All language subtitles for Husband.Swap.2018.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,649 --> 00:00:15,567 [ 480p | 720p | Movies Download | Mkvking.com ] 1 00:00:50,208 --> 00:00:53,166 Hello? I just landed 30 minutes ago, Dad. 2 00:01:33,458 --> 00:01:37,375 Hey, are you OK? It's over. You're safe. 3 00:01:41,916 --> 00:01:45,708 I'm sorry, where are my manners? My name is Quan. 4 00:01:46,375 --> 00:01:47,208 I'm Dung. 5 00:01:47,291 --> 00:01:48,333 You have a cute name. 6 00:01:49,125 --> 00:01:52,666 I have never seen such a lovely girl before. 7 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Is it love at first sight? 8 00:02:02,833 --> 00:02:06,208 Mind if I ask... do you believe in destiny? 9 00:02:08,666 --> 00:02:09,791 My luggage! 10 00:02:12,041 --> 00:02:13,125 Hey! Wait for me! 11 00:02:27,625 --> 00:02:30,375 {\an8}After that, we were madly in love. 12 00:02:32,291 --> 00:02:35,625 She was the girl of my dreams. 13 00:02:51,833 --> 00:02:55,458 Did you know that seahorses mate for life? 14 00:03:00,500 --> 00:03:03,541 And that was our vow to one another. 15 00:03:46,291 --> 00:03:52,791 Before long, I proposed to her and she made me the happiest man in the world. 16 00:04:09,625 --> 00:04:10,458 {\an8}HO CHI MINH CITY 17 00:04:10,541 --> 00:04:11,583 {\an8}A year later, 18 00:04:12,833 --> 00:04:13,833 {\an8}I want to divorce. 19 00:04:14,333 --> 00:04:17,166 I really have nothing to wear! Nothing! 20 00:04:17,250 --> 00:04:18,250 I'm not whining, 21 00:04:18,333 --> 00:04:19,541 but if I was, it'd be OK, right? 22 00:04:19,625 --> 00:04:20,708 Everyone has problems. 23 00:04:20,791 --> 00:04:22,208 And it's OK to whine about them! 24 00:04:25,416 --> 00:04:26,791 I've got enough on my plate. 25 00:04:26,875 --> 00:04:28,208 And you're always at work! 26 00:04:28,291 --> 00:04:29,625 What else can I do but whine? 27 00:04:29,708 --> 00:04:32,083 Honey! The washing machine broke down again. 28 00:04:32,166 --> 00:04:34,958 How many times do I have to tell you? Last week, and the week before, 29 00:04:35,041 --> 00:04:37,333 I told you to have it fixed. Do you ever listen to me? 30 00:04:37,583 --> 00:04:40,333 I'm not wrong, am I? Why aren't you saying anything? 31 00:04:42,291 --> 00:04:43,875 I'll have a look at it later. 32 00:04:44,000 --> 00:04:45,916 How many times have you said that, huh? 33 00:04:47,375 --> 00:04:50,125 Definitely this evening, I promise. 34 00:04:50,208 --> 00:04:51,291 It's all your fault. 35 00:04:53,291 --> 00:04:54,375 Why is it my fault? 36 00:04:56,250 --> 00:04:58,541 You wear three sets of clothes every day, 37 00:04:58,625 --> 00:05:03,750 while I wear one. It isn't my fault but yours that the washing machine is broken. 38 00:05:04,500 --> 00:05:06,125 Are you even listening to yourself? 39 00:05:06,375 --> 00:05:11,041 I'm just telling the truth. Do you not agree with me? 40 00:05:11,875 --> 00:05:12,875 No, it's fine. 41 00:05:13,875 --> 00:05:16,708 -Divorce. -What did you just say? 42 00:05:18,041 --> 00:05:19,875 Nope, nothing. I'm kidding. 43 00:05:21,541 --> 00:05:23,916 You think it's funny? Divorce is something to joke about? 44 00:05:24,541 --> 00:05:26,750 Sorry. I'm so sorry. 45 00:05:35,625 --> 00:05:36,458 Excuse me, sir! 46 00:05:36,583 --> 00:05:37,791 NO JUNK MAIL 47 00:05:38,458 --> 00:05:39,833 Can't you read that sign? 48 00:05:41,250 --> 00:05:46,041 If you don't want it, just throw it away. Don't be such an old shrew! 49 00:05:46,125 --> 00:05:48,458 "Old shrew"? You're calling me an "old shrew"? 50 00:05:48,833 --> 00:05:51,666 Do you want me to sue you for defamation? Where do you work? 51 00:05:51,750 --> 00:05:54,458 You'd better believe I'll go there and tell them to fire you! 52 00:05:54,541 --> 00:05:58,125 Well, do it! They paid me to deliver these leaflets to houses like yours. 53 00:05:58,208 --> 00:06:00,083 -Sue me if you want! -Don't tempt me! 54 00:06:00,166 --> 00:06:02,958 Stop it, honey! Don't make a fuss! 55 00:06:03,041 --> 00:06:04,916 Do you want the whole neighborhood to know? 56 00:06:05,291 --> 00:06:09,083 Damn it, old man! Watch your woman! Don't let her be such an ass! 57 00:06:09,166 --> 00:06:10,666 What? Who did you call "old man"? 58 00:06:10,750 --> 00:06:12,833 You see? He insulted us. Did you hear it? 59 00:06:12,916 --> 00:06:15,791 -Hey! Let go of me! -Enough! Stop it! 60 00:06:15,875 --> 00:06:20,083 I won't let you get away next time! You hear me? Remember this sign! 61 00:06:32,416 --> 00:06:34,791 I don't know why you never defend me! 62 00:06:35,083 --> 00:06:36,583 Am I not your wife? 63 00:06:38,375 --> 00:06:39,208 Damn it! 64 00:06:40,375 --> 00:06:42,291 I never get a moment of peace. 65 00:06:47,583 --> 00:06:51,583 Why did she turn into a completely different person after marriage? 66 00:06:54,333 --> 00:06:57,166 Maybe I'm not ready to settle down. 67 00:07:26,833 --> 00:07:28,500 You always piss me off! 68 00:07:37,333 --> 00:07:39,208 Can't you see I'm using the toilet? 69 00:07:40,750 --> 00:07:43,666 Is there any spot on your body that I haven't seen, huh? 70 00:07:53,041 --> 00:07:54,166 Quick! 71 00:08:13,750 --> 00:08:15,541 Do you know that 72 00:08:15,625 --> 00:08:18,583 you're super cute when you're like this? 73 00:08:34,208 --> 00:08:36,250 Hi, honey. 74 00:08:36,625 --> 00:08:38,875 Don't forget to fix the kitchen light, honey. 75 00:08:38,958 --> 00:08:40,333 Alright, honey. 76 00:08:48,500 --> 00:08:49,541 What's wrong, honey? 77 00:08:49,916 --> 00:08:52,875 The toilet won't flush. Have a look at it tonight, honey. 78 00:08:52,958 --> 00:08:54,041 Yes, will do. 79 00:08:58,375 --> 00:08:59,541 What else is broken, honey? 80 00:09:00,083 --> 00:09:03,166 Nothing. But you forgot to kiss me goodbye this morning. 81 00:09:05,250 --> 00:09:07,333 I'm sorry. I'm doing it now. 82 00:09:07,625 --> 00:09:08,791 Let me hang up first. 83 00:09:09,083 --> 00:09:12,041 OK. On my count to three, alright? One-- 84 00:09:14,583 --> 00:09:17,125 Damn! I have to divorce! 85 00:09:18,125 --> 00:09:20,583 This is the most important project for us this year. 86 00:09:21,291 --> 00:09:25,125 That's why the big boss expects a lot from it. 87 00:09:25,958 --> 00:09:30,041 Whoever is in charge of this project will get a big bonus 88 00:09:30,250 --> 00:09:31,916 and a promotion. 89 00:09:32,000 --> 00:09:35,083 There's one problem, though. It's a bit too quiet in here. 90 00:09:36,166 --> 00:09:37,500 -I'll go, sir! -I'll go, sir! 91 00:09:41,375 --> 00:09:43,000 I just need one of you. 92 00:09:43,666 --> 00:09:46,208 So I choose... Quan. 93 00:09:48,750 --> 00:09:49,625 Sir! 94 00:09:50,291 --> 00:09:51,416 Please, sir! 95 00:09:52,000 --> 00:09:56,416 I just divorced, sir. I've lost everything! 96 00:09:56,791 --> 00:10:00,083 I'm too upset now. Please think again, sir. 97 00:10:00,166 --> 00:10:01,916 Why are you crying? You're a man! 98 00:10:02,333 --> 00:10:06,666 You know nothing, alright? Do you know my kid chose to live with my ex-wife? 99 00:10:07,000 --> 00:10:08,916 Can you just let me have this one? 100 00:10:10,583 --> 00:10:13,875 I'm constantly depressed. 101 00:10:15,791 --> 00:10:18,666 Sir, my wife is a nightmare. Let me tell you, sir. 102 00:10:19,083 --> 00:10:21,125 I'm constantly being tortured mentally. 103 00:10:21,583 --> 00:10:24,916 She forces me to eat in the middle of the night, while I'm using the toilet, 104 00:10:25,000 --> 00:10:27,541 and even when we're doing it! 105 00:10:27,708 --> 00:10:31,083 Sir, I'm a victim of mental abuse. 