All language subtitles for Prodigal.Son.S01E18.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,502 --> 00:00:05,722 ♪ 2 00:00:11,510 --> 00:00:12,903 My father had a method. 3 00:00:12,946 --> 00:00:14,818 Even when he disposed of his victims, 4 00:00:14,861 --> 00:00:17,342 he-he never destroyed his work. 5 00:00:17,386 --> 00:00:19,040 His ego wouldn't let him. 6 00:00:19,083 --> 00:00:23,000 He never tried to dissolve or burn the bodies. 7 00:00:24,001 --> 00:00:25,350 [sighs] 8 00:00:25,394 --> 00:00:28,962 Whatever he did to you, he would have preserved it. 9 00:00:29,006 --> 00:00:31,878 He liked knowing you were out there. 10 00:00:31,922 --> 00:00:33,793 How many times have we been over this? 11 00:00:33,837 --> 00:00:35,230 Find me. 12 00:00:35,752 --> 00:00:36,927 [screams] 13 00:00:36,970 --> 00:00:39,451 I know, I know. 14 00:00:39,495 --> 00:00:42,672 Your location has to be somewhere here, 15 00:00:42,715 --> 00:00:43,890 but I-I... 16 00:00:43,934 --> 00:00:45,283 I'm missing it. 17 00:00:46,241 --> 00:00:48,373 We've checked the cabin, the woods, 18 00:00:48,417 --> 00:00:49,940 his disposal sites, 19 00:00:49,983 --> 00:00:51,768 the tunnels underneath the town house. 20 00:00:51,811 --> 00:00:52,986 Find me. 21 00:00:53,030 --> 00:00:54,945 I'm dead, Malcolm. 22 00:00:54,988 --> 00:00:56,947 My sister over there? 23 00:00:56,990 --> 00:00:58,514 She doesn't know where I am. 24 00:00:58,557 --> 00:00:59,906 Neither do you. 25 00:00:59,950 --> 00:01:02,605 Only one man does. 26 00:01:02,648 --> 00:01:05,042 Stop running from him. 27 00:01:05,086 --> 00:01:07,914 You know what you have to do. 28 00:01:35,464 --> 00:01:37,770 What? What is it? 29 00:01:37,814 --> 00:01:40,425 You found something? 30 00:01:40,469 --> 00:01:42,471 No. 31 00:01:44,255 --> 00:01:46,475 But I know what we have to do. 32 00:01:49,739 --> 00:01:52,133 How would you like to meet my father? 33 00:01:55,701 --> 00:01:57,921 ♪ 34 00:02:00,532 --> 00:02:02,273 ["Ain't That a Kick in the Head?" by Dean Martin playing] 35 00:02:02,317 --> 00:02:04,797 Malcolm, my dearest plus-one, 36 00:02:04,841 --> 00:02:07,017 this is your mother. 37 00:02:07,060 --> 00:02:09,150 I was just calling to let you know 38 00:02:09,193 --> 00:02:11,152 that since I am here alone, 39 00:02:11,195 --> 00:02:13,980 I will be donating all of your inheritance 40 00:02:14,024 --> 00:02:16,374 to the Nicholas Endicott Endowment for the Arts, 41 00:02:16,418 --> 00:02:19,595 because I know how much you love ballet. 42 00:02:19,638 --> 00:02:22,163 Jessica Whitly? 43 00:02:22,206 --> 00:02:25,035 -[chuckles] -[gasps] I can't believe you're here. 44 00:02:25,078 --> 00:02:27,516 You're so brave. [chuckles] 45 00:02:27,559 --> 00:02:29,170 I love it. 46 00:02:29,213 --> 00:02:31,781 JESSICA [chuckles]: Thank you, Cricket. 47 00:02:31,824 --> 00:02:34,000 I was so sorry to hear about Connor 48 00:02:34,044 --> 00:02:36,002 and that admissions scandal. 49 00:02:36,046 --> 00:02:38,309 -All that for Tufts. -Oh! 50 00:02:38,353 --> 00:02:40,746 [chuckles]: Oh, yes, well, 51 00:02:40,790 --> 00:02:42,052 at least nobody died. 52 00:02:42,095 --> 00:02:43,227 NICHOLAS: Jessica, 53 00:02:43,271 --> 00:02:44,837 -there you are. -Oh. 54 00:02:44,881 --> 00:02:46,926 Uh, Cricket, will you give us a minute? 55 00:02:46,970 --> 00:02:48,711 We're in the middle of something. 56 00:02:48,754 --> 00:02:51,017 [chuckles] 57 00:02:51,061 --> 00:02:54,934 Oh, you don't have to save little old me. 58 00:02:54,978 --> 00:02:57,067 Especially in the midst of your hosting duties. 59 00:02:57,110 --> 00:02:59,417 You are hardly a damsel in distress. 60 00:02:59,461 --> 00:03:00,766 Never have been. 61 00:03:00,810 --> 00:03:02,551 Thank you, Nicholas. 62 00:03:02,594 --> 00:03:04,205 When everyone else left me out in the cold, 63 00:03:04,248 --> 00:03:05,554 you always opened your door to me. 64 00:03:05,597 --> 00:03:08,513 Well, I don't believe in guilt by association. 65 00:03:08,557 --> 00:03:11,255 So, it's been too long. 66 00:03:11,299 --> 00:03:13,866 [chuckling]: Oh, let's not do the math on that. 67 00:03:13,910 --> 00:03:15,955 No, I mean we should catch up. 68 00:03:15,999 --> 00:03:17,914 Really talk. Lunch? 69 00:03:17,957 --> 00:03:20,525 That would be lovely. 70 00:03:20,569 --> 00:03:22,266 -They're ready for you. -Thank you. My apologies. 71 00:03:22,310 --> 00:03:23,963 No one told me there'd be public speaking, 72 00:03:24,007 --> 00:03:25,313 and now I can't get out of it. 73 00:03:25,356 --> 00:03:26,749 -MAN: Mr. Endicott, a picture? -[chuckles]: Oh! 74 00:03:26,792 --> 00:03:28,229 ♪ Ain't love a kick♪ 75 00:03:28,272 --> 00:03:30,535 -Come find me later. -Mmm. 76 00:03:30,579 --> 00:03:32,929 ♪ Tell me quick, ain't love a kick♪ 77 00:03:32,972 --> 00:03:37,063 ♪ In the head?♪ 78 00:03:41,111 --> 00:03:42,765 -[microphone feedback] -Good evening. 79 00:03:42,808 --> 00:03:44,854 Thank you all for coming. 80 00:03:44,897 --> 00:03:48,074 Now, I know you didn't come here just for the canapés. 81 00:03:48,118 --> 00:03:50,207 -[laughter] -You came to find out 82 00:03:50,251 --> 00:03:51,904 where your money's going. 83 00:03:51,948 --> 00:03:54,124 So it is my honor to introduce 84 00:03:54,167 --> 00:03:57,083 Manhattan City Ballet Company's prima, Fiona Vara, 85 00:03:57,127 --> 00:03:59,260 and our newest star, Javier Suarez, 86 00:03:59,303 --> 00:04:01,174 -making his American debut. -[applause] 87 00:04:01,218 --> 00:04:03,612 They'll be dancing a pas de deux 88 00:04:03,655 --> 00:04:06,832 from their upcoming production of Scheherazade. 89 00:04:06,876 --> 00:04:08,965 [classical music playing] 90 00:04:37,994 --> 00:04:40,605 ♪ 91 00:04:45,001 --> 00:04:46,045 [gasps] 92 00:04:46,089 --> 00:04:47,743 [Javier grunts] 93 00:04:47,786 --> 00:04:50,049 [gasping and screaming] 94 00:04:50,093 --> 00:04:52,269 [glass shatters] 95 00:04:59,015 --> 00:05:00,538 You know your mom called this in, right? 96 00:05:00,582 --> 00:05:02,975 Hmm, you think she's hanging out with the wrong crowd? 97 00:05:03,019 --> 00:05:05,282 -If you need to go find her... -No. 98 00:05:05,326 --> 00:05:06,718 I was supposed to be her plus-one. 99 00:05:06,762 --> 00:05:09,417 If she sees me here, I could be the next victim. 100 00:05:09,460 --> 00:05:11,984 Hey. You can't touch the stage. 101 00:05:12,028 --> 00:05:13,682 There's a body on it. 102 00:05:13,725 --> 00:05:15,336 Floor's property of the theater. 103 00:05:15,379 --> 00:05:16,337 And now it's evidence. 104 00:05:16,380 --> 00:05:18,556 Come on. You heard her. 105 00:05:19,514 --> 00:05:22,473 Edrisa. Have we learned anything? 106 00:05:22,517 --> 00:05:24,475 Uh, facial discoloration, pupil dilation 107 00:05:24,519 --> 00:05:26,172 and heavy blood viscosity are all classic traits 108 00:05:26,216 --> 00:05:27,565 of a death by poisoning. 109 00:05:27,609 --> 00:05:29,045 -Ah. -DANI: We have any idea how it got 110 00:05:29,088 --> 00:05:30,351 -into his system? -EDRISA: Not yet. 111 00:05:30,394 --> 00:05:32,657 But based on the severity of his reaction, 112 00:05:32,701 --> 00:05:34,659 he should've felt the effects before he took the stage. 113 00:05:34,703 --> 00:05:36,008 But witnesses said that he danced 114 00:05:36,052 --> 00:05:38,228 up until his very last breath. 115 00:05:38,271 --> 00:05:41,318 Well, elite dancers master cognitive methods 116 00:05:41,362 --> 00:05:42,754 to tolerate discomfort. 