Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,440 --> 00:00:18,440
"MALI�IA EROTIC�".
2
00:00:22,880 --> 00:00:26,960
Traducerea �i adaptarea, Raiser.
3
00:01:54,240 --> 00:01:55,600
Las� �igara acolo!
4
00:01:55,720 --> 00:01:57,040
Sigur...
5
00:02:39,080 --> 00:02:40,400
Dragostea mea...
6
00:02:59,560 --> 00:03:00,880
A�a, a�a...
7
00:03:20,720 --> 00:03:22,000
Oh!
8
00:03:32,720 --> 00:03:34,080
- Oh!
- Da, da...
9
00:03:48,880 --> 00:03:50,160
A�a...
10
00:03:59,480 --> 00:04:00,800
Poli�ia!
11
00:04:01,160 --> 00:04:03,680
Veni�i am�ndoi cu mine. Mai repede!
12
00:04:26,560 --> 00:04:28,240
S� mergem la comisariat.
13
00:04:29,040 --> 00:04:30,720
Uite pe cine avem noi aici!
14
00:04:30,760 --> 00:04:32,400
Pu�tiul nu a vrut s� te pl�teasc�?
15
00:04:32,440 --> 00:04:34,000
V� rog, eu nu am f�cut nimic r�u.
16
00:04:34,040 --> 00:04:35,760
Taci din gur�, noi suntem cuno�tin�e vechi.
17
00:04:35,800 --> 00:04:38,600
Nu, eu nu am f�cut nimic,
poate este vorba despre altcineva.
18
00:04:38,800 --> 00:04:40,840
L�sa�i-I pe b�iat �n pace,
el nu are nici o vin�.
19
00:04:41,040 --> 00:04:43,136
O s� aib� ocazia s� explice totul
�n fa�a comisarului.
20
00:04:43,160 --> 00:04:44,800
C� veni vorba, cum ai reu�it s� intri?
21
00:04:44,840 --> 00:04:46,240
Dar eu chiar am 18 ani...
22
00:04:46,280 --> 00:04:47,680
Da, peste �nc� vreo c��iva ani!
23
00:04:47,720 --> 00:04:50,920
Ascult�, de ce s� nu le d�m drumul
la am�ndoi?
24
00:04:51,360 --> 00:04:53,760
Pun r�m�ag c� pu�tiul
�i-a �nv��at lec�ia, nu-i a�a?
25
00:04:53,960 --> 00:04:55,960
- Nu am ce face...
- Dar dac� v� pl�tim?
26
00:04:56,160 --> 00:04:58,080
Asta este corupere a
unui func�ionar public.
27
00:04:58,280 --> 00:05:00,736
- Nu trebuie s� fii at�t de aspru.
- Bine, c��i bani ai la tine?
28
00:05:00,760 --> 00:05:02,600
- Am cinci mii de lire...
- D�-i �ncoace!
29
00:05:02,800 --> 00:05:05,200
- Eu am zece mii de lire!
- Tu taci din gur�!
30
00:05:05,400 --> 00:05:08,000
Pu�tiului �i dau drumul, dar �ie nu!
31
00:05:09,160 --> 00:05:12,160
�i pleac� repede p�n� nu se r�zg�nde�te.
Sper c� �i-ai �nv��at lec�ia!
32
00:05:12,360 --> 00:05:14,240
O clip�! Ce ceas frumos!
33
00:05:15,200 --> 00:05:17,840
Cred c� I-am pierdut pe al meu
zilele trecute.
34
00:05:18,040 --> 00:05:20,960
Nu-mi pot permite s�-mi cump�r unul nou.
35
00:05:21,200 --> 00:05:23,880
Este �n regul�, eu I-am primit cadou.
36
00:05:23,920 --> 00:05:25,200
Mul�umesc...
37
00:05:27,040 --> 00:05:28,320
Bun� ziua!
38
00:05:30,280 --> 00:05:32,840
Cu siguran�� c� a fost foarte curajos!
39
00:05:32,880 --> 00:05:34,280
S� plec�m de aici...
40
00:05:36,680 --> 00:05:39,280
Uite aici p�inea pentru pr�jit, Pretiosa.
41
00:05:39,760 --> 00:05:43,680
S� nu ui�i s� �ntrebi pe toat� lumea
de la �coal�, dac� nu �i-au g�sit ceasul.
42
00:05:43,880 --> 00:05:47,040
�tii c�t este de valoros!
Este cadoul de la prima �mp�rt�anie...
43
00:05:47,240 --> 00:05:50,360
Cu siguran�� c� este un dezastru, fiule.
Nu ai ce s� mai faci...
44
00:05:50,560 --> 00:05:54,000
Ai s� vezi tu c�nd o s� afle �i tat�I t�u.
O s� fac� un atac de isterie.
45
00:05:54,200 --> 00:05:56,840
Mam� po�i s�-mi dai �i mie ni�te bani?
46
00:05:56,880 --> 00:05:58,480
Dar ce s-a �nt�mplat?
47
00:05:58,600 --> 00:06:01,760
�i-ai cheltuit deja aloca�ia
pe s�pt�m�na asta?
48
00:06:03,080 --> 00:06:05,840
Bine, ia dou� mii de lire din caseta mea.
49
00:06:06,280 --> 00:06:09,400
�i �ncearc� s�-�i ajung�
c�t mai mult� vreme!
50
00:06:09,960 --> 00:06:11,280
Carla!
51
00:06:11,560 --> 00:06:12,880
Carla...
52
00:06:13,000 --> 00:06:15,400
- Unde este mama ta?
- �n buc�t�rie.
53
00:06:15,440 --> 00:06:17,400
Carla, unde e�ti? R�spunde!
54
00:06:20,680 --> 00:06:22,240
- Carla...
- Ce vrei?
55
00:06:23,160 --> 00:06:27,080
- Vreau s� �tiu de ce nu mai este ap� cald�.
- De ce, ce s-a �nt�mplat?
56
00:06:27,280 --> 00:06:31,160
Pentru tratamentul meu special,
am nevoie de ap� la temperatura potrivit�.
57
00:06:31,360 --> 00:06:34,320
�tii c� trebuie s� am foarte mult� grij�.
Cer chiar at�t de mult?
58
00:06:34,520 --> 00:06:36,080
Nu te intereseaz� nimic altceva!
59
00:06:36,120 --> 00:06:37,600
Ce altceva s� m� mai intereseze?
60
00:06:37,640 --> 00:06:40,600
Cuv�ntul periscop deriv�
din grecescul "peri",
61
00:06:43,680 --> 00:06:45,480
care �nseamn� a �nconjura,
62
00:06:45,840 --> 00:06:48,280
�i "scopeo", care �nseamn� a privi.
63
00:06:49,600 --> 00:06:53,160
Periscopul este un aparat optic genial,
care gra�ie unei combina�ii potrivite,
64
00:06:53,360 --> 00:06:55,736
de lentile �i prisme ce produc
un fenomen de refrac�ie total�,
65
00:06:55,760 --> 00:06:57,560
permite vederea pe deasupra unui obstacol.
66
00:06:57,760 --> 00:06:59,920
�n particular, periscopul
sau "ochiul spionului",
67
00:07:00,120 --> 00:07:02,960
a�a cum este cel pe care
vi I-am desenat eu pe tabl�,
68
00:07:03,160 --> 00:07:05,960
este constituit din dou�
prisme cu refrac�ie total�,
69
00:07:06,160 --> 00:07:10,160
a�ezate �ntre dou� lentile,
�ntr-un recipient de form� oportun�,
70
00:07:11,480 --> 00:07:14,120
de obicei tubular�, av�nd lungimea dorit�.
71
00:07:14,720 --> 00:07:17,720
Acest aparat este simplu
din punct de vedere mecanic,
72
00:07:17,920 --> 00:07:21,240
�i fiecare din voi pute�i
construi cu u�urin�� unul acas�.
73
00:07:21,440 --> 00:07:23,280
La ce etaj mergi, b�iete?
74
00:07:23,320 --> 00:07:24,640
La etajul trei...
75
00:07:56,440 --> 00:07:57,760
Bun� ziua!
76
00:07:58,720 --> 00:08:00,240
La revedere, dragule!
77
00:08:16,040 --> 00:08:17,360
Liftul, v� rog...
78
00:08:20,800 --> 00:08:22,080
Liftul!
79
00:08:28,320 --> 00:08:30,080
Nu te mai sc�rpina a�a!
80
00:08:30,760 --> 00:08:32,080
- Ciao!
- Ciao...
81
00:08:34,800 --> 00:08:36,520
Ai grij� pe unde mergi!
82
00:09:22,040 --> 00:09:24,520
�i-a fost dor de mine, nu-i a�a?
83
00:09:27,480 --> 00:09:29,280
Sunt aici, dragule...
84
00:10:17,520 --> 00:10:20,800
Ce face fiul nostru?
Nu I-am v�zut deloc dup� amiaz�.
85
00:10:21,000 --> 00:10:22,960
Este �n camera lui, �nva��!
86
00:10:23,600 --> 00:10:26,520
Este de-a dreptul ridicol.
Exagereaz� cu temele astea.
87
00:10:26,720 --> 00:10:29,040
Sacrifici totul pentru un copil
�i nu mai ajungi,
88
00:10:29,240 --> 00:10:31,080
s�-I vezi, c�t este ziua de lung�.
89
00:10:31,120 --> 00:10:35,120
�ntr-una din zilele astea va trebui
s� stau de vorb� cu directorul!
90
00:10:42,760 --> 00:10:44,200
�i-ai g�sit ceasul?
91
00:10:44,520 --> 00:10:45,840
Nu, nu �nc�.
92
00:10:45,880 --> 00:10:49,680
�i nici nu o s�-I mai g�se�ti,
crede-m� c�nd ��i spun.
93
00:10:49,960 --> 00:10:53,080
Dar cum po�i s� �nve�i
�n toat� dezordinea asta?
94
00:10:53,280 --> 00:10:55,720
Cum po�i s� g�se�ti ceva pe aici?
95
00:10:57,840 --> 00:11:00,640
�i apoi te miri c� trebuie s� te cert.
96
00:11:00,720 --> 00:11:03,640
�i-a mai spus asta �i nu o singur� dat�.
97
00:11:03,680 --> 00:11:07,680
Eu a� vrea s� �tiu de ce ��i place
s�-�i arunci hainele astea peste tot.
98
00:11:10,680 --> 00:11:12,520
Mam�, dar asta este haina
pe care o port m�ine.
99
00:11:12,680 --> 00:11:16,640
De acord, dar sunt sigur�
c� o s� stea mai bine �n dulap.
100
00:11:17,000 --> 00:11:18,920
Bine... Cum vrei tu, mam�.
101
00:11:19,560 --> 00:11:22,920
M� �ntreb dac� po�i avea
pu�in mai mult� grij� de tine.
102
00:11:23,120 --> 00:11:26,160
Dar c�nd m� uit la tine �n camer�
m� �nsp�im�nt.
103
00:11:26,360 --> 00:11:29,680
Ce crezi c� vor spune oamenii
c�nd te vor vedea a�a?
104
00:11:29,880 --> 00:11:33,360
Nu este p�cat de un b�iat a�a frumos?
Cu un cap bun ca al t�u.
105
00:11:33,560 --> 00:11:37,000
Ei da, s-au schimbat vremurile,
trebuie s� spun asta cu triste�e...
106
00:11:37,200 --> 00:11:39,800
Mam�, �mi trebuie 25 de mii de lire.
107
00:11:40,920 --> 00:11:42,720
Vrei 25 de mii de lire?
108
00:11:44,600 --> 00:11:46,760
Dar ce faci cu to�i banii �tia?
109
00:11:46,800 --> 00:11:50,400
Trebuie s� construiesc un periscop,
a�a cum ne-a cerut profesorul la �coal�.
110
00:11:50,600 --> 00:11:53,840
- Uite, vezi?
- �i la ce folose�te un periscop?
111
00:11:54,680 --> 00:11:57,280
La �n�elegerea teoriei fizicii optice.
112
00:11:59,840 --> 00:12:02,040
Asta este de-a dreptul ridicol.
113
00:12:03,080 --> 00:12:05,840
Spal�-te pe m�ini �i vino s� iei cina.
114
00:12:06,800 --> 00:12:10,120
Dar cum r�m�ne cu cele 25 de mii
de lire, mam�?
115
00:12:10,360 --> 00:12:11,800
Cere-i tat�lui t�u!
116
00:13:39,560 --> 00:13:40,880
Un periscop?
117
00:13:41,280 --> 00:13:44,280
Este posibil s� fii mai incon�tient
de at�t?
118
00:13:45,120 --> 00:13:47,520
Crezi c� �n timpul meu liber
jefuiesc b�nci?
119
00:13:47,720 --> 00:13:50,080
�tii c�t trebuie s�
se chinuiasc� mama ta,
120
00:13:50,280 --> 00:13:52,560
s�-�i pun� m�ncare pe
mas� �n fiecare zi?
