:40:55,608
So, you will switch off
all surveillance cameras.
721
00:40:55,690 --> 00:40:58,778
I alone, will escort
Ms. Enomis to her room
722
00:40:58,861 --> 00:41:00,738
via the rear exit.
723
00:41:00,780 --> 00:41:02,865
She must not be disturbed
at any time,
724
00:41:02,949 --> 00:41:04,575
for any reason whatsoever.
725
00:41:04,616 --> 00:41:07,202
I'm sure I can rely
on your discretion.
726
00:41:08,412 --> 00:41:09,955
Understood, sir.
727
00:41:11,958 --> 00:41:13,543
Thank you.
728
00:42:20,106 --> 00:42:22,067
There she is!
729
00:42:35,120 --> 00:42:36,705
Who is it?
730
00:42:36,747 --> 00:42:38,749
It's Simone.
731
00:42:50,344 --> 00:42:52,470
Okay, I think
everybody's here.
732
00:42:52,553 --> 00:42:54,263
Now!
733
00:43:05,066 --> 00:43:06,859
I think we're
all right now.
734
00:43:10,196 --> 00:43:11,989
Oh, thank God
for you, Faith.
735
00:43:12,073 --> 00:43:13,908
Thank God for you.
736
00:43:13,950 --> 00:43:17,703
This is way above
and beyond
737
00:43:17,787 --> 00:43:19,955
the call of duty
for a stand-in.
738
00:43:19,996 --> 00:43:22,624
I must tell you,
you have no idea
739
00:43:22,708 --> 00:43:25,002
the service you've
performed for Simone,
740
00:43:25,086 --> 00:43:27,338
shielding her
from these animals.
741
00:43:27,380 --> 00:43:29,506
Oh, no, Mr. Taransky.
Thank God for you.
742
00:43:29,589 --> 00:43:30,841
- For me?
- Yeah.
743
00:43:30,924 --> 00:43:32,342
How many directors
would go
744
00:43:32,426 --> 00:43:34,344
to so much trouble
to protect an actress?
745
00:43:34,428 --> 00:43:35,930
It's incredible.
746
00:43:39,099 --> 00:43:40,559
You know,
we're gonna have
747
00:43:40,642 --> 00:43:42,102
to go back
to my place,
748
00:43:42,144 --> 00:43:45,188
just to, you know,
keep them off the scent.
749
00:43:46,439 --> 00:43:48,023
Of course.
750
00:43:53,113 --> 00:43:54,613
You look so...
751
00:43:54,655 --> 00:43:58,409
So much like...
um, like her?
752
00:44:00,035 --> 00:44:02,037
Oh, yes, of course.
Like her.
753
00:44:02,122 --> 00:44:04,331
But you're
so very beautiful
754
00:44:04,415 --> 00:44:06,292
in your own right.
755
00:44:12,298 --> 00:44:16,343
I do find myself strangely
attracted to you, Mr. Taransky.
756
00:44:19,055 --> 00:44:20,848
Call me Viktor.
757
00:44:22,057 --> 00:44:23,475
Viktor.
758
00:44:23,558 --> 00:44:25,518
- Oh.
- Oh, Viktor.
759
00:44:30,607 --> 00:44:32,150
- Viktor.
- Yes?
760
00:44:32,233 --> 00:44:34,277
- This is so exciting.
- Yes.
761
00:44:35,487 --> 00:44:37,572
Do what you do
to Simone?
762
00:44:37,655 --> 00:44:39,740
What?
What did you say?
763
00:44:39,823 --> 00:44:42,118
I said do whatever
you do to Simone.
764
00:44:44,120 --> 00:44:45,747
What I do to Simone?
765
00:44:45,830 --> 00:44:47,624
Call me Simone!
766
00:44:47,707 --> 00:44:49,249
Simone?
767
00:44:49,333 --> 00:44:51,418
Yes. Say it again,
please.
768
00:44:51,502 --> 00:44:54,088
I want to know what it's like
to be her just for one night.
769
00:44:54,129 --> 00:44:55,965
Please, call me Simone.
770
00:44:56,049 --> 00:44:59,676
You're with me so you can
be close to her?
771
00:44:59,760 --> 00:45:01,345
Is that a problem?
772
00:45:03,222 --> 00:45:05,641
Okay. Excuse me
just a minute.
773
00:45:05,682 --> 00:45:07,475
Is something wrong?
774
00:45:07,558 --> 00:45:09,728
Well, actually,
775
00:45:09,812 --> 00:45:12,314
maybe we can do this
some other time
776
00:45:12,398 --> 00:45:14,441
- or something.
- Are you busy tomorrow?
777
00:45:15,858 --> 00:45:18,986
Gentlemen,
the Presidential Suite.
778
00:45:35,503 --> 00:45:37,422
Ahem--
779
00:45:41,634 --> 00:45:43,760
I think that should
take care of everything.
780
00:45:43,844 --> 00:45:45,345
Yes, sir.
781
00:45:45,429 --> 00:45:47,765
I believe it will.
782
00:45:47,849 --> 00:45:50,017
Leave me for a moment.
783
00:46:07,367 --> 00:46:09,118
Simone.
784
00:47:25,359 --> 00:47:27,111
- Brilliant.
- Elaine!
785
00:47:27,194 --> 00:47:29,654
- There she is.
- The picture--
786
00:47:29,695 --> 00:47:31,447
The picture.
It's a revelation.
787
00:47:31,531 --> 00:47:33,283
Thank you.
Thank you.
788
00:47:33,367 --> 00:47:35,077
We all worked
so hard.
789
00:47:35,160 --> 00:47:38,454
- It was you.
- No, it was all of us.
790
00:47:38,496 --> 00:47:40,039
It was incredible.
791
00:47:40,123 --> 00:47:41,582
Thank you all.
792
00:47:56,722 --> 00:47:58,348
Thank you.
793
00:47:59,434 --> 00:48:00,601
- Whoa!
- Viktor!
794
00:48:00,643 --> 00:48:02,437
- Is she here?
- Viktor, is she here?
795
00:48:04,689 --> 00:48:06,440
Oh, I'm fine, Hal.
How are you?
796
00:48:06,481 --> 00:48:07,899
Somebody
said she was here.
797
00:48:07,983 --> 00:48:09,943
Jesus.
That's her glass.
798
00:48:11,528 --> 00:48:14,448
Jack Daniels,
straight up.
799
00:48:14,489 --> 00:48:17,576
- My kind of woman.
- Come on, where is she?
800
00:48:17,659 --> 00:48:19,453
I don't know.
She's, uh...
801
00:48:19,536 --> 00:48:21,288
Is that her
by the fountain?
802
00:48:22,788 --> 00:48:24,415
You know,
between you and me,
803
00:48:24,498 --> 00:48:26,543
- she doesn't really exist.
- Simone!
804
00:48:26,626 --> 00:48:29,087
- Simone!
- Simone's here?
805
00:48:29,171 --> 00:48:31,590
- Why didn't anybody tell me?
- She's here?!
806
00:48:31,631 --> 00:48:33,591
- Simone!
- I got your glass!
807
00:48:33,632 --> 00:48:35,760
I'm your biggest fan!
808
00:48:40,474 --> 00:48:42,683
Simone!
809
00:48:42,767 --> 00:48:44,643
- Simone!
- Simone?
810
00:48:53,944 --> 00:48:55,488
Get out!
811
00:48:58,531 --> 00:49:00,200
Not you two.
812
00:49:07,457 --> 00:49:12,921
She goes to a major
Hollywood A-list party
813
00:49:13,004 --> 00:49:14,631
and we don't get
an interview,
814
00:49:14,672 --> 00:49:17,759
a comment?
We don't even get a photograph?!
815
00:49:17,842 --> 00:49:19,803
Is that what
you're telling me?
816
00:49:19,886 --> 00:49:21,471
Nobody got a photograph.
817
00:49:21,554 --> 00:49:23,223
Nobody ever gets a photograph.
818
00:49:23,306 --> 00:49:25,307
We have our best people
on it, Mr. Sayer.
819
00:49:25,391 --> 00:49:26,517
Get better people!
820
00:49:27,726 --> 00:49:30,104
What about the 24-hour
tail on Taransky?
821
00:49:30,187 --> 00:49:33,483
They're camped out every place
he goes; every concierge,
822
00:49:33,566 --> 00:49:35,359
every maitre d',
they're all on the take.
823
00:49:35,442 --> 00:49:37,361
But this Simone woman
is good.
824
00:49:37,403 --> 00:49:39,780
Obviously, that is not
her real name.
825
00:49:39,822 --> 00:49:41,573
She uses
an assumed identity.
826
00:49:41,657 --> 00:49:43,241
She travels under
a false name.
827
00:49:43,324 --> 00:49:45,244
She checks into
a hotel under an alias.
828
00:49:45,327 --> 00:49:48,247
Never stays in the same place
two nights in a row.
829
00:49:48,330 --> 00:49:50,791
What about the satellite photos?
What happened?
830
00:49:55,503 --> 00:49:58,298
- Nothin'.
- Nothing from space?!
831
00:50:00,008 --> 00:50:01,592
What about
the fingerprints?
832
00:50:01,676 --> 00:50:04,303
What happened when we dusted
that whole hotel suite?
833
00:50:04,387 --> 00:50:06,764
Well, we have some
of Taransky's fingerprints,
834
00:50:08,516 --> 00:50:10,393
a lot of yours...
835
00:50:10,476 --> 00:50:12,270
and none of hers.
836
00:50:12,353 --> 00:50:15,982
No one is that perfect,
that pure.
837
00:50:16,023 --> 00:50:18,443
You know, I had something
on Mother Teresa once.
838
00:50:18,526 --> 00:50:20,110
But then she died
839
00:50:20,193 --> 00:50:21,945
and it just wasn't
worth it anymore.
840
00:50:22,028 --> 00:50:25,867
I know how to flush out
this Simone woman.
841
00:50:27,368 --> 00:50:30,412
A tell-all story
from her childhood.
842
00:50:30,495 --> 00:50:32,372
You have one?
843
00:50:34,124 --> 00:50:37,335
I will when you're
finished writing it.
844
00:50:58,397 --> 00:51:00,274
Please don't
make me do this.
845
00:51:00,316 --> 00:51:02,443
Guard, open this door
right now.
846
00:51:02,485 --> 00:51:04,320
Mr. Taransky gave me
specific instructions
847
00:51:04,403 --> 00:51:05,696
never to open up this door.
848
00:51:05,738 --> 00:51:07,239
- What are you doing?!
- Mr. Taransky!
849
00:51:07,323 --> 00:51:09,450
- Why did you do this?!
- We have to talk to her!
850
00:51:09,533 --> 00:51:11,327
- We know she's in there.
- Okay.
851
00:51:11,410 --> 00:51:13,411
What is this about?
852
00:51:13,495 --> 00:51:15,163
We've got the tracking numbers
for "Eternity Forever."
853
00:51:15,246 --> 00:51:16,165
They're in the toilet.
854
00:51:16,248 --> 00:51:18,084
She's gotta get out there
and sell the film.
855
00:51:18,167 --> 00:51:20,252
What do you want her to do,
go door-to-door?
856
00:51:20,336 --> 00:51:23,254
Even Garbo would be on the talk show
circuit if she were alive!
857
00:51:23,338 --> 00:51:25,965
It is precisely because she
doesn't crave the limelight
858
00:51:26,049 --> 00:51:27,300
that people love her!
