All language subtitles for Malizia Erotica (1979)

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya) Download
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,440 --> 00:00:18,440 "MALI�IA EROTIC�". 2 00:00:22,880 --> 00:00:26,960 Traducerea �i adaptarea, Raiser. 3 00:01:54,240 --> 00:01:55,600 Las� �igara acolo! 4 00:01:55,720 --> 00:01:57,040 Sigur... 5 00:02:39,080 --> 00:02:40,400 Dragostea mea... 6 00:02:59,560 --> 00:03:00,880 A�a, a�a... 7 00:03:20,720 --> 00:03:22,000 Oh! 8 00:03:32,720 --> 00:03:34,080 - Oh! - Da, da... 9 00:03:48,880 --> 00:03:50,160 A�a... 10 00:03:59,480 --> 00:04:00,800 Poli�ia! 11 00:04:01,160 --> 00:04:03,680 Veni�i am�ndoi cu mine. Mai repede! 12 00:04:26,560 --> 00:04:28,240 S� mergem la comisariat. 13 00:04:29,040 --> 00:04:30,720 Uite pe cine avem noi aici! 14 00:04:30,760 --> 00:04:32,400 Pu�tiul nu a vrut s� te pl�teasc�? 15 00:04:32,440 --> 00:04:34,000 V� rog, eu nu am f�cut nimic r�u. 16 00:04:34,040 --> 00:04:35,760 Taci din gur�, noi suntem cuno�tin�e vechi. 17 00:04:35,800 --> 00:04:38,600 Nu, eu nu am f�cut nimic, poate este vorba despre altcineva. 18 00:04:38,800 --> 00:04:40,840 L�sa�i-I pe b�iat �n pace, el nu are nici o vin�. 19 00:04:41,040 --> 00:04:43,136 O s� aib� ocazia s� explice totul �n fa�a comisarului. 20 00:04:43,160 --> 00:04:44,800 C� veni vorba, cum ai reu�it s� intri? 21 00:04:44,840 --> 00:04:46,240 Dar eu chiar am 18 ani... 22 00:04:46,280 --> 00:04:47,680 Da, peste �nc� vreo c��iva ani! 23 00:04:47,720 --> 00:04:50,920 Ascult�, de ce s� nu le d�m drumul la am�ndoi? 24 00:04:51,360 --> 00:04:53,760 Pun r�m�ag c� pu�tiul �i-a �nv��at lec�ia, nu-i a�a? 25 00:04:53,960 --> 00:04:55,960 - Nu am ce face... - Dar dac� v� pl�tim? 26 00:04:56,160 --> 00:04:58,080 Asta este corupere a unui func�ionar public. 27 00:04:58,280 --> 00:05:00,736 - Nu trebuie s� fii at�t de aspru. - Bine, c��i bani ai la tine? 28 00:05:00,760 --> 00:05:02,600 - Am cinci mii de lire... - D�-i �ncoace! 29 00:05:02,800 --> 00:05:05,200 - Eu am zece mii de lire! - Tu taci din gur�! 30 00:05:05,400 --> 00:05:08,000 Pu�tiului �i dau drumul, dar �ie nu! 31 00:05:09,160 --> 00:05:12,160 �i pleac� repede p�n� nu se r�zg�nde�te. Sper c� �i-ai �nv��at lec�ia! 32 00:05:12,360 --> 00:05:14,240 O clip�! Ce ceas frumos! 33 00:05:15,200 --> 00:05:17,840 Cred c� I-am pierdut pe al meu zilele trecute. 34 00:05:18,040 --> 00:05:20,960 Nu-mi pot permite s�-mi cump�r unul nou. 35 00:05:21,200 --> 00:05:23,880 Este �n regul�, eu I-am primit cadou. 36 00:05:23,920 --> 00:05:25,200 Mul�umesc... 37 00:05:27,040 --> 00:05:28,320 Bun� ziua! 38 00:05:30,280 --> 00:05:32,840 Cu siguran�� c� a fost foarte curajos! 39 00:05:32,880 --> 00:05:34,280 S� plec�m de aici... 40 00:05:36,680 --> 00:05:39,280 Uite aici p�inea pentru pr�jit, Pretiosa. 41 00:05:39,760 --> 00:05:43,680 S� nu ui�i s� �ntrebi pe toat� lumea de la �coal�, dac� nu �i-au g�sit ceasul. 42 00:05:43,880 --> 00:05:47,040 �tii c�t este de valoros! Este cadoul de la prima �mp�rt�anie... 43 00:05:47,240 --> 00:05:50,360 Cu siguran�� c� este un dezastru, fiule. Nu ai ce s� mai faci... 44 00:05:50,560 --> 00:05:54,000 Ai s� vezi tu c�nd o s� afle �i tat�I t�u. O s� fac� un atac de isterie. 45 00:05:54,200 --> 00:05:56,840 Mam� po�i s�-mi dai �i mie ni�te bani? 46 00:05:56,880 --> 00:05:58,480 Dar ce s-a �nt�mplat? 47 00:05:58,600 --> 00:06:01,760 �i-ai cheltuit deja aloca�ia pe s�pt�m�na asta? 48 00:06:03,080 --> 00:06:05,840 Bine, ia dou� mii de lire din caseta mea. 49 00:06:06,280 --> 00:06:09,400 �i �ncearc� s�-�i ajung� c�t mai mult� vreme! 50 00:06:09,960 --> 00:06:11,280 Carla! 51 00:06:11,560 --> 00:06:12,880 Carla... 52 00:06:13,000 --> 00:06:15,400 - Unde este mama ta? - �n buc�t�rie. 53 00:06:15,440 --> 00:06:17,400 Carla, unde e�ti? R�spunde! 54 00:06:20,680 --> 00:06:22,240 - Carla... - Ce vrei? 55 00:06:23,160 --> 00:06:27,080 - Vreau s� �tiu de ce nu mai este ap� cald�. - De ce, ce s-a �nt�mplat? 56 00:06:27,280 --> 00:06:31,160 Pentru tratamentul meu special, am nevoie de ap� la temperatura potrivit�. 57 00:06:31,360 --> 00:06:34,320 �tii c� trebuie s� am foarte mult� grij�. Cer chiar at�t de mult? 58 00:06:34,520 --> 00:06:36,080 Nu te intereseaz� nimic altceva! 59 00:06:36,120 --> 00:06:37,600 Ce altceva s� m� mai intereseze? 60 00:06:37,640 --> 00:06:40,600 Cuv�ntul periscop deriv� din grecescul "peri", 61 00:06:43,680 --> 00:06:45,480 care �nseamn� a �nconjura, 62 00:06:45,840 --> 00:06:48,280 �i "scopeo", care �nseamn� a privi. 63 00:06:49,600 --> 00:06:53,160 Periscopul este un aparat optic genial, care gra�ie unei combina�ii potrivite, 64 00:06:53,360 --> 00:06:55,736 de lentile �i prisme ce produc un fenomen de refrac�ie total�, 65 00:06:55,760 --> 00:06:57,560 permite vederea pe deasupra unui obstacol. 66 00:06:57,760 --> 00:06:59,920 �n particular, periscopul sau "ochiul spionului", 67 00:07:00,120 --> 00:07:02,960 a�a cum este cel pe care vi I-am desenat eu pe tabl�, 68 00:07:03,160 --> 00:07:05,960 este constituit din dou� prisme cu refrac�ie total�, 69 00:07:06,160 --> 00:07:10,160 a�ezate �ntre dou� lentile, �ntr-un recipient de form� oportun�, 70 00:07:11,480 --> 00:07:14,120 de obicei tubular�, av�nd lungimea dorit�. 71 00:07:14,720 --> 00:07:17,720 Acest aparat este simplu din punct de vedere mecanic, 72 00:07:17,920 --> 00:07:21,240 �i fiecare din voi pute�i construi cu u�urin�� unul acas�. 73 00:07:21,440 --> 00:07:23,280 La ce etaj mergi, b�iete? 74 00:07:23,320 --> 00:07:24,640 La etajul trei... 75 00:07:56,440 --> 00:07:57,760 Bun� ziua! 76 00:07:58,720 --> 00:08:00,240 La revedere, dragule! 77 00:08:16,040 --> 00:08:17,360 Liftul, v� rog... 78 00:08:20,800 --> 00:08:22,080 Liftul! 79 00:08:28,320 --> 00:08:30,080 Nu te mai sc�rpina a�a! 80 00:08:30,760 --> 00:08:32,080 - Ciao! - Ciao... 81 00:08:34,800 --> 00:08:36,520 Ai grij� pe unde mergi! 82 00:09:22,040 --> 00:09:24,520 �i-a fost dor de mine, nu-i a�a? 83 00:09:27,480 --> 00:09:29,280 Sunt aici, dragule... 84 00:10:17,520 --> 00:10:20,800 Ce face fiul nostru? Nu I-am v�zut deloc dup� amiaz�. 85 00:10:21,000 --> 00:10:22,960 Este �n camera lui, �nva��! 86 00:10:23,600 --> 00:10:26,520 Este de-a dreptul ridicol. Exagereaz� cu temele astea. 87 00:10:26,720 --> 00:10:29,040 Sacrifici totul pentru un copil �i nu mai ajungi, 88 00:10:29,240 --> 00:10:31,080 s�-I vezi, c�t este ziua de lung�. 89 00:10:31,120 --> 00:10:35,120 �ntr-una din zilele astea va trebui s� stau de vorb� cu directorul! 90 00:10:42,760 --> 00:10:44,200 �i-ai g�sit ceasul? 91 00:10:44,520 --> 00:10:45,840 Nu, nu �nc�. 92 00:10:45,880 --> 00:10:49,680 �i nici nu o s�-I mai g�se�ti, crede-m� c�nd ��i spun. 93 00:10:49,960 --> 00:10:53,080 Dar cum po�i s� �nve�i �n toat� dezordinea asta? 94 00:10:53,280 --> 00:10:55,720 Cum po�i s� g�se�ti ceva pe aici? 95 00:10:57,840 --> 00:11:00,640 �i apoi te miri c� trebuie s� te cert. 96 00:11:00,720 --> 00:11:03,640 �i-a mai spus asta �i nu o singur� dat�. 97 00:11:03,680 --> 00:11:07,680 Eu a� vrea s� �tiu de ce ��i place s�-�i arunci hainele astea peste tot. 98 00:11:10,680 --> 00:11:12,520 Mam�, dar asta este haina pe care o port m�ine. 99 00:11:12,680 --> 00:11:16,640 De acord, dar sunt sigur� c� o s� stea mai bine �n dulap. 100 00:11:17,000 --> 00:11:18,920 Bine... Cum vrei tu, mam�. 101 00:11:19,560 --> 00:11:22,920 M� �ntreb dac� po�i avea pu�in mai mult� grij� de tine. 102 00:11:23,120 --> 00:11:26,160 Dar c�nd m� uit la tine �n camer� m� �nsp�im�nt. 103 00:11:26,360 --> 00:11:29,680 Ce crezi c� vor spune oamenii c�nd te vor vedea a�a? 104 00:11:29,880 --> 00:11:33,360 Nu este p�cat de un b�iat a�a frumos? Cu un cap bun ca al t�u. 105 00:11:33,560 --> 00:11:37,000 Ei da, s-au schimbat vremurile, trebuie s� spun asta cu triste�e... 106 00:11:37,200 --> 00:11:39,800 Mam�, �mi trebuie 25 de mii de lire. 107 00:11:40,920 --> 00:11:42,720 Vrei 25 de mii de lire? 108 00:11:44,600 --> 00:11:46,760 Dar ce faci cu to�i banii �tia? 109 00:11:46,800 --> 00:11:50,400 Trebuie s� construiesc un periscop, a�a cum ne-a cerut profesorul la �coal�. 110 00:11:50,600 --> 00:11:53,840 - Uite, vezi? - �i la ce folose�te un periscop? 111 00:11:54,680 --> 00:11:57,280 La �n�elegerea teoriei fizicii optice. 112 00:11:59,840 --> 00:12:02,040 Asta este de-a dreptul ridicol. 113 00:12:03,080 --> 00:12:05,840 Spal�-te pe m�ini �i vino s� iei cina. 114 00:12:06,800 --> 00:12:10,120 Dar cum r�m�ne cu cele 25 de mii de lire, mam�? 115 00:12:10,360 --> 00:12:11,800 Cere-i tat�lui t�u! 116 00:13:39,560 --> 00:13:40,880 Un periscop? 117 00:13:41,280 --> 00:13:44,280 Este posibil s� fii mai incon�tient de at�t? 118 00:13:45,120 --> 00:13:47,520 Crezi c� �n timpul meu liber jefuiesc b�nci? 119 00:13:47,720 --> 00:13:50,080 �tii c�t trebuie s� se chinuiasc� mama ta, 120 00:13:50,280 --> 00:13:52,560 s�-�i pun� m�ncare pe mas� �n fiecare zi? 121 00:13:52,760 --> 00:13:56,760 Dac� nu a� face asta, am ajunge s� m�nc�m la cantina s�racilor. 