121
00:13:52,760 --> 00:13:56,760
Dac� nu a� face asta, am ajunge
s� m�nc�m la cantina s�racilor.
122
00:13:57,800 --> 00:14:00,760
C� veni vorba, luna viitoare
am s�-mi comand o ma�in� nou�.
123
00:14:00,960 --> 00:14:03,920
Este mult mai bine echipat�,
fa�� de modelul de anul trecut.
124
00:14:04,120 --> 00:14:05,376
Are parcur�i doar nou� mii de kilometri,
125
00:14:05,400 --> 00:14:08,040
ceea ce nu �nseamn� aproape nimic
pentru o astfel de ma�in�.
126
00:14:08,240 --> 00:14:09,760
Este practic ca nou�.
127
00:14:09,800 --> 00:14:11,920
Abia a�tept s� ne vad� Paolo �i Maria.
128
00:14:11,960 --> 00:14:14,240
�n special Maria,
are s� moar� de invidie.
129
00:14:14,440 --> 00:14:17,000
- Nu te pot contrazice.
- Cum o s� se mai uite la noi!
130
00:14:17,200 --> 00:14:18,880
O ma�in� nou� face o impresie bun�.
131
00:14:18,920 --> 00:14:20,880
�i mai spui c� nu ai bani!
132
00:14:21,320 --> 00:14:23,480
Asta nu este o problem�
care s� te preocupe pe tine.
133
00:14:23,680 --> 00:14:25,080
Eu nu am spus nimic.
134
00:14:25,120 --> 00:14:27,360
Oamenii nu trebuie s� �tie
c��i bani am sau c��i nu am!
135
00:14:27,560 --> 00:14:30,120
Aparen�ele sunt tot ceea ce conteaz�.
136
00:14:30,480 --> 00:14:33,840
�i astea, din fericire pentru noi
sunt �n�el�toare.
137
00:14:34,560 --> 00:14:38,320
Cine lucreaz� �n domeniul
rela�iilor publice, a�a ca mine,
138
00:14:38,520 --> 00:14:40,040
cunoa�te lucrurile astea.
139
00:14:40,080 --> 00:14:42,480
- Iar�i paste?
- Tu nu ai nici un drept s� vorbe�ti.
140
00:14:42,680 --> 00:14:46,680
La ce pre� are acum carnea,
asta o s� m�nc�m �n fiecare zi!
141
00:14:48,160 --> 00:14:50,040
Nu mai lua at�t de multe pastile.
142
00:14:50,080 --> 00:14:52,280
Am crezut c� ai terminat
cu obiceiul �sta.
143
00:14:52,480 --> 00:14:55,960
Oh, Dumnezeule!
C�te pastile ai luat de data asta?
144
00:14:56,240 --> 00:14:58,120
Sunt doar cele recomandate.
145
00:14:58,160 --> 00:15:00,040
Pentru stimularea glandelor.
146
00:15:00,680 --> 00:15:03,320
�n general dau rezultate bune.
Ai s� vezi...
147
00:15:03,520 --> 00:15:06,120
E�ti obsedat de ideea asta
cu pierderea p�rului.
148
00:15:06,320 --> 00:15:07,720
Te compor�i absurd!
149
00:15:08,160 --> 00:15:10,520
Dac� continui tot a�a,
nu o s� ob�ii nici un rezultat.
150
00:15:10,720 --> 00:15:14,120
�n afar� de asta nu ai ce face!
Dac� este s�-�i cad� p�rul o s� cad�.
151
00:15:14,320 --> 00:15:17,240
Cum spui tu.
Dar nu am nici o inten�ie s� r�m�n chel!
152
00:15:17,440 --> 00:15:19,320
- �i tu la ce te ui�i?
- La nimic...
153
00:15:19,360 --> 00:15:20,760
Fii atent�, Pretiosa!
154
00:15:20,800 --> 00:15:23,360
Nu m� stropi cu sos, ca de obicei!
155
00:15:56,520 --> 00:15:59,640
Uneori am senza�ia
c� nu mai pot continua a�a.
156
00:15:59,880 --> 00:16:01,760
M-am s�turat de via�a asta!
157
00:16:01,800 --> 00:16:04,300
Tu g�nde�ti prea mult, asta este tot.
158
00:16:04,335 --> 00:16:06,800
Simt o anxietate aproape permanent�.
159
00:16:10,080 --> 00:16:14,080
Cred c� problema ta este,
c� nu �tii s� ceri ce ai nevoie.
160
00:16:16,640 --> 00:16:19,880
�n diminea�a unul din pacien�i
a �ncercat s� m� seduc�.
161
00:16:20,080 --> 00:16:22,000
�n vreme ce �i luam temperatura.
162
00:16:22,040 --> 00:16:23,880
Probabil voia s� fac� sex cu tine.
163
00:16:23,920 --> 00:16:26,560
S� faci dragoste este o ac�iune natural�.
164
00:16:26,840 --> 00:16:28,560
La fel ca �i respira�ia.
165
00:16:29,800 --> 00:16:31,240
�i tu ce ai f�cut?
166
00:16:32,520 --> 00:16:33,840
Nimic...
167
00:16:34,040 --> 00:16:37,960
Este cea mai bun� strategie
pentru a-i dezarma pe b�rba�i.
168
00:16:38,400 --> 00:16:40,080
Apoi I-am l�sat singur.
169
00:16:46,080 --> 00:16:47,840
- Stai a�a!
- Ce este?
170
00:16:48,880 --> 00:16:51,560
- Vii cu noi pe terenul de sport?
- Nu pot, sunt ocupat.
171
00:16:51,760 --> 00:16:53,040
Cu o fat�?
172
00:16:54,360 --> 00:16:56,000
Nu pot s� v� spun �i gata!
173
00:16:56,040 --> 00:16:57,640
Spune, este bun� de ceva?
174
00:16:57,680 --> 00:16:58,960
Du-te naibii!
175
00:17:08,120 --> 00:17:10,160
Iar�i au venit supraveghetorii!
176
00:17:10,200 --> 00:17:11,520
S� mergem!
177
00:17:18,560 --> 00:17:20,440
Este o problem� de secre�ie
a glandelor sebacee,
178
00:17:20,560 --> 00:17:23,640
scalpul este sufocat de secre�ii,
ceea ce provoac� axfixierea p�rului,
179
00:17:23,840 --> 00:17:27,040
care se umple de m�trea��
�i �n cele din urm� cade.
180
00:17:27,240 --> 00:17:29,560
Tot p�rul este plin de m�trea��!
181
00:17:29,760 --> 00:17:33,520
Dar cu un tratament adecvat
�i masaj, poate s� fie readus la via��.
182
00:17:33,720 --> 00:17:37,320
Este o problem� serioas�, dragul meu,
c�nd glandele nu func�ioneaz� cum trebuie.
183
00:17:37,520 --> 00:17:39,600
Dar o s� facem tot ce putem,
184
00:17:39,880 --> 00:17:42,120
ca s� elimin�m aceast� problem�.
185
00:17:42,240 --> 00:17:44,200
O s� �ncepem imediat un tratament,
186
00:17:44,240 --> 00:17:48,240
care s� stimuleze secre�ia endocrin�
�i s�-i redea aspectul estetic.
187
00:17:49,600 --> 00:17:52,760
Persoanele ca mine �i dumneata
care lucreaz� cu publicul,
188
00:17:52,960 --> 00:17:55,880
au datoria s� se prezinte
c�t pot mai bine.
189
00:17:56,400 --> 00:17:58,240
O s� trecem peste asta �mpreun�, doctore.
190
00:17:58,440 --> 00:17:59,645
Chiar a�a?
191
00:17:59,680 --> 00:18:02,440
Sunt absolut sigur!
S� nu mai pierdem vremea.
192
00:18:02,640 --> 00:18:04,680
B�iatul o s� aib� grij� de dumneata.
193
00:18:04,720 --> 00:18:06,720
�ncepe cu un �ampon contra m�tre�ei,
194
00:18:06,760 --> 00:18:08,416
�i cheam�-m� apoi pe mine
pentru �mb�ls�mare.
195
00:18:08,440 --> 00:18:11,680
Ne vedem �n cur�nd, domnule.
Am s� vin s� v� "finalizez".
196
00:18:11,880 --> 00:18:13,760
- Mul�umesc...
- Nu-mi mul�umi�i mie!
197
00:18:13,800 --> 00:18:16,040
Aici e�ti ca acas� la dumneata!
198
00:18:16,920 --> 00:18:19,960
Noi nu permitem ca unul din
clien�ii no�trii favori�i,
199
00:18:20,160 --> 00:18:21,680
s� plece de aici plin de m�trea��.
200
00:18:21,720 --> 00:18:23,360
Bravo, bravo! Apreciez...
201
00:18:23,400 --> 00:18:24,680
Ciao...
202
00:18:32,760 --> 00:18:34,200
Nu �mi place deloc!
203
00:18:35,440 --> 00:18:38,080
Dar aranjat pu�in �n p�r�i, o s� v� plac�.
204
00:18:38,280 --> 00:18:39,720
E�ti sigur de asta?
205
00:18:39,760 --> 00:18:41,080
Cu siguran��!
206
00:18:46,320 --> 00:18:49,440
Folose�te acela�i produs,
pe care �l folosim noi de obicei.
207
00:18:49,640 --> 00:18:51,176
Un prieten al meu
mi-a spus ceva deun�zi...
208
00:18:51,200 --> 00:18:54,080
Crede c� lo�iunea contra c�derii
p�rului poate afecta vederea.
209
00:18:54,280 --> 00:18:56,480
Nu crede�i c� este periculoas�?
210
00:18:56,520 --> 00:18:58,680
Sunt at�t de sup�rat c�nd aud asta!
211
00:18:58,720 --> 00:19:00,320
Acum, asculta�i-m� bine!
212
00:19:00,360 --> 00:19:02,920
Spune-i prietenului dumitale dezinformat,
213
00:19:03,400 --> 00:19:05,440
c� eu o folosesc de zeci de ani,
214
00:19:05,480 --> 00:19:07,520
�i vederea mea este perfect�.
215
00:19:46,880 --> 00:19:48,760
- Ai grij�!
- Mul�umesc...
216
00:20:31,120 --> 00:20:32,680
Vrei s� ��i �in eu astea?
217
00:20:32,720 --> 00:20:34,240
Nu, mul�umesc. Nu sunt grele.
218
00:20:34,280 --> 00:20:35,640
- Nu vrei?
- Nu...
219
00:20:51,800 --> 00:20:53,520
- Bun� seara!
- Ciao...
220
00:21:50,720 --> 00:21:52,000
Da...
221
00:23:33,800 --> 00:23:35,120
Dar ce faci?
222
00:23:35,760 --> 00:23:39,320
Cred c� este un scurt circuit
la firele de la lamp�.
223
00:23:39,800 --> 00:23:43,760
Atunci ce cau�i acolo prostu�ule,
c�nd panoul de sigurante este dincoace?
224
00:23:45,320 --> 00:23:47,840
Oh, ia te uit�! Acum func�ioneaz�!
225
00:23:48,800 --> 00:23:52,040
Coboar� de acolo imediat
�i apuc�-te de �nv��at.
226
00:25:16,280 --> 00:25:18,080
- Pretiosa!
- Da, doamn�.
227
00:25:18,880 --> 00:25:21,440
Preg�te�te cina.
Eu o s� fiu �n baie...
228
00:25:21,480 --> 00:25:22,800
Bine, doamn�.
229
00:25:54,000 --> 00:25:57,680
Ce este cu chestia aia ridicol�
pe care o ai pe cap?
230
00:25:57,920 --> 00:26:00,200
A� vrea s� �tiu ce este cu ziarele astea!
231
00:26:00,400 --> 00:26:02,560
Literele astea sunt
tot mai mici pe zi ce trece!
232
00:26:02,760 --> 00:26:04,696
To�i cunoscu�ii spun c�
tratamentul �sta nu o s� te ajute.
233
00:26:04,720 --> 00:26:08,520
Nu �tiu de ce te mai ostene�ti. Tat�I
t�u a fost chel �i tu o s� fii la fel.
234
00:26:08,720 --> 00:26:10,120
Obi�nuie�te-te cu ideea.
235
00:26:10,160 --> 00:26:13,960
B�rbierul �la la care mergi te �ine de
prost �i se �mbog��e�te pe spatele t�u.
236
00:26:14,160 --> 00:26:16,720
De ce nu renun�i?
Mai bine ai arunca banii la toalet�.
237
00:26:16,920 --> 00:26:18,480
Dar te �n�eli!
238
00:26:18,581 --> 00:26:22,360
De c�nd am �nceput tratamentul,
nu am mai pierdut nici un fir de p�r.
239
00:26:23,720 --> 00:26:26,040
Nici �nainte nu aveai prea mult p�r pe cap.
240
00:26:26,240 --> 00:26:28,480
De partea cui e�ti tu de fapt?
241
00:26:29,880 --> 00:26:32,280
Nu trebuie s� te superi, eu glumeam doar.