859
00:51:27,384 --> 00:51:29,178
- This is bullshit!
- She is about the work,
860
00:51:29,220 --> 00:51:32,013
- and only the work!
- This is overshadowing the work.
861
00:51:32,097 --> 00:51:33,807
If you can't handle her,
I will.
862
00:51:33,890 --> 00:51:36,101
It's not a good time.
She's emotional.
863
00:51:36,184 --> 00:51:38,103
Today, her mother dies.
864
00:51:38,186 --> 00:51:39,937
Scene 42
of "Good for Nothing."
865
00:51:40,020 --> 00:51:42,774
- This is not a good time.
- It never is.
866
00:51:42,857 --> 00:51:44,776
- Step aside!
- We're going in!
867
00:51:44,859 --> 00:51:48,154
- This is ridiculous!
- No! No!
868
00:51:48,196 --> 00:51:50,489
- What are you doing?!
- Simone!
869
00:51:53,409 --> 00:51:55,160
I trusted you.
870
00:51:58,038 --> 00:52:00,082
- Simone?
- You can come out, it's Elaine!
871
00:52:00,165 --> 00:52:02,418
- We just want to have a meeting.
- We can talk,
872
00:52:02,459 --> 00:52:04,586
- girl-to-girl. Just us.
- Where is she?
873
00:52:04,670 --> 00:52:06,421
- She's gone.
- Where are the sets?
874
00:52:06,462 --> 00:52:09,591
- God, that is so like her.
- Where are the cameras?
875
00:52:09,675 --> 00:52:12,177
Viktor, we're not paying
for this are we?
876
00:52:12,261 --> 00:52:13,637
What is all this?
877
00:52:16,097 --> 00:52:18,057
What is all this?
878
00:52:18,141 --> 00:52:20,059
Well...
879
00:52:20,143 --> 00:52:22,438
I suppose
880
00:52:22,521 --> 00:52:24,939
it was gonna come out
sooner or later.
881
00:52:24,981 --> 00:52:28,443
I guess I'm actually
relieved in a way.
882
00:52:28,484 --> 00:52:30,403
I can just say it finally.
883
00:52:32,196 --> 00:52:34,489
She's a computer--
884
00:52:34,573 --> 00:52:36,576
addict.
885
00:52:36,659 --> 00:52:38,161
What?
886
00:52:38,202 --> 00:52:40,538
She's a computer addict!
887
00:52:40,621 --> 00:52:42,914
She's buried in here.
888
00:52:42,998 --> 00:52:44,875
Day in, day out.
889
00:52:46,960 --> 00:52:49,005
Of course.
I should have guessed.
890
00:52:49,088 --> 00:52:52,299
It's why she never
goes anywhere,
891
00:52:52,340 --> 00:52:54,968
- Why she's never seen in public.
- Now you're getting it.
892
00:52:55,052 --> 00:52:57,220
Probably spends
her whole life in chat rooms.
893
00:52:57,304 --> 00:52:59,556
- The one place she can be herself.
- Anonymous.
894
00:52:59,598 --> 00:53:01,558
Only it's worse.
It's far worse.
895
00:53:03,602 --> 00:53:05,479
She's extremely
agoraphobic.
896
00:53:05,520 --> 00:53:08,565
She has a morbid fear
of people,
897
00:53:08,607 --> 00:53:11,317
of germs,
898
00:53:11,400 --> 00:53:13,861
places, heights--
899
00:53:13,944 --> 00:53:15,614
- Name it.
- This is terrible.
900
00:53:15,655 --> 00:53:17,407
How is she going
to plug the film?
901
00:53:17,491 --> 00:53:20,076
- Yes, indeed.
- She has to do publicity.
902
00:53:20,117 --> 00:53:22,578
Maybe I could get her
to do something.
903
00:53:22,661 --> 00:53:24,872
Maybe a television
talk show or something.
904
00:53:24,914 --> 00:53:25,956
Yes!
905
00:53:26,040 --> 00:53:28,667
- Taped.
- Make it live, please.
906
00:53:28,751 --> 00:53:30,086
- Live?
- Please.
907
00:53:30,169 --> 00:53:32,338
She'd never go there.
It would have to be remote.
908
00:53:32,421 --> 00:53:34,131
We can work with that.
909
00:53:34,215 --> 00:53:36,091
I can't promise anything.
910
00:53:36,174 --> 00:53:37,842
- We understand.
- Thank you, Viktor.
911
00:53:37,926 --> 00:53:40,178
- Thank you, Viktor.
- Don't grovel.
912
00:53:40,220 --> 00:53:42,014
Thank you.
913
00:53:42,098 --> 00:53:43,349
Give her our best.
914
00:53:43,432 --> 00:53:45,266
That agoraphobia--
it's like a plague.
915
00:53:45,350 --> 00:53:46,851
It's out of control
in Europe.
916
00:53:48,937 --> 00:53:51,940
It's so good of you
to protect her like this.
917
00:53:53,942 --> 00:53:55,110
She wanted you--
918
00:53:55,151 --> 00:53:57,445
No, no.
Don't touch that.
919
00:53:57,529 --> 00:53:59,698
Germs.
920
00:53:59,739 --> 00:54:01,449
She wanted you
to have that.
921
00:54:01,533 --> 00:54:04,201
She was there.
She was right there.
922
00:54:04,284 --> 00:54:05,911
Yeah.
923
00:54:08,456 --> 00:54:09,874
Oh, my gosh.
924
00:54:12,793 --> 00:54:14,378
She didn't,
by any chance,
925
00:54:14,461 --> 00:54:16,130
happen
to mention me?
926
00:54:17,339 --> 00:54:19,216
Actually, she did.
927
00:54:19,258 --> 00:54:21,802
She, uh...
928
00:54:21,844 --> 00:54:25,848
she said that she thought
you were very beautiful.
929
00:54:25,931 --> 00:54:28,225
- Really?
- Yeah.
930
00:54:29,475 --> 00:54:31,102
Would you want to go
931
00:54:31,144 --> 00:54:33,605
and get something to eat,
or something?
932
00:54:35,649 --> 00:54:37,568
Viktor,
I'd love to, really.,
933
00:54:37,651 --> 00:54:40,570
but don't you have
to go talk to Simone?
934
00:54:42,947 --> 00:54:44,657
If I can find her.
935
00:54:49,328 --> 00:54:51,414
Well.
936
00:54:51,497 --> 00:54:53,750
All right. Good.
937
00:54:53,833 --> 00:54:55,918
- Thanks, Viktor.
- Thank you.
938
00:54:59,464 --> 00:55:00,882
I'm gonna-- Bye.
939
00:55:21,276 --> 00:55:24,570
Tonight,
on Frank Brand Live--
940
00:55:24,653 --> 00:55:26,865
Since taking the nation
by storm
941
00:55:26,948 --> 00:55:30,994
in her debut movie,
"Sunrise, Sunset,"
942
00:55:31,078 --> 00:55:35,247
no one has managed to land
a live television interview
943
00:55:35,289 --> 00:55:39,086
with this fabulous
shooting starlet, Simone--
944
00:55:39,127 --> 00:55:41,087
until now.
945
00:55:41,128 --> 00:55:44,382
she's agreed to talk
with us tonight
946
00:55:44,465 --> 00:55:46,258
from the set
of her new film.
947
00:55:46,342 --> 00:55:48,469
Welcome, Simone.
948
00:55:50,637 --> 00:55:54,683
So glad you can find time
in your hectic schedule to be here.
949
00:55:54,767 --> 00:55:56,811
It's my pleasure.
950
00:55:56,894 --> 00:55:58,812
Wonderful to be
with you, Frank.
951
00:55:58,895 --> 00:56:04,150
No one can accuse you
of being overexposed, Simone.
952
00:56:04,234 --> 00:56:07,196
Why have you stayed so completely
out of the limelight?
953
00:56:07,279 --> 00:56:09,531
I guess I just think actors
talk too much.
954
00:56:09,614 --> 00:56:12,534
Does the world really want
to hear my life story
955
00:56:12,617 --> 00:56:15,078
just because I have a movie
opening on Friday?
956
00:56:15,120 --> 00:56:17,496
Wow.
957
00:56:17,579 --> 00:56:19,833
She is all woman.
958
00:56:19,916 --> 00:56:21,126
Of course, the problem
959
00:56:21,209 --> 00:56:23,545
with shying away
from publicity these days
960
00:56:23,628 --> 00:56:25,963
is that it tends
to attract even more.
961
00:56:26,004 --> 00:56:28,382
Don't I know it.
962
00:56:28,424 --> 00:56:30,342
But the only reason
I'm here now,
963
00:56:30,426 --> 00:56:33,138
is to put the attention
back where it belongs,
964
00:56:33,221 --> 00:56:35,514
on Mr. Taransky's film.
965
00:56:35,597 --> 00:56:37,975
And you don't secretly want
the attention?
966
00:56:38,058 --> 00:56:39,893
I'm not even sure
I deserve it.
967
00:56:39,977 --> 00:56:41,854
You see, after tonight,
968
00:56:41,895 --> 00:56:44,230
I'll have just as much
screen time on your show
969
00:56:44,314 --> 00:56:46,025
as I have in my movies.
970
00:56:46,108 --> 00:56:48,777
Now, how is that healthy
for a performer?
971
00:56:48,861 --> 00:56:52,114
Because you have to understand,
Frank, none of this is real.
972
00:56:52,156 --> 00:56:55,158
Who I am on screen
and who I really am,
973
00:56:55,241 --> 00:56:57,494
they're two totally
different people.
974
00:56:57,578 --> 00:56:59,455
Change of topic.
975
00:56:59,538 --> 00:57:01,456
You have been
romantically linked
976
00:57:01,539 --> 00:57:03,833
to dozens of men
in the press--
977
00:57:03,916 --> 00:57:07,170
Mick Jagger, Steven Hawking,
Fidel Castro,
978
00:57:07,211 --> 00:57:09,338
most recently,
Viktor Taransky.
979
00:57:09,422 --> 00:57:11,382
Is there a Mr. Right
in there somewhere?
980
00:57:11,466 --> 00:57:15,511
You know, Frank, I'd rather not
discuss my private life.
981
00:57:15,595 --> 00:57:17,180
But Viktor and I,
982
00:57:17,263 --> 00:57:19,181
we are inseparable.
983
00:57:19,264 --> 00:57:21,016
Oh, Viktor.
984
00:57:21,099 --> 00:57:22,851
You dog.
985
00:57:24,354 --> 00:57:26,105
I wouldn't be here today
without him.
986
00:57:36,782 --> 00:57:38,992
Would you like
a moment, Simone?
987
00:57:39,076 --> 00:57:41,119
No, I'm okay.
988
00:57:44,581 --> 00:57:46,415
Okay.
989
00:57:46,457 --> 00:57:48,459
Then let's talk about
this work
990
00:57:48,501 --> 00:57:50,003
you care so much about.
991
00:57:50,087 --> 00:57:51,463
Sure.
992
00:57:51,505 --> 00:57:53,548
Where would you like
to start, Frank?
993
00:57:53,590 --> 00:57:56,175
- How about the nudity?
- I know where that is.
994
00:57:56,258 --> 00:57:58,469
Nudity's just never been
an issue for me.
995
00:57:58,511 --> 00:58:00,471
I know that tree.
