All language subtitles for ABCD Any Body Can Dance 2013 WebRip 720p Hindi AAC 5.1 x264 ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,640 --> 00:00:45,760 We have two more acts to go in the Dance Dil Se finals... 2 00:00:45,840 --> 00:00:47,280 but before that... 3 00:00:47,360 --> 00:00:51,880 let's give it up for such a brilliant performance everybody! 4 00:00:52,800 --> 00:00:55,600 Hello, everybody. I'm your host, Manish Paul. 5 00:00:55,680 --> 00:00:57,720 A very warm welcome to all of you. 6 00:00:59,040 --> 00:01:02,480 This is no ordinary show. 7 00:01:02,560 --> 00:01:08,320 This show decides the best dancers in the country. 8 00:01:08,480 --> 00:01:15,440 This is the most awaited grand finale of Close up Dance Dil Se. 9 00:01:19,760 --> 00:01:22,640 After the break you will see... 10 00:01:22,720 --> 00:01:24,800 the last year's winning team on the stage. 11 00:01:24,880 --> 00:01:29,000 And I can see that they are the favorites this year as well. 12 00:01:31,240 --> 00:01:35,600 Put your hands together for Jehangir Dance Company! 13 00:01:46,640 --> 00:01:48,640 The audience is already yours. 14 00:01:48,720 --> 00:01:51,360 And soon the trophy will be mine too. 15 00:01:52,000 --> 00:01:54,360 Why don't you go in and... 16 00:01:54,440 --> 00:01:55,520 give a boost to your dancers? 17 00:01:55,600 --> 00:01:59,120 I'd rather stay here and boost the show's ratings. 18 00:01:59,440 --> 00:02:00,520 Vishnu will give them a boost. 19 00:02:00,600 --> 00:02:01,760 Yes, that's him! 20 00:02:01,880 --> 00:02:03,720 The choreographer of the winning team. 21 00:02:15,720 --> 00:02:16,560 You should be. 22 00:02:17,720 --> 00:02:20,800 Sir, I've seen Lawrence's team rehearse. 23 00:02:20,880 --> 00:02:22,840 They are really good. 24 00:02:22,920 --> 00:02:25,000 -Rhea, focus on your act. -Okay, sir. 25 00:02:28,160 --> 00:02:29,680 Are you ready? 26 00:02:30,960 --> 00:02:34,080 The winner of Dance Dil Se. 27 00:05:44,120 --> 00:05:47,920 After watching the performance by Lawrence's team... 28 00:05:48,000 --> 00:05:52,200 I'm sure it will be difficult for our judges to decide. 29 00:05:59,480 --> 00:06:04,640 And the winners of Close Up Dance Dil Se powered by Spinz are... 30 00:06:07,960 --> 00:06:09,240 And the winner is... 31 00:06:17,240 --> 00:06:19,800 The winner is... 32 00:06:20,200 --> 00:06:24,080 Jehangir Dance Company! 33 00:07:01,480 --> 00:07:03,160 We need to talk, Jehangir! 34 00:07:03,560 --> 00:07:04,680 I am sorry. 35 00:07:04,760 --> 00:07:06,200 What are you sorry for? 36 00:07:06,520 --> 00:07:07,760 We won. Nothing else matters. 37 00:07:08,360 --> 00:07:09,760 It does matter, Jehangir. 38 00:07:10,520 --> 00:07:12,400 We won but we are not the best. 39 00:07:12,480 --> 00:07:15,000 Lawrence's team was better than us. 40 00:07:15,520 --> 00:07:17,640 I don't think we'll win next time. 41 00:07:17,720 --> 00:07:18,760 Vishnu... you know what? 42 00:07:18,840 --> 00:07:20,080 You are... 43 00:07:20,440 --> 00:07:21,880 very innocent! 44 00:07:23,680 --> 00:07:24,760 Do you think... 45 00:07:25,280 --> 00:07:26,320 a dance competition... 46 00:07:26,400 --> 00:07:28,200 is only about good choreography? 47 00:07:28,600 --> 00:07:32,040 You mean we cheated? 48 00:07:32,280 --> 00:07:35,480 Well, if it's only dance... 49 00:07:35,960 --> 00:07:37,480 we don't deserve to win. 50 00:07:47,240 --> 00:07:50,120 The only criteria here is what the audience likes. 