122 00:13:57,800 --> 00:14:00,760 C� veni vorba, luna viitoare am s�-mi comand o ma�in� nou�. 123 00:14:00,960 --> 00:14:03,920 Este mult mai bine echipat�, fa�� de modelul de anul trecut. 124 00:14:04,120 --> 00:14:05,376 Are parcur�i doar nou� mii de kilometri, 125 00:14:05,400 --> 00:14:08,040 ceea ce nu �nseamn� aproape nimic pentru o astfel de ma�in�. 126 00:14:08,240 --> 00:14:09,760 Este practic ca nou�. 127 00:14:09,800 --> 00:14:11,920 Abia a�tept s� ne vad� Paolo �i Maria. 128 00:14:11,960 --> 00:14:14,240 �n special Maria, are s� moar� de invidie. 129 00:14:14,440 --> 00:14:17,000 - Nu te pot contrazice. - Cum o s� se mai uite la noi! 130 00:14:17,200 --> 00:14:18,880 O ma�in� nou� face o impresie bun�. 131 00:14:18,920 --> 00:14:20,880 �i mai spui c� nu ai bani! 132 00:14:21,320 --> 00:14:23,480 Asta nu este o problem� care s� te preocupe pe tine. 133 00:14:23,680 --> 00:14:25,080 Eu nu am spus nimic. 134 00:14:25,120 --> 00:14:27,360 Oamenii nu trebuie s� �tie c��i bani am sau c��i nu am! 135 00:14:27,560 --> 00:14:30,120 Aparen�ele sunt tot ceea ce conteaz�. 136 00:14:30,480 --> 00:14:33,840 �i astea, din fericire pentru noi sunt �n�el�toare. 137 00:14:34,560 --> 00:14:38,320 Cine lucreaz� �n domeniul rela�iilor publice, a�a ca mine, 138 00:14:38,520 --> 00:14:40,040 cunoa�te lucrurile astea. 139 00:14:40,080 --> 00:14:42,480 - Iar�i paste? - Tu nu ai nici un drept s� vorbe�ti. 140 00:14:42,680 --> 00:14:46,680 La ce pre� are acum carnea, asta o s� m�nc�m �n fiecare zi! 141 00:14:48,160 --> 00:14:50,040 Nu mai lua at�t de multe pastile. 142 00:14:50,080 --> 00:14:52,280 Am crezut c� ai terminat cu obiceiul �sta. 143 00:14:52,480 --> 00:14:55,960 Oh, Dumnezeule! C�te pastile ai luat de data asta? 144 00:14:56,240 --> 00:14:58,120 Sunt doar cele recomandate. 145 00:14:58,160 --> 00:15:00,040 Pentru stimularea glandelor. 146 00:15:00,680 --> 00:15:03,320 �n general dau rezultate bune. Ai s� vezi... 147 00:15:03,520 --> 00:15:06,120 E�ti obsedat de ideea asta cu pierderea p�rului. 148 00:15:06,320 --> 00:15:07,720 Te compor�i absurd! 149 00:15:08,160 --> 00:15:10,520 Dac� continui tot a�a, nu o s� ob�ii nici un rezultat. 150 00:15:10,720 --> 00:15:14,120 �n afar� de asta nu ai ce face! Dac� este s�-�i cad� p�rul o s� cad�. 151 00:15:14,320 --> 00:15:17,240 Cum spui tu. Dar nu am nici o inten�ie s� r�m�n chel! 152 00:15:17,440 --> 00:15:19,320 - �i tu la ce te ui�i? - La nimic... 153 00:15:19,360 --> 00:15:20,760 Fii atent�, Pretiosa! 154 00:15:20,800 --> 00:15:23,360 Nu m� stropi cu sos, ca de obicei! 155 00:15:56,520 --> 00:15:59,640 Uneori am senza�ia c� nu mai pot continua a�a. 156 00:15:59,880 --> 00:16:01,760 M-am s�turat de via�a asta! 157 00:16:01,800 --> 00:16:04,300 Tu g�nde�ti prea mult, asta este tot. 158 00:16:04,335 --> 00:16:06,800 Simt o anxietate aproape permanent�. 159 00:16:10,080 --> 00:16:14,080 Cred c� problema ta este, c� nu �tii s� ceri ce ai nevoie. 160 00:16:16,640 --> 00:16:19,880 �n diminea�a unul din pacien�i a �ncercat s� m� seduc�. 161 00:16:20,080 --> 00:16:22,000 �n vreme ce �i luam temperatura. 162 00:16:22,040 --> 00:16:23,880 Probabil voia s� fac� sex cu tine. 163 00:16:23,920 --> 00:16:26,560 S� faci dragoste este o ac�iune natural�. 164 00:16:26,840 --> 00:16:28,560 La fel ca �i respira�ia. 165 00:16:29,800 --> 00:16:31,240 �i tu ce ai f�cut? 166 00:16:32,520 --> 00:16:33,840 Nimic... 167 00:16:34,040 --> 00:16:37,960 Este cea mai bun� strategie pentru a-i dezarma pe b�rba�i. 168 00:16:38,400 --> 00:16:40,080 Apoi I-am l�sat singur. 169 00:16:46,080 --> 00:16:47,840 - Stai a�a! - Ce este? 170 00:16:48,880 --> 00:16:51,560 - Vii cu noi pe terenul de sport? - Nu pot, sunt ocupat. 171 00:16:51,760 --> 00:16:53,040 Cu o fat�? 172 00:16:54,360 --> 00:16:56,000 Nu pot s� v� spun �i gata! 173 00:16:56,040 --> 00:16:57,640 Spune, este bun� de ceva? 174 00:16:57,680 --> 00:16:58,960 Du-te naibii! 175 00:17:08,120 --> 00:17:10,160 Iar�i au venit supraveghetorii! 176 00:17:10,200 --> 00:17:11,520 S� mergem! 177 00:17:18,560 --> 00:17:20,440 Este o problem� de secre�ie a glandelor sebacee, 178 00:17:20,560 --> 00:17:23,640 scalpul este sufocat de secre�ii, ceea ce provoac� axfixierea p�rului, 179 00:17:23,840 --> 00:17:27,040 care se umple de m�trea�� �i �n cele din urm� cade. 180 00:17:27,240 --> 00:17:29,560 Tot p�rul este plin de m�trea��! 181 00:17:29,760 --> 00:17:33,520 Dar cu un tratament adecvat �i masaj, poate s� fie readus la via��. 182 00:17:33,720 --> 00:17:37,320 Este o problem� serioas�, dragul meu, c�nd glandele nu func�ioneaz� cum trebuie. 183 00:17:37,520 --> 00:17:39,600 Dar o s� facem tot ce putem, 184 00:17:39,880 --> 00:17:42,120 ca s� elimin�m aceast� problem�. 185 00:17:42,240 --> 00:17:44,200 O s� �ncepem imediat un tratament, 186 00:17:44,240 --> 00:17:48,240 care s� stimuleze secre�ia endocrin� �i s�-i redea aspectul estetic. 187 00:17:49,600 --> 00:17:52,760 Persoanele ca mine �i dumneata care lucreaz� cu publicul, 188 00:17:52,960 --> 00:17:55,880 au datoria s� se prezinte c�t pot mai bine. 189 00:17:56,400 --> 00:17:58,240 O s� trecem peste asta �mpreun�, doctore. 190 00:17:58,440 --> 00:17:59,645 Chiar a�a? 191 00:17:59,680 --> 00:18:02,440 Sunt absolut sigur! S� nu mai pierdem vremea. 192 00:18:02,640 --> 00:18:04,680 B�iatul o s� aib� grij� de dumneata. 193 00:18:04,720 --> 00:18:06,720 �ncepe cu un �ampon contra m�tre�ei, 194 00:18:06,760 --> 00:18:08,416 �i cheam�-m� apoi pe mine pentru �mb�ls�mare. 195 00:18:08,440 --> 00:18:11,680 Ne vedem �n cur�nd, domnule. Am s� vin s� v� "finalizez". 196 00:18:11,880 --> 00:18:13,760 - Mul�umesc... - Nu-mi mul�umi�i mie! 197 00:18:13,800 --> 00:18:16,040 Aici e�ti ca acas� la dumneata! 198 00:18:16,920 --> 00:18:19,960 Noi nu permitem ca unul din clien�ii no�trii favori�i, 199 00:18:20,160 --> 00:18:21,680 s� plece de aici plin de m�trea��. 200 00:18:21,720 --> 00:18:23,360 Bravo, bravo! Apreciez... 201 00:18:23,400 --> 00:18:24,680 Ciao... 202 00:18:32,760 --> 00:18:34,200 Nu �mi place deloc! 203 00:18:35,440 --> 00:18:38,080 Dar aranjat pu�in �n p�r�i, o s� v� plac�. 204 00:18:38,280 --> 00:18:39,720 E�ti sigur de asta? 205 00:18:39,760 --> 00:18:41,080 Cu siguran��! 206 00:18:46,320 --> 00:18:49,440 Folose�te acela�i produs, pe care �l folosim noi de obicei. 207 00:18:49,640 --> 00:18:51,176 Un prieten al meu mi-a spus ceva deun�zi... 208 00:18:51,200 --> 00:18:54,080 Crede c� lo�iunea contra c�derii p�rului poate afecta vederea. 209 00:18:54,280 --> 00:18:56,480 Nu crede�i c� este periculoas�? 210 00:18:56,520 --> 00:18:58,680 Sunt at�t de sup�rat c�nd aud asta! 211 00:18:58,720 --> 00:19:00,320 Acum, asculta�i-m� bine! 212 00:19:00,360 --> 00:19:02,920 Spune-i prietenului dumitale dezinformat, 213 00:19:03,400 --> 00:19:05,440 c� eu o folosesc de zeci de ani, 214 00:19:05,480 --> 00:19:07,520 �i vederea mea este perfect�. 215 00:19:46,880 --> 00:19:48,760 - Ai grij�! - Mul�umesc... 216 00:20:31,120 --> 00:20:32,680 Vrei s� ��i �in eu astea? 217 00:20:32,720 --> 00:20:34,240 Nu, mul�umesc. Nu sunt grele. 218 00:20:34,280 --> 00:20:35,640 - Nu vrei? - Nu... 219 00:20:51,800 --> 00:20:53,520 - Bun� seara! - Ciao... 220 00:21:50,720 --> 00:21:52,000 Da... 221 00:23:33,800 --> 00:23:35,120 Dar ce faci? 222 00:23:35,760 --> 00:23:39,320 Cred c� este un scurt circuit la firele de la lamp�. 223 00:23:39,800 --> 00:23:43,760 Atunci ce cau�i acolo prostu�ule, c�nd panoul de sigurante este dincoace? 224 00:23:45,320 --> 00:23:47,840 Oh, ia te uit�! Acum func�ioneaz�! 225 00:23:48,800 --> 00:23:52,040 Coboar� de acolo imediat �i apuc�-te de �nv��at. 226 00:25:16,280 --> 00:25:18,080 - Pretiosa! - Da, doamn�. 227 00:25:18,880 --> 00:25:21,440 Preg�te�te cina. Eu o s� fiu �n baie... 228 00:25:21,480 --> 00:25:22,800 Bine, doamn�. 229 00:25:54,000 --> 00:25:57,680 Ce este cu chestia aia ridicol� pe care o ai pe cap? 230 00:25:57,920 --> 00:26:00,200 A� vrea s� �tiu ce este cu ziarele astea! 231 00:26:00,400 --> 00:26:02,560 Literele astea sunt tot mai mici pe zi ce trece! 232 00:26:02,760 --> 00:26:04,696 To�i cunoscu�ii spun c� tratamentul �sta nu o s� te ajute. 233 00:26:04,720 --> 00:26:08,520 Nu �tiu de ce te mai ostene�ti. Tat�I t�u a fost chel �i tu o s� fii la fel. 234 00:26:08,720 --> 00:26:10,120 Obi�nuie�te-te cu ideea. 235 00:26:10,160 --> 00:26:13,960 B�rbierul �la la care mergi te �ine de prost �i se �mbog��e�te pe spatele t�u. 236 00:26:14,160 --> 00:26:16,720 De ce nu renun�i? Mai bine ai arunca banii la toalet�. 