106 00:10:31,333 --> 00:10:32,333 God! 107 00:10:32,416 --> 00:10:35,000 Also, she talks a lot. 108 00:10:35,375 --> 00:10:36,875 She follows me all day and talks. 109 00:10:37,166 --> 00:10:39,000 Do you understand? All day! 110 00:10:39,333 --> 00:10:42,541 And she asks me a thousand questions, driving me crazy! 111 00:10:43,250 --> 00:10:47,458 After I've answered a thousand questions, she follows up with a million more! 112 00:10:47,541 --> 00:10:49,125 She just drives me crazy! 113 00:10:50,750 --> 00:10:53,416 I can't take another second of it! 114 00:10:55,916 --> 00:10:56,791 Sir, 115 00:10:56,875 --> 00:10:59,583 how about you let both of us do it? 116 00:10:59,666 --> 00:11:03,166 Two is better than one, right? 117 00:11:03,666 --> 00:11:06,125 Please, sir! 118 00:11:06,916 --> 00:11:07,750 Please! 119 00:11:07,833 --> 00:11:12,000 No! Only one of you is going. You two sort it out! 120 00:11:13,375 --> 00:11:15,208 Sir! 121 00:11:17,458 --> 00:11:19,125 I'm begging you! 122 00:11:21,208 --> 00:11:22,916 I'll have to be there for a year. 123 00:11:23,916 --> 00:11:27,750 I begged my boss not to send me... but he didn't agree. 124 00:11:28,375 --> 00:11:30,166 They need me there. 125 00:11:30,250 --> 00:11:34,791 I'll visit you once a week. 126 00:11:36,375 --> 00:11:40,958 I think once a month is alright, honey. 127 00:11:41,958 --> 00:11:45,000 How sacrificing your family for your career could be alright? 128 00:11:45,541 --> 00:11:47,708 Are you really going to leave me alone here? 129 00:11:47,791 --> 00:11:49,958 I'm doing this for us. 130 00:11:50,041 --> 00:11:53,750 Don't they say, "Men make houses, women make homes"? 131 00:11:53,833 --> 00:11:58,666 I'm putting in the hard work now, so I'll have more time with you and our kids. 132 00:11:58,750 --> 00:12:00,041 Oh, God! Fire! Put it out! 133 00:12:00,125 --> 00:12:03,958 Fire! Quick, honey! Put it out! 134 00:12:14,291 --> 00:12:15,125 Continue, honey. 135 00:12:17,583 --> 00:12:22,625 I think... we have to get out of here first. 136 00:12:22,708 --> 00:12:23,541 Huh? 137 00:12:48,833 --> 00:12:50,291 Consider this your dessert, OK? 138 00:12:50,708 --> 00:12:52,916 I.. don't like dessert. 139 00:12:53,000 --> 00:12:54,208 Main course it is. 140 00:12:54,541 --> 00:12:55,750 I'm full. 141 00:12:56,875 --> 00:12:58,500 Can I go with you? 142 00:12:59,333 --> 00:13:00,750 No, you can't. 143 00:13:02,458 --> 00:13:04,333 I don't want to be alone, you know. 144 00:13:09,041 --> 00:13:12,000 Alright! This is me making up to you for a month in advance. 145 00:13:12,250 --> 00:13:13,083 A month? 146 00:13:14,833 --> 00:13:15,875 A year. 147 00:13:15,958 --> 00:13:18,625 What? Sleeping with your wife is just making up for you? 148 00:13:20,125 --> 00:13:22,333 Dung! 149 00:13:24,250 --> 00:13:26,458 I made it up to her until the early morning. 150 00:13:27,583 --> 00:13:29,250 She eventually forgave me. 151 00:13:30,458 --> 00:13:31,750 I'm finally free! 152 00:13:35,833 --> 00:13:38,916 {\an8}BAO LOC CITY 153 00:13:42,791 --> 00:13:46,500 And this song has brought us to the end of our talk show today. 154 00:13:46,916 --> 00:13:51,000 If you have a story to share, please drop us an email. 155 00:13:51,250 --> 00:13:53,875 Have a good evening, everyone. 156 00:13:56,166 --> 00:13:58,583 Good bye and see you again. 157 00:14:05,666 --> 00:14:08,291 Hey, please don't yawn in the studio. 158 00:14:09,666 --> 00:14:12,458 I'm just tired waiting for emails and comments coming in. 159 00:14:12,666 --> 00:14:15,166 How many? 160 00:14:16,916 --> 00:14:18,500 -Four. -Uh-uh. 161 00:14:18,583 --> 00:14:20,333 All of them are bad reviews. 162 00:14:21,083 --> 00:14:22,583 I think we should stop doing this. 163 00:14:38,000 --> 00:14:39,625 Is marriage that boring? 164 00:14:40,625 --> 00:14:42,791 You don't know what it's like. 165 00:14:44,291 --> 00:14:48,166 Obviously. I think my life is pretty good. 166 00:14:49,000 --> 00:14:51,333 Though I do feel lonely sometimes. 167 00:14:51,500 --> 00:14:54,416 Lonely is good. Single is good. You hear me? 168 00:14:56,541 --> 00:14:58,666 You're a married man, you wouldn't understand. 169 00:15:00,500 --> 00:15:04,375 Single. Peaceful. That's the way life should be. 170 00:15:20,958 --> 00:15:24,458 Honey, open the door! 171 00:15:26,416 --> 00:15:31,250 Honey! I just want to see you one last time! 172 00:15:31,333 --> 00:15:32,166 Go away. 173 00:15:32,250 --> 00:15:34,041 -Honey! -We're done. 174 00:15:36,000 --> 00:15:37,916 What are you looking at? Get lost! 175 00:15:49,291 --> 00:15:50,750 Surprise! 176 00:15:58,083 --> 00:16:01,791 Go take a shower. Dinner is ready. 177 00:16:07,375 --> 00:16:11,458 Just one day apart and I've missed you so much. You must be feeling the same. 178 00:16:11,541 --> 00:16:15,083 So I've come to surprise you. Are you happy? 179 00:16:19,916 --> 00:16:21,500 Did you have to bring them with you? 180 00:16:23,583 --> 00:16:26,041 Don't tell me... you're planning to stay? 181 00:16:26,125 --> 00:16:27,166 Of course I'm staying! 182 00:16:27,250 --> 00:16:31,250 I don't want to, but I'm doing it for you. 183 00:16:31,333 --> 00:16:34,125 I'll consider this as our second honeymoon. 184 00:16:35,250 --> 00:16:38,375 What about our house? Who's going to look after it? 185 00:16:38,541 --> 00:16:39,750 We can't just leave it like that! 186 00:16:42,791 --> 00:16:48,708 A house needs laughter, needs you, and needs me. 187 00:16:49,250 --> 00:16:50,875 That's what's important. 188 00:16:58,708 --> 00:17:02,166 You're spilling food again! Do you know how annoying it is? 189 00:17:08,458 --> 00:17:09,583 Where are you going? 190 00:17:10,875 --> 00:17:13,208 My tummy hurts. I'm going to the bathroom. 191 00:17:16,208 --> 00:17:18,125 -Where are you going? -I'm going with you. 192 00:17:24,375 --> 00:17:27,708 I can't take it anymore! Get out of my house! 193 00:17:28,583 --> 00:17:30,416 You're not leaving? You love eating, right? 194 00:17:30,500 --> 00:17:33,583 Eat this! Eat! 195 00:17:33,666 --> 00:17:36,958 Here! Eat them all! What are you afraid of? Just eat! 196 00:17:41,666 --> 00:17:42,500 Are you alright? 197 00:17:48,833 --> 00:17:51,375 Hey! What the hell are you doing? 198 00:17:52,083 --> 00:17:54,083 It's none of your business! 199 00:17:54,166 --> 00:17:58,250 Help! Someone, please help! He's attempting suicide! Help! 200 00:18:03,958 --> 00:18:06,416 What I do... whatever I do is none of your business! 201 00:18:06,500 --> 00:18:09,333 If your suicide attempt succeeds, your spirit will be trapped here. 202 00:18:09,416 --> 00:18:10,541 As it lingers on, 203 00:18:10,625 --> 00:18:12,416 people will come asking for lucky numbers, 204 00:18:12,500 --> 00:18:14,833 disrupting the neighborhood. How is it none of my business? 205 00:18:15,458 --> 00:18:16,291 Are you insane? 206 00:18:17,083 --> 00:18:19,125 If you want to die, do it somewhere else. 207 00:18:19,208 --> 00:18:21,625 Don't die here and cause us trouble, OK? 208 00:18:23,625 --> 00:18:24,750 What's wrong, honey? 209 00:18:25,083 --> 00:18:27,833 This loony was attempting suicide but I stopped him. 210 00:18:28,875 --> 00:18:29,916 Who did you just call a loony? 211 00:18:30,416 --> 00:18:32,583 The one who just attempted suicide. 212 00:18:32,833 --> 00:18:33,666 You! 213 00:18:33,750 --> 00:18:35,958 Stop it, honey. Let's go home! Come on! 214 00:18:37,041 --> 00:18:37,916 Let's go. 215 00:18:45,541 --> 00:18:47,833 Exercising shouldn't be this much trouble! 