51 00:07:50,200 --> 00:07:51,480 The audience loves us. 52 00:07:56,800 --> 00:07:59,400 You teach 50 students in your class. 53 00:07:59,480 --> 00:08:02,720 But there is an entirely different world outside JDC... 54 00:08:03,240 --> 00:08:05,280 where I make scores of people dance to my tune. 55 00:08:10,840 --> 00:08:13,880 You must be happy with your work but... 56 00:08:15,360 --> 00:08:16,160 I am not. 57 00:08:16,240 --> 00:08:17,440 Why don't you take a break? 58 00:08:19,120 --> 00:08:20,960 -What? -I mean, take a break. 59 00:08:21,040 --> 00:08:25,040 Since we started JDC you've been working tirelessly. 60 00:08:26,920 --> 00:08:28,840 In fact, I'm going to make life easier for you. 61 00:08:35,919 --> 00:08:39,280 But this party is not for tonight's victory. 62 00:08:41,880 --> 00:08:43,360 This party is for our future. 63 00:09:35,840 --> 00:09:40,880 As far as administrative work and other stuff is concerned... 64 00:09:40,960 --> 00:09:44,440 you can rely on your dear Vishnu sir. 65 00:09:46,080 --> 00:09:48,520 Vishnu, please settle down in the accounts department today. 66 00:09:48,880 --> 00:09:52,120 I'll give you your own swanky cabin soon. Okay? 67 00:09:53,680 --> 00:09:54,960 What do you mean? 68 00:09:55,240 --> 00:09:56,600 What will I do in a cabin? 69 00:09:58,320 --> 00:10:00,360 I'm making you the admin manager. 70 00:10:00,680 --> 00:10:02,840 There is only one thing that I can do... 71 00:10:03,200 --> 00:10:04,960 and that is dance, Jehangir. 72 00:10:06,480 --> 00:10:08,040 Now that Chris is here, both of us can-- 73 00:10:08,120 --> 00:10:09,320 No. 74 00:10:09,480 --> 00:10:10,840 Chris doesn't work with anyone. 75 00:10:10,960 --> 00:10:12,520 That was his condition. 76 00:10:13,880 --> 00:10:15,560 Vishnu, please understand. 77 00:10:15,640 --> 00:10:16,760 What? 78 00:10:17,480 --> 00:10:18,800 Make him understand. 79 00:10:20,440 --> 00:10:21,920 This is my studio. 80 00:10:25,720 --> 00:10:27,400 Let's go to my cabin and talk. 81 00:10:27,760 --> 00:10:29,760 Why not here? 82 00:10:30,720 --> 00:10:32,000 Let's talk here. 83 00:10:33,520 --> 00:10:34,840 Oh, God! 84 00:10:36,000 --> 00:10:37,120 Fine. 85 00:10:38,880 --> 00:10:42,480 Vishnu, we need to change with time. 86 00:10:43,720 --> 00:10:45,640 I am sorry to say... 87 00:10:46,480 --> 00:10:47,640 your style is, you know... ancient. 88 00:10:48,680 --> 00:10:50,640 It's my duty to train my students... 89 00:10:50,720 --> 00:10:52,720 according to the modern international dance styles. 90 00:10:52,800 --> 00:10:53,960 That's what I'm doing. 91 00:10:55,600 --> 00:10:58,520 Right now JDC needs Chris, not you. 92 00:10:59,080 --> 00:11:01,320 So you took this decision on your own? 93 00:11:04,200 --> 00:11:08,760 This school is mine as much as yours. 94 00:11:12,840 --> 00:11:13,680 What? 95 00:11:16,680 --> 00:11:17,760 Can't you read? 96 00:11:19,440 --> 00:11:20,680 What's written there? 97 00:11:25,440 --> 00:11:27,480 That's me! Standing right here. 98 00:11:29,520 --> 00:11:31,920 You're here because of me, Vishnu. 99 00:11:32,760 --> 00:11:34,640 I made the company what it is. 100 00:11:35,240 --> 00:11:37,440 This place belongs to me! 101 00:11:38,680 --> 00:11:41,880 Even your jacket says JDC. 102 00:11:42,920 --> 00:11:44,600 It's time you realise that... 103 00:11:44,720 --> 00:11:46,520 you don't work with me. 104 00:11:46,880 --> 00:11:48,640 You work for me. Okay? 105 00:11:50,040 --> 00:11:51,120 Used to. 106 00:11:54,560 --> 00:11:56,480 I used to work here, not anymore. 