237 00:26:16,920 --> 00:26:18,480 Dar te �n�eli! 238 00:26:18,581 --> 00:26:22,360 De c�nd am �nceput tratamentul, nu am mai pierdut nici un fir de p�r. 239 00:26:23,720 --> 00:26:26,040 Nici �nainte nu aveai prea mult p�r pe cap. 240 00:26:26,240 --> 00:26:28,480 De partea cui e�ti tu de fapt? 241 00:26:29,880 --> 00:26:32,280 Nu trebuie s� te superi, eu glumeam doar. 242 00:26:32,480 --> 00:26:34,840 Asta nu este o glum� ci o adev�rat� r�utate. 243 00:26:35,040 --> 00:26:38,040 Sunt sigur� c� o s� fii la fel de sexy, �i dac� e�ti chel. 244 00:26:38,240 --> 00:26:39,520 De ce nu? 245 00:26:39,720 --> 00:26:41,880 Nu sunt absurd s� nu recunosc. 246 00:26:43,560 --> 00:26:46,000 Doctore, sunte�i c�utat la telefon! 247 00:26:46,720 --> 00:26:50,160 ��i vine s� crezi c� cineva, m� sun� la ora asta? 248 00:26:56,240 --> 00:26:57,760 - Cine este? - Nu �tiu... 249 00:26:57,800 --> 00:27:00,200 �i-am spus s� �ntrebi �ntotdeauna cu cine vorbe�ti! 250 00:27:00,400 --> 00:27:01,680 Dar am uitat! 251 00:27:02,640 --> 00:27:06,640 S� fii at�t de cretin� nu ai uitat? D�-te din drumul meu! 252 00:27:09,280 --> 00:27:10,560 Alo? 253 00:27:11,080 --> 00:27:12,400 Da! Eu sunt... 254 00:27:13,600 --> 00:27:15,400 Ah, bun� ziua, directore! 255 00:27:15,920 --> 00:27:17,200 V-a�i �ntors? 256 00:27:18,120 --> 00:27:19,440 Sigur c� da! 257 00:27:19,600 --> 00:27:22,040 Nu v� a�teptam p�n� s�pt�m�na viitoare. 258 00:27:22,080 --> 00:27:24,480 Sunt foarte preocupat de noua publica�ie, 259 00:27:24,680 --> 00:27:27,320 a c�r�ii pe care �i-am �ncredin�at-o. 260 00:27:27,360 --> 00:27:29,440 Titlul nu pare foarte adecvat. 261 00:27:29,480 --> 00:27:31,600 "Via�a sexual� a vegetarienilor". 262 00:27:31,640 --> 00:27:35,160 Sincer s� fiu nu v�d cum are s� prind� titlul �sta la public. 263 00:27:35,360 --> 00:27:38,880 - Eu i-a� l�sa �n pace pe vegetarieni. - Dac� spui dumneata... 264 00:27:39,080 --> 00:27:42,520 iar fotografiile publicate �n carte sunt de-a dreptul obscene. 265 00:27:42,720 --> 00:27:45,280 - Oh, nicidecum, domnule. - Ba da, eu a�a spun! 266 00:27:45,480 --> 00:27:46,765 Provocatoare �sta este cuv�ntul. 267 00:27:46,800 --> 00:27:50,360 Nu sunt conforme cu tema c�r�ii, �i cu tradi�ia noastr� moral�. 268 00:27:50,560 --> 00:27:52,000 Dac� spui dumneata... 269 00:27:53,080 --> 00:27:54,960 Ajung la birou de �ndat�! 270 00:27:56,160 --> 00:27:57,520 Da, sta�i lini�tit. 271 00:27:58,480 --> 00:28:01,320 - Am s� vin numaidec�t. - S� nu �nt�rzii... 272 00:28:04,480 --> 00:28:08,480 Femeile �n ipostaze naturale, pot fii considerate provocatoare. 273 00:28:09,480 --> 00:28:11,360 Este inacceptabil pentru cititorii no�tri. 274 00:28:11,560 --> 00:28:15,160 Ca s� nu mai spunem, c� �ara noastr� a stat secole de-a r�ndul, 275 00:28:15,360 --> 00:28:17,040 la dispozi�ia moral� a occidentului. 276 00:28:17,080 --> 00:28:19,520 Dar noul spirit al democra�iei a cuprins �ntreaga �ar�. 277 00:28:19,720 --> 00:28:23,160 Nu po�i schimba mentalitatea oamenilor, cu spiritul aceste democratic. 278 00:28:23,360 --> 00:28:25,280 Sigur c� da, are dreptate directorul. 279 00:28:25,320 --> 00:28:27,160 Clientela trebuie s� fie mul�umit�. 280 00:28:27,200 --> 00:28:29,000 Nu-mi pot pune la b�taie reputa�ia. 281 00:28:29,040 --> 00:28:31,280 Aceast� carte este responsabilitatea ta. 282 00:28:31,320 --> 00:28:33,680 Am reu�it s� retragem toate exemplarele de la distribuitori. 283 00:28:33,800 --> 00:28:36,440 - A cui a fost ideea asta proast�? - A fost ideea mea! 284 00:28:36,475 --> 00:28:38,320 Atunci este o idee bun�! Vorbeam �i eu... 285 00:28:38,920 --> 00:28:40,800 Uite scrisorile de protest. 286 00:28:40,840 --> 00:28:43,080 Dar �n locul dumitale eu nu le-a� citi. 287 00:28:43,120 --> 00:28:45,560 - Ri�ti s� ai un atac de isterie. - Adev�rat? 288 00:28:45,760 --> 00:28:48,120 Cartea trebuie reeditat� cu alte ilustra�ii, 289 00:28:48,320 --> 00:28:50,600 care s� nu aib� nimic de-a face cu erotismul. 290 00:28:50,800 --> 00:28:53,800 Trebuie s� lupt�m �mpotriva acestei avalan�e a ororilor. 291 00:28:54,000 --> 00:28:57,960 A acestei lascive, monstruoase, invazii sexuale a sfintei noastre ��ri. 292 00:28:58,160 --> 00:28:59,960 �mpotriva cui mai lupt� nepotul meu acum? 293 00:29:00,160 --> 00:29:02,040 �mpotriva pornografiei, domnule. 294 00:29:02,080 --> 00:29:04,800 - A fetelor sumar �mbr�cate. - Unde sunt? 295 00:29:05,160 --> 00:29:09,000 Peste tot, �n toate ziarele �i revistele. Nu a�i v�zut revistele, domnule? 296 00:29:09,200 --> 00:29:10,640 Ah, le-am v�zut, le-am v�zut... 297 00:29:10,680 --> 00:29:13,840 Sunt pline de fete goale! Nu este nimic r�u... 298 00:29:14,920 --> 00:29:16,240 Te rog, unchiule! 299 00:29:16,960 --> 00:29:19,160 Ce ai pe fa��, dac� �mi permit s� �ntreb? 300 00:29:19,360 --> 00:29:20,800 A cui fa��, a mea? 301 00:29:20,880 --> 00:29:22,480 Da, pe fa�a dumitale! 302 00:29:22,560 --> 00:29:23,805 Este plin� de pete! 303 00:29:23,840 --> 00:29:26,120 - Ce spune? - Nu �tiu, domnule. 304 00:29:26,160 --> 00:29:28,480 Du-te s� te prive�ti �n oglind�. 305 00:29:32,560 --> 00:29:35,160 Sper c� nu este vorba de machiaj sau de farduri. 306 00:29:35,360 --> 00:29:36,880 Nu, domnule! Asta ar fii groaznic. 307 00:29:36,920 --> 00:29:39,600 �mi mai fac �i eu c�te un masaj cu crem� emolient�. 308 00:29:39,800 --> 00:29:43,800 O aplicam tocmai c�nd m-a�i sunat, �i nu s-a resorbit �nc� complet. 309 00:29:45,760 --> 00:29:47,280 Totul este �n regul�. 310 00:29:48,600 --> 00:29:50,800 �ig�rile astea nu sunt cubaneze. 311 00:29:51,520 --> 00:29:52,920 Sunt ni�te mizerii! 312 00:29:53,320 --> 00:29:56,880 Nici m�car ni�te �ig�ri de calitate nu mai g�se�ti nic�ieri. 313 00:29:57,080 --> 00:29:58,840 Astea nu sunt autentice! 314 00:30:00,000 --> 00:30:02,800 Mai bine a� fuma canabis. Cost� mai pu�in! 315 00:30:05,160 --> 00:30:06,480 Bun� ziua! 316 00:30:09,520 --> 00:30:11,440 - Bun� ziua. - Bun� ziua... 317 00:30:14,360 --> 00:30:16,520 Liftul �sta este mereu ocupat! 318 00:30:16,560 --> 00:30:18,336 Da, de c�nd s-au mutat alea dou�, avem numai probleme. 319 00:30:18,360 --> 00:30:20,920 Nu vreau s� spun nimic �mpotriva nim�nui. 320 00:30:21,120 --> 00:30:23,160 Da, a�a este, sunt de acord. 321 00:30:23,280 --> 00:30:27,280 Dar anumitor oameni nu ar trebui s� li se permit� s� locuiasc� �n cl�dire. 322 00:30:27,720 --> 00:30:29,040 Ave�i dreptate. 323 00:31:08,800 --> 00:31:10,680 Eu plec... �ntoarce-te imediat acas�! 324 00:31:10,760 --> 00:31:12,080 Da, doamn�. 325 00:31:20,720 --> 00:31:22,920 �I vede�i pe domnul cu lodenul de culoare deschis�? 326 00:31:23,120 --> 00:31:25,720 - Da, doamn�. - Opri�i chiar l�ng� el... 327 00:31:38,480 --> 00:31:40,880 Prima la st�nga �i apoi tot �nainte spre centru. 328 00:31:41,080 --> 00:31:42,400 Bine... 329 00:31:49,920 --> 00:31:51,520 C�t e�ti de ner�bd�tor! 330 00:31:51,560 --> 00:31:53,720 Calmeaz�-te, avem tot timpul... 331 00:32:18,560 --> 00:32:19,840 Da, intr�! 332 00:32:29,520 --> 00:32:31,040 V� mul�umesc, domnule. 333 00:32:34,760 --> 00:32:37,840 Ei bine, nu vrei s�-mi spui unde ai fost plecat? 334 00:32:38,040 --> 00:32:41,840 La Valencia cu afaceri, nu am putut s�-�i dau de �tire. 335 00:32:50,640 --> 00:32:54,040 Te-am sunat de la o prieten� a mea. Dar nu ai r�spuns... 336 00:32:54,240 --> 00:32:58,240 Am vorbit cu femeia de serviciu �i cretina nu �i-a spus nimic. 337 00:32:59,880 --> 00:33:02,160 Nu, cretina nu mi-a spus nimic. 338 00:33:02,600 --> 00:33:05,960 Mi-a fost at�t de dor de tine, nici nu ��i po�i imagina. 339 00:33:06,160 --> 00:33:08,920 Au trecut cinci zile de c�nd nu te-am v�zut. 340 00:33:09,120 --> 00:33:10,680 Sunt excitat la maxim! 341 00:33:10,720 --> 00:33:12,000 �i eu la fel... 342 00:33:13,480 --> 00:33:16,080 ��i po�i imagina cum este via�a mea? 343 00:33:16,120 --> 00:33:18,640 Cu idiotul acela de so� al meu pe cap? 344 00:33:18,680 --> 00:33:21,800 Cu mortul �la viu care �i pierde din�ii, p�rul, 345 00:33:22,000 --> 00:33:23,760 �i Dumnezeu mai �tie ce altceva? 346 00:33:23,800 --> 00:33:26,000 Le-a pierdut pe toate cu mult� vreme �n urm�. 347 00:33:26,200 --> 00:33:30,160 Dac� nu eram at�t de proast�, ca s� fac un copil cu el... 348 00:33:30,440 --> 00:33:33,320 Ar fii trebuit s�-i fac v�nt din via�a mea. 349 00:33:33,520 --> 00:33:35,680 Este cel mai mare �ncornorat... 350 00:33:42,160 --> 00:33:44,600 Oh, Doamne, c�t de mult te doresc. 351 00:33:46,160 --> 00:33:47,440 �i eu la fel. 352 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 Dragostea mea e�ti numai a mea! �tii asta... 353 00:33:51,840 --> 00:33:55,080 Te rog, dragule, nu trebuie s� m� fr�m�n�i a�a! 354 00:33:56,520 --> 00:33:58,480 Dac� voiai un b�rbat mai delicat, 355 00:33:58,520 --> 00:34:01,840 nu trebuia s� alegi un turc a�a tic�los ca mine! 356 00:34:02,200 --> 00:34:03,520 Nu-i a�a? 357 00:34:03,880 --> 00:34:05,880 Istanbul via Constantinopol... 