All language subtitles for B.B.S03E12.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,720 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,160 Bisher bei Babylon Berlin: 3 00:00:10,240 --> 00:00:12,160 Wem nützt es, dass wir untergehen? 4 00:00:12,240 --> 00:00:14,320 [Ullrich] Diese Herrschaften hatten sich 5 00:00:14,400 --> 00:00:16,960 am armenischen Finanzier des Films rächen wollen. 6 00:00:17,040 --> 00:00:18,080 Geiselnahme im großen Saal. 7 00:00:18,160 --> 00:00:21,440 Der Verdacht fällt zunächst auf den Beleuchter, der aber eliminiert wird. 8 00:00:21,520 --> 00:00:23,080 [Schuss] 9 00:00:23,160 --> 00:00:24,440 Das Projektil der Tatwaffe 10 00:00:24,520 --> 00:00:28,120 kann von mir persönlich identifiziert und zugeordnet werden. 11 00:00:28,400 --> 00:00:29,600 -Was wollen Sie? Geld? -Nein. 12 00:00:29,680 --> 00:00:32,560 [Ullrich] Darum geht es mir nicht. Ich möchte, dass Sie weitermachen. 13 00:00:32,640 --> 00:00:35,000 -Mit der Sabotage der Dreharbeiten? -Mit dem Morden. 14 00:00:35,080 --> 00:00:38,080 [Ullrich] Die Jagd nach dem Phantom, das ist eine gute Geschichte. 15 00:00:38,560 --> 00:00:39,760 Sie haben verloren. 16 00:00:40,280 --> 00:00:41,640 [Schuss] 17 00:00:41,720 --> 00:00:44,680 Es gibt einen Anwalt. Er vertritt unsere Genossen. 18 00:00:44,760 --> 00:00:46,880 Ich weiß, dass er deinen Fall neu aufrollen wird. 19 00:00:46,960 --> 00:00:48,960 [Litten] Ich bin sicher, wir haben gute Aussichten. 20 00:00:49,040 --> 00:00:53,240 Greta, wenn du jetzt all das einfach hinnimmst, verschonst du die wahren Täter. 21 00:00:53,320 --> 00:00:56,320 Dein Tod hilft nur denen, die dich missbraucht haben. 22 00:00:56,400 --> 00:00:58,200 Und die werden ungeschoren davonkommen. 23 00:00:58,280 --> 00:00:59,840 Eine Vollstreckung nach so kurzer Zeit? 24 00:00:59,920 --> 00:01:01,480 [Frau] Ja, in der Tat ungewöhnlich. 25 00:01:01,560 --> 00:01:03,960 -[Litten] Wer hat das veranlasst? -[Frau] Justizministerium. 26 00:01:04,040 --> 00:01:05,320 In fünf Tagen. 27 00:01:06,880 --> 00:01:07,960 Fünf Tage. 28 00:01:18,760 --> 00:01:21,880 {\an8}Danke, dass Sie so früh Zeit für mich gefunden haben, Regierungsrat. 29 00:01:23,440 --> 00:01:27,880 Was ich mit Ihnen besprechen möchte, erfordert eine gewisse Diskretion. 30 00:01:27,960 --> 00:01:29,840 Darauf kann ich mich verlassen? 31 00:01:29,920 --> 00:01:31,520 -Sicher. -Gut. 32 00:01:32,760 --> 00:01:34,480 Ich habe Sie kommen lassen, 33 00:01:34,560 --> 00:01:37,600 weil ich weiß, dass Sie in gewissen Kreisen Einfluss haben. 34 00:01:37,960 --> 00:01:40,440 Kreisen, die unserer Politik gegenüber, 35 00:01:40,520 --> 00:01:44,760 sagen wir es ganz offen, mit einer großen Abneigung begegnen. 36 00:01:47,800 --> 00:01:50,960 Wenn Seegers und seine Leute den Vorrang der Politik anerkennen, 37 00:01:51,440 --> 00:01:54,080 dann werden wir alle an dem großen Aufschwung, 38 00:01:54,160 --> 00:01:56,000 den die Welt erfasst, gesunden. 39 00:01:56,080 --> 00:01:58,680 Gemeinsam können wir viel mehr erreichen als gegeneinander. 40 00:02:03,640 --> 00:02:04,920 Zu welchem Preis? 41 00:02:05,000 --> 00:02:07,360 Wenn Sie das Konzept des Nationalstaates meinen, 42 00:02:07,440 --> 00:02:10,040 das hat ja wohl seit dem letzten Krieg ausgedient, wie? 43 00:02:10,120 --> 00:02:13,000 Zu welchem Preis ich meinen Einfluss geltend machen soll. 44 00:02:16,080 --> 00:02:17,280 Sagen Sie's. 45 00:02:17,840 --> 00:02:20,880 Wie wäre es mit der Position des Polizeipräsidenten? 46 00:02:23,800 --> 00:02:24,800 Warum nicht. 47 00:02:26,840 --> 00:02:28,880 Wie wär's mit dem preußischen Innenministerium? 48 00:02:29,880 --> 00:02:32,960 Wenn Sie mir schon die Berliner Polizei anbieten, warum nicht größer denken? 49 00:02:33,040 --> 00:02:36,120 -Überschätzen Sie sich nicht. -Wie wär's mit dem Reichsinnenministerium? 50 00:02:36,200 --> 00:02:37,720 Regierungsrat, Sie sind anmaßend. 51 00:02:37,800 --> 00:02:39,960 Ein preußischer Offizier lässt sich nicht kaufen. 52 00:02:40,680 --> 00:02:43,160 Regierungsrat, ich fürchte, Sie müssen jetzt gehen. 53 00:02:45,680 --> 00:02:48,720 Sie sind augenscheinlich schlecht informiert, Herr Stresemann. 54 00:02:48,800 --> 00:02:51,320 Polizeipräsident werde ich so oder so. 55 00:02:51,600 --> 00:02:54,320 Und wenn Sie also verhandeln wollen, dann richtig. 56 00:02:56,640 --> 00:02:58,880 Reden Sie mit mir über die Rolle des Militärs. 57 00:02:59,440 --> 00:03:02,760 Die SPD wird die gegenwärtige Regierung in den nächsten Monaten verlassen müssen. 58 00:03:02,840 --> 00:03:04,280 Daran arbeiten wir. 59 00:03:04,360 --> 00:03:06,680 Der Reichspräsident wird einen neuen Kanzler ernennen, 60 00:03:06,760 --> 00:03:09,440 und dieser wird aus unseren Kreisen kommen. 61 00:03:09,840 --> 00:03:11,880 Ihnen, Herr Außenminister, steht es frei, 62 00:03:11,960 --> 00:03:15,600 sich an einer nationalstaatlich ausgerichteten Regierung zu beteiligen. 63 00:03:16,120 --> 00:03:17,800 Ihre Partei kann mitregieren. 64 00:03:18,280 --> 00:03:21,080 Sie persönlich können sogar Ihre Position behalten. 65 00:03:21,160 --> 00:03:22,760 Wenn Sie anerkennen, 66 00:03:22,840 --> 00:03:26,360 dass dem Militär und dem Volkskörper der Vorrang eingeräumt wird. 67 00:03:27,640 --> 00:03:30,200 In einem haben Sie übrigens absolut recht. 68 00:03:30,280 --> 00:03:34,640 Die Heeresleitung um Seegers ist ein verrottender Haufen alter Männer. 69 00:03:34,720 --> 00:03:37,920 -Männer, die im Gestern herumirren... -[Stresemann atmet laut] 70 00:03:40,440 --> 00:03:41,760 Ist Ihnen nicht wohl? 71 00:03:55,280 --> 00:03:56,640 [röchelt] 72 00:04:44,840 --> 00:04:47,960 Einen Arzt. Holen Sie schnell einen Arzt. Machen Sie, Mann! 73 00:04:48,040 --> 00:04:49,240 [Mann] Wir brauchen einen Arzt. 74 00:04:50,600 --> 00:04:51,600 [Wendt] Schnell! 