117 00:05:42,798 --> 00:05:44,452 Even acute pain. 118 00:05:44,495 --> 00:05:45,844 DANI: Well, no one else is sick, 119 00:05:45,888 --> 00:05:47,846 so it's not the shrimp cocktail. 120 00:05:47,890 --> 00:05:49,065 It's a targeted killing. 121 00:05:49,108 --> 00:05:50,719 JT: And a high-profile one, too. 122 00:05:50,762 --> 00:05:52,851 This guy defected from Cuba eight weeks ago. 123 00:05:52,895 --> 00:05:54,679 It could've been a hit job. 124 00:05:54,723 --> 00:05:55,898 Assassination by poison? 125 00:05:55,941 --> 00:05:58,727 [exhales] That sounds like a spy novel. 126 00:05:58,770 --> 00:06:00,032 Welcome to 2020. 127 00:06:00,076 --> 00:06:02,339 Can't rule anything out. 128 00:06:05,516 --> 00:06:08,563 NICHOLAS: I'm so sorry you had to see that. 129 00:06:08,606 --> 00:06:09,999 It was terrible. 130 00:06:10,042 --> 00:06:12,262 [Jessica speaks quietly] 131 00:06:13,089 --> 00:06:15,047 Sorry to interrupt. 132 00:06:15,091 --> 00:06:16,484 Oh, Gil, you're here. 133 00:06:16,527 --> 00:06:18,050 I didn't know who else to call. 134 00:06:18,094 --> 00:06:20,879 Have you met Nicholas Endicott? 135 00:06:20,923 --> 00:06:22,881 Not yet. 136 00:06:22,925 --> 00:06:24,361 Lieutenant Gil Arroyo. 137 00:06:24,405 --> 00:06:26,581 I have a few questions for you, if you don't mind. 138 00:06:26,624 --> 00:06:27,973 Whatever you need. 139 00:06:28,017 --> 00:06:30,846 I was just trying to raise some money for the arts, 140 00:06:30,889 --> 00:06:33,239 and then... this. 141 00:06:33,283 --> 00:06:36,112 -It's-it's devastating. -Oh. 142 00:06:38,027 --> 00:06:40,551 -Did you know Javier? -[sighs] 143 00:06:40,595 --> 00:06:43,467 I guess I could be considered one of his patrons. 144 00:06:43,511 --> 00:06:45,426 I helped him settle here. 145 00:06:46,296 --> 00:06:48,037 So, as his patron, 146 00:06:48,080 --> 00:06:49,386 it wasn't just professional? 147 00:06:49,430 --> 00:06:50,909 You had a personal connection with him? 148 00:06:50,953 --> 00:06:53,259 I had a personal connection 149 00:06:53,303 --> 00:06:54,783 with just about everyone here tonight. 150 00:06:54,826 --> 00:06:57,089 -What are you getting at? -Nothing. 151 00:06:57,133 --> 00:07:00,397 -He's just doing his job. -Hmm. 152 00:07:00,441 --> 00:07:02,443 Isn't that right, Gil? 153 00:07:02,486 --> 00:07:04,009 Yep. 154 00:07:04,053 --> 00:07:05,576 Just doing my job. 155 00:07:05,620 --> 00:07:07,360 JESSICA: Where is Malcolm Bright? 156 00:07:07,404 --> 00:07:09,928 Oh, my gosh, Bright. It's your mom! 157 00:07:09,972 --> 00:07:11,364 Ah, Mrs. Whitly. 158 00:07:11,408 --> 00:07:12,670 -It's such a... Okay. -JESSICA: Malcolm. 159 00:07:12,714 --> 00:07:14,150 I should've known it would take a murder 160 00:07:14,193 --> 00:07:15,586 for you to show up for your mother. 161 00:07:15,630 --> 00:07:18,328 Uh, excuse us, please, Edrisa. 162 00:07:18,371 --> 00:07:21,549 Sure. No, yeah. We can all hang later. 163 00:07:21,592 --> 00:07:23,942 Mother, I'm sorry I couldn't make it here for this. 164 00:07:23,986 --> 00:07:26,554 Wait, are you apologizing for standing me up 165 00:07:26,597 --> 00:07:29,165 or because you missed your chance to witness a murder? 166 00:07:29,992 --> 00:07:31,950 Oh, forget it. 167 00:07:31,994 --> 00:07:34,910 I'm guessing you were with her? 168 00:07:34,953 --> 00:07:36,955 Eve? 169 00:07:36,999 --> 00:07:39,567 Yes. I'm trying to help her. 170 00:07:39,610 --> 00:07:41,830 It's the least our family can do. 171 00:07:43,092 --> 00:07:44,833 I know. 172 00:07:45,834 --> 00:07:47,836 I just... 173 00:07:47,879 --> 00:07:50,360 I don't want you to do anything too extreme. 174 00:07:50,403 --> 00:07:52,971 What would you consider extreme? 175 00:07:53,015 --> 00:07:55,278 [chuckles softly] 176 00:07:55,321 --> 00:07:57,541 Okay, fine. 177 00:07:57,585 --> 00:08:00,283 Just tell me that whatever you're planning, 178 00:08:00,326 --> 00:08:02,372 it doesn't involve your father. 179 00:08:02,415 --> 00:08:03,852 Can you do that? 180 00:08:05,723 --> 00:08:07,682 No, I can't. 181 00:08:11,860 --> 00:08:14,166 MR. DAVID: You've signed a hold harmless agreement, 182 00:08:14,210 --> 00:08:17,561 which indemnifies Claremont from any physical harm 183 00:08:17,605 --> 00:08:18,823 and/or mental distress. 184 00:08:18,867 --> 00:08:19,868 [lock buzzes] 185 00:08:20,869 --> 00:08:22,348 I need your confirmation 186 00:08:22,392 --> 00:08:23,828 that you are not in the possession 187 00:08:23,872 --> 00:08:26,875 of any cell phones, recording devices or weapons. 188 00:08:26,918 --> 00:08:28,616 Y-Yes. Nothing like that. 189 00:08:28,659 --> 00:08:30,574 Dr. Whitly will be in his restraints, 190 00:08:30,618 --> 00:08:34,665 but he is considered to be aggressive, unpredictable 191 00:08:34,709 --> 00:08:37,407 and highly dangerous. You understand? 192 00:08:38,756 --> 00:08:40,715 You're gonna be fine. 193 00:08:40,758 --> 00:08:42,543 But just remember, 194 00:08:42,586 --> 00:08:46,503 whatever you do, do not step across the red line. 195 00:08:52,030 --> 00:08:53,510 [lock buzzes] 196 00:08:57,035 --> 00:08:58,689 Dr. Whitly. 197 00:08:58,733 --> 00:09:01,344 I'd like you to meet someone. 198 00:09:03,172 --> 00:09:04,739 Eve Blanchard. 199 00:09:05,783 --> 00:09:07,568 My boy. 200 00:09:07,611 --> 00:09:11,920 Finally, I get to meet the special lady in your life. 201 00:09:14,923 --> 00:09:16,446 [sighs] 202 00:09:18,100 --> 00:09:20,929 You're prettier than I imagined. 203 00:09:23,192 --> 00:09:25,760 To what do I owe the pleasure? 204 00:09:28,589 --> 00:09:31,069 [chuckles]: Well, don't be shy. 205 00:09:31,113 --> 00:09:34,116 I know meeting the parents can be a bit intimidating, 206 00:09:34,159 --> 00:09:35,421 but trust me, 207 00:09:35,465 --> 00:09:38,033 I'm a pussy cat compared to his mother. 208 00:09:45,475 --> 00:09:47,433 BRIGHT: Eve? 209 00:09:53,309 --> 00:09:55,311 [Martin grunts, panting] 210 00:09:56,617 --> 00:09:59,402 Well, that's one way to make a first impression. 211 00:09:59,445 --> 00:10:00,925 She seems great. 212 00:10:00,969 --> 00:10:02,971 The girl in the box that Malcolm found. 213 00:10:03,014 --> 00:10:05,190 Her name was Sophie Sanders. 214 00:10:05,234 --> 00:10:06,322 Huh? How do you know that? 215 00:10:06,365 --> 00:10:07,802 She was my sister. 216 00:10:07,845 --> 00:10:09,847 Where is she? 217 00:10:12,720 --> 00:10:14,460 I'm afr... 218 00:10:14,504 --> 00:10:16,593 I'm afraid I don't know. 219 00:10:17,768 --> 00:10:19,683 You were wrong. This was a waste of time. 220 00:10:20,945 --> 00:10:23,208 Your son thought that you would tell me the truth. 221 00:10:23,252 --> 00:10:24,775 But I knew better. 222 00:10:25,907 --> 00:10:28,474 You're not some self-styled genius. 223 00:10:28,518 --> 00:10:31,086 It's all fake. Pretend. 224 00:10:31,129 --> 00:10:32,653 You're not a surgeon. 225 00:10:32,696 --> 00:10:34,393 You're not a father. 226 00:10:34,437 --> 00:10:36,961 -You're not even a man. -Eve. 227 00:10:37,005 --> 00:10:39,703 You are a void. 228 00:10:39,747 --> 00:10:43,446 A hole that consumes anyone unfortunate enough to meet you. 229 00:10:43,489 --> 00:10:46,014 Like your son. Like my sister. 230 00:10:46,057 --> 00:10:48,712 I've told you all I can. 231 00:10:53,021 --> 00:10:54,022 [lock buzzes] 232 00:10:54,065 --> 00:10:55,153 Malcolm, wait. 233 00:10:55,197 --> 00:10:57,373 You don't understand. 234 00:10:57,416 --> 00:10:59,114 You need to leave this alone. 