358 00:34:12,040 --> 00:34:14,360 A�a, str�nge-m� �n bra�ele tale! 359 00:34:24,080 --> 00:34:26,920 Nu, dragule, s-a terminat. �tii c� trebuie s� plec acum. 360 00:34:27,120 --> 00:34:29,960 C�nd o s� putem s� ne petrecem toat� noaptea �mpreun�? 361 00:34:30,160 --> 00:34:32,600 �tii c� lucrul �sta este imposibil. 362 00:34:34,280 --> 00:34:35,880 �i-am spus asta deja! 363 00:34:36,120 --> 00:34:38,360 Lucrurile merg foarte r�u acas�. 364 00:34:38,960 --> 00:34:42,520 Cred c� va trebui s�-mi iau o slujb� c�t de cur�nd. 365 00:34:42,760 --> 00:34:45,240 Nu mai pot s� m� bazez deloc pe so�ul meu. 366 00:34:45,440 --> 00:34:47,400 Nu pot s�-i mai cer nimic. 367 00:34:49,240 --> 00:34:52,840 Nici m�car c�teva lire ca s�-mi cump�r o sticlu�� de parfum ieftin. 368 00:34:53,040 --> 00:34:56,360 Dar de ce �i ceri lui? La mine trebuia s� vii! 369 00:34:57,080 --> 00:34:58,360 �ine! 370 00:35:02,240 --> 00:35:05,960 - Nu �tiu cum a� putea tr�i f�r� tine! - �i eu f�r� tine! 371 00:35:06,160 --> 00:35:08,920 - Trebuie s� plec. Pe cur�nd! - Da, da... 372 00:35:20,360 --> 00:35:21,640 Juan! 373 00:35:21,800 --> 00:35:25,800 Prive�te cine este �n fa�a vitrinei. Trece pe aici �n fiecare dup� amiaz�. 374 00:35:26,080 --> 00:35:27,616 Eu a� pune r�m�ag c� are foarte mult timp liber... 375 00:35:27,640 --> 00:35:31,640 �i ai pierde! Asta se vinde pe bani grei, nu este pentru unii ca noi. 376 00:36:01,920 --> 00:36:03,280 Ce este? 377 00:36:03,320 --> 00:36:04,640 Sunt distrus�! 378 00:36:05,120 --> 00:36:07,320 Dar ce s-a �nt�mplat? Ce ai? 379 00:36:11,800 --> 00:36:13,120 Picioarele... 380 00:36:13,560 --> 00:36:15,040 M� dor at�t de r�u! 381 00:36:15,600 --> 00:36:17,496 Azi dup� amiaz� am fost la salonul acela de frumuse�e, 382 00:36:17,520 --> 00:36:20,080 �i mi-au f�cut un tratament perfect. 383 00:36:20,320 --> 00:36:21,920 M�ine va trebuie s� merg din nou. 384 00:36:21,960 --> 00:36:23,536 Parc� ai mai fost o dat� �i zilele trecute. 385 00:36:23,560 --> 00:36:25,000 Am o piele foarte delicat�. 386 00:36:25,040 --> 00:36:27,240 Nu te criticam. Este de �n�eles... 387 00:36:27,280 --> 00:36:28,880 �mi pare r�u pentru tine. 388 00:36:28,920 --> 00:36:31,800 Nici nu pot s�-mi imaginez c�t de groaznic te sim�i. 389 00:36:32,000 --> 00:36:33,880 De fapt nu m� simt prea r�u. 390 00:36:33,920 --> 00:36:36,880 Cosmeticiana aceia are o tehnic� fabuloas�... 391 00:36:37,520 --> 00:36:41,520 κi cunoa�te foarte bine meseria, pot s� te asigur de asta. 392 00:37:30,840 --> 00:37:32,120 Oh! 393 00:37:58,240 --> 00:38:00,920 Stai cuminte! Nu scoate capul afar�... 394 00:40:20,840 --> 00:40:22,720 V-a�i hot�r�t �n sf�r�it! 395 00:40:23,760 --> 00:40:26,280 Acum urmeaz� partea cea mai interesant�! 396 00:40:26,480 --> 00:40:28,200 Dar mai vezi ceva dac� po�i... 397 00:40:28,240 --> 00:40:30,560 C�nd era mai interesant, ele sting lumina! 398 00:40:30,760 --> 00:40:32,320 Ce po�i s� mai spui? 399 00:40:33,840 --> 00:40:36,120 Nu am noroc nici m�car o dat�! 400 00:40:46,160 --> 00:40:47,440 Oh! 401 00:40:54,560 --> 00:40:55,805 Oh... 402 00:40:55,840 --> 00:40:57,360 Ceva plute�te �n aer, 403 00:40:57,400 --> 00:40:58,720 Oh... 404 00:40:59,120 --> 00:41:00,640 Ceva plute�te �n aer, 405 00:41:01,560 --> 00:41:02,880 Oh... 406 00:41:02,920 --> 00:41:04,440 Ceva plute�te �n aer, 407 00:41:04,760 --> 00:41:06,400 Cred c� este dragostea, 408 00:41:09,160 --> 00:41:10,480 Eu am o senza�ie, 409 00:41:10,840 --> 00:41:12,560 �i tu o ai de asemenea, 410 00:41:12,880 --> 00:41:14,680 Ceva se �nt�mpl� cu mine, 411 00:41:17,000 --> 00:41:19,560 Ce ai spune dac� a� veni dup� tine, 412 00:41:20,680 --> 00:41:23,000 �i �i-a� cere s� r�m�i cu mine, 413 00:41:24,760 --> 00:41:26,080 Oh... 414 00:41:27,000 --> 00:41:28,520 Ceva plute�te �n aer, 415 00:41:28,840 --> 00:41:30,120 Oh... 416 00:41:30,800 --> 00:41:32,320 Ceva plute�te �n aer, 417 00:41:32,720 --> 00:41:34,000 Oh... 418 00:41:34,440 --> 00:41:35,960 Ceva plute�te �n aer, 419 00:41:36,600 --> 00:41:38,240 Cred c� este dragostea, 420 00:41:44,800 --> 00:41:46,120 Aha... 421 00:41:47,600 --> 00:41:48,920 Spune-mi ce sim�i, 422 00:41:52,080 --> 00:41:53,360 Aha... 423 00:41:55,320 --> 00:41:56,720 Spune-mi ce visezi, 424 00:41:59,960 --> 00:42:01,280 Aha... 425 00:42:02,560 --> 00:42:04,200 Cred c� este dragostea, 426 00:42:07,960 --> 00:42:09,280 Aha... 427 00:42:10,360 --> 00:42:12,000 Cred c� este dragostea, 428 00:42:15,800 --> 00:42:17,120 Aha... 429 00:42:18,120 --> 00:42:19,880 Cred c� este dragostea... 430 00:42:20,160 --> 00:42:21,440 Oh... 431 00:43:30,240 --> 00:43:31,485 Alfonsino! 432 00:43:31,520 --> 00:43:34,280 A�teapt�, nu intra! Vin eu afar� imediat! 433 00:43:37,040 --> 00:43:38,600 Ce faci la ora asta? 434 00:43:39,040 --> 00:43:41,120 Dar ce ai? E�ti asudat tot! 435 00:43:41,160 --> 00:43:42,560 Ce este, te sim�i r�u? 436 00:43:42,600 --> 00:43:44,000 Da, m� doare burta. 437 00:43:44,120 --> 00:43:46,080 Te doare burta? Ai crampe? 438 00:43:47,280 --> 00:43:50,280 - Ce s-a �nt�mplat? - Spune c� are o criz� de apendicit�. 439 00:43:50,480 --> 00:43:52,640 - ��i vine s� vomi�i? - Nu... 440 00:43:53,880 --> 00:43:56,240 - Durerea a �nceput a�a dintr-o dat�? - Da... 441 00:43:56,440 --> 00:43:58,760 Dac� este o criz� de apendicit� nu putem pierde timpul! 442 00:43:58,960 --> 00:44:01,240 - Trebuie s� chem�m un doctor. - A�teapt� o clip�. 443 00:44:01,440 --> 00:44:03,520 Arat�-mi exact unde te doare. 444 00:44:05,920 --> 00:44:07,800 Nu este o criz� de apendicit�! 445 00:44:07,840 --> 00:44:10,720 Bine, trebuie s� te ducem �n pat. Haide s� mergem, dragule. 446 00:44:10,920 --> 00:44:12,600 O s�-�i aduc ceva cald de b�ut. 447 00:44:12,640 --> 00:44:14,240 Mam�, nu-�i mai face griji... 448 00:44:14,280 --> 00:44:16,840 Eu �tiu ce este �n neregul� cu el! 449 00:44:25,920 --> 00:44:28,560 Ei bine, Alfonsino, s� st�m de vorb�. 450 00:44:29,000 --> 00:44:30,880 Te sim�i r�u? Nu trebuie dec�t s�-mi spui. 451 00:44:31,080 --> 00:44:33,120 Doar suntem am�ndoi b�rba�i. Ai curaj! 452 00:44:33,160 --> 00:44:34,840 Eu nu sunt ca mama ta! 453 00:44:36,800 --> 00:44:38,520 Ai �ncercat s� te masturbezi? 454 00:44:38,560 --> 00:44:41,400 �tiu c� nu este frumos, dar d�-i drumul. Este normal la v�rsta ta. 455 00:44:41,600 --> 00:44:43,400 To�i am trecut prin asta. 456 00:44:44,200 --> 00:44:46,120 Nu este nimic de care s� te ru�inezi. 457 00:44:46,160 --> 00:44:49,360 �ntinde-te pe pat �i nu te mai g�ndi la nimic. 458 00:44:50,080 --> 00:44:52,560 Uite aici... �i-am adus ni�te ceai. 459 00:44:54,600 --> 00:44:57,360 - Chiar nu-�i vine s� vomi�i? - Nu... 460 00:44:57,920 --> 00:45:01,040 - M� tem c� este o criz� de apendicit�. - Nu... 461 00:45:01,240 --> 00:45:03,880 - De ce nu suni la doctor? - Pentru c� nu este cazul! 462 00:45:04,080 --> 00:45:05,720 Dar cel pu�in nu ne-am face at�tea griji. 463 00:45:05,840 --> 00:45:07,880 Nu cred c� ��i dai seama c� este ora dou� diminea�a. 464 00:45:08,040 --> 00:45:10,520 Trebuie s� fie un doctor treaz la ora asta. 465 00:45:10,720 --> 00:45:13,920 Ai uitat c�te am avut de p�timit cu copilul �sta anul trecut? 466 00:45:14,120 --> 00:45:16,480 - Tu nu ��i mai aminte�ti? - Ba da... 467 00:45:16,520 --> 00:45:18,840 Nu fii ridicol�! Vino �napoi la culcare! 468 00:45:19,040 --> 00:45:21,760 - Nu, �i-am spus c� sunt �ngrijorat�. - �i-am spus c� nu este cazul. 469 00:45:21,960 --> 00:45:24,640 De ce s� nu o sun�m pe una din asistentele care locuiesc deasupra? 470 00:45:24,840 --> 00:45:28,640 - O s� sun chiar eu! - Asta chiar este o mare prostie! 471 00:45:34,480 --> 00:45:36,120 Sunte�i foarte amabil�! 472 00:45:36,640 --> 00:45:37,920 Veni�i, veni�i... 473 00:45:55,440 --> 00:45:57,840 C�nd ai �nceput s� te sim�i r�u? 474 00:45:58,280 --> 00:46:02,200 Dormeam �i m-am trezit, c�nd am sim�it o durere groaznic�. 475 00:46:07,280 --> 00:46:08,560 Unde anume? 476 00:46:09,520 --> 00:46:10,800 Aici... 477 00:46:11,120 --> 00:46:12,400 Sau aici? 478 00:46:13,720 --> 00:46:15,160 Nu... pu�in mai jos. 479 00:46:15,320 --> 00:46:16,640 Aha! 480 00:46:18,120 --> 00:46:19,440 Aici? 481 00:46:20,280 --> 00:46:21,600 Mai jos... 482 00:46:22,480 --> 00:46:23,880 Acum te mai doare? 483 00:46:27,960 --> 00:46:29,280 Da, pu�in... 484 00:47:30,560 --> 00:47:33,360 Ce crede�i, este o criz� de apendicit�? 485 00:47:33,560 --> 00:47:35,720 Nu, doamn�, nu este apendicit�. 486 00:47:37,880 --> 00:47:39,200 Sunte�i sigur�? 487 00:47:40,800 --> 00:47:42,080 Absolut sigur�! 488 00:47:48,960 --> 00:47:51,680 Asta se �nt�mpl� de obicei c�nd visezi. 489 00:47:51,720 --> 00:47:53,560 La v�rsta ta este un lucru normal. 490 00:47:53,600 --> 00:47:54,880 Da... 491 00:48:09,840 --> 00:48:12,640 - Nu te mai sim�i r�u, nu-i a�a? - Nu... 492 00:48:13,320 --> 00:48:17,320 Acum relaxeaz�-te �i �ncearc� s� nu mai visezi nimic �n noaptea asta. 493 00:48:17,600 --> 00:48:19,040 - De acord? - Da... 494 00:48:20,640 --> 00:48:24,360 Nu v� face�i griji. Sunt probleme specifice adolescen�ei. 495 00:48:24,600 --> 00:48:27,240 Dup� trecerea de pubertate au s� dispar�. 