All language subtitles for Citrus - 03 [720p] - tur - sayounara
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:06,650
�yi misin Yuzucchi?
2
00:00:07,010 --> 00:00:09,860
��ini d�kmek istiyorsan d�kebilirsin.
3
00:00:10,600 --> 00:00:13,530
B�yle sessiz olma.
4
00:00:13,940 --> 00:00:17,780
Ger�ekten gitti�ini d���nemiyorum bile.
5
00:00:18,230 --> 00:00:21,460
Bana cesaret verdi�in i�in
te�ekk�r ederim Harumin.
6
00:00:23,380 --> 00:00:26,380
H�l� yapmam gereken baz� �eyler var.
7
00:00:29,230 --> 00:00:33,480
Tam olarak anlam�yorum ama daha
iyi hissediyorsun gibi duruyor.
8
00:00:33,481 --> 00:00:35,680
Tan�d���m Yuzucchi geri d�nd�.
9
00:00:53,170 --> 00:00:55,200
Bu a�k.
10
00:01:18,200 --> 00:01:22,200
�eviri: Sayounara
�yi seyirler dilerim.
11
00:02:35,290 --> 00:02:37,050
Stat�y� veya...
12
00:02:42,670 --> 00:02:45,270
...ba�kalar�n�n ne d���nd���n�
umursam�yorum.
13
00:02:47,220 --> 00:02:50,020
Kendi hislerimi anlamal�y�m.
14
00:02:50,480 --> 00:02:52,400
Art�k ka�mayaca��m.
15
00:02:56,220 --> 00:02:57,680
�zninizle.
16
00:03:15,060 --> 00:03:16,060
Dede.
17
00:03:19,040 --> 00:03:21,430
�u anda uyuyor.
18
00:03:24,990 --> 00:03:29,810
Senin ya�lar�nda a��k sa�l� bir k�z...
19
00:03:29,811 --> 00:03:32,810
...ger�ekten �ok yard�mc� oldu.
20
00:03:32,811 --> 00:03:35,810
Her �ey durulana kadar yan�nda bekledi.
21
00:03:36,390 --> 00:03:43,120
Ard�ndan da defalarca torununu
aramam�z� istedi.
22
00:03:43,121 --> 00:03:44,740
Onunla tan��t���ma sevindim.
23
00:03:52,560 --> 00:03:54,580
Hay aksi uyuyakalm���m.
24
00:03:56,990 --> 00:03:58,090
Dede.
25
00:03:59,830 --> 00:04:01,770
Kusura bakma.
26
00:04:01,771 --> 00:04:03,720
- Eve d�nece�im.
- Bekle.
27
00:04:11,570 --> 00:04:14,520
Ona bakam�yorum.
28
00:04:15,200 --> 00:04:17,400
Bir �ey s�ylemem laz�m.
29
00:04:18,360 --> 00:04:22,870
G�z g�ze gelirsek eskisi gibi
konu�abilece�imden emin de�ilim...
30
00:04:22,871 --> 00:04:24,410
...ama bu kadar� yeter.
31
00:04:25,160 --> 00:04:27,660
Art�k ka�mayaca��ma karar verdim.
32
00:04:28,290 --> 00:04:30,470
- �ey...
- Ad�m.
33
00:04:31,490 --> 00:04:34,790
Ad�m Mei.
34
00:04:36,570 --> 00:04:39,010
�ncesinde hem�ire anlatt�.
35
00:04:39,011 --> 00:04:42,050
Kimi arayaca��n� bilememi�.
Ad�m� s�ylememi�sin.
36
00:04:42,520 --> 00:04:47,180
Ben de ad�m� hat�rlamad���ndan
kullanmad���n� d���nd�m.
37
00:04:47,460 --> 00:04:48,800
Bu...
38
00:04:54,690 --> 00:04:59,360
Bir anda bana �yle yapt��� i�in
ad�n� s�yleyemedim.