216 00:18:53,875 --> 00:18:55,875 Get to know your colleagues, OK? 217 00:18:57,916 --> 00:19:00,125 Everyone must have a date for tonight. 218 00:19:00,833 --> 00:19:05,291 If you don't already have one... now is your time, alright? 219 00:19:05,375 --> 00:19:06,208 Yes, sir. 220 00:19:06,291 --> 00:19:07,125 Good. 221 00:19:12,791 --> 00:19:14,750 I already told my boss you were sick. 222 00:19:14,833 --> 00:19:16,916 I know how much you hate these things. 223 00:19:18,250 --> 00:19:19,541 I'm going with you tonight. 224 00:19:21,208 --> 00:19:24,083 It's true, I hate those company parties 225 00:19:24,375 --> 00:19:27,333 where wives pretend to be cool. 226 00:19:28,416 --> 00:19:32,083 However, since your boss knows that I'm here, 227 00:19:32,625 --> 00:19:35,666 it's only right that I go say hi to him, don't you think? 228 00:20:11,291 --> 00:20:14,458 God! Can't you even do something as simple as washing the dishes? 229 00:20:26,916 --> 00:20:30,250 I'm sorry, sir. My wife wanted to come, 230 00:20:30,500 --> 00:20:34,166 -but at the last minute she had... -Honey! 231 00:20:34,875 --> 00:20:35,791 ...an accident. 232 00:20:46,416 --> 00:20:48,000 You... 233 00:20:48,875 --> 00:20:50,125 Is this your wife, Quan? 234 00:20:50,875 --> 00:20:52,125 She's beautiful. 235 00:20:54,208 --> 00:20:56,750 I apologize for being late. 236 00:20:57,041 --> 00:20:59,166 Don't worry, it's good that you can make it. 237 00:21:02,000 --> 00:21:04,458 You should have stayed home and rested. 238 00:21:05,750 --> 00:21:06,583 I'm fine. 239 00:21:10,791 --> 00:21:13,333 I'm not here to intimidate the wives of my husband's subordinates. 240 00:21:13,750 --> 00:21:16,208 You don't have to treat me like a queen. 241 00:21:18,291 --> 00:21:20,000 So you have nothing to worry about. 242 00:21:21,875 --> 00:21:23,833 Do I look worried to you? 243 00:21:27,333 --> 00:21:31,416 We often meet to trade cooking and baking recipes and tips. 244 00:21:31,750 --> 00:21:34,375 -Do you want to join-- -I don't have to. 245 00:21:34,791 --> 00:21:36,500 I myself am very good at cooking. 246 00:21:37,291 --> 00:21:42,666 So good my husband gained weight and had to beg me to make it less delicious. 247 00:21:45,000 --> 00:21:47,041 What do you do now? 248 00:21:47,541 --> 00:21:48,875 I'm a writer. 249 00:21:49,541 --> 00:21:52,000 And if you want to ask me if I've published something, 250 00:21:52,833 --> 00:21:54,041 the answer is any day now. 251 00:21:55,000 --> 00:21:57,250 Any day now. It's any day. 252 00:21:58,791 --> 00:22:00,375 What do you do in your free time? 253 00:22:01,666 --> 00:22:05,041 I'm never free. And I don't like doing anything. 254 00:22:14,625 --> 00:22:16,250 You naughty children! Where are your parents? 255 00:22:19,166 --> 00:22:21,750 Oh my, what's the matter now? Calm down, honey. 256 00:22:22,041 --> 00:22:24,750 Your wife is good at everything. Great, even. 257 00:22:26,041 --> 00:22:27,583 Too bad she has no manners. 258 00:22:28,750 --> 00:22:31,000 Manners and keeping my mouth shut are two different things. 259 00:22:31,083 --> 00:22:33,291 Why do I have to keep silent when I'm frustrated? 260 00:22:33,583 --> 00:22:37,416 The person who made others uncomfortable and kept silent instead of apologizing 261 00:22:38,541 --> 00:22:40,250 is the one without manners. 262 00:22:41,166 --> 00:22:44,875 I'm so sorry. As an only child, she can be bratty. Hope you understand. 263 00:22:44,958 --> 00:22:47,458 What? You mean I have no manners? 264 00:22:47,708 --> 00:22:49,375 Who here is an only child, please raise your hand! 265 00:22:52,208 --> 00:22:53,666 See? 266 00:22:54,000 --> 00:22:57,166 Do you mean that everyone who raised their hands has no manners? 267 00:22:57,250 --> 00:22:58,250 Come on! Let's go home! 268 00:22:58,333 --> 00:23:01,333 I'm not going home! I'm not wrong! Don't make me! 269 00:23:03,875 --> 00:23:05,666 Tuan! I have to divorce. 270 00:23:05,750 --> 00:23:07,500 Can't believe she followed me here! 271 00:23:09,416 --> 00:23:11,250 She's persistent, I'll give you that. 272 00:23:12,416 --> 00:23:18,083 Hang in there. And calm down. Give me some time to think it over. 273 00:23:29,458 --> 00:23:31,375 We have to concoct a plan. 274 00:23:37,083 --> 00:23:41,875 You're home! Go change. We're having beef and celery stir-fry for dinner. 275 00:23:42,666 --> 00:23:47,041 First, make her hate you. Stop doing what you have been doing. 276 00:23:50,833 --> 00:23:53,958 I'm not having beef stir-fry and I'm not going to get changed. 277 00:23:58,291 --> 00:24:01,708 A woman wants to end the relationship when she suspects an affair. 278 00:24:08,250 --> 00:24:11,833 Hey. It's me, honey. 279 00:24:13,333 --> 00:24:17,125 OK, got it. Let's meet at the usual place. 280 00:24:31,000 --> 00:24:33,625 Whose are these? Huh? 281 00:24:34,791 --> 00:24:40,791 It's not yours? It's not mine. It must belong to another woman. 282 00:24:42,250 --> 00:24:44,916 -Hey! -You knew about it? 283 00:24:47,541 --> 00:24:48,583 What did you say? 284 00:24:51,583 --> 00:24:53,375 I said I didn't want to eat beef stir-fry. 285 00:24:58,375 --> 00:25:01,208 Honey, are you sick? 286 00:25:02,625 --> 00:25:04,208 No... I'm not. 287 00:25:05,291 --> 00:25:08,208 Then sit down and have dinner! Right now! 288 00:25:10,458 --> 00:25:12,041 Eat! Quick! 289 00:25:21,250 --> 00:25:23,583 ATTEMPT NUMBER ONE: FAILED 290 00:25:28,833 --> 00:25:31,833 You seem to have developed the habit of talking to yourself. 291 00:25:34,666 --> 00:25:37,166 ATTEMPT NUMBER TWO: FAILED 292 00:25:37,500 --> 00:25:39,916 Be more careful the next time you take clothes off the clothesline. 293 00:25:40,416 --> 00:25:42,708 Do not take our neighbor's clothes. 294 00:25:42,958 --> 00:25:45,583 And underwear of all things? Gross! 295 00:25:49,250 --> 00:25:52,833 Honey, why don't you think I am having an affair? 296 00:25:53,166 --> 00:25:57,750 I'm a man, you know. And men have love affairs all the time. 297 00:26:02,708 --> 00:26:04,958 Do you dare? Tell me? 298 00:26:05,041 --> 00:26:09,250 ATTEMPT NUMBER THREE: FAILED 299 00:26:09,333 --> 00:26:11,083 I'm all out of moves. 300 00:26:11,416 --> 00:26:15,291 I'm scared that she castrates me before I've got a chance to divorce her. 301 00:26:18,750 --> 00:26:19,583 What? 302 00:26:20,750 --> 00:26:23,166 My last chance is to make her fall in love with someone else? 303 00:26:23,666 --> 00:26:25,583 He has the reputation of being a lady-killer. 304 00:26:25,666 --> 00:26:28,333 From young girls to married women, 305 00:26:28,416 --> 00:26:31,958 they all fall head over heels for him like they are under his spell. 306 00:26:39,541 --> 00:26:41,375 I took a four-hour flight to come here. 307 00:26:41,458 --> 00:26:43,375 -You told me I'm the one! -He's mine. 308 00:26:44,125 --> 00:26:44,958 Back off! 309 00:26:45,291 --> 00:26:46,333 Enough! 310 00:26:48,291 --> 00:26:50,833 When will you get it? I don't belong to anyone. 311 00:26:51,333 --> 00:26:54,416 How many more times do I have to tell you? 312 00:26:55,500 --> 00:26:57,125 I don't even know what love is. 313 00:26:57,375 --> 00:26:58,958 Go! Leave! 314 00:26:59,500 --> 00:27:00,708 I divorced for you! 315 00:27:00,791 --> 00:27:02,041 You're not the only one! 316 00:27:02,583 --> 00:27:06,625 Who are you to slap him? 317 00:27:14,041 --> 00:27:15,166 Let go of him! He's mine! 318 00:27:16,541 --> 00:27:19,875 Leave me alone! 319 00:27:20,458 --> 00:27:23,208 -Let go of him! -He's mine! 320 00:27:43,041 --> 00:27:45,458 {\an8}PLEASE CALL ME, I NEED YOUR HELP! 0122338115 321 00:27:46,166 --> 00:27:48,041 I heard that you're a lady-killer. 