107 00:11:58,320 --> 00:11:59,320 Really? 108 00:11:59,640 --> 00:12:02,320 What good are you then? 109 00:12:05,040 --> 00:12:10,520 Whatever you have belongs to me. 110 00:12:12,400 --> 00:12:14,880 You can't stay even on the streets of Mumbai. 111 00:12:18,160 --> 00:12:20,080 What will you do? 112 00:12:22,200 --> 00:12:23,520 You said it... 113 00:12:24,080 --> 00:12:27,240 there's an entirely different world outside JDC. 114 00:12:52,960 --> 00:12:54,640 Do you know how sugarcane juice is extracted? 115 00:12:55,080 --> 00:12:58,560 Jehangir is like the machine that extracts sugarcane juice. 116 00:12:58,720 --> 00:13:01,160 He squeezes the life out of people. 117 00:13:01,400 --> 00:13:03,160 Before you realise it... 118 00:13:03,600 --> 00:13:04,960 he's squeezed you dry and dropped you. 119 00:13:05,400 --> 00:13:06,880 That's what he's done to you. 120 00:13:07,840 --> 00:13:10,120 Listen, Vishnu. 121 00:13:11,320 --> 00:13:13,080 I still remember the old days. 122 00:13:13,280 --> 00:13:14,680 I had once told you... 123 00:13:15,520 --> 00:13:20,600 for me dance is life, it's what water is to fish. 124 00:13:20,840 --> 00:13:23,560 But I gave it up. Right? 125 00:13:24,760 --> 00:13:26,520 I mean, I was forced to. 126 00:13:27,120 --> 00:13:29,120 Just because I put on a little weight, I was fired. 127 00:13:29,240 --> 00:13:30,480 Just a few pounds. 128 00:13:30,560 --> 00:13:32,320 But I'm glad, I never liked him anyway. 129 00:13:32,400 --> 00:13:33,520 Jehangir's a jerk! 130 00:13:33,760 --> 00:13:35,840 Now I am the master of my own destiny. 131 00:13:37,800 --> 00:13:39,160 Everyone knows me. 132 00:13:39,800 --> 00:13:44,400 I'm not rich, but it doesn't matter. 133 00:13:45,160 --> 00:13:48,200 I am very happy and content. 134 00:13:48,280 --> 00:13:49,640 What are your plans now? 135 00:13:49,760 --> 00:13:51,000 I'm going back to Chennai. 136 00:13:51,160 --> 00:13:54,160 What? Are you crazy? 137 00:13:54,320 --> 00:13:56,000 It's all over now, Gopi. 138 00:13:56,520 --> 00:13:59,000 There is nothing here for me. 139 00:13:59,840 --> 00:14:01,560 I'm leaving in two days. 140 00:14:02,520 --> 00:14:05,680 I'm staying at a hotel close by. 141 00:14:05,760 --> 00:14:06,840 Hotel? 142 00:14:07,720 --> 00:14:09,440 You've forgotten the meaning of friendship because of Jehangir. 143 00:14:09,520 --> 00:14:11,120 -No. -Then? 144 00:14:11,400 --> 00:14:12,720 How can you stay in a hotel? 145 00:14:13,040 --> 00:14:15,520 I may not be rich, but I have a big heart. 146 00:14:15,720 --> 00:14:17,640 You're staying here, that's it. 147 00:14:18,400 --> 00:14:20,880 -Gopi-- -I don't want to hear another word. 148 00:14:21,480 --> 00:14:24,560 Let me get you something to eat. 149 00:14:33,680 --> 00:14:34,880 Come on, run. 150 00:14:51,120 --> 00:14:52,280 -Come on. -Come on. 151 00:14:52,360 --> 00:14:53,360 -Run! -Wait! 152 00:14:55,000 --> 00:14:55,960 Stop! 153 00:14:56,040 --> 00:14:57,240 Get hold of him! 154 00:14:57,320 --> 00:14:58,680 He's up there! 155 00:15:03,840 --> 00:15:05,520 He's jumping around like a monkey! 156 00:15:19,080 --> 00:15:20,600 Get back here. 157 00:15:20,800 --> 00:15:21,960 After him! 158 00:15:24,040 --> 00:15:25,080 Come on, guys! 159 00:15:32,840 --> 00:15:33,920 Idiot! 