39
00:04:59,820 --> 00:05:04,930
Karde� olsak bile ayn� s�n�ftayken
ablamm��s�n gibi hissetmiyorum.
40
00:05:05,580 --> 00:05:09,490
Buna ra�men en az�ndan isimlerimizle
hitap etmeliyiz diye d���n�yorum.
41
00:05:09,800 --> 00:05:14,200
Bu aile olman�n bir par�as� de�il mi?
42
00:05:20,830 --> 00:05:22,250
Beni �ey olarak d���n�yor...
43
00:05:22,760 --> 00:05:25,230
Sana dokunmam� ister
gibi bir halin vard�.
44
00:05:25,231 --> 00:05:26,840
O zaman beni...
45
00:05:27,330 --> 00:05:31,350
Hi� ad�m� s�ylemeye
�al��mad� bile ama...
46
00:05:32,200 --> 00:05:34,090
...�imdi o...
47
00:05:35,260 --> 00:05:39,100
Ayr�ca annemize endi�e etmemesini
s�yleyebilir misin?
48
00:05:39,410 --> 00:05:41,760
...ilerlemeye �al���yor.
49
00:05:41,761 --> 00:05:45,280
Tabii, eve d�n�yorum.
50
00:05:45,281 --> 00:05:47,610
Yar�n yine ziyaret ederim.
51
00:05:48,070 --> 00:05:49,830
�yi geceler Mei.
52
00:05:57,120 --> 00:05:58,850
Alo anne.
53
00:05:58,851 --> 00:06:00,750
�z�r dilerim hemen eve d�nece�im.
54
00:06:01,300 --> 00:06:03,120
Evet �yle dedi.
55
00:06:03,121 --> 00:06:04,760
Bize aile dedi.
56
00:06:05,280 --> 00:06:07,630
Sana endi�elenmemeni s�ylememi istedi.
57
00:06:09,220 --> 00:06:12,900
Evet mutlu karde�leriz.
58
00:06:15,260 --> 00:06:17,260
Alo Yuzu.
59
00:06:21,460 --> 00:06:23,400
Karde�ler mi?
60
00:06:32,560 --> 00:06:33,910
Buraday�m.
61
00:06:38,200 --> 00:06:39,540
G�nayd�n Mei.
62
00:06:40,950 --> 00:06:43,390
Bu ad�n� ikinci kullan���m.
63
00:06:43,391 --> 00:06:46,170
- Odas�na gidiyorum.
- Tabii.
64
00:06:48,850 --> 00:06:53,050
Bunu sabah sabah konu�mak
tuhaf biliyorum ama...
65
00:06:53,520 --> 00:06:55,440
...konu�mam�z laz�m.
66
00:06:55,441 --> 00:06:59,870
- Kovulmanla ilgili mi?
- Evet.
67
00:06:59,871 --> 00:07:04,540
Ona gelmeden �nce sana
te�ekk�r etmeliyim.
68
00:07:04,541 --> 00:07:06,650
D�n verdi�im rahats�zl�k
i�in �z�r dilerim.
69
00:07:07,010 --> 00:07:09,920
Hay�r, hay�r bana te�ekk�r
etmenize gerek yok.
70
00:07:09,921 --> 00:07:12,450
Kim olsa ayn�s�n� yapard�.
71
00:07:12,730 --> 00:07:13,750
Ayr�ca dede...
72
00:07:13,751 --> 00:07:17,950
...bay�lan bir aile �yesini
g�rmezden gelemezdim.
73
00:07:19,950 --> 00:07:22,460
T�m sebebi bu de�il ama...
74
00:07:22,960 --> 00:07:26,590
...kovulman� iptal etme karar� ald�m.
75
00:07:26,591 --> 00:07:27,760
Ne?
76
00:07:27,761 --> 00:07:30,840
Ge�en g�n Mei'den dinledim.
77
00:07:30,841 --> 00:07:36,350
G�r�n��e g�re hem bir e�itimci hem de
bir dede olarak fazla gururlu davrand�m.