996
00:58:00,513 --> 00:58:03,225
- Clothes are simply an option.
- I know that tree.
997
00:58:03,266 --> 00:58:04,517
I know where that is.
998
00:58:04,558 --> 00:58:06,560
What exactly was it
that attracted you
999
00:58:06,602 --> 00:58:08,145
to your first two projects?
1000
00:58:08,187 --> 00:58:11,148
I suppose what I like most
about the movies I'm in
1001
00:58:11,190 --> 00:58:13,733
is that they're not about
special effects.
1002
00:58:13,817 --> 00:58:16,821
And they are better
for it, I might add.
1003
00:58:26,871 --> 00:58:30,000
We appear to be having
some satellite difficulties.
1004
00:58:30,084 --> 00:58:33,169
But, before we lose you
completely, Simone,
1005
00:58:33,253 --> 00:58:35,672
I just want to say
thank you.
1006
00:58:35,714 --> 00:58:37,257
Thank you, Frank.
1007
00:58:37,340 --> 00:58:39,800
Goodbye.
1008
00:58:39,883 --> 00:58:43,096
Ladies and gentlemen,
Simone.
1009
00:59:14,209 --> 00:59:15,793
I've been here before.
1010
00:59:15,877 --> 00:59:17,795
On my honeymoon
with my ex-wife.
1011
00:59:19,047 --> 00:59:20,465
Yeah, look.
1012
00:59:20,548 --> 00:59:22,926
It's the exact
same tree.
1013
00:59:23,010 --> 00:59:24,969
And look
in the distance.
1014
00:59:27,555 --> 00:59:28,723
The mountain.
1015
00:59:31,851 --> 00:59:33,810
It's a hotel.
1016
00:59:35,772 --> 00:59:38,316
I don't understand.
1017
00:59:38,399 --> 00:59:40,985
Could they have built
that hotel since yesterday?
1018
00:59:43,236 --> 00:59:44,821
Get in the car.
1019
01:00:04,341 --> 01:00:06,218
Simone! Simone!
1020
01:00:14,183 --> 01:00:16,645
We don't do the photos,
you don't get the cover.
1021
01:00:16,728 --> 01:00:18,104
It's as simple as that.
1022
01:00:18,145 --> 01:00:21,023
Yes. Written answers
to written questions.
1023
01:00:21,107 --> 01:00:23,442
Didn't we have
this conversation before?
1024
01:00:24,944 --> 01:00:27,487
Yeah, web site interviews,
no problem.
1025
01:00:27,570 --> 01:00:30,241
I think people are gonna
love "Eternity Forever."
1026
01:00:30,324 --> 01:00:33,577
"Eternity Forever"
is my finest work.
1027
01:00:33,661 --> 01:00:35,371
I loved working
with the director
1028
01:00:35,454 --> 01:00:37,664
of "Eternity Forever."
He's a genius.
1029
01:00:37,747 --> 01:00:38,998
You wish.
1030
01:00:42,878 --> 01:00:44,921
It's wonderful being
a movie star.
1031
01:00:47,465 --> 01:00:50,135
But there's so many other ways
I want to express myself.
1032
01:00:56,766 --> 01:00:58,893
But it's not enough
to be a movie star.
1033
01:00:58,977 --> 01:01:00,854
You have to be
a pop star, too.
1034
01:01:02,397 --> 01:01:04,940
If you really want
to make a difference.
1035
01:01:30,757 --> 01:01:32,842
Nice boat, Taransky!
1036
01:01:32,925 --> 01:01:34,678
It's not a boat,
1037
01:01:34,762 --> 01:01:36,430
it's a yacht.
1038
01:01:38,265 --> 01:01:39,932
I know
what you're up to.
1039
01:01:40,016 --> 01:01:42,477
You know, I really
don't have time for this.
1040
01:01:42,560 --> 01:01:45,355
I think you do,
'cause I know it's a fake.
1041
01:01:46,940 --> 01:01:48,316
It's bogus.
1042
01:01:48,399 --> 01:01:51,152
You used an old library shot
for the background.
1043
01:01:52,779 --> 01:01:54,530
She never
was in New Mexico.
1044
01:01:54,614 --> 01:01:56,573
She never even left
the studio.
1045
01:01:56,656 --> 01:01:58,575
I've done my homework.
1046
01:01:58,658 --> 01:02:01,120
- I've studied her.
- I bet you have.
1047
01:02:01,204 --> 01:02:04,499
I've looked at every piece
of publicity she's done.
1048
01:02:04,582 --> 01:02:06,249
And as far as I can tell,
1049
01:02:06,333 --> 01:02:07,918
there's no evidence
1050
01:02:07,959 --> 01:02:10,170
that she has ever left
the studio.
1051
01:02:10,253 --> 01:02:11,880
Oh...
1052
01:02:11,963 --> 01:02:14,257
And for some reason,
1053
01:02:14,341 --> 01:02:16,176
this woman leaves
no paper trail?
1054
01:02:16,218 --> 01:02:19,012
Now, I've obtained a copy
of your bank account.
1055
01:02:19,096 --> 01:02:21,306
I know you have
power of attorney,
1056
01:02:21,390 --> 01:02:23,641
but so far,
you have not turned over
1057
01:02:23,724 --> 01:02:26,144
a single solitary cent
to this woman.
1058
01:02:26,228 --> 01:02:27,854
I keep it in a trust.
1059
01:02:27,896 --> 01:02:30,148
I know that's what you want
people to believe,
1060
01:02:30,232 --> 01:02:31,692
but I gotta tell you,
1061
01:02:31,733 --> 01:02:33,984
embezzlement
is a serious matter.
1062
01:02:34,068 --> 01:02:36,445
Not to mention abduction.
1063
01:02:36,529 --> 01:02:38,280
- Abduction?
- Yeah.
1064
01:02:38,364 --> 01:02:40,158
Off the record.
1065
01:02:40,242 --> 01:02:41,992
I want to know
how you're doing it.
1066
01:02:42,076 --> 01:02:44,412
Is it drugs?
Is it mind control?
1067
01:02:44,495 --> 01:02:46,747
Is it blackmail?
Is it all three?
1068
01:02:48,249 --> 01:02:51,126
What do you do? Do you keep her
locked in a box somewhere?
1069
01:02:51,209 --> 01:02:53,796
What is it exactly
1070
01:02:53,879 --> 01:02:55,756
that you want?
1071
01:02:55,840 --> 01:02:58,384
I want to see her.
1072
01:02:58,467 --> 01:03:02,012
Unless you show me
Simone live and in person,
1073
01:03:02,053 --> 01:03:04,848
I show these photos
to the authorities.
1074
01:03:07,601 --> 01:03:09,769
You want to see her?
1075
01:03:09,811 --> 01:03:11,438
All right.
1076
01:03:11,521 --> 01:03:13,106
You've got a deal.
1077
01:03:14,649 --> 01:03:17,192
You want to see her?
You're gonna see her!
1078
01:03:18,862 --> 01:03:20,321
Good!
1079
01:03:26,326 --> 01:03:28,287
Mr. Taransky.
1080
01:03:28,328 --> 01:03:31,331
- Hello, gentlemen.
- We're all ready.
1081
01:03:31,415 --> 01:03:32,584
This time tomorrow night,
1082
01:03:32,667 --> 01:03:35,544
she'll be standing right here
in front of 100,000 people.
1083
01:03:35,586 --> 01:03:38,297
We could've sold
this out 20 times.
1084
01:03:38,380 --> 01:03:40,215
Yeah, the sound check
went great.
1085
01:03:40,299 --> 01:03:42,176
The laser show
is good to go.
1086
01:03:42,217 --> 01:03:43,634
I gotta ask you,
though,
1087
01:03:43,718 --> 01:03:46,305
you ordered
an awful lot of smoke.
1088
01:03:46,388 --> 01:03:48,599
Well, that's the way
she wants it.
1089
01:03:48,640 --> 01:03:50,809
After you told us
about the death threats,
1090
01:03:50,851 --> 01:03:53,144
security guards
are under strict instructions
1091
01:03:53,227 --> 01:03:54,812
never to take their eyes
off the crowd.
1092
01:03:54,896 --> 01:03:57,815
Excellent. Here, Simone wanted
you to have these.
1093
01:03:57,899 --> 01:03:59,401
- Unreal.
- And remember--
1094
01:03:59,485 --> 01:04:01,362
no cameras,
no binoculars.
1095
01:04:03,237 --> 01:04:06,032
Ladies and gentlemen,
Viktor Taransky Promotions
1096
01:04:06,115 --> 01:04:10,078
is proud to present Simone--
live on stage
1097
01:04:10,161 --> 01:04:13,539
for the debut concert
of the Splendid Isolation tour.
1098
01:04:16,834 --> 01:04:18,628
Let's get you into hair
and make-up.
1099
01:04:42,192 --> 01:04:43,610
No.
1100
01:04:52,536 --> 01:04:54,121
No.
1101
01:05:03,964 --> 01:05:05,297
Yes.
1102
01:05:05,381 --> 01:05:07,091
You know, it's easier
1103
01:05:07,174 --> 01:05:09,927
to make 100,000 believe
than just one?
1104
01:05:16,641 --> 01:05:18,561
And now, the one,
1105
01:05:18,644 --> 01:05:21,731
the only, Simone!
1106
01:05:25,025 --> 01:05:26,317
I love you...
1107
01:05:30,031 --> 01:05:31,281
LA.
1108
01:05:31,364 --> 01:05:33,616
It's great to be here.
1109
01:05:37,996 --> 01:05:39,789
# Looking out #
1110
01:05:39,831 --> 01:05:42,750
# On the morning rain #
1111
01:05:44,002 --> 01:05:47,756
# I used
to feel so inspired #
1112
01:05:50,507 --> 01:05:54,303
# And when I knew I had
to face another day #
1113
01:05:57,015 --> 01:05:59,975
# Lord, it made me feel
so tired #
1114
01:06:02,644 --> 01:06:06,106
# Before the day I met you #
1115
01:06:06,148 --> 01:06:08,649
# Life was so unkind #
1116
01:06:08,691 --> 01:06:13,280
# But you're the key
to my peace of mind #
1117
01:06:13,364 --> 01:06:16,366
# 'Cause you make me feel #
1118
01:06:16,449 --> 01:06:19,744
# You make me feel #
1119
01:06:19,786 --> 01:06:26,084
# You make me feel
like a natural woman #
1120
01:06:28,711 --> 01:06:31,089
# Oh, baby #
1121
01:06:31,172 --> 01:06:32,924
# What you've done to me #
1122
01:06:33,007 --> 01:06:35,008
# Done to me #
1123
01:06:35,092 --> 01:06:39,097
# You make me feel
so good inside #
1124
01:06:39,180 --> 01:06:42,141
# Good inside #
1125
01:06:42,225 --> 01:06:45,769
# And I just wanna be #
1126
01:06:45,852 --> 01:06:48,063
# Wanna be #
1127
01:06:48,146 --> 01:06:51,983
# Close to you,
you make me feel so alive #
1128
01:06:52,025 --> 01:06:55,445
# 'Cause you make me feel #
1129
01:06:55,529 --> 01:06:58,824
# You make me feel #
1130
01:06:58,865 --> 01:07:05,163
# You make me feel
like a natural woman #
1131
01:07:05,205 --> 01:07:07,207
# You make me feel #
1132
01:07:07,290 --> 01:07:10,418
- # You make me feel #
- # You make me feel #
1133
01:07:10,459 --> 01:07:13,337
# You make me feel #
1134
01:07:13,421 --> 01:07:18,426
# You make me feel
like a real... #
1135
01:07:20,177 --> 01:07:22,888
# You make me feel #
1136
01:07:22,930 --> 01:07:26,225
# Feel like a... #
1137
01:07:26,308 --> 01:07:31,689
# You make me feel
like a real... #
1138
01:07:35,693 --> 01:07:37,861
Thank you.