75 00:05:47,680 --> 00:05:49,680 [Musik] 76 00:06:17,840 --> 00:06:19,200 Ist da jemand? 77 00:06:21,840 --> 00:06:23,520 [Musik] 78 00:07:58,880 --> 00:08:00,200 Halt! Stehen bleiben! 79 00:08:00,280 --> 00:08:02,920 [Henning] Stehen bleiben! Es wird scharf geschossen! 80 00:08:03,000 --> 00:08:04,200 [Schuss] 81 00:08:04,280 --> 00:08:05,480 Halt! 82 00:08:08,360 --> 00:08:10,320 [Reifenquietschen] 83 00:08:32,560 --> 00:08:34,320 [Czerwinski] Henning! Henning, schnell. 84 00:08:37,520 --> 00:08:38,520 Chef, Chef! 85 00:08:42,960 --> 00:08:44,360 -Alles in Ordnung? -Ja. 86 00:08:47,920 --> 00:08:49,560 [Henning] Der ist außer Gefecht gesetzt. 87 00:09:00,040 --> 00:09:01,720 [Gennat] Wir wissen mittlerweile, 88 00:09:02,280 --> 00:09:05,400 dass der Ausgangspunkt dieser beispiellosen Serie von Straftaten 89 00:09:05,480 --> 00:09:06,600 ein Racheakt war. 90 00:09:07,880 --> 00:09:10,760 Der Mörder von Betty Winter hatte eine Rechnung offen 91 00:09:10,840 --> 00:09:13,560 mit einer Persönlichkeit aus der Berliner Unterwelt. 92 00:09:13,640 --> 00:09:14,960 [Jacoby] Können Sie bestätigen, 93 00:09:15,040 --> 00:09:18,520 dass es sich dabei um den sogenannten Armenier Edgar Kasabian handelt? 94 00:09:19,800 --> 00:09:21,320 Das sind Spekulationen. 95 00:09:21,960 --> 00:09:23,600 Ihr Geschäft, nicht meines. 96 00:09:24,680 --> 00:09:25,680 Weiter. 97 00:09:25,760 --> 00:09:28,920 Herr Kriminalrat, wie können wir einer Polizei vertrauen, 98 00:09:29,000 --> 00:09:31,520 aus deren eigenen Reihen Kriminelle und Mörder erwachsen? 99 00:09:31,600 --> 00:09:35,360 Einer Polizei, in deren Hauptquartier Verdächtige ermordet werden. 100 00:09:35,920 --> 00:09:39,800 Der Vorfall, auf den Sie anspielen, ist in hohem Maße bedauerlich. 101 00:09:41,000 --> 00:09:43,800 Aber Sie und Ihre Leser sollten der Polizei vertrauen, 102 00:09:43,880 --> 00:09:46,280 genauso wie Sie Ihren Mitbürgern vertrauen. 103 00:09:46,360 --> 00:09:47,560 [Wärter] Na los, rein da. 104 00:09:47,760 --> 00:09:49,880 [Gennat] Natürlich sind die allermeisten von uns 105 00:09:49,960 --> 00:09:53,320 gut ausgebildete und in ihrer Standhaftigkeit geprüfte Beamte. 106 00:09:54,880 --> 00:09:57,800 Aber ein schwarzes Schaf kommt in den besten Familien vor. 107 00:09:59,120 --> 00:10:02,320 Uns bleibt nichts weiter, als alles zu tun, diese schwarzen Schafe 108 00:10:02,400 --> 00:10:05,520 und Verräter in den eigenen Reihen weiterhin dingfest zu machen. 109 00:10:06,080 --> 00:10:10,360 Das hat der von Ihnen angesprochene Vorfall noch einmal schmerzlich bestätigt. 110 00:10:11,000 --> 00:10:14,600 Aber selbstverständlich hätte es niemals so weit kommen dürfen. 111 00:10:19,640 --> 00:10:23,800 Das kaltblütige Vorgehen dieser Täter lässt keinen Zweifel daran, 112 00:10:23,880 --> 00:10:25,920 dass es sich um eine interne Angelegenheit 113 00:10:26,000 --> 00:10:28,800 von rivalisierenden Unterweltbanden handelt. 114 00:10:47,520 --> 00:10:49,480 Die Brutalität dieser Tat hat gezeigt, 115 00:10:49,560 --> 00:10:52,520 dass wir erst am Anfang einer gnadenlosen Schlacht stehen. 116 00:10:53,480 --> 00:10:54,600 Es riecht nach Krieg. 117 00:10:58,240 --> 00:11:00,520 Der Krieg der Unterwelt um Berlin. 118 00:11:08,960 --> 00:11:11,200 [Tür wird aufgesperrt] 119 00:11:12,520 --> 00:11:15,240 -Was soll denn das werden? -Ich werde verlegt. 120 00:11:18,360 --> 00:11:19,360 Warum? 121 00:11:21,040 --> 00:11:22,040 Warum? 122 00:11:22,120 --> 00:11:23,760 [Wärterin] Das sind die Vorschriften. 123 00:11:24,120 --> 00:11:25,480 [Greta] Morgen ist der Termin. 124 00:11:26,800 --> 00:11:27,800 Was? 125 00:11:29,480 --> 00:11:30,680 Was ist mit Litten? 126 00:11:32,320 --> 00:11:34,720 -Greta, was ist mit Litten? -Der war hier. 127 00:11:35,040 --> 00:11:36,880 -Und? -Ich hab was unterschrieben. 128 00:11:37,840 --> 00:11:40,000 -Und die Revision? -Das weiß ich nicht. 129 00:11:44,520 --> 00:11:47,240 Danke. Und leben Sie wohl. 130 00:11:52,880 --> 00:11:54,320 Wir werden uns wiedersehen. 131 00:11:54,400 --> 00:11:55,480 Ganz bestimmt. 132 00:11:58,000 --> 00:11:59,440 Vergessen Sie mich nicht. 133 00:12:07,400 --> 00:12:08,920 [Tür wird abgeschlossen] 134 00:12:15,680 --> 00:12:17,680 [Musik] 135 00:12:53,400 --> 00:12:56,120 [Rennen und Kinderlachen] 136 00:13:20,000 --> 00:13:21,560 Der Wagen wartet draußen. 137 00:13:21,640 --> 00:13:22,640 Er gehört dir. 138 00:13:29,200 --> 00:13:30,200 Lebt wohl. 139 00:13:32,320 --> 00:13:33,320 Alle beide. 140 00:13:39,480 --> 00:13:42,080 Jetzt reicht's mir aber mit euch beiden Kanaillen. 141 00:13:43,240 --> 00:13:46,240 -Was soll das, dass der nun gehen soll? -Wir haben alles besprochen. 142 00:13:46,600 --> 00:13:49,120 Das heißt aber nicht, dass es auch so gemacht wird. 143 00:13:49,200 --> 00:13:50,160 Esther, komm. 144 00:13:50,240 --> 00:13:52,080 Fängst du jetzt auch noch an, du Flitzpiepe? 145 00:13:52,160 --> 00:13:55,560 Nur weil der zu dir sagt, du sollst die Biege machen, macht man das auch, ja? 146 00:13:55,640 --> 00:13:57,200 Und auf Nimmerwiedersehen. 147 00:13:58,720 --> 00:13:59,760 Nee, Freunde. 148 00:14:00,720 --> 00:14:05,360 Ich sag euch mal was ganz anderes. Der bleibt. Und du auch. Und ich auch. 149 00:14:05,440 --> 00:14:07,440 -Esther, hör auf. -Ich hör nicht auf. 150 00:14:07,520 --> 00:14:08,760 -Hör auf. -Ich hör nicht auf! 151 00:14:14,640 --> 00:14:15,640 Ich hör nicht auf. 152 00:14:22,680 --> 00:14:24,480 [Schritte] 153 00:14:27,560 --> 00:14:29,640 [Tür wird aufgeschlossen] 154 00:14:38,000 --> 00:14:39,320 Sie wollen mich sprechen? 155 00:14:40,320 --> 00:14:42,280 Ich wollte wissen, ob der Anwalt... 