160 00:15:38,120 --> 00:15:40,000 Grab him. 161 00:15:43,040 --> 00:15:44,160 Oh, no. 162 00:15:44,800 --> 00:15:48,040 What's up, girl? Where are you these days? 163 00:15:48,320 --> 00:15:49,200 -Nowadays you-- -Not now, dude! 164 00:15:49,280 --> 00:15:50,360 Why don't you talk to me? 165 00:16:08,400 --> 00:16:10,120 Come on, run. 166 00:16:28,480 --> 00:16:29,880 What are you doing? 167 00:16:30,160 --> 00:16:31,480 Who the hell are they? 168 00:16:32,440 --> 00:16:33,480 Stop! 169 00:16:33,560 --> 00:16:34,800 Be careful. 170 00:16:34,960 --> 00:16:36,080 Move back. 171 00:16:39,120 --> 00:16:40,080 Bloody... 172 00:16:40,280 --> 00:16:41,320 Gopi. 173 00:16:41,400 --> 00:16:42,400 Who are you? 174 00:16:42,480 --> 00:16:44,400 Are the cops still there? 175 00:16:45,000 --> 00:16:46,280 I'm beat! 176 00:16:46,360 --> 00:16:49,080 I saw her. 177 00:16:49,400 --> 00:16:51,280 She looked fabulous! 178 00:16:51,360 --> 00:16:52,640 The cops are still down there. 179 00:16:52,720 --> 00:16:53,560 That was close! 180 00:16:53,640 --> 00:16:54,720 Who is he? 181 00:16:55,440 --> 00:16:56,640 Doesn't look like Gopi to me. 182 00:16:56,840 --> 00:16:57,880 But where is Gopi? 183 00:16:57,960 --> 00:16:58,840 What do I know? 184 00:16:58,920 --> 00:17:01,600 -Gopi is here. -Gopi! 185 00:17:01,760 --> 00:17:04,280 When I call you for practice, you disappear. 186 00:17:04,359 --> 00:17:06,319 But you come to me when the cops are after you. 187 00:17:06,400 --> 00:17:08,480 -Come on... you're our darling! -You're our darling! 188 00:17:08,560 --> 00:17:10,400 Enough! 189 00:17:10,480 --> 00:17:12,640 Don't you act smart! 190 00:17:12,720 --> 00:17:14,520 Don't lose your cool. 191 00:17:14,599 --> 00:17:15,480 Calm down. 192 00:17:15,599 --> 00:17:16,880 Shut up! 193 00:17:16,960 --> 00:17:18,880 You've spoiled these brats. 194 00:17:19,319 --> 00:17:22,160 I've lost weight running after you. 195 00:17:22,240 --> 00:17:24,560 All of you should be locked somewhere to practice. 196 00:17:24,640 --> 00:17:26,440 We've practiced hard, Gopi. 197 00:17:26,560 --> 00:17:27,640 Tell him, Sushi. 198 00:17:27,720 --> 00:17:29,160 From the bottom of our heart. 199 00:17:29,280 --> 00:17:31,360 Time to use your hands and feet too. 200 00:17:31,440 --> 00:17:32,760 We swear... 201 00:17:32,880 --> 00:17:34,440 if we don't set the stage on fire... 202 00:17:34,520 --> 00:17:37,280 then you can do whatever you want. 203 00:17:37,360 --> 00:17:38,880 What a line! Isn't it, Gopi? 204 00:17:39,120 --> 00:17:40,280 I'll impress Mamta with it. 205 00:17:40,440 --> 00:17:43,920 "If I don't set you on fire, then you can do whatever you want." 206 00:17:44,000 --> 00:17:45,160 So smart, Sushi! 207 00:17:45,240 --> 00:17:47,840 Laugh all you want... 208 00:17:48,400 --> 00:17:50,560 but if you miss a single step, you will regret it. 209 00:17:50,640 --> 00:17:51,960 We won't. 210 00:17:52,040 --> 00:17:53,640 You can tell Brother Vardha... 211 00:17:53,720 --> 00:17:56,640 that we will set the stage on fire. 212 00:17:57,400 --> 00:18:00,760 Ladies and gentlemen, let's welcome Brother Vardha! 213 00:18:00,840 --> 00:18:03,000 Here he is. Applause! 214 00:18:03,080 --> 00:18:04,560 Have a seat! 215 00:18:10,880 --> 00:18:12,240 Sit, Gopi. 216 00:18:12,320 --> 00:18:14,520 Brother Vardha... this is my friend, Vishnu. 217 00:18:14,600 --> 00:18:15,760 Vishnu, this is Brother Vardha. 218 00:18:19,040 --> 00:18:20,000 Move aside. 