1139
01:07:37,944 --> 01:07:40,572
Never stop believing.
1140
01:07:44,952 --> 01:07:47,704
Yeah! Simone!
1141
01:07:50,415 --> 01:07:52,500
# What you've done to me #
1142
01:07:54,084 --> 01:07:55,754
# Natural woman. #
1143
01:08:01,426 --> 01:08:04,178
I said I didn't want
to be disturbed!
1144
01:08:05,971 --> 01:08:08,058
Viktor.
1145
01:08:08,099 --> 01:08:12,770
My two favorite girls
in all the world.
1146
01:08:12,811 --> 01:08:14,313
We just stopped by
to congratulate Simone.
1147
01:08:14,396 --> 01:08:15,856
Well, you know...
1148
01:08:15,939 --> 01:08:18,067
she's lying down.
She's exhausted.
1149
01:08:18,150 --> 01:08:20,027
Yeah, I can imagine.
1150
01:08:21,278 --> 01:08:23,280
Listen, thank Simone
for the tickets, okay?
1151
01:08:23,364 --> 01:08:25,491
That's a good color
on you.
1152
01:08:26,867 --> 01:08:28,535
It was
a great show, Dad.
1153
01:08:33,665 --> 01:08:35,584
I can't believe
she's doing this.
1154
01:08:35,626 --> 01:08:37,336
Taking advantage
of him this way.
1155
01:08:37,378 --> 01:08:38,878
- It's cruel.
- Why?
1156
01:08:38,961 --> 01:08:41,422
Obviously, this can't last.
She's gonna dump him.
1157
01:08:41,506 --> 01:08:44,175
Viktor won't be able to take that,
he's too sensitive.
1158
01:08:44,217 --> 01:08:46,177
This'll destroy him.
1159
01:08:46,219 --> 01:08:47,929
Elaine, do you realize
1160
01:08:48,012 --> 01:08:50,056
that you can't stop
talking about Viktor?
1161
01:08:50,139 --> 01:08:51,599
I have to talk to her.
1162
01:08:55,687 --> 01:08:57,604
I've been meaning
to talk to you.
1163
01:08:58,980 --> 01:09:02,360
I'm starting to feel
like I don't exist.
1164
01:09:13,955 --> 01:09:15,872
Dad?
1165
01:09:15,956 --> 01:09:18,875
Oh, hi, baby.
Thank you.
1166
01:09:26,424 --> 01:09:29,219
So how's your love life?
1167
01:09:29,261 --> 01:09:31,221
I do okay.
1168
01:09:31,263 --> 01:09:33,222
What about you?
1169
01:09:33,264 --> 01:09:35,558
Well, you know me.
Married to my work.
1170
01:09:35,641 --> 01:09:37,393
I noticed.
1171
01:09:42,148 --> 01:09:44,692
You know I don't like
to get between you and mom,
1172
01:09:44,775 --> 01:09:48,070
but she's feeling
down right now.
1173
01:09:48,154 --> 01:09:49,780
She broke up with Kent.
1174
01:09:55,328 --> 01:09:58,372
She thinks
you're with Simone.
1175
01:09:58,456 --> 01:10:00,749
Ah, Lainey.
That's so ridiculous.
1176
01:10:00,832 --> 01:10:02,500
I don't have
a relationship with Simone.
1177
01:10:02,584 --> 01:10:05,545
I know, I know,
but Mom doesn't.
1178
01:10:05,628 --> 01:10:07,590
Maybe if Simone spoke
to her she could
1179
01:10:07,673 --> 01:10:10,759
straighten things out.
Dinner maybe.
1180
01:10:10,842 --> 01:10:13,261
Dinner?
1181
01:10:13,303 --> 01:10:15,096
I don't know
about dinner.
1182
01:10:16,514 --> 01:10:18,432
That'd be difficult,
I think.
1183
01:10:19,976 --> 01:10:22,604
- Maybe a phone call?
- It's too impersonal.
1184
01:10:22,687 --> 01:10:24,439
They have to meet
face-to-face.
1185
01:10:27,900 --> 01:10:29,777
Well, I'll think
of something.
1186
01:10:31,362 --> 01:10:33,156
The escalating violence,
1187
01:10:33,239 --> 01:10:35,949
tragic loss of human life,
and threat of all-out war
1188
01:10:36,033 --> 01:10:38,369
was overshadowed today
by the announcement
1189
01:10:38,452 --> 01:10:40,245
of the Oscar nominations.
1190
01:10:42,498 --> 01:10:44,248
- Hello?
- Hello?
1191
01:10:44,332 --> 01:10:47,169
- Is this Elaine?
- Who's this?
1192
01:10:47,252 --> 01:10:50,214
- Oh my God. Is that you, Simone?
- Yes.
1193
01:10:50,297 --> 01:10:52,924
- You look beautiful today.
- Thanks, I--
1194
01:10:53,007 --> 01:10:55,635
- Where are you?
- I'm right here.
1195
01:10:55,718 --> 01:10:57,762
Beside you.
1196
01:11:00,057 --> 01:11:02,558
- Oh!
- I borrowed Viktor's car.
1197
01:11:02,642 --> 01:11:05,228
- Hi!
- Hi.
1198
01:11:05,311 --> 01:11:08,648
I'm really late.
I would love to talk to you,
1199
01:11:08,731 --> 01:11:11,066
But I'm on my way
to see Viktor right now.
1200
01:11:11,149 --> 01:11:14,445
Simone, I know what's
going on between you two.
1201
01:11:14,529 --> 01:11:16,781
Oh? No. Oh, Elaine,
1202
01:11:16,864 --> 01:11:18,157
there's absolutely nothing.
1203
01:11:18,241 --> 01:11:20,325
It's strictly
a working relationship.
1204
01:11:20,409 --> 01:11:22,411
I just don't want
to see Viktor get hurt.
1205
01:11:22,494 --> 01:11:25,164
Sounds to me like you still
have feelings for him.
1206
01:11:25,248 --> 01:11:28,126
Well, we have
a daughter together.
1207
01:11:28,167 --> 01:11:31,336
I don't love Viktor.
I could never love anyone.
1208
01:11:31,420 --> 01:11:35,340
I'm in love with the camera.
1209
01:11:35,424 --> 01:11:39,011
Simone, I recognize
the coat you're wearing.
1210
01:11:39,094 --> 01:11:41,263
I gave it to Viktor
on his birthday.
1211
01:11:41,346 --> 01:11:42,681
Christ.
1212
01:11:42,723 --> 01:11:44,599
Elaine, I just--
1213
01:11:44,641 --> 01:11:46,143
Whoa.
1214
01:11:49,103 --> 01:11:51,773
God! Oh my God!
I tell ya.
1215
01:11:53,358 --> 01:11:58,487
- Are you all right?
- This does look awful. I know that.
1216
01:11:58,571 --> 01:12:01,032
But, Viktor,
he's just so crazy about you.
1217
01:12:01,115 --> 01:12:03,075
Could you go
to the Oscars with him?
1218
01:12:03,159 --> 01:12:04,785
No, no, no.
1219
01:12:04,869 --> 01:12:06,704
If you won't do it
for him,
1220
01:12:06,787 --> 01:12:08,581
I ask you, please,
do it for me.
1221
01:12:12,626 --> 01:12:14,169
Okay. Okay.
For you.
1222
01:12:14,252 --> 01:12:16,087
For you I'll go.
1223
01:12:16,171 --> 01:12:18,758
Thank you.
Well, here's my exit.
1224
01:12:18,799 --> 01:12:20,593
All right.
I'm glad that we talked.
1225
01:12:20,676 --> 01:12:21,719
- Oh, yes. Bye.
- Bye!
1226
01:12:21,802 --> 01:12:23,261
Goodbye.
1227
01:12:25,472 --> 01:12:28,224
Oh!
1228
01:12:33,521 --> 01:12:35,690
And, the winner
of Best Actress...
1229
01:12:35,732 --> 01:12:37,359
is...
1230
01:12:39,027 --> 01:12:40,736
Oh, my goodness.
We have a tie.
1231
01:12:42,488 --> 01:12:45,784
The winners are Simone
for "Sunrise, Sunset"...
1232
01:12:47,077 --> 01:12:48,286
Thank you.
1233
01:12:50,663 --> 01:12:54,458
...and Simone
for "Eternity Forever."
1234
01:12:58,504 --> 01:13:01,799
Unfortunately, Simone cannot
be with us here tonight
1235
01:13:01,882 --> 01:13:04,134
but thanks to the miracle
of modern technology,
1236
01:13:04,218 --> 01:13:07,387
she joins us live from her
Goodwill Tour of the third world.
1237
01:13:07,470 --> 01:13:09,389
Ladies and gentlemen,
Simone!
1238
01:13:13,977 --> 01:13:15,729
Thank you.
Oh, thank you.
1239
01:13:15,813 --> 01:13:18,189
This means
so much to me.
1240
01:13:18,231 --> 01:13:21,067
I'm just sorry I couldn't
be there with you.
1241
01:13:21,150 --> 01:13:23,904
First, I want to acknowledge
my fellow nominees.
1242
01:13:23,988 --> 01:13:26,948
I don't even feel I belong
in the Best Actress category,
1243
01:13:27,031 --> 01:13:29,492
Iet alone with these
wonderful human beings.
1244
01:13:29,534 --> 01:13:32,704
And I also wanna thank
my co-stars
1245
01:13:32,787 --> 01:13:36,039
and the studio, of course.
1246
01:13:36,123 --> 01:13:38,126
And as always,
I dedicate this to Hank,
1247
01:13:38,209 --> 01:13:41,295
without whom none of this
would be possible.
1248
01:13:41,379 --> 01:13:45,757
I love you, Hank,
wherever you are.
1249
01:13:47,509 --> 01:13:50,471
Thank you.
1250
01:13:55,851 --> 01:13:57,602
Who's Hank?
Her agent?
1251
01:13:59,479 --> 01:14:02,023
- Her father.
- Oh.
1252
01:14:03,191 --> 01:14:04,651
Why didn't
she thank you?
1253
01:14:06,445 --> 01:14:08,196
She did.
1254
01:14:10,448 --> 01:14:12,742
Didn't she?
1255
01:14:12,825 --> 01:14:14,368
No.
1256
01:14:20,291 --> 01:14:23,377
And of course,
I must thank my collaborator,
1257
01:14:23,461 --> 01:14:25,212
Viktor Taransky,
1258
01:14:25,296 --> 01:14:27,714
without whom none
of this would be possible.
1259
01:14:27,797 --> 01:14:31,886
And of course,
I must thank my collaborator,
1260
01:14:31,969 --> 01:14:33,554
Viktor Taransky,
1261
01:14:33,637 --> 01:14:35,890
without whom none
of this would be possible.
1262
01:14:35,973 --> 01:14:37,557
Why didn't I say it?