322 00:27:51,625 --> 00:27:56,125 I'm just interested in women... not men. 323 00:27:56,208 --> 00:27:58,583 No, that's not what I mean. 324 00:27:59,208 --> 00:28:02,041 I have a favor to ask. I really need your help. 325 00:28:04,166 --> 00:28:06,875 Help with what? And why would I help you? 326 00:28:08,916 --> 00:28:11,083 Please, I'm begging you. Only you can help me. 327 00:28:11,750 --> 00:28:13,708 I need you to seduce my wife. Can you do it? 328 00:28:14,916 --> 00:28:15,750 Are you insane? 329 00:28:17,458 --> 00:28:19,750 What are you up to? Or are you setting me up? 330 00:28:20,041 --> 00:28:23,791 No, I'm serious. I need you to seduce my wife. 331 00:28:24,208 --> 00:28:25,291 Psycho! 332 00:28:28,291 --> 00:28:30,666 I really can't live with her anymore! 333 00:28:32,500 --> 00:28:36,625 Hey! If you don't help me, I'll kill myself right here right now. 334 00:28:36,916 --> 00:28:39,625 Only you and I have been here. The police will come for you. 335 00:28:42,250 --> 00:28:43,166 Do it! 336 00:28:45,500 --> 00:28:47,666 Are you sure? You're not bluffing, are you? 337 00:28:47,916 --> 00:28:50,000 That knife won't kill you. 338 00:28:50,458 --> 00:28:54,208 Try this one. So? Do you have the guts? 339 00:28:54,750 --> 00:28:55,791 No? 340 00:28:58,375 --> 00:29:00,000 Please, I'm begging you. 341 00:29:00,083 --> 00:29:03,916 You don't know what she's like. I really need your help. I'm begging you! 342 00:29:04,000 --> 00:29:05,416 I can't stand her anymore. 343 00:29:05,500 --> 00:29:07,291 Oh, right! I'll pay you. 344 00:29:08,458 --> 00:29:10,791 I have 300 million dong in my savings account. 345 00:29:12,500 --> 00:29:14,833 Why didn't you tell me earlier? Stand up. 346 00:29:17,250 --> 00:29:20,750 Actually... I only have 100 million Dong. 347 00:29:21,541 --> 00:29:23,958 Can you give me a discount? 348 00:29:26,000 --> 00:29:31,833 Here's how it goes. Either you keep that money and get back to your wife. 349 00:29:32,250 --> 00:29:36,875 Or you transfer all of it to me in exchange for your freedom. 350 00:29:38,708 --> 00:29:40,875 Take some time to think it over, eh? 351 00:29:46,250 --> 00:29:51,125 Hey! Are you confident? Hey! Let's do this! 352 00:30:08,166 --> 00:30:10,291 Don't ever get involved with that psychopath, OK? 353 00:30:26,375 --> 00:30:27,208 What are you having? 354 00:30:28,666 --> 00:30:29,666 Up to you. 355 00:30:45,541 --> 00:30:47,083 What would you like to drink? 356 00:30:48,041 --> 00:30:50,166 -Sir? -Two sweet coffees, please. 357 00:30:50,250 --> 00:30:51,083 Alright. 358 00:31:17,416 --> 00:31:18,916 Do you believe in destiny? 359 00:31:32,416 --> 00:31:34,333 Why aren't you making any progress? 360 00:31:35,291 --> 00:31:38,291 This is a special case. I need more time 361 00:31:38,375 --> 00:31:40,000 and the rest of our deal. 362 00:31:40,083 --> 00:31:41,958 I've sent you half! 363 00:31:42,083 --> 00:31:43,958 You'll get the rest when you finish the job. 364 00:31:46,125 --> 00:31:49,500 -All or nothing. -What? 365 00:31:51,583 --> 00:31:52,500 Are you for real? 366 00:32:02,625 --> 00:32:06,000 It's a small price to pay for your freedom. 367 00:32:06,500 --> 00:32:07,916 How long is this going to take? 368 00:32:13,125 --> 00:32:15,125 Just send me the money, alright? 369 00:32:24,250 --> 00:32:27,291 Then, Khuong told me to get my wife a job 370 00:32:27,750 --> 00:32:29,291 so he could make his move. 371 00:32:33,958 --> 00:32:35,416 -Hello? -Hello. 372 00:32:35,791 --> 00:32:37,291 ‎What does she like to do? 373 00:32:37,875 --> 00:32:40,041 She's always wanted to be a writer. 374 00:32:40,250 --> 00:32:42,333 Has she published any books? 375 00:32:42,416 --> 00:32:45,000 No. "It isn't on paper yet," she said. 376 00:32:45,083 --> 00:32:46,625 Think it over. 377 00:32:46,958 --> 00:32:49,208 Does she have any talents? 378 00:32:49,416 --> 00:32:50,583 Or a specialty, maybe? 379 00:32:50,875 --> 00:32:52,958 Talent, huh? She does have one. 380 00:32:53,416 --> 00:32:56,291 She talks a lot. She's like, all mouth, you know? 381 00:32:56,375 --> 00:32:57,583 -Really? -You know that! 382 00:32:57,666 --> 00:32:59,458 ‎She's like a radio, right? 383 00:33:01,833 --> 00:33:02,708 Thank you. 384 00:33:07,541 --> 00:33:08,458 A guest? 385 00:33:09,625 --> 00:33:12,208 Quan told me to come here to drop off a gift for you. 386 00:33:12,625 --> 00:33:14,666 He mentioned nothing about being a guest. 387 00:33:15,250 --> 00:33:17,541 Also, I'm not a celebrity. 388 00:33:18,125 --> 00:33:22,250 Last week, our guest wasn't a celebrity, either. 389 00:33:22,583 --> 00:33:27,125 He was a middle-aged man who talked about his life experiences. 390 00:33:27,333 --> 00:33:28,750 Right... right? 391 00:33:28,833 --> 00:33:31,708 Exactly! That episode was a hit. 392 00:33:31,791 --> 00:33:34,208 We got so many positive reviews from our audience. 393 00:33:34,291 --> 00:33:35,125 Yes. 394 00:33:38,375 --> 00:33:39,666 I don't work. 395 00:33:40,208 --> 00:33:45,583 I'm a housewife leading a very boring life. 396 00:33:49,958 --> 00:33:53,833 That boring life is exactly what we need right now. 397 00:33:56,666 --> 00:34:00,875 The audience always says that our show is boring and we should stop doing it. 398 00:34:05,000 --> 00:34:07,083 What I mean is... 399 00:34:07,166 --> 00:34:09,750 a person who considers herself boring 400 00:34:09,833 --> 00:34:14,375 is something new and interesting for our audience. 401 00:34:14,875 --> 00:34:16,916 -Right? -Yes. Definitely! 402 00:34:20,166 --> 00:34:24,125 If that's the case, I won't be needing your script. 403 00:34:24,791 --> 00:34:26,541 I'll just say whatever comes to my mind. 404 00:34:26,750 --> 00:34:30,958 Ah, I've been writing. I'll read some of my work to the audience. 405 00:34:32,708 --> 00:34:34,041 Is that alright? 406 00:34:34,500 --> 00:34:37,208 -Yes, of course! -Yes, absolutely! 407 00:34:37,958 --> 00:34:41,541 I won't be giving any bullshit advice. 408 00:34:41,833 --> 00:34:43,291 -Great! -OK! 409 00:34:45,291 --> 00:34:48,666 And I want to get paid. 410 00:34:48,916 --> 00:34:51,750 No way! That's too much. 411 00:34:51,833 --> 00:34:53,791 But she said she wouldn't do it otherwise! 412 00:34:58,708 --> 00:35:01,833 OK, fine. Double it is. 413 00:35:03,541 --> 00:35:09,583 Dear listeners, let's start today with our first segment, "The Ugly Truth," 414 00:35:10,000 --> 00:35:13,250 with our special guest for the day, Miss Candid Candace. 415 00:35:15,208 --> 00:35:18,375 Hello, how are you doing? 416 00:35:18,500 --> 00:35:21,000 Actually, I'm sick. 417 00:35:24,041 --> 00:35:25,500 Can you elaborate? 418 00:35:25,833 --> 00:35:28,791 I'm sick of people around me pretending 419 00:35:28,875 --> 00:35:31,708 that they're fine, they're good, they're alright. 420 00:35:31,791 --> 00:35:35,125 But... in fact, they are not. 421 00:35:43,875 --> 00:35:47,041 I need you to tell me as much as you can about your wife. 422 00:35:50,916 --> 00:35:53,041 RE: PLAN TO SEDUCE MY WIFE 423 00:35:53,458 --> 00:35:58,125 NOTES: LOVES ANIMALS, COOKING LOVES TRAVELING, EXOTIC PORCELAIN 424 00:35:58,916 --> 00:36:01,833 Hey! Let go of me! You're not getting away with this! 425 00:36:02,125 --> 00:36:03,208 Has a bad temper. 426 00:36:03,291 --> 00:36:05,291 You naughty children! 427 00:36:06,250 --> 00:36:07,208 Hates children. 428 00:36:08,416 --> 00:36:11,375 Stubborn. Unsympathetic. 429 00:36:12,208 --> 00:36:16,333 Hates noise. Hates people who talk a lot. Hates leftovers. Hates everything! 