235 00:10:59,157 --> 00:11:00,855 I'm done. 236 00:11:00,898 --> 00:11:04,249 When you're ready to tell the truth, I'll be back. 237 00:11:04,293 --> 00:11:07,470 No, you're not listening to me. Malcolm! 238 00:11:10,560 --> 00:11:12,083 How'd I do? 239 00:11:12,127 --> 00:11:15,043 You were... brilliant. 240 00:11:15,086 --> 00:11:19,003 For the first time in a long time, he looked... 241 00:11:19,047 --> 00:11:20,396 rattled. 242 00:11:20,439 --> 00:11:21,876 That's a good thing, right? 243 00:11:21,919 --> 00:11:25,880 Malignant narcissists like my father thrive on supply. 244 00:11:25,923 --> 00:11:28,926 -Supply? -They need to feel relevant, 245 00:11:28,970 --> 00:11:31,146 needed, hated, loved, it doesn't matter. 246 00:11:31,189 --> 00:11:33,452 They need to be... fed. 247 00:11:33,496 --> 00:11:35,193 We just cut him off. 248 00:11:35,237 --> 00:11:39,415 When he gets desperate enough, he'll give us what we want. 249 00:11:39,458 --> 00:11:40,895 I hope you're right. 250 00:11:40,938 --> 00:11:43,549 I don't know if I can do that again. 251 00:11:45,987 --> 00:11:48,598 [sighs] 252 00:11:53,255 --> 00:11:54,822 EDRISA: Did you know that 253 00:11:54,865 --> 00:11:57,825 when he arrived in the city, The New York Times 254 00:11:57,868 --> 00:12:02,438 called Javier Suarez "The Most Beautiful Man in New York"? 255 00:12:03,482 --> 00:12:04,919 I disagreed. 256 00:12:07,356 --> 00:12:09,314 What's this? Did someone punch him? 257 00:12:09,358 --> 00:12:11,316 EDRISA: Possibly, but dancers 258 00:12:11,360 --> 00:12:14,319 do sustain a lot of unusual injuries. 259 00:12:14,363 --> 00:12:16,147 I once autopsied an exotic dancer who 260 00:12:16,191 --> 00:12:19,020 caught a stiletto in her neck, and it crushed her trachea. 261 00:12:19,063 --> 00:12:21,500 Tell me about these injection marks. 262 00:12:21,544 --> 00:12:22,937 Ah. Good eye. 263 00:12:22,980 --> 00:12:25,591 So, Javier suffered from tendinopathy, 264 00:12:25,635 --> 00:12:27,898 also known as "jumper's knee." 265 00:12:27,942 --> 00:12:30,205 The tox screen showed cortisone in his system, 266 00:12:30,248 --> 00:12:33,077 as well as our cause of death: 267 00:12:33,121 --> 00:12:34,209 oleandrin. 268 00:12:34,252 --> 00:12:35,993 Oleander flower. 269 00:12:36,037 --> 00:12:38,604 One of the most accessible homicidal poisons in the world. 270 00:12:38,648 --> 00:12:40,606 Which means it'll be untraceable. 271 00:12:40,650 --> 00:12:42,478 If someone had access to Javier's cortisone, 272 00:12:42,521 --> 00:12:43,871 they could've laced his shot. 273 00:12:43,914 --> 00:12:46,264 Poisoners are a particular type of killer. 274 00:12:46,308 --> 00:12:48,484 They don't derive any pleasure from their murders. 275 00:12:48,527 --> 00:12:50,791 They don't need to feel the blood on their hands 276 00:12:50,834 --> 00:12:53,097 or watch the victim's life drain from their eyes. 277 00:12:53,141 --> 00:12:56,231 They keep their distance and kill for utility. 278 00:12:56,274 --> 00:12:58,015 Like an assassination. 279 00:12:58,059 --> 00:12:59,800 If it was the Cubans, they'd probably use 280 00:12:59,843 --> 00:13:02,280 a far more efficient poison. 281 00:13:02,324 --> 00:13:03,542 I know I would. 282 00:13:03,586 --> 00:13:06,807 Okay. Then who are we looking for? 283 00:13:06,850 --> 00:13:09,810 We're likely looking for someone who killed for financial reward, 284 00:13:09,853 --> 00:13:11,724 or to maintain a comfortable lifestyle. 285 00:13:11,768 --> 00:13:14,031 A classic comfort-gain killer. 286 00:13:14,075 --> 00:13:17,252 The killer will have a history of theft, larceny or fraud. 287 00:13:17,295 --> 00:13:19,907 They can also wait years before killing again. 288 00:13:19,950 --> 00:13:22,213 We have to find them before the trail goes cold. 289 00:13:22,257 --> 00:13:23,954 Who stood to gain from Javier's death? 290 00:13:23,998 --> 00:13:25,695 I looked into the dance company. 291 00:13:25,738 --> 00:13:27,262 Javier replaced Joseph Krieg, 292 00:13:27,305 --> 00:13:29,960 who was something called a "danseur noble." 293 00:13:30,004 --> 00:13:32,920 Noble. That's the lead male dancer. 294 00:13:32,963 --> 00:13:35,574 My mother took me to the ballet a lot as a kid. 295 00:13:35,618 --> 00:13:37,881 JT: So, Joseph Krieg 296 00:13:37,925 --> 00:13:39,622 loses his spot to Javier, 297 00:13:39,665 --> 00:13:41,929 then poisons him to get back on stage. 298 00:13:41,972 --> 00:13:43,931 I assume there aren't a whole bunch 299 00:13:43,974 --> 00:13:47,238 of danseur noble running around. 300 00:13:48,239 --> 00:13:49,588 All right. 301 00:13:49,632 --> 00:13:50,851 Let's go get some culture. 302 00:13:50,894 --> 00:13:53,201 [piano plays gentle melody] 303 00:13:53,244 --> 00:13:55,246 [phone vibrating] 304 00:14:02,471 --> 00:14:04,429 Okay, everybody, back to one. 305 00:14:04,473 --> 00:14:05,953 [indistinct chatter] 306 00:14:05,996 --> 00:14:08,520 Bright, you and Powell, go find Mr. Krieg. 307 00:14:08,564 --> 00:14:10,305 JT and I will talk to the company, 308 00:14:10,348 --> 00:14:13,177 see if anyone else wanted Javier out. 309 00:14:13,221 --> 00:14:15,049 [piano music continues] 310 00:14:16,702 --> 00:14:18,530 BRIGHT [recorded]: This is Bright. Leave a message. 311 00:14:18,574 --> 00:14:20,184 [beeps] 312 00:14:20,228 --> 00:14:23,579 Son, it's... Dad. 313 00:14:23,622 --> 00:14:25,711 Hey, look, 314 00:14:25,755 --> 00:14:30,281 I know our last visit, uh... 315 00:14:30,325 --> 00:14:32,240 could have gone better, but, um, 316 00:14:32,283 --> 00:14:33,676 please call. 317 00:14:33,719 --> 00:14:36,200 I read about the murder of that ballet dancer. 318 00:14:36,244 --> 00:14:39,029 Love to share some theories with you. 319 00:14:39,073 --> 00:14:41,075 [sighs] Please. 320 00:14:42,424 --> 00:14:44,687 It's important. 321 00:14:45,906 --> 00:14:48,082 [breathing heavily] 322 00:14:50,214 --> 00:14:51,476 BRIGHT: Joseph Krieg? 323 00:14:51,520 --> 00:14:53,217 We just have a few questions. 324 00:14:53,261 --> 00:14:55,306 [panting] 325 00:14:55,350 --> 00:14:56,829 BRIGHT: What was it? 326 00:14:56,873 --> 00:14:58,396 Rotator cuff or labrum? 327 00:14:58,440 --> 00:15:03,401 What it is, is the final "screw you" from my former partner. 328 00:15:03,445 --> 00:15:04,794 DANI: Fiona Vara? 329 00:15:04,837 --> 00:15:06,143 Lost her balance during a lift, 330 00:15:06,187 --> 00:15:08,493 wrapped her leg around my arm, and pop. 331 00:15:08,537 --> 00:15:10,017 Next thing I know, 332 00:15:10,060 --> 00:15:12,976 some fresh-off-the-boat commie has my job. 333 00:15:13,020 --> 00:15:15,631 You get those bruises from hitting Javier? 334 00:15:15,674 --> 00:15:17,938 We heard you two had words. 335 00:15:17,981 --> 00:15:19,722 We might have gotten into it. 336 00:15:19,765 --> 00:15:21,158 Doesn't make me a killer. 337 00:15:21,202 --> 00:15:23,073 Doesn't make you innocent, either. 338 00:15:23,117 --> 00:15:26,772 Everyone loved Javier... maybe a little too much. 339 00:15:26,816 --> 00:15:29,036 [laughing] 340 00:15:29,079 --> 00:15:30,951 You two were romantically involved? 341 00:15:30,994 --> 00:15:33,170 [laughs] Romantically? 342 00:15:33,214 --> 00:15:35,607 There's nothing romantic about it. 343 00:15:35,651 --> 00:15:37,305 Dancers live by a code. 344 00:15:37,348 --> 00:15:42,049 Pirouettes, cigarettes, easy sex. 345 00:15:42,092 --> 00:15:43,311 BOTH: No regrets. 