1263
01:14:39,643 --> 01:14:41,394
How could I forget
to say it?
1264
01:14:43,481 --> 01:14:45,149
I wrote it.
1265
01:14:45,232 --> 01:14:48,568
And of course,
I must thank my collaborator,
1266
01:14:48,652 --> 01:14:50,153
Viktor Taransky,
1267
01:14:50,528 --> 01:14:53,323
without whom none
of this would be possible.
1268
01:14:56,660 --> 01:14:58,620
Excuse me, Mr. Taransky,
1269
01:14:58,703 --> 01:15:00,830
Are you ready
for your casting session?
1270
01:15:00,914 --> 01:15:03,624
Nicola is here for the role
of Simone's sister.
1271
01:15:05,084 --> 01:15:06,835
Viktor.
1272
01:15:09,589 --> 01:15:12,883
So much has happened since
we last saw each other.
1273
01:15:12,925 --> 01:15:15,219
Oh, yeah. Yeah.
1274
01:15:15,302 --> 01:15:17,221
- Why don't you sit?
- Thank you.
1275
01:15:21,433 --> 01:15:23,894
I never got a chance
to properly apologize
1276
01:15:23,978 --> 01:15:25,646
for what happened
on "Sunrise."
1277
01:15:25,729 --> 01:15:28,607
Oh, that's okay.
I know. I understand.
1278
01:15:30,108 --> 01:15:32,902
When I saw what Simone
did with the role,
1279
01:15:32,986 --> 01:15:36,573
I mean,
I fired all my people.
1280
01:15:36,657 --> 01:15:38,200
I went into rehab.
1281
01:15:38,283 --> 01:15:39,659
I took some acting classes.
1282
01:15:39,701 --> 01:15:41,869
I changed my whole look.
1283
01:15:41,953 --> 01:15:45,289
She really,
really inspired me.
1284
01:15:49,627 --> 01:15:51,254
Would you like me
to read?
1285
01:15:52,630 --> 01:15:54,716
Oh, sure.
That would be good.
1286
01:16:17,279 --> 01:16:20,657
Who do you think
you are, Carlos,
1287
01:16:20,741 --> 01:16:22,826
coming in here
like this?
1288
01:16:24,910 --> 01:16:27,497
My husband's sleeping
in the next room.
1289
01:16:27,581 --> 01:16:30,208
You think
I won't call out?
1290
01:16:30,292 --> 01:16:32,210
Do you think
I'll just...
1291
01:16:32,294 --> 01:16:34,045
give in to you
without a fight,
1292
01:16:34,128 --> 01:16:36,881
Iike I did the last time
and the time before that?
1293
01:16:45,806 --> 01:16:47,558
I wish you were dead.
1294
01:16:59,944 --> 01:17:02,322
I wish we were both dead.
1295
01:17:10,080 --> 01:17:11,539
Oh...
1296
01:17:11,623 --> 01:17:14,834
that was just wonderful.
1297
01:17:14,918 --> 01:17:16,628
Wonderful acting.
1298
01:17:16,711 --> 01:17:18,837
Thank you.
1299
01:17:18,921 --> 01:17:20,674
You could play the lead.
1300
01:17:23,259 --> 01:17:25,053
Isn't that Simone's part?
1301
01:17:27,262 --> 01:17:28,847
Of course.
1302
01:17:28,931 --> 01:17:30,766
Of course it is.
1303
01:17:31,892 --> 01:17:36,063
You have such
a beautiful line,
1304
01:17:36,146 --> 01:17:38,357
right, right there.
1305
01:17:38,440 --> 01:17:40,359
It's not a wrinkle,
or anything,
1306
01:17:40,442 --> 01:17:42,069
it's like a dimple.
1307
01:17:42,152 --> 01:17:44,195
Right--
when you smile it--
1308
01:17:44,278 --> 01:17:45,864
I was thinking
of incorporating
1309
01:17:45,948 --> 01:17:47,908
something like that
in Simone.
1310
01:17:49,451 --> 01:17:52,871
Cosmetically altering
Simone to look like me?
1311
01:17:54,956 --> 01:17:56,499
Oh, yeah.
That would be crazy.
1312
01:17:56,582 --> 01:17:59,378
That would be crazy.
Yes...
1313
01:17:59,461 --> 01:18:01,046
that would be nuts.
1314
01:18:03,381 --> 01:18:07,302
Would you like me to try something
different with this, or do it again?
1315
01:18:08,553 --> 01:18:10,305
No, it's fine.
1316
01:18:11,555 --> 01:18:13,349
Okay.
1317
01:18:15,059 --> 01:18:16,686
Thank you.
1318
01:18:21,606 --> 01:18:23,400
Thank you, Viktor.
1319
01:18:35,746 --> 01:18:37,706
Happy birthday, Lainey.
1320
01:18:44,421 --> 01:18:45,881
What do you think?
1321
01:18:47,423 --> 01:18:49,383
It's fantastic.
1322
01:18:50,801 --> 01:18:54,723
It's what she drove
in "Eternity Forever."
1323
01:18:54,806 --> 01:18:56,724
- I know.
- See?
1324
01:18:58,643 --> 01:19:01,145
- You have to thank her for me.
- It's from both of us.
1325
01:19:01,228 --> 01:19:03,648
You know,
you won't be able
1326
01:19:03,689 --> 01:19:05,483
to drive it till you get
your permit,
1327
01:19:05,524 --> 01:19:07,985
but you can take it around
the lot, okay?
1328
01:19:08,069 --> 01:19:09,612
Here.
1329
01:19:12,365 --> 01:19:14,658
What's the matter?
1330
01:19:14,741 --> 01:19:16,826
I can't accept it.
1331
01:19:18,537 --> 01:19:21,332
Why?
Why, honey?
1332
01:19:21,374 --> 01:19:23,333
I don't want a car, Dad.
1333
01:19:23,375 --> 01:19:25,126
What do you want?
1334
01:19:26,378 --> 01:19:28,797
I'll give you
whatever you want.
1335
01:19:30,757 --> 01:19:32,842
The old Viktor Taransky.
1336
01:19:36,596 --> 01:19:38,807
I can't stand
to see you like this,
1337
01:19:38,890 --> 01:19:42,017
clinging to Simone's
coattails.
1338
01:19:44,103 --> 01:19:45,647
It used to be
all about the work
1339
01:19:45,730 --> 01:19:47,357
and now it's all about her.
1340
01:19:48,733 --> 01:19:51,694
And then she's not even grateful
enough to thank you.
1341
01:19:51,735 --> 01:19:53,195
Oh, no, that was me.
1342
01:19:53,278 --> 01:19:55,698
There you go again,
blaming yourself.
1343
01:19:57,116 --> 01:19:58,993
Can't you see
what she's done to you?
1344
01:20:00,786 --> 01:20:04,623
She's taken advantage.
Mocking you.
1345
01:20:04,707 --> 01:20:06,709
You deserve better
than Simone.
1346
01:20:10,044 --> 01:20:12,840
- I have to go, Dad.
- Okay.
1347
01:20:42,285 --> 01:20:44,578
Oh, sure.
She comes in all the time.
1348
01:20:44,619 --> 01:20:46,204
- Really?
- Mm-hmm.
1349
01:20:46,288 --> 01:20:48,415
- Is she nice?
- We've become very close.
1350
01:20:48,498 --> 01:20:51,502
She told me she wanted to look
at my script next week.
1351
01:20:51,586 --> 01:20:53,045
- Jane?
- Gotta go.
1352
01:20:54,546 --> 01:20:56,423
I'm leaving early.
1353
01:20:56,506 --> 01:20:58,925
If anybody needs me,
I'll be at the beach house
1354
01:20:58,967 --> 01:21:01,052
having dinner
with a certain someone.
1355
01:21:14,273 --> 01:21:16,234
Elaine Christian, please.
1356
01:22:01,569 --> 01:22:03,654
Elaine.
1357
01:22:03,737 --> 01:22:05,030
Hi.
1358
01:22:06,740 --> 01:22:08,367
Hi.
1359
01:22:08,450 --> 01:22:12,371
I was in the neighborhood.
I just thought I'd drop by.
1360
01:22:12,413 --> 01:22:14,540
You don't use
the front door anymore?
1361
01:22:14,581 --> 01:22:16,542
Uh... no.
1362
01:22:20,629 --> 01:22:22,381
When is she coming over?
1363
01:22:24,466 --> 01:22:26,385
- About now.
- Oh.
1364
01:22:28,304 --> 01:22:30,388
Okay. I'll just stay
until she gets here.
1365
01:22:32,307 --> 01:22:34,809
Well, she's...
1366
01:22:34,892 --> 01:22:37,062
already here.
1367
01:22:37,146 --> 01:22:39,064
What?
1368
01:22:40,606 --> 01:22:42,817
Elaine...
1369
01:22:42,900 --> 01:22:45,361
Simone is not coming
over tonight
1370
01:22:47,780 --> 01:22:49,574
or any other night.
1371
01:22:52,952 --> 01:22:56,372
- I want you back, Elaine.
- I want you back, too.
1372
01:22:58,790 --> 01:23:00,250
Oh, Viktor!
1373
01:23:00,292 --> 01:23:02,003
Wait! Viktor!
1374
01:23:02,086 --> 01:23:04,172
This is crazy.
Who are we kidding?
1375
01:23:04,255 --> 01:23:06,673
I can't compete
with Simone.
1376
01:23:06,715 --> 01:23:09,468
- Well...
- What woman can?
1377
01:23:09,551 --> 01:23:11,678
I'd rather have you
than Simone.
1378
01:23:11,720 --> 01:23:12,679
- Believe me.
- Oh.
1379
01:23:12,721 --> 01:23:14,682
That's so sweet.
1380
01:23:16,099 --> 01:23:17,851
No, but I can't
let you do that,
1381
01:23:17,934 --> 01:23:20,020
make that kind
of sacrifice.
1382
01:23:20,103 --> 01:23:21,855
- No. No.
- God, this is strange.
1383
01:23:21,938 --> 01:23:24,023
You know, I have stabbed
people in the back
1384
01:23:24,065 --> 01:23:26,859
and clawed and slept
my way to where I am.
1385
01:23:26,942 --> 01:23:29,196
- but--
- You have?
1386
01:23:29,237 --> 01:23:31,198
Well, it goes
with the territory.
1387
01:23:31,239 --> 01:23:34,200
For some reason,
I can't betray Simone.
1388
01:23:34,241 --> 01:23:37,203
I can't.
There's a goodness to her, Viktor.
1389
01:23:37,286 --> 01:23:39,830
- No, there's nothing to her.
- Oh, Viktor.
1390
01:23:42,291 --> 01:23:44,085
You say that now,
but in the morning
1391
01:23:44,168 --> 01:23:46,045
you would
go back to her.
1392
01:23:46,128 --> 01:23:47,505
- No. No.
- You would, Viktor.
1393
01:23:47,546 --> 01:23:49,924
She's gonna retire.
She'll never work again.
1394
01:23:50,007 --> 01:23:52,884
Of course she will.
Her public will demand it.
1395
01:23:52,968 --> 01:23:54,887
- Not if I don't let her.
- You?
1396
01:23:54,971 --> 01:23:56,889
- Yeah.
- How can you stop her?
1397
01:24:01,393 --> 01:24:04,521
I'm gonna tell you
a secret now, Elaine.
1398
01:24:12,237 --> 01:24:15,699
Simone isn't
a real person.
