Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,385 --> 00:00:40,997
I'm not one
to give second chances.
2
00:00:41,041 --> 00:00:44,000
Seems Virginia is.
3
00:00:44,044 --> 00:00:47,090
Who am I to argue with her?
4
00:00:57,448 --> 00:01:01,104
You're all here because
you deserve to be in a grave.
5
00:01:01,148 --> 00:01:05,152
So think of this as your final
chance to dig your way out.
6
00:01:07,197 --> 00:01:09,025
You're just gonna have to
shovel past
7
00:01:09,069 --> 00:01:13,247
a whole lot of corpses to do it.
8
00:01:20,210 --> 00:01:23,170
I can't do this.
9
00:01:28,871 --> 00:01:31,221
No. No. Please.
10
00:01:31,265 --> 00:01:32,527
I can't.
11
00:01:32,570 --> 00:01:34,050
It's not an option, son.
12
00:01:34,094 --> 00:01:35,791
Why is she making us do this?
13
00:01:35,834 --> 00:01:37,314
What's in there?
14
00:01:37,358 --> 00:01:40,491
Well, there's only one wayto find out.
15
00:01:51,241 --> 00:01:53,852
Aim between the eyes.
16
00:01:57,900 --> 00:02:00,381
Whatever you do,
don't get too close to them.
17
00:02:05,168 --> 00:02:07,039
Forward.
18
00:02:07,083 --> 00:02:08,824
Spears.
19
00:02:16,527 --> 00:02:18,703
Door.
20
00:02:32,456 --> 00:02:34,328
What the hell?
21
00:02:35,503 --> 00:02:37,331
Raise it.
22
00:02:37,374 --> 00:02:38,723
It's stuck!
23
00:02:45,077 --> 00:02:48,037
Hold it back. Drop the door.
24
00:02:56,567 --> 00:02:57,786
Have to push it back.
25
00:03:09,363 --> 00:03:10,799
Don't just stand there.
26
00:03:10,842 --> 00:03:12,366
Drop it.
27
00:03:12,409 --> 00:03:14,194
The door... drop the door.
28
00:03:14,237 --> 00:03:16,935
I can't.
29
00:03:24,247 --> 00:03:26,162
Help.
30
00:03:27,294 --> 00:03:29,861
Please.
31
00:03:36,216 --> 00:03:38,696
Help. She's stuck. Get her off.
32
00:03:53,015 --> 00:03:55,496
Kill me.
33
00:04:37,712 --> 00:04:39,714
Ugh.
34
00:04:39,757 --> 00:04:42,891
Ugh, that's the last of it. Ugh.
35
00:04:59,342 --> 00:05:03,128
Come on. We better get backto
the Lanes before sundown.
36
00:05:05,653 --> 00:05:07,394
You wanna jump the fence?
37
00:05:07,437 --> 00:05:08,830
Ha.
38
00:05:08,873 --> 00:05:11,311
See how the other half lives?
39
00:05:11,354 --> 00:05:13,878
Ha. And give up all this?
40
00:05:24,280 --> 00:05:25,542
Is there a problem?
41
00:05:25,586 --> 00:05:27,979
Wind's blowing
towards the canteen.
42
00:05:28,023 --> 00:05:30,068
I wanna enjoy my lunch today.
43
00:05:30,112 --> 00:05:31,461
Move it now.
44
00:05:33,202 --> 00:05:34,638
You serious?
45
00:05:34,682 --> 00:05:37,337
Marcus, come on.
46
00:05:39,991 --> 00:05:41,471
Oh, my... What? Come on.
47
00:05:41,515 --> 00:05:43,473
You're disobeying
the direct order from a ranger?
48
00:05:43,517 --> 00:05:45,823
It's your shit. Excuse me?
49
00:05:45,867 --> 00:05:48,086
I said it's your shit.
50
00:05:48,130 --> 00:05:49,784
If you don't like it,
51
00:05:49,827 --> 00:05:53,527
come out of that tank
and move it yourself.
52
00:06:03,885 --> 00:06:06,453
Think I'm afraid of you?
53
00:06:07,541 --> 00:06:09,301
You wouldn't even have that
if it wasn't for me.
54
00:06:09,325 --> 00:06:12,197
Aw, come on. Stop messing with them.
55
00:06:13,503 --> 00:06:15,113
If you're so important,
56
00:06:15,157 --> 00:06:17,159
how come you're the one
carrying a bucket of shit?
57
00:06:18,203 --> 00:06:20,292
I'm not.
58
00:06:25,167 --> 00:06:27,038
Marcus.
59
00:06:27,082 --> 00:06:29,040
Okay, hey.
60
00:06:32,783 --> 00:06:34,394
Stop.
61
00:06:34,437 --> 00:06:36,004
Leave them alone.
62
00:06:41,792 --> 00:06:46,493
Dakota, get away from the fence.
63
00:06:49,409 --> 00:06:53,238
What the hell is going on here?
64
00:06:53,282 --> 00:06:56,241
Alright,
we'll just let Virginiasettle this, then.
65
00:07:14,303 --> 00:07:15,739
I'm sorry.
66
00:07:15,783 --> 00:07:17,175
Don't be.
67
00:07:17,219 --> 00:07:19,961
He deserved it.
68
00:07:20,004 --> 00:07:22,398
Let's hope
it's part of some master plan
69
00:07:22,442 --> 00:07:24,400
to get us into Lawton.
70
00:07:24,444 --> 00:07:26,184
I always thought
we'd enter Lawton
71
00:07:26,228 --> 00:07:29,405
under moreauspicious circumstances.
72
00:07:34,410 --> 00:07:36,804
Hey, thanks.
73
00:07:36,847 --> 00:07:38,414
Don't mention it.