219 00:18:33,880 --> 00:18:35,960 Come on, do the steps. 220 00:18:39,280 --> 00:18:40,840 Do your steps. 221 00:18:52,880 --> 00:18:54,000 Where are you going? 222 00:19:04,640 --> 00:19:07,160 -Watch it. -Deepu, look. 223 00:19:10,360 --> 00:19:12,040 Once more. 224 00:19:15,600 --> 00:19:16,800 Fire! 225 00:19:16,880 --> 00:19:19,040 Put it out! 226 00:19:19,680 --> 00:19:21,520 Get some water. 227 00:19:32,320 --> 00:19:33,240 Vishnu! 228 00:19:36,600 --> 00:19:39,480 The boys said that they'd set the stage on fire... 229 00:19:39,800 --> 00:19:41,120 and they kept their word. 230 00:19:41,640 --> 00:19:44,720 15 days of hard work gone up in flames. 231 00:19:47,360 --> 00:19:48,720 15 days? That's it? 232 00:19:49,440 --> 00:19:51,840 I've sacrificed 15 years of my life. 233 00:19:52,520 --> 00:19:56,560 Don't be upset, Vishnu. 234 00:19:57,080 --> 00:19:59,640 Have a drink and let it go. 235 00:20:00,120 --> 00:20:01,360 How can I let go? 236 00:20:02,160 --> 00:20:09,120 15 years ago I came to Mumbai with a dream. 237 00:20:10,720 --> 00:20:12,160 Not a grand dream. 238 00:20:12,840 --> 00:20:16,440 I didn't dream of flying. 239 00:20:17,280 --> 00:20:19,560 All I wanted was... 240 00:20:20,400 --> 00:20:22,160 to make a mark for myself. 241 00:20:23,080 --> 00:20:25,760 My destiny was paved with rocks. 242 00:20:26,280 --> 00:20:27,600 But I tried. 243 00:20:28,960 --> 00:20:33,640 I spent 15 years carving a name on those rocks. 244 00:20:34,800 --> 00:20:40,920 But now I've realised it wasn't my name. 245 00:20:41,680 --> 00:20:43,080 Don't say so, Vishnu. 246 00:20:43,160 --> 00:20:46,240 I know where you stand. 247 00:20:46,320 --> 00:20:48,640 You have achieved a lot. 248 00:20:48,840 --> 00:20:52,000 And I will tell the world about your achievements. 249 00:20:52,480 --> 00:20:54,880 You down there... 250 00:20:54,960 --> 00:20:56,680 people of the world. 251 00:20:56,880 --> 00:21:00,800 It's me, Gopi... up here. 252 00:21:01,000 --> 00:21:04,680 With me, is the world's richest man. 253 00:21:05,160 --> 00:21:06,640 My pal... 254 00:21:07,000 --> 00:21:08,480 Vishnu! 255 00:21:11,920 --> 00:21:14,720 He might not be famous. 256 00:21:15,440 --> 00:21:18,080 He might not be a millionaire. 257 00:21:18,160 --> 00:21:19,800 But he is rich because... 258 00:21:20,400 --> 00:21:22,480 he has a friend. 259 00:21:25,120 --> 00:21:27,400 That good-for-nothing Jehangir... 260 00:21:27,920 --> 00:21:29,920 may have his name carved on rocks. 261 00:21:30,000 --> 00:21:32,520 But your name will be carved in everyone's heart. 262 00:21:32,800 --> 00:21:34,560 I guarantee you, Vishnu. 263 00:21:35,240 --> 00:21:38,640 Until your dream becomes a reality... 264 00:21:38,720 --> 00:21:40,400 you cannot leave. 265 00:21:40,480 --> 00:21:41,440 Hold on. 266 00:21:46,160 --> 00:21:47,440 Chennai! 267 00:21:57,440 --> 00:21:59,920 Vishnu, tomorrow we bid farewell to Lord Ganesha. 268 00:22:00,080 --> 00:22:01,720 Lord Ganesha is going. 269 00:22:01,960 --> 00:22:04,880 And when Lord Ganesha leaves, he's benevolent. 270 00:22:04,960 --> 00:22:09,400 So, open your heart and wipe away those tears. 271 00:22:10,800 --> 00:22:12,040 Vishnu... 272 00:22:13,440 --> 00:22:17,640 Lord Ganesha will shower his blessings on you. 273 00:22:19,080 --> 00:22:23,320 Hail Lord Ganesha! 