496 00:48:28,280 --> 00:48:30,240 Dar cum r�m�ne cu crampele? 497 00:48:31,640 --> 00:48:34,200 Nu este nimic. To�i b�ie�ii trec prin asta. 498 00:48:34,400 --> 00:48:36,200 Totul are s� fie �n regul�. 499 00:48:36,240 --> 00:48:37,520 Noapte bun�! 500 00:48:52,680 --> 00:48:54,880 - Ce s-a �nt�mplat? - Nimic... 501 00:48:55,200 --> 00:48:58,400 Pu�tiul de jos avea o mare problem�. Era foarte, foarte, excitat. 502 00:48:58,600 --> 00:49:00,640 A trebuit s�-I calmez pu�in. 503 00:49:39,480 --> 00:49:41,720 Oh, drag�... 504 00:49:43,720 --> 00:49:45,960 St�rne�te-m�, 505 00:49:48,440 --> 00:49:50,680 Oh, drag�... 506 00:49:52,920 --> 00:49:55,160 D�-mi putere, 507 00:49:57,720 --> 00:49:59,840 Ah... 508 00:49:59,880 --> 00:50:02,600 �tii c� nu vreau s� te fac s� pl�ngi, 509 00:50:04,400 --> 00:50:07,640 M� tachinezi cu sclipirea vinovat� a ochilor t�i, 510 00:50:09,040 --> 00:50:11,600 Oh, drag�, drag�... las�-m� s� plec, 511 00:50:13,800 --> 00:50:16,040 Da... 512 00:50:18,120 --> 00:50:20,360 Oh, drag�... 513 00:50:22,480 --> 00:50:24,720 St�rne�te-m�, 514 00:50:27,480 --> 00:50:29,720 Oh, drag�... 515 00:50:31,600 --> 00:50:33,840 Du-m� acas�, 516 00:50:36,760 --> 00:50:38,800 Ah... 517 00:50:38,840 --> 00:50:41,560 �tii c� nu vreau s� te fac s� pl�ngi, 518 00:50:43,760 --> 00:50:47,000 M� tachinezi cu sclipirea vinovat� a ochilor t�i, 519 00:50:48,040 --> 00:50:50,600 Oh, drag�, drag�... las�-m� s� plec, 520 00:50:54,200 --> 00:50:56,440 D�-mi drumul... 521 00:51:07,320 --> 00:51:09,560 Oh, drag�... 522 00:51:10,800 --> 00:51:13,040 St�rne�te-m�, 523 00:51:15,760 --> 00:51:18,000 Oh, scumpule... 524 00:51:20,560 --> 00:51:22,800 D�-mi putere, 525 00:51:24,960 --> 00:51:27,200 Ah... 526 00:51:27,240 --> 00:51:29,960 �tii c� nu vreau s� te fac s� pl�ngi, 527 00:51:31,840 --> 00:51:35,080 M� tachinezi cu sclipirea vinovat� a ochilor t�i, 528 00:51:36,600 --> 00:51:39,160 Oh, drag�, drag�... las�-m� s� plec, 529 00:51:41,280 --> 00:51:43,520 D�-mi drumul... 530 00:51:45,800 --> 00:51:48,040 Oh, drag�... 531 00:52:58,000 --> 00:53:00,280 Nu... v�d perfect cu ambii ochi. 532 00:53:01,040 --> 00:53:03,520 V�d p�n� �i literele cele mai mici. 533 00:53:04,360 --> 00:53:05,880 Totul pare �n regul�. 534 00:53:06,800 --> 00:53:08,320 Eu nu a� spune asta. 535 00:53:09,000 --> 00:53:10,320 Nu? 536 00:53:11,120 --> 00:53:12,400 Nu... 537 00:53:12,880 --> 00:53:15,120 Am s� v� ar�t ce vreau s� spun. 538 00:53:15,160 --> 00:53:16,640 Ce vre�i s� spune�i? 539 00:53:17,920 --> 00:53:19,200 Veni�i aici... 540 00:53:23,320 --> 00:53:24,640 Ce vede�i acum? 541 00:53:37,680 --> 00:53:39,320 Oh, �n sf�r�it, drag�! 542 00:54:09,360 --> 00:54:11,240 Oh, la naiba! Am p��it-o! 543 00:54:11,280 --> 00:54:13,120 S� vezi ce urmeaz� acuma! 544 00:54:18,040 --> 00:54:19,360 Veronica... 545 00:54:21,480 --> 00:54:22,800 Prive�te! 546 00:54:29,040 --> 00:54:31,800 Trebuie c� este al pu�tiului, care locuie�te dedesubt. 547 00:54:32,000 --> 00:54:36,000 M� �ntreb de c�t� vreme ne tot spioneaz�? Voyeurul �la mic! 548 00:54:38,400 --> 00:54:41,200 Nu cred c� a putut s� vad� prea multe. 549 00:54:41,240 --> 00:54:43,920 �i chiar dac� ar fii a�a... ce conteaz�? 550 00:55:12,720 --> 00:55:14,120 Condimenteaz� salata. 551 00:55:16,640 --> 00:55:17,920 Dar ce faci? 552 00:55:18,040 --> 00:55:20,000 Las� o fac eu cum trebuie! 553 00:55:20,480 --> 00:55:22,400 Du-te �napoi la buc�t�rie! 554 00:55:32,240 --> 00:55:34,640 Pot s� �tiu ce ai de nu m�n�nci? 555 00:55:34,680 --> 00:55:35,885 Nimic... nu mi-e foame. 556 00:55:35,920 --> 00:55:38,160 �tii doar c� nu �mi plac ou�le. 557 00:55:38,280 --> 00:55:40,680 M� tem c� va trebui s� le m�n�nci. 558 00:55:40,720 --> 00:55:42,640 A�a �i-a recomandat medicul. 559 00:55:44,160 --> 00:55:47,320 Eu nu �tiu ce s� m� mai fac cu b�iatul �sta! 560 00:55:50,520 --> 00:55:53,320 M� scuza�i, domnule, una din infirmierele care locuiesc deasupra, 561 00:55:53,520 --> 00:55:55,080 vrea s� v� vorbeasc� imediat. 562 00:55:55,120 --> 00:55:57,040 - O infirmier�? - S� vorbeasc� cu mine? 563 00:55:57,240 --> 00:55:59,080 - Da, cu dumneata. - Dar, ce vrea oare? 564 00:55:59,280 --> 00:56:03,280 Nu �tiu, astea dou� femei au ceva, care mie nu �mi place deloc. 565 00:56:07,560 --> 00:56:09,560 Alfonsino, dragule, te rog... 566 00:56:10,640 --> 00:56:12,000 Trebuie s� m�n�nci. 567 00:56:12,280 --> 00:56:14,000 Nu po�i s� stai a�a nem�ncat. 568 00:56:14,040 --> 00:56:16,720 Altfel o s� ai iar�i o criz� ca asear�. 569 00:56:16,760 --> 00:56:18,520 Am �i eu problemele mele. 570 00:56:20,200 --> 00:56:23,040 Oh, Doamne, via�a mea este un adev�rat infern! 571 00:56:23,240 --> 00:56:25,960 Alfonsito, tat�I t�u vrea s�-�i vorbeasc�. 572 00:56:34,560 --> 00:56:36,960 De asta ��i trebuia �ie periscopul? 573 00:56:37,000 --> 00:56:38,280 Ar trebui s�-�i fie ru�ine! 574 00:56:38,315 --> 00:56:39,536 Cum ai putut s� faci a�a ceva? 575 00:56:39,560 --> 00:56:42,280 Asta este educa�ia pe care �i-o dau eu? 576 00:56:42,320 --> 00:56:46,320 Data viitoare c�nd se mai �nt�mpl�, am s� te dau pe m�na legii. 577 00:56:47,040 --> 00:56:49,800 Un delicvent, asta e�ti! Un delicvent! 578 00:56:50,680 --> 00:56:53,480 M� scuza�i, domni�oar�, nu v� pot spune c�t de r�u �mi pare. 579 00:56:53,680 --> 00:56:55,600 Sper c� nu o s� se mai �nt�mple �i alt� dat�. 580 00:56:55,800 --> 00:56:57,120 Sigur c� da! 581 00:56:57,160 --> 00:56:58,480 Sta�i lini�tit�. 582 00:57:00,120 --> 00:57:01,856 C�t despre tine s� nu crezi c� am terminat! 583 00:57:01,880 --> 00:57:03,800 Du-te imediat �n camera ta! 584 00:57:03,840 --> 00:57:06,400 M�ine o s� mai discut�m despre asta. 585 00:57:08,880 --> 00:57:11,600 - Ce s-a �nt�mplat? - Am s�-�i ar�t eu imediat! 586 00:57:11,800 --> 00:57:13,960 Uite ce s-a �nt�mplat! Prive�te! 587 00:57:14,000 --> 00:57:16,120 La asta �i trebuia fiului t�u periscopul. 588 00:57:16,160 --> 00:57:19,640 A spus c� vrea bani s�-�i �mbun�t��easc� cuno�tin�ele despre legile fizicii. 589 00:57:19,840 --> 00:57:22,080 �n loc de asta el �i-a �mbun�t��it cuno�tin�ele... 590 00:57:22,280 --> 00:57:25,000 - despre fizicul acestei domni�oare. - M� scuza�i, doamn�. 591 00:57:25,200 --> 00:57:27,880 Sper c� sunte�i de acord c� am dreptul s� fiu foarte sup�rat�, 592 00:57:28,080 --> 00:57:30,800 dac� sunt spionat� �n intimitatea apartamentului meu. 593 00:57:31,000 --> 00:57:32,720 Nu sunt tocmai de acord cu dumneata. 594 00:57:32,760 --> 00:57:36,720 Eu nu am nimic de ascuns, a�a c� nu �n�eleg de ce sunte�i at�t de �ngrijorat�. 595 00:57:36,920 --> 00:57:38,560 Ce vre�i s� insinua�i? 596 00:57:40,160 --> 00:57:41,880 So�ia mea este pu�in cam nervoas�. 597 00:57:41,920 --> 00:57:43,600 Nervoas� sau nu dac� are ceva de spus, 598 00:57:43,640 --> 00:57:45,240 ar trebui s� mergem la poli�ie imediat. 599 00:57:45,280 --> 00:57:46,840 De ce s� nu mergem? Ce mai a�tept�m? 600 00:57:46,880 --> 00:57:49,560 - Clara, te rog! - A� vrea s� o mai v�d �i pe asta. 601 00:57:49,760 --> 00:57:52,440 Poate o s� ias� la iveal� ceea ce toat� lumea �tie deja. 602 00:57:52,640 --> 00:57:55,560 - Ce spune�i? - Crede�i c� suntem orbi cu to�ii? 603 00:57:55,760 --> 00:57:58,680 E�ti �n centrul aten�iei �i dumneata �i... Nici nu �tiu cum s�-i spun! 604 00:57:58,880 --> 00:58:00,760 Oh, Doamne! Prietena lesbian�. 605 00:58:00,800 --> 00:58:02,640 A�i face bine s� v� �ine�i gura! 606 00:58:02,680 --> 00:58:05,480 �i s� ave�i mare grij� la ce mai spune�i! 607 00:58:06,320 --> 00:58:09,640 De ce sunte�i at�t de ofensat�? Seduc�toare de copii! 608 00:58:09,840 --> 00:58:11,640 Dumneata e�ti cea care m-a chemat... 609 00:58:11,680 --> 00:58:13,000 Calma�i-v�, v� rog! 610 00:58:13,040 --> 00:58:14,320 �sta este adev�rul! 611 00:58:14,360 --> 00:58:16,600 Este doar o mic� parte a adev�rului. 612 00:58:16,640 --> 00:58:19,080 Carla! ��i ordon s�-�i ceri scuze imediat! 613 00:58:19,280 --> 00:58:21,520 Data viitoare c�nd pu�tiul are o erec�ie, 614 00:58:21,720 --> 00:58:24,080 s� nu mai veni�i la mine ca s�-I ajut. 615 00:58:24,120 --> 00:58:26,336 Nu, nu, nu... v� rog, nu face�i a�a ceva. Nu v� sup�ra�i! 616 00:58:26,360 --> 00:58:28,760 Nu este nimic altceva dec�t o ie�ire nervoas�. 617 00:58:28,960 --> 00:58:32,960 - Noapte bun�, domnule! - V� rog, dac� �mi permite�i s� spun... 618 00:58:36,120 --> 00:58:38,120 De data asta ai f�cut o mare prostie! 619 00:58:38,160 --> 00:58:40,800 Exist� pe lumea asta cineva mai prost dec�t tine? 620 00:58:41,000 --> 00:58:43,400 E�ti leit ca tat�I t�u! Ba chiar mai r�u! 621 00:58:43,600 --> 00:58:46,800 Dac� te prind c� mai ai de-a face cu alea dou� femei, eu te str�ng de g�t! 622 00:58:47,000 --> 00:58:48,640 Ai �n�eles, imbecilule? 