242
00:26:32,480 --> 00:26:34,840
Asta nu este o glum� ci
o adev�rat� r�utate.
243
00:26:35,040 --> 00:26:38,040
Sunt sigur� c� o s� fii la fel de sexy,
�i dac� e�ti chel.
244
00:26:38,240 --> 00:26:39,520
De ce nu?
245
00:26:39,720 --> 00:26:41,880
Nu sunt absurd s� nu recunosc.
246
00:26:43,560 --> 00:26:46,000
Doctore, sunte�i c�utat la telefon!
247
00:26:46,720 --> 00:26:50,160
��i vine s� crezi c� cineva,
m� sun� la ora asta?
248
00:26:56,240 --> 00:26:57,760
- Cine este?
- Nu �tiu...
249
00:26:57,800 --> 00:27:00,200
�i-am spus s� �ntrebi �ntotdeauna
cu cine vorbe�ti!
250
00:27:00,400 --> 00:27:01,680
Dar am uitat!
251
00:27:02,640 --> 00:27:06,640
S� fii at�t de cretin� nu ai uitat?
D�-te din drumul meu!
252
00:27:09,280 --> 00:27:10,560
Alo?
253
00:27:11,080 --> 00:27:12,400
Da! Eu sunt...
254
00:27:13,600 --> 00:27:15,400
Ah, bun� ziua, directore!
255
00:27:15,920 --> 00:27:17,200
V-a�i �ntors?
256
00:27:18,120 --> 00:27:19,440
Sigur c� da!
257
00:27:19,600 --> 00:27:22,040
Nu v� a�teptam p�n� s�pt�m�na viitoare.
258
00:27:22,080 --> 00:27:24,480
Sunt foarte preocupat de noua publica�ie,
259
00:27:24,680 --> 00:27:27,320
a c�r�ii pe care �i-am �ncredin�at-o.
260
00:27:27,360 --> 00:27:29,440
Titlul nu pare foarte adecvat.
261
00:27:29,480 --> 00:27:31,600
"Via�a sexual� a vegetarienilor".
262
00:27:31,640 --> 00:27:35,160
Sincer s� fiu nu v�d cum
are s� prind� titlul �sta la public.
263
00:27:35,360 --> 00:27:38,880
- Eu i-a� l�sa �n pace pe vegetarieni.
- Dac� spui dumneata...
264
00:27:39,080 --> 00:27:42,520
iar fotografiile publicate �n carte
sunt de-a dreptul obscene.
265
00:27:42,720 --> 00:27:45,280
- Oh, nicidecum, domnule.
- Ba da, eu a�a spun!
266
00:27:45,480 --> 00:27:46,765
Provocatoare �sta este cuv�ntul.
267
00:27:46,800 --> 00:27:50,360
Nu sunt conforme cu tema c�r�ii,
�i cu tradi�ia noastr� moral�.
268
00:27:50,560 --> 00:27:52,000
Dac� spui dumneata...
269
00:27:53,080 --> 00:27:54,960
Ajung la birou de �ndat�!
270
00:27:56,160 --> 00:27:57,520
Da, sta�i lini�tit.
271
00:27:58,480 --> 00:28:01,320
- Am s� vin numaidec�t.
- S� nu �nt�rzii...
272
00:28:04,480 --> 00:28:08,480
Femeile �n ipostaze naturale,
pot fii considerate provocatoare.
273
00:28:09,480 --> 00:28:11,360
Este inacceptabil pentru cititorii no�tri.
274
00:28:11,560 --> 00:28:15,160
Ca s� nu mai spunem, c� �ara noastr�
a stat secole de-a r�ndul,
275
00:28:15,360 --> 00:28:17,040
la dispozi�ia moral� a occidentului.
276
00:28:17,080 --> 00:28:19,520
Dar noul spirit al democra�iei
a cuprins �ntreaga �ar�.
277
00:28:19,720 --> 00:28:23,160
Nu po�i schimba mentalitatea oamenilor,
cu spiritul aceste democratic.
278
00:28:23,360 --> 00:28:25,280
Sigur c� da, are dreptate directorul.
279
00:28:25,320 --> 00:28:27,160
Clientela trebuie s� fie mul�umit�.
280
00:28:27,200 --> 00:28:29,000
Nu-mi pot pune la b�taie reputa�ia.
281
00:28:29,040 --> 00:28:31,280
Aceast� carte este responsabilitatea ta.
282
00:28:31,320 --> 00:28:33,680
Am reu�it s� retragem toate exemplarele
de la distribuitori.
283
00:28:33,800 --> 00:28:36,440
- A cui a fost ideea asta proast�?
- A fost ideea mea!
284
00:28:36,475 --> 00:28:38,320
Atunci este o idee bun�!
Vorbeam �i eu...
285
00:28:38,920 --> 00:28:40,800
Uite scrisorile de protest.
286
00:28:40,840 --> 00:28:43,080
Dar �n locul dumitale eu nu le-a� citi.
287
00:28:43,120 --> 00:28:45,560
- Ri�ti s� ai un atac de isterie.
- Adev�rat?
288
00:28:45,760 --> 00:28:48,120
Cartea trebuie reeditat�
cu alte ilustra�ii,
289
00:28:48,320 --> 00:28:50,600
care s� nu aib� nimic
de-a face cu erotismul.
290
00:28:50,800 --> 00:28:53,800
Trebuie s� lupt�m �mpotriva
acestei avalan�e a ororilor.
291
00:28:54,000 --> 00:28:57,960
A acestei lascive, monstruoase,
invazii sexuale a sfintei noastre ��ri.
292
00:28:58,160 --> 00:28:59,960
�mpotriva cui mai lupt� nepotul meu acum?
293
00:29:00,160 --> 00:29:02,040
�mpotriva pornografiei, domnule.
294
00:29:02,080 --> 00:29:04,800
- A fetelor sumar �mbr�cate.
- Unde sunt?
295
00:29:05,160 --> 00:29:09,000
Peste tot, �n toate ziarele �i revistele.
Nu a�i v�zut revistele, domnule?
296
00:29:09,200 --> 00:29:10,640
Ah, le-am v�zut, le-am v�zut...
297
00:29:10,680 --> 00:29:13,840
Sunt pline de fete goale!
Nu este nimic r�u...
298
00:29:14,920 --> 00:29:16,240
Te rog, unchiule!
299
00:29:16,960 --> 00:29:19,160
Ce ai pe fa��, dac� �mi permit s� �ntreb?
300
00:29:19,360 --> 00:29:20,800
A cui fa��, a mea?
301
00:29:20,880 --> 00:29:22,480
Da, pe fa�a dumitale!
302
00:29:22,560 --> 00:29:23,805
Este plin� de pete!
303
00:29:23,840 --> 00:29:26,120
- Ce spune?
- Nu �tiu, domnule.
304
00:29:26,160 --> 00:29:28,480
Du-te s� te prive�ti �n oglind�.
305
00:29:32,560 --> 00:29:35,160
Sper c� nu este vorba de machiaj
sau de farduri.
306
00:29:35,360 --> 00:29:36,880
Nu, domnule! Asta ar fii groaznic.
307
00:29:36,920 --> 00:29:39,600
�mi mai fac �i eu c�te un masaj
cu crem� emolient�.
308
00:29:39,800 --> 00:29:43,800
O aplicam tocmai c�nd m-a�i sunat,
�i nu s-a resorbit �nc� complet.
309
00:29:45,760 --> 00:29:47,280
Totul este �n regul�.
310
00:29:48,600 --> 00:29:50,800
�ig�rile astea nu sunt cubaneze.
311
00:29:51,520 --> 00:29:52,920
Sunt ni�te mizerii!
312
00:29:53,320 --> 00:29:56,880
Nici m�car ni�te �ig�ri de calitate
nu mai g�se�ti nic�ieri.
313
00:29:57,080 --> 00:29:58,840
Astea nu sunt autentice!
314
00:30:00,000 --> 00:30:02,800
Mai bine a� fuma canabis. Cost� mai pu�in!
315
00:30:05,160 --> 00:30:06,480
Bun� ziua!
316
00:30:09,520 --> 00:30:11,440
- Bun� ziua.
- Bun� ziua...
317
00:30:14,360 --> 00:30:16,520
Liftul �sta este mereu ocupat!
318
00:30:16,560 --> 00:30:18,336
Da, de c�nd s-au mutat alea dou�,
avem numai probleme.
319
00:30:18,360 --> 00:30:20,920
Nu vreau s� spun nimic
�mpotriva nim�nui.
320
00:30:21,120 --> 00:30:23,160
Da, a�a este, sunt de acord.
321
00:30:23,280 --> 00:30:27,280
Dar anumitor oameni nu ar trebui
s� li se permit� s� locuiasc� �n cl�dire.
322
00:30:27,720 --> 00:30:29,040
Ave�i dreptate.
323
00:31:08,800 --> 00:31:10,680
Eu plec...
�ntoarce-te imediat acas�!
324
00:31:10,760 --> 00:31:12,080
Da, doamn�.
325
00:31:20,720 --> 00:31:22,920
�I vede�i pe domnul cu
lodenul de culoare deschis�?
326
00:31:23,120 --> 00:31:25,720
- Da, doamn�.
- Opri�i chiar l�ng� el...
327
00:31:38,480 --> 00:31:40,880
Prima la st�nga
�i apoi tot �nainte spre centru.
328
00:31:41,080 --> 00:31:42,400
Bine...
329
00:31:49,920 --> 00:31:51,520
C�t e�ti de ner�bd�tor!
330
00:31:51,560 --> 00:31:53,720
Calmeaz�-te, avem tot timpul...
331
00:32:18,560 --> 00:32:19,840
Da, intr�!
332
00:32:29,520 --> 00:32:31,040
V� mul�umesc, domnule.
333
00:32:34,760 --> 00:32:37,840
Ei bine, nu vrei s�-mi spui
unde ai fost plecat?
334
00:32:38,040 --> 00:32:41,840
La Valencia cu afaceri,
nu am putut s�-�i dau de �tire.
335
00:32:50,640 --> 00:32:54,040
Te-am sunat de la o prieten� a mea.
Dar nu ai r�spuns...
336
00:32:54,240 --> 00:32:58,240
Am vorbit cu femeia de serviciu
�i cretina nu �i-a spus nimic.
337
00:32:59,880 --> 00:33:02,160
Nu, cretina nu mi-a spus nimic.
338
00:33:02,600 --> 00:33:05,960
Mi-a fost at�t de dor de tine,
nici nu ��i po�i imagina.
339
00:33:06,160 --> 00:33:08,920
Au trecut cinci zile de
c�nd nu te-am v�zut.
340
00:33:09,120 --> 00:33:10,680
Sunt excitat la maxim!
341
00:33:10,720 --> 00:33:12,000
�i eu la fel...
342
00:33:13,480 --> 00:33:16,080
��i po�i imagina cum este via�a mea?
343
00:33:16,120 --> 00:33:18,640
Cu idiotul acela de so� al meu pe cap?
344
00:33:18,680 --> 00:33:21,800
Cu mortul �la viu care �i pierde
din�ii, p�rul,
345
00:33:22,000 --> 00:33:23,760
�i Dumnezeu mai �tie ce altceva?
346
00:33:23,800 --> 00:33:26,000
Le-a pierdut pe toate
cu mult� vreme �n urm�.
347
00:33:26,200 --> 00:33:30,160
Dac� nu eram at�t de proast�,
ca s� fac un copil cu el...
348
00:33:30,440 --> 00:33:33,320
Ar fii trebuit s�-i
fac v�nt din via�a mea.
349
00:33:33,520 --> 00:33:35,680
Este cel mai mare �ncornorat...
350
00:33:42,160 --> 00:33:44,600
Oh, Doamne, c�t de mult te doresc.
351
00:33:46,160 --> 00:33:47,440
�i eu la fel.
352
00:33:48,000 --> 00:33:51,000
Dragostea mea e�ti numai a mea!
�tii asta...
353
00:33:51,840 --> 00:33:55,080
Te rog, dragule,
nu trebuie s� m� fr�m�n�i a�a!
354
00:33:56,520 --> 00:33:58,480
Dac� voiai un b�rbat mai delicat,
355
00:33:58,520 --> 00:34:01,840
nu trebuia s� alegi
un turc a�a tic�los ca mine!
356
00:34:02,200 --> 00:34:03,520
Nu-i a�a?
357
00:34:03,880 --> 00:34:05,880
Istanbul via Constantinopol...
358
00:34:12,040 --> 00:34:14,360
A�a, str�nge-m� �n bra�ele tale!
359
00:34:24,080 --> 00:34:26,920
Nu, dragule, s-a terminat.
�tii c� trebuie s� plec acum.
360
00:34:27,120 --> 00:34:29,960
C�nd o s� putem s� ne petrecem
toat� noaptea �mpreun�?
361
00:34:30,160 --> 00:34:32,600
�tii c� lucrul �sta este imposibil.
362
00:34:34,280 --> 00:34:35,880
�i-am spus asta deja!
