Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,653
Antecedently on Fargo...
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,379
_
3
00:00:04,471 --> 00:00:05,471
Hmm?
4
00:00:07,842 --> 00:00:09,374
Take Irish.
5
00:00:09,476 --> 00:00:10,476
Merda.
6
00:00:10,510 --> 00:00:13,112
- (GUNSHOTS)
- (TIRES SCREECH)
7
00:00:13,214 --> 00:00:14,713
(HORN HONKING)
8
00:00:14,815 --> 00:00:17,116
If you ordered it,
I got no problem accepting consequence.
9
00:00:17,218 --> 00:00:18,617
But I know you don't
want to start a war.
10
00:00:18,719 --> 00:00:20,385
I didn't order a goddamn hit!
11
00:00:22,522 --> 00:00:24,389
LOY: Who's calling the shots over there?
12
00:00:24,491 --> 00:00:26,992
The ape or the pipsqueak?
13
00:00:28,395 --> 00:00:30,094
You're giving orders now?
14
00:00:31,298 --> 00:00:32,631
Are we at war?
15
00:00:32,733 --> 00:00:33,965
Not yet.
16
00:00:34,067 --> 00:00:35,933
(SCREAMING)
17
00:00:36,035 --> 00:00:37,569
But we're trying real hard.
18
00:00:37,671 --> 00:00:38,803
GAETANO: These mulignani...
19
00:00:38,905 --> 00:00:41,005
they think that...
20
00:00:41,107 --> 00:00:42,507
we are weak.
21
00:00:42,609 --> 00:00:43,841
They're right.
22
00:00:43,943 --> 00:00:45,109
You're weak.
23
00:00:45,211 --> 00:00:46,745
You took a shot.
24
00:00:46,846 --> 00:00:48,012
You missed.
25
00:00:48,114 --> 00:00:50,014
Now my enemy's got 300 guns.
26
00:00:52,218 --> 00:00:53,551
What is it with everybody today
27
00:00:53,654 --> 00:00:54,719
thinking they can talk back to me
28
00:00:54,821 --> 00:00:55,898
like we're having a debate?
29
00:00:55,922 --> 00:00:58,222
You... put the muscle on Cannon.
30
00:00:58,224 --> 00:01:00,124
Bust some heads, make some arrests.
31
00:01:00,226 --> 00:01:01,793
LOY: Sell 200 to Mort Kellerman.
32
00:01:01,895 --> 00:01:04,496
Tell him he can have 'em at cost.
33
00:01:04,598 --> 00:01:06,364
But he owes us devotion.
34
00:01:07,901 --> 00:01:09,867
(WHOOPING)
35
00:01:09,969 --> 00:01:12,670
(APPLAUSE, WHISTLING)
36
00:01:16,509 --> 00:01:18,509
♪ ♪
37
00:01:46,439 --> 00:01:48,839
♪ ♪
38
00:01:54,573 --> 00:01:58,577
_
39
00:02:00,662 --> 00:02:04,666
_
40
00:02:06,668 --> 00:02:10,631
_
41
00:02:12,424 --> 00:02:16,595
_
42
00:02:16,968 --> 00:02:19,335
♪ ♪
43
00:02:23,641 --> 00:02:25,775
Man, that cat can blow.
44
00:02:25,877 --> 00:02:26,954
(DOOR OPENS)
45
00:02:26,978 --> 00:02:28,277
Party's over!
46
00:02:28,380 --> 00:02:29,879
(WOMAN SCREAMS)
47
00:02:29,981 --> 00:02:31,046
The party's over!
48
00:02:31,148 --> 00:02:32,982
We got to go!
49
00:02:35,687 --> 00:02:37,086
Freeze, Sambo.
50
00:02:37,188 --> 00:02:38,988
(GRUNTING)
51
00:02:41,592 --> 00:02:42,592
(GRUNTING CONTINUES)
52
00:02:47,031 --> 00:02:48,330
Stop! You're killing him!
53
00:02:48,432 --> 00:02:49,531
(GRUNTING)
54
00:02:49,633 --> 00:02:51,633
(PANTING)
55
00:02:51,735 --> 00:02:53,302
- (GRUNTS)
- (WHEEZES)
56
00:02:53,404 --> 00:02:55,938
♪ ♪
57
00:03:00,177 --> 00:03:01,177
(OFFICER CHUCKLES)
58
00:03:01,212 --> 00:03:03,212
♪ ♪
59
00:03:14,725 --> 00:03:16,725
(SIREN WAILING)
60
00:03:19,863 --> 00:03:21,863
- (CAR DOORS CLOSE)
- (INDISTINCT CHATTER)
61
00:03:24,334 --> 00:03:26,000
Hai visto.
62
00:03:26,102 --> 00:03:28,569
That's how it's done.
63
00:03:33,476 --> 00:03:36,811
(INDISTINCT CHATTER)
64
00:03:38,481 --> 00:03:40,381
(CAR DOORS CLOSE)
65
00:03:41,651 --> 00:03:44,052
- (ENGINE STARTS)
- I really hate that guy.
66
00:03:47,357 --> 00:03:49,757
♪ ♪
67
00:04:02,172 --> 00:04:05,506
Rifle Claus came early this year.
68
00:04:05,608 --> 00:04:07,341
Something like that.
69
00:04:07,443 --> 00:04:09,343
You know the terms.
70
00:04:09,445 --> 00:04:11,579
Guns for loyalty.
71
00:04:11,681 --> 00:04:14,247
We going to war with the Eyeties?
72
00:04:14,350 --> 00:04:16,316
Depends.
73
00:04:16,418 --> 00:04:18,586
On?
74
00:04:19,922 --> 00:04:21,956
(ENGINE STARTS)
75
00:04:24,560 --> 00:04:25,793
Arrivederci!
76
00:04:25,895 --> 00:04:27,695
DOCTOR SENATOR: Just stay by the phone.
77
00:04:27,797 --> 00:04:29,797
We'll call you when we need you.
78
00:04:39,108 --> 00:04:40,407
(THUNDER RUMBLING)
79
00:04:40,510 --> 00:04:42,342
(BLOWS)
80
00:04:49,752 --> 00:04:51,718
What do you want to do
about the funeral home?
81
00:04:51,820 --> 00:04:53,953
It's ours now.
82
00:04:54,055 --> 00:04:56,623
Tell 'em. Make it clear.
83
00:04:56,725 --> 00:04:59,091
If they tell us where the dykes are,
we'll let 'em live.
84
00:04:59,193 --> 00:05:00,259
If not...
85
00:05:00,361 --> 00:05:01,361
- MAN: Police!
- (DOOR OPENS)
86
00:05:02,130 --> 00:05:03,630
(SHOUTING)
87
00:05:03,732 --> 00:05:04,732
(GRUNTS)
88
00:05:05,767 --> 00:05:07,466
(GRUNTING)
89
00:05:07,569 --> 00:05:09,201
- Cracker-ass motherfucker.
- The fuck you say?
90
00:05:09,303 --> 00:05:10,537
(EXCLAIMS)
91
00:05:10,639 --> 00:05:12,371
ODIS: Grab some air.
92
00:05:12,473 --> 00:05:13,840
Hey.
93
00:05:13,942 --> 00:05:15,842
I said grab some air!
94
00:05:17,111 --> 00:05:18,411
You boys are breaking the law.
95
00:05:18,513 --> 00:05:20,813
What law?
96
00:05:20,916 --> 00:05:22,649
Having too many teeth.
97
00:05:22,751 --> 00:05:24,751
(HISSES)
98
00:05:28,423 --> 00:05:29,756
Whoops.
99
00:05:31,192 --> 00:05:33,192
What's my money bag
doing here on the floor?
100
00:05:34,195 --> 00:05:36,495
Better put this back in the car.
101
00:05:36,597 --> 00:05:38,164
I know you.
102
00:05:39,167 --> 00:05:41,467
No, you don't.
103
00:05:41,569 --> 00:05:42,701
(CRASH)
104
00:05:42,803 --> 00:05:44,470
LOY: Yeah.
105
00:05:45,673 --> 00:05:47,673
I heard about you.
106
00:05:49,444 --> 00:05:50,576
(CRASH)
107
00:05:50,678 --> 00:05:53,479
Odis here was in the war.
108
00:05:53,581 --> 00:05:55,381
Minesweeper.
109
00:05:55,483 --> 00:05:57,749
Every day, take his men...
110
00:05:59,353 --> 00:06:01,987
... and hoof it on ahead of the army,
111
00:06:02,090 --> 00:06:04,090
looking for land mines.
112
00:06:05,126 --> 00:06:07,226
You shut up.
113
00:06:09,230 --> 00:06:11,863
Lot of turnover in Odis' unit.
114
00:06:11,966 --> 00:06:14,032
Boom! There goes Sammy.
115
00:06:14,135 --> 00:06:17,069
Boom! There goes Mike.
116
00:06:17,171 --> 00:06:20,573
Whole thing started to
make Odis a little twitchy.
117
00:06:20,674 --> 00:06:22,340
Until, one day,
118
00:06:22,442 --> 00:06:24,342
he couldn't take it no more.