74
00:07:38,458 --> 00:07:41,765
Marcus is just an asshole.
75
00:07:41,809 --> 00:07:44,855
Makes it a little bit funnier,
I guess.
76
00:07:46,596 --> 00:07:49,120
I'm Alicia.Dakota.
77
00:07:49,164 --> 00:07:51,775
I-I know who you are.
78
00:07:53,342 --> 00:07:54,822
Well, I should get going.
79
00:07:54,865 --> 00:07:56,780
Thanks again for the help.
80
00:08:02,569 --> 00:08:06,964
Send a contingent of
rangersto the western territories.
81
00:08:07,008 --> 00:08:09,880
He's gotta beout there somewhere.
82
00:08:09,924 --> 00:08:12,579
Copy. You ready for them?
83
00:08:12,622 --> 00:08:14,494
Send them in.
84
00:08:25,200 --> 00:08:28,246
Daniel,
I didn't know you were here.
85
00:08:30,597 --> 00:08:32,381
Have a seat.
86
00:08:44,915 --> 00:08:47,483
Hope you don't mind.
87
00:08:47,527 --> 00:08:48,963
Wasn't expecting this visit.
88
00:08:49,006 --> 00:08:50,399
Looks like you two
89
00:08:50,442 --> 00:08:52,072
could use some time in the chairyourselves.
90
00:08:52,096 --> 00:08:53,620
Daniel, are you okay?
91
00:08:53,663 --> 00:08:55,970
Have I cut your hair before,
miss?
92
00:08:56,013 --> 00:08:58,189
What'd you do
to him? We didn't do anything.
93
00:08:58,233 --> 00:09:00,148
Daniel.
94
00:09:01,192 --> 00:09:03,412
I don't want any trouble.
95
00:09:03,455 --> 00:09:05,849
Memory's like a card catalog
96
00:09:05,893 --> 00:09:07,938
but the cards are all mixed up.
97
00:09:07,982 --> 00:09:11,072
He was just hell bent on
gettingthat darn cat of his.
98
00:09:11,115 --> 00:09:12,702
Things got ugly
'cause he wouldn't stand down
99
00:09:12,726 --> 00:09:14,336
when it didn't go his way.
100
00:09:14,379 --> 00:09:17,295
Everybody's gotta contribute,
so just be grateful.
101
00:09:17,339 --> 00:09:20,081
He still knows how to give
a decent haircut,
102
00:09:20,124 --> 00:09:22,605
or he'd be cadaver-chum
right now.
103
00:09:22,649 --> 00:09:25,260
So is this the fate
that awaits us?
104
00:09:26,304 --> 00:09:28,306
Well, I must admit
105
00:09:28,350 --> 00:09:30,047
I did have higher hopes for you
106
00:09:30,091 --> 00:09:32,484
than cleaning out the latrines.
107
00:09:32,528 --> 00:09:34,661
You assigned us to that job.
108
00:09:34,704 --> 00:09:36,184
Everyone's gotta start
somewhere.
109
00:09:36,227 --> 00:09:37,838
But then, Victor,
110
00:09:37,881 --> 00:09:40,188
you assaulted a ranger
in broad daylight.
111
00:09:40,231 --> 00:09:43,713
That cannot go unpunished.
112
00:09:44,801 --> 00:09:48,239
So where are you sending us?
113
00:09:49,763 --> 00:09:55,377
Somewhere that better suits
your natural talents.
114
00:09:55,420 --> 00:09:58,598
Hill will drive you there
this afternoon.
115
00:10:03,733 --> 00:10:06,344
Now, if you'll excuse me...
116
00:10:07,432 --> 00:10:09,783
...I've got some
pressing matters to attend to.
117
00:10:14,396 --> 00:10:16,833
Oh, and, Victor,
118
00:10:16,877 --> 00:10:21,185
you already squanderedone opportunity.
119
00:10:21,229 --> 00:10:23,623
Don't waste this one.
120
00:10:26,147 --> 00:10:28,540
I'll be right back.
121
00:10:28,584 --> 00:10:31,065
What was that about?
122
00:10:31,108 --> 00:10:32,936
I don't know.
123
00:10:36,810 --> 00:10:39,421
I don't know
what you're talking about.
124
00:10:51,607 --> 00:10:53,000
Hey, hey.
125
00:10:54,697 --> 00:10:56,786
I don't know who you are.
126
00:11:25,467 --> 00:11:27,991
I don't know who you think I am.
127
00:11:28,035 --> 00:11:32,343
I don't know who you've lost,
128
00:11:32,387 --> 00:11:34,737
but it's weighing down on you.
129
00:11:43,354 --> 00:11:45,617
It's Saint Christopher's
medallion.
130
00:11:47,141 --> 00:11:50,666
I found it on one of the dead.
131
00:11:50,710 --> 00:11:54,452
My wife used to wear
one of these.
132
00:11:54,496 --> 00:11:59,109
It helps people
to bear heavy burdens.
133
00:11:59,153 --> 00:12:02,199
You take it.
134
00:12:02,243 --> 00:12:03,766
You need it more than I do.
135
00:12:24,395 --> 00:12:27,572
Do you really thinkhe doesn't remember us?
136
00:12:28,878 --> 00:12:31,228
I've never seen that man
flinch before,
137
00:12:31,272 --> 00:12:33,274
and I shot him in the face.
138
00:12:38,845 --> 00:12:41,325
I gave her this.
139
00:12:42,892 --> 00:12:46,766
She would've gotten her
handson the starter eventually.
140
00:12:55,557 --> 00:12:58,212
Get up.
141
00:12:58,255 --> 00:12:59,604
We're here.
142
00:13:02,651 --> 00:13:05,088
Do you hear that? Yeah.