363
00:34:36,120 --> 00:34:38,360
Lucrurile merg foarte r�u acas�.
364
00:34:38,960 --> 00:34:42,520
Cred c� va trebui s�-mi iau o slujb�
c�t de cur�nd.
365
00:34:42,760 --> 00:34:45,240
Nu mai pot s� m� bazez
deloc pe so�ul meu.
366
00:34:45,440 --> 00:34:47,400
Nu pot s�-i mai cer nimic.
367
00:34:49,240 --> 00:34:52,840
Nici m�car c�teva lire ca s�-mi cump�r
o sticlu�� de parfum ieftin.
368
00:34:53,040 --> 00:34:56,360
Dar de ce �i ceri lui?
La mine trebuia s� vii!
369
00:34:57,080 --> 00:34:58,360
�ine!
370
00:35:02,240 --> 00:35:05,960
- Nu �tiu cum a� putea tr�i f�r� tine!
- �i eu f�r� tine!
371
00:35:06,160 --> 00:35:08,920
- Trebuie s� plec. Pe cur�nd!
- Da, da...
372
00:35:20,360 --> 00:35:21,640
Juan!
373
00:35:21,800 --> 00:35:25,800
Prive�te cine este �n fa�a vitrinei.
Trece pe aici �n fiecare dup� amiaz�.
374
00:35:26,080 --> 00:35:27,616
Eu a� pune r�m�ag
c� are foarte mult timp liber...
375
00:35:27,640 --> 00:35:31,640
�i ai pierde! Asta se vinde pe bani grei,
nu este pentru unii ca noi.
376
00:36:01,920 --> 00:36:03,280
Ce este?
377
00:36:03,320 --> 00:36:04,640
Sunt distrus�!
378
00:36:05,120 --> 00:36:07,320
Dar ce s-a �nt�mplat? Ce ai?
379
00:36:11,800 --> 00:36:13,120
Picioarele...
380
00:36:13,560 --> 00:36:15,040
M� dor at�t de r�u!
381
00:36:15,600 --> 00:36:17,496
Azi dup� amiaz� am fost
la salonul acela de frumuse�e,
382
00:36:17,520 --> 00:36:20,080
�i mi-au f�cut un tratament perfect.
383
00:36:20,320 --> 00:36:21,920
M�ine va trebuie s� merg din nou.
384
00:36:21,960 --> 00:36:23,536
Parc� ai mai fost o dat� �i zilele trecute.
385
00:36:23,560 --> 00:36:25,000
Am o piele foarte delicat�.
386
00:36:25,040 --> 00:36:27,240
Nu te criticam. Este de �n�eles...
387
00:36:27,280 --> 00:36:28,880
�mi pare r�u pentru tine.
388
00:36:28,920 --> 00:36:31,800
Nici nu pot s�-mi imaginez
c�t de groaznic te sim�i.
389
00:36:32,000 --> 00:36:33,880
De fapt nu m� simt prea r�u.
390
00:36:33,920 --> 00:36:36,880
Cosmeticiana aceia are
o tehnic� fabuloas�...
391
00:36:37,520 --> 00:36:41,520
κi cunoa�te foarte bine meseria,
pot s� te asigur de asta.
392
00:37:30,840 --> 00:37:32,120
Oh!
393
00:37:58,240 --> 00:38:00,920
Stai cuminte! Nu scoate capul afar�...
394
00:40:20,840 --> 00:40:22,720
V-a�i hot�r�t �n sf�r�it!
395
00:40:23,760 --> 00:40:26,280
Acum urmeaz� partea cea mai interesant�!
396
00:40:26,480 --> 00:40:28,200
Dar mai vezi ceva dac� po�i...
397
00:40:28,240 --> 00:40:30,560
C�nd era mai interesant,
ele sting lumina!
398
00:40:30,760 --> 00:40:32,320
Ce po�i s� mai spui?
399
00:40:33,840 --> 00:40:36,120
Nu am noroc nici m�car o dat�!
400
00:40:46,160 --> 00:40:47,440
Oh!
401
00:40:54,560 --> 00:40:55,805
Oh...
402
00:40:55,840 --> 00:40:57,360
Ceva plute�te �n aer,
403
00:40:57,400 --> 00:40:58,720
Oh...
404
00:40:59,120 --> 00:41:00,640
Ceva plute�te �n aer,
405
00:41:01,560 --> 00:41:02,880
Oh...
406
00:41:02,920 --> 00:41:04,440
Ceva plute�te �n aer,
407
00:41:04,760 --> 00:41:06,400
Cred c� este dragostea,
408
00:41:09,160 --> 00:41:10,480
Eu am o senza�ie,
409
00:41:10,840 --> 00:41:12,560
�i tu o ai de asemenea,
410
00:41:12,880 --> 00:41:14,680
Ceva se �nt�mpl� cu mine,
411
00:41:17,000 --> 00:41:19,560
Ce ai spune dac� a� veni dup� tine,
412
00:41:20,680 --> 00:41:23,000
�i �i-a� cere s� r�m�i cu mine,
413
00:41:24,760 --> 00:41:26,080
Oh...
414
00:41:27,000 --> 00:41:28,520
Ceva plute�te �n aer,
415
00:41:28,840 --> 00:41:30,120
Oh...
416
00:41:30,800 --> 00:41:32,320
Ceva plute�te �n aer,
417
00:41:32,720 --> 00:41:34,000
Oh...
418
00:41:34,440 --> 00:41:35,960
Ceva plute�te �n aer,
419
00:41:36,600 --> 00:41:38,240
Cred c� este dragostea,
420
00:41:44,800 --> 00:41:46,120
Aha...
421
00:41:47,600 --> 00:41:48,920
Spune-mi ce sim�i,
422
00:41:52,080 --> 00:41:53,360
Aha...
423
00:41:55,320 --> 00:41:56,720
Spune-mi ce visezi,
424
00:41:59,960 --> 00:42:01,280
Aha...
425
00:42:02,560 --> 00:42:04,200
Cred c� este dragostea,
426
00:42:07,960 --> 00:42:09,280
Aha...
427
00:42:10,360 --> 00:42:12,000
Cred c� este dragostea,
428
00:42:15,800 --> 00:42:17,120
Aha...
429
00:42:18,120 --> 00:42:19,880
Cred c� este dragostea...
430
00:42:20,160 --> 00:42:21,440
Oh...
431
00:43:30,240 --> 00:43:31,485
Alfonsino!
432
00:43:31,520 --> 00:43:34,280
A�teapt�, nu intra! Vin eu afar� imediat!
433
00:43:37,040 --> 00:43:38,600
Ce faci la ora asta?
434
00:43:39,040 --> 00:43:41,120
Dar ce ai? E�ti asudat tot!
435
00:43:41,160 --> 00:43:42,560
Ce este, te sim�i r�u?
436
00:43:42,600 --> 00:43:44,000
Da, m� doare burta.
437
00:43:44,120 --> 00:43:46,080
Te doare burta? Ai crampe?
438
00:43:47,280 --> 00:43:50,280
- Ce s-a �nt�mplat?
- Spune c� are o criz� de apendicit�.
439
00:43:50,480 --> 00:43:52,640
- ��i vine s� vomi�i?
- Nu...
440
00:43:53,880 --> 00:43:56,240
- Durerea a �nceput a�a dintr-o dat�?
- Da...
441
00:43:56,440 --> 00:43:58,760
Dac� este o criz� de apendicit�
nu putem pierde timpul!
442
00:43:58,960 --> 00:44:01,240
- Trebuie s� chem�m un doctor.
- A�teapt� o clip�.
443
00:44:01,440 --> 00:44:03,520
Arat�-mi exact unde te doare.
444
00:44:05,920 --> 00:44:07,800
Nu este o criz� de apendicit�!
445
00:44:07,840 --> 00:44:10,720
Bine, trebuie s� te ducem �n pat.
Haide s� mergem, dragule.
446
00:44:10,920 --> 00:44:12,600
O s�-�i aduc ceva cald de b�ut.
447
00:44:12,640 --> 00:44:14,240
Mam�, nu-�i mai face griji...
448
00:44:14,280 --> 00:44:16,840
Eu �tiu ce este �n neregul� cu el!
449
00:44:25,920 --> 00:44:28,560
Ei bine, Alfonsino, s� st�m de vorb�.
450
00:44:29,000 --> 00:44:30,880
Te sim�i r�u? Nu trebuie dec�t s�-mi spui.
451
00:44:31,080 --> 00:44:33,120
Doar suntem am�ndoi b�rba�i.
Ai curaj!
452
00:44:33,160 --> 00:44:34,840
Eu nu sunt ca mama ta!
453
00:44:36,800 --> 00:44:38,520
Ai �ncercat s� te masturbezi?
454
00:44:38,560 --> 00:44:41,400
�tiu c� nu este frumos, dar d�-i drumul.
Este normal la v�rsta ta.
455
00:44:41,600 --> 00:44:43,400
To�i am trecut prin asta.
456
00:44:44,200 --> 00:44:46,120
Nu este nimic de care s� te ru�inezi.
457
00:44:46,160 --> 00:44:49,360
�ntinde-te pe pat
�i nu te mai g�ndi la nimic.
458
00:44:50,080 --> 00:44:52,560
Uite aici... �i-am adus ni�te ceai.
459
00:44:54,600 --> 00:44:57,360
- Chiar nu-�i vine s� vomi�i?
- Nu...
460
00:44:57,920 --> 00:45:01,040
- M� tem c� este o criz� de apendicit�.
- Nu...
461
00:45:01,240 --> 00:45:03,880
- De ce nu suni la doctor?
- Pentru c� nu este cazul!
462
00:45:04,080 --> 00:45:05,720
Dar cel pu�in nu ne-am face at�tea griji.
463
00:45:05,840 --> 00:45:07,880
Nu cred c� ��i dai seama
c� este ora dou� diminea�a.
464
00:45:08,040 --> 00:45:10,520
Trebuie s� fie un doctor treaz la ora asta.
465
00:45:10,720 --> 00:45:13,920
Ai uitat c�te am avut de p�timit
cu copilul �sta anul trecut?
466
00:45:14,120 --> 00:45:16,480
- Tu nu ��i mai aminte�ti?
- Ba da...
467
00:45:16,520 --> 00:45:18,840
Nu fii ridicol�!
Vino �napoi la culcare!
468
00:45:19,040 --> 00:45:21,760
- Nu, �i-am spus c� sunt �ngrijorat�.
- �i-am spus c� nu este cazul.
469
00:45:21,960 --> 00:45:24,640
De ce s� nu o sun�m pe una din asistentele
care locuiesc deasupra?
470
00:45:24,840 --> 00:45:28,640
- O s� sun chiar eu!
- Asta chiar este o mare prostie!
471
00:45:34,480 --> 00:45:36,120
Sunte�i foarte amabil�!
472
00:45:36,640 --> 00:45:37,920
Veni�i, veni�i...
473
00:45:55,440 --> 00:45:57,840
C�nd ai �nceput s� te sim�i r�u?
474
00:45:58,280 --> 00:46:02,200
Dormeam �i m-am trezit,
c�nd am sim�it o durere groaznic�.
475
00:46:07,280 --> 00:46:08,560
Unde anume?
476
00:46:09,520 --> 00:46:10,800
Aici...
477
00:46:11,120 --> 00:46:12,400
Sau aici?
478
00:46:13,720 --> 00:46:15,160
Nu... pu�in mai jos.
479
00:46:15,320 --> 00:46:16,640
Aha!
480
00:46:18,120 --> 00:46:19,440
Aici?
481
00:46:20,280 --> 00:46:21,600
Mai jos...
482
00:46:22,480 --> 00:46:23,880
Acum te mai doare?
483
00:46:27,960 --> 00:46:29,280
Da, pu�in...
484
00:47:30,560 --> 00:47:33,360
Ce crede�i, este o criz� de apendicit�?
485
00:47:33,560 --> 00:47:35,720
Nu, doamn�, nu este apendicit�.
486
00:47:37,880 --> 00:47:39,200
Sunte�i sigur�?
487
00:47:40,800 --> 00:47:42,080
Absolut sigur�!
488
00:47:48,960 --> 00:47:51,680
Asta se �nt�mpl� de obicei c�nd visezi.
489
00:47:51,720 --> 00:47:53,560
La v�rsta ta este un lucru normal.
490
00:47:53,600 --> 00:47:54,880
Da...
491
00:48:09,840 --> 00:48:12,640
- Nu te mai sim�i r�u, nu-i a�a?
- Nu...
492
00:48:13,320 --> 00:48:17,320
Acum relaxeaz�-te �i �ncearc�
s� nu mai visezi nimic �n noaptea asta.
493
00:48:17,600 --> 00:48:19,040
- De acord?
- Da...
494
00:48:20,640 --> 00:48:24,360
Nu v� face�i griji.
Sunt probleme specifice adolescen�ei.
495
00:48:24,600 --> 00:48:27,240
Dup� trecerea de pubertate au s� dispar�.