119
00:06:24,444 --> 00:06:27,112
So he laid down in the grass.
120
00:06:27,214 --> 00:06:30,215
Just looks at the clouds.
121
00:06:32,486 --> 00:06:35,052
Army rolls up.
122
00:06:35,155 --> 00:06:37,122
Colonel says,
123
00:06:37,224 --> 00:06:38,623
"Odis,
124
00:06:38,725 --> 00:06:40,958
did you clear this field?"
125
00:06:41,060 --> 00:06:43,194
And Odis says,
126
00:06:43,296 --> 00:06:45,963
- "Yes, sir."
- (GASPING)
127
00:06:46,065 --> 00:06:47,365
- See...
- I cleared it.
128
00:06:47,467 --> 00:06:49,134
Colonel had to take a piss.
129
00:06:49,236 --> 00:06:52,203
So he walks out into the field and...
130
00:06:54,608 --> 00:06:55,840
Boom!
131
00:06:58,178 --> 00:07:01,246
They got to send him home in a tureen.
132
00:07:05,018 --> 00:07:07,685
That's a pot they put soup in.
133
00:07:10,890 --> 00:07:13,157
(HOARSELY): Get 'em out of here.
134
00:07:13,259 --> 00:07:15,159
Not-not him.
135
00:07:15,261 --> 00:07:17,161
OFFICER: Get 'em all out. Go.
136
00:07:17,263 --> 00:07:18,663
OFFICER 2: You heard him.
137
00:07:24,137 --> 00:07:26,470
(STAMMERS, EXHALES)
138
00:07:28,507 --> 00:07:30,908
You didn't fight in the war, did you?
139
00:07:31,010 --> 00:07:33,510
Nah, man.
140
00:07:33,612 --> 00:07:37,014
Why would I fight for a
country that wants me dead?
141
00:07:38,417 --> 00:07:40,250
(CHUCKLES) Boom!
142
00:07:44,924 --> 00:07:46,490
Josto Fadda says...
143
00:07:46,592 --> 00:07:49,193
stick to the deal.
144
00:07:52,798 --> 00:07:53,798
Boom!
145
00:07:58,403 --> 00:08:00,369
- (THUNDER RUMBLES)
- (SIREN WAILING IN DISTANCE)
146
00:08:22,260 --> 00:08:24,260
- (MAN GROANING)
- (PHONE RINGING IN DISTANCE)
147
00:08:32,438 --> 00:08:34,838
(GROANING CONTINUES)
148
00:08:48,454 --> 00:08:50,854
(GROANING LOUDLY)
149
00:08:53,091 --> 00:08:55,659
Shh!
150
00:08:57,045 --> 00:09:00,680
ETHELRIDA: Dear Dr. Harvard...
151
00:09:04,284 --> 00:09:07,719
I am writing to inform
you of the actions
152
00:09:07,821 --> 00:09:09,320
of one of your nurses.
153
00:09:09,423 --> 00:09:10,656
(KNOCKING)
154
00:09:10,758 --> 00:09:11,857
(DOOR OPENS)
155
00:09:11,959 --> 00:09:13,224
THURMAN: Decent?
156
00:09:16,931 --> 00:09:18,163
Lights out.
157
00:09:18,265 --> 00:09:20,165
Big day tomorrow.
158
00:09:20,267 --> 00:09:21,767
What?
159
00:09:21,869 --> 00:09:23,035
Your birthday.
160
00:09:24,071 --> 00:09:25,236
Don't tell me you forgot.
161
00:09:25,338 --> 00:09:26,905
(EXHALES) Yeah.
162
00:09:27,007 --> 00:09:29,641
Right, it's a... it's a big day.
163
00:09:29,743 --> 00:09:33,078
Hey, Dad, what... what's laudanum?
164
00:09:33,180 --> 00:09:35,180
Chemistry homework?
165
00:09:36,116 --> 00:09:38,148
Not exactly.
166
00:09:39,619 --> 00:09:40,696
Well, let's see.
167
00:09:40,720 --> 00:09:41,953
Laudanum, it's a...
168
00:09:42,055 --> 00:09:43,721
it's a painkiller.
169
00:09:43,823 --> 00:09:44,823
Real potent.
170
00:09:44,924 --> 00:09:46,323
Is it dangerous?
171
00:09:47,660 --> 00:09:50,494
Could be, if you take too much. Why?
172
00:09:50,597 --> 00:09:54,098
I saw it at Mrs. Mayflower's,
across the way.
173
00:09:54,200 --> 00:09:56,033
Tons.
174
00:09:57,536 --> 00:09:59,470
Well, hon, she is a nurse.
175
00:10:00,974 --> 00:10:02,406
But it's not something
she should be keeping
176
00:10:02,508 --> 00:10:04,008
around the house.
177
00:10:04,110 --> 00:10:06,110
Lights out now, okay?
178
00:10:06,212 --> 00:10:08,545
Okay, Daddy.
179
00:10:11,783 --> 00:10:12,783
Dad.
180
00:10:14,753 --> 00:10:17,821
Are we ever gonna
see Aunt Zelmare again?
181
00:10:19,992 --> 00:10:21,891
Of course we will.
182
00:10:21,994 --> 00:10:24,060
She's just, you know,
183
00:10:24,163 --> 00:10:26,696
an escaped convict, so...
184
00:10:26,798 --> 00:10:28,298
Where'd she go?
185
00:10:30,068 --> 00:10:32,136
She's, um...
186
00:10:32,238 --> 00:10:35,172
Well, I don't know that you
need to know that, young lady.
187
00:10:39,077 --> 00:10:41,645
She's at a residential hotel downtown,
holed up.
188
00:10:41,747 --> 00:10:44,748
The New Parie or some such.
189
00:10:44,850 --> 00:10:47,984
But don't you even think of
going down there, you hear me?
190
00:10:50,421 --> 00:10:52,588
Okay.
191
00:10:58,329 --> 00:10:59,996
Listen...
192
00:11:00,098 --> 00:11:01,731
this Miss Mayflower.
193
00:11:01,833 --> 00:11:03,633
She's...
194
00:11:03,735 --> 00:11:05,802
she's not really...
195
00:11:05,904 --> 00:11:08,604
I mean, I'm sure she's real nice,
196
00:11:08,707 --> 00:11:11,440
but she's not someone you
should be hanging around.
197
00:11:11,543 --> 00:11:13,509
Huh?
198
00:11:13,611 --> 00:11:16,612
We got a real precarious situation here,
199
00:11:16,715 --> 00:11:19,281
living outside the law and all.
200
00:11:19,383 --> 00:11:21,116
So...
201
00:11:21,218 --> 00:11:22,985
Not to mention, I think she might've
202
00:11:23,087 --> 00:11:25,020
poisoned that pie she baked us.
203
00:11:25,122 --> 00:11:26,621
Anyway,
204
00:11:26,724 --> 00:11:29,091
steer clear.
205
00:11:29,193 --> 00:11:30,525
All right.
206
00:11:30,627 --> 00:11:33,028
Say hello to the sandman, birthday girl.
207
00:11:55,118 --> 00:11:58,552
ETHELRIDA:
I've worked alongside Oraetta Mayflower
208
00:11:58,654 --> 00:12:00,554
for many years now...
209
00:12:00,656 --> 00:12:02,323
- (GROANING)
- (THUD)
210
00:12:02,425 --> 00:12:06,260
... and felt that I should
bring certain actions of hers
211
00:12:06,362 --> 00:12:08,863
to your attention.
212
00:12:08,965 --> 00:12:11,899
In the last year,
213
00:12:12,001 --> 00:12:14,102
many of Nurse Mayflower's
patients have died
214
00:12:14,204 --> 00:12:16,738
under mysterious circumstances.
215
00:12:22,016 --> 00:12:26,496
Synced and corrected by decimjoy
-www.addic7ed.com-
216
00:12:40,168 --> 00:12:41,734
NEWSMAN (OVER RADIO):
President Truman, asking Congress
217
00:12:41,836 --> 00:12:43,702
for strong anti-inflation laws, says
218
00:12:43,805 --> 00:12:46,739
we must remain strong at home
to beat worldwide communism.
219
00:12:46,841 --> 00:12:48,607
TRUMAN: And the way to do it is
220
00:12:48,709 --> 00:12:50,043
to have an anti-inflation program,
221
00:12:50,145 --> 00:12:52,045
including price controls,
222
00:12:52,147 --> 00:12:54,981
wage controls, rent controls,
credit controls...
223
00:12:55,083 --> 00:12:56,983
Controls that really
224
00:12:57,085 --> 00:12:59,352
hold down prices and the cost of living.
225
00:12:59,454 --> 00:13:01,754
You carry the five, don't forget.
226
00:13:01,856 --> 00:13:04,457
(JOSTO SIGHS)
227
00:13:04,559 --> 00:13:06,291
What's he working on?
228
00:13:06,393 --> 00:13:10,028
Satchel,
tell the boss what you're working on.
229
00:13:10,130 --> 00:13:11,630
Long division.
230
00:13:11,732 --> 00:13:14,700
You're teaching him?