346 00:15:43,354 --> 00:15:44,529 [both laugh] 347 00:15:44,573 --> 00:15:45,661 BRIGHT: I guess that's why 348 00:15:45,704 --> 00:15:46,967 you're not mourning his death. 349 00:15:47,010 --> 00:15:48,316 If I wanted to kill the guy, 350 00:15:48,359 --> 00:15:50,492 I'd wait till my two months of rehab was up. 351 00:15:50,535 --> 00:15:53,538 If you find whoever killed him, tell them their timing sucks. 352 00:15:53,582 --> 00:15:54,975 But if you want suspects, 353 00:15:55,018 --> 00:15:57,238 Javier slept with half the women in this company. 354 00:15:57,281 --> 00:16:00,589 And believe me, those divas are unstable. 355 00:16:00,632 --> 00:16:03,635 Uh... code aside, 356 00:16:03,679 --> 00:16:05,159 you both need to account 357 00:16:05,202 --> 00:16:08,118 for your whereabouts on the day Javier was killed. 358 00:16:08,162 --> 00:16:10,338 Or you could just look at my Insta. 359 00:16:11,600 --> 00:16:13,645 Oh, my God. Oh, my God! 360 00:16:13,689 --> 00:16:15,082 -Oh, my God! -GIL: Hey. 361 00:16:15,125 --> 00:16:16,387 -Oh, my God! Oh, my God! -Hey, hey, hey. Hey, whoa. 362 00:16:16,431 --> 00:16:18,128 -What's wrong? What's wrong? -My eyes! 363 00:16:18,172 --> 00:16:19,738 -What's going on? -Hey, hey. -They're on fire! 364 00:16:19,782 --> 00:16:22,872 -SUZIE: No! Oh, my God! No! -Stay here. 365 00:16:22,915 --> 00:16:27,616 [Suzie screaming] 366 00:16:27,659 --> 00:16:29,357 What happened? 367 00:16:29,400 --> 00:16:32,708 -It's her eyes. -[screaming continues] 368 00:16:32,751 --> 00:16:33,970 Capsaicin. 369 00:16:34,014 --> 00:16:35,711 -As in pepper spray? -Yeah. 370 00:16:35,754 --> 00:16:36,973 Uh, Dani, get some milk. 371 00:16:37,017 --> 00:16:38,322 JT, see if you can find some dish soap. 372 00:16:38,366 --> 00:16:41,673 -[screaming continues] -Shh. Suzie, listen. 373 00:16:41,717 --> 00:16:43,806 I need to get your contacts out now. 374 00:16:43,849 --> 00:16:45,982 If I don't, you may lose your sight forever. 375 00:16:46,026 --> 00:16:48,071 -Do you have an airbrush? -Yes. 376 00:16:48,115 --> 00:16:49,899 Uh, Gil, hold her eyes open. 377 00:16:49,942 --> 00:16:52,597 -[Suzie shuddering] -I'm right here. I'm right here. 378 00:16:52,641 --> 00:16:55,861 Okay. One, two, three. 379 00:16:55,905 --> 00:16:58,342 [gasps, whimpers] 380 00:16:58,386 --> 00:17:01,215 -[crying] -Okay. 381 00:17:04,914 --> 00:17:06,568 Okay, here. 382 00:17:06,611 --> 00:17:07,873 Put this on your eyes. 383 00:17:07,917 --> 00:17:09,440 DANI: First poisoning, now blinding. 384 00:17:09,484 --> 00:17:10,572 What is happening? 385 00:17:10,615 --> 00:17:11,877 We're locking this theater down. 386 00:17:11,921 --> 00:17:15,055 With any luck, the killer's here. 387 00:17:19,450 --> 00:17:20,886 Tights lined with straight pins. 388 00:17:20,930 --> 00:17:24,107 Toe shoes stuffed with shards of glass. 389 00:17:24,151 --> 00:17:26,240 Laxative-spiked oat milk. 390 00:17:28,416 --> 00:17:30,200 I've raided drug dealers' houses 391 00:17:30,244 --> 00:17:32,463 and turned up less incriminating evidence! 392 00:17:34,813 --> 00:17:37,468 Does anyone have anything to say? 393 00:17:37,512 --> 00:17:39,427 They're all yours. 394 00:17:40,428 --> 00:17:42,386 Everyone! 395 00:17:42,430 --> 00:17:43,822 Your attention. 396 00:17:43,866 --> 00:17:46,912 My name is Malcolm Bright. 397 00:17:46,956 --> 00:17:49,089 I'm a profiler. 398 00:17:49,132 --> 00:17:53,441 I spend all of my time studying killers. 399 00:17:53,484 --> 00:17:57,097 Now, most killers can't hide who they are. 400 00:17:57,140 --> 00:17:59,621 If I push the right button... 401 00:17:59,664 --> 00:18:01,231 I can tell. 402 00:18:01,275 --> 00:18:03,407 But not you. 403 00:18:03,451 --> 00:18:05,409 You're all trained 404 00:18:05,453 --> 00:18:07,716 to hide your pain, 405 00:18:07,759 --> 00:18:10,675 your fear, everything. 406 00:18:10,719 --> 00:18:12,547 Lucky for me, 407 00:18:12,590 --> 00:18:14,853 one of you recently handled 408 00:18:14,897 --> 00:18:17,552 concentrated capsaicin, 409 00:18:17,595 --> 00:18:20,120 a highly toxic substance 410 00:18:20,163 --> 00:18:22,861 that contaminates anyone who touches it. 411 00:18:22,905 --> 00:18:24,863 And the pain... 412 00:18:24,907 --> 00:18:26,778 should be kicking in 413 00:18:26,822 --> 00:18:28,476 about now. 414 00:18:28,519 --> 00:18:32,828 At first, it's just a tingling sensation. 415 00:18:32,871 --> 00:18:35,570 Then it turns to a burn. 416 00:18:35,613 --> 00:18:38,094 And soon, your entire body feels 417 00:18:38,138 --> 00:18:40,314 like it's crawling with fire ants, 418 00:18:40,357 --> 00:18:44,405 and it just gets worse from there. 419 00:18:44,448 --> 00:18:45,841 Gina? 420 00:18:45,884 --> 00:18:47,582 It wasn't my idea. 421 00:18:47,625 --> 00:18:48,931 Killing Javier? 422 00:18:48,974 --> 00:18:50,846 No, not Javier. I meant what happened to Suzie. 423 00:18:50,889 --> 00:18:53,849 I didn't mean to. I-I meant to just... 424 00:18:57,200 --> 00:18:59,463 You did this for someone else. 425 00:18:59,507 --> 00:19:00,682 Who? 426 00:19:00,725 --> 00:19:03,163 -Did they ask you to hurt Javier? -No. 427 00:19:03,206 --> 00:19:05,382 -I never would have done that. -But you know who could? 428 00:19:05,426 --> 00:19:07,645 Same person that asked you to do this. 429 00:19:07,689 --> 00:19:09,343 Where are they? 430 00:19:09,386 --> 00:19:12,215 -Whoare they? -She won't tell you. 431 00:19:12,259 --> 00:19:14,086 She can't. 432 00:19:14,130 --> 00:19:15,871 Her career will be over. 433 00:19:18,047 --> 00:19:20,223 Well, who has that power? 434 00:19:21,050 --> 00:19:23,052 The director? 435 00:19:23,095 --> 00:19:24,967 -Someone on the board? -[scoffs] 436 00:19:25,010 --> 00:19:27,752 That's who you think has power? 437 00:19:27,796 --> 00:19:31,626 Of course. The prima. 438 00:19:31,669 --> 00:19:33,628 Fiona. 439 00:19:36,544 --> 00:19:38,502 [footsteps approaching] 440 00:19:39,547 --> 00:19:41,505 Madam, I'm sorry to interrupt. 441 00:19:41,549 --> 00:19:42,767 It's him... again. 442 00:19:42,811 --> 00:19:44,900 He's left multiple messages, and I don't... 443 00:19:44,943 --> 00:19:46,728 [inhales sharply] Fine. 444 00:19:46,771 --> 00:19:49,209 I should have expected this. 445 00:19:50,035 --> 00:19:51,602 [footsteps retreating] 446 00:19:51,646 --> 00:19:53,865 [sniffles, sighs] 447 00:19:53,909 --> 00:19:57,304 Oh, Mr. David, I do hope it was quick. 448 00:19:57,347 --> 00:19:58,783 A stroke maybe? 449 00:19:58,827 --> 00:20:01,221 Or a heart attack wouldn't be the worst thing, either. 450 00:20:01,264 --> 00:20:04,485 Sorry to disappoint, my dear, but I'm still quite alive. 451 00:20:04,528 --> 00:20:05,921 Oh. Pity. 452 00:20:05,964 --> 00:20:07,357 Well, I'm hanging up. 453 00:20:07,401 --> 00:20:09,664 Wait! Listen to me. You must... listen to me. 454 00:20:09,707 --> 00:20:11,143 This is about our son. 455 00:20:11,187 --> 00:20:13,276 [scoffs] Martin, stop being a helicopter parent. 456 00:20:13,320 --> 00:20:15,235 He can solve his murders on his own. 457 00:20:15,278 --> 00:20:17,759 No, this is about that girlfriend of his. 458 00:20:17,802 --> 00:20:19,674 She's a bad influence. 459 00:20:19,717 --> 00:20:21,937 She struck me, Jessica. 