78
00:07:36,940 --> 00:07:40,104
Hastanelik olu�umu kendi eksikliklerim
�zerinde d���nmek i�in...
79
00:07:40,305 --> 00:07:42,620
...bir f�rsat olarak de�erlendirmek
istiyorum.
80
00:07:42,621 --> 00:07:46,400
Benim ad�ma onunla konu�mu�.
81
00:07:47,960 --> 00:07:54,250
Ayr�ca Mei sen de bu zaman� kendi
se�imlerini yapmak i�in kullanmal�s�n.
82
00:07:56,160 --> 00:07:58,850
- Dede.
- Anlad�n m�?
83
00:08:02,920 --> 00:08:03,920
Evet.
84
00:08:07,130 --> 00:08:08,920
Te�ekk�rler Mei.
85
00:08:08,921 --> 00:08:10,560
Hi�bir �ey yapmad�m.
86
00:08:10,561 --> 00:08:13,010
Mei evimize d�n.
87
00:08:13,520 --> 00:08:16,260
Sonu�ta dedemiz ne istersen
onu yapman� s�yledi.
88
00:08:17,950 --> 00:08:21,440
Annem de sensiz yaln�z oldu�unu s�yledi,
hadi ama.
89
00:08:21,441 --> 00:08:25,810
Sadece babam gitti.
O ev de h�l� benim evim.
90
00:08:26,200 --> 00:08:28,700
Sen istemesen de d�nerim.
91
00:08:33,560 --> 00:08:39,200
B�ylece hi�bir �ey olmam�� gibi
okul hayat�ma geri d�nd�m.
92
00:08:39,201 --> 00:08:41,700
Yuzucchi.
93
00:08:42,800 --> 00:08:44,900
Tekrar ho� geldin Yuzucchi.
94
00:08:44,901 --> 00:08:47,360
Harumin dur, kes �unu.
95
00:08:47,361 --> 00:08:49,960
Bir daha seni g�remeyece�im sand�m.
96
00:08:51,120 --> 00:08:53,220
Ba�ka hi� kimse bunu bilmiyor tamam m�?
97
00:08:57,000 --> 00:08:59,410
Sebep oldu�um s�k�nt�lar i�in �z�r dilerim.
98
00:08:59,411 --> 00:09:00,411
Mei-chan.
99
00:09:02,200 --> 00:09:03,850
Evine ho� geldin.
100
00:09:07,410 --> 00:09:11,480
Belki de buna �srarc� davetim
yol a�t�...
101
00:09:11,481 --> 00:09:13,240
...ama Mei eve geri d�nd�.
102
00:09:34,330 --> 00:09:35,630
Ne yap�yorsun?
103
00:09:38,240 --> 00:09:40,140
Yaralanm��t�, ben de tedavi ediyorum.
104
00:09:42,650 --> 00:09:44,140
Bunu izinsiz yapma.
105
00:09:44,700 --> 00:09:47,390
Sen mi diktin?
106
00:09:48,650 --> 00:09:49,720
Ne olmu�?
107
00:09:49,721 --> 00:09:51,400
�a��rt�c� bir �ekilde...
108
00:09:52,670 --> 00:09:54,980
- Ne?
- �ey...
109
00:09:54,981 --> 00:09:57,420
Ad� ne?
110
00:09:57,980 --> 00:09:58,980
Ad� m�?
111
00:09:59,170 --> 00:10:00,780
Ona nas�l sesleniyorsun?
112
00:10:03,560 --> 00:10:05,160
Mei-chan, Mei-chan.
113
00:10:06,000 --> 00:10:08,800
Bunca zamand�r benimle ilgilendi�in
i�in te�ekk�r ederim.
114
00:10:09,080 --> 00:10:11,450
Umar�m beni, Ansoniko'yu...
115
00:10:11,451 --> 00:10:16,650
...sevmeye devam edersin.