623 00:58:48,760 --> 00:58:51,360 Dar nu este vina ta, este vina lor! 624 00:58:52,080 --> 00:58:54,520 M�ine diminea�a o s� vorbesc cu administratorul, 625 00:58:54,720 --> 00:58:57,080 �i o s� le fac s� plece din casa asta! 626 00:58:57,120 --> 00:58:58,720 Ai �n�eles ce �i-am spus? 627 00:58:58,760 --> 00:59:00,320 Ai �n�eles, Alfonsino? 628 00:59:13,160 --> 00:59:16,120 Vino s� m�n�nci �i tu ceva. O s� ai nevoie! 629 00:59:16,400 --> 00:59:19,200 - M� simt bine �i a�a. - Haide, vino... 630 00:59:19,240 --> 00:59:21,480 Eu am nevoie de un singur lucru. 631 00:59:21,520 --> 00:59:24,360 �i tu e�ti cel care mi-I poate oferi... 632 00:59:26,000 --> 00:59:27,840 Haide, m�n�nc� �i tu ceva. 633 00:59:28,800 --> 00:59:31,280 �mi plac femeile cu carne pe oase! 634 00:59:32,160 --> 00:59:34,080 Nu-mi plac cele sl�b�noage. 635 00:59:34,120 --> 00:59:35,440 Mul�umesc... 636 00:59:48,320 --> 00:59:50,440 - Bun� seara! - Bun� seara... 637 00:59:50,480 --> 00:59:52,800 - Cu ce v� pot ajuta? - Vreau s� probez haina de blan�. 638 00:59:53,000 --> 00:59:55,600 - Cea pe care o ave�i expus� �n vitrin�. - Da, doamn�, cum dori�i. 639 00:59:55,680 --> 00:59:58,520 - Dac� vre�i s� v� face�i comod�. - Mul�umesc... 640 00:59:58,720 --> 01:00:02,080 - Juan, adu haina aceia de blan�! - Da, imediat... 641 01:00:29,600 --> 01:00:32,120 "MUNTELE DE PIETATE" CAS� DE AMANET 642 01:00:58,080 --> 01:00:59,360 Este in regul�... 643 01:01:05,960 --> 01:01:08,360 �mi cer scuze, doamn�, dar am nevoie de un act de identitate. 644 01:01:08,400 --> 01:01:09,816 Este o simpl� formalitate, m� �n�elege�i? 645 01:01:09,840 --> 01:01:11,120 Sigur c� da. 646 01:01:14,600 --> 01:01:15,920 Este �n regul�. 647 01:01:20,280 --> 01:01:22,280 - Uita�i aici. - Mul�umesc... 648 01:01:22,320 --> 01:01:24,976 M� scuza�i, vreau s� v� mai spun ceva. Dar a� vrea s� r�m�n� �ntre noi. 649 01:01:25,000 --> 01:01:28,360 Sunt sigur� c� este o cerere oarecum neobi�nuit�... 650 01:01:47,760 --> 01:01:49,040 Da... 651 01:01:49,120 --> 01:01:52,000 Asta este o poli�� de la "Muntele de Pietate". 652 01:01:52,200 --> 01:01:53,520 Unde ai g�sit-o? 653 01:01:53,880 --> 01:01:56,256 Am g�sit-o �n taxi c�nd m� �ntorceam de la salonul de pedichiur�. 654 01:01:56,280 --> 01:01:59,200 Am crezut c� este o reclam� la vreun produs. 655 01:02:00,040 --> 01:02:01,920 Nu, nu, nu, nu este o reclam�. 656 01:02:01,960 --> 01:02:04,800 Este o poli�� cu care s-a amanetat ceva. 657 01:02:04,840 --> 01:02:07,680 Foarte interesant c� ai g�sit-o �n taxi. 658 01:02:08,960 --> 01:02:11,120 Atunci ce ar trebui s� facem? 659 01:02:11,720 --> 01:02:13,560 Po�i s� pl�te�te 50 de mii de lire, 660 01:02:13,600 --> 01:02:15,400 �i vezi ce prime�ti �n schimbul ei. 661 01:02:15,440 --> 01:02:17,960 Desigur c� ar fii corect s� o restitui celor de la amanet, 662 01:02:18,160 --> 01:02:19,776 �i s�-i la�i pe ei s� dea de urma proprietarului. 663 01:02:19,800 --> 01:02:23,320 Probabil c� cel care a amanetat-o, oricum nu mai are banii. 664 01:02:23,520 --> 01:02:24,800 Probabil c� da. 665 01:02:26,400 --> 01:02:30,400 Eu nu �tiu de ce, dar presimt c� pentru 50 de mii de lire, 666 01:02:30,720 --> 01:02:33,400 am putea c�p�ta ceva mult mai valoros. 667 01:02:33,440 --> 01:02:35,480 Este o presupunere �ntemeiat�. 668 01:02:36,160 --> 01:02:37,920 �mi dai voie s� �ncerc? 669 01:02:38,160 --> 01:02:40,640 Nu v�d de ce nu. De ce s� �ntorci spatele norocului. 670 01:02:40,840 --> 01:02:43,280 Eu nu am c�tigat niciodat� nici m�car la loterie. 671 01:02:43,480 --> 01:02:46,200 Dar tu ai fost �ntotdeauna foarte norocoas�. 672 01:02:46,400 --> 01:02:49,640 - E vorba de numai 50 de mii de lire. - Atunci o s� �ncerc! 673 01:02:49,840 --> 01:02:51,200 Da, da... �ncearc�. 674 01:02:55,680 --> 01:02:56,960 Domnule Alonso! 675 01:02:57,040 --> 01:02:58,320 Ciao... 676 01:02:59,800 --> 01:03:01,120 Nu, a�tepta�i! 677 01:03:03,440 --> 01:03:04,720 O clip�... 678 01:03:05,040 --> 01:03:07,160 - Bun� seara! - Bun� seara... 679 01:03:07,320 --> 01:03:08,640 Mul�umesc! 680 01:03:17,000 --> 01:03:19,280 - E�ti pu�tiul care locuie�te dedesubt? - Da, eu sunt... 681 01:03:19,480 --> 01:03:23,080 Prietena mea mi-a povestit c�te ai avut de p�timit cu tat�I t�u. 682 01:03:23,280 --> 01:03:24,560 �mi pare foarte r�u. 683 01:03:24,600 --> 01:03:28,520 Dar nu �n�eleg de ce face toat� lumea at�ta caz din asta. 684 01:03:28,720 --> 01:03:32,160 Eu personal consider c� nu s-a �nt�mplat nimic r�u. 685 01:03:33,200 --> 01:03:35,720 Dar prietena mea este mai rezervat�. 686 01:03:35,800 --> 01:03:37,720 Nu suport� s� fie spionat�. 687 01:03:37,880 --> 01:03:41,640 Sunte�i foarte amabil�, �mi pare r�u pentru ce am f�cut. 688 01:03:44,720 --> 01:03:47,280 Nu vrei s� mai stai pu�in cu mine? 689 01:03:47,320 --> 01:03:48,640 Cu pl�cere! 690 01:04:01,400 --> 01:04:02,720 Intr�... 691 01:04:04,080 --> 01:04:06,080 Este adev�rat c� tat�I t�u s-a r��oit la tine? 692 01:04:06,280 --> 01:04:08,280 Am crezut c� o s� plesneasc�. 693 01:04:08,320 --> 01:04:09,525 �i mama ta? 694 01:04:09,560 --> 01:04:12,960 Ea s-a certat cu prietena dumneavoastr�. Nu v-a povestit nimic? 695 01:04:13,160 --> 01:04:15,360 Da, mi-a spus c� a avut loc un anumit schimb de cuvinte. 696 01:04:15,520 --> 01:04:17,336 Da, s-au spus anumite cuvinte! S� o l�s�m a�a... 697 01:04:17,360 --> 01:04:18,640 Este mai bine... 698 01:04:22,960 --> 01:04:25,920 Ce �i-ar place s� bei? Coca Cola sau bere? 699 01:04:26,200 --> 01:04:27,920 Coca Cola este mai bine. 700 01:04:29,880 --> 01:04:33,880 Fie vorba �ntre noi, prietena mea este destul de insuportabil�. 701 01:04:34,440 --> 01:04:37,200 Atunci nu �n�eleg de ce sta�i �mpreun�. 702 01:04:39,560 --> 01:04:43,240 Nu este u�or de explicat. Vezi tu, eu nu mai am pe nimeni. 703 01:04:43,440 --> 01:04:46,760 Iar ea este pentru mine, ca o sor�. M� �n�elegi? 704 01:04:47,200 --> 01:04:49,120 Da, sigur, este ca o sor�. 705 01:04:49,160 --> 01:04:51,440 Haide, bea-�i Cola! O meri�i... 706 01:05:12,120 --> 01:05:13,440 Cum te cheam�? 707 01:05:13,480 --> 01:05:14,765 M� cheam� Alfonso. 708 01:05:14,800 --> 01:05:16,680 Alfonso, este un nume frumos. �mi place... 709 01:05:16,880 --> 01:05:18,160 Eu sunt Veronica. 710 01:05:20,720 --> 01:05:22,000 Vino �i stai jos. 711 01:05:26,640 --> 01:05:30,040 Acum c� am devenit prieteni, vreau s�-�i cer ceva. 712 01:05:33,520 --> 01:05:36,760 Ai grij�... e�ti foarte violent pentru v�rsta ta. 713 01:05:41,320 --> 01:05:44,560 Spune-mi, ce putea s� o alarmeze pe prietena mea? 714 01:05:44,760 --> 01:05:47,640 Dac� te-a acuzat, trebuie s� aib� un motiv. 715 01:05:50,520 --> 01:05:52,720 Sau ai v�zut totu�i c�te ceva? 716 01:05:54,240 --> 01:05:56,880 Nu, perdelele erau trase, ascundeau totul. 717 01:05:58,280 --> 01:06:00,320 Ah, ce p�cat! �mi pare r�u. 718 01:06:01,400 --> 01:06:04,960 - Un periscop este compus dintr-un tub... - Nu, a�teapt�! 719 01:06:05,160 --> 01:06:08,640 Nu m� intereseaz� c�tu�i de pu�in, cum este f�cut un periscop. 720 01:06:08,840 --> 01:06:12,320 Ceea ce vreau s�-mi spui, este ce ai reu�it s� vezi cu el. 721 01:06:12,520 --> 01:06:14,400 ��i promit c� nu o s� m� sup�r. 722 01:06:14,440 --> 01:06:16,280 Haide, spune-mi ce ai v�zut? 723 01:06:16,320 --> 01:06:19,440 Prima dat� chiar �nainte s� se sting� lumina... 724 01:06:20,560 --> 01:06:23,200 Tu �i prietena ta era�i foarte apropiate. 725 01:06:23,720 --> 01:06:26,120 P�rea c� �ncerca�i s� g�si�i ceva. 726 01:06:27,960 --> 01:06:29,880 Un medalion pe care il aveam... 727 01:06:31,200 --> 01:06:35,000 Trebuie s� spun c� v-a luat mult timp ca s� �l g�si�i. 728 01:06:36,600 --> 01:06:37,920 Da, da... 729 01:06:40,320 --> 01:06:43,120 Ce altceva ai mai v�zut cu periscopul t�u? 730 01:06:46,320 --> 01:06:49,080 Asta este tot ce am v�zut, vorbesc serios. 731 01:06:49,480 --> 01:06:51,560 �I am numai de c�teva zile... 732 01:06:54,320 --> 01:06:55,880 Numai de c�teva zile? 733 01:06:55,920 --> 01:06:57,600 Da, numai de dou� zile. 734 01:06:57,920 --> 01:06:59,200 Este adev�rat? 735 01:06:59,240 --> 01:07:00,560 Da... 736 01:07:01,520 --> 01:07:04,680 Simt nevoia s� beau un whisky. Nu vrei �i tu? 737 01:07:05,000 --> 01:07:06,440 S�-mi �ii companie? 738 01:07:07,960 --> 01:07:10,240 Nu, mul�umesc. Trebuie s� plec... 739 01:07:10,280 --> 01:07:12,240 Cum a�a? At�t de devreme? 740 01:07:12,600 --> 01:07:15,360 Da, p�rin�ii mei au s� se supere dac� �nt�rzii. 741 01:07:15,560 --> 01:07:18,320 Mai ales dup� ce s-a �nt�mplat noaptea trecut�. 742 01:07:18,520 --> 01:07:22,040 Bine, de acord. Dar mai treci pe aici �i alt� dat�. 743 01:07:22,360 --> 01:07:24,280 Mul�umesc, pentru Coca Cola. 744 01:07:25,680 --> 01:07:27,440 - La revedere! - Ciao... 745 01:07:46,440 --> 01:07:48,160 Ei bine, ce �i-a spus? 746 01:07:48,200 --> 01:07:51,080 Nu prea multe... Nu este genul prea vorb�re�. 