460 00:20:21,980 --> 00:20:23,504 She struck...me! 461 00:20:24,592 --> 00:20:25,897 Did she? 462 00:20:25,941 --> 00:20:27,595 Oh. 463 00:20:27,638 --> 00:20:29,249 I like her even better now. 464 00:20:29,292 --> 00:20:33,078 Are you... are you even paying attention to me? 465 00:20:33,122 --> 00:20:35,342 Truth be told, 466 00:20:35,385 --> 00:20:39,737 I am distracted by myphoto on "Page Six." Oh. 467 00:20:39,781 --> 00:20:42,436 I really thought those earrings were too much, 468 00:20:42,479 --> 00:20:45,961 but they just set that dress off perfectly. 469 00:20:46,004 --> 00:20:48,050 "Page Six"? What are you talking about? 470 00:20:48,093 --> 00:20:50,879 Well, I'll be hanging up now, but please do tell Mr. David 471 00:20:50,922 --> 00:20:52,881 that I do not wish to be contacted again 472 00:20:52,924 --> 00:20:55,536 until it is time to pick up your remains. 473 00:20:55,579 --> 00:20:56,711 Ta-ta! 474 00:20:56,754 --> 00:20:58,321 [line clicks] 475 00:21:00,758 --> 00:21:03,674 ♪ 476 00:21:06,155 --> 00:21:07,983 [heart beating loudly] 477 00:21:08,026 --> 00:21:11,247 [high-pitched ringing] 478 00:21:15,817 --> 00:21:17,384 [door creaking] 479 00:21:25,957 --> 00:21:29,309 [screaming] 480 00:21:29,352 --> 00:21:31,006 ["Operator" by Jim Croce plays] 481 00:21:31,049 --> 00:21:33,138 [screaming continues] 482 00:21:33,182 --> 00:21:35,358 ♪ Operator♪ 483 00:21:35,402 --> 00:21:38,318 ♪ Well, could you help me place this call?♪ 484 00:21:38,361 --> 00:21:41,016 [Martin laughing] 485 00:21:45,063 --> 00:21:47,283 [Rimsky-Korsakov's Scheherazade playing] 486 00:22:07,695 --> 00:22:08,826 GIL: Fiona. 487 00:22:08,870 --> 00:22:10,654 [scoffs] 488 00:22:10,698 --> 00:22:11,960 A word? 489 00:22:12,003 --> 00:22:13,744 Suzie's lucky. 490 00:22:13,788 --> 00:22:16,834 Doctors say she'll make a full recovery. 491 00:22:16,878 --> 00:22:18,967 That is good news. 492 00:22:19,010 --> 00:22:21,535 Suzie has quite a future at the company. 493 00:22:22,405 --> 00:22:23,841 Then why did you have Gina 494 00:22:23,885 --> 00:22:25,365 try to blind her? 495 00:22:26,235 --> 00:22:27,758 Gina's an idiot. 496 00:22:27,802 --> 00:22:31,109 I wanted Suzie to stop sleeping around with the new boys. 497 00:22:31,153 --> 00:22:33,111 Gina was supposed to scare her, 498 00:22:33,155 --> 00:22:34,809 not blind her. 499 00:22:34,852 --> 00:22:35,940 GIL: So you admit it. 500 00:22:35,984 --> 00:22:37,159 Perhaps we should do this 501 00:22:37,202 --> 00:22:38,508 with your lawyer present. 502 00:22:39,553 --> 00:22:43,383 Is... Suzie going to press charges? 503 00:22:45,559 --> 00:22:47,517 [chuckles softly] 504 00:22:47,561 --> 00:22:48,910 Thought so. 505 00:22:48,953 --> 00:22:51,216 Rules of the jungle, right? 506 00:22:51,260 --> 00:22:53,044 No one steps to the lioness. 507 00:22:53,088 --> 00:22:56,221 And nothing happens at the company without my knowledge. 508 00:22:56,918 --> 00:22:58,223 Like killing Javier? 509 00:22:59,007 --> 00:23:00,617 I would never hurt Javier. 510 00:23:00,661 --> 00:23:04,491 After years of being manhandled by Joseph, 511 00:23:04,534 --> 00:23:07,058 I finally had a world-class partner. 512 00:23:07,102 --> 00:23:10,192 [chuckles softly] And I would have done anything to keep him. 513 00:23:11,019 --> 00:23:12,847 Keep him? 514 00:23:12,890 --> 00:23:14,109 He just got here. 515 00:23:14,152 --> 00:23:16,938 Javier wanted out of his contract. 516 00:23:16,981 --> 00:23:19,636 He upset some very powerful people. 517 00:23:19,680 --> 00:23:22,117 They made his escape from Cuba possible. 518 00:23:22,160 --> 00:23:24,424 Any idea who arranged all that? 519 00:23:29,037 --> 00:23:32,432 His name is all over this building. 520 00:23:33,868 --> 00:23:35,783 Nicholas Endicott. 521 00:23:36,784 --> 00:23:38,438 Jessica's friend? 522 00:23:39,308 --> 00:23:41,441 The one and only. 523 00:23:45,793 --> 00:23:47,795 If you could please wait here for Mr. Endicott. 524 00:23:51,363 --> 00:23:53,670 Take away the aspirated blood and the body bag, 525 00:23:53,714 --> 00:23:56,412 and this place is really something. 526 00:23:57,239 --> 00:23:58,762 Too much house for me. 527 00:23:58,806 --> 00:24:01,156 It's like, "We get it." 528 00:24:01,199 --> 00:24:03,027 Detective Arroyo. 529 00:24:03,071 --> 00:24:04,464 You should have called first. 530 00:24:04,507 --> 00:24:06,161 Uh, Malcolm Bright, consultant. 531 00:24:06,204 --> 00:24:09,469 We're here with some additional questions about Javier Suarez. 532 00:24:09,512 --> 00:24:12,689 I'm not sure there's anything more to say. 533 00:24:12,733 --> 00:24:14,038 You could have mentioned that you arranged 534 00:24:14,082 --> 00:24:15,431 and bankrolled his defection. 535 00:24:15,475 --> 00:24:16,606 I told you I was his patron. 536 00:24:16,650 --> 00:24:18,782 Don't start being modest now. 537 00:24:18,826 --> 00:24:20,044 You helped him escape. 538 00:24:20,088 --> 00:24:21,959 Look, 539 00:24:22,003 --> 00:24:23,700 I'm happy to make a statement 540 00:24:23,744 --> 00:24:26,311 at a more convenient time and with my lawyer present. 541 00:24:26,355 --> 00:24:27,835 But right now, I've got company. 542 00:24:27,878 --> 00:24:29,576 -So if you don't mind, I'd like... -JESSICA: Cole! 543 00:24:29,619 --> 00:24:32,317 Did you say that you wanted that martini dry 544 00:24:32,361 --> 00:24:33,449 or dirty? 545 00:24:33,493 --> 00:24:35,059 [gasps] Malcolm. 546 00:24:35,103 --> 00:24:35,930 Mother. [exhales] 547 00:24:35,973 --> 00:24:37,497 Oh, I see. 548 00:24:37,540 --> 00:24:40,500 M-Malcolm, your son who works with the police. 549 00:24:40,543 --> 00:24:43,938 Yes. Um, didn't I tell you that he was working on this case? 550 00:24:43,981 --> 00:24:45,635 -[giggles] -No. 551 00:24:46,506 --> 00:24:47,768 Jess, what are you doing here? 552 00:24:48,508 --> 00:24:50,335 Jess and I had lunch. 553 00:24:50,379 --> 00:24:53,338 Which... [chuckles] went late. 554 00:24:53,382 --> 00:24:54,731 [chuckles] 555 00:24:54,775 --> 00:24:56,211 Um, so... 556 00:24:56,254 --> 00:24:58,213 -who died this time? -Well, 557 00:24:58,256 --> 00:25:00,171 apparently, I'm a suspect 558 00:25:00,215 --> 00:25:02,565 because I helped Javier escape Cuba. 559 00:25:02,609 --> 00:25:06,047 And you went to all that trouble just to kill him? 560 00:25:06,090 --> 00:25:07,178 Apparently. 561 00:25:07,222 --> 00:25:08,528 That's not what we're saying. 562 00:25:08,571 --> 00:25:10,747 Javier was a world-class dancer. 563 00:25:10,791 --> 00:25:14,359 He was trapped in an authoritarian regime. 564 00:25:14,403 --> 00:25:16,057 After he'd been through so much trauma, 565 00:25:16,100 --> 00:25:17,188 all he wanted was freedom. 566 00:25:17,232 --> 00:25:19,364 What was Javier's trauma? 567 00:25:19,408 --> 00:25:21,279 Javier was recruited when he was nine 568 00:25:21,323 --> 00:25:23,281 by Ballet Cultural de Cuba. 569 00:25:23,325 --> 00:25:24,369 That's young. 570 00:25:24,413 --> 00:25:26,197 Then, around '09, 571 00:25:26,241 --> 00:25:27,721 their artistic director, IÍvan Castillo, 572 00:25:27,764 --> 00:25:31,420 was accused of embezzling funds by his own dancers. 573 00:25:31,463 --> 00:25:33,553 Before he was arrested, 574 00:25:33,596 --> 00:25:35,816 he'd murdered six of them. 575 00:25:36,773 --> 00:25:37,644 The Ballet was ruined, 576 00:25:37,687 --> 00:25:39,210 and Javier's promising career 577 00:25:39,254 --> 00:25:40,560 was over before it began. 578 00:25:40,603 --> 00:25:43,301 Until you helped him escape. 579 00:25:43,345 --> 00:25:46,653 I don't believe our pasts should define us. 580 00:25:46,696 --> 00:25:47,915 [clears throat] 581 00:25:47,958 --> 00:25:51,092 Do you know how the six dancers were killed? 