116
00:10:17,740 --> 00:10:19,050
Ansoniko mu?
117
00:10:32,560 --> 00:10:34,790
- Ge�en g�n dedem...
- Siz ikiniz.
118
00:10:36,040 --> 00:10:37,400
Mei.
119
00:10:37,401 --> 00:10:40,950
Burada �amata yapmay� kesin.
Acele edin ve s�n�flar�n�za geri d�n�n.
120
00:10:41,250 --> 00:10:42,950
�amata yapm�yorduk.
121
00:10:42,951 --> 00:10:44,450
Tamam.
122
00:10:49,240 --> 00:10:50,960
Bu da neydi?
123
00:10:50,961 --> 00:10:55,960
Bana niye ad�mla seslenmiyorsun?
124
00:10:58,760 --> 00:11:01,260
Seni seviyorum abla.
125
00:11:01,261 --> 00:11:04,260
Hay�r Aiko, biz karde�iz.
126
00:11:04,261 --> 00:11:06,400
Hay�r art�k...
127
00:11:06,401 --> 00:11:08,770
..sana olan hislerimle ilgili
yalan s�yleyemem.
128
00:11:11,150 --> 00:11:12,600
Anl�yorum.
129
00:11:12,601 --> 00:11:15,360
B�y�k karde�lere isimleriyle
hitap edilmiyor.
130
00:11:15,361 --> 00:11:16,780
Ne dedin?
131
00:11:16,781 --> 00:11:18,440
Hi�bir �ey.
132
00:11:20,160 --> 00:11:21,590
Harumin.
133
00:11:22,730 --> 00:11:26,660
Sence karde�imle daha iyi ge�inebilmek
i�in ne yapmal�y�m?
134
00:11:28,350 --> 00:11:31,120
��renci kurulu ba�kan�n� m� kastediyorsun?
135
00:11:31,121 --> 00:11:33,040
�yi �anslar abla.
136
00:11:34,710 --> 00:11:36,910
Bu y�zden mi b�yle bir �ey okuyordun?
137
00:11:36,911 --> 00:11:38,170
Bakma.
138
00:11:38,890 --> 00:11:43,180
Daha yeni bir araya gelmi� olsak da
o h�l� benim k���k karde�im.
139
00:11:43,690 --> 00:11:46,240
Stat�lerimiz ve ya�am bi�imlerimiz
tamamiyle farkl�.
140
00:11:46,241 --> 00:11:49,800
Dolay�s�yla acaba beni anlamakta s�k�nt� m�
�ekiyor diye merak ediyorum.
141
00:11:51,090 --> 00:11:55,290
Demi�ken Mei'yi neredeyse
hi� tan�m�yorum.
142
00:11:55,291 --> 00:11:57,600
Ne yap�yorsun?
143
00:11:57,601 --> 00:12:00,940
��eri�inde iki kad�n i�in pozisyonlar vard�.
144
00:12:02,070 --> 00:12:04,960
B�yle �eyler yapamam.
145
00:12:04,961 --> 00:12:06,980
Salak sesini y�kseltme.
146
00:12:06,981 --> 00:12:09,270
Yapaca��m�z� s�ylemiyordum.
147
00:12:11,460 --> 00:12:12,960
Ben d�nd�m.
148
00:12:13,040 --> 00:12:15,890
D�n�� yolunda bir yerlere u�ramak
okul kurallar�na ayk�r�.
149
00:12:15,891 --> 00:12:17,280
Ne yap�yordun?
150
00:12:17,281 --> 00:12:20,680
Bir �ey ara�t�r�yordum.
151
00:12:20,681 --> 00:12:23,430
Cidden ne yap�yordun?
152
00:12:23,431 --> 00:12:26,720
Monte ederken yard�mc� olursun san�yordum.
153
00:12:26,721 --> 00:12:27,820
Neyi monte ederken?
154
00:12:29,850 --> 00:12:32,300
�ift ki�ilik yatak.