143
00:13:05,132 --> 00:13:07,787
I hope that's not
what I think it is.
144
00:13:18,754 --> 00:13:20,277
What's in there
besides the dead?
145
00:13:20,321 --> 00:13:21,888
You'll find out
when you clear it.
146
00:13:21,931 --> 00:13:24,629
A little knowledge
might help motivate us.
147
00:13:26,066 --> 00:13:29,112
Virginia's building the future.
148
00:13:29,156 --> 00:13:30,940
What's in there
149
00:13:30,984 --> 00:13:34,291
is the key to getting that done.
150
00:13:34,335 --> 00:13:38,121
You survive,
you get to be part of it.
151
00:13:38,165 --> 00:13:41,342
Hey! Stop!
152
00:13:42,865 --> 00:13:46,042
Help him!
153
00:13:46,086 --> 00:13:49,524
Rangers here don't take
too kindly to runners.
154
00:13:51,569 --> 00:13:54,050
Here.
155
00:13:58,185 --> 00:14:00,946
Seems like we're gonnaneed more
than this if we'reeven gonna make a dent.
156
00:14:00,970 --> 00:14:03,383
I'll send a truck
with supplies. The SWAT van...
open the gates,
157
00:14:03,407 --> 00:14:04,887
we could be done with this
in minutes.
158
00:14:05,845 --> 00:14:09,805
And destroy what Virginia wants?
159
00:14:09,849 --> 00:14:12,895
Hope you're still breathing
when I get back.
160
00:14:20,207 --> 00:14:22,600
They don't trust us.
161
00:14:22,644 --> 00:14:25,865
Yeah, with good reason.
162
00:14:39,443 --> 00:14:41,184
Alicia?
163
00:14:42,925 --> 00:14:46,363
Victor. Charlie.
164
00:14:46,407 --> 00:14:47,843
What are you doing here?
165
00:14:47,887 --> 00:14:50,193
I tried to run away... twice.
166
00:14:51,586 --> 00:14:53,022
Hey.
167
00:14:53,066 --> 00:14:54,632
Janis.
168
00:14:54,676 --> 00:14:57,548
So we're not the only ones
in the doghouse.
169
00:14:57,592 --> 00:15:00,073
What did you do
to earn this honor?
170
00:15:01,117 --> 00:15:02,423
What did I do,
171
00:15:02,466 --> 00:15:04,947
or what didthey catch me doing?
172
00:15:06,514 --> 00:15:08,690
Who's in charge of this place?
173
00:15:08,733 --> 00:15:10,997
The rangers, but they keep clear
174
00:15:11,040 --> 00:15:13,434
after what happened
to the night team.
175
00:15:13,477 --> 00:15:15,523
What happened to the night team?
176
00:15:15,566 --> 00:15:18,047
They did.
177
00:15:20,223 --> 00:15:21,877
How many rangers are there?
178
00:15:21,921 --> 00:15:23,923
10. Nine now.
179
00:15:27,274 --> 00:15:29,102
What aboutthese other prisoners?
180
00:15:29,145 --> 00:15:30,494
How many of them can we trust?
181
00:15:30,538 --> 00:15:32,670
Some.
182
00:15:32,714 --> 00:15:35,325
Not all. Why?
183
00:15:35,369 --> 00:15:36,607
We're not gonna clearthis place.
184
00:15:36,631 --> 00:15:38,000
We're gonna take outall the rangers
185
00:15:38,024 --> 00:15:39,677
and get the hell out of here.
186
00:15:39,721 --> 00:15:42,202
You and I are never gonna
cleananother latrine again.
187
00:15:52,821 --> 00:15:55,128
There were too many.
188
00:15:55,171 --> 00:15:56,781
The tanks are leaking inside.
189
00:15:56,825 --> 00:15:58,174
They're full of molasses.
190
00:15:58,218 --> 00:15:59,959
They're covered in it.
191
00:16:00,002 --> 00:16:01,264
Those things grab you,
192
00:16:01,308 --> 00:16:03,484
a-and they stick
like nothing else.
193
00:16:03,527 --> 00:16:07,444
The door jammed, and then...
194
00:16:08,489 --> 00:16:10,534
And then...
195
00:16:10,578 --> 00:16:11,898
You seem to have
made it out okay.
196
00:16:11,927 --> 00:16:13,102
How?
197
00:16:13,146 --> 00:16:16,279
I stayed back.
198
00:16:16,323 --> 00:16:18,020
Could've helped.
199
00:16:18,064 --> 00:16:20,240
Could've tried harder.
200
00:16:20,283 --> 00:16:22,764
But I didn't.
201
00:16:22,807 --> 00:16:24,722
I was just the assholethat watched.
202
00:16:30,815 --> 00:16:33,253
I heard about what you did,
203
00:16:33,296 --> 00:16:36,169
how you stood up
to that ranger Marcus.
204
00:16:37,692 --> 00:16:40,912
I wish I had the gutsto
do something like that.
205
00:16:40,956 --> 00:16:43,306
10, 24.
206
00:16:43,350 --> 00:16:45,091
Let's go.
207
00:16:45,134 --> 00:16:48,094
We got a delivery.
208
00:17:02,369 --> 00:17:04,893
These are the supplies?
209
00:17:04,936 --> 00:17:06,764
I supposeit was wishful thinking
210
00:17:06,808 --> 00:17:09,332
they'd provide uswith better weaponry.
211
00:17:09,376 --> 00:17:11,595
Here.
212
00:17:12,814 --> 00:17:15,773
This isn't gonna work.
213
00:17:15,817 --> 00:17:18,385
We need better people,
more people.
214
00:17:18,428 --> 00:17:19,908
We outnumber the rangersthree-to-one.