582 00:25:51,135 --> 00:25:53,790 DANI: Poison. That's how Castillo killed his dancers back in Cuba. 583 00:25:53,834 --> 00:25:55,966 JT: Via my contacts in Hudson County, 584 00:25:56,010 --> 00:25:58,882 aka Havana on the Hudson. 585 00:25:58,926 --> 00:26:00,144 Wait. 586 00:26:00,188 --> 00:26:01,189 JT. 587 00:26:01,232 --> 00:26:02,407 Juan Tarmel. 588 00:26:02,451 --> 00:26:05,149 No, but thanks for playing. 589 00:26:05,193 --> 00:26:06,716 A few local journalists 590 00:26:06,760 --> 00:26:09,414 filled us in on what happened at the Ballet Cultural. 591 00:26:09,458 --> 00:26:12,113 It was a big deal at the time. 592 00:26:12,156 --> 00:26:13,767 What's on your mind, boss? 593 00:26:15,682 --> 00:26:18,598 Poison. 594 00:26:18,641 --> 00:26:20,817 So, we think Castillo's our guy? 595 00:26:20,861 --> 00:26:25,517 Yeah, but the Cuban Dirección de Inteligencia said 596 00:26:25,561 --> 00:26:27,519 he died trying to escape the country. 597 00:26:27,563 --> 00:26:29,609 What happened to Javier afterward? 598 00:26:29,652 --> 00:26:30,740 After those six dancers died, 599 00:26:30,784 --> 00:26:32,742 he became the principal overnight. 600 00:26:32,786 --> 00:26:34,962 Other ballet companies were suspicious. 601 00:26:35,005 --> 00:26:38,661 Maybe Javier's death was revenge for what happened back in Cuba. 602 00:26:38,705 --> 00:26:40,315 Javier wanted out of New York. 603 00:26:40,358 --> 00:26:41,316 Something spooked him. 604 00:26:41,359 --> 00:26:43,013 Or someone. 605 00:26:43,057 --> 00:26:45,320 Good thing we know who to ask. 606 00:26:45,363 --> 00:26:48,410 Nothing happens without her knowing. 607 00:26:48,453 --> 00:26:51,413 The lioness. 608 00:26:55,852 --> 00:26:57,593 [clicking] 609 00:26:59,987 --> 00:27:01,989 ["Operator" playing] 610 00:27:10,127 --> 00:27:11,955 [grunts] 611 00:27:11,999 --> 00:27:14,044 Well, this hasn't gone how I planned it. 612 00:27:14,088 --> 00:27:16,046 [exhales] Not your fault. 613 00:27:16,090 --> 00:27:17,526 It's mine. 614 00:27:17,569 --> 00:27:18,919 [chuckling] 615 00:27:18,962 --> 00:27:21,748 You-you wouldn't believe me if I told you. 616 00:27:21,791 --> 00:27:23,706 ♪ See, the number...♪ 617 00:27:23,750 --> 00:27:24,707 Kids. 618 00:27:24,751 --> 00:27:27,057 ♪ Is old and faded...♪ 619 00:27:27,101 --> 00:27:29,494 Oh, I have to apologize 620 00:27:29,538 --> 00:27:33,803 for not showing you the care you deserve. 621 00:27:33,847 --> 00:27:36,414 ♪ Old ex-friend Ray♪ 622 00:27:36,458 --> 00:27:37,677 Now... 623 00:27:37,720 --> 00:27:39,069 ♪ A guy she said she knew...♪ 624 00:27:39,113 --> 00:27:41,245 Any last words? 625 00:27:41,289 --> 00:27:42,377 -[grunts] -[coughing] 626 00:27:42,420 --> 00:27:44,205 Quickly, please. 627 00:27:44,248 --> 00:27:47,730 ♪ Isn't that the way they say it goes?♪ 628 00:27:47,774 --> 00:27:50,907 Perhaps a new approach is in order. 629 00:27:50,951 --> 00:27:54,824 ♪ And give me the number if you can find it♪ 630 00:27:54,868 --> 00:27:58,436 ♪ So I can call just to tell 'em I'm fine♪ 631 00:27:58,480 --> 00:28:00,177 ♪ And to show♪ 632 00:28:00,221 --> 00:28:01,352 [phone ringing] 633 00:28:01,396 --> 00:28:02,789 ♪ I've overcome the blow♪ 634 00:28:02,832 --> 00:28:04,573 ♪ I've learned to take it well♪ 635 00:28:04,616 --> 00:28:08,708 ♪ I only wish my words could just convince myself♪ 636 00:28:08,751 --> 00:28:11,623 ♪ That it just wasn't real♪ 637 00:28:11,667 --> 00:28:13,974 ♪ But that's not the way it feels.♪ 638 00:28:14,017 --> 00:28:16,411 [Rimsky-Korsakov's Scheherazade playing] 639 00:28:30,686 --> 00:28:32,557 See? 640 00:28:32,601 --> 00:28:34,951 You don't step to the lioness. 641 00:28:34,995 --> 00:28:36,866 DIRECTOR: Okay, let's take a break. 642 00:28:36,910 --> 00:28:38,563 Back in ten. 643 00:28:38,607 --> 00:28:39,564 [music stops] 644 00:28:39,608 --> 00:28:42,306 How's the new danseur noble? 645 00:28:42,350 --> 00:28:43,568 Amateur hour. 646 00:28:43,612 --> 00:28:45,092 Javier would be horrified. 647 00:28:45,135 --> 00:28:48,443 We heard about what happened at his company in Cuba. 648 00:28:48,486 --> 00:28:51,054 Seems he had a checkered past of sorts. 649 00:28:51,098 --> 00:28:52,447 Rumors. 650 00:28:52,490 --> 00:28:54,754 They can hurt a dancer more than a broken bone. 651 00:28:54,797 --> 00:28:57,191 And yet you were willing to take a chance on Javier 652 00:28:57,234 --> 00:28:58,714 when nobody else would. 653 00:28:58,758 --> 00:29:01,804 People think being in charge is some sort of prize. 654 00:29:01,848 --> 00:29:02,892 A gift. 655 00:29:02,936 --> 00:29:04,154 It's a burden. 656 00:29:04,198 --> 00:29:06,069 For years, Javier worked himself to the bone 657 00:29:06,113 --> 00:29:07,897 and made that company his burden. 658 00:29:07,941 --> 00:29:11,422 That's not something a backstabbing killer would do. 659 00:29:11,466 --> 00:29:13,816 He had too much heart. 660 00:29:14,643 --> 00:29:16,601 You had feelings for him? 661 00:29:17,385 --> 00:29:18,690 I did. 662 00:29:19,648 --> 00:29:21,041 So when he said he was leaving... 663 00:29:21,084 --> 00:29:23,173 [chuckles softly] It was a surprise. 664 00:29:23,217 --> 00:29:27,395 He was always so focused on the future before. 665 00:29:27,438 --> 00:29:29,658 "Before." 666 00:29:29,701 --> 00:29:31,355 So there was a change. 667 00:29:31,399 --> 00:29:32,617 Yeah. 668 00:29:32,661 --> 00:29:36,012 His, uh, performance was off. 669 00:29:36,056 --> 00:29:37,840 -But I thought... -Not his technique. 670 00:29:37,884 --> 00:29:40,712 He was freaking transcendent. 671 00:29:40,756 --> 00:29:43,150 I mean his... 672 00:29:43,193 --> 00:29:44,629 performance. 673 00:29:44,673 --> 00:29:46,936 He couldn't get on pointe, if you get my meaning. 674 00:29:46,980 --> 00:29:50,635 When exactly did things start to change between you two, 675 00:29:50,679 --> 00:29:52,463 sexually speaking? 676 00:29:52,507 --> 00:29:54,117 About two weeks ago. 677 00:29:54,161 --> 00:29:58,295 When we moved to the theater to start tech. 678 00:29:58,339 --> 00:30:00,689 I thought it was stage fright. 679 00:30:03,213 --> 00:30:05,737 So if I've shared enough embarrassing details 680 00:30:05,781 --> 00:30:07,348 about my sex life, 681 00:30:07,391 --> 00:30:08,958 can I go? 682 00:30:13,006 --> 00:30:15,008 Hey, Fiona. 683 00:30:16,183 --> 00:30:18,141 Be good. 684 00:30:18,185 --> 00:30:19,882 It's hard to be good 685 00:30:19,926 --> 00:30:23,277 when you're so much better than everyone else. 686 00:30:24,321 --> 00:30:26,541 [exhales] 687 00:30:35,376 --> 00:30:40,685 Javier was the highest profile defector since Rudolf Nureyev. 688 00:30:40,729 --> 00:30:42,862 How do you know so much about ballet? 689 00:30:42,905 --> 00:30:45,908 He was the toast of New York. 690 00:30:45,952 --> 00:30:49,085 Then something scared him enough 691 00:30:49,129 --> 00:30:50,521 that he wanted to leave the city. 692 00:30:50,565 --> 00:30:52,175 Maybe he was homesick. 693 00:30:52,219 --> 00:30:55,352 Sounds like he made the company back in Cuba his whole life. 694 00:30:55,396 --> 00:30:56,440 You're right. 695 00:30:56,484 --> 00:30:59,182 Javier did have family, 696 00:30:59,226 --> 00:31:02,359 the Ballet Cultural. 697 00:31:02,403 --> 00:31:04,971 He grew up there. 698 00:31:05,014 --> 00:31:07,582 Then this horrific thing happens. 699 00:31:07,625 --> 00:31:09,584 Castillo poisoned six of his own. 700 00:31:11,020 --> 00:31:14,328 Imagine being a kid and having someone you knew and respected 701 00:31:14,371 --> 00:31:16,025 murder people you cared about. 