496
00:48:28,280 --> 00:48:30,240
Dar cum r�m�ne cu crampele?
497
00:48:31,640 --> 00:48:34,200
Nu este nimic. To�i b�ie�ii trec prin asta.
498
00:48:34,400 --> 00:48:36,200
Totul are s� fie �n regul�.
499
00:48:36,240 --> 00:48:37,520
Noapte bun�!
500
00:48:52,680 --> 00:48:54,880
- Ce s-a �nt�mplat?
- Nimic...
501
00:48:55,200 --> 00:48:58,400
Pu�tiul de jos avea o mare problem�.
Era foarte, foarte, excitat.
502
00:48:58,600 --> 00:49:00,640
A trebuit s�-I calmez pu�in.
503
00:49:39,480 --> 00:49:41,720
Oh, drag�...
504
00:49:43,720 --> 00:49:45,960
St�rne�te-m�,
505
00:49:48,440 --> 00:49:50,680
Oh, drag�...
506
00:49:52,920 --> 00:49:55,160
D�-mi putere,
507
00:49:57,720 --> 00:49:59,840
Ah...
508
00:49:59,880 --> 00:50:02,600
�tii c� nu vreau s� te fac s� pl�ngi,
509
00:50:04,400 --> 00:50:07,640
M� tachinezi cu sclipirea vinovat�
a ochilor t�i,
510
00:50:09,040 --> 00:50:11,600
Oh, drag�, drag�... las�-m� s� plec,
511
00:50:13,800 --> 00:50:16,040
Da...
512
00:50:18,120 --> 00:50:20,360
Oh, drag�...
513
00:50:22,480 --> 00:50:24,720
St�rne�te-m�,
514
00:50:27,480 --> 00:50:29,720
Oh, drag�...
515
00:50:31,600 --> 00:50:33,840
Du-m� acas�,
516
00:50:36,760 --> 00:50:38,800
Ah...
517
00:50:38,840 --> 00:50:41,560
�tii c� nu vreau s� te fac s� pl�ngi,
518
00:50:43,760 --> 00:50:47,000
M� tachinezi cu sclipirea vinovat�
a ochilor t�i,
519
00:50:48,040 --> 00:50:50,600
Oh, drag�, drag�... las�-m� s� plec,
520
00:50:54,200 --> 00:50:56,440
D�-mi drumul...
521
00:51:07,320 --> 00:51:09,560
Oh, drag�...
522
00:51:10,800 --> 00:51:13,040
St�rne�te-m�,
523
00:51:15,760 --> 00:51:18,000
Oh, scumpule...
524
00:51:20,560 --> 00:51:22,800
D�-mi putere,
525
00:51:24,960 --> 00:51:27,200
Ah...
526
00:51:27,240 --> 00:51:29,960
�tii c� nu vreau s� te fac s� pl�ngi,
527
00:51:31,840 --> 00:51:35,080
M� tachinezi cu sclipirea vinovat�
a ochilor t�i,
528
00:51:36,600 --> 00:51:39,160
Oh, drag�, drag�... las�-m� s� plec,
529
00:51:41,280 --> 00:51:43,520
D�-mi drumul...
530
00:51:45,800 --> 00:51:48,040
Oh, drag�...
531
00:52:58,000 --> 00:53:00,280
Nu... v�d perfect cu ambii ochi.
532
00:53:01,040 --> 00:53:03,520
V�d p�n� �i literele cele mai mici.
533
00:53:04,360 --> 00:53:05,880
Totul pare �n regul�.
534
00:53:06,800 --> 00:53:08,320
Eu nu a� spune asta.
535
00:53:09,000 --> 00:53:10,320
Nu?
536
00:53:11,120 --> 00:53:12,400
Nu...
537
00:53:12,880 --> 00:53:15,120
Am s� v� ar�t ce vreau s� spun.
538
00:53:15,160 --> 00:53:16,640
Ce vre�i s� spune�i?
539
00:53:17,920 --> 00:53:19,200
Veni�i aici...
540
00:53:23,320 --> 00:53:24,640
Ce vede�i acum?
541
00:53:37,680 --> 00:53:39,320
Oh, �n sf�r�it, drag�!
542
00:54:09,360 --> 00:54:11,240
Oh, la naiba! Am p��it-o!
543
00:54:11,280 --> 00:54:13,120
S� vezi ce urmeaz� acuma!
544
00:54:18,040 --> 00:54:19,360
Veronica...
545
00:54:21,480 --> 00:54:22,800
Prive�te!
546
00:54:29,040 --> 00:54:31,800
Trebuie c� este al pu�tiului,
care locuie�te dedesubt.
547
00:54:32,000 --> 00:54:36,000
M� �ntreb de c�t� vreme ne tot spioneaz�?
Voyeurul �la mic!
548
00:54:38,400 --> 00:54:41,200
Nu cred c� a putut s� vad� prea multe.
549
00:54:41,240 --> 00:54:43,920
�i chiar dac� ar fii a�a... ce conteaz�?
550
00:55:12,720 --> 00:55:14,120
Condimenteaz� salata.
551
00:55:16,640 --> 00:55:17,920
Dar ce faci?
552
00:55:18,040 --> 00:55:20,000
Las� o fac eu cum trebuie!
553
00:55:20,480 --> 00:55:22,400
Du-te �napoi la buc�t�rie!
554
00:55:32,240 --> 00:55:34,640
Pot s� �tiu ce ai de nu m�n�nci?
555
00:55:34,680 --> 00:55:35,885
Nimic... nu mi-e foame.
556
00:55:35,920 --> 00:55:38,160
�tii doar c� nu �mi plac ou�le.
557
00:55:38,280 --> 00:55:40,680
M� tem c� va trebui s� le m�n�nci.
558
00:55:40,720 --> 00:55:42,640
A�a �i-a recomandat medicul.
559
00:55:44,160 --> 00:55:47,320
Eu nu �tiu ce s� m� mai fac
cu b�iatul �sta!
560
00:55:50,520 --> 00:55:53,320
M� scuza�i, domnule, una din infirmierele
care locuiesc deasupra,
561
00:55:53,520 --> 00:55:55,080
vrea s� v� vorbeasc� imediat.
562
00:55:55,120 --> 00:55:57,040
- O infirmier�?
- S� vorbeasc� cu mine?
563
00:55:57,240 --> 00:55:59,080
- Da, cu dumneata.
- Dar, ce vrea oare?
564
00:55:59,280 --> 00:56:03,280
Nu �tiu, astea dou� femei au ceva,
care mie nu �mi place deloc.
565
00:56:07,560 --> 00:56:09,560
Alfonsino, dragule, te rog...
566
00:56:10,640 --> 00:56:12,000
Trebuie s� m�n�nci.
567
00:56:12,280 --> 00:56:14,000
Nu po�i s� stai a�a nem�ncat.
568
00:56:14,040 --> 00:56:16,720
Altfel o s� ai iar�i o criz� ca asear�.
569
00:56:16,760 --> 00:56:18,520
Am �i eu problemele mele.
570
00:56:20,200 --> 00:56:23,040
Oh, Doamne, via�a mea
este un adev�rat infern!
571
00:56:23,240 --> 00:56:25,960
Alfonsito, tat�I t�u vrea s�-�i vorbeasc�.
572
00:56:34,560 --> 00:56:36,960
De asta ��i trebuia �ie periscopul?
573
00:56:37,000 --> 00:56:38,280
Ar trebui s�-�i fie ru�ine!
574
00:56:38,315 --> 00:56:39,536
Cum ai putut s� faci a�a ceva?
575
00:56:39,560 --> 00:56:42,280
Asta este educa�ia pe care �i-o dau eu?
576
00:56:42,320 --> 00:56:46,320
Data viitoare c�nd se mai �nt�mpl�,
am s� te dau pe m�na legii.
577
00:56:47,040 --> 00:56:49,800
Un delicvent, asta e�ti! Un delicvent!
578
00:56:50,680 --> 00:56:53,480
M� scuza�i, domni�oar�,
nu v� pot spune c�t de r�u �mi pare.
579
00:56:53,680 --> 00:56:55,600
Sper c� nu o s� se mai �nt�mple
�i alt� dat�.
580
00:56:55,800 --> 00:56:57,120
Sigur c� da!
581
00:56:57,160 --> 00:56:58,480
Sta�i lini�tit�.
582
00:57:00,120 --> 00:57:01,856
C�t despre tine s� nu crezi c� am terminat!
583
00:57:01,880 --> 00:57:03,800
Du-te imediat �n camera ta!
584
00:57:03,840 --> 00:57:06,400
M�ine o s� mai discut�m despre asta.
585
00:57:08,880 --> 00:57:11,600
- Ce s-a �nt�mplat?
- Am s�-�i ar�t eu imediat!
586
00:57:11,800 --> 00:57:13,960
Uite ce s-a �nt�mplat! Prive�te!
587
00:57:14,000 --> 00:57:16,120
La asta �i trebuia fiului t�u periscopul.
588
00:57:16,160 --> 00:57:19,640
A spus c� vrea bani s�-�i �mbun�t��easc�
cuno�tin�ele despre legile fizicii.
589
00:57:19,840 --> 00:57:22,080
�n loc de asta el �i-a
�mbun�t��it cuno�tin�ele...
590
00:57:22,280 --> 00:57:25,000
- despre fizicul acestei domni�oare.
- M� scuza�i, doamn�.
591
00:57:25,200 --> 00:57:27,880
Sper c� sunte�i de acord c�
am dreptul s� fiu foarte sup�rat�,
592
00:57:28,080 --> 00:57:30,800
dac� sunt spionat� �n intimitatea
apartamentului meu.
593
00:57:31,000 --> 00:57:32,720
Nu sunt tocmai de acord cu dumneata.
594
00:57:32,760 --> 00:57:36,720
Eu nu am nimic de ascuns, a�a c� nu �n�eleg
de ce sunte�i at�t de �ngrijorat�.
595
00:57:36,920 --> 00:57:38,560
Ce vre�i s� insinua�i?
596
00:57:40,160 --> 00:57:41,880
So�ia mea este pu�in cam nervoas�.
597
00:57:41,920 --> 00:57:43,600
Nervoas� sau nu dac� are ceva de spus,
598
00:57:43,640 --> 00:57:45,240
ar trebui s� mergem la poli�ie imediat.
599
00:57:45,280 --> 00:57:46,840
De ce s� nu mergem? Ce mai a�tept�m?
600
00:57:46,880 --> 00:57:49,560
- Clara, te rog!
- A� vrea s� o mai v�d �i pe asta.
601
00:57:49,760 --> 00:57:52,440
Poate o s� ias� la iveal�
ceea ce toat� lumea �tie deja.
602
00:57:52,640 --> 00:57:55,560
- Ce spune�i?
- Crede�i c� suntem orbi cu to�ii?
603
00:57:55,760 --> 00:57:58,680
E�ti �n centrul aten�iei �i dumneata �i...
Nici nu �tiu cum s�-i spun!
604
00:57:58,880 --> 00:58:00,760
Oh, Doamne! Prietena lesbian�.
605
00:58:00,800 --> 00:58:02,640
A�i face bine s� v� �ine�i gura!
606
00:58:02,680 --> 00:58:05,480
�i s� ave�i mare grij� la ce mai spune�i!
607
00:58:06,320 --> 00:58:09,640
De ce sunte�i at�t de ofensat�?
Seduc�toare de copii!
608
00:58:09,840 --> 00:58:11,640
Dumneata e�ti cea care m-a chemat...
609
00:58:11,680 --> 00:58:13,000
Calma�i-v�, v� rog!
610
00:58:13,040 --> 00:58:14,320
�sta este adev�rul!
611
00:58:14,360 --> 00:58:16,600
Este doar o mic� parte a adev�rului.
612
00:58:16,640 --> 00:58:19,080
Carla! ��i ordon s�-�i ceri scuze imediat!
613
00:58:19,280 --> 00:58:21,520
Data viitoare c�nd
pu�tiul are o erec�ie,
614
00:58:21,720 --> 00:58:24,080
s� nu mai veni�i la mine ca s�-I ajut.
615
00:58:24,120 --> 00:58:26,336
Nu, nu, nu... v� rog, nu face�i a�a ceva.
Nu v� sup�ra�i!
616
00:58:26,360 --> 00:58:28,760
Nu este nimic altceva
dec�t o ie�ire nervoas�.
617
00:58:28,960 --> 00:58:32,960
- Noapte bun�, domnule!
- V� rog, dac� �mi permite�i s� spun...
618
00:58:36,120 --> 00:58:38,120
De data asta ai f�cut o mare prostie!
619
00:58:38,160 --> 00:58:40,800
Exist� pe lumea asta cineva
mai prost dec�t tine?
620
00:58:41,000 --> 00:58:43,400
E�ti leit ca tat�I t�u! Ba chiar mai r�u!
621
00:58:43,600 --> 00:58:46,800
Dac� te prind c� mai ai de-a face
cu alea dou� femei, eu te str�ng de g�t!
622
00:58:47,000 --> 00:58:48,640
Ai �n�eles, imbecilule?