215
00:17:19,951 --> 00:17:21,344
They have guns.
216
00:17:21,388 --> 00:17:24,086
We have spears.
217
00:17:24,130 --> 00:17:25,566
All these people are here
218
00:17:25,609 --> 00:17:27,239
because they couldn't cut it
where Virginia had them.
219
00:17:27,263 --> 00:17:29,570
Things could go bad real fast.
220
00:17:29,613 --> 00:17:31,093
It's the only move.
221
00:17:32,138 --> 00:17:34,792
What is this really about?
222
00:17:36,055 --> 00:17:38,361
We've been listeningto other people
223
00:17:38,405 --> 00:17:39,623
for long enough.
224
00:17:39,667 --> 00:17:41,016
It's time we started
225
00:17:41,060 --> 00:17:42,626
making the calls for ourselves.
226
00:17:44,063 --> 00:17:45,934
Hey! Who the hell are you?
227
00:17:45,977 --> 00:17:47,457
It's okay. I swear.
228
00:17:49,024 --> 00:17:50,199
Dakota.
229
00:17:50,243 --> 00:17:52,810
Charlie, it's okay. It's fine.
230
00:17:52,854 --> 00:17:54,116
Wait. Wait, wait, wait.
231
00:17:54,160 --> 00:17:55,552
What are you doing here?
232
00:17:55,596 --> 00:17:56,814
Look, I'm sorry.
233
00:17:56,858 --> 00:17:58,338
I just had to get away.
234
00:17:58,381 --> 00:17:59,861
Unh-unh. You can't be here.
235
00:17:59,904 --> 00:18:02,037
I won't
go back to Lawton. Get a ranger.
236
00:18:02,081 --> 00:18:03,691
Wait.
237
00:18:03,734 --> 00:18:07,260
I heard
what you were talking about.
238
00:18:07,303 --> 00:18:09,436
I can help.
239
00:18:09,479 --> 00:18:11,046
I know what she'll do
240
00:18:11,090 --> 00:18:12,502
if you try
and take out the rangers. How?
241
00:18:12,526 --> 00:18:13,831
'Cause...
242
00:18:13,875 --> 00:18:16,007
Virginia's my sister.
243
00:18:20,316 --> 00:18:22,492
Come with us.
244
00:18:27,106 --> 00:18:29,499
Sit. Sit.
245
00:18:31,110 --> 00:18:34,417
Start talking.
246
00:18:34,461 --> 00:18:37,028
You're not the first people
to try this.
247
00:18:38,117 --> 00:18:41,076
If you kill the rangers,
she'll hunt you down.
248
00:18:41,120 --> 00:18:42,599
She'll kill you.
249
00:18:42,643 --> 00:18:44,123
And if she can't find you,
250
00:18:44,166 --> 00:18:45,907
she'll hurtthe people you love,
251
00:18:45,950 --> 00:18:48,518
kill them.Daniel.
252
00:18:48,562 --> 00:18:50,496
So she's gonna come here
looking for you, isn't she?
253
00:18:50,520 --> 00:18:52,237
I mean, she's gonna figure outthat I'm gone
254
00:18:52,261 --> 00:18:54,698
by the time it gets dark.
255
00:18:54,742 --> 00:18:56,831
I-I really...
I wanted to get away from her,
256
00:18:56,874 --> 00:18:58,876
find people
that would help me do that.
257
00:18:58,920 --> 00:19:00,139
Why did you think we'd help?
258
00:19:00,182 --> 00:19:02,184
I-I told you I know who you are.
259
00:19:02,228 --> 00:19:05,100
I saw the tapesthat you left everywhere.
260
00:19:05,144 --> 00:19:07,798
My sister, she was obsessed with them.
261
00:19:07,842 --> 00:19:09,626
So our reputation precedes us.
262
00:19:09,670 --> 00:19:10,990
Things area little different now.
263
00:19:11,019 --> 00:19:13,021
You said we wouldn't escape.
264
00:19:13,064 --> 00:19:14,346
How are we supposed to
help you do that?
265
00:19:14,370 --> 00:19:18,418
Because I knowwhat's inside that warehouse.
266
00:19:18,461 --> 00:19:20,724
We just need to get it. What?
267
00:19:20,768 --> 00:19:23,249
A weapon.
268
00:19:23,292 --> 00:19:24,728
What kind of weapon?
269
00:19:24,772 --> 00:19:26,252
I don't know.
270
00:19:26,295 --> 00:19:28,254
But something important enough
271
00:19:28,297 --> 00:19:30,343
that my sister
keeps throwing bodies at it.
272
00:19:30,386 --> 00:19:31,866
That's an understatement.
273
00:19:31,909 --> 00:19:33,346
She already has the SWAT van.
274
00:19:33,389 --> 00:19:35,435
She wantswhatever is in there.
275
00:19:36,697 --> 00:19:38,046
Look, there's someone out there
276
00:19:38,089 --> 00:19:40,222
that she's trying to kill.
277
00:19:40,266 --> 00:19:42,311
She wants to use it
against them.
278
00:19:42,355 --> 00:19:43,767
Okay, wait, wait, wait.
Who put it there?
279
00:19:43,791 --> 00:19:45,314
How does she know
what's in there?
280
00:19:45,358 --> 00:19:47,925
And why are there so many dead
between it and us?
281
00:19:47,969 --> 00:19:50,145
I don't know.
282
00:19:50,189 --> 00:19:52,103
But if you can get it
283
00:19:52,147 --> 00:19:54,367
and overpower the rangers,
284
00:19:54,410 --> 00:19:57,239
then we can use it against her.
285
00:19:58,545 --> 00:20:00,286
Why should we believe you?
286
00:20:00,329 --> 00:20:01,722
I live with her.