430 00:36:23,458 --> 00:36:27,708 I've sent you all the things you need to know about my wife. 431 00:36:28,750 --> 00:36:32,166 I hate those who believe in destiny, in fortune telling, in horoscopes 432 00:36:32,250 --> 00:36:34,541 and make them an excuse to whine. That's just bull! 433 00:36:34,625 --> 00:36:35,958 -Yes! -Absolutely! 434 00:36:36,583 --> 00:36:39,333 And I also hate those events that my husband's company throw 435 00:36:39,416 --> 00:36:44,166 where the wives gather and suck up to the boss' wife 436 00:36:44,250 --> 00:36:45,875 like a flock of sheep. 437 00:36:45,958 --> 00:36:46,916 So true! 438 00:36:47,875 --> 00:36:50,833 Which raises the question, why do you have to suppress your feelings? 439 00:36:50,916 --> 00:36:52,958 Say "no" when you don't like it. 440 00:36:53,041 --> 00:36:56,250 -Don't be scared of being different. -Yes! 441 00:36:56,333 --> 00:37:00,333 I think trying to be strong or playing it cool when you're not is just pretentious. 442 00:37:00,416 --> 00:37:05,666 We don't have to be cool around them, or even like those boring jerks. 443 00:37:05,750 --> 00:37:08,250 We have to think about ourselves, 444 00:37:08,333 --> 00:37:10,750 not trying to make everyone in the world happy. 445 00:37:10,833 --> 00:37:13,125 Such a bitter woman! 446 00:37:13,208 --> 00:37:14,666 I actually agree with her. 447 00:37:14,750 --> 00:37:17,125 I feel sorry for whoever her husband is. 448 00:37:17,208 --> 00:37:20,291 ...that you had to endure someone or something? 449 00:37:20,375 --> 00:37:23,708 We all have feelings and it's up to us to let people know how we feel. 450 00:37:23,791 --> 00:37:29,083 You can't control whether someone likes or dislikes you. 451 00:37:29,166 --> 00:37:32,083 You'll feel bad if you care too much about it. 452 00:37:32,166 --> 00:37:35,333 I don't care and frankly, I don't have time for that. 453 00:37:35,416 --> 00:37:37,958 And even if I had time, I'd spend it doing something else. 454 00:37:38,041 --> 00:37:40,083 Why? Because that's what I like. 455 00:37:41,583 --> 00:37:46,916 What an interesting woman! 456 00:37:53,291 --> 00:37:56,833 My wife loves exotic porcelain. 457 00:37:56,916 --> 00:37:59,291 Excuse me! What are you doing? 458 00:37:59,541 --> 00:38:02,208 Are you throwing those away? But they look new! 459 00:38:02,291 --> 00:38:03,708 You're being a real pain. 460 00:38:04,083 --> 00:38:06,458 Now I have to ask for your permission when taking out the trash? 461 00:38:06,541 --> 00:38:11,208 This is not trash. These are brand new. Why do you want to throw them away? 462 00:38:11,708 --> 00:38:14,333 It's trash to me, alright? 463 00:38:14,833 --> 00:38:18,208 Please, don't throw them away! Don't waste such good porcelain. 464 00:38:18,583 --> 00:38:19,916 Don't you see these are exotic? 465 00:38:20,000 --> 00:38:22,458 Do you like porcelain? 466 00:38:25,708 --> 00:38:28,208 Why do you have so many cool things when you live alone? 467 00:38:30,791 --> 00:38:32,958 My ex-girlfriend loved collecting porcelain. 468 00:38:33,833 --> 00:38:38,416 I always bought her some when I came back from my trips. 469 00:38:39,583 --> 00:38:42,958 Now, they just make me sad. 470 00:38:45,208 --> 00:38:47,458 A hopeless romantic and a lady-killer. 471 00:38:48,958 --> 00:38:55,208 A man can date many women, but he only loves one. 472 00:38:56,208 --> 00:38:58,875 Add a slice of apple. It'll taste better. 473 00:39:06,291 --> 00:39:07,583 Quite good. 474 00:39:08,291 --> 00:39:12,875 If you love porcelain so much, I guess you're a good cook? 475 00:39:18,875 --> 00:39:20,958 Has anyone ever told you that you have a beautiful smile? 476 00:39:21,500 --> 00:39:23,000 No one needs to. I'm well aware. 477 00:39:31,041 --> 00:39:33,875 Don't you work? I rarely see you leaving the house. 478 00:39:36,500 --> 00:39:37,583 I'm a stockbroker. 479 00:39:39,166 --> 00:39:43,125 -Well... can I ask you something? -Uh-uh. 480 00:39:43,583 --> 00:39:45,291 I don't know anyone around here, 481 00:39:46,708 --> 00:39:50,583 so maybe we can talk some time? 482 00:39:51,208 --> 00:39:54,583 You mean you'll give me porcelain every time we talk? 483 00:39:57,125 --> 00:39:58,875 Take anything you like. 484 00:39:59,458 --> 00:40:02,583 Maybe I'm something you like... 485 00:40:04,416 --> 00:40:05,791 Don't be so sure of yourself. 486 00:40:06,750 --> 00:40:11,000 What if I like you? 487 00:40:14,041 --> 00:40:15,125 I'm married. 488 00:40:16,375 --> 00:40:17,708 I'm just kidding. 489 00:40:18,541 --> 00:40:22,041 I just enjoy talking to you. You have quite an interesting point of view. 490 00:40:24,958 --> 00:40:28,500 Oh, I know this place. 491 00:40:29,666 --> 00:40:33,750 I have a feeling that it will help you with your show. 492 00:40:49,000 --> 00:40:50,333 Did you just buy those? 493 00:40:50,791 --> 00:40:52,458 The man next door gave them to me. 494 00:40:53,416 --> 00:40:57,833 I thought you wanted nothing to do with that psychopath? 495 00:40:57,916 --> 00:41:01,083 Actually, he's not that bad. 496 00:41:01,500 --> 00:41:03,666 Maybe I was wrong for judging him. 497 00:41:15,125 --> 00:41:17,125 YOU'LL HAVE YOUR FREEDOM SOON. 498 00:41:22,083 --> 00:41:26,708 I'm quite baffled by recent events on social media. 499 00:41:27,375 --> 00:41:28,500 And why is that? 500 00:41:30,083 --> 00:41:34,333 Because people are spending too much of their time and energy 501 00:41:34,416 --> 00:41:38,875 on the so-called "weird social media fads." 502 00:41:40,083 --> 00:41:43,541 There's nothing wrong with wanting a rich, successful man, 503 00:41:43,625 --> 00:41:46,166 or an attractive and brilliant woman. 504 00:41:46,250 --> 00:41:50,916 There are over seven billion people on Earth, each with different view, 505 00:41:51,000 --> 00:41:54,041 and unique desires. 506 00:41:54,125 --> 00:41:57,166 You can't judge a book by its cover. 507 00:41:57,250 --> 00:42:00,166 We make this world a better place by being different. 508 00:42:00,250 --> 00:42:05,625 Wouldn't we be boring, dull clones if we all thought the same? 509 00:42:06,125 --> 00:42:09,916 Dung seemed to be full of life after getting that job. 510 00:42:10,375 --> 00:42:13,625 I felt like she was the old Dung I had fallen in love with. 511 00:42:45,000 --> 00:42:47,208 I love this place, they have a lot of books. 512 00:42:50,708 --> 00:42:52,625 Let me see one of your favorites. 513 00:42:58,208 --> 00:43:00,000 -Hey. -Huh? 514 00:43:00,708 --> 00:43:01,916 Will you go somewhere with me? 515 00:43:02,916 --> 00:43:05,333 I think it will help you with your job. 516 00:43:07,583 --> 00:43:09,375 I'll have to think about it. 517 00:43:37,291 --> 00:43:40,250 Hello? Will you be home for dinner? 518 00:43:45,750 --> 00:43:47,541 You won't? 519 00:43:50,958 --> 00:43:52,166 OK, it's fine. 520 00:43:54,416 --> 00:43:57,000 Love you. I'll hang up first. 521 00:43:57,458 --> 00:43:59,416 Three, two. 522 00:44:42,125 --> 00:44:45,583 TEXT MESSAGE FROM KHUONG: HAVE YOU CONSIDERED MY OFFER? 523 00:45:07,500 --> 00:45:08,333 LET'S DO IT. 524 00:45:23,458 --> 00:45:26,375 Don't be shy, or you'll scare them away. 525 00:45:27,250 --> 00:45:29,541 They're actually very friendly. 526 00:46:33,083 --> 00:46:35,583 TEXT MESSAGE FROM KHUONG STEP ONE: SUCCESSFUL. 527 00:46:42,166 --> 00:46:45,958 It's been so long I haven't felt this way. 528 00:46:46,958 --> 00:46:51,041 He seems to understand and sees me for who I am. 529 00:46:51,125 --> 00:46:52,666 Can it be... 530 00:46:58,166 --> 00:47:03,875 We all want money but we ultimately fall for the soul. 531 00:47:04,666 --> 00:47:06,250 The other person isn't to blame. 