623
00:58:48,760 --> 00:58:51,360
Dar nu este vina ta, este vina lor!
624
00:58:52,080 --> 00:58:54,520
M�ine diminea�a o s� vorbesc
cu administratorul,
625
00:58:54,720 --> 00:58:57,080
�i o s� le fac s� plece din casa asta!
626
00:58:57,120 --> 00:58:58,720
Ai �n�eles ce �i-am spus?
627
00:58:58,760 --> 00:59:00,320
Ai �n�eles, Alfonsino?
628
00:59:13,160 --> 00:59:16,120
Vino s� m�n�nci �i tu ceva. O s� ai nevoie!
629
00:59:16,400 --> 00:59:19,200
- M� simt bine �i a�a.
- Haide, vino...
630
00:59:19,240 --> 00:59:21,480
Eu am nevoie de un singur lucru.
631
00:59:21,520 --> 00:59:24,360
�i tu e�ti cel care mi-I poate oferi...
632
00:59:26,000 --> 00:59:27,840
Haide, m�n�nc� �i tu ceva.
633
00:59:28,800 --> 00:59:31,280
�mi plac femeile cu carne pe oase!
634
00:59:32,160 --> 00:59:34,080
Nu-mi plac cele sl�b�noage.
635
00:59:34,120 --> 00:59:35,440
Mul�umesc...
636
00:59:48,320 --> 00:59:50,440
- Bun� seara!
- Bun� seara...
637
00:59:50,480 --> 00:59:52,800
- Cu ce v� pot ajuta?
- Vreau s� probez haina de blan�.
638
00:59:53,000 --> 00:59:55,600
- Cea pe care o ave�i expus� �n vitrin�.
- Da, doamn�, cum dori�i.
639
00:59:55,680 --> 00:59:58,520
- Dac� vre�i s� v� face�i comod�.
- Mul�umesc...
640
00:59:58,720 --> 01:00:02,080
- Juan, adu haina aceia de blan�!
- Da, imediat...
641
01:00:29,600 --> 01:00:32,120
"MUNTELE DE PIETATE"
CAS� DE AMANET
642
01:00:58,080 --> 01:00:59,360
Este in regul�...
643
01:01:05,960 --> 01:01:08,360
�mi cer scuze, doamn�,
dar am nevoie de un act de identitate.
644
01:01:08,400 --> 01:01:09,816
Este o simpl� formalitate, m� �n�elege�i?
645
01:01:09,840 --> 01:01:11,120
Sigur c� da.
646
01:01:14,600 --> 01:01:15,920
Este �n regul�.
647
01:01:20,280 --> 01:01:22,280
- Uita�i aici.
- Mul�umesc...
648
01:01:22,320 --> 01:01:24,976
M� scuza�i, vreau s� v� mai spun ceva.
Dar a� vrea s� r�m�n� �ntre noi.
649
01:01:25,000 --> 01:01:28,360
Sunt sigur� c� este o cerere
oarecum neobi�nuit�...
650
01:01:47,760 --> 01:01:49,040
Da...
651
01:01:49,120 --> 01:01:52,000
Asta este o poli�� de
la "Muntele de Pietate".
652
01:01:52,200 --> 01:01:53,520
Unde ai g�sit-o?
653
01:01:53,880 --> 01:01:56,256
Am g�sit-o �n taxi c�nd m� �ntorceam
de la salonul de pedichiur�.
654
01:01:56,280 --> 01:01:59,200
Am crezut c� este o
reclam� la vreun produs.
655
01:02:00,040 --> 01:02:01,920
Nu, nu, nu, nu este o reclam�.
656
01:02:01,960 --> 01:02:04,800
Este o poli�� cu care s-a amanetat ceva.
657
01:02:04,840 --> 01:02:07,680
Foarte interesant c� ai g�sit-o �n taxi.
658
01:02:08,960 --> 01:02:11,120
Atunci ce ar trebui s� facem?
659
01:02:11,720 --> 01:02:13,560
Po�i s� pl�te�te 50 de mii de lire,
660
01:02:13,600 --> 01:02:15,400
�i vezi ce prime�ti �n schimbul ei.
661
01:02:15,440 --> 01:02:17,960
Desigur c� ar fii corect
s� o restitui celor de la amanet,
662
01:02:18,160 --> 01:02:19,776
�i s�-i la�i pe ei
s� dea de urma proprietarului.
663
01:02:19,800 --> 01:02:23,320
Probabil c� cel care a amanetat-o,
oricum nu mai are banii.
664
01:02:23,520 --> 01:02:24,800
Probabil c� da.
665
01:02:26,400 --> 01:02:30,400
Eu nu �tiu de ce, dar presimt
c� pentru 50 de mii de lire,
666
01:02:30,720 --> 01:02:33,400
am putea c�p�ta ceva mult mai valoros.
667
01:02:33,440 --> 01:02:35,480
Este o presupunere �ntemeiat�.
668
01:02:36,160 --> 01:02:37,920
�mi dai voie s� �ncerc?
669
01:02:38,160 --> 01:02:40,640
Nu v�d de ce nu.
De ce s� �ntorci spatele norocului.
670
01:02:40,840 --> 01:02:43,280
Eu nu am c�tigat niciodat�
nici m�car la loterie.
671
01:02:43,480 --> 01:02:46,200
Dar tu ai fost �ntotdeauna
foarte norocoas�.
672
01:02:46,400 --> 01:02:49,640
- E vorba de numai 50 de mii de lire.
- Atunci o s� �ncerc!
673
01:02:49,840 --> 01:02:51,200
Da, da... �ncearc�.
674
01:02:55,680 --> 01:02:56,960
Domnule Alonso!
675
01:02:57,040 --> 01:02:58,320
Ciao...
676
01:02:59,800 --> 01:03:01,120
Nu, a�tepta�i!
677
01:03:03,440 --> 01:03:04,720
O clip�...
678
01:03:05,040 --> 01:03:07,160
- Bun� seara!
- Bun� seara...
679
01:03:07,320 --> 01:03:08,640
Mul�umesc!
680
01:03:17,000 --> 01:03:19,280
- E�ti pu�tiul care locuie�te dedesubt?
- Da, eu sunt...
681
01:03:19,480 --> 01:03:23,080
Prietena mea mi-a povestit
c�te ai avut de p�timit cu tat�I t�u.
682
01:03:23,280 --> 01:03:24,560
�mi pare foarte r�u.
683
01:03:24,600 --> 01:03:28,520
Dar nu �n�eleg de ce face toat� lumea
at�ta caz din asta.
684
01:03:28,720 --> 01:03:32,160
Eu personal consider
c� nu s-a �nt�mplat nimic r�u.
685
01:03:33,200 --> 01:03:35,720
Dar prietena mea este mai rezervat�.
686
01:03:35,800 --> 01:03:37,720
Nu suport� s� fie spionat�.
687
01:03:37,880 --> 01:03:41,640
Sunte�i foarte amabil�,
�mi pare r�u pentru ce am f�cut.
688
01:03:44,720 --> 01:03:47,280
Nu vrei s� mai stai pu�in cu mine?
689
01:03:47,320 --> 01:03:48,640
Cu pl�cere!
690
01:04:01,400 --> 01:04:02,720
Intr�...
691
01:04:04,080 --> 01:04:06,080
Este adev�rat c� tat�I t�u
s-a r��oit la tine?
692
01:04:06,280 --> 01:04:08,280
Am crezut c� o s� plesneasc�.
693
01:04:08,320 --> 01:04:09,525
�i mama ta?
694
01:04:09,560 --> 01:04:12,960
Ea s-a certat cu prietena dumneavoastr�.
Nu v-a povestit nimic?
695
01:04:13,160 --> 01:04:15,360
Da, mi-a spus c� a avut loc
un anumit schimb de cuvinte.
696
01:04:15,520 --> 01:04:17,336
Da, s-au spus anumite cuvinte!
S� o l�s�m a�a...
697
01:04:17,360 --> 01:04:18,640
Este mai bine...
698
01:04:22,960 --> 01:04:25,920
Ce �i-ar place s� bei? Coca Cola sau bere?
699
01:04:26,200 --> 01:04:27,920
Coca Cola este mai bine.
700
01:04:29,880 --> 01:04:33,880
Fie vorba �ntre noi, prietena mea
este destul de insuportabil�.
701
01:04:34,440 --> 01:04:37,200
Atunci nu �n�eleg de ce sta�i �mpreun�.
702
01:04:39,560 --> 01:04:43,240
Nu este u�or de explicat.
Vezi tu, eu nu mai am pe nimeni.
703
01:04:43,440 --> 01:04:46,760
Iar ea este pentru mine, ca o sor�.
M� �n�elegi?
704
01:04:47,200 --> 01:04:49,120
Da, sigur, este ca o sor�.
705
01:04:49,160 --> 01:04:51,440
Haide, bea-�i Cola! O meri�i...
706
01:05:12,120 --> 01:05:13,440
Cum te cheam�?
707
01:05:13,480 --> 01:05:14,765
M� cheam� Alfonso.
708
01:05:14,800 --> 01:05:16,680
Alfonso, este un nume frumos.
�mi place...
709
01:05:16,880 --> 01:05:18,160
Eu sunt Veronica.
710
01:05:20,720 --> 01:05:22,000
Vino �i stai jos.
711
01:05:26,640 --> 01:05:30,040
Acum c� am devenit prieteni,
vreau s�-�i cer ceva.
712
01:05:33,520 --> 01:05:36,760
Ai grij�... e�ti foarte violent
pentru v�rsta ta.
713
01:05:41,320 --> 01:05:44,560
Spune-mi, ce putea s� o alarmeze
pe prietena mea?
714
01:05:44,760 --> 01:05:47,640
Dac� te-a acuzat, trebuie s� aib� un motiv.
715
01:05:50,520 --> 01:05:52,720
Sau ai v�zut totu�i c�te ceva?
716
01:05:54,240 --> 01:05:56,880
Nu, perdelele erau trase, ascundeau totul.
717
01:05:58,280 --> 01:06:00,320
Ah, ce p�cat! �mi pare r�u.
718
01:06:01,400 --> 01:06:04,960
- Un periscop este compus dintr-un tub...
- Nu, a�teapt�!
719
01:06:05,160 --> 01:06:08,640
Nu m� intereseaz� c�tu�i de pu�in,
cum este f�cut un periscop.
720
01:06:08,840 --> 01:06:12,320
Ceea ce vreau s�-mi spui,
este ce ai reu�it s� vezi cu el.
721
01:06:12,520 --> 01:06:14,400
��i promit c� nu o s� m� sup�r.
722
01:06:14,440 --> 01:06:16,280
Haide, spune-mi ce ai v�zut?
723
01:06:16,320 --> 01:06:19,440
Prima dat� chiar �nainte
s� se sting� lumina...
724
01:06:20,560 --> 01:06:23,200
Tu �i prietena ta era�i foarte apropiate.
725
01:06:23,720 --> 01:06:26,120
P�rea c� �ncerca�i s� g�si�i ceva.
726
01:06:27,960 --> 01:06:29,880
Un medalion pe care il aveam...
727
01:06:31,200 --> 01:06:35,000
Trebuie s� spun c� v-a luat mult timp
ca s� �l g�si�i.
728
01:06:36,600 --> 01:06:37,920
Da, da...
729
01:06:40,320 --> 01:06:43,120
Ce altceva ai mai v�zut cu periscopul t�u?
730
01:06:46,320 --> 01:06:49,080
Asta este tot ce am v�zut, vorbesc serios.
731
01:06:49,480 --> 01:06:51,560
�I am numai de c�teva zile...
732
01:06:54,320 --> 01:06:55,880
Numai de c�teva zile?
733
01:06:55,920 --> 01:06:57,600
Da, numai de dou� zile.
734
01:06:57,920 --> 01:06:59,200
Este adev�rat?
735
01:06:59,240 --> 01:07:00,560
Da...
736
01:07:01,520 --> 01:07:04,680
Simt nevoia s� beau un whisky.
Nu vrei �i tu?
737
01:07:05,000 --> 01:07:06,440
S�-mi �ii companie?
738
01:07:07,960 --> 01:07:10,240
Nu, mul�umesc. Trebuie s� plec...
739
01:07:10,280 --> 01:07:12,240
Cum a�a? At�t de devreme?
740
01:07:12,600 --> 01:07:15,360
Da, p�rin�ii mei au s�
se supere dac� �nt�rzii.
741
01:07:15,560 --> 01:07:18,320
Mai ales dup� ce s-a
�nt�mplat noaptea trecut�.
742
01:07:18,520 --> 01:07:22,040
Bine, de acord.
Dar mai treci pe aici �i alt� dat�.
743
01:07:22,360 --> 01:07:24,280
Mul�umesc, pentru Coca Cola.
744
01:07:25,680 --> 01:07:27,440
- La revedere!
- Ciao...
745
01:07:46,440 --> 01:07:48,160
Ei bine, ce �i-a spus?
746
01:07:48,200 --> 01:07:51,080
Nu prea multe...