155
00:12:32,301 --> 00:12:35,620
Hep bir yatakta uyumak istedi�ini
s�ylerdin de�il mi?
156
00:12:35,621 --> 00:12:37,480
Art�k daha fazla alan�n da var.
157
00:12:38,000 --> 00:12:41,700
Ben de Mei-chan'�n d�n���n� kutlamak i�in
harika bir yol oldu�unu d���nd�m.
158
00:12:42,910 --> 00:12:46,360
Ne oldu, o kadar harika ki
dilin mi tutuldu?
159
00:12:46,800 --> 00:12:48,440
Gidip du� alaca��m.
160
00:12:48,441 --> 00:12:52,430
Ak�am yeme�i neredeyse haz�r.
Yemekten sonras�na kadar bekle.
161
00:13:04,130 --> 00:13:06,380
Yuzu ortal��� da��t�yorsun.
162
00:13:07,990 --> 00:13:09,390
Bu k�t�.
163
00:13:11,600 --> 00:13:12,770
K�t�.
164
00:13:15,150 --> 00:13:17,020
�ok k�t�.
165
00:13:20,570 --> 00:13:24,530
Ben daha anlamadan uyku vakti geldi.
166
00:13:26,250 --> 00:13:31,030
Ayr�ca Mei bunlar�n hepsini
kabul ediyormu� gibi g�r�n�yor.
167
00:13:32,200 --> 00:13:33,790
�oktan uyudu da.
168
00:13:38,100 --> 00:13:39,610
Ne yapaca��m?
169
00:13:39,611 --> 00:13:41,660
Kalbim k�t k�t at�yor.
170
00:13:43,040 --> 00:13:45,130
Mei duyacak.
171
00:13:48,660 --> 00:13:51,050
V�cudunun s�cakl���n� hissedebiliyorum.
172
00:13:52,160 --> 00:13:53,380
Ona dokunmak istiyorum.
173
00:13:56,250 --> 00:13:57,270
Sa��.
174
00:13:59,000 --> 00:14:00,280
Teni.
175
00:14:05,350 --> 00:14:07,070
Sadece parmak u�lar�m olsa da.
176
00:14:10,050 --> 00:14:11,050
Ne?
177
00:14:16,520 --> 00:14:17,520
�zg�n�m.
178
00:14:19,420 --> 00:14:21,210
Ne yap�yorum ki?
179
00:14:25,370 --> 00:14:26,370
Mei.
180
00:14:27,640 --> 00:14:31,410
Ayn� �ar�af�n alt�nda uyumak s�cak.
181
00:14:31,411 --> 00:14:34,600
Belki de do�al v�cut s�cakl���n y�ksektir.
182
00:14:34,950 --> 00:14:39,250
Sanm�yorum.
183
00:14:39,251 --> 00:14:41,480
Tek ba��na uyumay� m� planl�yorsun?
184
00:14:41,780 --> 00:14:47,140
Evet, her gece senin k�p�rdanma ve
d�nmelerinle uyand�r�lmak istemiyorum.
185
00:14:51,030 --> 00:14:53,120
Mei.
186
00:14:53,430 --> 00:14:56,130
Bana neden ad�mla seslenmiyorsun?
187
00:14:57,200 --> 00:15:00,520
Ad�m� kullanmak ablan oldu�um i�in mi zor?
188
00:15:00,521 --> 00:15:02,910
- O zaman...
- Yanl�� fikirlere kap�lma.
189
00:15:04,150 --> 00:15:07,630
�simlerimizi kullanmak sadece yabanc�lar�n
yan�nda gerekli.
190
00:15:08,380 --> 00:15:11,930
�u an aile olabiliriz ama bu yak�nla�may�
planlad���m anlam�na gelmiyor.
191
00:15:12,960 --> 00:15:16,390
Seninle ilgilenmiyorum.
192
00:15:21,080 --> 00:15:24,620
O zaman bana neden onu yapt�n?