156 00:14:42,840 --> 00:14:45,320 -...ob mein Anwalt informiert ist. -Ja. 157 00:14:45,880 --> 00:14:48,880 Herr Litten ist informiert. Ich habe ihn angerufen. 158 00:14:49,760 --> 00:14:52,600 Auch wenn das nicht unbedingt den Regularien entspricht. 159 00:14:53,120 --> 00:14:54,120 Danke. 160 00:14:55,520 --> 00:14:57,400 Den Geistlichen wollen Sie weiterhin nicht? 161 00:14:59,280 --> 00:15:04,080 Aber... ein Blatt Papier bitte. Und einen Stift. 162 00:15:04,640 --> 00:15:05,880 Wenn das möglich ist. 163 00:15:15,240 --> 00:15:17,120 Ich werde morgen früh dabei sein. 164 00:15:24,160 --> 00:15:25,560 Sie sind sehr tapfer. 165 00:15:37,000 --> 00:15:40,040 [Litten] Ich habe Ihre wiederholten abschlägigen Bescheide 166 00:15:40,120 --> 00:15:42,200 zu unserem Antrag auf Fristverschiebung 167 00:15:42,280 --> 00:15:45,120 alle aufmerksam zur Kenntnis genommen, bitte aber um Nachsicht, 168 00:15:45,200 --> 00:15:48,680 dass ich in der Sache Greta Overbeck so ausdauerlich insistiere. 169 00:15:48,840 --> 00:15:52,200 Das Urteil soll heute Vormittag um zehn Uhr vollstreckt werden. 170 00:15:52,640 --> 00:15:54,320 Ich erbitte inständigst von Ihnen, 171 00:15:54,400 --> 00:15:56,960 zumindest einer Fristverschiebung zuzustimmen. 172 00:15:57,040 --> 00:16:00,640 Es darf nicht sein, dass wir unserer Demokratie die Gelegenheit verweigern, 173 00:16:00,720 --> 00:16:04,400 ihre Pflicht zu tun und dieses Verfahren ordentlich zu Ende zu führen. 174 00:16:05,880 --> 00:16:09,240 Hochachtungsvoll, Litten, Anwalt. 175 00:16:10,600 --> 00:16:11,680 [Charlotte] Ja. 176 00:16:12,160 --> 00:16:13,880 Fertig. Und jetzt? 177 00:16:13,960 --> 00:16:16,000 Bringen wir dieses Schreiben persönlich vorbei. 178 00:16:16,080 --> 00:16:19,600 Ich übernehme das Büro Hindenburg und Sie das Justizministerium. 179 00:16:20,200 --> 00:16:22,000 Um acht Uhr treffen wir uns dort. 180 00:16:22,640 --> 00:16:25,040 Und Sie meinen, Hindenburg liest das, noch vor dem Staatsakt? 181 00:16:25,120 --> 00:16:28,440 [Litten] Sein Büro ist rund um die Uhr besetzt, natürlich wird er es lesen. 182 00:16:30,960 --> 00:16:31,960 Entschuldigung. 183 00:16:32,840 --> 00:16:35,960 -Was haben Sie gerade gesagt? -Ob das noch jemand liest, mein ich. 184 00:16:36,040 --> 00:16:39,440 Vor dem Staatsakt. Stresemann, die Beisetzung, die ist doch jetzt gleich. 185 00:16:42,960 --> 00:16:43,960 Helfen Sie mir suchen. 186 00:16:44,440 --> 00:16:46,280 -Nach was denn? -Sondererlasse. 187 00:16:46,360 --> 00:16:51,120 Nein, nein, "Kaiserliche Erlasse seiner Majestät, Wilhelm II, 1890 bis '97". 188 00:16:51,200 --> 00:16:52,240 Ein grüner Band. 189 00:16:53,440 --> 00:16:54,640 Hier. Der? 190 00:16:55,400 --> 00:16:56,400 Sehr gut. 191 00:17:00,280 --> 00:17:01,280 Hier. 192 00:17:02,000 --> 00:17:04,360 "Erlasse zu öffentlichen Feierlichkeiten". 193 00:17:08,720 --> 00:17:11,800 Sie! So klug muss man sein. 194 00:17:18,200 --> 00:17:22,720 [Litten] Dieser allerhöchste Erlass ist 1918 in die Verfassung überführt worden 195 00:17:22,800 --> 00:17:24,160 und behält damit seine Gültigkeit. 196 00:17:24,240 --> 00:17:26,840 Ich zitiere: "An Tagen der Staatstrauer 197 00:17:26,920 --> 00:17:29,120 haben sämtliche Hoheitsakte des Staates zu unterbleiben." 198 00:17:29,200 --> 00:17:30,200 Zitat Ende. 199 00:17:30,280 --> 00:17:33,320 Die Hinrichtung einer Delinquentin ist ein solcher Hoheitsakt. 200 00:17:33,400 --> 00:17:36,400 Und, Herr Richter, wenn Sie diese Hinrichtung nicht verhindern, 201 00:17:36,480 --> 00:17:37,520 dann gnade Ihnen Gott. 202 00:17:37,600 --> 00:17:40,680 Sie unterschreiben jetzt diese Vollstreckungsaufschiebung. 203 00:17:40,760 --> 00:17:41,840 Sofort! 204 00:17:54,280 --> 00:17:55,840 Und nun rufen Sie im Gefängnis an. 205 00:17:58,320 --> 00:18:00,240 [Telefonklingeln] 206 00:18:08,560 --> 00:18:10,200 [Telefonklingeln] 207 00:18:17,480 --> 00:18:18,640 Nicht zu erreichen. 208 00:18:19,560 --> 00:18:20,880 Versuchen Sie es weiter. 209 00:18:21,560 --> 00:18:22,560 Wir fahren hin. 210 00:18:29,240 --> 00:18:32,240 Ich hätte nie gedacht, dass ich dem alten Willi mal dankbar sein würde. 211 00:18:33,600 --> 00:18:35,000 -Taxi! -[Richter] Nein. 212 00:18:35,080 --> 00:18:37,960 Die Gesetzeslage ist in diesem Falle eindeutig. 213 00:18:38,040 --> 00:18:41,000 -Reden Sie weiter, Mann! -Kaiserlicher Sondererlass. 214 00:18:41,120 --> 00:18:43,360 Ich kann da jetzt auch nicht weiter eingreifen. 215 00:18:57,400 --> 00:19:02,280 [Fernsehsprecher] ...jetzt weithin über die Köpfe, über die Tschakos 216 00:19:02,360 --> 00:19:07,960 und über die Zylinder hinweg, wird der Sarg, bedeckt von der Reichsfahne 217 00:19:08,040 --> 00:19:12,960 und vom Grün und von den Blumenfarben der Kränze, sichtbar. 218 00:19:13,640 --> 00:19:16,360 Hinter dem Sarg sieht man den Reichspräsidenten, 219 00:19:16,440 --> 00:19:18,800 der zu Fuß dem Sarg folgt. 220 00:19:19,760 --> 00:19:25,440 Aus den entflurten, gläsernen Hauben der Laternen, 221 00:19:25,520 --> 00:19:29,720 die auf schweren Steinsockeln ruhen, 222 00:19:30,160 --> 00:19:37,040 strahlt das elektrische Licht kraftlos, tot ins Tageshelle. 223 00:19:42,000 --> 00:19:43,280 Was ist denn da los? 224 00:19:50,000 --> 00:19:51,760 Hier kommen Sie nicht mehr weiter. 225 00:19:51,840 --> 00:19:54,840 -Was ist denn passiert? -Na, Stresemann wird beerdigt. 226 00:19:57,040 --> 00:19:58,960 -Wir müssen da anrufen. -Wo? 227 00:19:59,040 --> 00:20:00,120 Na, im Gefängnis. 228 00:20:01,200 --> 00:20:02,360 -Stimmt so. -[Charlotte] Warum? 229 00:20:02,440 --> 00:20:03,800 Ich vertrau dem Richter nicht. 230 00:20:05,880 --> 00:20:09,400 Ich muss versuchen, die Direktorin persönlich ans Telefon bekommen. 