Nu este genul prea vorb�re�.
747
01:07:51,280 --> 01:07:54,920
- Nu �mi place!
- De ce faci at�ta caz pentru nimic?
748
01:07:56,440 --> 01:07:59,440
Am s� vin la dumneata
�ntr-o clip�, domnule.
749
01:08:01,240 --> 01:08:03,640
Ah, domnule Alfonso, v� vine bine.
750
01:08:05,120 --> 01:08:06,920
M� g�ndeam s�-I mai tai pu�in �mprejur.
751
01:08:06,960 --> 01:08:08,240
Dar nu prea mult, dragul meu.
752
01:08:08,280 --> 01:08:10,960
Doar o mic� idee. �n�elegi, dragul meu?
753
01:08:11,000 --> 01:08:12,320
Da, da, da...
754
01:08:14,520 --> 01:08:16,800
Am f�cut ni�te riduri pe frunte.
755
01:08:17,080 --> 01:08:19,440
- Da, ave�i o piele uscat�.
- Este foarte uscat�!
756
01:08:19,640 --> 01:08:22,160
�i pentru asta exist� un tratament!
757
01:08:23,240 --> 01:08:27,120
Pu�in� lo�iune o s� fac� minuni,
asta o s� rezolve imediat problema.
758
01:08:27,320 --> 01:08:29,080
�nc� pu�in� crem� emolient�
�i un masaj bun.
759
01:08:29,120 --> 01:08:30,400
Sigur c� da.
760
01:08:33,120 --> 01:08:36,920
Fii atent, scalpul este foarte delicat.
Ai grij� ce faci!
761
01:08:37,120 --> 01:08:40,560
Cred c� este necesar un masaj
cu un produs natural,
762
01:08:41,000 --> 01:08:43,880
�i apoi faci o aplicare
cu lo�iunea noastr�.
763
01:08:45,040 --> 01:08:46,400
V�d c� purta�i ochelari!
764
01:08:46,440 --> 01:08:47,760
Da, a�a este...
765
01:08:48,680 --> 01:08:51,840
Dar �i g�sesc destul de inconfortabili.
Dumneata nu g�se�ti?
766
01:08:52,040 --> 01:08:55,160
Eu am decis s� �i schimb pe ai mei
cu ni�te lentile de contact.
767
01:08:55,360 --> 01:08:58,640
�i func�ioneaz�?
Nu v� cad atunci c�nd pl�nge�i?
768
01:08:59,280 --> 01:09:01,240
Eu pl�ng foarte, foarte rar.
769
01:09:02,080 --> 01:09:03,360
Ce dr�gu�...
770
01:09:04,600 --> 01:09:06,720
M�ine dup� amiaz� nu mergi la �coal�,
771
01:09:06,760 --> 01:09:09,200
am nevoie de tine
ca s�-mi faci un comision.
772
01:09:09,400 --> 01:09:11,720
- Despre ce este vorba?
- Nu este nimic complicat.
773
01:09:11,920 --> 01:09:14,440
Trebuie s� iei un pachet
dintr-un anumit loc, asta este tot.
774
01:09:14,640 --> 01:09:17,200
- �i de unde s�-I iau?
- Am s�-�i dau indica�ii exacte.
775
01:09:17,400 --> 01:09:20,040
Dup� ce treci de intrare
ajungi imediat la o tejghea.
776
01:09:20,240 --> 01:09:22,800
Acolo �nm�nezi poli�a
func�ionarului care st� acolo.
777
01:09:23,000 --> 01:09:24,640
D�-mi br�nza, te rog!
778
01:09:25,520 --> 01:09:29,520
Pare c� �tii totul despre
cum func�ioneaz� astfel de lucruri.
779
01:09:30,000 --> 01:09:33,440
Eu nu am fost �n via�a mea
�ntr-un astfel de loc.
780
01:09:35,000 --> 01:09:37,080
Dar am v�zut filme la cinema.
781
01:09:37,760 --> 01:09:40,680
�i o prieten� mi-a spus
c� a citit �n c�r�i.
782
01:09:40,880 --> 01:09:43,760
O s�-�i dau �i bani
s�-i dai func�ionarului.
783
01:09:43,960 --> 01:09:45,560
Ai grij� s� nu-i pierzi.
784
01:09:45,600 --> 01:09:47,120
Da, mam�, stai lini�tit�.
785
01:09:47,160 --> 01:09:51,160
Cu noua lo�iune �mi cre�te p�rul din nou,
sunt ferm convins de asta.
786
01:09:51,360 --> 01:09:54,160
Au �nceput s�-mi creasc� p�n� �i unghiile!
787
01:10:01,280 --> 01:10:02,920
- Ciao...
- Bun� ziua!
788
01:10:03,240 --> 01:10:04,536
Ce cau�i �n partea asta a ora�ului?
789
01:10:04,560 --> 01:10:08,040
Nu aveam �coal� �i m-am g�ndit
c� a� putea s� v�d ce mai face�i.
790
01:10:08,240 --> 01:10:11,001
Dac� prietena dumneavoastr� lucreaz�
poate c� nu ave�i nimic de f�cut.
791
01:10:11,040 --> 01:10:12,840
Dar dac� sunte�i ocupat�, nu face nimic.
792
01:10:12,880 --> 01:10:14,960
Oricum, am de f�cut un
comision pentru mama mea.
793
01:10:15,160 --> 01:10:18,720
�mi face pl�cere c� ai venit,
pentru c� nu am nimic de f�cut.
794
01:10:18,920 --> 01:10:20,360
Dar tu e�ti cam palid.
795
01:10:20,400 --> 01:10:21,760
Ce s-a �nt�mplat cu tine?
796
01:10:21,800 --> 01:10:24,560
Iar�i ai avut unul din visele acelea?
797
01:10:51,960 --> 01:10:53,600
Uite aici. �sta este...
798
01:10:53,640 --> 01:10:54,960
Mul�umesc!
799
01:10:57,240 --> 01:10:58,560
Vre�i s� mergem?
800
01:10:58,640 --> 01:11:01,200
Dar ce este �n�untru?
Ce a amanetat mama ta?
801
01:11:01,400 --> 01:11:03,360
Nu �tiu. Mama nu a amanetat nimic.
802
01:11:03,400 --> 01:11:04,720
Urm�torul...
803
01:11:04,760 --> 01:11:06,816
A g�sit poli�a �ntr-un taxi.
�ntotdeauna g�se�te c�te ceva.
804
01:11:06,840 --> 01:11:09,800
Ce doamn� norocoas�!
M� �ntreb ce o fii �n�untru?
805
01:11:10,000 --> 01:11:12,200
Nu �tiu. O s� vedem �n cur�nd.
806
01:11:12,440 --> 01:11:14,600
- Ei bine, vrei s� vedem?
- Sigur c� da.
807
01:11:14,800 --> 01:11:17,280
- Nu te superi dac� �l deschid eu?
- Nu, de ce?
808
01:11:17,480 --> 01:11:19,000
Sunt foarte curioas�!
809
01:11:34,440 --> 01:11:36,000
Ah, dar ce minun��ie!
810
01:11:37,240 --> 01:11:39,200
Este o hain� de blan� nou�.
811
01:11:39,680 --> 01:11:42,720
Ce ciudat c� a ajuns
la "Muntele de Pietate".
812
01:11:43,000 --> 01:11:45,160
Pare s� nu fie deloc folosit�.
813
01:11:45,600 --> 01:11:48,960
- Nu crezi c� este foarte ciudat?
- A�a este...
814
01:11:48,995 --> 01:11:52,320
Ai spus c� mama ta a g�sit poli�a
�ntr-un taxi?
815
01:11:52,600 --> 01:11:53,920
Da!
816
01:11:54,880 --> 01:11:57,680
�i �tie c� trebuie s� aduci
o astfel de hain� de blan�?
817
01:11:57,880 --> 01:11:59,800
Nu, cum ar putea s� �tie?
818
01:12:00,320 --> 01:12:04,320
Sigur c� o s� aib� o mare surpriz�,
c�nd o s� ajungi cu pachetul.
819
01:12:13,760 --> 01:12:15,040
Ce frumoas� este!
820
01:12:23,000 --> 01:12:25,920
Mi-a� dori s� g�sesc �i eu una la fel...
821
01:12:25,960 --> 01:12:27,360
Chiar v� place at�t de mult?
822
01:12:27,400 --> 01:12:28,960
Da, mult, mult de tot.
823
01:12:33,200 --> 01:12:34,480
�tii s� dansezi?
824
01:12:34,520 --> 01:12:37,560
Inten�ionam s� v� �nvit.
Nu sunt priceput ca John Travolta,
825
01:12:37,760 --> 01:12:39,520
dar pot s� m� descurc...
826
01:12:39,960 --> 01:12:41,600
��i place muzica asta?
827
01:12:41,640 --> 01:12:44,000
Da... o aud mereu din camera mea.
828
01:12:48,560 --> 01:12:50,800
Oh, drag�...
829
01:12:52,320 --> 01:12:54,560
St�rne�te-m�,
830
01:12:57,040 --> 01:12:59,280
Oh, drag�...
831
01:13:00,840 --> 01:13:03,080
D�-mi putere,
832
01:13:05,840 --> 01:13:07,800
Ah...
833
01:13:07,840 --> 01:13:10,560
�tii c� nu vreau s� te fac s� pl�ngi,
834
01:13:12,400 --> 01:13:15,640
M� tachinezi cu sclipirea vinovat�
a ochilor t�i,
835
01:13:16,720 --> 01:13:19,280
Oh, drag�, drag�... las�-m� s� plec,
836
01:13:21,040 --> 01:13:23,280
Da...
837
01:13:25,520 --> 01:13:27,760
Oh, drag�...
838
01:13:30,000 --> 01:13:32,240
St�rne�te-m�,
839
01:13:34,360 --> 01:13:36,600
Oh, drag�...
840
01:13:38,200 --> 01:13:40,440
Du-m� acas�,
841
01:13:43,160 --> 01:13:45,280
Ah...
842
01:13:45,320 --> 01:13:48,040
�tii c� nu vreau s� te fac s� pl�ngi,
843
01:13:50,120 --> 01:13:53,360
M� tachinezi cu sclipirea vinovat�
a ochilor t�i,
844
01:13:54,280 --> 01:13:56,840
Oh, drag�, drag�... las�-m� s� plec,
845
01:13:59,920 --> 01:14:02,160
D�-mi drumul...
846
01:14:14,440 --> 01:14:16,680
Ah...
847
01:14:21,360 --> 01:14:23,600
Oh, drag�...
848
01:14:24,800 --> 01:14:27,040
St�rne�te-m�,
849
01:14:27,280 --> 01:14:29,520
Ah...
850
01:14:39,800 --> 01:14:42,040
Oh, drag�...
851
01:14:42,680 --> 01:14:44,920
St�rne�te-m�,
852
01:14:47,320 --> 01:14:49,560
Oh, scumpule...
853
01:14:51,320 --> 01:14:52,525
D�-mi putere...
854
01:14:52,560 --> 01:14:54,480
- ��i place?
- Da... mult.
855
01:14:56,960 --> 01:14:58,600
Ah...
856
01:14:58,640 --> 01:15:01,360
�tii c� nu vreau s� te fac s� pl�ngi,
857
01:15:02,840 --> 01:15:06,080
M� tachinezi cu sclipirea vinovat�
a ochilor t�i,
858
01:15:07,000 --> 01:15:09,560
Oh, drag�, drag�... las�-m� s� plec,
859
01:15:11,640 --> 01:15:13,880
D�-mi drumul...
860
01:15:18,280 --> 01:15:20,280
Oh, drag�...
861
01:15:20,320 --> 01:15:22,560
St�rne�te-m�...
862
01:15:28,280 --> 01:15:30,480
- Nu te-am auzit intr�nd.
- Erai prea ocupat�!
863
01:15:30,680 --> 01:15:33,000
Cred c� ar fii mai bine dac� a� pleca.
864
01:15:33,040 --> 01:15:34,520
Vrei s� pleci? De ce?
865
01:15:34,560 --> 01:15:37,000
Nu te sim�i bine �mpreun� cu noi?
866
01:15:37,080 --> 01:15:39,840
Sigur c� m� simt bine. Chiar foarte bine!
867
01:15:40,600 --> 01:15:43,080
Pot s� �tiu de unde ai haina asta de blan�?
868
01:15:43,280 --> 01:15:45,040
De la "Muntele de Pietate".
869
01:15:45,080 --> 01:15:46,800
Alfonsino a g�sit poli�a.
870
01:15:48,400 --> 01:15:51,080
Ei bine, atunci de ce vrei s� pleci?
871
01:15:51,920 --> 01:15:53,320
M� g�se�ti antipatic�?
872
01:15:53,360 --> 01:15:55,880
Nu, ce tot vorbi�i?
Nu �mi sunte�i antipatic�.
873
01:15:56,080 --> 01:15:57,296
Doar c� trebuie s� ajung acas�.