231
00:13:14,802 --> 00:13:17,503
- I'm bad at math.
- Funny.
232
00:13:17,605 --> 00:13:19,839
No one ever says "I'm bad at English."
233
00:13:19,941 --> 00:13:22,608
What?
234
00:13:22,710 --> 00:13:24,209
Nothing.
235
00:13:26,013 --> 00:13:29,247
We got 'em on the run,
I think, after last night.
236
00:13:29,350 --> 00:13:32,117
The way I figure, he'll go home.
237
00:13:32,219 --> 00:13:34,152
Gaetano.
238
00:13:34,254 --> 00:13:37,122
This thing's rightly sorted,
there's no war to fight.
239
00:13:37,224 --> 00:13:39,224
He'll go home.
240
00:13:40,595 --> 00:13:42,595
Would you?
241
00:13:43,797 --> 00:13:46,498
Would I what?
242
00:13:46,600 --> 00:13:49,534
Italy's over. We
turned it into a toilet.
243
00:13:49,636 --> 00:13:52,504
This is the land of plenty.
244
00:13:52,606 --> 00:13:54,473
Boom times.
245
00:13:54,574 --> 00:13:56,574
Would you go back?
246
00:13:59,213 --> 00:14:01,546
Maybe he gets another city, then.
247
00:14:01,648 --> 00:14:03,448
Cleveland.
248
00:14:03,550 --> 00:14:05,450
Yeah, Moreno's in Cleveland.
249
00:14:05,552 --> 00:14:07,752
No, you watch.
250
00:14:07,854 --> 00:14:10,989
Train's gonna pull in next week,
maybe earlier...
251
00:14:11,091 --> 00:14:13,492
Ten, 20 guys from the old country.
252
00:14:13,593 --> 00:14:17,161
"I just thought we could use the help,"
he'll say,
253
00:14:17,263 --> 00:14:19,263
your brother, but make no mistake.
254
00:14:20,699 --> 00:14:23,234
Those are his men...
255
00:14:23,336 --> 00:14:25,403
and they're here to take over.
256
00:14:25,505 --> 00:14:28,039
So what do we do?
257
00:14:29,242 --> 00:14:31,208
Making me say it
258
00:14:31,310 --> 00:14:34,045
instead of you isn't gonna
make doing it any easier.
259
00:14:43,722 --> 00:14:46,023
Plenty of people are bad at English.
260
00:14:46,125 --> 00:14:48,859
Yeah, but they're not proud of it.
261
00:14:48,961 --> 00:14:51,794
This problem you got...
It's a math problem.
262
00:14:51,896 --> 00:14:54,030
Either you divide them
263
00:14:54,132 --> 00:14:56,366
or they multiply.
264
00:14:57,769 --> 00:14:59,369
Capisce?
265
00:15:01,839 --> 00:15:03,839
I got to piss.
266
00:15:12,917 --> 00:15:14,784
Be ready.
267
00:15:17,322 --> 00:15:19,355
When the shooting starts,
268
00:15:19,458 --> 00:15:22,125
we vanish.
269
00:15:46,250 --> 00:15:48,851
(INDISTINCT WHISPERING)
270
00:15:48,953 --> 00:15:50,953
(CLATTERING)
271
00:16:00,498 --> 00:16:02,498
(WHISPERS): It's the niece.
272
00:16:12,709 --> 00:16:14,209
Show her the whistle.
273
00:16:14,311 --> 00:16:16,077
(WHISTLES TWO NOTES)
274
00:16:16,180 --> 00:16:18,280
So we know you're friendly next time.
275
00:16:18,382 --> 00:16:20,282
Hey, you got any food on you?
276
00:16:20,384 --> 00:16:22,518
There's too much heat
in the street to go out,
277
00:16:22,620 --> 00:16:24,786
and we ate all the saltines last night.
278
00:16:24,888 --> 00:16:27,889
(SIGHS) I got some pretzels in my bag.
279
00:16:30,927 --> 00:16:32,326
You want a drink?
280
00:16:32,428 --> 00:16:33,862
We're drinking.
281
00:16:33,964 --> 00:16:35,697
No, ma'am.
282
00:16:35,799 --> 00:16:38,332
Come on, now. It's your birthday.
283
00:16:38,434 --> 00:16:40,234
You're grown.
284
00:16:40,336 --> 00:16:42,436
(LAUGHS) What, you thought I forgot?
285
00:16:42,539 --> 00:16:45,073
Shit, I wish I could be
with y'all to celebrate,
286
00:16:45,175 --> 00:16:46,541
eat me some cake.
287
00:16:46,643 --> 00:16:49,310
- Cake?
- But this gonna have to do.
288
00:16:49,412 --> 00:16:52,080
Oh, well, liquor clouds the mind.
289
00:16:52,182 --> 00:16:54,182
That's what I'm counting on.
290
00:16:58,620 --> 00:17:00,520
To my beautiful niece
291
00:17:00,622 --> 00:17:03,057
and another twirl around the sun.
292
00:17:03,159 --> 00:17:04,424
I'll slurp to that.
293
00:17:08,430 --> 00:17:10,430
- (SWANEE EXHALES)
- (ZELMARE CLEARS THROAT)
294
00:17:12,301 --> 00:17:13,734
Aunt Zelmare,
295
00:17:13,836 --> 00:17:16,704
what would you do if
you saw something wrong?
296
00:17:16,806 --> 00:17:19,239
Something you could fix?
297
00:17:19,341 --> 00:17:21,241
Nothing.
298
00:17:21,343 --> 00:17:22,976
What do you mean?
299
00:17:23,079 --> 00:17:25,278
I mean nothing.
300
00:17:25,380 --> 00:17:27,081
'Cause you're a criminal?
301
00:17:27,183 --> 00:17:28,849
I ain't a criminal.
302
00:17:29,885 --> 00:17:31,383
You're innocent you're saying?
303
00:17:31,485 --> 00:17:33,720
Girl, I ain't been innocent
since Uncle Charlie cornered me
304
00:17:33,822 --> 00:17:35,454
in the shed when I was nine.
305
00:17:35,556 --> 00:17:37,957
Then I don't understand.
306
00:17:38,059 --> 00:17:39,692
SWANEE: She's saying we ain't criminals.
307
00:17:39,794 --> 00:17:41,493
We're outlaws.
308
00:17:41,596 --> 00:17:43,863
See, criminals play the game.
309
00:17:43,965 --> 00:17:45,431
What game?
310
00:17:45,533 --> 00:17:47,266
Life. The earth.
311
00:17:47,368 --> 00:17:48,901
ZELMARE: Society, right?
312
00:17:49,003 --> 00:17:50,302
They got their rules.
313
00:17:50,404 --> 00:17:52,739
Banking and family.
314
00:17:52,841 --> 00:17:56,075
An honest dollar for
an honest day's work.
315
00:17:56,177 --> 00:17:58,344
Politics and voting.
316
00:17:58,446 --> 00:18:00,780
And the criminal...
He on the other side of that,
317
00:18:00,882 --> 00:18:02,648
but still he play the game.
318
00:18:02,751 --> 00:18:04,350
And if he plays it long enough,
319
00:18:04,452 --> 00:18:06,619
he even starts to
talk about going legit.
320
00:18:06,721 --> 00:18:08,153
The outlaw, on the other hand...
321
00:18:08,256 --> 00:18:09,821
The outlaw, on the other hand...
322
00:18:11,459 --> 00:18:13,592
...well, we reject the game.
323
00:18:13,694 --> 00:18:15,827
Society.
324
00:18:17,265 --> 00:18:19,765
Ain't nothing organized about our crime,
325
00:18:19,867 --> 00:18:23,135
'cause our crime is freedom.
326
00:18:23,237 --> 00:18:24,903
No rules.
327
00:18:25,005 --> 00:18:26,639
ZELMARE: And nothing's ever broke,
328
00:18:26,741 --> 00:18:29,642
and there ain't nothing to fix.
329
00:18:29,744 --> 00:18:32,344
All we want is to live while we're alive
330
00:18:32,446 --> 00:18:36,047
and... die with a gun in our hands.
331
00:18:37,718 --> 00:18:40,050
You a bit of an outlaw.
332
00:18:40,153 --> 00:18:41,686
- Me?
- Yeah.
333
00:18:41,788 --> 00:18:43,854
Your mama sees it, too.
334
00:18:43,956 --> 00:18:46,190
In the eyes.
335
00:18:46,293 --> 00:18:47,759
That's why she say, "Keep away."
336
00:18:47,860 --> 00:18:50,595
I'm not an outlaw.
337
00:18:50,697 --> 00:18:52,497
Then, which are you...
338
00:18:52,599 --> 00:18:54,599
A convict or a square?
339
00:18:54,701 --> 00:18:57,702
I'm not either one of those things.
340
00:18:57,804 --> 00:18:59,337
What are you, then?
341
00:19:04,711 --> 00:19:06,744
I'm Ethelrida Pearl Smutny.
342
00:19:08,748 --> 00:19:10,748
One of a kind.
343
00:19:17,148 --> 00:19:18,914
I just came home to change my shirt.