287
00:20:01,765 --> 00:20:05,029
I hear everything that
goes onin that house.
288
00:20:06,335 --> 00:20:08,207
Like the deal you made with her.
289
00:20:10,165 --> 00:20:12,080
What deal?
290
00:20:13,473 --> 00:20:16,650
Strand.
291
00:20:20,001 --> 00:20:22,569
Shit.
292
00:20:24,135 --> 00:20:25,354
Alicia.
293
00:20:25,398 --> 00:20:27,965
Ali... It's not what you think.
294
00:20:28,009 --> 00:20:31,055
Alicia.
295
00:20:32,579 --> 00:20:34,755
Ginny splits people up.
296
00:20:34,798 --> 00:20:37,497
I gave her the MRAPto keep us together.
297
00:20:37,540 --> 00:20:38,976
Why would you do that?
298
00:20:39,020 --> 00:20:41,370
I can take care of myself.
299
00:20:41,414 --> 00:20:42,980
I-I know, I know. I...
300
00:20:43,024 --> 00:20:44,547
So then why? What is this about?
301
00:20:46,114 --> 00:20:48,551
I didn't do it for you.
302
00:20:48,595 --> 00:20:49,900
I did it for me.
303
00:20:53,600 --> 00:20:55,950
Right.
304
00:20:55,993 --> 00:20:58,648
No, no, no, no, no, no.
305
00:20:58,692 --> 00:21:02,565
What we need to do
to survive this...
306
00:21:02,609 --> 00:21:05,394
Hey, I can't do on my own.
307
00:21:09,790 --> 00:21:11,357
Not without you.
308
00:21:11,400 --> 00:21:13,620
Not the way it should be done.
309
00:21:19,843 --> 00:21:21,715
What does that mean?
310
00:21:22,803 --> 00:21:25,458
Daniel told meto remember who I was.
311
00:21:25,501 --> 00:21:29,592
Being with you, it helps me do just that.
312
00:21:29,636 --> 00:21:32,378
And it's not about
right or wrong.
313
00:21:32,421 --> 00:21:34,118
It's about...
314
00:21:35,250 --> 00:21:37,470
...being someoneyou can look in the eye
315
00:21:37,513 --> 00:21:38,862
when this is all over.
316
00:21:48,002 --> 00:21:51,614
Then...
317
00:21:51,658 --> 00:21:54,400
I don't think we should risk it.
318
00:21:54,443 --> 00:21:57,620
Charlie, Dakota, Daniel...
319
00:21:57,664 --> 00:21:59,622
We need
to keep all our people safe,
320
00:21:59,666 --> 00:22:01,276
and there's another way.
321
00:22:01,320 --> 00:22:03,191
We clear the walkers,
we get the weapon,
322
00:22:03,234 --> 00:22:05,149
and we use it
on Virginia and the rangers.
323
00:22:05,193 --> 00:22:06,629
That waymight get us killed.
324
00:22:06,673 --> 00:22:09,197
So could yours.
325
00:22:12,243 --> 00:22:15,725
You said we need to make
these decisions for ourselves.
326
00:22:15,769 --> 00:22:17,292
Yeah, I know, yeah.
327
00:22:17,336 --> 00:22:19,686
I think we should make this one.
328
00:22:23,733 --> 00:22:26,214
You really thinkthis is the way to do it?
329
00:22:26,257 --> 00:22:27,955
Yeah, I do.
330
00:22:29,478 --> 00:22:30,871
Okay.
331
00:22:30,914 --> 00:22:32,438
Let's do this, then.
332
00:22:32,481 --> 00:22:34,657
It's gonna be getting dark soon,
333
00:22:34,701 --> 00:22:37,312
and Virginia's gonna realizethat
Dakota's been missing.
334
00:22:37,356 --> 00:22:38,879
Okay.
335
00:22:38,922 --> 00:22:41,403
Get to work.
336
00:22:50,934 --> 00:22:53,676
Hey,
are they secure? We double-checked.
337
00:22:53,720 --> 00:22:55,654
This is what they do with
cattleon my uncle's ranch.
338
00:22:55,678 --> 00:22:57,071
Didn't peg you as a farm guy.
339
00:22:57,114 --> 00:22:58,701
Spend enough timebetween Mexico and Texas,
340
00:22:58,725 --> 00:23:00,030
you pick up a few things.
341
00:23:00,074 --> 00:23:02,903
Hey, are you sure
you're up to this?
342
00:23:02,946 --> 00:23:04,687
I want to get out of hereas much as you do.
343
00:23:04,731 --> 00:23:06,689
Alright, yeah.
344
00:23:06,733 --> 00:23:09,692
Alright, let's go, let's go.
345
00:23:17,396 --> 00:23:20,486
This is our last chance
to do things another way.
346
00:23:20,529 --> 00:23:23,402
This is gonna work.
347
00:23:24,751 --> 00:23:27,144
It's gonna work.
348
00:23:37,981 --> 00:23:39,722
Ready?
349
00:23:39,766 --> 00:23:41,985
Ready.
350
00:23:43,509 --> 00:23:45,380
Now!
351
00:23:56,435 --> 00:23:58,915
Come on!
352
00:23:58,959 --> 00:24:00,264
Right here!
353
00:24:00,308 --> 00:24:01,831
Come on! Let's go!
354
00:24:03,616 --> 00:24:05,792
Hey!
355
00:24:56,930 --> 00:25:00,281
Strand, we've got a problem.
356
00:25:00,324 --> 00:25:02,544
Sanjay, close the door!
357
00:25:02,588 --> 00:25:04,503
Sanjay!
358
00:25:07,288 --> 00:25:08,637
Fence is about to break.
359
00:25:08,681 --> 00:25:10,857
Secure it.