532 00:47:06,666 --> 00:47:08,708 Neither is love. 533 00:47:08,791 --> 00:47:13,541 It all falls on lies and betrayal. 534 00:47:13,958 --> 00:47:18,125 Have you ever considered cheating on your husband... with someone else? 535 00:47:18,208 --> 00:47:22,000 What do you think would happen if my husband heard me say yes on the radio? 536 00:47:22,083 --> 00:47:24,708 It would be devastating enough to hear it from me, 537 00:47:24,958 --> 00:47:28,166 let alone with a bunch of strangers over the radio, 538 00:47:28,250 --> 00:47:29,416 am I right? 539 00:48:20,875 --> 00:48:23,625 Hey, let's go celebrate. My treat. 540 00:48:23,708 --> 00:48:26,500 We received tons of comments today. 541 00:48:26,583 --> 00:48:27,958 -Really? -Yes! 542 00:48:28,333 --> 00:48:30,833 You have no idea how popular we are these days! 543 00:48:31,500 --> 00:48:34,458 Half of those comments are negative. What's there to celebrate? 544 00:48:37,041 --> 00:48:37,916 Quiet! 545 00:48:39,666 --> 00:48:40,833 Let's do this, shall we? 546 00:48:41,166 --> 00:48:44,791 I'm sorry, today's no good. Maybe next time, OK? 547 00:48:50,166 --> 00:48:52,375 Hey, I'm free. 548 00:48:54,375 --> 00:48:57,375 You're free? Find something to keep you busy, OK? 549 00:49:00,583 --> 00:49:03,666 Where are we going? I don't think it's still open at this hour. 550 00:49:04,541 --> 00:49:05,833 Let's not go through the main gate, then. 551 00:49:07,000 --> 00:49:09,625 -Follow me. -What are you up to? 552 00:49:10,166 --> 00:49:12,166 Just get on first. 553 00:49:14,000 --> 00:49:15,833 Let me help you. 554 00:49:16,416 --> 00:49:18,416 -Wait here, OK? -OK. 555 00:49:40,958 --> 00:49:42,083 It's beautiful! 556 00:49:44,916 --> 00:49:46,541 "I've let you stay in my heart." 557 00:49:47,208 --> 00:49:50,916 "Let me open your heart and bring love back into your life." 558 00:49:54,583 --> 00:49:55,666 What's that? 559 00:49:57,208 --> 00:50:01,500 It's a French poem. Don't tell me that you think... 560 00:50:11,000 --> 00:50:12,125 I'll be right back. 561 00:50:29,958 --> 00:50:33,541 What are the chances? You're taking a walk as well? 562 00:50:35,791 --> 00:50:37,708 Be straight with me, OK? 563 00:50:39,166 --> 00:50:40,666 Are you following us? 564 00:50:42,166 --> 00:50:43,500 What if she finds out? 565 00:50:48,416 --> 00:50:52,083 From now on, I forbid you to ask her what she's been doing. 566 00:50:52,458 --> 00:50:55,791 I forbid you to text me or to follow me. Are we clear? 567 00:51:00,833 --> 00:51:05,500 As the plan was about to work, I was beginning to question it. 568 00:51:07,083 --> 00:51:09,583 What if I had been wrong all along? 569 00:51:11,583 --> 00:51:12,750 Why didn't you wait there? 570 00:51:15,041 --> 00:51:16,416 I want to go home. 571 00:51:28,500 --> 00:51:29,583 Where have you been? 572 00:51:30,291 --> 00:51:32,458 We had to prepare for our show tomorrow. 573 00:51:35,125 --> 00:51:37,083 Why haven't you cleaned the house? Look how dirty it is! 574 00:51:37,958 --> 00:51:40,166 You came home early, why didn't you help me with it? 575 00:51:40,666 --> 00:51:43,625 And look at what you're wearing! 576 00:51:44,125 --> 00:51:47,125 What's with the dark red lipstick? You've never worn make-up like that! 577 00:51:47,291 --> 00:51:50,500 This is different. I've got to meet people at work. 578 00:51:52,291 --> 00:51:54,541 Why isn't dinner ready? I'm starving! 579 00:51:55,958 --> 00:51:57,000 You're starving? 580 00:51:57,583 --> 00:51:59,666 I thought you would be home late as usual. 581 00:52:28,333 --> 00:52:29,208 What's wrong? 582 00:52:30,333 --> 00:52:34,416 Lately, I've been thinking about when we first met. 583 00:52:37,708 --> 00:52:39,750 We're going through a hard time. 584 00:52:44,833 --> 00:52:46,500 Do you still love me? 585 00:53:05,250 --> 00:53:06,291 Don't answer it. 586 00:53:11,708 --> 00:53:13,416 Hello, Nam. 587 00:53:15,041 --> 00:53:17,041 Really? This isn't a joke, right? 588 00:53:17,666 --> 00:53:20,625 What? They want you to work in the city? 589 00:53:21,000 --> 00:53:22,916 It's the government's radio station, honey. 590 00:53:28,166 --> 00:53:29,500 Can you not go? 591 00:53:29,791 --> 00:53:34,458 How can I not? It's a once in a lifetime opportunity. I'd be crazy not to take it. 592 00:53:37,541 --> 00:53:41,416 But we're married. We shouldn't live apart. 593 00:53:41,875 --> 00:53:45,916 Can you ask your boss if you can relocate? Just like how I followed you here. 594 00:53:48,166 --> 00:53:51,250 You can't say that, it's different. 595 00:53:51,875 --> 00:53:53,125 You're being selfish! 596 00:53:53,791 --> 00:53:56,791 Your job is important, and mine isn't? 597 00:53:58,791 --> 00:54:02,166 I've made my decision. I'm moving to the city whether you like it or not. 598 00:54:02,416 --> 00:54:04,375 Dung! Hey! 599 00:54:10,750 --> 00:54:12,458 You don't have to seduce my wife anymore. 600 00:54:15,166 --> 00:54:16,333 We're done here. 601 00:54:17,500 --> 00:54:19,166 I'll transfer the rest to you. 602 00:54:19,500 --> 00:54:21,916 No. My work is not done. 603 00:54:23,375 --> 00:54:26,416 It should be fine. I don't want to waste your time. 604 00:54:27,458 --> 00:54:28,291 Changed your mind? 605 00:54:28,958 --> 00:54:30,708 No... I didn't. 606 00:54:32,875 --> 00:54:33,958 I have one rule. 607 00:54:35,500 --> 00:54:38,083 I always finish what I start. 608 00:55:13,458 --> 00:55:15,625 I'm finally free! 609 00:55:47,458 --> 00:55:49,625 If you're being harassed or know someone who is, 610 00:55:49,708 --> 00:55:51,708 you have to speak up and stand up against it! 611 00:56:11,125 --> 00:56:14,083 Hello, we're doing "The Ugly Truth" segment for our show. 612 00:56:14,708 --> 00:56:16,833 What are you doing? Where did you come from? 613 00:56:17,291 --> 00:56:19,833 I'm here to speak for those who can't. 614 00:56:19,916 --> 00:56:21,791 You'll be the first speaker of our show. 615 00:56:21,875 --> 00:56:23,208 Are you ready? 616 00:56:24,250 --> 00:56:26,750 I don't know who you are! Get out! 617 00:56:27,083 --> 00:56:29,500 It doesn't matter who I am or if you're not ready. 618 00:56:29,583 --> 00:56:33,125 What's important is that your students don't want to be groped! 619 00:56:34,750 --> 00:56:36,416 What's your comment on being 620 00:56:36,500 --> 00:56:38,125 accused of sexual misconduct? 621 00:56:39,583 --> 00:56:42,083 Security! Please remove this crazy woman from the premises! 622 00:56:42,250 --> 00:56:43,750 -What's your comment? -Security! 623 00:56:43,833 --> 00:56:45,125 Kick her out! 624 00:56:45,208 --> 00:56:47,666 -Answer me! -I don't know anything! I don't know! 625 00:56:47,750 --> 00:56:50,083 It's these perverts who should be scared, not you. 626 00:56:50,166 --> 00:56:52,208 They definitely should be! There's no way... 627 00:56:52,291 --> 00:56:53,166 Quan! 628 00:56:53,708 --> 00:56:56,208 I love your wife's segment on the talk show. 629 00:56:56,291 --> 00:56:58,750 So do I. She's become very popular. 630 00:56:58,833 --> 00:57:00,875 I just love her segment. 631 00:57:01,291 --> 00:57:05,291 Why do people love her segment so much? It's not that good. 632 00:57:05,583 --> 00:57:07,583 I have to disagree. 633 00:57:10,333 --> 00:57:11,208 Alright. 634 00:57:11,291 --> 00:57:12,416 Get back to work! 635 00:57:25,083 --> 00:57:27,583 TEXT MESSAGE TO DUNG: YOUR SHOW TODAY WAS REALLY GOOD! 636 00:57:58,750 --> 00:57:59,666 HONEY CALLING 637 00:58:17,041 --> 00:58:20,250 Whose car is that? Did you drive here by yourself? 