344
00:19:19,016 --> 00:19:21,016
- Mm-hmm.
- What?
345
00:19:22,187 --> 00:19:24,220
What's wrong with her?
346
00:19:25,590 --> 00:19:27,190
Where you off to?
347
00:19:27,292 --> 00:19:28,958
They arrested your son.
348
00:19:29,060 --> 00:19:30,659
I know. I'm handling it.
349
00:19:30,761 --> 00:19:32,295
Same way you're handling your other son,
350
00:19:32,397 --> 00:19:33,762
lives in an attic with an Irishman?
351
00:19:33,864 --> 00:19:35,498
Come on, now. We talked about that.
352
00:19:35,600 --> 00:19:37,533
We did. And there he is,
353
00:19:37,635 --> 00:19:38,801
eating someone else's food, still.
354
00:19:38,903 --> 00:19:40,236
NARCISSA: Mm-hmm.
355
00:19:40,338 --> 00:19:42,137
Doc's gonna bail the
boy out this morning.
356
00:19:42,239 --> 00:19:45,039
He got his bell rung pretty good,
but he's all right.
357
00:19:46,276 --> 00:19:47,675
I'll get him.
358
00:19:47,777 --> 00:19:49,244
He's not the only boy I got in there.
359
00:19:49,346 --> 00:19:50,579
They all need bailing out.
360
00:19:50,680 --> 00:19:53,148
Now, Doc's gonna sort it.
361
00:19:53,250 --> 00:19:55,283
You best get out of my way.
362
00:19:55,385 --> 00:19:57,385
NARCISSA: Mm-hmm.
363
00:19:57,488 --> 00:19:58,488
You got something to say to me?
364
00:19:58,555 --> 00:19:59,921
Don't you take this out on Mama.
365
00:20:00,023 --> 00:20:01,656
You ain't going down there.
366
00:20:01,758 --> 00:20:03,358
Loy Cannon, you know better than to come
367
00:20:03,460 --> 00:20:05,193
between a mother and her child.
368
00:20:05,295 --> 00:20:07,529
- I'm handling it.
- Oh. You handling it.
369
00:20:07,631 --> 00:20:09,797
Well, send a letter to the pope.
370
00:20:09,899 --> 00:20:11,233
You hear that, Mama?
371
00:20:11,335 --> 00:20:12,867
- Daddy's handling it.
- Mm-hmm.
372
00:20:12,969 --> 00:20:15,703
I got two baby girls upstairs sleeping.
373
00:20:15,805 --> 00:20:17,572
You're gonna handle them, too?
374
00:20:17,674 --> 00:20:20,175
Maybe into the hospital or the cemetery?
375
00:20:20,277 --> 00:20:21,943
Pretty soon,
all we're gonna have around here
376
00:20:22,045 --> 00:20:24,145
is a house full of clothes.
377
00:20:24,247 --> 00:20:26,213
I said I'm...
378
00:20:26,315 --> 00:20:28,382
You like that coat you wearing?
379
00:20:28,484 --> 00:20:31,085
The food you're eating?
380
00:20:31,187 --> 00:20:33,587
How about you, Your Majesty?
381
00:20:33,690 --> 00:20:35,990
You like the view from your room?
382
00:20:36,092 --> 00:20:38,259
Your fancy blankets?
383
00:20:38,361 --> 00:20:40,427
Where you think all that comes from?
384
00:20:43,499 --> 00:20:46,801
The razor's edge.
385
00:20:46,903 --> 00:20:48,870
What, we're supposed to get rich
386
00:20:48,972 --> 00:20:51,272
and stay rich, how?
387
00:20:51,374 --> 00:20:53,374
By saying our prayers?
388
00:20:55,311 --> 00:20:58,312
The boy went to the club
and the bulls lit him up.
389
00:20:58,414 --> 00:21:01,182
You act like that can't happen
just walking down the street.
390
00:21:02,685 --> 00:21:05,052
Acting like I'm the villain,
391
00:21:05,154 --> 00:21:07,888
when all I do is fight for this family.
392
00:21:09,292 --> 00:21:11,625
You don't like how it's going?
393
00:21:11,727 --> 00:21:13,860
You scared to take the risk?
394
00:21:14,897 --> 00:21:16,197
Too bad.
395
00:21:16,299 --> 00:21:17,898
We're on the ride now,
396
00:21:18,000 --> 00:21:21,702
and we can't get off till
the roller coaster stops.
397
00:21:21,804 --> 00:21:23,404
Now take off your damn coat
398
00:21:23,506 --> 00:21:26,373
and get me some fucking coffee!
399
00:21:47,762 --> 00:21:50,230
Can I get a "mm-hmm"?
400
00:21:50,332 --> 00:21:52,131
Hmm.
401
00:21:54,936 --> 00:21:56,969
OMIE: Pong.
402
00:21:58,806 --> 00:22:00,806
OPAL: Ping.
403
00:22:03,678 --> 00:22:05,677
OMIE: Pong.
404
00:22:08,181 --> 00:22:10,215
OPAL: Ping.
405
00:22:12,253 --> 00:22:13,952
Pong.
406
00:22:14,054 --> 00:22:15,186
(SPITS)
407
00:22:15,289 --> 00:22:17,822
My mouth tastes like metal.
408
00:22:17,924 --> 00:22:19,291
OPAL: Ping.
409
00:22:19,393 --> 00:22:21,393
OMIE: The law loosed your fillings.
410
00:22:21,495 --> 00:22:22,661
It's your own teeth you're tasting.
411
00:22:22,763 --> 00:22:25,631
Pong.
412
00:22:25,733 --> 00:22:27,899
I know what it looks like.
413
00:22:28,001 --> 00:22:29,100
Ping.
414
00:22:29,202 --> 00:22:31,770
Is this prison or jail?
415
00:22:31,872 --> 00:22:34,239
Kid got his bell rung pretty good.
416
00:22:34,341 --> 00:22:37,041
Nah, he just never
been in the clink before.
417
00:22:37,144 --> 00:22:39,377
Thanks to Pong over here.
418
00:22:39,479 --> 00:22:41,479
Wearing grooves.
419
00:22:41,581 --> 00:22:43,748
I moved him out the
back as soon as I saw 'em.
420
00:22:43,849 --> 00:22:45,650
We was outnumbered.
421
00:22:45,752 --> 00:22:46,917
That's good.
422
00:22:47,019 --> 00:22:48,753
Tell the boss that.
423
00:22:48,854 --> 00:22:51,489
"'We was outnumbered' is why your oldest
424
00:22:51,591 --> 00:22:53,957
is looking at a decade
stretch on a chain gang."
425
00:22:55,461 --> 00:22:57,461
You hear music?
426
00:22:57,563 --> 00:22:58,729
Ask the boy.
427
00:22:58,831 --> 00:23:00,230
Ask him.
428
00:23:00,333 --> 00:23:02,333
Leon fought. He fought hard.
429
00:23:02,435 --> 00:23:04,635
OPAL:
He shouldn't have been out there at all.
430
00:23:06,272 --> 00:23:08,739
Boss' son.
431
00:23:08,841 --> 00:23:10,541
Underage.
432
00:23:10,643 --> 00:23:14,244
Neck-deep in liquor and syphilis.
433
00:23:16,148 --> 00:23:18,348
I'm fucked.
434
00:23:19,685 --> 00:23:21,885
May as well bite my own throat.
435
00:23:26,225 --> 00:23:27,624
(KEYS JINGLING)
436
00:23:27,726 --> 00:23:28,792
(LOCK CLICKS)
437
00:23:28,894 --> 00:23:31,161
(GATE SLIDES OPEN)
438
00:23:59,023 --> 00:24:00,990
(CHUCKLES)
439
00:24:20,578 --> 00:24:22,978
♪ ♪
440
00:24:39,229 --> 00:24:41,630
Back in a box, huh?
441
00:24:43,466 --> 00:24:44,665
Open the gate.
442
00:24:44,768 --> 00:24:46,934
We'll see who ends up in a box.
443
00:24:49,305 --> 00:24:52,106
You know why America
loves a crime story?
444
00:24:52,208 --> 00:24:54,308
Because America is a crime story.
445
00:24:54,411 --> 00:24:56,577
But here's the rub.
446
00:24:56,679 --> 00:25:00,014
When we hear a crime story,
who do we root for?
447
00:25:00,116 --> 00:25:03,651
Not the poor sap that got taken.
448
00:25:03,753 --> 00:25:05,352
The victim, no.
449
00:25:05,455 --> 00:25:08,055
We root for the taker.
450
00:25:08,157 --> 00:25:10,858
The guy with the gat.
451
00:25:10,960 --> 00:25:12,827
(IMITATING MACHINE GUN)
452
00:25:19,267 --> 00:25:21,835
See, this country loves a man
453
00:25:21,937 --> 00:25:24,905
who takes what he wants.
454
00:25:25,006 --> 00:25:27,407
Unless...
455
00:25:29,311 --> 00:25:31,645
(WHISPERS): Unless
that man looks like you.
456
00:25:36,718 --> 00:25:39,352
Capisce?