Charlie, close the gate.
360
00:25:22,477 --> 00:25:24,000
Alicia, help!
361
00:25:24,044 --> 00:25:25,480
Charlie.
362
00:25:33,836 --> 00:25:36,056
Come on, Charlie.
363
00:25:40,060 --> 00:25:42,497
I got it.
364
00:25:49,112 --> 00:25:50,897
Are you okay?
365
00:25:50,940 --> 00:25:53,116
Were you bit? I'm... I'm okay.
366
00:25:55,902 --> 00:25:57,730
Thank you.
367
00:25:57,773 --> 00:26:00,689
Saw them pull you in
from outside.
368
00:26:00,733 --> 00:26:02,125
Hey, hey, hey.
369
00:26:02,169 --> 00:26:03,953
Hey, it's alright. It's alright.
370
00:26:03,997 --> 00:26:05,302
Charlie, go to the tent.
371
00:26:05,346 --> 00:26:07,348
Get away from her.
372
00:26:08,871 --> 00:26:11,613
What the hell
are you doing here?
373
00:26:11,657 --> 00:26:13,484
Hill, we found her.
374
00:26:13,528 --> 00:26:14,790
Copy that.
375
00:26:14,834 --> 00:26:17,271
We're on our way. Put your weapons down.
376
00:26:17,314 --> 00:26:20,579
Put your weapons down! Now.
377
00:26:26,889 --> 00:26:28,867
Come on. No, I'm not coming anywhere.
I'm not leaving.
378
00:26:28,891 --> 00:26:31,459
No, don't touch me. You're not allowed. Oh,
yeah?
379
00:26:31,502 --> 00:26:33,766
Let's see what Virginiahas
to say about that.
380
00:26:33,809 --> 00:26:35,637
We can't hold it!
It's gonna break!
381
00:26:35,681 --> 00:26:38,553
Let's finish this.
382
00:26:38,597 --> 00:26:40,270
We need to clear this
placebefore she gets here.
383
00:26:40,294 --> 00:26:42,122
Everyone, pick up your weapons.
384
00:26:42,165 --> 00:26:44,167
Let go of the gate.
385
00:26:49,172 --> 00:26:50,565
Run this way!
386
00:26:50,609 --> 00:26:51,934
We have a breachat the dock.
387
00:26:51,958 --> 00:26:53,350
I repeat... breach at the dock.
388
00:26:53,394 --> 00:26:54,917
Start evacuation immediately.
389
00:26:54,961 --> 00:26:56,658
This beats cleaning up shit.
Doesn't it?
390
00:26:56,702 --> 00:26:59,661
Ask me again
once this is all over.
391
00:27:19,768 --> 00:27:21,378
This is crazy.
392
00:27:21,422 --> 00:27:23,903
There are too many. We can do this.
393
00:27:23,946 --> 00:27:26,035
We fight them. We kill them.
394
00:27:26,079 --> 00:27:27,558
We get what's inside.
395
00:27:27,602 --> 00:27:29,778
Everybody, spread out.
396
00:27:45,446 --> 00:27:47,535
Don't! Don't!
397
00:27:53,889 --> 00:27:56,500
Behind the pallets.
398
00:28:04,291 --> 00:28:06,989
Let's go. Take her. Take her.
399
00:28:10,645 --> 00:28:12,603
Hey.
400
00:28:24,441 --> 00:28:26,052
Strand!
401
00:28:26,095 --> 00:28:28,619
There are too many.
We need guns.
402
00:28:33,712 --> 00:28:35,844
I think I know how to get them!
403
00:28:38,412 --> 00:28:41,023
Come on. To the trailer. Go, go.
404
00:28:44,853 --> 00:28:47,464
Sorry. So sorry.
405
00:28:47,508 --> 00:28:49,292
Sanjay, what are you doing?
406
00:28:49,336 --> 00:28:50,816
I can't go out there.
407
00:28:50,859 --> 00:28:52,469
Don't make me go out there.
408
00:28:52,513 --> 00:28:55,690
Sit.
409
00:29:00,303 --> 00:29:01,957
Are they moving?
410
00:29:02,001 --> 00:29:03,263
Look.
411
00:29:07,310 --> 00:29:08,964
No.
412
00:29:09,008 --> 00:29:10,705
Now?
413
00:29:13,577 --> 00:29:14,883
That doesn't work.
414
00:29:14,927 --> 00:29:16,367
They'll choose fresh meat
every time.
415
00:29:16,406 --> 00:29:18,017
Trust me.
416
00:29:18,060 --> 00:29:20,149
I've seen it.
417
00:29:20,193 --> 00:29:22,412
Give me that. Come on.
418
00:29:22,456 --> 00:29:23,892
Give it.
419
00:29:23,936 --> 00:29:26,025
Sanjay, follow me.
420
00:29:26,068 --> 00:29:27,896
Don't you move.
421
00:29:40,126 --> 00:29:41,867
Do you know how much troublewe'll get into
422
00:29:41,910 --> 00:29:43,433
if we're foundwith Ginny's sister?
423
00:29:43,477 --> 00:29:45,609
We're in trouble anyway.
We should've taken them out.
424
00:29:45,653 --> 00:29:47,350
What are you talking
about? The rangers.
425
00:29:47,394 --> 00:29:49,372
We could've killed them
and been miles away by now.
426
00:29:49,396 --> 00:29:50,832
Why didn't you?
427
00:29:51,877 --> 00:29:54,444
Good question.
428
00:29:58,884 --> 00:30:01,321
Hey, hey, you said
you wished you had the guts
429
00:30:01,364 --> 00:30:02,931
to stand up to them.
430
00:30:02,975 --> 00:30:04,715
Today's your day to be a hero.