274 00:22:23,400 --> 00:22:25,880 Return soon next year. 275 00:22:25,960 --> 00:22:31,840 Prosperity, attainment 276 00:22:31,920 --> 00:22:36,880 And progress come with Your arrival 277 00:22:37,400 --> 00:22:42,400 And this universe becomes beautiful 278 00:22:42,480 --> 00:22:45,760 Comes with Your arrival 279 00:22:45,840 --> 00:22:50,080 Lord Ganesha 280 00:22:50,840 --> 00:22:55,160 Lord Ganesha 281 00:22:55,600 --> 00:22:58,160 Hail Lord Ganesha 282 00:22:58,240 --> 00:23:00,560 Return soon next year 283 00:23:00,640 --> 00:23:05,400 Deep inside the corner of my heart The demon that is hiding, Lord Ganesha 284 00:23:05,480 --> 00:23:07,760 If there is a victory on him 285 00:23:07,840 --> 00:23:10,280 Then I shall be the conqueror Like You, Lord Ganesha 286 00:23:10,360 --> 00:23:12,720 Hail Lord Ganesha 287 00:23:12,800 --> 00:23:15,160 Return soon next year 288 00:23:34,480 --> 00:23:39,360 Let someone throw millions of challenges Or daunts me for a million of times 289 00:23:44,440 --> 00:23:49,280 We will walk only on the path shown by You We are never going to stop 290 00:23:58,400 --> 00:24:03,200 My Lord is the Lord of all Lords 291 00:24:03,280 --> 00:24:07,800 The feet shouldn't stop, The head shouldn't bow 292 00:24:08,480 --> 00:24:13,280 Hail Lord Ganesha 293 00:24:13,360 --> 00:24:18,120 Son of Lord Shiva The one with a large belly 294 00:24:18,200 --> 00:24:22,720 Hail Lord Ganesha 295 00:24:27,880 --> 00:24:30,400 The hopes of gentleman, And destruction of evil 296 00:24:30,480 --> 00:24:32,640 You are so much fearless, Oh King 297 00:24:32,720 --> 00:24:35,120 You are so much fearless, Oh King 298 00:24:35,200 --> 00:24:39,960 You should be worshipped, why someone else You are the belief of all Oh king 299 00:24:40,040 --> 00:24:42,400 You are the belief of all Oh King 300 00:24:42,480 --> 00:24:46,920 Though this head has leaned In front of all Gods 301 00:24:47,000 --> 00:24:51,880 But You belong to us And have come to us 302 00:24:54,560 --> 00:24:59,400 Hail Lord Ganesha 303 00:24:59,480 --> 00:25:04,240 Son of Lord Shiva The one with a large belly 304 00:25:04,320 --> 00:25:09,120 Hail Lord Ganesha 305 00:25:45,480 --> 00:25:50,280 Hail Lord Ganesha 306 00:25:52,200 --> 00:25:53,680 You jerk! 307 00:25:53,760 --> 00:25:55,000 Move aside! 308 00:25:58,720 --> 00:26:01,840 We request all the devotees to calm down. 309 00:26:03,720 --> 00:26:05,360 You jerk! 310 00:26:14,480 --> 00:26:18,320 We request all the devotees to calm down. 311 00:26:18,400 --> 00:26:22,200 Don't fight with each other. Maintain peace. 312 00:26:31,760 --> 00:26:32,880 Move! 313 00:26:39,840 --> 00:26:42,560 In the water, on the earth And in the face of the this universe 314 00:26:42,640 --> 00:26:45,240 In the forest, in the desert, And every speck 315 00:26:45,320 --> 00:26:48,200 In the trees, in particles, In elephants, in flock 316 00:26:48,280 --> 00:26:50,320 Lord Ganesha is there In each and every heart 317 00:26:50,400 --> 00:26:52,520 There is stream of color 318 00:26:52,600 --> 00:26:56,120 And they are flowing with a splashing, And swirling dance 319 00:26:56,200 --> 00:26:59,000 There is radiance, power, And strength is paramount 320 00:26:59,080 --> 00:27:04,520 In the sight of Lord Ganesha 321 00:27:04,600 --> 00:27:10,120 In the sight of Lord Ganesha 322 00:27:13,800 --> 00:27:16,800 Hail Lord Ganesha 323 00:27:16,880 --> 00:27:19,200 Hail Lord Ganesha 324 00:27:19,280 --> 00:27:21,920 Hail Lord Ganesha 325 00:27:22,000 --> 00:27:24,640 One, two, three, four Everyone praises Lord Ganesha 326 00:27:24,720 --> 00:27:27,280 Hail Lord Ganesha 327 00:27:27,360 --> 00:27:30,000 Hail Lord Ganesha 328 00:27:30,080 --> 00:27:32,480 Hail Lord Ganesha 329 00:27:45,040 --> 00:27:46,160 Vishnu. 