231 00:20:09,800 --> 00:20:11,400 -Da. -Gut. 232 00:20:11,480 --> 00:20:13,520 -Geben Sie mir das Papier... -[Litten] Ich komme mit. 233 00:20:13,600 --> 00:20:15,400 Sie telefonieren, ich schlag mich durch. 234 00:20:19,720 --> 00:20:20,960 Sputen Sie sich. 235 00:20:22,760 --> 00:20:24,760 [Musik] 236 00:20:37,480 --> 00:20:39,320 [Telefonklingeln] 237 00:20:47,880 --> 00:20:49,880 [Musik] 238 00:21:15,080 --> 00:21:16,280 Ja, Fräulein? 239 00:21:16,360 --> 00:21:19,600 Frauengefängnis Barnimstraße. Eingangsschleuse, bitte. 240 00:21:24,240 --> 00:21:25,680 [Telefonklingeln] 241 00:21:30,200 --> 00:21:31,840 -Barnim zehn? -Rechtsanwalt Litten hier. 242 00:21:31,920 --> 00:21:33,640 -Geben Sie mir die Direktorin. -Was soll ich? 243 00:21:33,720 --> 00:21:36,120 Sie sollen mir die Verantwortliche an den Apparat holen. 244 00:21:36,200 --> 00:21:37,200 Da bin ich nicht befugt. 245 00:21:37,280 --> 00:21:40,160 -Holen Sie sie aus dem Vorgang raus! -Nein, das ist in vollem Gange. 246 00:21:40,240 --> 00:21:42,360 -Dann unterbrechen Sie. -Das kann ich unmöglich... 247 00:21:42,440 --> 00:21:43,720 Aber natürlich können Sie das. 248 00:21:43,800 --> 00:21:47,200 Sie gehen jetzt hinaus und unterrichten die Direktorin davon, 249 00:21:47,280 --> 00:21:50,720 dass der Rechtsanwalt der Verurteilten, Hans Litten, am Fernsprecher ist. 250 00:21:50,800 --> 00:21:51,840 Das mach ich nicht. 251 00:21:51,920 --> 00:21:53,840 Und zwar mit existenziellen Informationen. 252 00:21:53,920 --> 00:21:56,680 Ich hab meine Vorschriften. Da müssen Sie im Direktionsbüro anrufen. 253 00:21:56,760 --> 00:21:58,240 -Auf Wiederhören. -Hallo? 254 00:22:13,720 --> 00:22:16,080 Entschuldigung? Entschuldigung? Darf ich mal? 255 00:22:16,160 --> 00:22:17,160 Darf ich mal? 256 00:22:17,960 --> 00:22:21,120 Das ist ein offizielles Schreiben vom Amtsgericht. Höchste Dringlichkeit. 257 00:22:21,200 --> 00:22:23,400 Ich muss sofort durch, es geht um Leben und Tod. 258 00:22:23,480 --> 00:22:25,640 Den Trauerzug müssen Sie schon noch abwarten. 259 00:22:31,560 --> 00:22:33,560 [Musik] 260 00:22:43,960 --> 00:22:45,600 [klopft] 261 00:22:49,000 --> 00:22:50,080 He da! Fräulein! 262 00:22:52,560 --> 00:22:54,440 [Charlotte] Ich muss da durch! Lasst mich durch! 263 00:22:54,520 --> 00:22:56,360 Ins Gefängnis! Ich muss durch! 264 00:22:58,280 --> 00:22:59,720 -Lasst mich durch. -Halt! 265 00:22:59,800 --> 00:23:02,240 -Warten Sie! -Lasst mich durch! 266 00:23:02,320 --> 00:23:04,240 -Stehen bleiben! -Sofort stopp. 267 00:23:04,320 --> 00:23:05,480 Beruhigen Sie sich. 268 00:23:05,680 --> 00:23:06,720 Kommen Sie wieder her. 269 00:23:07,200 --> 00:23:08,600 Gehen Sie zurück! 270 00:23:09,080 --> 00:23:09,960 Nein. Nein. 271 00:23:10,520 --> 00:23:13,840 [schreit] Lasst mich durch! Lasst mich durch! Ich muss durch! 272 00:23:14,400 --> 00:23:15,640 [schreit] 273 00:23:21,600 --> 00:23:23,600 [Musik] 274 00:23:45,080 --> 00:23:46,800 Kriminalpolizei, lassen Sie mich durch. 275 00:23:49,080 --> 00:23:50,560 [Glockenläuten] 276 00:24:46,600 --> 00:24:49,880 Greta Overbeck, ich verlese Ihnen jetzt das Urteil. 277 00:24:52,520 --> 00:24:53,480 Kriminalpolizei Berlin. 278 00:24:53,560 --> 00:24:56,440 Das ist eine richterlich unterschriebene Vollstreckungsaufschiebung. 279 00:24:56,800 --> 00:25:00,120 Die Hinrichtung von Greta Overbeck muss sofort gestoppt werden. Sofort! 280 00:25:00,200 --> 00:25:02,360 Wollen wir erst mal sehen, was Sie da haben, ja? 281 00:25:03,080 --> 00:25:04,960 Wenn Sie jetzt nicht sofort eingreifen, 282 00:25:05,040 --> 00:25:08,480 dann werden wir Sie so zur Schnecke machen, dass Sie nie wieder froh werden! 283 00:25:08,560 --> 00:25:10,440 Hören Sie mal zu. Ich tu hier nur meine Pflicht. 284 00:25:10,520 --> 00:25:11,560 Eben! 285 00:25:11,640 --> 00:25:16,000 [Helfers] Die am 14,07.1907 in Gröningshusen geborene Greta Overbeck 286 00:25:16,080 --> 00:25:21,720 ist durch Urteil des Landesgerichts in Berlin vom 26,09.1929 287 00:25:21,800 --> 00:25:24,880 wegen des heimtückischen Mordes an Regierungsrat August Benda 288 00:25:24,960 --> 00:25:29,240 und dessen Tochter Margot Benda nach geltendem Recht zum Tode verurteilt. 289 00:25:32,240 --> 00:25:36,200 Gehen Sie nun mutig und gefasst Ihren letzten schweren Gang. 290 00:25:52,080 --> 00:25:54,200 Scharfrichter, walten Sie Ihres Amtes. 291 00:25:55,440 --> 00:25:56,920 [Musik] 292 00:26:24,080 --> 00:26:25,160 [Charlotte] Oh Gott. 293 00:26:25,240 --> 00:26:26,800 Schnell! Aufmachen! 294 00:26:28,240 --> 00:26:29,440 Machen Sie auf! 295 00:26:32,960 --> 00:26:34,600 Was machen Sie denn? 296 00:26:39,320 --> 00:26:40,880 Sie schließen jetzt sofort auf. 297 00:26:41,520 --> 00:26:43,720 Sie schließen jetzt sofort diese Tür auf! 298 00:26:46,800 --> 00:26:48,440 Machen Sie die Tür auf! 299 00:26:49,280 --> 00:26:52,080 Sie machen die Tür auf! Machen Sie die Tür auf! 300 00:27:01,240 --> 00:27:03,280 Nein! Nein! 301 00:27:04,080 --> 00:27:07,680 Sie schließen jetzt die Tür auf! Sie schließen jetzt sofort die Tür auf! 302 00:27:07,760 --> 00:27:09,440 [schreit] 303 00:27:10,040 --> 00:27:11,280 Nein! 304 00:27:11,600 --> 00:27:12,960 Greta! 305 00:27:18,120 --> 00:27:19,680 Greta! 306 00:27:21,000 --> 00:27:22,600 [schreit] Greta! Nein! 307 00:27:24,880 --> 00:27:26,000 Nein! 308 00:27:26,120 --> 00:27:27,400 Nein! 309 00:27:29,400 --> 00:27:30,840 [stummer Schrei] 310 00:28:10,120 --> 00:28:12,120 [Musik] 311 00:28:26,760 --> 00:28:28,320 [Greta] Mein kleiner Häwelmann. 312 00:28:30,640 --> 00:28:32,800 Wenn du diese Zeilen liest, bin ich bei dir. 313 00:28:33,920 --> 00:28:35,000 Ganz nah. 314 00:28:36,520 --> 00:28:38,840 Wie ich überhaupt die ganze Zeit bei dir bin. 315 00:28:39,840 --> 00:28:43,280 Weil ich dich nämlich beobachte von der Wolke aus, auf der ich sitze. 