1399
01:24:20,035 --> 01:24:21,496
I invented her.
1400
01:24:23,915 --> 01:24:26,001
Every actor
is an invention.
1401
01:24:26,084 --> 01:24:27,793
- Elaine--
- Please.
1402
01:24:27,876 --> 01:24:30,379
You're lucky she's loyal enough
to stay with you.
1403
01:24:30,379 --> 01:24:32,423
Maybe she's staying
out of pity.
1404
01:24:32,506 --> 01:24:35,176
Who knows? I mean,
she certainly doesn't need you.
1405
01:24:35,260 --> 01:24:37,177
Listen,
she's thin air.
1406
01:24:37,219 --> 01:24:39,179
- She's pixels.
- What?
1407
01:24:39,221 --> 01:24:43,183
Computer code molded by me
1408
01:24:43,267 --> 01:24:45,685
from a mathematical equation
1409
01:24:45,768 --> 01:24:49,481
I inherited from a madman.
1410
01:24:49,523 --> 01:24:51,567
How much have you had
to drink?
1411
01:24:51,650 --> 01:24:53,359
There's no Simone.
1412
01:24:53,443 --> 01:24:55,737
- I'm Simone.
- You're Simone?!
1413
01:24:57,113 --> 01:24:59,617
I've done the impossible.
1414
01:25:01,702 --> 01:25:05,622
I have recreated
1415
01:25:05,705 --> 01:25:08,166
the infinite nuances
1416
01:25:08,249 --> 01:25:10,168
of a human being--
1417
01:25:10,251 --> 01:25:12,461
a human soul.
1418
01:25:12,544 --> 01:25:15,465
I have taken nothing,
1419
01:25:15,548 --> 01:25:18,468
and made it something.
1420
01:25:20,886 --> 01:25:24,139
I have breathed life
into a machine.
1421
01:25:25,933 --> 01:25:28,019
- I made a miracle.
- Viktor, please stop.
1422
01:25:28,102 --> 01:25:31,313
- Please.
- I swear, Elaine.
1423
01:25:31,396 --> 01:25:33,982
As God is my judge,
I swear.
1424
01:25:34,066 --> 01:25:36,777
I made Simone.
I made her.
1425
01:25:38,069 --> 01:25:39,988
- You made Simone?
- Yes.
1426
01:25:41,573 --> 01:25:43,909
Viktor...
1427
01:25:43,992 --> 01:25:45,827
she made you.
1428
01:26:02,885 --> 01:26:04,970
You bitch.
1429
01:26:05,011 --> 01:26:06,931
I'll destroy you.
1430
01:26:52,224 --> 01:26:54,935
Bravo!
1431
01:26:59,189 --> 01:27:00,774
Yes! Yes! Yes!
1432
01:27:14,872 --> 01:27:16,331
Had a rough night?
1433
01:27:19,542 --> 01:27:22,128
Let's see if they still
love you after this.
1434
01:27:28,551 --> 01:27:30,470
You made me.
1435
01:27:30,553 --> 01:27:32,347
I made you first.
1436
01:27:34,348 --> 01:27:36,683
Well, we're back
on "Good Morning, Good Day,"
1437
01:27:36,767 --> 01:27:39,646
and we are here once again
with the incomparable Simone.
1438
01:27:39,687 --> 01:27:42,148
Simone, before the break
1439
01:27:42,231 --> 01:27:45,150
you were taking a rather
controversial position.
1440
01:27:45,233 --> 01:27:47,653
I just think
all elementary schools
1441
01:27:47,736 --> 01:27:50,197
should have a firing range.
1442
01:27:50,238 --> 01:27:53,241
How else can the children learn
to defend themselves?
1443
01:27:53,283 --> 01:27:55,410
If there is a hole
in the ozone layer,
1444
01:27:55,494 --> 01:27:57,537
how come I can't see it?
1445
01:27:57,621 --> 01:27:59,998
Immigration? God!
1446
01:27:59,998 --> 01:28:01,832
Isn't it crowded enough?
1447
01:28:01,916 --> 01:28:04,795
But God created
furry animals to be worn.
1448
01:28:04,878 --> 01:28:06,755
Have you ever tasted
dolphin?
1449
01:28:06,838 --> 01:28:09,675
Pan-fried with a little
garlic and fennel.
1450
01:28:09,758 --> 01:28:12,927
Everybody always talks about
the negatives of cigarettes.
1451
01:28:13,010 --> 01:28:14,637
But look at the benefits.
1452
01:28:14,720 --> 01:28:16,640
I mean, you don't eat
as much.
1453
01:28:16,682 --> 01:28:19,100
And you've got something
to hold in your hand.
1454
01:28:20,685 --> 01:28:23,145
We always knew Simone
wasn't like other celebrities.
1455
01:28:23,187 --> 01:28:24,939
- Oh, no.
- She speaks her mind.
1456
01:28:25,022 --> 01:28:26,565
She certainly does.
1457
01:28:36,367 --> 01:28:38,285
It's plastic, Hank.
1458
01:28:38,368 --> 01:28:40,996
I know that's the way
you'd want it.
1459
01:28:43,916 --> 01:28:45,834
She killed you, Hank.
1460
01:28:45,917 --> 01:28:47,669
Now she's killing me.
1461
01:28:49,379 --> 01:28:51,131
She's a serial killer.
1462
01:28:54,050 --> 01:28:55,968
But I don't know
how to stop her.
1463
01:28:56,051 --> 01:29:00,098
I mean, she's taken on
a life of her own.
1464
01:29:02,350 --> 01:29:04,268
I can't just come clean,
1465
01:29:04,351 --> 01:29:06,270
you know,
make some confession,
1466
01:29:06,353 --> 01:29:08,772
because...
1467
01:29:08,856 --> 01:29:11,943
I've defrauded millions.
They'd turn on me.
1468
01:29:13,861 --> 01:29:16,655
I just can't
put the genie
1469
01:29:16,739 --> 01:29:18,699
back in the bottle,
because...
1470
01:29:18,782 --> 01:29:20,784
if she suddenly
stopped working,
1471
01:29:20,868 --> 01:29:22,620
you know, just dropped
out of sight,
1472
01:29:22,703 --> 01:29:25,289
they'd never let it rest.
1473
01:29:28,000 --> 01:29:30,793
I tried killing
her career,
1474
01:29:33,546 --> 01:29:35,758
but they like her
even more.
1475
01:29:40,219 --> 01:29:41,763
What am I gonna do?
1476
01:29:52,899 --> 01:29:54,817
Not another word, Hank.
1477
01:29:56,069 --> 01:29:58,487
You are truly a genius.
1478
01:30:08,580 --> 01:30:10,332
Thank you, Hank.
1479
01:30:11,875 --> 01:30:13,460
Thank you.
1480
01:30:18,715 --> 01:30:21,343
What's the matter,
Viktor?
1481
01:30:22,427 --> 01:30:24,470
You look so sad.
1482
01:30:26,555 --> 01:30:28,850
Don't you love me anymore?
1483
01:30:33,562 --> 01:30:35,398
It's over, isn't it?
1484
01:30:43,572 --> 01:30:44,532
I know what you're thinking,
Simone.
1485
01:30:47,410 --> 01:30:49,870
This is
a phoney-baloney world.
1486
01:30:52,247 --> 01:30:54,709
We're all living
one big lie.
1487
01:30:54,792 --> 01:30:56,794
So, why shouldn't
you live, too?
1488
01:30:58,921 --> 01:31:02,299
You're more authentic than
all these people who worship you.
1489
01:31:02,382 --> 01:31:04,592
And that's the problem.
1490
01:31:09,889 --> 01:31:11,891
You're looking
at the real fraud.
1491
01:31:13,226 --> 01:31:16,521
I told myself this was
all about the work.
1492
01:31:16,605 --> 01:31:18,564
But if that were the truth,
1493
01:31:18,647 --> 01:31:21,234
it wouldn't matter to me
1494
01:31:21,318 --> 01:31:23,236
that you get
all the attention.
1495
01:31:26,031 --> 01:31:27,865
And it does.
1496
01:31:29,408 --> 01:31:31,327
It does.
1497
01:31:33,579 --> 01:31:35,498
I'm sorry, Simone.
1498
01:31:36,832 --> 01:31:39,501
Here I was trying
to convince
1499
01:31:39,543 --> 01:31:41,962
the whole world
you existed.
1500
01:31:42,046 --> 01:31:44,173
but what I was really
trying to do
1501
01:31:44,256 --> 01:31:47,384
was convince them
that I exist.
1502
01:31:51,096 --> 01:31:53,015
It's not that
you aren't human.
1503
01:31:55,433 --> 01:31:57,352
It's that I am.
1504
01:34:20,198 --> 01:34:22,283
I'm sorry, Simone.
1505
01:34:47,849 --> 01:34:51,479
It is my sad...
1506
01:34:51,562 --> 01:34:54,314
and solemn duty...
1507
01:34:55,899 --> 01:34:57,985
to announce...
1508
01:34:58,068 --> 01:35:01,404
the tragic passing
of Simone.
1509
01:35:06,535 --> 01:35:07,953
How did she die?
1510
01:35:09,204 --> 01:35:11,580
It was a rare virus
she contracted
1511
01:35:12,832 --> 01:35:15,167
on her Goodwill Tour
of the third world.
1512
01:35:18,046 --> 01:35:19,630
Did she suffer?
1513
01:35:19,714 --> 01:35:22,717
Mercifully, it was quick.
1514
01:36:15,184 --> 01:36:17,269
I feel awful.
1515
01:36:18,520 --> 01:36:20,564
It's a great loss.
1516
01:36:25,611 --> 01:36:28,322
You know, we're going to
have to restructure your deal.
1517
01:36:30,491 --> 01:36:33,117
Can I see you later?
1518
01:36:33,201 --> 01:36:35,787
I mean, go away
for the weekend?
1519
01:36:37,081 --> 01:36:40,083
How could you bring that up
at a time like this?
1520
01:37:00,811 --> 01:37:02,563
One minute, Mr. Taransky.
1521
01:37:07,985 --> 01:37:09,861
Oh my God.
1522
01:37:12,155 --> 01:37:13,740
This has got to be a mistake.
1523
01:37:13,824 --> 01:37:15,575
You have the right
to remain silent.
1524
01:37:15,659 --> 01:37:19,037
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
1525
01:37:19,079 --> 01:37:20,622
- You don't understand.
- Viktor!
1526
01:37:20,706 --> 01:37:23,709
- It's a mistake!
- I'll call my attorney.
1527
01:37:23,792 --> 01:37:24,917
Dad!
1528
01:37:24,959 --> 01:37:26,919
Elaine, call Bernard!
1529
01:37:26,961 --> 01:37:28,964
That's why
it was so light.
1530
01:37:29,006 --> 01:37:31,383
I heard him say,
1531
01:37:31,425 --> 01:37:35,595
"Die, bitch.
I'll destroy you."
1532
01:37:37,555 --> 01:37:39,599
It was so strange.
1533
01:37:39,640 --> 01:37:42,602
He actually wanted
to replace Simone with me
1534
01:37:42,685 --> 01:37:44,604
in his new movie.
1535
01:37:46,689 --> 01:37:48,399
He's a sick man.
1536
01:37:48,482 --> 01:37:51,943
He was a controlling madman.