330 00:27:46,880 --> 00:27:48,080 Hey, Vishnu. 331 00:27:48,560 --> 00:27:50,560 What's the matter? 332 00:27:50,720 --> 00:27:51,880 Say something. 333 00:27:53,560 --> 00:27:56,640 God made this world. 334 00:27:57,040 --> 00:28:00,960 He created the plants and animals. 335 00:28:01,040 --> 00:28:03,640 What's with the Biology lecture? 336 00:28:03,720 --> 00:28:04,640 Listen... 337 00:28:04,720 --> 00:28:06,480 God made this world. 338 00:28:06,560 --> 00:28:08,200 He created the plants-- 339 00:28:08,280 --> 00:28:09,480 I get it. 340 00:28:09,560 --> 00:28:11,800 Plants and animals. 341 00:28:11,880 --> 00:28:12,680 So? 342 00:28:12,760 --> 00:28:14,600 And then he gave them dance. 343 00:28:15,200 --> 00:28:18,040 Leaves dance in the breeze. 344 00:28:18,120 --> 00:28:21,520 Rivers flow to a rhythm. 345 00:28:21,600 --> 00:28:24,960 Fish swimming, birds flying... 346 00:28:26,120 --> 00:28:28,120 dance is everywhere. 347 00:28:28,560 --> 00:28:29,400 Right? 348 00:28:29,520 --> 00:28:30,680 Excuse me! 349 00:28:32,040 --> 00:28:34,080 That's way over my head. 350 00:28:40,400 --> 00:28:44,520 Anything that moves to the beat of nature... 351 00:28:45,000 --> 00:28:46,400 signifies life. 352 00:28:46,480 --> 00:28:48,880 Anything that is alive can dance... 353 00:28:48,960 --> 00:28:50,960 the dead don't dance. 354 00:28:51,040 --> 00:28:53,400 One, two, three... 355 00:28:53,480 --> 00:28:55,080 Everyone around here... 356 00:28:55,800 --> 00:28:57,200 is dead. 357 00:28:57,640 --> 00:29:00,320 They are like machines. 358 00:29:01,000 --> 00:29:03,920 But their eyes light up with life... 359 00:29:04,000 --> 00:29:05,720 when they dance. 360 00:29:05,800 --> 00:29:07,440 I have seen it. 361 00:29:07,560 --> 00:29:08,400 At the Ganesha farewell. 362 00:29:08,480 --> 00:29:10,520 That wasn't dance. 363 00:29:10,600 --> 00:29:12,520 They were fighting. 364 00:29:13,520 --> 00:29:14,480 I agree... 365 00:29:14,560 --> 00:29:16,080 but this fight, this spirit of competition... 366 00:29:16,160 --> 00:29:18,480 can transform their life. 367 00:29:19,280 --> 00:29:20,320 Get it? 368 00:29:21,000 --> 00:29:22,160 Not a word. 369 00:29:22,480 --> 00:29:25,720 Tearing up my ticket was a blessing in disguise, Gopi. 370 00:29:26,400 --> 00:29:30,600 I guess Ganesha wanted me to leave JDC in order to come here. 371 00:29:30,840 --> 00:29:33,840 The kids here need me more... 372 00:29:34,600 --> 00:29:35,560 than at JDC. 373 00:29:35,640 --> 00:29:38,120 These kids don't need anyone. 374 00:29:38,200 --> 00:29:40,120 What will you do with them? 375 00:29:41,120 --> 00:29:42,840 I'll tell you what I'll do. 376 00:29:43,160 --> 00:29:45,000 I'll teach them dance. 377 00:29:45,280 --> 00:29:46,280 Mark my words... 378 00:29:46,360 --> 00:29:49,560 the kids in this neighbourhood have a real shot at making it big. 379 00:29:51,560 --> 00:29:54,520 I'm not sure about that but... 380 00:29:54,600 --> 00:29:56,040 I think you're losing it... 381 00:29:56,120 --> 00:29:59,600 like that character, Bhuvan, from the movie Lagaan. 382 00:30:00,040 --> 00:30:01,480 You know what? 383 00:30:02,400 --> 00:30:06,120 I think you should go back home. 384 00:30:09,560 --> 00:30:10,560 Gopi... 385 00:30:11,920 --> 00:30:13,560 I'm not going anywhere. 