431
00:30:04,759 --> 00:30:06,674
Aah!
432
00:31:05,254 --> 00:31:08,388
We did it.
433
00:31:10,607 --> 00:31:11,957
Sanjay.
434
00:31:15,743 --> 00:31:17,963
I tried to stop him,
435
00:31:18,006 --> 00:31:20,879
but this is what he wanted.
436
00:31:20,922 --> 00:31:22,619
He did it for us.
437
00:31:22,663 --> 00:31:24,621
I'm 10 minutes out.
438
00:31:24,665 --> 00:31:26,797
Don't let her out of your sight.
439
00:31:27,842 --> 00:31:30,236
Do you copy?
440
00:31:30,279 --> 00:31:32,455
We don't have much time.
441
00:31:32,499 --> 00:31:33,804
We have enough.
442
00:31:33,848 --> 00:31:36,155
Let's get what we came for.
443
00:32:03,922 --> 00:32:06,011
Guys, there's nothing here.
444
00:32:06,054 --> 00:32:07,447
There's no weapon.
445
00:32:07,490 --> 00:32:10,145
No. No, there has to be.
446
00:32:10,189 --> 00:32:11,625
Does there? Or was this just
447
00:32:11,668 --> 00:32:13,627
a little wild goose chase
to keep us exposed?
448
00:32:13,670 --> 00:32:15,194
No, I'm telling the truth.
449
00:32:15,237 --> 00:32:17,196
Sanjay died for this.
450
00:32:17,239 --> 00:32:19,111
I'm not lying.
451
00:32:22,114 --> 00:32:23,724
It's okay.
452
00:32:23,767 --> 00:32:25,291
We believe you.
453
00:32:30,035 --> 00:32:31,297
Here she comes.
454
00:32:37,172 --> 00:32:39,261
We can't hold her off.
455
00:32:39,305 --> 00:32:42,047
No, we can't.
456
00:32:45,311 --> 00:32:48,009
It's over.
457
00:32:49,532 --> 00:32:51,056
Come on.
458
00:32:51,099 --> 00:32:53,667
Let's go.
459
00:33:18,083 --> 00:33:21,042
Where's my sister?
460
00:33:28,354 --> 00:33:31,879
Come here.
461
00:33:34,360 --> 00:33:36,623
What happened to you?
462
00:33:38,799 --> 00:33:40,975
Virginia, these people,
463
00:33:41,019 --> 00:33:42,759
they were acting at my behest.
464
00:33:42,803 --> 00:33:44,935
If you're gonna punish anyone,
it should be me.
465
00:33:44,979 --> 00:33:46,676
And whywould I do that, Victor?
466
00:33:46,720 --> 00:33:49,679
You didwhat no one else could.
467
00:33:49,723 --> 00:33:52,204
You cleared this place. For what?
468
00:33:52,247 --> 00:33:55,207
The key
to our survival. There's nothing here.
469
00:33:55,250 --> 00:33:57,339
The thing I'm looking forain't in here.
470
00:33:57,383 --> 00:34:00,299
It's you, a true leader.
471
00:34:00,342 --> 00:34:01,865
And fromwhat you did here today,
472
00:34:01,909 --> 00:34:06,087
each and every one of you,
473
00:34:06,131 --> 00:34:08,002
you are the key.
474
00:34:08,046 --> 00:34:10,613
This is how we survive.
475
00:34:10,657 --> 00:34:13,268
Congratulations, Victor.
476
00:34:13,312 --> 00:34:14,965
You just formed us an army.
477
00:34:15,009 --> 00:34:17,272
The start of one at least.
478
00:34:19,709 --> 00:34:21,407
You are neverto leave my sight again.
479
00:34:21,450 --> 00:34:22,756
Do you understand that?
480
00:34:24,279 --> 00:34:25,585
Go.
481
00:34:35,290 --> 00:34:37,597
Hey, you just said
we formed an army.
482
00:34:37,640 --> 00:34:39,033
You didn't tell me what for.
483
00:34:39,077 --> 00:34:41,253
I will. In time.
484
00:34:41,296 --> 00:34:43,603
Virginia, these people are not
your biggest fans.
485
00:34:43,646 --> 00:34:46,388
How do you expect them
to follow you?
486
00:34:46,432 --> 00:34:49,043
That's your job, Victor.
487
00:34:49,087 --> 00:34:54,788
You have a fine young
groupof soldiers on your hands.
488
00:34:56,094 --> 00:34:58,574
What's that?
489
00:34:58,618 --> 00:34:59,923
This allows you
490
00:34:59,967 --> 00:35:02,839
to use themhowever you see fit.
491
00:35:02,883 --> 00:35:05,451
Just know, when the time comes
492
00:35:05,494 --> 00:35:08,845
for me to call y'all upfor the big show,
493
00:35:08,889 --> 00:35:11,413
y'all best be ready.
494
00:35:43,489 --> 00:35:46,753
The molasses is all gone.
495
00:35:54,282 --> 00:35:56,980
You really don't remember?
496
00:35:58,504 --> 00:36:00,984
The warehouse?
497
00:36:01,028 --> 00:36:02,812
Skidmark?
498
00:36:02,856 --> 00:36:04,988
None of it?
499
00:36:16,522 --> 00:36:19,177
Are you a friend of Ofelia?
500
00:36:24,182 --> 00:36:25,574
No.
501
00:36:28,795 --> 00:36:31,189
Truck's loading up at the gates.
502
00:36:31,232 --> 00:36:32,799
I grabbed your things.
503
00:36:32,842 --> 00:36:34,931
Wait.
504
00:36:53,385 --> 00:36:56,039
The Traveling Wilburys?
505
00:36:56,083 --> 00:36:58,303
Yeah.