1537
01:37:52,027 --> 01:37:53,945
She was a prisoner.
1538
01:37:55,323 --> 01:37:57,783
I blame myself.
1539
01:37:57,867 --> 01:38:00,910
I wish I had done more
to stop it.
1540
01:38:03,622 --> 01:38:05,206
Forgive me, Mr. Taransky.
1541
01:38:05,290 --> 01:38:07,792
I'm just trying
to understand here.
1542
01:38:07,876 --> 01:38:10,170
Now, all these films
1543
01:38:10,253 --> 01:38:13,214
and TV appearances
and magazine covers
1544
01:38:13,298 --> 01:38:15,342
and internet interviews,
1545
01:38:15,425 --> 01:38:18,719
publicity photos,
snapshots from her childhood...
1546
01:38:19,970 --> 01:38:22,432
All fake? Hmm?
1547
01:38:22,515 --> 01:38:24,851
This is fake.
This is fake.
1548
01:38:24,935 --> 01:38:26,894
Fake, fake, fake,
fake, fake.
1549
01:38:26,936 --> 01:38:29,438
- All fake?
- Yes.
1550
01:38:29,521 --> 01:38:31,565
You understand perfectly.
1551
01:38:31,649 --> 01:38:34,527
So, I will confess
1552
01:38:34,569 --> 01:38:37,446
to fraud
but not to murder.
1553
01:38:37,529 --> 01:38:39,865
And a fan club
with a worldwide membership
1554
01:38:39,949 --> 01:38:42,743
in the millions,
that's also bogus?
1555
01:38:42,826 --> 01:38:46,412
No. No.
The fan club's real.
1556
01:38:46,496 --> 01:38:48,666
It's just what
they were worshipping
1557
01:38:48,749 --> 01:38:51,085
is a computer code.
1558
01:38:51,168 --> 01:38:53,087
Ones and zeroes.
1559
01:38:53,170 --> 01:38:55,922
You couldn't have killed Simone
because there was no Simone.
1560
01:38:56,547 --> 01:38:58,174
- Right. Exactly.
- And this Hank Aleno
1561
01:38:58,216 --> 01:38:59,968
that you keep
talking about,
1562
01:39:00,009 --> 01:39:03,846
the renowned failure who also
happens to be so conveniently dead,
1563
01:39:03,972 --> 01:39:07,225
now, perhaps this man
that you claim helped invent Simone,
1564
01:39:07,308 --> 01:39:09,894
is an invention himself.
1565
01:39:09,978 --> 01:39:11,853
Oh, no. No.
1566
01:39:11,937 --> 01:39:14,399
This whole thing is insane!
1567
01:39:14,440 --> 01:39:15,900
There is no Simone!
1568
01:39:15,984 --> 01:39:18,444
Look.
Even her name is fake.
1569
01:39:18,486 --> 01:39:20,405
It's not Simone.
1570
01:39:20,446 --> 01:39:23,573
It's "Sim One"-- See?
1571
01:39:23,657 --> 01:39:25,575
"Simulation One"!
1572
01:39:25,659 --> 01:39:27,412
It's a computer code!
1573
01:39:29,955 --> 01:39:32,082
You really hated her,
didn't you?
1574
01:39:34,626 --> 01:39:38,088
Perhaps you could explain
this to me, Mr. Taransky.
1575
01:39:38,171 --> 01:39:41,300
Or is this tape doctored, too?
1576
01:39:41,383 --> 01:39:44,428
This is footage from the marina's
closed-circuit camera
1577
01:39:44,511 --> 01:39:48,264
on the night in question--
altered of course.
1578
01:39:48,306 --> 01:39:50,683
Can you tell us
why you're disposing
1579
01:39:50,766 --> 01:39:53,060
of the body of a woman
who doesn't exist?
1580
01:39:53,145 --> 01:39:55,105
Well, it's not her body.
1581
01:39:56,314 --> 01:39:59,567
It's her body of work.
1582
01:39:59,650 --> 01:40:01,527
Viktor, Viktor, Viktor.
1583
01:40:01,611 --> 01:40:03,112
Viktor.
1584
01:40:03,195 --> 01:40:06,365
I know. Look.
Look. Look.
1585
01:40:08,159 --> 01:40:10,453
Why don't you just
come clean? Huh?
1586
01:40:10,536 --> 01:40:13,998
Just tell the truth,
you're gonna feel better afterwards.
1587
01:40:14,081 --> 01:40:16,583
I'm telling the truth,
and I don't feel so good.
1588
01:40:16,666 --> 01:40:19,127
Hey, we all know
what happened.
1589
01:40:19,210 --> 01:40:21,297
In a fit of jealous rage,
1590
01:40:21,380 --> 01:40:25,091
you killed Simone and you dumped
her body off the boat...
1591
01:40:25,175 --> 01:40:27,969
- Don't say that.
-...that she bought for you.
1592
01:40:28,053 --> 01:40:29,804
I did--
I can prove--
1593
01:40:29,888 --> 01:40:31,264
I can prove it
to you.
1594
01:40:31,348 --> 01:40:32,974
Let me just
take you there.
1595
01:40:33,058 --> 01:40:34,643
I'll take you
to the spot.
1596
01:40:34,684 --> 01:40:36,061
I can prove it.
1597
01:40:36,102 --> 01:40:37,646
Here. Here.
Come on.
1598
01:40:37,729 --> 01:40:39,147
We can just go there,
can't we?
1599
01:40:39,230 --> 01:40:41,815
- Let's just go. I'll take you there.
- Oh, Viktor.
1600
01:40:52,618 --> 01:40:54,328
Okay, good.
1601
01:40:54,411 --> 01:40:56,497
Thank you.
Good work.
1602
01:40:58,415 --> 01:41:00,084
Now you'll see.
1603
01:41:05,839 --> 01:41:07,882
What is this?
1604
01:41:07,966 --> 01:41:10,426
No, there's drives
and discs.
1605
01:41:12,012 --> 01:41:13,472
Where are the discs?
1606
01:41:13,514 --> 01:41:15,432
You have to go back down
and get them.
1607
01:41:15,516 --> 01:41:17,934
- That's where they are.
- We can't go back down there.
1608
01:41:17,976 --> 01:41:20,228
- There's discs down there!
- Calm yourself!
1609
01:41:20,311 --> 01:41:21,980
- Please! Just--
- Sit him down.
1610
01:41:22,063 --> 01:41:23,940
You must go down
and get the drives.
1611
01:41:23,982 --> 01:41:25,942
Hey, you see what's
down there?
1612
01:41:32,657 --> 01:41:34,284
Plead guilty.
1613
01:41:34,367 --> 01:41:35,951
Plead guilty
and throw yourself
1614
01:41:36,034 --> 01:41:37,494
on the mercy
of the court.
1615
01:41:37,536 --> 01:41:39,289
It's the best deal
you're gonna get.
1616
01:41:39,372 --> 01:41:41,416
I could get
the death penalty.
1617
01:41:41,499 --> 01:41:42,959
Yeah. Yeah.
1618
01:41:43,042 --> 01:41:45,043
You certainly will
if you go to trial.
1619
01:41:45,127 --> 01:41:48,255
A jury, in this kind
of ugly mood.
1620
01:41:48,338 --> 01:41:50,632
You killed an icon,
for God's sake.
1621
01:41:50,716 --> 01:41:52,634
- Bernard, listen to me!
- Viktor!
1622
01:41:52,718 --> 01:41:56,263
Bernard,
I didn't kill anyone.
1623
01:41:56,346 --> 01:41:58,307
Viktor, come on,
it's in the paper.
1624
01:41:58,390 --> 01:42:00,058
There's no one to kill.
1625
01:42:01,976 --> 01:42:04,771
Bernard,
I'm a filmmaker.
1626
01:42:05,814 --> 01:42:07,899
I was trying
to say something.
1627
01:42:07,983 --> 01:42:10,901
I wanted recognition.
1628
01:42:10,985 --> 01:42:13,446
I wanted
to be appreciated.
1629
01:42:14,655 --> 01:42:17,533
So I created her.
1630
01:42:18,994 --> 01:42:21,412
Bernard,
there's no one to kill.
1631
01:42:22,663 --> 01:42:24,206
Do you understand?
1632
01:42:25,666 --> 01:42:27,543
An insanity defense.
1633
01:42:30,086 --> 01:42:31,589
Beautiful.
1634
01:42:33,007 --> 01:42:35,468
Fantastic.
1635
01:42:35,551 --> 01:42:37,969
- What are you doing?
- "I created her."
1636
01:42:39,137 --> 01:42:40,805
Viktor! Jesus!
1637
01:42:42,515 --> 01:42:44,268
Jesus Christ, Viktor!
1638
01:42:45,519 --> 01:42:48,063
What am I doing?
Oh, what am I doing?
1639
01:42:49,522 --> 01:42:51,483
- Get me out!
- Viktor!
1640
01:42:51,524 --> 01:42:53,902
Get me another lawyer.
I want another lawyer!
1641
01:42:58,365 --> 01:43:00,242
Why can't people just
take responsibility
1642
01:43:00,325 --> 01:43:01,701
for their actions
anymore, huh?
1643
01:43:03,620 --> 01:43:06,372
You know, I can almost
forgive him for killing her.
1644
01:43:07,998 --> 01:43:10,377
But, to deny her existence?
1645
01:43:12,295 --> 01:43:14,213
I can never forgive that.
1646
01:43:14,296 --> 01:43:17,049
Because obviously
she existed, right?
1647
01:43:17,132 --> 01:43:20,344
I know it just as surely
as you're sitting there.
1648
01:43:21,970 --> 01:43:24,265
She was the most
vital woman I ever met.
1649
01:43:24,348 --> 01:43:25,891
So you did meet her?
1650
01:43:25,975 --> 01:43:28,060
Yeah, Lainey,
what are you getting at?
1651
01:43:28,143 --> 01:43:29,728
I'm the head
of a major studio.
1652
01:43:29,812 --> 01:43:32,272
Do you think I'm gonna make
a three-picture deal
1653
01:43:32,355 --> 01:43:33,648
with an actress
I never met?
1654
01:43:33,731 --> 01:43:34,899
No. No.
1655
01:43:34,983 --> 01:43:38,571
I mean, really meet her.
Like in the flesh.
1656
01:43:41,281 --> 01:43:43,199
I know it's embarrassing
to admit it,
1657
01:43:43,283 --> 01:43:47,704
but when I think about it
honestly, I haven't.
1658
01:43:47,787 --> 01:43:49,789
I've never really seen
Simone up close...
1659
01:43:49,872 --> 01:43:51,624
touched her.
1660
01:43:51,708 --> 01:43:54,460
Been in her physical presence.
1661
01:43:54,544 --> 01:43:56,337
Have you?
1662
01:43:58,505 --> 01:43:59,798
Well--
1663
01:43:59,881 --> 01:44:01,675
we don't want
to believe daddy
1664
01:44:01,717 --> 01:44:04,721
because we don't want to believe
that we were taken in too.
1665
01:44:05,805 --> 01:44:07,014
But, Lainey,
1666
01:44:09,474 --> 01:44:12,728
there's no evidence
that Simone isn't real.
1667
01:44:12,769 --> 01:44:14,646
Listen to what
you're saying, Mom.
1668
01:44:14,730 --> 01:44:17,065
I mean, is there
any evidence that she is?
1669
01:44:24,448 --> 01:44:26,240
Do you have any idea
what you're doing?