457
00:25:39,455 --> 00:25:41,888
See, Johnny Society looks at me,
458
00:25:41,990 --> 00:25:45,492
they see a fella that's
using crime to get ahead.
459
00:25:45,594 --> 00:25:47,994
But you?
460
00:25:48,096 --> 00:25:50,897
All they see is crime.
461
00:25:50,999 --> 00:25:54,500
And that's why you're gonna lose.
462
00:25:54,602 --> 00:25:57,269
'Cause I can take all the money
463
00:25:57,371 --> 00:25:59,772
and pussy I want
464
00:25:59,874 --> 00:26:03,075
and still run for president.
465
00:26:03,177 --> 00:26:04,910
But you?
466
00:26:06,514 --> 00:26:09,181
It's always gonna be the rope.
467
00:26:11,118 --> 00:26:13,853
Tell him it's time to surrender.
468
00:26:27,934 --> 00:26:30,034
What's he gonna do?
469
00:26:30,136 --> 00:26:32,370
Loy.
470
00:26:32,472 --> 00:26:35,306
Man, go fuck yourself.
471
00:26:35,408 --> 00:26:37,041
MILLIGAN: We don't have time for that.
472
00:26:37,143 --> 00:26:38,710
This is about his boy.
473
00:26:38,812 --> 00:26:40,812
What's the man gonna do?
474
00:26:40,914 --> 00:26:42,680
Settle or war?
475
00:26:42,782 --> 00:26:44,081
The devil lives in the past.
476
00:26:46,119 --> 00:26:48,419
Ain't no going back to the way it was.
477
00:26:51,758 --> 00:26:54,358
Tell him I'll keep the boy safe.
478
00:26:54,460 --> 00:26:56,427
No matter what.
479
00:26:56,530 --> 00:26:58,696
OPAL: You just bring him back home.
480
00:26:58,798 --> 00:27:01,665
- We'll watch him.
- No.
481
00:27:01,767 --> 00:27:04,135
You're all gonna die.
482
00:27:25,603 --> 00:27:27,236
(KNOCKING)
483
00:27:27,338 --> 00:27:28,837
Buzz off.
484
00:27:28,940 --> 00:27:30,940
DEAFY: It's me, Palomino. Open up.
485
00:27:32,277 --> 00:27:33,675
(EXHALES)
486
00:27:40,518 --> 00:27:42,918
(KNOCKING AND GRUNTING RHYTHMICALLY)
487
00:27:47,758 --> 00:27:48,924
Rough night?
488
00:27:49,026 --> 00:27:51,960
(EXHALES) They're all rough.
489
00:27:52,062 --> 00:27:54,029
Big raid, I heard.
490
00:27:54,131 --> 00:27:55,531
Taking down some real bad guys.
491
00:27:55,633 --> 00:27:57,566
You should've called.
492
00:27:57,668 --> 00:27:59,701
Not your case.
493
00:27:59,804 --> 00:28:01,770
Sure, but you and me... we're partners.
494
00:28:01,872 --> 00:28:05,206
So, anything you need. ¿Comprendo?
495
00:28:05,309 --> 00:28:07,175
We're not partners.
496
00:28:07,277 --> 00:28:08,644
Hey.
497
00:28:08,746 --> 00:28:10,712
Hey, that's private.
498
00:28:13,851 --> 00:28:15,050
Guessing the story didn't end well
499
00:28:15,152 --> 00:28:17,185
for the girl in the picture.
500
00:28:17,287 --> 00:28:19,187
No, she died.
501
00:28:19,289 --> 00:28:20,688
Wife?
502
00:28:21,758 --> 00:28:23,091
Intended.
503
00:28:23,193 --> 00:28:25,026
While I was overseas.
504
00:28:25,128 --> 00:28:26,794
Criminy.
505
00:28:26,896 --> 00:28:28,296
How'd she go?
506
00:28:28,398 --> 00:28:29,730
What?
507
00:28:29,833 --> 00:28:32,233
I said "How did she go?"
508
00:28:32,336 --> 00:28:34,769
If you don't mind me asking. (SNIFFLES)
509
00:28:36,974 --> 00:28:39,707
Nelson Beets.
510
00:28:39,809 --> 00:28:41,542
Broke in while she was sleeping.
511
00:28:41,644 --> 00:28:43,811
Raped her,
strangled her with her own panties.
512
00:28:45,082 --> 00:28:46,547
(ODIS SIGHS)
513
00:28:52,621 --> 00:28:54,188
I got the letter while I was in France.
514
00:28:54,290 --> 00:28:55,489
(LIQUID POURING)
515
00:28:55,591 --> 00:28:56,790
(SETS BOTTLE DOWN)
516
00:28:56,892 --> 00:28:58,792
Well, they had me clearing land mines...
517
00:28:58,894 --> 00:29:01,528
on account I'm real precise.
518
00:29:01,630 --> 00:29:04,798
Get a system, never vary.
519
00:29:04,900 --> 00:29:07,567
Meanwhile,
other guys are getting distracted,
520
00:29:07,669 --> 00:29:10,237
blowing themselves to smithereens.
521
00:29:10,339 --> 00:29:12,006
(EXHALES)
522
00:29:12,108 --> 00:29:14,375
Anyway, got the letter one morning.
523
00:29:14,477 --> 00:29:17,744
Went out to clear a field.
524
00:29:17,846 --> 00:29:20,247
Just laid down right there in the grass.
525
00:29:23,019 --> 00:29:25,452
Must have been there three, four hours.
526
00:29:31,592 --> 00:29:33,493
You know, I swear...
527
00:29:33,594 --> 00:29:35,861
the clouds look different over there.
528
00:29:35,963 --> 00:29:38,398
Different how?
529
00:29:40,935 --> 00:29:42,935
I don't know. French, I guess.
530
00:29:48,510 --> 00:29:50,910
What was her name?
531
00:29:52,180 --> 00:29:54,080
Was there something you needed?
532
00:29:54,182 --> 00:29:56,849
No. Just, uh...
533
00:29:56,951 --> 00:29:59,685
I had a vision last night is all,
534
00:29:59,787 --> 00:30:01,921
while I was saying my prayers.
535
00:30:03,190 --> 00:30:04,990
"Shake the tree," said the Lord.
536
00:30:05,092 --> 00:30:07,726
"And your suspects shall
fall like sweet, ripe fruit."
537
00:30:07,828 --> 00:30:09,394
So that's what I'm gonna do.
538
00:30:09,496 --> 00:30:11,496
Thought you might
want to shake it with me.
539
00:30:11,599 --> 00:30:13,065
I got to...
540
00:30:13,167 --> 00:30:15,868
There's a lot of paperwork.
Big raid, you know?
541
00:30:15,970 --> 00:30:17,670
Captain said, "Stick with Odis.
He'll be your guide."
542
00:30:17,772 --> 00:30:20,338
Yeah, but you been
here, what, 25 years now?
543
00:30:20,441 --> 00:30:22,942
I'm surprised they ain't
named a street after you.
544
00:30:23,044 --> 00:30:25,044
You'll be fine.
545
00:30:28,082 --> 00:30:30,082
Okeydokey.
546
00:30:31,752 --> 00:30:34,953
Well, I'll let you know if
anything comes out of my day.
547
00:30:36,856 --> 00:30:38,990
Yeah. You do that.
548
00:30:41,294 --> 00:30:43,294
(WOMAN SINGING OPERA)
549
00:30:52,138 --> 00:30:54,205
♪ ♪
550
00:31:09,522 --> 00:31:11,522
♪ ♪
551
00:31:35,313 --> 00:31:37,547
- (GROANING)
- (LAUGHING)
552
00:31:39,952 --> 00:31:42,753
(SPEAKING ITALIAN)
553
00:31:42,855 --> 00:31:44,655
(GROANING)
554
00:31:44,757 --> 00:31:46,556
- (LAUGHS)
- No.
555
00:31:46,659 --> 00:31:49,793
Calamita, hey, hey. Calamita, no, no.
556
00:31:51,130 --> 00:31:52,462
He's right.
557
00:31:52,564 --> 00:31:54,564
It's funny, yeah? (LAUGHS)
558
00:31:54,667 --> 00:31:58,401
Like Charlie Chaplin. (LAUGHS)
559
00:31:58,503 --> 00:31:59,870
(MAN LAUGHS)
560
00:32:08,913 --> 00:32:10,846
Let's go.
561
00:32:10,948 --> 00:32:12,948
(GAETANO SIGHS)
562
00:32:16,387 --> 00:32:17,687
(SIGHS)
563
00:32:17,789 --> 00:32:19,221
CALAMITA: He thinks he can
564
00:32:19,323 --> 00:32:20,723
scare them... your brother...
565
00:32:20,825 --> 00:32:23,192
Like it's Halloween
566
00:32:23,294 --> 00:32:26,295
and we're kids with our trick or treat.
567
00:32:35,472 --> 00:32:37,472
How Josto scare them?
568
00:32:38,290 --> 00:32:41,042
_
569
00:32:41,578 --> 00:32:43,644
The more important is,
570
00:32:43,747 --> 00:32:45,780
you scare an animal, you don't know.
571
00:32:45,882 --> 00:32:47,515
Sometimes it fights.