506
00:36:58,346 --> 00:37:02,132
You... You taught this to
me. I-I learned it from you.
507
00:37:06,224 --> 00:37:08,835
It's a beautiful song.
508
00:37:23,153 --> 00:37:24,459
Aren't you coming?
509
00:37:24,503 --> 00:37:26,766
Strand's got me staying here.
510
00:37:26,809 --> 00:37:28,681
Put me on laundry duty.
511
00:37:28,724 --> 00:37:31,379
What? Why?
512
00:37:31,423 --> 00:37:33,860
Said he had his reasons.
513
00:37:33,903 --> 00:37:35,905
Good luck, Alicia.
514
00:37:35,949 --> 00:37:38,343
Yeah, you, too.
515
00:37:49,484 --> 00:37:52,400
Hey, um, just give me a minute.
516
00:38:01,409 --> 00:38:04,020
You get a key to the city?
517
00:38:04,064 --> 00:38:06,240
Yeah.
518
00:38:06,284 --> 00:38:09,287
Virginia says it affords
mecertain privileges.
519
00:38:09,330 --> 00:38:12,420
Do those privileges include
choosing where we go next?
520
00:38:15,858 --> 00:38:19,775
I've, uh... I've reassigned you, Alicia.
521
00:38:19,819 --> 00:38:21,821
To what? Where?
522
00:38:21,864 --> 00:38:24,737
Somewhere far away from me.
523
00:38:24,780 --> 00:38:26,869
Okay, you're not
making any sense.
524
00:38:26,913 --> 00:38:28,262
We almost died today.
525
00:38:28,306 --> 00:38:29,611
Sanjay did die.
526
00:38:29,655 --> 00:38:31,657
So we could do what we did.
527
00:38:31,700 --> 00:38:33,006
He... He did it for us.
528
00:38:33,049 --> 00:38:34,442
It didn't have to happen.
529
00:38:34,486 --> 00:38:36,836
It could've gone
downdifferently. It should've.
530
00:38:36,879 --> 00:38:40,579
But I-I... I hesitated.
531
00:38:40,622 --> 00:38:41,947
Because you didn't
kill the rangers
532
00:38:41,971 --> 00:38:43,291
and put a target
on all our backs.
533
00:38:43,321 --> 00:38:45,932
Because I didn't trustmy instincts.
534
00:38:45,975 --> 00:38:48,282
I knewwhat needed to be done,
535
00:38:48,326 --> 00:38:52,852
but I... but I couldn't.
536
00:38:52,895 --> 00:38:55,289
Because you knew
it was reckless.
537
00:38:55,333 --> 00:39:00,294
It's... It's... It's like I told you.
538
00:39:02,252 --> 00:39:05,081
You make me rememberthe person that I am,
539
00:39:05,125 --> 00:39:07,345
and to do all the
thingsthat I need to do now,
540
00:39:07,388 --> 00:39:10,304
for you, for me, for all of us,
541
00:39:10,348 --> 00:39:13,089
I have to forget that person,
542
00:39:13,133 --> 00:39:16,397
and I can't do itwith you by my side.
543
00:39:18,921 --> 00:39:20,140
I have seen you do
544
00:39:20,183 --> 00:39:22,490
plenty of things
you'd rather forget.
545
00:39:22,534 --> 00:39:24,536
You haven't seen all of it.
546
00:39:24,579 --> 00:39:26,886
Because I haven't wanted you to.
547
00:39:26,929 --> 00:39:28,278
I still don't.
548
00:39:30,542 --> 00:39:33,327
I don't want to drag you downwith me,
Alicia.
549
00:39:38,941 --> 00:39:42,467
I need to forget who I am.
550
00:39:42,510 --> 00:39:44,686
But you don't.
551
00:39:46,471 --> 00:39:50,388
Uh, please.
552
00:39:50,431 --> 00:39:52,433
Whatever happens...
553
00:39:52,477 --> 00:39:54,740
don't you ever forget.
554
00:40:05,968 --> 00:40:07,666
Let's go.
555
00:40:56,149 --> 00:40:58,151
Come on, old man. Hurry up.
556
00:40:58,194 --> 00:40:59,761
We gotta get going.
557
00:40:59,805 --> 00:41:02,764
It's gonna take a while
to get to Paradise Ridge.
558
00:41:02,808 --> 00:41:05,463
Welcome to the club.
559
00:41:43,065 --> 00:41:44,806
Whoa!
560
00:41:44,850 --> 00:41:47,505
What are you doing?
561
00:41:48,636 --> 00:41:51,160
I left my good scissors inside.
562
00:41:51,204 --> 00:41:54,076
Too bad. You'll have to make do.
563
00:41:54,120 --> 00:41:58,037
It'll take me twice as long
to work with these.
564
00:41:58,080 --> 00:42:00,692
Stay here.
565
00:42:01,954 --> 00:42:04,478
Think you can remember that?
566
00:42:11,006 --> 00:42:12,399
What's the problem?
567
00:42:12,442 --> 00:42:14,575
He forgot his special scissors
or some shit.
568
00:42:31,331 --> 00:42:33,942
Did you hear that?
569
00:42:55,877 --> 00:42:59,533
Much obliged, friend.
570
00:42:59,577 --> 00:43:02,667
If in fact you are a friend.
571
00:43:02,710 --> 00:43:06,671
You know who I am, Daniel.
572
00:43:06,714 --> 00:43:10,544
And I could use your help.
573
00:43:10,588 --> 00:43:13,591
You look like you could use
a haircut.
574
00:43:22,121 --> 00:43:24,558
Good to see you, Morgan.
575
00:43:24,602 --> 00:43:27,169
I thought it was you
she was looking for.
576
00:43:59,332 --> 00:44:07,332
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
37971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.