193
00:15:26,210 --> 00:15:30,400
�p��menin ilgilenmedi�in insanlarla
yapt���n bir �ey oldu�unu d���nm�yorum.
194
00:15:32,760 --> 00:15:34,900
��nk� beni rahats�z ediyordun.
195
00:15:52,810 --> 00:15:56,680
Seni susturman�n en kolay yolu buydu.
196
00:15:58,860 --> 00:16:00,140
G�rd�n m�?
197
00:16:03,280 --> 00:16:06,080
�ok k�t�s�n.
198
00:16:08,860 --> 00:16:10,110
Belki de �yle.
199
00:16:16,530 --> 00:16:18,120
Uyuyaca��m.
200
00:16:28,220 --> 00:16:29,550
Aptal Mei.
201
00:16:35,530 --> 00:16:39,390
Niye bir yere u�rad�k diye bizi temizlikle
cezaland�r�yorlar ki?
202
00:16:39,750 --> 00:16:43,040
��renci kurulu ba�kan� seninle ya�arken
hi�bir �ey yapam�yorsun.
203
00:16:43,670 --> 00:16:46,840
Seni de s�r�kledi�im i�in
�z�r dilerim Harumin.
204
00:16:46,841 --> 00:16:49,520
�nemli de�il.
205
00:16:51,800 --> 00:16:55,160
Seninle ilgilenmiyorum.
206
00:16:56,500 --> 00:17:00,290
Seni susturman�n en kolay yolu buydu.
207
00:17:01,660 --> 00:17:02,910
Belki de �yle.
208
00:17:02,911 --> 00:17:06,220
O zaman g�zlerinde neden o bak�� vard�?
209
00:17:06,830 --> 00:17:10,090
Hepsi can�m� ac�tt� biliyorsun.
210
00:17:10,091 --> 00:17:13,090
Dikkat et Yuzucchi.
Kirletme, temizle.
211
00:17:17,800 --> 00:17:19,290
Tamam, tamam.
212
00:17:19,291 --> 00:17:22,480
Ke�ke ondan nefret etmeyi ba�arabilsem.
213
00:17:26,000 --> 00:17:27,730
Yine mi?
214
00:17:29,290 --> 00:17:32,360
Burada kitaplar�n� eve g�t�rmeyen
ba�ka bir ��renci daha var.
215
00:17:33,430 --> 00:17:35,340
Ba�kan yard�mc�s� bak�n.
216
00:17:36,230 --> 00:17:37,230
Ne?
217
00:17:38,150 --> 00:17:42,460
Son zamanlarda ��rencilerin gev�edi�ini
g�steren bir gidi�at var.
218
00:17:43,350 --> 00:17:44,750
Hepsi �u...
219
00:17:48,090 --> 00:17:51,160
...transfer olan sar���n y�z�nden.
220
00:17:51,161 --> 00:17:52,630
Bug�nl�k bu kadar yeter.
221
00:17:54,130 --> 00:17:57,880
Devam�n� bana b�rak�n.
�kiniz evinize gidin.
222
00:17:57,881 --> 00:17:58,881
Ama...
223
00:18:00,880 --> 00:18:03,770
Israr ediyorsan�z ba�kan�m.
224
00:18:08,440 --> 00:18:09,770
O ��renci.
225
00:18:10,160 --> 00:18:12,240
Aihara Yuzu mu?
226
00:18:12,241 --> 00:18:15,060
Davran���n� d�zeltmek i�in ne yapabiliriz?
227
00:18:16,090 --> 00:18:18,540
Bunu kabul edemem.
228
00:18:38,810 --> 00:18:41,680
Mahvoldum ya.
229
00:18:41,681 --> 00:18:44,130
Tepen att� Yuzucchi.
230
00:18:58,770 --> 00:19:00,130
D�n�� yolunda ne yapaca��z?
231
00:19:00,131 --> 00:19:01,570
Dondurma almak ister misin?