1670
01:44:34,332 --> 01:44:35,458
What's that?
1671
01:44:35,541 --> 01:44:38,753
One part of Dad's story
may have been true.
1672
01:44:38,836 --> 01:44:41,088
Simone may have
contracted a virus.
1673
01:44:43,674 --> 01:44:45,551
Certain viruses
can be cured.
1674
01:44:48,471 --> 01:44:50,556
I have no idea
what you're talking about.
1675
01:45:07,781 --> 01:45:09,366
Listen to me.
1676
01:45:09,449 --> 01:45:11,910
There's a psychiatrist
in Ventura,
1677
01:45:11,952 --> 01:45:14,371
well-respected,
who is willing to testify
1678
01:45:14,454 --> 01:45:17,916
under oath that you have
diminished capacity
1679
01:45:19,124 --> 01:45:21,293
due to the trauma
of your divorce,
1680
01:45:21,377 --> 01:45:24,839
10 years of abject failure
in the movie business
1681
01:45:24,923 --> 01:45:27,800
and a bump on the head
1682
01:45:27,841 --> 01:45:29,343
you sustained as a child.
1683
01:45:29,426 --> 01:45:31,845
No more.
1684
01:45:31,887 --> 01:45:35,058
I can't go along
with this horseshit.
1685
01:45:35,141 --> 01:45:37,434
- Come on, Viktor.
- I did it.
1686
01:45:37,476 --> 01:45:39,061
No. No.
Viktor, come on.
1687
01:45:39,144 --> 01:45:41,897
- Tell them they can fry me.
- No, Viktor, please.
1688
01:45:43,649 --> 01:45:45,567
- I did it!
- Viktor, please.
1689
01:45:45,650 --> 01:45:47,569
It was premeditated!
1690
01:45:47,652 --> 01:45:50,573
- Can you please lower your voice?
- I strangled her.
1691
01:45:50,656 --> 01:45:53,950
I bludgeoned her!
1692
01:45:53,992 --> 01:45:56,244
I set her on fire
1693
01:45:56,327 --> 01:45:58,955
and then I killed her!
1694
01:45:58,997 --> 01:46:01,875
- I did it!
- Excuse me.
1695
01:46:01,917 --> 01:46:04,210
I think you better
see this.
1696
01:46:14,304 --> 01:46:15,263
Breaking news:
1697
01:46:15,346 --> 01:46:19,517
International media star
Simone is alive and well.
1698
01:46:19,601 --> 01:46:22,269
Her studio released this footage,
just minutes ago.
1699
01:46:22,352 --> 01:46:26,356
Simone reading today's edition
of "The LA Times."
1700
01:46:31,445 --> 01:46:34,364
Who says the only bad publicity
is your obituary?
1701
01:46:34,406 --> 01:46:36,366
Details at the top
of the hour.
1702
01:46:37,659 --> 01:46:39,577
She's indestructible.
1703
01:46:51,756 --> 01:46:53,424
He's coming.
1704
01:47:01,182 --> 01:47:03,142
Viktor.
1705
01:47:03,226 --> 01:47:05,269
Oh, Viktor.
1706
01:47:05,311 --> 01:47:06,979
Oh, honey.
1707
01:47:10,441 --> 01:47:13,194
I don't know what you did
or how you did it,
1708
01:47:13,277 --> 01:47:15,570
- but thank you.
- Well, it was Lainey.
1709
01:47:15,654 --> 01:47:17,530
But don't thank us
too fast.
1710
01:47:17,614 --> 01:47:19,532
You know what we have
to do now.
1711
01:47:19,616 --> 01:47:21,035
What?
1712
01:47:21,077 --> 01:47:23,370
Well, why stop
at one character
1713
01:47:23,453 --> 01:47:25,705
when you can have
a whole cast?
1714
01:47:25,789 --> 01:47:27,916
You have to finish
what you started.
1715
01:47:27,999 --> 01:47:29,918
We can do it together.
1716
01:47:30,001 --> 01:47:33,003
- Haven't we done enough?
- Could we go, please?
1717
01:47:33,088 --> 01:47:34,923
Where we going?
1718
01:47:34,965 --> 01:47:37,217
Well, I was thinking...
1719
01:47:37,300 --> 01:47:39,386
how about you and Simone,
1720
01:47:39,427 --> 01:47:41,387
moving in with me and Lainey?
1721
01:47:46,810 --> 01:47:48,228
That's wonderful.
1722
01:47:49,563 --> 01:47:51,188
What do you think, Lainey?
1723
01:47:51,272 --> 01:47:52,856
About you and Mom?
1724
01:47:52,940 --> 01:47:56,443
Well, about me and Simone.
1725
01:47:56,527 --> 01:47:58,654
What I did.
1726
01:47:58,737 --> 01:48:00,281
Everything.
I'm sorry.
1727
01:48:00,364 --> 01:48:03,492
Your mistake wasn't
making something fake, Dad.
1728
01:48:03,576 --> 01:48:05,452
We're fine with fake.
1729
01:48:05,536 --> 01:48:07,621
As long as you don't lie
about it.
1730
01:48:12,417 --> 01:48:14,044
Oh, come on, Viktor.
1731
01:48:14,128 --> 01:48:16,130
It's not
a death sentence.
1732
01:48:17,463 --> 01:48:20,216
No. It's life.
1733
01:48:28,766 --> 01:48:30,518
Hey, Viktor,
remember us?
1734
01:48:30,602 --> 01:48:32,896
We probably never met.
I'm Milton.
1735
01:48:32,937 --> 01:48:35,731
How are you?
Max Sayer from the Echo.
1736
01:48:35,772 --> 01:48:38,191
- Hi!
- It's life.
1737
01:48:43,864 --> 01:48:45,365
Just call.
Five minutes.
1738
01:48:45,449 --> 01:48:46,909
All we need
is five minutes.
1739
01:49:00,714 --> 01:49:03,174
Good evening,
and welcome.
1740
01:49:04,550 --> 01:49:06,511
Simone, the question
1741
01:49:06,553 --> 01:49:10,848
on everybody's mind
is simply... why?
1742
01:49:10,932 --> 01:49:13,017
Frank, you know
as well as I do,
1743
01:49:13,059 --> 01:49:15,144
Iiving in this fish-bowl,
1744
01:49:15,228 --> 01:49:17,855
the insatiable appetite
of the media,
1745
01:49:17,939 --> 01:49:20,358
with everything
that was going on in my life,
1746
01:49:20,399 --> 01:49:23,194
I just needed to drop out
of sight for a while.
1747
01:49:23,236 --> 01:49:27,198
I needed time,
and Viktor bought me that time.
1748
01:49:27,240 --> 01:49:30,659
- I owe him so much.
- We all do.
1749
01:49:32,578 --> 01:49:34,497
But now I understand
you're eager
1750
01:49:34,538 --> 01:49:36,207
to get back to work
1751
01:49:36,290 --> 01:49:38,041
and it's not the kind
of work
1752
01:49:38,124 --> 01:49:40,377
we were all expecting.
1753
01:49:40,418 --> 01:49:42,045
It's true.
1754
01:49:42,128 --> 01:49:46,466
I can reveal I am considering
a career in politics.
1755
01:49:46,549 --> 01:49:49,094
And what, may I ask,
brought this on?
1756
01:49:51,805 --> 01:49:55,349
I suppose this little man
had something to do with it.
1757
01:49:55,432 --> 01:49:58,019
- That beautiful baby.
- Yes.
1758
01:49:58,103 --> 01:50:00,981
You see, Viktor and I
are both very concerned
1759
01:50:01,022 --> 01:50:03,400
about what kind of world
our new son, Chip,
1760
01:50:03,483 --> 01:50:05,234
is going to grow up in.
1761
01:50:06,652 --> 01:50:08,404
Aren't you, Viktor?
1762
01:50:08,487 --> 01:50:10,239
Oh, yes.
1763
01:50:11,491 --> 01:50:13,076
Hi.
1764
01:50:16,120 --> 01:50:18,080
Oh yes.
1765
01:50:30,134 --> 01:50:32,218
# Looking out #
1766
01:50:32,302 --> 01:50:35,889
# On the morning rain #
1767
01:50:35,972 --> 01:50:40,018
# I used to feel
so inspired #
1768
01:50:42,687 --> 01:50:46,608
# And when I knew
I had to face another day #
1769
01:50:48,818 --> 01:50:52,447
# Lord, it made me feel so tired #
1770
01:50:54,824 --> 01:50:57,493
# Before the day I met you #
1771
01:50:57,577 --> 01:51:00,704
# Life was so unkind #
1772
01:51:00,787 --> 01:51:05,251
# You're the key
to my peace of mind #
1773
01:51:05,251 --> 01:51:08,879
# 'Cause you make me feel #
1774
01:51:08,962 --> 01:51:12,090
# You make me feel #
1775
01:51:12,132 --> 01:51:18,305
# You make me feel
like a natural woman #
1776
01:51:21,642 --> 01:51:25,561
# When my soul was
in the lost and found #
1777
01:51:27,480 --> 01:51:31,526
# You came along to claim it #
1778
01:51:34,153 --> 01:51:40,076
# And didn't know
what was wrong with me #
1779
01:51:40,159 --> 01:51:44,038
# Till your kiss helped me name it #
1780
01:51:46,249 --> 01:51:49,210
# Now I'm no longer
doubtful #
1781
01:51:49,293 --> 01:51:52,087
# To what I'm living for #
1782
01:51:52,128 --> 01:51:54,172
# And if I make you happy #
1783
01:51:54,256 --> 01:51:56,801
# I don't need to do more #
1784
01:51:56,884 --> 01:52:00,429
# 'Cause you make me feel #
1785
01:52:00,512 --> 01:52:03,431
# You make me feel #
1786
01:52:03,515 --> 01:52:10,021
# You make me feel
like a natural woman #
1787
01:52:10,105 --> 01:52:12,566
# Woman #
1788
01:52:12,607 --> 01:52:16,236
# Oh, baby, what you've done to me #
1789
01:52:16,319 --> 01:52:18,238
# Done to me #
1790
01:52:18,280 --> 01:52:22,826
# You make me feel
so good inside #
1791
01:52:22,867 --> 01:52:25,412
# Good inside #
1792
01:52:25,495 --> 01:52:29,456
# And I just wanna be #
1793
01:52:29,498 --> 01:52:31,375
# Wanna be #
1794
01:52:31,458 --> 01:52:35,338
# Close to you,
you make me feel so alive #
1795
01:52:35,380 --> 01:52:38,382
# 'Cause you make me feel #
1796
01:52:38,424 --> 01:52:42,052
# You make me feel #
1797
01:52:42,136 --> 01:52:48,601
# You make me feel
like a natural woman #
1798
01:52:48,642 --> 01:52:51,270
# You make me feel #
1799
01:52:51,353 --> 01:52:54,814
# You make me feel #
1800
01:52:54,898 --> 01:53:01,529
# You make me feel
like a real... #
1801
01:53:03,281 --> 01:53:06,492
# You make me feel #
1802
01:53:06,534 --> 01:53:09,662
# Feel like a real... #
1803
01:53:09,746 --> 01:53:15,001
# You make me feel
like a real... #
1804
01:57:15,149 --> 01:57:17,818
She likes
chicken pot pie...
1805
01:57:17,860 --> 01:57:19,987
just like me.
119714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.