316 00:28:45,680 --> 00:28:49,600 Du wächst wahrscheinlich prächtig heran und denkst nie an deine Mutter. 317 00:28:50,440 --> 00:28:51,920 Aber ich will dir nur sagen: 318 00:28:52,720 --> 00:28:53,920 Sie ist bei dir. 319 00:28:55,120 --> 00:28:56,280 Und sie liebt dich. 320 00:28:58,440 --> 00:28:59,680 Deine Mutti. 321 00:29:01,200 --> 00:29:03,200 [Musik] 322 00:29:19,800 --> 00:29:20,960 Wir sind schuld. 323 00:29:24,760 --> 00:29:27,320 Wir haben sie verhaftet, verhört und verurteilt. 324 00:29:34,440 --> 00:29:35,440 Kommen Sie. 325 00:29:37,120 --> 00:29:39,160 [Musik] 326 00:30:07,800 --> 00:30:08,800 Rath? 327 00:30:10,080 --> 00:30:11,280 Kommissar. 328 00:30:11,640 --> 00:30:13,320 Mit Ihnen hab ich ja gar nicht gerechnet. 329 00:30:14,480 --> 00:30:15,600 Herr Regierungsrat. 330 00:30:16,040 --> 00:30:17,400 Was kann ich für Sie tun? 331 00:30:17,640 --> 00:30:19,720 Ich benötige nur einen Moment Ihrer Zeit. 332 00:30:20,720 --> 00:30:23,360 Gut. Ich bring eben das Pferd weg. 333 00:30:43,400 --> 00:30:44,960 Sollen wir ein paar Schritte gehen? 334 00:30:46,320 --> 00:30:48,880 Wenn es Ihnen nichts ausmacht, ich würde lieber hierbleiben. 335 00:30:51,600 --> 00:30:52,600 Gut. 336 00:30:54,560 --> 00:30:56,280 Scheint ja von enormer Wichtigkeit zu sein, 337 00:30:56,360 --> 00:30:57,960 wenn Sie extra hier raus zu mir kommen. 338 00:30:58,520 --> 00:31:00,800 Ja. Es ist wichtig. 339 00:31:08,880 --> 00:31:12,080 Ich weiß, dass Sie es waren, der den Mord an August Benda angestiftet hat. 340 00:31:15,720 --> 00:31:18,160 Ich weiß auch, dass Sie sämtliche Spuren verwischt haben. 341 00:31:20,640 --> 00:31:22,320 Alle Mitwisser aus dem Weg geräumt. 342 00:31:24,560 --> 00:31:26,800 Dass Sie das Urteil von Greta Overbeck forciert 343 00:31:26,880 --> 00:31:28,800 und ihre Hinrichtung beschleunigt haben. 344 00:31:30,360 --> 00:31:31,560 Und Ihr Motiv... 345 00:31:33,120 --> 00:31:35,440 ...ist einzig und allein persönlicher Gewinn. 346 00:31:35,520 --> 00:31:36,560 Ihre Karriere. 347 00:31:40,080 --> 00:31:42,280 An persönlichem Profit liegt mir nichts. 348 00:31:43,320 --> 00:31:45,720 Unser Land profitiert davon, dass Juden und Bolschewiken 349 00:31:45,800 --> 00:31:47,840 aus einflussreichen Positionen entfernt werden. 350 00:31:47,920 --> 00:31:49,640 Unser Land würde auch davon profitieren, 351 00:31:49,720 --> 00:31:52,640 wenn Mörder keine Führungspositionen der Polizei besetzten. 352 00:31:56,920 --> 00:32:01,400 Sehen Sie, Herr Rath, ich habe Taten zu verantworten, die später 353 00:32:01,480 --> 00:32:05,440 als wegweisend für den Neuaufbau des Deutschen Reiches gelesen werden. 354 00:32:07,240 --> 00:32:10,320 Aber diesen Horizont zu erfassen, kann ich von Ihnen nicht erwarten. 355 00:32:11,200 --> 00:32:14,360 Sie sind ein einfacher Polizist mit einem schlichten Auftrag. 356 00:32:18,040 --> 00:32:19,080 Ja, das bin ich. 357 00:32:23,400 --> 00:32:24,840 Warum verhaften Sie mich nicht? 358 00:32:24,920 --> 00:32:26,760 Weil ich nichts beweisen kann. 359 00:32:28,120 --> 00:32:32,240 Ja. Und was nicht bewiesen werden kann, ist strafrechtlich gleichbedeutend damit, 360 00:32:32,320 --> 00:32:34,000 dass es gar nicht geschehen ist. 361 00:32:34,080 --> 00:32:35,680 Nicht existiert. 362 00:32:39,120 --> 00:32:42,480 Obwohl ich für alles, wovon Sie sprechen, verantwortlich bin, 363 00:32:42,680 --> 00:32:44,720 können Sie mir nicht das Geringste nachweisen. 364 00:32:44,800 --> 00:32:47,440 Und deshalb ist dieses Gespräch Zeitverschwendung. 365 00:32:49,880 --> 00:32:52,280 Auf Wiedersehen, Herr Kommissar. 366 00:33:48,440 --> 00:33:49,440 Hat es funktioniert? 367 00:33:50,000 --> 00:33:50,880 Ich glaube ja. 368 00:34:04,520 --> 00:34:06,480 [Wendt] Warum verhaften Sie mich nicht? 369 00:34:06,560 --> 00:34:08,560 [Rath] Weil ich nichts beweisen kann. 370 00:34:09,120 --> 00:34:10,120 [Wendt] Ja. 371 00:34:10,200 --> 00:34:13,240 Was nicht bewiesen werden kann, ist strafrechtlich gleichbedeutend damit, 372 00:34:13,320 --> 00:34:15,360 dass es gar nicht geschehen ist. 373 00:34:15,440 --> 00:34:16,840 Nicht existiert. 374 00:34:16,920 --> 00:34:17,960 Erstaunlich. 375 00:34:18,760 --> 00:34:21,360 Das ist wirklich bemerkenswert. 376 00:34:21,640 --> 00:34:25,120 [Wendt] Obwohl ich für alles, wovon Sie sprechen, verantwortlich bin, 377 00:34:25,200 --> 00:34:27,240 können Sie mir nicht das Geringste nachweisen. 378 00:34:27,320 --> 00:34:30,040 Und deshalb ist dieses Gespräch Zeitverschwendung. 379 00:34:33,520 --> 00:34:35,520 [Musik] 380 00:35:14,440 --> 00:35:16,880 -[Frau] 16. Mai, sagen Sie? -[Charlotte] Ja. 381 00:35:22,120 --> 00:35:23,240 Ah doch, hier. 382 00:35:23,600 --> 00:35:25,680 Erwin Trollmann mit Ehefrau. 383 00:35:25,920 --> 00:35:29,720 Am 16,05.1918, zwei Tage. 384 00:35:31,560 --> 00:35:33,000 Erwin Trollmann. 385 00:35:35,160 --> 00:35:38,000 Die waren dann jedes Jahr hier. Moment. 386 00:35:47,800 --> 00:35:49,440 -Immer im Sommer. -Ja? 387 00:35:49,920 --> 00:35:52,840 Ja, immer Zimmer zwei und später mit seinem Sohn. 388 00:35:54,680 --> 00:35:55,880 Mit seinem Sohn? 389 00:35:56,680 --> 00:35:59,080 -Ja. -Was haben die denn hier gemacht? 390 00:35:59,160 --> 00:36:02,240 Ertüchtigung. Also so Leibesübungen im Park. 391 00:36:04,600 --> 00:36:07,600 Scheint ja was draus zu werden, aus dem Kleinen. 392 00:36:12,840 --> 00:36:13,800 Darf ich? 393 00:36:14,800 --> 00:36:16,280 Ja, aber nur gucken. 394 00:36:29,880 --> 00:36:31,280 [Charlotte] Rukeli Trollmann. 