232
00:19:01,571 --> 00:19:04,040
Hi� pes etmiyorsun de�il mi Harumin?
233
00:19:04,580 --> 00:19:07,350
Bu kadar ter d�kt�kten sonra...
234
00:19:07,351 --> 00:19:10,080
...devam edebilmek i�in so�uk
bir �eye ihtiyac�m var.
235
00:19:10,081 --> 00:19:14,090
B�yle k���k bir �d�l� ��renci kurulu
ba�kan� bile g�rmezden gelir de�il mi?
236
00:19:14,091 --> 00:19:17,710
�zg�n�m Harumin.
Yapmam gereken bir �eyi hat�rlad�m.
237
00:19:17,711 --> 00:19:19,230
Bensiz git.
238
00:19:21,070 --> 00:19:23,600
Bu bir ilk.
239
00:19:24,230 --> 00:19:26,260
Mei beni g�rmek istiyor.
240
00:19:29,710 --> 00:19:31,850
Koridorda ko�mak yok.
241
00:19:34,870 --> 00:19:36,480
O...
242
00:19:42,430 --> 00:19:43,430
Mei.
243
00:19:44,570 --> 00:19:46,370
En az�ndan kap�y� �alabilir misin?
244
00:19:49,170 --> 00:19:51,120
D�n s�yledi�im k�t� �eyler i�in
�z�r dilerim.
245
00:19:51,880 --> 00:19:54,940
�fkemin galip gelmesine izin verdim.
246
00:19:54,941 --> 00:19:57,970
Seni buraya �z�r dilemen i�in �a��rmad�m.
247
00:19:59,110 --> 00:20:01,100
O zaman...
248
00:20:01,101 --> 00:20:04,890
Bu e�yalar�n aras�nda bulundu.
249
00:20:07,500 --> 00:20:09,890
D�n gizlice ald���m manga.
250
00:20:10,800 --> 00:20:12,890
�antamda b�rakt�m.
251
00:20:12,891 --> 00:20:15,740
Bununla ne yapmak niyetindeydin
bilmiyorum ama...
252
00:20:15,741 --> 00:20:18,210
...annemiz g�rse ne derdi merak ediyorum.
253
00:20:19,700 --> 00:20:22,650
�zellikle daha yeni karde� olmu�ken.
254
00:20:23,660 --> 00:20:26,050
Bunu g�ren tek ki�i benim.
255
00:20:26,051 --> 00:20:31,540
Bunun y�z�nden daha fazla k�t� dedikodu
yay�lmas�n� istemiyorum, bu y�zden...
256
00:20:49,670 --> 00:20:53,700
Sen, okulday�z.
Ne d���n�yorsun?
257
00:20:56,470 --> 00:21:00,740
Bunlar�n hepsi beni �pt���n i�in.
258
00:21:02,010 --> 00:21:04,650
Ben de anlam�yorum.
259
00:21:04,651 --> 00:21:09,280
Daha ne oldu�unu anlamadan
d���nebildi�im tek �ey Mei'ydi.
260
00:21:13,220 --> 00:21:15,790
Art�k geri d�nemem.
261
00:21:17,410 --> 00:21:19,910
Bu kadar k�t� bir karde� oldu�um
i�in �z�r dilerim.
262
00:21:56,500 --> 00:22:00,500
�eviri: Sayounara
Bir sonraki b�l�mde g�r��mek �zere.
263
00:23:25,520 --> 00:23:28,800
�ocuklu�umuzdan beri ba�kan�n
en yak�n arkada��y�m.
264
00:23:28,801 --> 00:23:31,550
Mei'nin can�n� yakt�m.
265
00:23:31,551 --> 00:23:35,180
Onunla tan��t���m�z g�nden beri
ona g�z kulak oluyorum.
266
00:23:35,181 --> 00:23:37,560
Bug�n neyin var?
Tuhaf davran�yorsun.
267
00:23:37,850 --> 00:23:39,980
L�tfen bana bak.
20071