702 00:31:17,766 --> 00:31:21,074 That kind of trauma stays with you. 703 00:31:26,775 --> 00:31:28,864 What if that trauma was triggered 704 00:31:28,908 --> 00:31:30,300 by someone in New York? 705 00:31:30,344 --> 00:31:31,301 Who? 706 00:31:31,345 --> 00:31:32,520 IÍvan Castillo? 707 00:31:32,563 --> 00:31:34,217 The Cuban government said... 708 00:31:34,261 --> 00:31:35,653 As little as possible. 709 00:31:35,697 --> 00:31:37,742 -You think Castillo is alive? -What if he is? 710 00:31:37,786 --> 00:31:40,920 And he runs into Javier Suarez, all grown up. 711 00:31:40,963 --> 00:31:44,445 And now Castillo has to face his worst fear, 712 00:31:44,488 --> 00:31:46,012 discovery. 713 00:31:46,055 --> 00:31:48,405 That's a hell of a motive for a comfort killer. 714 00:31:48,449 --> 00:31:50,930 But if Castillo is alive and here in New York, 715 00:31:50,973 --> 00:31:52,279 Javier could've seen him anywhere. 716 00:31:52,322 --> 00:31:54,759 Only Javier spent every waking moment 717 00:31:54,803 --> 00:31:57,719 making this company his new home. 718 00:31:57,762 --> 00:32:00,635 It's what he did his whole life. 719 00:32:00,678 --> 00:32:02,506 Same with IÍvan Castillo. 720 00:32:02,550 --> 00:32:03,812 If he fled, 721 00:32:03,855 --> 00:32:05,770 he would want to be close to his passion, 722 00:32:05,814 --> 00:32:07,294 the stage. 723 00:32:07,337 --> 00:32:10,775 Fiona said Javier changed when they moved to the theater. 724 00:32:10,819 --> 00:32:12,560 Because Castillo is here. 725 00:32:12,603 --> 00:32:14,127 ♪ 726 00:32:21,438 --> 00:32:22,787 Dani? 727 00:32:22,831 --> 00:32:24,615 DANI: Yeah, boss. What's up? 728 00:32:24,659 --> 00:32:26,095 GIL: We think Castillo is here. 729 00:32:26,139 --> 00:32:27,401 DANI: As inhere, here? 730 00:32:27,444 --> 00:32:28,663 GIL: Yes. 731 00:32:28,706 --> 00:32:30,099 Castillo, the dead guy from Cuba. 732 00:32:30,143 --> 00:32:31,796 -GIL: Maybe not so dead. -Makes sense. 733 00:32:31,840 --> 00:32:33,581 Why would the Cuban D.I. want to admit he's alive? 734 00:32:33,624 --> 00:32:35,191 It means he escaped justice. 735 00:32:35,235 --> 00:32:38,107 We need to get everybody out who's not a Cuban male over 50 736 00:32:38,151 --> 00:32:39,761 and do it without causing a scene. 737 00:32:39,804 --> 00:32:40,980 You first. Let's go. 738 00:32:41,023 --> 00:32:43,852 JT: Yo. Let's go. You, too. 739 00:32:44,679 --> 00:32:46,072 We're moving people out. 740 00:32:52,556 --> 00:32:55,603 -Bright? -Gil, are those floor mics on? 741 00:32:55,646 --> 00:32:57,866 [rope reeling] 742 00:33:00,564 --> 00:33:02,566 [grunts] 743 00:33:02,610 --> 00:33:04,090 Let's go, go, go. Move. 744 00:33:04,133 --> 00:33:05,656 -Orderly fashion, please. -DANI: Come on, everybody. 745 00:33:05,700 --> 00:33:07,136 -Move, move, move. Let's go. -Yep. Right through here. 746 00:33:07,180 --> 00:33:08,659 DANI: It's an emergency. Let's go. 747 00:33:08,703 --> 00:33:10,661 JT: Let's go. 748 00:33:10,705 --> 00:33:12,533 Hey. Hey! 749 00:33:12,576 --> 00:33:14,013 Gotcha. 750 00:33:15,492 --> 00:33:16,450 Not IÍvan. Keep it moving. 751 00:33:16,493 --> 00:33:17,712 [rope reeling] 752 00:33:17,755 --> 00:33:18,974 [thud] 753 00:33:21,933 --> 00:33:24,893 IÍvan Castillo, NYPD! You're under arrest! 754 00:33:37,297 --> 00:33:39,777 Stop! Police! 755 00:33:47,481 --> 00:33:49,483 Gina. Where's the prima? 756 00:33:49,526 --> 00:33:51,267 I don't know. I think she left? 757 00:33:51,311 --> 00:33:53,139 Where did she go? 758 00:33:55,793 --> 00:33:58,144 -[screams] -[grunts] Stay back! 759 00:33:58,187 --> 00:33:59,841 I will kill her 760 00:33:59,884 --> 00:34:01,190 like Javier. 761 00:34:01,234 --> 00:34:04,367 You've already proven what you'll do. 762 00:34:04,411 --> 00:34:06,369 But it's over. 763 00:34:06,413 --> 00:34:08,284 If you run, 764 00:34:08,328 --> 00:34:11,113 it won't just be the NYPD chasing you. 765 00:34:12,201 --> 00:34:15,117 We spoke to Cuban D.I. this morning. 766 00:34:16,249 --> 00:34:17,815 What do you think they'll do with you? 767 00:34:17,859 --> 00:34:19,948 They're not exactly big on fair trials. 768 00:34:19,991 --> 00:34:22,733 BRIGHT: If you walk outside, 769 00:34:22,777 --> 00:34:24,300 you're all theirs. 770 00:34:24,344 --> 00:34:26,259 You're lying. 771 00:34:27,129 --> 00:34:29,697 Look into the street. 772 00:34:29,740 --> 00:34:32,265 You're gonna see a delivery truck 773 00:34:32,308 --> 00:34:33,614 blocking traffic. 774 00:34:33,657 --> 00:34:35,877 That's them. 775 00:34:37,226 --> 00:34:39,359 [quietly]: Is there really a delivery truck out there? 776 00:34:39,402 --> 00:34:40,882 It's New York. 777 00:34:40,925 --> 00:34:43,102 There's always a delivery truck. 778 00:34:48,194 --> 00:34:49,325 Détourné! 779 00:34:51,284 --> 00:34:52,328 [grunts] 780 00:34:53,373 --> 00:34:54,591 Clear. 781 00:34:54,635 --> 00:34:55,984 It's fine. 782 00:34:56,027 --> 00:34:58,073 -He's down. -You good? 783 00:34:58,117 --> 00:34:59,379 The bus is on its way. 784 00:34:59,422 --> 00:35:01,772 Traffic was blocked by a delivery truck. 785 00:35:01,816 --> 00:35:03,078 See? 786 00:35:03,122 --> 00:35:05,298 [Castillo grunting] 787 00:35:07,343 --> 00:35:10,520 Am I imagining things, or did you just speak... 788 00:35:10,564 --> 00:35:11,782 ballet? 789 00:35:11,826 --> 00:35:13,784 If you must know, 790 00:35:13,828 --> 00:35:16,309 my mother made me take ballet class. 791 00:35:17,310 --> 00:35:19,007 For five years. 792 00:35:20,487 --> 00:35:22,489 I showed great promise. 793 00:35:23,490 --> 00:35:26,188 Well, bravo. 794 00:35:33,239 --> 00:35:34,762 [lock buzzes, latch clicks] 795 00:35:34,805 --> 00:35:36,894 You were right. Cut off his supply... 796 00:35:36,938 --> 00:35:38,244 He'll tell us what we want to know. 797 00:35:38,287 --> 00:35:40,507 -You okay? -[lock buzzes] 798 00:35:42,335 --> 00:35:44,119 I know. I know. 799 00:35:44,163 --> 00:35:45,860 I won't go over the red line. 800 00:35:45,903 --> 00:35:48,515 [lock buzzes] 801 00:35:51,909 --> 00:35:53,868 Oh, thank God you're here. 802 00:35:53,911 --> 00:35:55,870 Are you ready to tell us the truth? 803 00:35:55,913 --> 00:35:57,437 Yes. Yes, I've... [clears throat] 804 00:35:57,480 --> 00:36:00,179 I've been trying to, um, order my thoughts, 805 00:36:00,222 --> 00:36:01,745 memories so it makes sense. 806 00:36:01,789 --> 00:36:03,094 EVE: You've had long enough. 807 00:36:03,138 --> 00:36:05,314 Say what you're gonna say about Sophie. 808 00:36:05,358 --> 00:36:07,838 I doubt you can do any more damage than you've already done. 809 00:36:07,882 --> 00:36:09,231 Oh, I have to warn you, Eve. 810 00:36:09,275 --> 00:36:11,581 I can always do more damage. 811 00:36:11,625 --> 00:36:12,800 Stop. 812 00:36:12,843 --> 00:36:14,802 You can't hurt me. 813 00:36:14,845 --> 00:36:18,240 What happened to Sophie? 814 00:36:21,635 --> 00:36:25,247 All right. He's told you about our, uh, boys' weekend away. 815 00:36:25,291 --> 00:36:27,249 I-I'd hoped for some bonding time, but... 816 00:36:27,293 --> 00:36:28,859 Did you bring Sophie to the cabin? 817 00:36:28,903 --> 00:36:30,383 Yes. 818 00:36:31,558 --> 00:36:34,909 But, as you know, 819 00:36:34,952 --> 00:36:37,216 the weekend hadn't gone as planned. 