395 00:36:44,080 --> 00:36:46,720 Kann mir vorstellen, dass was Langfristiges draus wird. 396 00:36:46,800 --> 00:36:48,280 -[Toni] Von mir aus. -He. 397 00:36:49,120 --> 00:36:50,440 [Toni] Was machst denn du hier? 398 00:36:52,280 --> 00:36:54,040 Finger weg von meiner Schwester! 399 00:36:55,040 --> 00:36:56,560 Hast du keine Kinderstube, oder was? 400 00:36:56,640 --> 00:36:59,040 Man wird sich ja wohl unterhalten können unter Nachbarn. 401 00:36:59,120 --> 00:37:01,680 Mit dir nicht, du Ratte! Komm. 402 00:37:03,040 --> 00:37:04,400 Lass mich los. 403 00:37:07,200 --> 00:37:09,440 Daher hast du also das Geld für die Vögel, ja? 404 00:37:12,080 --> 00:37:13,120 Guck mich an! 405 00:37:17,080 --> 00:37:19,520 Wie konnte ich nur so dumm sein? Komm hoch. 406 00:37:19,920 --> 00:37:22,680 -Du hast mir überhaupt nichts zu sagen! -Wieso? Wer denn sonst? 407 00:37:22,760 --> 00:37:24,640 -Ich bin deine Schwester! -Bist du nicht. 408 00:37:24,720 --> 00:37:25,840 Was? 409 00:37:26,920 --> 00:37:29,840 -Was hast du grade gesagt? -Du bist nicht meine Schwester. 410 00:37:29,920 --> 00:37:32,800 Meine richtige Schwester ist nämlich blind. Wegen dir. 411 00:37:36,920 --> 00:37:38,800 -[Wendt] Frau Petersen? -Herr Oberst. 412 00:37:39,800 --> 00:37:41,800 Heute ausnahmsweise mal das ganze Blech. 413 00:37:42,360 --> 00:37:45,520 Na, als Polizeipräsident muss man ja was hermachen, Herr Oberst. 414 00:37:45,600 --> 00:37:46,840 So ist es. 415 00:37:47,480 --> 00:37:49,760 ZÖRGIEBEL STÜRZT ÜBER 1. MAI HEUTE ERNENNUNG DES NACHFOLGERS 416 00:37:49,840 --> 00:37:52,520 -[Petersen] Die große Spange? -Die kleine sollte reichen. 417 00:38:06,160 --> 00:38:07,240 [Türklopfen] 418 00:38:07,480 --> 00:38:08,760 [Rath] Herr Polizeipräsident? 419 00:38:09,560 --> 00:38:10,960 [Zörgiebel] Kommen Sie rein, Rath. 420 00:38:11,600 --> 00:38:13,200 Entschuldigen Sie das Durcheinander. 421 00:38:14,760 --> 00:38:16,120 Sie treten zurück. 422 00:38:17,520 --> 00:38:19,120 Irgendwann trifft es jeden. 423 00:38:20,200 --> 00:38:23,160 Bleibt nur zu wünschen, dass dabei die Begleiterscheinungen 424 00:38:23,240 --> 00:38:25,400 etwas weniger unangenehm ausfallen. 425 00:38:25,480 --> 00:38:27,600 Der Zeitpunkt ist ungünstig. 426 00:38:28,080 --> 00:38:29,880 Jedes Amt ist endlich. 427 00:38:30,160 --> 00:38:33,400 Der Innenminister gibt in diesem Moment meinen Nachfolger bekannt. 428 00:38:33,560 --> 00:38:36,520 Angesichts dieses unerwarteten Rücktrittes 429 00:38:38,240 --> 00:38:40,560 hat sich das preußische Innenministerium 430 00:38:42,120 --> 00:38:45,560 für einen Nachfolger entschieden, den Sie alle kennen. 431 00:38:45,720 --> 00:38:47,480 Es ist somit eine Lösung, 432 00:38:47,560 --> 00:38:50,320 die sich in dieser besonderen Situation anbietet. 433 00:38:51,080 --> 00:38:56,120 In der vor allem die vorhandene Erfahrung den Ausschlag gegeben hat. 434 00:38:57,080 --> 00:38:58,080 [Rath] Wen? 435 00:39:02,040 --> 00:39:03,280 Raten Sie mal. 436 00:39:05,600 --> 00:39:06,680 Ich selbst... 437 00:39:08,160 --> 00:39:09,960 ...werde demnach das Amt, 438 00:39:10,920 --> 00:39:14,320 das ich ja bereits vor meinem Eintritt in die Politik innehatte, 439 00:39:14,880 --> 00:39:16,320 ein weiteres Mal übernehmen. 440 00:39:24,520 --> 00:39:26,040 [Applaus und Jubeln] 441 00:39:28,200 --> 00:39:30,880 Grzesinski. Dank Ihrer Hilfe. 442 00:39:32,320 --> 00:39:33,520 Grzesinski selbst? 443 00:39:34,520 --> 00:39:35,840 Er war es vorher, 444 00:39:36,480 --> 00:39:37,920 er folgt mir nach. 445 00:39:39,600 --> 00:39:41,120 Wo steht geschrieben, 446 00:39:42,280 --> 00:39:44,320 dass ihr Jungen es besser könnt? 447 00:39:47,080 --> 00:39:48,520 Verabschiede mich. 448 00:39:48,600 --> 00:39:51,200 Leben Sie wohl. Alles Gute. 449 00:39:51,560 --> 00:39:55,000 Hier in der Burg und überhaupt. 450 00:39:55,960 --> 00:39:56,880 Danke. 451 00:39:57,360 --> 00:39:58,760 [Rufe und Schnipsen] 452 00:40:08,360 --> 00:40:10,120 [Schnarchen] 453 00:40:40,760 --> 00:40:42,760 [Musik] 454 00:41:25,320 --> 00:41:26,640 [Kinder lachen] 455 00:41:31,680 --> 00:41:32,640 Ach. 456 00:41:40,960 --> 00:41:42,160 Ich bin die Rote Rike. 457 00:41:43,960 --> 00:41:46,760 Das da ist Buxe, Peppi, 458 00:41:46,840 --> 00:41:49,360 Olschen und, na ja, der Rest. 459 00:41:51,040 --> 00:41:52,120 Und du? 460 00:41:52,960 --> 00:41:54,040 Toni. 461 00:41:55,760 --> 00:41:57,360 Toni ist ein guter Name. 462 00:41:57,440 --> 00:41:58,840 Ja, Toni ist gut. 463 00:41:59,520 --> 00:42:00,720 Kann bleiben. 464 00:42:01,200 --> 00:42:02,760 [Kinder lachen] 465 00:42:08,840 --> 00:42:12,480 [Jacoby] Der Film, der niemals fertig werden sollte, nun ist er doch vollendet. 466 00:42:12,560 --> 00:42:13,920 Und alle sind Sie da. 467 00:42:14,120 --> 00:42:16,800 Der Bürgermeister, der Pommer, Lilian Harvey, 468 00:42:17,760 --> 00:42:19,080 der Fritsch, die Helm. 469 00:42:19,160 --> 00:42:20,560 Sogar Max Reinhardt. 470 00:42:23,120 --> 00:42:24,520 [Jacoby] Und Charlotte Ritter. 471 00:42:25,000 --> 00:42:27,120 Der glitzerndste Stern der Berliner Polizei. 472 00:42:27,200 --> 00:42:28,400 Guten Abend. 473 00:42:29,640 --> 00:42:32,480 -Was machen Sie hier? -Na, umgucken. 474 00:42:32,560 --> 00:42:35,120 Und, haben Sie vielleicht 'n paar Interna für mich? 475 00:42:35,200 --> 00:42:37,160 Hintergründe, Motive et cetera pp.? 476 00:42:39,120 --> 00:42:42,920 Schade. Wir hätten echt ein Traumpaar werden können. Rein beruflich natürlich. 477 00:42:43,000 --> 00:42:45,600 -Wieso? Du hast doch ihn. -Er sagt ja nichts. 478 00:42:45,680 --> 00:42:49,240 Warum versauert ihr zwei eigentlich noch bei der Polizei? Warum nicht bei Ullstein? 479 00:42:49,320 --> 00:42:51,080 Ist derselbe Job, nur viel besser bezahlt. 