572
00:32:47,617 --> 00:32:49,617
You have to kill it.
573
00:32:55,926 --> 00:32:58,226
Boss, I'm trying to...
574
00:32:58,328 --> 00:33:00,128
We got to make a move.
575
00:33:00,230 --> 00:33:01,730
A real move.
576
00:33:01,832 --> 00:33:04,165
Hey.
577
00:33:04,267 --> 00:33:06,534
Chaplin, come.
578
00:33:09,505 --> 00:33:10,772
What is this?
579
00:33:10,874 --> 00:33:14,474
It's... what'dya... c-coffee.
580
00:33:14,576 --> 00:33:16,043
That's what you call this?
581
00:33:16,145 --> 00:33:18,578
Yeah, with, uh, it looks like
582
00:33:18,680 --> 00:33:20,614
milk and sugar.
583
00:33:22,618 --> 00:33:24,551
Milk and sugar?
584
00:33:27,623 --> 00:33:29,189
(GAETANO SIGHS)
585
00:33:29,291 --> 00:33:32,726
You know what's wrong with this country,
hmm?
586
00:33:32,828 --> 00:33:36,529
Your Jesus looks like a lady, hmm?
587
00:33:36,632 --> 00:33:38,198
And everybody thinks
588
00:33:38,300 --> 00:33:40,000
they're gonna be president one day.
589
00:33:40,102 --> 00:33:43,904
So nobody do the job they got.
590
00:33:44,006 --> 00:33:46,140
(GAETANO SIGHS)
591
00:33:50,845 --> 00:33:54,580
In Italy, we paid to sweep...
592
00:33:55,616 --> 00:33:57,950
...we sweep. (GRUNTS)
593
00:33:59,087 --> 00:34:01,487
(SIGHS)
594
00:34:02,623 --> 00:34:05,024
We pay you to make a coffee,
595
00:34:05,126 --> 00:34:08,694
you make coffee like Michelangelo.
596
00:34:08,797 --> 00:34:10,663
- Hmm?
- Hey!
597
00:34:10,765 --> 00:34:13,166
Boss, can you... can you please sit down
598
00:34:13,268 --> 00:34:15,268
and leave the fucking kid alone?
599
00:34:15,369 --> 00:34:17,603
- Hmm?
- You think it's funny a man
600
00:34:17,705 --> 00:34:19,705
slips in the ice, hmm?
601
00:34:21,075 --> 00:34:23,608
Ice you're supposed to clear.
602
00:34:23,710 --> 00:34:25,610
Your job.
603
00:34:25,712 --> 00:34:27,612
But you think it's funny
604
00:34:27,714 --> 00:34:30,448
because your lady Jesus tell you
605
00:34:30,550 --> 00:34:32,550
that I'm gonna turn the other cheek.
606
00:34:35,555 --> 00:34:38,589
Well... (EXHALES)
607
00:34:40,160 --> 00:34:42,160
...I'm Italian.
608
00:34:43,163 --> 00:34:45,063
And in Italy,
609
00:34:45,165 --> 00:34:48,166
they had to nail our Jesus to the cross.
610
00:34:49,169 --> 00:34:51,937
Otherwise, he comes down
611
00:34:52,039 --> 00:34:55,406
and kill every last
motherfucker in Jerusalem.
612
00:35:04,116 --> 00:35:06,116
♪ ♪
613
00:35:12,319 --> 00:35:13,737
_
614
00:35:14,026 --> 00:35:16,026
Shh.
615
00:35:48,430 --> 00:35:50,996
(THURMAN SIGHS)
616
00:35:53,435 --> 00:35:57,070
Well, that'll-that'll do her.
617
00:36:07,047 --> 00:36:09,047
(DOORBELL RINGS)
618
00:36:24,264 --> 00:36:26,764
Mr. Cannon.
619
00:36:28,102 --> 00:36:30,469
You need to invite us in, Thurman.
620
00:36:33,207 --> 00:36:36,208
Oh, yeah. Of course. Come in.
621
00:37:01,735 --> 00:37:04,201
Uh, it's for our daughter.
622
00:37:04,303 --> 00:37:06,604
She turns 17 today.
623
00:37:06,706 --> 00:37:09,607
So, that's, um...
624
00:37:09,709 --> 00:37:12,209
So, how you been?
625
00:37:12,311 --> 00:37:14,611
It's been a long night, Thurman.
626
00:37:14,713 --> 00:37:16,379
Don't try my patience.
627
00:37:16,481 --> 00:37:19,950
DIBRELL: Mr. Cannon,
I swear, whatever it is,
628
00:37:20,052 --> 00:37:22,119
we can fix it.
629
00:37:22,220 --> 00:37:24,487
LOY: You paid me back
630
00:37:24,589 --> 00:37:26,189
with my own money.
631
00:37:27,592 --> 00:37:28,792
We...
632
00:37:28,894 --> 00:37:30,360
You robbed my place,
633
00:37:30,462 --> 00:37:31,982
your proxy shot a couple of my guys,
634
00:37:31,983 --> 00:37:33,315
and then you turn around
635
00:37:33,417 --> 00:37:35,517
and pay me back with my own money,
636
00:37:35,619 --> 00:37:37,953
which, I got to say,
is about ten for balls
637
00:37:38,056 --> 00:37:40,255
- and zero for brains.
- I like cake.
638
00:37:40,357 --> 00:37:42,792
(CHUCKLES SOFTLY) No, not you.
639
00:37:42,894 --> 00:37:44,393
Zero the number.
640
00:37:44,495 --> 00:37:46,228
DIBRELL: We have some cookies.
641
00:37:46,330 --> 00:37:48,963
I-I can get your son some cookies.
642
00:37:49,066 --> 00:37:50,498
Sit!
643
00:37:53,503 --> 00:37:55,904
Does this look like my son?
644
00:37:58,408 --> 00:38:02,010
Does he look like my son?
645
00:38:03,080 --> 00:38:04,913
Well...
646
00:38:08,085 --> 00:38:09,650
Tell them your name.
647
00:38:09,753 --> 00:38:12,920
Zirominu Guglielmo Fadda.
648
00:38:13,022 --> 00:38:16,123
I traded for him.
649
00:38:16,226 --> 00:38:17,558
You...
650
00:38:17,660 --> 00:38:21,462
I traded my own son
to my enemy for power.
651
00:38:21,564 --> 00:38:25,132
His mama cries herself
to sleep at night, but me?
652
00:38:25,235 --> 00:38:26,567
I sleep like a baby.
653
00:38:26,669 --> 00:38:28,936
You understand?
654
00:38:29,038 --> 00:38:32,106
I will do whatever it takes to win.
655
00:38:35,245 --> 00:38:37,077
Yes, sir.
656
00:38:44,686 --> 00:38:46,720
Get the boy a piece of cake.
657
00:38:54,062 --> 00:38:55,695
(DISH CLATTERS)
658
00:39:23,724 --> 00:39:25,223
Your business is mine now.
659
00:39:25,326 --> 00:39:28,260
You'll sign over the
deed this afternoon.
660
00:39:32,333 --> 00:39:34,300
Um...
661
00:39:35,736 --> 00:39:38,837
Mr. Cannon, p-please.
662
00:39:38,939 --> 00:39:41,507
No, no. We're past "please."
663
00:39:41,609 --> 00:39:43,676
Now we're at, "Whatever you want, boss.
664
00:39:43,778 --> 00:39:45,210
Just don't kill me."
665
00:39:45,313 --> 00:39:47,813
Also, you're gonna tell
me where your sister's at.
666
00:39:49,183 --> 00:39:51,082
Oh, yeah, I've been doing some asking.
667
00:39:51,185 --> 00:39:53,918
Zelmare Roulette.
668
00:39:54,020 --> 00:39:56,354
(CHUCKLES SOFTLY) Some name.
669
00:39:56,456 --> 00:39:58,589
Her and her butch Indian.
670
00:39:58,692 --> 00:40:01,959
They broke out of prison
and now they're here.
671
00:40:02,061 --> 00:40:03,561
Well, I want 'em.
672
00:40:04,664 --> 00:40:06,597
What are you gonna do?
673
00:40:07,634 --> 00:40:09,934
Whatever the fuck I want.
674
00:40:10,036 --> 00:40:11,936
- It's my fault.
- Thurman.
675
00:40:12,038 --> 00:40:14,505
No.
676
00:40:14,607 --> 00:40:17,074
I should have asked
her where she got the...
677
00:40:17,176 --> 00:40:20,911
But... it's my first time, see?
678
00:40:21,013 --> 00:40:23,013
Owing money to a...
679
00:40:24,016 --> 00:40:26,516
And I didn't...
680
00:40:26,618 --> 00:40:29,085
The rules, you know? What are the rules?
681
00:40:29,187 --> 00:40:32,556
LOY: The rules are you tell
me what I want to know,
682
00:40:32,658 --> 00:40:34,558
or I paint this room with you
683
00:40:34,660 --> 00:40:36,893
and wait for your daughter to come home.
684
00:40:44,770 --> 00:40:46,202
Okay.