638 00:58:20,583 --> 00:58:21,750 Do you know how dangerous that is? 639 00:58:23,250 --> 00:58:26,875 I've just bought this. It's the best affordable there is. 640 00:58:27,125 --> 00:58:27,958 You bought it? 641 00:58:29,041 --> 00:58:32,333 Why did you make such a decision by yourself? Shouldn't I get a say in this? 642 00:58:33,125 --> 00:58:34,708 I've bought some food. 643 00:58:39,875 --> 00:58:41,583 I can buy it myself. 644 00:58:45,041 --> 00:58:49,791 It's been a long time since I drove a car. It's a strange feeling. 645 00:58:51,083 --> 00:58:56,666 I've been feeling... strange around you these days. 646 00:59:11,208 --> 00:59:14,375 -Let's go inside. -I can't. I'll be late for my show. 647 00:59:18,625 --> 00:59:19,458 Honey... 648 00:59:21,083 --> 00:59:23,083 It's late. I don't want you to be on the road. 649 00:59:25,166 --> 00:59:26,625 Goodbye, honey. 650 00:59:36,083 --> 00:59:38,750 Be careful, honey! 651 00:59:49,708 --> 00:59:54,666 Honey, you're clumsy and you don't know how to take care of yourself. 652 00:59:54,916 --> 00:59:58,041 What would you do without me? 653 01:00:04,291 --> 01:00:06,875 I have been thinking about us having a kid. 654 01:00:07,250 --> 01:00:11,625 The three of us would have dinner together 655 01:00:11,708 --> 01:00:14,833 and then watch a movie later. We would do everything together. 656 01:00:30,541 --> 01:00:35,916 TEXT MESSAGE FROM KHUONG: SUCCESS IS NEAR. 657 01:02:47,291 --> 01:02:48,666 Not going to invite me in? 658 01:02:54,458 --> 01:02:58,000 When I'm with you, I feel like I'm the happiest man alive. 659 01:02:59,250 --> 01:03:04,666 Everything feels like a dream. I can't tell what's real and what's not. 660 01:03:09,708 --> 01:03:10,541 What time is it? 661 01:03:10,875 --> 01:03:12,000 It's 10:55 p.m.. 662 01:03:16,708 --> 01:03:21,750 Every night at 10:55 p.m., remember that I'm with you. 663 01:03:33,291 --> 01:03:34,500 Goodnight. 664 01:04:08,166 --> 01:04:10,041 Are you trying to kill me? 665 01:04:12,583 --> 01:04:14,416 Yes, I am. 666 01:04:16,750 --> 01:04:19,500 Please stop! Stop it! 667 01:04:20,708 --> 01:04:22,291 I don't want to lose my wife. 668 01:04:25,708 --> 01:04:30,083 Dung has changed. She's back to her old self. 669 01:04:31,416 --> 01:04:36,333 Your wife is stunning and I want to pursue her. 670 01:04:36,583 --> 01:04:37,458 I won't let you! 671 01:04:39,750 --> 01:04:43,750 You have no right to say that to me. 672 01:04:44,000 --> 01:04:47,625 It's you who hired me to seduce her. 673 01:04:48,291 --> 01:04:51,583 She's my wife. I will sue you! 674 01:04:51,791 --> 01:04:52,625 Sue me? 675 01:04:57,083 --> 01:05:00,250 Tell you what? Go ahead. 676 01:05:00,750 --> 01:05:07,083 But remember to put down your name as the one who hired me in the papers. 677 01:05:29,833 --> 01:05:30,916 Where are we going? 678 01:05:31,916 --> 01:05:33,375 I have a surprise for you. 679 01:05:42,375 --> 01:05:43,541 Foot up. 680 01:05:45,250 --> 01:05:47,750 Another step. 681 01:05:57,833 --> 01:05:58,791 Are you scared? 682 01:06:00,916 --> 01:06:02,000 It's confetti. 683 01:06:02,250 --> 01:06:03,083 What's wrong? 684 01:06:04,583 --> 01:06:08,041 I had no idea a strong woman like you would be scared of this. 685 01:06:10,916 --> 01:06:13,666 Come on. Your fans are waiting for you. 686 01:06:55,083 --> 01:06:58,916 Why have I allowed myself to have these awful thoughts? 687 01:06:59,208 --> 01:07:02,375 What would Quan think if he found out? 688 01:07:09,833 --> 01:07:15,541 Please leave a message after the tone. The number you have dialed cannot be... 689 01:07:16,250 --> 01:07:18,666 Damn it! What the hell is he up to? 690 01:07:33,416 --> 01:07:36,791 This is a scammer who is very good at deceiving 691 01:07:36,875 --> 01:07:39,541 and scamming gullible women. 692 01:07:39,791 --> 01:07:42,541 According to a reliable source, he has just resurfaced 693 01:07:42,625 --> 01:07:44,000 after disappearing for a while. 694 01:07:45,333 --> 01:07:47,125 Today, we will expose him. 695 01:07:48,833 --> 01:07:52,958 This is our 27th episode. Your personal information and your voice will be kept-- 696 01:08:04,375 --> 01:08:05,541 Shall we? 697 01:08:06,458 --> 01:08:10,791 You tell women that you love them but it's not true. 698 01:08:11,458 --> 01:08:13,416 I've never told any woman I loved her. 699 01:08:14,166 --> 01:08:16,500 -You make them fall in love with you and-- -I already told you. 700 01:08:17,833 --> 01:08:20,541 A man may like a lot of women 701 01:08:21,458 --> 01:08:23,291 but there's only one whom he loves most. 702 01:08:26,625 --> 01:08:29,583 They said that she talked too much. 703 01:08:30,875 --> 01:08:34,708 That she always complained and she hated everything. 704 01:08:37,250 --> 01:08:38,291 But me, 705 01:08:41,083 --> 01:08:42,916 I love the sounds she made 706 01:08:46,750 --> 01:08:50,000 and her complaints inspire me. 707 01:08:50,541 --> 01:08:51,416 I know. 708 01:08:52,916 --> 01:08:54,250 I don't deserve it. 709 01:08:57,666 --> 01:08:59,541 But I always hope she will give me a chance. 710 01:09:03,708 --> 01:09:05,625 TRANG CALLING 711 01:09:10,416 --> 01:09:11,291 Hello? 712 01:09:12,125 --> 01:09:15,208 How is it going? Have you exposed him yet? 713 01:09:15,416 --> 01:09:19,250 It's true he was born to be a lady-killer! 714 01:09:20,333 --> 01:09:22,916 Where's my wife? Is she mad? 715 01:09:23,125 --> 01:09:24,500 Does she want to kill him? 716 01:09:27,375 --> 01:09:28,333 What did you say? 717 01:09:29,625 --> 01:09:32,583 Crying? My wife is crying? 718 01:09:40,875 --> 01:09:42,583 Don't air this episode, please. 719 01:09:42,875 --> 01:09:44,458 Why? Hey! 720 01:09:46,208 --> 01:09:48,625 Hey! Break it up, you two! 721 01:09:48,708 --> 01:09:50,666 Why did you make her cry? Huh? 722 01:09:50,750 --> 01:09:52,166 -Let go of me! -Break it up! 723 01:10:07,333 --> 01:10:08,458 What are you doing? 724 01:10:09,500 --> 01:10:10,958 Why is your suitcase here? 725 01:10:11,750 --> 01:10:14,583 -I came to say goodbye. -What? 726 01:10:17,708 --> 01:10:19,041 Is it because of him? 727 01:10:21,708 --> 01:10:22,666 Who? 728 01:10:24,208 --> 01:10:25,625 How do you know? 729 01:10:26,916 --> 01:10:30,666 It's not important. Forget that asshole! 730 01:10:32,750 --> 01:10:34,958 You're falling for him, aren't you? 731 01:10:37,750 --> 01:10:39,375 Everything is a lie! 732 01:10:42,625 --> 01:10:45,791 It's me. I hired him to seduce you! 733 01:10:46,625 --> 01:10:49,958 He's a scammer, a scoundrel, an asshole! 734 01:10:51,750 --> 01:10:52,875 What are you talking about? 735 01:10:55,291 --> 01:10:57,291 You hired him to seduce me? 736 01:11:01,291 --> 01:11:03,166 Are you that sick of me? 737 01:11:05,041 --> 01:11:06,041 No, it's not that. 738 01:11:06,458 --> 01:11:09,291 I was just finding a way to improve our relationship. 739 01:11:09,458 --> 01:11:11,208 That's enough. 740 01:11:13,958 --> 01:11:16,833 I'm sorry, Dung. It's all my fault. I wasn't thinking. 741 01:11:16,916 --> 01:11:18,041 You're right though! 742 01:11:20,375 --> 01:11:21,875 I was falling for him! 743 01:11:23,666 --> 01:11:25,583 He knew everything about me. 744 01:11:26,375 --> 01:11:29,125 He supported me and encouraged me. 745 01:11:30,291 --> 01:11:32,250 He didn't tell me I was annoying! 746 01:11:34,000 --> 01:11:35,208 How about you? 747 01:11:36,750 --> 01:11:41,208 You are my husband, but have you ever listened to me? 748 01:11:41,291 --> 01:11:42,875 He just wants to seduce you! 749 01:11:43,208 --> 01:11:45,375 Everything he knows about you came from me! 750 01:11:50,708 --> 01:11:55,208 Look at the husband I've loved all these years. 