747 01:07:51,280 --> 01:07:54,920 - Nu �mi place! - De ce faci at�ta caz pentru nimic? 748 01:07:56,440 --> 01:07:59,440 Am s� vin la dumneata �ntr-o clip�, domnule. 749 01:08:01,240 --> 01:08:03,640 Ah, domnule Alfonso, v� vine bine. 750 01:08:05,120 --> 01:08:06,920 M� g�ndeam s�-I mai tai pu�in �mprejur. 751 01:08:06,960 --> 01:08:08,240 Dar nu prea mult, dragul meu. 752 01:08:08,280 --> 01:08:10,960 Doar o mic� idee. �n�elegi, dragul meu? 753 01:08:11,000 --> 01:08:12,320 Da, da, da... 754 01:08:14,520 --> 01:08:16,800 Am f�cut ni�te riduri pe frunte. 755 01:08:17,080 --> 01:08:19,440 - Da, ave�i o piele uscat�. - Este foarte uscat�! 756 01:08:19,640 --> 01:08:22,160 �i pentru asta exist� un tratament! 757 01:08:23,240 --> 01:08:27,120 Pu�in� lo�iune o s� fac� minuni, asta o s� rezolve imediat problema. 758 01:08:27,320 --> 01:08:29,080 �nc� pu�in� crem� emolient� �i un masaj bun. 759 01:08:29,120 --> 01:08:30,400 Sigur c� da. 760 01:08:33,120 --> 01:08:36,920 Fii atent, scalpul este foarte delicat. Ai grij� ce faci! 761 01:08:37,120 --> 01:08:40,560 Cred c� este necesar un masaj cu un produs natural, 762 01:08:41,000 --> 01:08:43,880 �i apoi faci o aplicare cu lo�iunea noastr�. 763 01:08:45,040 --> 01:08:46,400 V�d c� purta�i ochelari! 764 01:08:46,440 --> 01:08:47,760 Da, a�a este... 765 01:08:48,680 --> 01:08:51,840 Dar �i g�sesc destul de inconfortabili. Dumneata nu g�se�ti? 766 01:08:52,040 --> 01:08:55,160 Eu am decis s� �i schimb pe ai mei cu ni�te lentile de contact. 767 01:08:55,360 --> 01:08:58,640 �i func�ioneaz�? Nu v� cad atunci c�nd pl�nge�i? 768 01:08:59,280 --> 01:09:01,240 Eu pl�ng foarte, foarte rar. 769 01:09:02,080 --> 01:09:03,360 Ce dr�gu�... 770 01:09:04,600 --> 01:09:06,720 M�ine dup� amiaz� nu mergi la �coal�, 771 01:09:06,760 --> 01:09:09,200 am nevoie de tine ca s�-mi faci un comision. 772 01:09:09,400 --> 01:09:11,720 - Despre ce este vorba? - Nu este nimic complicat. 773 01:09:11,920 --> 01:09:14,440 Trebuie s� iei un pachet dintr-un anumit loc, asta este tot. 774 01:09:14,640 --> 01:09:17,200 - �i de unde s�-I iau? - Am s�-�i dau indica�ii exacte. 775 01:09:17,400 --> 01:09:20,040 Dup� ce treci de intrare ajungi imediat la o tejghea. 776 01:09:20,240 --> 01:09:22,800 Acolo �nm�nezi poli�a func�ionarului care st� acolo. 777 01:09:23,000 --> 01:09:24,640 D�-mi br�nza, te rog! 778 01:09:25,520 --> 01:09:29,520 Pare c� �tii totul despre cum func�ioneaz� astfel de lucruri. 779 01:09:30,000 --> 01:09:33,440 Eu nu am fost �n via�a mea �ntr-un astfel de loc. 780 01:09:35,000 --> 01:09:37,080 Dar am v�zut filme la cinema. 781 01:09:37,760 --> 01:09:40,680 �i o prieten� mi-a spus c� a citit �n c�r�i. 782 01:09:40,880 --> 01:09:43,760 O s�-�i dau �i bani s�-i dai func�ionarului. 783 01:09:43,960 --> 01:09:45,560 Ai grij� s� nu-i pierzi. 784 01:09:45,600 --> 01:09:47,120 Da, mam�, stai lini�tit�. 785 01:09:47,160 --> 01:09:51,160 Cu noua lo�iune �mi cre�te p�rul din nou, sunt ferm convins de asta. 786 01:09:51,360 --> 01:09:54,160 Au �nceput s�-mi creasc� p�n� �i unghiile! 787 01:10:01,280 --> 01:10:02,920 - Ciao... - Bun� ziua! 788 01:10:03,240 --> 01:10:04,536 Ce cau�i �n partea asta a ora�ului? 789 01:10:04,560 --> 01:10:08,040 Nu aveam �coal� �i m-am g�ndit c� a� putea s� v�d ce mai face�i. 790 01:10:08,240 --> 01:10:11,001 Dac� prietena dumneavoastr� lucreaz� poate c� nu ave�i nimic de f�cut. 791 01:10:11,040 --> 01:10:12,840 Dar dac� sunte�i ocupat�, nu face nimic. 792 01:10:12,880 --> 01:10:14,960 Oricum, am de f�cut un comision pentru mama mea. 793 01:10:15,160 --> 01:10:18,720 �mi face pl�cere c� ai venit, pentru c� nu am nimic de f�cut. 794 01:10:18,920 --> 01:10:20,360 Dar tu e�ti cam palid. 795 01:10:20,400 --> 01:10:21,760 Ce s-a �nt�mplat cu tine? 796 01:10:21,800 --> 01:10:24,560 Iar�i ai avut unul din visele acelea? 797 01:10:51,960 --> 01:10:53,600 Uite aici. �sta este... 798 01:10:53,640 --> 01:10:54,960 Mul�umesc! 799 01:10:57,240 --> 01:10:58,560 Vre�i s� mergem? 800 01:10:58,640 --> 01:11:01,200 Dar ce este �n�untru? Ce a amanetat mama ta? 801 01:11:01,400 --> 01:11:03,360 Nu �tiu. Mama nu a amanetat nimic. 802 01:11:03,400 --> 01:11:04,720 Urm�torul... 803 01:11:04,760 --> 01:11:06,816 A g�sit poli�a �ntr-un taxi. �ntotdeauna g�se�te c�te ceva. 804 01:11:06,840 --> 01:11:09,800 Ce doamn� norocoas�! M� �ntreb ce o fii �n�untru? 805 01:11:10,000 --> 01:11:12,200 Nu �tiu. O s� vedem �n cur�nd. 806 01:11:12,440 --> 01:11:14,600 - Ei bine, vrei s� vedem? - Sigur c� da. 807 01:11:14,800 --> 01:11:17,280 - Nu te superi dac� �l deschid eu? - Nu, de ce? 808 01:11:17,480 --> 01:11:19,000 Sunt foarte curioas�! 809 01:11:34,440 --> 01:11:36,000 Ah, dar ce minun��ie! 810 01:11:37,240 --> 01:11:39,200 Este o hain� de blan� nou�. 811 01:11:39,680 --> 01:11:42,720 Ce ciudat c� a ajuns la "Muntele de Pietate". 812 01:11:43,000 --> 01:11:45,160 Pare s� nu fie deloc folosit�. 813 01:11:45,600 --> 01:11:48,960 - Nu crezi c� este foarte ciudat? - A�a este... 814 01:11:48,995 --> 01:11:52,320 Ai spus c� mama ta a g�sit poli�a �ntr-un taxi? 815 01:11:52,600 --> 01:11:53,920 Da! 816 01:11:54,880 --> 01:11:57,680 �i �tie c� trebuie s� aduci o astfel de hain� de blan�? 817 01:11:57,880 --> 01:11:59,800 Nu, cum ar putea s� �tie? 818 01:12:00,320 --> 01:12:04,320 Sigur c� o s� aib� o mare surpriz�, c�nd o s� ajungi cu pachetul. 819 01:12:13,760 --> 01:12:15,040 Ce frumoas� este! 820 01:12:23,000 --> 01:12:25,920 Mi-a� dori s� g�sesc �i eu una la fel... 821 01:12:25,960 --> 01:12:27,360 Chiar v� place at�t de mult? 822 01:12:27,400 --> 01:12:28,960 Da, mult, mult de tot. 823 01:12:33,200 --> 01:12:34,480 �tii s� dansezi? 824 01:12:34,520 --> 01:12:37,560 Inten�ionam s� v� �nvit. Nu sunt priceput ca John Travolta, 825 01:12:37,760 --> 01:12:39,520 dar pot s� m� descurc... 826 01:12:39,960 --> 01:12:41,600 ��i place muzica asta? 827 01:12:41,640 --> 01:12:44,000 Da... o aud mereu din camera mea. 828 01:12:48,560 --> 01:12:50,800 Oh, drag�... 829 01:12:52,320 --> 01:12:54,560 St�rne�te-m�, 830 01:12:57,040 --> 01:12:59,280 Oh, drag�... 831 01:13:00,840 --> 01:13:03,080 D�-mi putere, 832 01:13:05,840 --> 01:13:07,800 Ah... 833 01:13:07,840 --> 01:13:10,560 �tii c� nu vreau s� te fac s� pl�ngi, 834 01:13:12,400 --> 01:13:15,640 M� tachinezi cu sclipirea vinovat� a ochilor t�i, 835 01:13:16,720 --> 01:13:19,280 Oh, drag�, drag�... las�-m� s� plec, 836 01:13:21,040 --> 01:13:23,280 Da... 837 01:13:25,520 --> 01:13:27,760 Oh, drag�... 838 01:13:30,000 --> 01:13:32,240 St�rne�te-m�, 839 01:13:34,360 --> 01:13:36,600 Oh, drag�... 840 01:13:38,200 --> 01:13:40,440 Du-m� acas�, 841 01:13:43,160 --> 01:13:45,280 Ah... 842 01:13:45,320 --> 01:13:48,040 �tii c� nu vreau s� te fac s� pl�ngi, 843 01:13:50,120 --> 01:13:53,360 M� tachinezi cu sclipirea vinovat� a ochilor t�i, 844 01:13:54,280 --> 01:13:56,840 Oh, drag�, drag�... las�-m� s� plec, 845 01:13:59,920 --> 01:14:02,160 D�-mi drumul... 846 01:14:14,440 --> 01:14:16,680 Ah... 847 01:14:21,360 --> 01:14:23,600 Oh, drag�... 848 01:14:24,800 --> 01:14:27,040 St�rne�te-m�, 849 01:14:27,280 --> 01:14:29,520 Ah... 850 01:14:39,800 --> 01:14:42,040 Oh, drag�... 851 01:14:42,680 --> 01:14:44,920 St�rne�te-m�, 852 01:14:47,320 --> 01:14:49,560 Oh, scumpule... 853 01:14:51,320 --> 01:14:52,525 D�-mi putere... 854 01:14:52,560 --> 01:14:54,480 - ��i place? - Da... mult. 855 01:14:56,960 --> 01:14:58,600 Ah... 856 01:14:58,640 --> 01:15:01,360 �tii c� nu vreau s� te fac s� pl�ngi, 857 01:15:02,840 --> 01:15:06,080 M� tachinezi cu sclipirea vinovat� a ochilor t�i, 858 01:15:07,000 --> 01:15:09,560 Oh, drag�, drag�... las�-m� s� plec, 859 01:15:11,640 --> 01:15:13,880 D�-mi drumul... 860 01:15:18,280 --> 01:15:20,280 Oh, drag�... 861 01:15:20,320 --> 01:15:22,560 St�rne�te-m�... 862 01:15:28,280 --> 01:15:30,480 - Nu te-am auzit intr�nd. - Erai prea ocupat�! 863 01:15:30,680 --> 01:15:33,000 Cred c� ar fii mai bine dac� a� pleca. 864 01:15:33,040 --> 01:15:34,520 Vrei s� pleci? De ce? 865 01:15:34,560 --> 01:15:37,000 Nu te sim�i bine �mpreun� cu noi? 866 01:15:37,080 --> 01:15:39,840 Sigur c� m� simt bine. Chiar foarte bine! 867 01:15:40,600 --> 01:15:43,080 Pot s� �tiu de unde ai haina asta de blan�? 868 01:15:43,280 --> 01:15:45,040 De la "Muntele de Pietate". 869 01:15:45,080 --> 01:15:46,800 Alfonsino a g�sit poli�a. 870 01:15:48,400 --> 01:15:51,080 Ei bine, atunci de ce vrei s� pleci? 871 01:15:51,920 --> 01:15:53,320 M� g�se�ti antipatic�? 872 01:15:53,360 --> 01:15:55,880 Nu, ce tot vorbi�i? Nu �mi sunte�i antipatic�. 873 01:15:56,080 --> 01:15:57,296 Doar c� trebuie s� ajung acas�. 874 01:15:57,320 --> 01:16:00,480 Ah, dar cred c� po�i s� mai stai c�teva clipe. 