480 00:42:51,640 --> 00:42:53,520 -Schreiben? Ich? -Ja. 481 00:42:53,600 --> 00:42:56,960 Was Keckes mit Biss. Junge Frauen gehen gut zurzeit. Und du? 482 00:42:57,040 --> 00:43:00,080 Zur Abwechslung mal was Lebendiges fotografieren, nicht die ganzen Toten? 483 00:43:00,160 --> 00:43:01,680 Schuster, bleib bei deinen Leichen. 484 00:43:01,760 --> 00:43:02,920 [Applaus] 485 00:43:04,120 --> 00:43:05,280 [Mann] Frau Korda! 486 00:43:05,840 --> 00:43:08,800 [Frau] Frau Korda, eine Frage. Frau Korda, eine ganz kurze Frage. 487 00:43:08,880 --> 00:43:10,040 [Mann] Einmal hierher gucken. 488 00:43:10,120 --> 00:43:12,600 [Mann] Tristan, Herr Rot, bitte schauen Sie mal. 489 00:43:14,240 --> 00:43:15,320 [Frau] Frau Korda. 490 00:43:42,040 --> 00:43:44,040 [Musik] 491 00:44:23,480 --> 00:44:26,880 [Betty Winter] ♪ Ich sehe nicht, wohin du gehst ♪ 492 00:44:28,120 --> 00:44:31,360 ♪ Wenn Stille herrscht und Einsamkeit ♪ 493 00:44:32,600 --> 00:44:36,960 ♪ Mir schwer macht das Gemüt und weht ♪ 494 00:44:37,880 --> 00:44:41,560 ♪ Ein Wind aus Gram und Leid ♪ 495 00:44:56,240 --> 00:44:58,800 [Tristan Rot] Elsa, höre. 496 00:44:59,480 --> 00:45:01,600 Ich werde dich nicht teilen. 497 00:45:02,000 --> 00:45:03,280 Niemals. 498 00:45:03,360 --> 00:45:05,880 [Betty Winter] Du wirst müssen, Balthasar. 499 00:45:06,440 --> 00:45:08,560 Das ist die neue Zeit. 500 00:45:12,560 --> 00:45:15,440 Wo warst du die ganze Nacht? 501 00:45:17,320 --> 00:45:18,760 Balthasar. 502 00:45:20,000 --> 00:45:23,880 Wenn du nichts sagst, dann gehe ich. 503 00:45:28,120 --> 00:45:31,160 -Balthasar. -Elsa, ich... 504 00:45:31,240 --> 00:45:34,160 [Tristan Rot] Ich bin nicht mehr der, der ich einst war. 505 00:45:34,680 --> 00:45:36,320 Ich bin es nicht mehr. 506 00:45:36,400 --> 00:45:39,720 [Betty Winter] Das Band unserer Liebe wird zerreißen. 507 00:45:40,480 --> 00:45:42,200 Ich spüre es. 508 00:45:44,200 --> 00:45:46,120 [Tristan Rot] Wir verlieren uns. 509 00:45:46,600 --> 00:45:48,120 Wir verlieren uns! 510 00:45:48,560 --> 00:45:51,520 Ich stürze. Ich falle! 511 00:45:51,600 --> 00:45:52,760 Jetzt! 512 00:45:52,920 --> 00:45:54,120 [Publikum raunt] 513 00:45:55,280 --> 00:45:56,880 [Betty Winter] Balthasar! 514 00:45:57,880 --> 00:46:00,880 Sieh nur, was du getan hast. 515 00:46:02,000 --> 00:46:03,440 Halte ein. 516 00:46:04,560 --> 00:46:06,360 [Tristan Rot] Ich kann nicht. 517 00:46:06,960 --> 00:46:09,320 Ich kann es nicht! 518 00:46:20,520 --> 00:46:21,760 [Türklopfen] 519 00:46:36,280 --> 00:46:39,600 [Tristan Rot] ♪ Ein Blick in die Unendlichkeit ♪ 520 00:46:39,680 --> 00:46:43,520 ♪ Mir reißt's heraus das Herz ♪ 521 00:46:43,600 --> 00:46:49,560 ♪ Doch du entbehrst den Schmerz ♪ 522 00:46:50,320 --> 00:46:52,400 [Publikum schreit auf] 523 00:46:52,480 --> 00:46:54,760 ♪ Bemächtigung ist Wille ♪ 524 00:46:54,840 --> 00:46:55,880 [Esther] ♪ Wille ♪ 525 00:46:55,960 --> 00:46:58,840 [Tristan Rot] ♪ Des Schicksals Recht und Drang ♪ 526 00:46:58,920 --> 00:46:59,920 [Esther] ♪ Drang ♪ 527 00:47:00,000 --> 00:47:03,160 [Tristan Rot] ♪ Drum schrei nur in der Stille ♪ 528 00:47:03,240 --> 00:47:04,280 [Esther] ♪ Stille ♪ 529 00:47:04,360 --> 00:47:06,920 [Tristan Rot] ♪ Im Fühlen liegt nur Zwang ♪ 530 00:47:07,000 --> 00:47:08,080 [Esther] ♪ Zwang ♪ 531 00:47:09,280 --> 00:47:11,280 [Musik] 532 00:47:42,400 --> 00:47:43,400 [Mann] Bravo! 533 00:48:01,640 --> 00:48:03,200 [Jubeln] 534 00:48:16,480 --> 00:48:20,000 [Jacoby] Die Premiere des neuen Bellmann-Films Dämonen der Leidenschaft 535 00:48:20,080 --> 00:48:22,760 gestern Abend war mit großer Spannung erwartet worden. 536 00:48:24,840 --> 00:48:26,800 Was das Publikum dann zu sehen bekam, 537 00:48:26,880 --> 00:48:30,760 war ein unverdaubarer Flickenteppich aus altbackenem Expressionismus, 538 00:48:31,240 --> 00:48:32,920 melodramatischer Parvenükunst 539 00:48:33,680 --> 00:48:36,880 und offensichtlich nachträglich konstruierter Rahmenhandlung, 540 00:48:36,960 --> 00:48:40,240 die sich frech an diversen Klassikern der Literatur bedient. 541 00:48:40,880 --> 00:48:43,720 Als wäre das Ableben der Hauptdarstellerin während der Dreharbeiten 542 00:48:43,800 --> 00:48:45,400 nicht Tragödie genug, 543 00:48:45,480 --> 00:48:47,800 so liegt die andere große Tragik dieses Werkes 544 00:48:47,880 --> 00:48:49,840 in seinem verschwenderischen Aufwand. 545 00:48:50,400 --> 00:48:53,200 Der geistlos verpulvert wurde für ein Nichts. 546 00:48:53,760 --> 00:48:56,920 Für eine dekorative Geste nostalgischer Verklärtheit. 547 00:48:58,160 --> 00:49:01,760 Da hilft auch kein Tristan Rot mehr, der uns noch vor wenigen Jahren 548 00:49:01,840 --> 00:49:05,360 mit seiner faszinierenden Dämonie in Angst und Schrecken versetzte. 549 00:49:05,480 --> 00:49:07,480 -Konrad und Hilde. Danke. -Doch, was hilft's? 550 00:49:07,920 --> 00:49:10,240 Die Massen werden trotzdem hereinströmen. 551 00:49:10,320 --> 00:49:12,760 Zu groß der Wunsch nach der Traumwelt, 552 00:49:12,840 --> 00:49:15,480 zu groß die Angst vor der Wirklichkeit. 553 00:49:15,560 --> 00:49:16,920 ...Versuche des deutschen Films... 554 00:49:17,000 --> 00:49:18,480 Es ist Zeit, Bellmann zu sagen, 555 00:49:18,560 --> 00:49:22,040 dass uns diese angemalten Bildattrappen nichts mehr angehen. 556 00:49:22,920 --> 00:49:26,240 Es ist Zeit für Filmkunst, die sich dem Leben stellt. 557 00:49:43,160 --> 00:49:46,560 {\an8}ICH BIN WEG. SUCH NICHT NACH MIR. TONI 558 00:49:48,040 --> 00:49:50,040 [Musik] 559 00:50:22,680 --> 00:50:23,880 [Husten] 560 00:50:26,120 --> 00:50:27,920 Was machen Sie denn hier? 561 00:50:29,280 --> 00:50:32,080 Wenn ich Sie jetzt mal höflichst bitten dürfte, unser Bett zu räumen. 562 00:50:32,560 --> 00:50:33,800 Hallo? 