751 01:11:57,500 --> 01:11:59,500 You hired someone to seduce your wife. 752 01:12:01,291 --> 01:12:03,041 Look at yourself, Quan. 753 01:12:04,625 --> 01:12:07,000 How did you turn into this kind of person? 754 01:12:13,958 --> 01:12:18,291 Did you tell him about my fear of explosions? 755 01:12:23,375 --> 01:12:25,416 I can't believe you told him that! 756 01:12:29,416 --> 01:12:34,333 You didn't know my father caused my mother's death, did you? 757 01:12:35,666 --> 01:12:36,666 What? 758 01:12:45,833 --> 01:12:47,500 -Hey. -What? 759 01:12:48,291 --> 01:12:52,500 Can you take a look at the gas lines? I think there's a leak. 760 01:12:52,583 --> 01:12:54,750 I've turned it off but there's still a smell. 761 01:12:54,833 --> 01:12:56,958 Stop complaining! I don't smell anything. 762 01:12:57,333 --> 01:12:59,125 If it's a gas leak, it's very dangerous! 763 01:12:59,500 --> 01:13:00,750 Then take care of it! 764 01:13:01,166 --> 01:13:02,791 How can you take care of your family 765 01:13:02,875 --> 01:13:04,208 when you can't even take care of the kitchen? 766 01:13:05,083 --> 01:13:06,708 Such a nag. Let's go. 767 01:13:16,083 --> 01:13:17,166 God! 768 01:13:17,250 --> 01:13:19,458 That house is on fire! 769 01:13:19,541 --> 01:13:23,333 Fire! Fire! 770 01:13:26,625 --> 01:13:29,875 I told myself that I would never become a vulnerable woman 771 01:13:29,958 --> 01:13:31,541 who people can push around! 772 01:13:32,500 --> 01:13:35,791 You feel so suffocated with me? 773 01:13:40,416 --> 01:13:43,375 My husband can be stupid, and he can be incompetent. 774 01:13:44,416 --> 01:13:46,416 But he definitely can't be a coward! 775 01:13:47,583 --> 01:13:49,166 You can't even leave your wife! 776 01:13:50,250 --> 01:13:52,125 You had to trick me into having an affair! 777 01:13:54,083 --> 01:13:55,583 Take your hands off me! 778 01:15:52,083 --> 01:15:56,083 Just a day apart and I've missed you so much. You must be feeling the same. 779 01:15:56,166 --> 01:15:59,500 So I've come to surprise you. Are you happy? 780 01:15:59,583 --> 01:16:04,125 You're home! Go change. We're having beef and celery stir-fry for dinner. 781 01:16:05,166 --> 01:16:09,791 Do you know that you're super cute when you're like this? 782 01:16:11,416 --> 01:16:15,916 You should wear T-shirts and sweatpants to work. Save me so much trouble. 783 01:16:16,958 --> 01:16:18,958 I'm sick of having to do this every single day. 784 01:16:19,958 --> 01:16:23,958 On second thought, I can do anything because I love you. 785 01:17:01,125 --> 01:17:04,958 Hey! Can't you read? 786 01:17:05,458 --> 01:17:07,166 If you don't want it, throw it away. 787 01:17:07,416 --> 01:17:08,791 Hey, watch your tongue! 788 01:17:09,750 --> 01:17:14,083 OK, fine. I'll skip your house next time, OK? Jesus, chill, man. 789 01:17:18,083 --> 01:17:18,958 Hey. 790 01:17:20,750 --> 01:17:23,750 I've come to tell you that our court hearing is next week. 791 01:17:29,500 --> 01:17:31,125 How's your new place? 792 01:17:32,500 --> 01:17:35,458 You should be the one who gets the house. 793 01:17:36,250 --> 01:17:38,041 I don't like staying here anyway. 794 01:17:40,583 --> 01:17:46,291 The place with a lot of fond memories is the saddest place. 795 01:17:49,958 --> 01:17:51,583 The person you love most 796 01:17:53,166 --> 01:17:54,791 hurts you the most. 797 01:18:09,958 --> 01:18:12,708 Mr. Quan Tran and Mrs. Dung Hoang, please. 798 01:18:14,500 --> 01:18:16,833 I'm sorry, my wife isn't here yet. 799 01:18:28,625 --> 01:18:30,291 Why did you want to meet me here? 800 01:18:32,333 --> 01:18:35,333 I heard you and Quan were getting a divorce today. 801 01:18:44,041 --> 01:18:46,000 I regret everything I did. 802 01:18:49,583 --> 01:18:53,125 I know I may not deserve it, 803 01:18:55,208 --> 01:18:56,208 but... 804 01:19:01,125 --> 01:19:02,666 can you give me another chance? 805 01:19:09,541 --> 01:19:13,000 She's not here. She must be having second thoughts! 806 01:19:13,916 --> 01:19:15,458 She's definitely having second thoughts! 807 01:19:25,166 --> 01:19:28,958 I'm sorry, I'm late. Let's go in. 808 01:19:31,416 --> 01:19:34,250 We will resume after lunch break. 809 01:19:39,875 --> 01:19:42,416 Let's have lunch. My treat. 810 01:20:04,250 --> 01:20:07,041 -Why did you bring me here? -You remember this place? 811 01:20:07,416 --> 01:20:09,125 It's where we had our first date. 812 01:20:13,041 --> 01:20:15,583 -What are you having? -I'll have pumpkin soup, please. 813 01:20:15,958 --> 01:20:18,625 I'm sorry, we're out of pumpkin soup. 814 01:20:20,000 --> 01:20:22,458 I'll have smashed potato salad then. 815 01:20:22,583 --> 01:20:25,000 I'm sorry, we're out of that too. 816 01:20:25,375 --> 01:20:26,250 What do you have then? 817 01:20:27,000 --> 01:20:28,583 We still have everything else on the menu. 818 01:20:28,875 --> 01:20:32,083 But my wife wants these dishes. Honey, let's go. 819 01:20:32,166 --> 01:20:34,583 It's fine. I'll order something else. 820 01:20:38,125 --> 01:20:39,875 One creamy garlic butter pasta, please. 821 01:20:40,041 --> 01:20:41,333 I'll be right back. 822 01:20:41,416 --> 01:20:42,291 Thank you. 823 01:20:43,833 --> 01:20:45,333 What's gotten into you? 824 01:20:46,375 --> 01:20:47,958 It's just a meal. 825 01:21:00,958 --> 01:21:03,958 I'm scared that this will be the last time we share a meal. 826 01:21:04,583 --> 01:21:07,416 So I wanted you to have a good meal. 827 01:21:11,625 --> 01:21:13,375 You should learn to control your temper 828 01:21:14,791 --> 01:21:17,041 and be more considerate. 829 01:21:17,541 --> 01:21:19,583 This isn't a big deal, Quan. 830 01:21:24,166 --> 01:21:25,125 I'm sorry. 831 01:21:27,708 --> 01:21:28,583 I... 832 01:21:30,000 --> 01:21:31,250 I've been feeling so lonely. 833 01:21:32,208 --> 01:21:35,583 I went to work every day and you were stuck at home. 834 01:21:36,583 --> 01:21:39,666 -I'm so sorry, I didn't understand-- -It's all over now. 835 01:21:46,041 --> 01:21:48,625 Did you realize that we've both changed? 836 01:21:54,250 --> 01:21:55,166 It's not that I've changed. 837 01:21:57,208 --> 01:21:59,625 It's just I've become my old self again. 838 01:22:01,666 --> 01:22:04,125 I still remember the first time we met. 839 01:22:22,708 --> 01:22:23,791 Are you OK? 840 01:23:09,166 --> 01:23:12,000 I'm here. Don't be scared. 841 01:23:14,416 --> 01:23:16,583 I've missed you so much! 842 01:23:26,541 --> 01:23:28,541 Mr. Quan Tran and Mrs. Dung Hoang, please. 843 01:23:28,625 --> 01:23:31,666 Do you believe in destiny? 844 01:23:33,291 --> 01:23:35,750 Mr. Quan Tran and Mrs. Dung Hoang, please. 845 01:23:36,708 --> 01:23:38,083 Because I do. 846 01:23:38,250 --> 01:23:42,083 Those who disagree with me, it's because they haven't found theirs yet. 847 01:23:42,166 --> 01:23:44,375 Mr. Hung Le and Mrs. My Nguyen, please. 848 01:24:04,875 --> 01:24:07,541 A happy home is a place filled with sound. 849 01:24:07,625 --> 01:24:11,291 It gives you the energy to live your life to the fullest. 850 01:24:11,750 --> 01:24:14,708 Remember, don't let your life stand still. 851 01:24:15,750 --> 01:24:18,083 Whether it is a blender, a washing machine, 852 01:24:18,166 --> 01:24:21,291 or a vacuum cleaner, just make some noise. 853 01:24:25,500 --> 01:24:29,416 Because well, silence is not golden. 65606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.