820 00:36:37,259 --> 00:36:40,001 Uh, Watkins attacked me, 821 00:36:40,044 --> 00:36:42,960 Malcolm... stabbed him, 822 00:36:43,004 --> 00:36:46,225 -and I still had Sophie to take care of. -You mean murder. 823 00:36:46,268 --> 00:36:48,923 I mean I had my hands full. 824 00:36:50,838 --> 00:36:55,234 Eventually... Malcolm fell asleep. 825 00:36:56,496 --> 00:37:00,021 And... I managed 826 00:37:00,064 --> 00:37:03,546 to carve out some time 827 00:37:03,590 --> 00:37:06,636 for the two of us. 828 00:37:06,680 --> 00:37:07,942 Keep going. 829 00:37:09,291 --> 00:37:12,990 She was in the cellar, tied up. 830 00:37:14,514 --> 00:37:17,647 Still, you know, I enjoy a little chitchat. 831 00:37:17,691 --> 00:37:21,303 Now, any last words? 832 00:37:21,347 --> 00:37:23,305 Tell him he's not going to get away with this. 833 00:37:23,349 --> 00:37:25,481 I've heard a lot of last words. 834 00:37:25,525 --> 00:37:28,745 Uh, people beg for their lives, tell me about their families, 835 00:37:28,789 --> 00:37:30,399 uh, confess their sins. 836 00:37:30,443 --> 00:37:33,576 One even actually asked me to take care of a Siamese cat. 837 00:37:33,620 --> 00:37:35,404 But, uh, this is new. 838 00:37:35,448 --> 00:37:37,580 Really? You think I don't know who sent you? 839 00:37:37,624 --> 00:37:40,583 I know why I'm here. 840 00:37:40,627 --> 00:37:43,107 I don't think you do. 841 00:37:43,151 --> 00:37:45,284 You were hired to kill me. 842 00:37:46,328 --> 00:37:47,286 Mm-mm. 843 00:37:47,329 --> 00:37:49,288 Then who the hell are you? 844 00:37:49,331 --> 00:37:51,986 I'm... 845 00:37:52,029 --> 00:37:55,294 Well, I'm... The Surgeon. 846 00:37:57,426 --> 00:37:59,036 -The serial killer? -I didn't come up with the name. 847 00:37:59,080 --> 00:38:01,430 It's actually kind of embarrassing. 848 00:38:01,474 --> 00:38:03,780 I mean, it's not the worst moniker. 849 00:38:03,824 --> 00:38:07,436 If you're The Surgeon, that means you're smart. 850 00:38:07,480 --> 00:38:12,136 I could be of value to you... alive. 851 00:38:12,180 --> 00:38:13,921 Well, of course alive. 852 00:38:13,964 --> 00:38:15,444 Now, back to the business at hand. 853 00:38:15,488 --> 00:38:17,968 Let me tell you a story about money, 854 00:38:18,012 --> 00:38:19,709 influence, power. 855 00:38:19,753 --> 00:38:21,581 That sound interesting to you? 856 00:38:21,624 --> 00:38:24,323 Give me one hour. That's it. 857 00:38:26,760 --> 00:38:28,196 So, let me see. 858 00:38:28,239 --> 00:38:32,113 Uh... to save your life, you're gonna cut a deal with me, 859 00:38:32,156 --> 00:38:34,333 a serial killer? 860 00:38:34,376 --> 00:38:36,726 I'm not exactly a good man. 861 00:38:36,770 --> 00:38:39,076 You don't get it. 862 00:38:39,120 --> 00:38:41,340 I know worse. 863 00:38:44,517 --> 00:38:45,692 Okay. 864 00:38:48,390 --> 00:38:50,305 [sighs] 865 00:38:52,786 --> 00:38:54,831 One hour. 866 00:38:54,875 --> 00:38:57,530 Tell me everything. 867 00:38:59,706 --> 00:39:01,229 It was quite a story. 868 00:39:01,272 --> 00:39:03,927 A story? What does that even mean? 869 00:39:03,971 --> 00:39:05,364 I just want to find her body. 870 00:39:05,407 --> 00:39:07,366 Tell us what you did with Sophie. 871 00:39:07,409 --> 00:39:11,152 Oh. I thought it was obvious. 872 00:39:11,195 --> 00:39:14,373 She... she convinced me to let her go. 873 00:39:15,417 --> 00:39:18,942 Oh, your sister was very persuasive. 874 00:39:18,986 --> 00:39:20,683 What are you going to do? 875 00:39:20,727 --> 00:39:23,469 [cries out] 876 00:39:28,996 --> 00:39:31,564 I'm saving your life. 877 00:39:42,270 --> 00:39:43,837 You're lying. 878 00:39:45,099 --> 00:39:46,840 If Sophie was alive, I would know. 879 00:39:46,883 --> 00:39:49,103 She's my sister. 880 00:39:49,146 --> 00:39:50,800 She would've found me, and... 881 00:39:52,454 --> 00:39:57,416 Well, I... I gave you plenty of warning. 882 00:39:57,459 --> 00:40:00,636 It's not my fault she never reached out to you, 883 00:40:00,680 --> 00:40:04,684 that you've been chasing someone who doesn't want to be found. 884 00:40:06,425 --> 00:40:10,472 It's cruel. I know. 885 00:40:11,952 --> 00:40:12,909 But then, the truth often is. 886 00:40:12,953 --> 00:40:14,520 Look, I just really hope 887 00:40:14,563 --> 00:40:17,044 that this hasn't put a damper on things between you two. 888 00:40:17,087 --> 00:40:20,874 I know meeting the parents is always complicated, 889 00:40:20,917 --> 00:40:24,181 and trust me, I'm the nice one. 890 00:40:24,225 --> 00:40:28,316 I can't. I just can't. 891 00:40:29,491 --> 00:40:32,407 [lock buzzes, latch clicks] 892 00:40:35,018 --> 00:40:36,455 Why? 893 00:40:38,544 --> 00:40:42,635 If that's the truth, why deny Sophie's existence? 894 00:40:42,678 --> 00:40:44,506 Why the gaslighting, the chloroform? 895 00:40:44,550 --> 00:40:47,640 Trust me, Malcolm, I'm being a good father here. 896 00:40:47,683 --> 00:40:51,165 I'm protecting you by stopping you. 897 00:40:51,208 --> 00:40:53,254 Now, you go and do the same thing for Eve. 898 00:40:53,297 --> 00:40:58,172 If you love her, stopher. 899 00:41:04,178 --> 00:41:06,223 Please, I have resources. I can help. 900 00:41:06,267 --> 00:41:07,921 I have resources, too. I need to do this alone. 901 00:41:07,964 --> 00:41:10,140 We can find her together. You need my help. 902 00:41:10,184 --> 00:41:11,577 I was so naive. 903 00:41:11,620 --> 00:41:13,492 I actually thought The Surgeon couldn't hurt me. 904 00:41:13,535 --> 00:41:15,145 This is what he does. He drives a wedge... 905 00:41:15,189 --> 00:41:16,190 Is that what you really think? 906 00:41:16,233 --> 00:41:19,193 Or do you believe him? 907 00:41:19,236 --> 00:41:20,673 Is my sister still alive? 908 00:41:20,716 --> 00:41:24,720 You've been studying him your whole life. 909 00:41:24,764 --> 00:41:28,245 You know when he's telling the truth, don't you? 910 00:41:28,289 --> 00:41:30,204 Was that the truth? 911 00:41:35,775 --> 00:41:37,864 Yeah, I-I think so. 912 00:41:39,430 --> 00:41:41,345 That's why I have to go. 913 00:41:43,130 --> 00:41:45,654 This isn't your search anymore. 914 00:41:45,698 --> 00:41:48,439 It's mine. 915 00:41:53,706 --> 00:41:54,663 I'm sorry. 916 00:41:54,707 --> 00:41:56,709 Goodbye. 917 00:42:08,895 --> 00:42:10,897 ["Operator" playing] 918 00:42:13,029 --> 00:42:18,295 ♪ Operator, well, could you help me place this call?♪ 919 00:42:19,819 --> 00:42:24,301 ♪ See, the number on the matchbook is old and faded... ♪ 920 00:42:27,304 --> 00:42:30,046 That is a fascinating story, Sophie. 921 00:42:30,090 --> 00:42:34,921 Oh, you are in quite a bit of trouble, aren't you? 922 00:42:34,964 --> 00:42:36,444 I have proof of everything. 923 00:42:36,487 --> 00:42:39,142 Documents, files. 924 00:42:39,186 --> 00:42:41,101 You know, your lifestyle comes with certain risks. 925 00:42:41,144 --> 00:42:44,539 Information like this might come in handy one day. 926 00:42:44,583 --> 00:42:47,281 [footsteps overhead] 927 00:42:47,324 --> 00:42:49,544 My son's up. 928 00:42:51,502 --> 00:42:53,809 I can't let him see you like this. 929 00:42:53,853 --> 00:42:55,637 Imagine what damage that might do 930 00:42:55,681 --> 00:42:57,334 to a young child's psyche. 931 00:42:59,859 --> 00:43:01,643 No, no, no. You have to believe me. 932 00:43:04,298 --> 00:43:07,997 Nicholas Endicott is a monster. 933 00:43:11,305 --> 00:43:12,959 Jessica. 934 00:43:17,354 --> 00:43:19,313 Shall we? 935 00:43:52,172 --> 00:43:53,652 MAN: Greg, move your head. 64583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.