875 01:16:04,920 --> 01:16:08,840 Poate c� vrei �n schimb, s� te �ntorci la periscopul t�u? 876 01:16:09,080 --> 01:16:11,200 E�ti un purcelu�, �tiai asta? 877 01:16:11,320 --> 01:16:14,840 Atunci o s� fac eu lucrurile mai simple pentru tine. 878 01:18:22,960 --> 01:18:25,440 Nu �n�eleg, trebuie c� s-a �nt�mplat ceva r�u! 879 01:18:25,640 --> 01:18:28,040 P�n� la ora asta trebuia s� ajung� deja acas�. 880 01:18:28,240 --> 01:18:31,640 - �tii c� ast�zi nu are �coal�. - Da, dar este deja trecut de ora zece. 881 01:18:31,840 --> 01:18:34,040 Nu a �nt�rziat at�t de mult niciodat�. 882 01:18:34,080 --> 01:18:36,240 Poate c� era coad� mare la amanet. 883 01:18:36,280 --> 01:18:40,080 Numai c� la amanet programul s-a terminat acum dou� ore. 884 01:18:40,360 --> 01:18:41,800 Dac� a mers acolo... 885 01:18:44,840 --> 01:18:46,600 A venit, slav� Domnului! 886 01:18:47,920 --> 01:18:49,240 - Ciao! - Ciao... 887 01:18:49,800 --> 01:18:52,920 S� vezi ce o s�-�i auzi acum de la mama ta! 888 01:18:53,600 --> 01:18:55,840 Cum de ai venit a�a de t�rziu? 889 01:18:55,880 --> 01:18:57,200 Eu am �nt�rziat? 890 01:18:58,160 --> 01:18:59,760 Ce ai acolo sub bra�? 891 01:19:01,120 --> 01:19:04,080 Ceea ce mi-a dat de la "Muntele de Pietate". 892 01:19:05,560 --> 01:19:06,880 Ce tot spui? 893 01:19:08,200 --> 01:19:09,520 D�-mi s� v�d! 894 01:19:10,920 --> 01:19:13,120 Dar trebuie s� fie o gre�eal�! 895 01:19:14,080 --> 01:19:16,520 Nu este posibil! Nu este posibil! 896 01:19:16,920 --> 01:19:18,240 Ce s-a �nt�mplat? 897 01:19:18,520 --> 01:19:19,800 Prive�te! 898 01:19:19,840 --> 01:19:22,120 Ce s� privesc? Deschide-I s� vedem ce este �n�untru. 899 01:19:22,320 --> 01:19:24,960 S� sper�m c� este o surpriz� pl�cut�. 900 01:19:33,680 --> 01:19:36,120 Nu, asta trebuie c� este o fars�! 901 01:19:36,160 --> 01:19:37,520 O fars� groaznic�! 902 01:19:37,760 --> 01:19:39,280 Dar ce tot vorbe�ti? 903 01:19:39,560 --> 01:19:43,360 Nu �tii c� trebuie s� prive�ti partea bun� a lucrurilor? 904 01:19:44,400 --> 01:19:46,160 De unde ai luat pachetul �sta? 905 01:19:46,200 --> 01:19:48,760 �i-am spus s� nu te mai enervezi. Trebuie s� te calmezi. 906 01:19:48,960 --> 01:19:50,240 Vrei s�-mi spui sau nu? 907 01:19:50,280 --> 01:19:52,000 Ce s� spun? Pe �sta mi I-au dat. 908 01:19:52,040 --> 01:19:53,480 Pe �sta i I-au dat. 909 01:19:53,560 --> 01:19:55,340 Dac� dori�i m�ine pot s� o duc �napoi. 910 01:19:55,375 --> 01:19:57,120 �ntoarce-te la postul t�u �n buc�t�rie! 911 01:19:57,160 --> 01:19:58,480 Bine, plec, plec... 912 01:20:01,640 --> 01:20:04,080 Nu este posibil! Nu este posibil! 913 01:20:05,160 --> 01:20:06,480 Nu este posibil! 914 01:20:07,000 --> 01:20:08,280 Nu este posibil... 915 01:20:13,960 --> 01:20:15,920 Sunt unele momente c�nd nu o �n�eleg pe mama ta. 916 01:20:16,120 --> 01:20:18,160 Pentru 50 de mii de lire ce spera oare s� g�seasc�? 917 01:20:18,240 --> 01:20:20,280 O hain� din blan� de vizon? 918 01:20:21,560 --> 01:20:25,200 �i tu mergi imediat la culcare! Ar��i complet d�r�mat. 919 01:20:27,160 --> 01:20:28,680 Haide, nu face asta! 920 01:20:29,200 --> 01:20:31,120 �n fond la ce te a�teptai? 921 01:20:31,160 --> 01:20:33,680 �i-ai asumat un risc �i a ie�it prost. 922 01:20:33,720 --> 01:20:35,240 Ce vrei s� mai faci? 923 01:20:35,560 --> 01:20:37,760 Norocul nu dureaz� la nesf�r�it. 924 01:20:38,040 --> 01:20:39,440 A�a este peste tot. 925 01:20:40,000 --> 01:20:42,280 La bingo, la loterie, peste tot. 926 01:20:42,520 --> 01:20:44,320 Putea s� fie �i mai r�u. 927 01:20:51,040 --> 01:20:53,720 Uite ce fa�� dr�gu�� are vulpea asta! 928 01:20:55,240 --> 01:20:56,680 Drag�, dar ce faci? 929 01:20:57,480 --> 01:20:59,420 Nu are rost s� faci at�ta caz! 930 01:20:59,455 --> 01:21:01,360 Ajunge cu asta! Ai �n�eles? 931 01:21:02,120 --> 01:21:03,800 Nu este nici o tragedie. 932 01:21:03,840 --> 01:21:05,120 Pretiosa! 933 01:21:05,520 --> 01:21:07,680 Acum lini�te�te-te, �n regul�? 934 01:21:07,800 --> 01:21:09,680 De ce mi se �nt�mpl� asta numai mie? 935 01:21:09,720 --> 01:21:12,120 Meciul la televizor �ncepe �n c�teva clipe... 936 01:21:12,320 --> 01:21:14,200 - Pretiosa! - Da, domnule. 937 01:21:14,520 --> 01:21:16,296 - Doamna se simte r�u. - Dar ce s-a �nt�mplat? 938 01:21:16,320 --> 01:21:19,480 - Sper c� este doar un atac de panic�. - Am s�-i fac o cataplasm�... 939 01:21:19,680 --> 01:21:22,560 Ah, nu! Cheam-o mai bine pe una din infirmierele de deasupra. 940 01:21:22,760 --> 01:21:24,080 Da, imediat... 941 01:21:25,120 --> 01:21:26,960 Drag�, te rog s� �ncetezi. 942 01:21:28,320 --> 01:21:29,920 Acuma chiar exagerezi! 943 01:21:30,240 --> 01:21:31,520 Carla, Carla... 944 01:21:36,560 --> 01:21:37,840 Uita�i-o acolo! 945 01:21:38,080 --> 01:21:39,720 - Bun� seara! - Bun� seara... 946 01:21:39,760 --> 01:21:42,000 - Ce s-a �nt�mplat? - Nici eu nu �n�eleg... 947 01:21:42,200 --> 01:21:46,000 Totul era absolut normal �i dintr-o dat� iat� cum arat�. 948 01:21:51,960 --> 01:21:53,800 Da�i-mi o m�n� de ajutor. 949 01:21:55,680 --> 01:21:58,240 Dar ce faci? D�-i drumul la picioare! 950 01:21:58,280 --> 01:22:00,840 Bine, bine... Am vrut s� ajut doar. 951 01:22:06,640 --> 01:22:07,920 Ce p�rere ave�i? 952 01:22:07,960 --> 01:22:10,640 Nu v� face�i griji. Nu este nimic grav. 953 01:22:10,680 --> 01:22:13,400 Femeia asta o s�-mi provoace un atac de inim�! 954 01:22:13,600 --> 01:22:14,960 Este de necrezut... 955 01:22:22,880 --> 01:22:24,960 Drag�, ce s-a mai �nt�mplat? 956 01:22:25,560 --> 01:22:28,120 Sunte�i sigur� c� nu trebuie s� o ducem imediat la un spital? 957 01:22:28,320 --> 01:22:29,600 Absolut sigur�! 958 01:22:29,960 --> 01:22:33,680 Am s�-i fac o injec�ie �i o s� se lini�teasc� imediat. 959 01:22:53,480 --> 01:22:56,600 Mamei i-a luat chiar foarte mult timp p�n� s�-�i revin�. 960 01:22:56,800 --> 01:23:00,000 �n primele c�teva zile a fost complet rupt� de realitate. 961 01:23:00,200 --> 01:23:01,760 Se ridica din pat �n mijlocul nop�ii, 962 01:23:01,800 --> 01:23:04,840 �i umbla url�nd prin cas�, �n c�utarea hainei ei de blan�. 963 01:23:05,040 --> 01:23:08,040 Sau �i petrecea ore �ntregi pe canapea privind �n gol, 964 01:23:08,240 --> 01:23:10,560 f�r� s� vad� revistele pe care i le aduceam. 965 01:23:10,760 --> 01:23:14,400 Tat�I meu pe de alt� parte, a continuat cu mania lui de a-�i �ngriji scalpul. 966 01:23:14,600 --> 01:23:17,056 Prietenii lui �i tot spuneau c� o s� devin� orb �n cele din urm�, 967 01:23:17,080 --> 01:23:19,440 dac� o s� continue s� foloseasc� lo�iunea aceia. 968 01:23:19,640 --> 01:23:22,096 In cele din urm� s-a dovedit, c� nu erau foarte departe de adev�r. 969 01:23:22,120 --> 01:23:25,240 Dar nici eu �i nici mama nu mergeam �n ma�in� �mpreun� cu el. 970 01:23:25,440 --> 01:23:27,520 Era mai sigur dac� luam un taxi. 971 01:23:27,560 --> 01:23:29,936 Printre toate infrac�iunile care erau comise zi de zi pe strad�, 972 01:23:29,960 --> 01:23:31,240 ce mai conta �nc� una �n plus? 973 01:23:31,280 --> 01:23:34,120 P�n� ce �ntr-o bun� zi a avut un accident. 974 01:23:37,240 --> 01:23:38,720 Ah, domnule Alfonso! 975 01:23:39,040 --> 01:23:42,320 Domnule Alfonso ce mai face�i, cum o mai duce�i? 976 01:23:42,560 --> 01:23:44,960 Nu m� a�teptam la vizita dumitale. 977 01:23:45,000 --> 01:23:46,920 A�i venit pentru tratamentul cu lo�iune? 978 01:23:47,120 --> 01:23:48,400 Oh, nu... 979 01:23:48,680 --> 01:23:50,160 Nu suntem deloc ocupa�i. 980 01:23:50,200 --> 01:23:52,440 Nu v� face�i griji pentru vitrin�. 981 01:23:52,480 --> 01:23:56,320 Noi facem totul pentru ca clien�ii no�tri s� fie mul�umi�i. 982 01:23:56,520 --> 01:23:57,800 B�ie�i... 983 01:23:58,320 --> 01:24:01,760 C�t despre Veronica �i prietena ei, nu le-am mai v�zut prea mult, 984 01:24:01,960 --> 01:24:03,600 dec�t atunci c�nd treceau cu liftul. 985 01:24:03,640 --> 01:24:06,320 Eu am continuat s� �nfrunt groaznica monotonie de la �coal�. 986 01:24:06,520 --> 01:24:09,160 Dar �n acel an, singura chestiune pe care am �nv��at-o, 987 01:24:09,360 --> 01:24:10,696 a fost modul cum func�ioneaz� periscopul. 988 01:24:10,720 --> 01:24:13,720 Uneori m� simt de parc�, eu sunt cel care I-a inventat... 989 01:24:13,920 --> 01:24:15,400 Ah, �i ca s� nu uit! 990 01:24:15,440 --> 01:24:19,240 De la o vreme nu am mai avut nevoie de el, s�-mi rezolv problemele. 991 01:24:19,320 --> 01:24:21,640 Ci le-am rezolvat manual... 992 01:24:24,920 --> 01:24:28,960 SF�R�IT. 993 01:24:30,400 --> 01:24:31,720 Oh... 994 01:24:32,560 --> 01:24:34,080 Ceva plute�te �n aer, 995 01:24:34,520 --> 01:24:35,800 Oh... 996 01:24:36,720 --> 01:24:38,240 Ceva plute�te �n aer, 997 01:24:38,680 --> 01:24:40,000 Oh... 998 01:24:41,240 --> 01:24:42,525 Ceva plute�te �n aer, 999 01:24:42,560 --> 01:24:44,320 Cred c� este dragostea... 81130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.