685
00:40:51,715 --> 00:40:53,715
- (SCHOOL BELL RINGS)
- (INDISTINCT CHATTER)
686
00:40:57,054 --> 00:40:59,954
Well... I'm here.
687
00:41:00,057 --> 00:41:01,856
What's the rumpus?
688
00:41:01,958 --> 00:41:05,359
I knew you were trouble
moment I laid eyes on you.
689
00:41:14,404 --> 00:41:16,304
Miss Smutny.
690
00:41:16,406 --> 00:41:18,372
Inside.
691
00:41:18,474 --> 00:41:20,874
Now.
692
00:41:32,388 --> 00:41:35,323
In all my years of
educating colored children,
693
00:41:35,425 --> 00:41:37,592
I never had a U.S.
marshal come to my office
694
00:41:37,694 --> 00:41:39,860
and ask to talk to a student.
695
00:41:41,797 --> 00:41:43,797
You mind giving us a minute?
696
00:41:48,370 --> 00:41:50,370
(DOOR OPENS)
697
00:41:51,807 --> 00:41:53,774
(DOOR CLOSES)
698
00:41:56,779 --> 00:41:58,779
I've been thinking about you.
699
00:42:00,382 --> 00:42:02,116
About me?
700
00:42:02,218 --> 00:42:04,317
Mm-hmm.
701
00:42:04,419 --> 00:42:06,553
Straight A student, I'm told.
702
00:42:06,655 --> 00:42:08,555
Speaks a foreign language.
703
00:42:08,657 --> 00:42:10,257
My Lord.
704
00:42:14,663 --> 00:42:17,131
Your aunt, on the other hand...
705
00:42:17,233 --> 00:42:19,566
She goes on a cough-syrup bender
706
00:42:19,668 --> 00:42:22,569
that ends in the pistol grip
bludgeoning of a pregnant woman
707
00:42:22,671 --> 00:42:25,138
and the prayerful
execution of her husband.
708
00:42:25,240 --> 00:42:27,574
An armed robbery that
netted Zelmare Roulette
709
00:42:27,676 --> 00:42:29,709
all of $9.58.
710
00:42:33,749 --> 00:42:36,316
You thought she
was in jail for littering?
711
00:42:38,119 --> 00:42:41,020
Oh, and then there's her paramour,
Swanee Capps.
712
00:42:41,122 --> 00:42:43,189
She was the third wheel
on a bank robbery crew
713
00:42:43,292 --> 00:42:45,191
that killed a bank
manager father of three
714
00:42:45,294 --> 00:42:47,427
and the coach of a peewee football team.
715
00:42:47,529 --> 00:42:49,529
This is who you're protecting.
716
00:42:52,334 --> 00:42:54,232
I know they're family.
717
00:42:54,335 --> 00:42:56,435
And I know there, on
the north side of town,
718
00:42:56,537 --> 00:42:58,804
colored folks talk
about "us versus them"
719
00:42:58,906 --> 00:43:00,639
and "we got to stick together"
and what have you.
720
00:43:00,741 --> 00:43:03,575
But if you deem yourself
a civilized person...
721
00:43:03,678 --> 00:43:04,976
And I know you do...
722
00:43:05,078 --> 00:43:08,380
You've got to act in a civilized manner.
723
00:43:08,482 --> 00:43:10,716
End of story.
724
00:43:10,818 --> 00:43:12,718
So...
725
00:43:12,820 --> 00:43:15,387
I'm asking.
726
00:43:15,489 --> 00:43:18,123
Where's your auntie at?
727
00:43:20,294 --> 00:43:22,194
Civilized?
728
00:43:22,296 --> 00:43:24,296
Mm-hmm. That's what I said.
729
00:43:25,833 --> 00:43:27,098
You know, do you not, that Africa is
730
00:43:27,201 --> 00:43:29,367
the birthplace of civilization?
731
00:43:29,469 --> 00:43:32,237
Which means both your ancestors and mine
732
00:43:32,339 --> 00:43:34,605
came from the same green Savannah.
733
00:43:35,675 --> 00:43:38,176
I got an A in anthropology.
734
00:43:38,278 --> 00:43:40,212
That's factual.
735
00:43:45,219 --> 00:43:46,718
(LAUGHS)
736
00:43:49,323 --> 00:43:50,755
Fascinating.
737
00:43:52,326 --> 00:43:54,659
But... (LAUGHS)
738
00:43:54,761 --> 00:43:58,063
Listen, I've been mired in this
town going on ten days now,
739
00:43:58,165 --> 00:43:59,630
and I need to get home
to the wife and kids,
740
00:43:59,733 --> 00:44:01,465
so I'll make this simple.
741
00:44:01,567 --> 00:44:04,401
Tell me where your aunt is
or I'll get you expelled.
742
00:44:06,272 --> 00:44:09,240
- Sir...
- Oh, now it's "sir."
743
00:44:12,345 --> 00:44:14,211
- Please.
- No.
744
00:44:14,313 --> 00:44:17,647
The Lord said shake the tree,
and I'm shaking it.
745
00:44:17,750 --> 00:44:21,218
Your life or hers.
One of 'em's getting ruined.
746
00:44:21,320 --> 00:44:23,988
Which one is up to you.
747
00:44:35,800 --> 00:44:38,101
Boss, let me explain.
748
00:44:38,203 --> 00:44:40,937
Get him home. His mama's worried sick.
749
00:44:42,107 --> 00:44:43,672
You can handle that, right?
750
00:44:43,775 --> 00:44:46,276
Of course I can.
I didn't even want to be in there.
751
00:44:46,378 --> 00:44:47,777
Later.
752
00:44:55,820 --> 00:44:57,320
Ready to work?
753
00:44:57,422 --> 00:44:59,322
Yes, sir.
754
00:44:59,424 --> 00:45:00,723
We leave in five.
755
00:45:00,825 --> 00:45:02,425
Arm up.
756
00:45:08,633 --> 00:45:10,232
Calling all cars.
757
00:45:10,334 --> 00:45:13,235
Suspect fugitives are holed
up at the New Parie Hotel.
758
00:45:13,337 --> 00:45:15,137
I am inbound, requesting backup.
759
00:45:15,239 --> 00:45:16,438
DISPATCHER: Roger that.
760
00:45:16,540 --> 00:45:18,440
(LAUGHS)
761
00:45:18,542 --> 00:45:21,843
I could get used to this.
762
00:45:21,946 --> 00:45:24,346
What, masticating savory vittles
763
00:45:24,448 --> 00:45:26,448
and imbibing top-shelf hooch?
764
00:45:26,550 --> 00:45:27,849
Hoo-wee!
765
00:45:27,952 --> 00:45:30,518
Someone's been
studying their vocabulary.
766
00:45:30,620 --> 00:45:34,021
I am trying to be
punctilious with my locution.
767
00:45:34,123 --> 00:45:36,491
Girl, I don't know what you just said,
768
00:45:36,593 --> 00:45:38,460
but I like the way it sound.
769
00:45:38,562 --> 00:45:40,462
(BOTH LAUGHING)
770
00:45:43,232 --> 00:45:44,599
(ZELMARE AND SWANEE GASP)
771
00:45:44,701 --> 00:45:45,934
OPAL: Hands.
772
00:45:46,035 --> 00:45:48,102
Ladies.
773
00:45:50,507 --> 00:45:52,507
Cover yourselves up.
774
00:45:52,609 --> 00:45:53,975
Never mind that.
775
00:45:54,077 --> 00:45:56,310
Let's get this over with.
776
00:45:56,412 --> 00:45:58,279
- LOY: You're the puker?
- (CLICKS TONGUE)
777
00:45:58,381 --> 00:45:59,714
So you must be the shooter.
778
00:45:59,816 --> 00:46:01,349
Give me my gun, and I'll show you.
779
00:46:01,451 --> 00:46:02,750
LOY: They got spirit.
780
00:46:02,853 --> 00:46:06,253
God help me, I love a girl with spirit.
781
00:46:06,356 --> 00:46:07,855
Get dressed.
782
00:46:12,060 --> 00:46:13,727
(CAR DOOR CLOSES)
783
00:46:13,829 --> 00:46:15,596
SWANEE: Mister,
784
00:46:15,698 --> 00:46:17,798
either rape us or kill us already.
785
00:46:19,001 --> 00:46:21,267
LOY: Dying's too easy.
786
00:46:21,370 --> 00:46:24,337
You owe me, and I'm putting you to work.
787
00:46:24,439 --> 00:46:26,507
- We ain't whores.
- Don't need whores.
788
00:46:26,609 --> 00:46:28,809
Need soldiers, invisible soldiers.
789
00:46:28,911 --> 00:46:31,678
Soldiers the other
side can't see coming.
790
00:46:31,780 --> 00:46:34,180
Who's more invisible than you?
791
00:46:34,282 --> 00:46:35,749
DEAFY: Which room
792
00:46:35,851 --> 00:46:38,385
are the two jailbirds in...
The Negro and the Injun?
793
00:46:38,487 --> 00:46:40,487
313.
794
00:46:43,290 --> 00:46:45,124
We don't like bosses.