874
01:15:57,320 --> 01:16:00,480
Ah, dar cred c� po�i s� mai stai
c�teva clipe.
875
01:16:04,920 --> 01:16:08,840
Poate c� vrei �n schimb,
s� te �ntorci la periscopul t�u?
876
01:16:09,080 --> 01:16:11,200
E�ti un purcelu�, �tiai asta?
877
01:16:11,320 --> 01:16:14,840
Atunci o s� fac eu lucrurile
mai simple pentru tine.
878
01:18:22,960 --> 01:18:25,440
Nu �n�eleg,
trebuie c� s-a �nt�mplat ceva r�u!
879
01:18:25,640 --> 01:18:28,040
P�n� la ora asta
trebuia s� ajung� deja acas�.
880
01:18:28,240 --> 01:18:31,640
- �tii c� ast�zi nu are �coal�.
- Da, dar este deja trecut de ora zece.
881
01:18:31,840 --> 01:18:34,040
Nu a �nt�rziat at�t de mult niciodat�.
882
01:18:34,080 --> 01:18:36,240
Poate c� era coad� mare la amanet.
883
01:18:36,280 --> 01:18:40,080
Numai c� la amanet programul
s-a terminat acum dou� ore.
884
01:18:40,360 --> 01:18:41,800
Dac� a mers acolo...
885
01:18:44,840 --> 01:18:46,600
A venit, slav� Domnului!
886
01:18:47,920 --> 01:18:49,240
- Ciao!
- Ciao...
887
01:18:49,800 --> 01:18:52,920
S� vezi ce o s�-�i auzi acum
de la mama ta!
888
01:18:53,600 --> 01:18:55,840
Cum de ai venit a�a de t�rziu?
889
01:18:55,880 --> 01:18:57,200
Eu am �nt�rziat?
890
01:18:58,160 --> 01:18:59,760
Ce ai acolo sub bra�?
891
01:19:01,120 --> 01:19:04,080
Ceea ce mi-a dat de la
"Muntele de Pietate".
892
01:19:05,560 --> 01:19:06,880
Ce tot spui?
893
01:19:08,200 --> 01:19:09,520
D�-mi s� v�d!
894
01:19:10,920 --> 01:19:13,120
Dar trebuie s� fie o gre�eal�!
895
01:19:14,080 --> 01:19:16,520
Nu este posibil! Nu este posibil!
896
01:19:16,920 --> 01:19:18,240
Ce s-a �nt�mplat?
897
01:19:18,520 --> 01:19:19,800
Prive�te!
898
01:19:19,840 --> 01:19:22,120
Ce s� privesc?
Deschide-I s� vedem ce este �n�untru.
899
01:19:22,320 --> 01:19:24,960
S� sper�m c� este o surpriz� pl�cut�.
900
01:19:33,680 --> 01:19:36,120
Nu, asta trebuie c� este o fars�!
901
01:19:36,160 --> 01:19:37,520
O fars� groaznic�!
902
01:19:37,760 --> 01:19:39,280
Dar ce tot vorbe�ti?
903
01:19:39,560 --> 01:19:43,360
Nu �tii c� trebuie s� prive�ti
partea bun� a lucrurilor?
904
01:19:44,400 --> 01:19:46,160
De unde ai luat pachetul �sta?
905
01:19:46,200 --> 01:19:48,760
�i-am spus s� nu te mai enervezi.
Trebuie s� te calmezi.
906
01:19:48,960 --> 01:19:50,240
Vrei s�-mi spui sau nu?
907
01:19:50,280 --> 01:19:52,000
Ce s� spun? Pe �sta mi I-au dat.
908
01:19:52,040 --> 01:19:53,480
Pe �sta i I-au dat.
909
01:19:53,560 --> 01:19:55,340
Dac� dori�i m�ine pot s� o duc �napoi.
910
01:19:55,375 --> 01:19:57,120
�ntoarce-te la postul t�u �n buc�t�rie!
911
01:19:57,160 --> 01:19:58,480
Bine, plec, plec...
912
01:20:01,640 --> 01:20:04,080
Nu este posibil! Nu este posibil!
913
01:20:05,160 --> 01:20:06,480
Nu este posibil!
914
01:20:07,000 --> 01:20:08,280
Nu este posibil...
915
01:20:13,960 --> 01:20:15,920
Sunt unele momente
c�nd nu o �n�eleg pe mama ta.
916
01:20:16,120 --> 01:20:18,160
Pentru 50 de mii de lire
ce spera oare s� g�seasc�?
917
01:20:18,240 --> 01:20:20,280
O hain� din blan� de vizon?
918
01:20:21,560 --> 01:20:25,200
�i tu mergi imediat la culcare!
Ar��i complet d�r�mat.
919
01:20:27,160 --> 01:20:28,680
Haide, nu face asta!
920
01:20:29,200 --> 01:20:31,120
�n fond la ce te a�teptai?
921
01:20:31,160 --> 01:20:33,680
�i-ai asumat un risc �i a ie�it prost.
922
01:20:33,720 --> 01:20:35,240
Ce vrei s� mai faci?
923
01:20:35,560 --> 01:20:37,760
Norocul nu dureaz� la nesf�r�it.
924
01:20:38,040 --> 01:20:39,440
A�a este peste tot.
925
01:20:40,000 --> 01:20:42,280
La bingo, la loterie, peste tot.
926
01:20:42,520 --> 01:20:44,320
Putea s� fie �i mai r�u.
927
01:20:51,040 --> 01:20:53,720
Uite ce fa�� dr�gu�� are vulpea asta!
928
01:20:55,240 --> 01:20:56,680
Drag�, dar ce faci?
929
01:20:57,480 --> 01:20:59,420
Nu are rost s� faci at�ta caz!
930
01:20:59,455 --> 01:21:01,360
Ajunge cu asta! Ai �n�eles?
931
01:21:02,120 --> 01:21:03,800
Nu este nici o tragedie.
932
01:21:03,840 --> 01:21:05,120
Pretiosa!
933
01:21:05,520 --> 01:21:07,680
Acum lini�te�te-te, �n regul�?
934
01:21:07,800 --> 01:21:09,680
De ce mi se �nt�mpl� asta numai mie?
935
01:21:09,720 --> 01:21:12,120
Meciul la televizor
�ncepe �n c�teva clipe...
936
01:21:12,320 --> 01:21:14,200
- Pretiosa!
- Da, domnule.
937
01:21:14,520 --> 01:21:16,296
- Doamna se simte r�u.
- Dar ce s-a �nt�mplat?
938
01:21:16,320 --> 01:21:19,480
- Sper c� este doar un atac de panic�.
- Am s�-i fac o cataplasm�...
939
01:21:19,680 --> 01:21:22,560
Ah, nu! Cheam-o mai bine
pe una din infirmierele de deasupra.
940
01:21:22,760 --> 01:21:24,080
Da, imediat...
941
01:21:25,120 --> 01:21:26,960
Drag�, te rog s� �ncetezi.
942
01:21:28,320 --> 01:21:29,920
Acuma chiar exagerezi!
943
01:21:30,240 --> 01:21:31,520
Carla, Carla...
944
01:21:36,560 --> 01:21:37,840
Uita�i-o acolo!
945
01:21:38,080 --> 01:21:39,720
- Bun� seara!
- Bun� seara...
946
01:21:39,760 --> 01:21:42,000
- Ce s-a �nt�mplat?
- Nici eu nu �n�eleg...
947
01:21:42,200 --> 01:21:46,000
Totul era absolut normal
�i dintr-o dat� iat� cum arat�.
948
01:21:51,960 --> 01:21:53,800
Da�i-mi o m�n� de ajutor.
949
01:21:55,680 --> 01:21:58,240
Dar ce faci? D�-i drumul la picioare!
950
01:21:58,280 --> 01:22:00,840
Bine, bine...
Am vrut s� ajut doar.
951
01:22:06,640 --> 01:22:07,920
Ce p�rere ave�i?
952
01:22:07,960 --> 01:22:10,640
Nu v� face�i griji. Nu este nimic grav.
953
01:22:10,680 --> 01:22:13,400
Femeia asta o s�-mi provoace
un atac de inim�!
954
01:22:13,600 --> 01:22:14,960
Este de necrezut...
955
01:22:22,880 --> 01:22:24,960
Drag�, ce s-a mai �nt�mplat?
956
01:22:25,560 --> 01:22:28,120
Sunte�i sigur� c� nu trebuie
s� o ducem imediat la un spital?
957
01:22:28,320 --> 01:22:29,600
Absolut sigur�!
958
01:22:29,960 --> 01:22:33,680
Am s�-i fac o injec�ie
�i o s� se lini�teasc� imediat.
959
01:22:53,480 --> 01:22:56,600
Mamei i-a luat chiar foarte mult timp
p�n� s�-�i revin�.
960
01:22:56,800 --> 01:23:00,000
�n primele c�teva zile
a fost complet rupt� de realitate.
961
01:23:00,200 --> 01:23:01,760
Se ridica din pat �n mijlocul nop�ii,
962
01:23:01,800 --> 01:23:04,840
�i umbla url�nd prin cas�,
�n c�utarea hainei ei de blan�.
963
01:23:05,040 --> 01:23:08,040
Sau �i petrecea ore �ntregi
pe canapea privind �n gol,
964
01:23:08,240 --> 01:23:10,560
f�r� s� vad� revistele pe care
i le aduceam.
965
01:23:10,760 --> 01:23:14,400
Tat�I meu pe de alt� parte, a continuat
cu mania lui de a-�i �ngriji scalpul.
966
01:23:14,600 --> 01:23:17,056
Prietenii lui �i tot spuneau
c� o s� devin� orb �n cele din urm�,
967
01:23:17,080 --> 01:23:19,440
dac� o s� continue
s� foloseasc� lo�iunea aceia.
968
01:23:19,640 --> 01:23:22,096
In cele din urm� s-a dovedit,
c� nu erau foarte departe de adev�r.
969
01:23:22,120 --> 01:23:25,240
Dar nici eu �i nici mama nu mergeam
�n ma�in� �mpreun� cu el.
970
01:23:25,440 --> 01:23:27,520
Era mai sigur dac� luam un taxi.
971
01:23:27,560 --> 01:23:29,936
Printre toate infrac�iunile
care erau comise zi de zi pe strad�,
972
01:23:29,960 --> 01:23:31,240
ce mai conta �nc� una �n plus?
973
01:23:31,280 --> 01:23:34,120
P�n� ce �ntr-o bun� zi a avut un accident.
974
01:23:37,240 --> 01:23:38,720
Ah, domnule Alfonso!
975
01:23:39,040 --> 01:23:42,320
Domnule Alfonso ce mai face�i,
cum o mai duce�i?
976
01:23:42,560 --> 01:23:44,960
Nu m� a�teptam la vizita dumitale.
977
01:23:45,000 --> 01:23:46,920
A�i venit pentru tratamentul cu lo�iune?
978
01:23:47,120 --> 01:23:48,400
Oh, nu...
979
01:23:48,680 --> 01:23:50,160
Nu suntem deloc ocupa�i.
980
01:23:50,200 --> 01:23:52,440
Nu v� face�i griji pentru vitrin�.
981
01:23:52,480 --> 01:23:56,320
Noi facem totul pentru ca
clien�ii no�tri s� fie mul�umi�i.
982
01:23:56,520 --> 01:23:57,800
B�ie�i...
983
01:23:58,320 --> 01:24:01,760
C�t despre Veronica �i prietena ei,
nu le-am mai v�zut prea mult,
984
01:24:01,960 --> 01:24:03,600
dec�t atunci c�nd treceau cu liftul.
985
01:24:03,640 --> 01:24:06,320
Eu am continuat s� �nfrunt
groaznica monotonie de la �coal�.
986
01:24:06,520 --> 01:24:09,160
Dar �n acel an, singura
chestiune pe care am �nv��at-o,
987
01:24:09,360 --> 01:24:10,696
a fost modul cum
func�ioneaz� periscopul.
988
01:24:10,720 --> 01:24:13,720
Uneori m� simt de parc�,
eu sunt cel care I-a inventat...
989
01:24:13,920 --> 01:24:15,400
Ah, �i ca s� nu uit!
990
01:24:15,440 --> 01:24:19,240
De la o vreme nu am mai avut
nevoie de el, s�-mi rezolv problemele.
991
01:24:19,320 --> 01:24:21,640
Ci le-am rezolvat manual...
992
01:24:24,920 --> 01:24:28,960
SF�R�IT.
993
01:24:30,400 --> 01:24:31,720
Oh...
994
01:24:32,560 --> 01:24:34,080
Ceva plute�te �n aer,
995
01:24:34,520 --> 01:24:35,800
Oh...
996
01:24:36,720 --> 01:24:38,240
Ceva plute�te �n aer,
997
01:24:38,680 --> 01:24:40,000
Oh...
998
01:24:41,240 --> 01:24:42,525
Ceva plute�te �n aer,
999
01:24:42,560 --> 01:24:44,320
Cred c� este dragostea...
81130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.