563 00:50:34,360 --> 00:50:35,320 [Mann] Ja. 564 00:50:35,400 --> 00:50:37,280 Was sind Sie denn für ein verkommenes Subjekt, 565 00:50:37,360 --> 00:50:39,280 dass Sie hier die ganze Zeit rumliegen? 566 00:50:39,360 --> 00:50:41,040 Sie dürfen gar nicht mehr hier sein! 567 00:50:41,680 --> 00:50:42,800 Drehen Sie sich mal um! 568 00:50:50,000 --> 00:50:51,240 Du? 569 00:50:51,320 --> 00:50:52,840 Wer denn sonst? 570 00:51:05,680 --> 00:51:06,840 Beiße nicht. 571 00:51:24,040 --> 00:51:25,480 [Telefonklingeln] 572 00:51:31,920 --> 00:51:34,280 [Telefonklingeln] 573 00:51:44,720 --> 00:51:47,040 Ach so. Entschuldige bitte. 574 00:51:52,200 --> 00:51:53,160 Ja? 575 00:51:53,400 --> 00:51:55,680 -[Mann] Herr Nyssen? -Am Apparat. 576 00:51:56,680 --> 00:51:57,800 Wegener hier. 577 00:51:58,360 --> 00:52:00,080 Die Kurse an der Wall Street, 578 00:52:00,800 --> 00:52:02,040 die sind gefallen. 579 00:52:02,520 --> 00:52:03,560 Gestern. 580 00:52:04,600 --> 00:52:05,840 Ins Bodenlose. 581 00:52:07,480 --> 00:52:08,520 Es hat begonnen. 582 00:52:12,560 --> 00:52:15,440 Wir müssen zur Börse. Sofort. 583 00:52:27,800 --> 00:52:30,320 -[Czerwinski] Chef, Chef! -[Rath] Was gibt es? 584 00:52:31,600 --> 00:52:33,200 Irgendwas an der Börse. 585 00:52:33,360 --> 00:52:36,200 Die Leute rotten sich vor den Banken zusammen und wollen ihr Geld. 586 00:52:36,280 --> 00:52:39,440 -Was haben wir damit zu tun? -[Henning] Eben kam 'n Notruf. 587 00:52:39,520 --> 00:52:41,760 Einer von unseren Leuten hat die Nerven verloren. 588 00:52:42,320 --> 00:52:43,200 Wer? 589 00:52:43,680 --> 00:52:45,320 [Böhm] Ihr habt mich ruiniert! 590 00:52:46,320 --> 00:52:47,640 Jetzt mach ich euch fertig! 591 00:52:48,640 --> 00:52:49,960 [Schüsse] 592 00:52:51,160 --> 00:52:52,840 Seht euch dieses Schwein an! 593 00:52:53,720 --> 00:52:55,680 Das ist genau so 'ne Drecksau wie ihr alle! 594 00:52:57,800 --> 00:53:00,240 [Menschen rufen durcheinander] 595 00:53:06,400 --> 00:53:07,560 Zum Seitenausgang. 596 00:53:16,720 --> 00:53:19,560 [Böhm] Jetzt ist Schluss! Der hat mich reingelegt! 597 00:53:19,640 --> 00:53:21,560 [Rath] Henning, ich geh durch den Seitengang. 598 00:53:21,640 --> 00:53:23,480 Ich will mein Geld! 599 00:53:24,040 --> 00:53:27,080 Ich verlange, dass ihr mir mein Geld wiedergebt! 600 00:53:27,600 --> 00:53:30,160 -Sonst knall ich euch ab! -[Henning] Böhm! 601 00:53:31,200 --> 00:53:34,160 Was soll der Quatsch? Machen Sie sich nicht unglücklich! 602 00:53:34,720 --> 00:53:35,680 [Böhm] Henning. 603 00:53:36,280 --> 00:53:37,800 Die haben uns alle betrogen! 604 00:53:38,560 --> 00:53:39,800 [Schüsse] 605 00:53:45,160 --> 00:53:46,200 Böhm. 606 00:53:57,800 --> 00:53:59,200 Ich leg jetzt die Waffe weg. 607 00:54:08,800 --> 00:54:10,320 Stecken Sie das Ding weg. 608 00:54:12,040 --> 00:54:13,200 Wir gehen einfach. 609 00:54:17,080 --> 00:54:18,480 Noch haben Sie die Chance. 610 00:54:21,800 --> 00:54:23,280 Sie haben ein Leben. 611 00:54:26,320 --> 00:54:28,480 Das nicht dem Geld gehört. 612 00:54:29,200 --> 00:54:30,560 Nicht der Bank. 613 00:54:32,400 --> 00:54:33,880 Nicht den Schulden. 614 00:54:39,360 --> 00:54:40,520 Ihr Leben. 615 00:54:45,520 --> 00:54:47,240 Sie sind ein guter Polizist. 616 00:54:49,680 --> 00:54:51,040 Sie haben eine Frau. 617 00:54:53,000 --> 00:54:54,600 Sie haben zwei Kinder. 618 00:54:55,840 --> 00:54:57,240 [schluchzt] 619 00:55:19,680 --> 00:55:21,160 Was machen wir jetzt mit ihm? 620 00:55:21,920 --> 00:55:23,080 Was ich gesagt habe. 621 00:55:24,520 --> 00:55:25,640 Gehen Sie nach Hause. 622 00:55:26,400 --> 00:55:27,600 Die Waffe bleibt hier. 623 00:55:28,960 --> 00:55:30,320 Schlafen Sie sich aus. 624 00:55:31,160 --> 00:55:33,880 -Morgen ist ein anderer Tag. -[Czerwinski] Kommen Sie, Böhm. 625 00:55:44,120 --> 00:55:46,120 [Musik] 626 00:56:11,360 --> 00:56:12,360 [Dr. Schmidt] Gereon. 627 00:56:14,160 --> 00:56:15,960 Bereit für die nächste Sitzung? 628 00:56:24,400 --> 00:56:26,880 Es gilt für uns, einen Weg zu finden, 629 00:56:27,280 --> 00:56:30,160 der die verletzte Seele unangreifbar macht. 630 00:56:36,720 --> 00:56:38,320 Was machst du hier? 631 00:56:43,400 --> 00:56:44,400 Helga? 632 00:56:48,160 --> 00:56:49,240 [Schuss] 633 00:56:55,440 --> 00:56:58,280 [Dr. Schmidt] Du hast dich auf eine Reise begeben, Siegfried. 634 00:56:59,600 --> 00:57:00,840 Zur Wahrheit. 635 00:57:01,640 --> 00:57:02,760 Zum Licht. 636 00:57:03,920 --> 00:57:05,640 Du hast keine Angst. 637 00:57:06,800 --> 00:57:09,720 Du bist von Schmerz und Angst befreit. 638 00:57:12,440 --> 00:57:19,000 Dein Weg, er führt uns unweigerlich zu der Verschmelzung von Mensch und Maschine. 639 00:57:26,760 --> 00:57:29,160 Wir schaffen den neuen Menschen. 640 00:57:32,240 --> 00:57:35,640 Wir schaffen die Mensch-Maschine. 641 00:57:39,280 --> 00:57:44,040 Ein von Schmerzen und Angst befreiter Android. 642 00:57:49,120 --> 00:57:51,640 Der vom Kriege versehrte Geist 643 00:57:51,720 --> 00:57:54,400 bildet die beste Grundlage dazu. 644 00:58:00,040 --> 00:58:03,800 Nur er kennt die Abgründe der Seele so profund... 645 00:58:08,320 --> 00:58:10,480 ...dass der Wille zur Betäubung... 646 00:58:11,440 --> 00:58:14,240 ...sich auf natürlichstem Wege ergibt. 647 00:58:23,920 --> 00:58:26,600 Unsere neuen synthetischen Substanzen 648 00:58:27,240 --> 00:58:30,560 werden die zerstörte Seele gefühllos machen. 649 00:58:36,360 --> 00:58:41,680 Und so von den Schmerzen und der Furcht befreien. 650 00:58:49,040 --> 00:58:50,760 Willst du uns führen 651 00:58:51,520 --> 00:58:53,240 vom Dunkel ans Licht? 652 00:58:55,680 --> 00:58:57,920 Die Wahrheit ans Licht? 653 00:59:01,520 --> 00:59:03,440 [Rath] Zur Wahrheit. Zum Licht. 47909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.