795
00:46:46,394 --> 00:46:48,895
You like bullets?
796
00:46:50,565 --> 00:46:52,565
What do you want us to do?
797
00:47:05,413 --> 00:47:06,679
(CAR DOORS CLOSE)
798
00:47:06,781 --> 00:47:09,048
(ENGINE STARTS)
799
00:47:09,150 --> 00:47:10,249
ZELMARE: Hey, hey,
800
00:47:10,351 --> 00:47:11,383
...don't touch me. Don't touch me!
801
00:47:11,485 --> 00:47:12,518
(ENGINE STARTS)
802
00:47:12,620 --> 00:47:14,653
(CAR DOOR CLOSES)
803
00:47:19,993 --> 00:47:21,993
Son of a biscuit.
804
00:47:24,675 --> 00:47:28,011
(BELL JINGLES)
805
00:47:28,012 --> 00:47:30,481
- (DOOR CLOSES)
- (BELL JINGLES)
806
00:47:32,775 --> 00:47:33,842
Good afternoon.
807
00:47:34,318 --> 00:47:36,318
Afternoon.
808
00:47:37,489 --> 00:47:39,789
Cup of Joe, Doc?
809
00:47:45,229 --> 00:47:47,229
Not today, Nadine.
810
00:48:06,283 --> 00:48:08,183
Am I talking to you,
811
00:48:08,285 --> 00:48:10,852
or am I talking to him?
812
00:48:10,954 --> 00:48:13,188
Please. (SNIFFLES)
813
00:48:13,290 --> 00:48:15,024
Have a seat.
814
00:48:15,126 --> 00:48:17,159
Where is the consigliere?
815
00:48:19,397 --> 00:48:21,397
Please.
816
00:48:26,537 --> 00:48:28,537
(CALAMITA LAUGHS)
817
00:48:31,275 --> 00:48:33,275
You ever...
818
00:48:36,279 --> 00:48:38,914
You ever see a baby in a box?
819
00:48:39,016 --> 00:48:40,081
What?
820
00:48:40,183 --> 00:48:42,216
A human baby, I'm saying.
821
00:48:42,318 --> 00:48:44,719
Not some... what do you...
822
00:48:44,821 --> 00:48:46,755
Small dog.
823
00:48:46,857 --> 00:48:49,190
A puppy.
824
00:48:49,292 --> 00:48:50,892
They're called puppies.
825
00:48:50,994 --> 00:48:53,261
(LAUGHS)
826
00:48:55,498 --> 00:48:57,532
I know they are called...
827
00:49:01,471 --> 00:49:03,838
Listen, shit-for-brains,
828
00:49:03,941 --> 00:49:07,642
this... your little powwows
829
00:49:07,744 --> 00:49:09,643
with the consigliere...
830
00:49:09,745 --> 00:49:11,745
That's over.
831
00:49:13,649 --> 00:49:15,749
You're not listening,
832
00:49:15,851 --> 00:49:17,851
so we are gonna stop talking.
833
00:49:29,767 --> 00:49:32,006
Give some indication you understand
834
00:49:32,030 --> 00:49:33,368
the English language.
835
00:49:33,470 --> 00:49:35,237
I thought you said we weren't talking.
836
00:49:35,339 --> 00:49:37,339
What?
837
00:49:44,047 --> 00:49:47,348
You said you were done talking,
838
00:49:47,450 --> 00:49:49,851
but then you kept on talking.
839
00:49:52,121 --> 00:49:55,056
(LAUGHING)
840
00:49:57,761 --> 00:49:59,694
CALAMITA: You think you're so smart?
841
00:49:59,796 --> 00:50:02,263
Let's see how smart...
842
00:50:02,365 --> 00:50:05,499
you are, talking to my knife.
843
00:50:08,672 --> 00:50:10,672
Wait.
844
00:50:12,809 --> 00:50:14,876
Have you seen a baby in a box?
845
00:50:14,978 --> 00:50:17,010
I was...
846
00:50:17,112 --> 00:50:19,546
a baby in a box, cheese dick.
847
00:50:21,617 --> 00:50:24,985
On the boat, coming over.
848
00:50:25,087 --> 00:50:28,855
Just me and Mama... 15 years old.
849
00:50:28,958 --> 00:50:31,157
And she died, my mama,
850
00:50:31,259 --> 00:50:34,461
coming into New York Harbor.
851
00:50:35,831 --> 00:50:38,665
Tuberculosis, down in the hold.
852
00:50:40,803 --> 00:50:43,704
So then it's just me...
A baby in a box... which...
853
00:50:43,806 --> 00:50:45,438
Welcome to America.
854
00:50:45,540 --> 00:50:47,808
Everybody's got a sad story.
855
00:50:50,277 --> 00:50:52,344
No, no, no, no.
856
00:50:58,152 --> 00:51:00,152
You're not getting it.
857
00:51:02,757 --> 00:51:05,925
Why I'm telling you
is not feel bad for me.
858
00:51:07,028 --> 00:51:10,195
Why I'm telling you is
859
00:51:10,297 --> 00:51:13,766
you need to know...
860
00:51:13,868 --> 00:51:17,369
there ain't a monster on Earth
861
00:51:17,471 --> 00:51:20,205
tougher...
862
00:51:20,307 --> 00:51:23,242
than an orphan in a box.
863
00:51:24,845 --> 00:51:27,846
When you're dead in the street
with shit in your pants,
864
00:51:27,948 --> 00:51:31,516
just remember that...
865
00:51:31,618 --> 00:51:34,886
You shoulda listened.
866
00:51:38,058 --> 00:51:39,924
Is that a fact?
867
00:51:40,027 --> 00:51:42,761
Yes.
868
00:51:42,863 --> 00:51:44,929
That's a fact.
869
00:51:46,033 --> 00:51:48,366
(SNIFFLES)
870
00:51:55,308 --> 00:51:57,608
Nadine.
871
00:51:57,710 --> 00:52:00,443
I think I'll have that
cup of coffee now.
872
00:52:03,683 --> 00:52:07,450
Son, I hate to be the one to tell you,
but...
873
00:52:07,553 --> 00:52:10,087
you got it all wrong.
874
00:52:11,924 --> 00:52:15,559
Your countryman, Machiavelli...
875
00:52:15,661 --> 00:52:17,561
He wrote,
876
00:52:17,663 --> 00:52:19,763
"He who wishes to be obeyed
877
00:52:19,865 --> 00:52:21,865
must know how to command."
878
00:52:25,971 --> 00:52:27,971
Thank you, Nadine.
879
00:52:39,318 --> 00:52:41,651
(SIGHS)
880
00:52:52,464 --> 00:52:56,064
Like I tried to tell you,
881
00:52:56,166 --> 00:52:59,401
I don't know how they
do it in your country,
882
00:52:59,503 --> 00:53:01,970
but here in America...
883
00:53:03,941 --> 00:53:06,375
...respect is earned.
884
00:53:10,047 --> 00:53:12,180
Ebal...
885
00:53:12,283 --> 00:53:14,783
He earned my respect.
886
00:53:20,658 --> 00:53:22,658
But you...
887
00:53:24,762 --> 00:53:26,762
(LAUGHING): You...
888
00:53:29,299 --> 00:53:32,900
You're just boys...
889
00:53:33,002 --> 00:53:36,103
making a mess
890
00:53:36,205 --> 00:53:39,073
that one day
891
00:53:39,175 --> 00:53:41,175
I'm gonna have to clean up.
892
00:53:43,747 --> 00:53:44,979
Hmm?
893
00:53:49,719 --> 00:53:51,619
Thanks...
894
00:53:51,721 --> 00:53:54,121
for the coffee, Nadine.
895
00:54:04,032 --> 00:54:05,465
- (DOOR OPENS)
- (BELL JINGLES)
896
00:54:05,567 --> 00:54:07,467
(SNIFFLES)
897
00:54:09,505 --> 00:54:11,338
- (DOOR CLOSES)
- (BELL JINGLES)
898
00:54:21,417 --> 00:54:23,049
- (DOOR OPENS)
- (BELL JINGLES)
899
00:54:23,151 --> 00:54:25,151
(FOOTSTEPS APPROACHING)
900
00:54:26,655 --> 00:54:28,655
- (DOOR CLOSES)
- (BELL JINGLES)
901
00:55:03,023 --> 00:55:05,023
♪ ♪
902
00:55:34,354 --> 00:55:36,354
♪ ♪
903
00:55:42,598 --> 00:55:44,498
We should blow.
904
00:55:44,600 --> 00:55:46,734
Bulls'll be here soon.
905
00:55:46,836 --> 00:55:49,503
He don't deserve to be left
out in the street like this.
906
00:55:49,605 --> 00:55:51,505
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
907
00:55:51,607 --> 00:55:53,607
(SIGHS)
908
00:55:54,710 --> 00:55:56,710
Boss, we got to go.
909
00:56:03,352 --> 00:56:07,154
Come on. Come on.
910
00:56:24,806 --> 00:56:26,806
(CARS DEPARTING)
911
00:56:44,067 --> 00:56:48,267
Synced and corrected by decimjoy
-www.addic7ed.com-
58651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.