386 00:30:15,040 --> 00:30:16,240 I will teach dance. 387 00:30:18,520 --> 00:30:20,240 I'll teach dance to every single one of them. 388 00:30:20,520 --> 00:30:21,760 Whose boat is this? 389 00:30:21,840 --> 00:30:23,000 -It's our boat. -Brother Vardha! 390 00:30:23,120 --> 00:30:24,040 -Gopi! -Brother Vardha. 391 00:30:24,120 --> 00:30:25,280 Gopi? 392 00:30:25,560 --> 00:30:27,160 Take a look. 393 00:30:27,800 --> 00:30:29,160 Are you trying to burn us? 394 00:30:29,240 --> 00:30:30,200 No, brother. 395 00:30:30,280 --> 00:30:31,440 It's fireproof. 396 00:30:31,560 --> 00:30:32,760 You can try all you want but it won't catch fire. 397 00:30:32,840 --> 00:30:34,160 It's imported stuff. 398 00:30:34,240 --> 00:30:35,400 Really? 399 00:30:35,520 --> 00:30:38,920 Imagine... your banners, really big... 400 00:30:39,000 --> 00:30:41,880 and your name highlighted with diamonds... 401 00:30:41,960 --> 00:30:44,160 Brother Vardha! 402 00:30:44,240 --> 00:30:45,400 Great! 403 00:30:45,480 --> 00:30:47,600 No one dares to stand up to your might... 404 00:30:47,680 --> 00:30:49,480 but this banner is rock solid. 405 00:30:49,560 --> 00:30:50,720 Hold on. 406 00:30:50,800 --> 00:30:52,120 -It won't tear? -It won't. 407 00:30:52,200 --> 00:30:53,000 You swear? 408 00:30:53,080 --> 00:30:54,120 Sure. 409 00:30:56,600 --> 00:30:59,000 I'm impressed, Gopi. 410 00:30:59,080 --> 00:31:00,240 So what do you want? 411 00:31:00,320 --> 00:31:02,280 Go on, tell me. 412 00:31:04,120 --> 00:31:05,400 Brother... 413 00:31:10,160 --> 00:31:11,720 -Vishnu. -Yes. 414 00:31:11,960 --> 00:31:13,840 We'll clear this mess and... 415 00:31:14,080 --> 00:31:16,240 get an electric connection. 416 00:31:16,720 --> 00:31:18,280 We'll put a water tank there. 417 00:31:18,840 --> 00:31:20,000 The rest of it is fine. 418 00:31:21,720 --> 00:31:22,880 What do you say? 419 00:31:25,840 --> 00:31:27,000 It couldn't be better. 420 00:31:27,080 --> 00:31:29,640 You know, I'd give my life for you... 421 00:31:30,920 --> 00:31:32,720 but don't ask for it, please. 422 00:31:35,480 --> 00:31:37,320 The kids should be here soon. 423 00:31:37,640 --> 00:31:39,120 -Gopi. -Hi, Rocky. 424 00:31:39,280 --> 00:31:40,360 What's up, Gopi? 425 00:31:40,440 --> 00:31:41,840 How are you, guys? 426 00:31:41,920 --> 00:31:43,800 -Hello, sir. -What's up, Mayur? 427 00:31:43,880 --> 00:31:45,960 -It's okay. -Come. 428 00:31:47,400 --> 00:31:49,320 You're Vishnu sir, right? 429 00:31:49,560 --> 00:31:50,960 Sir, actually I... 430 00:31:51,040 --> 00:31:53,200 I mean, we recognised you at Lord Ganesha's farewell. 431 00:31:53,400 --> 00:31:54,480 We've heard a lot about you. 432 00:31:54,560 --> 00:31:56,440 You teach at JDC, right? 433 00:31:56,520 --> 00:31:58,040 Not anymore. 434 00:31:58,120 --> 00:31:59,440 Why not? Did they fire you? 435 00:31:59,520 --> 00:32:00,320 Bhavna! 436 00:32:00,400 --> 00:32:02,160 He wasn't fired, he quit. 437 00:32:02,240 --> 00:32:03,760 It's all about self-respect. 438 00:32:03,840 --> 00:32:05,040 Actually they are right... 439 00:32:05,320 --> 00:32:07,160 I quit and I was fired. 440 00:32:07,680 --> 00:32:10,600 Rocky, he is not with JDC anymore. 441 00:32:10,680 --> 00:32:12,080 How can he help us get in? 442 00:32:12,160 --> 00:32:13,040 Let's go. 443 00:32:13,160 --> 00:32:15,440 What's the hurry? 444 00:32:15,760 --> 00:32:18,120 Now that we're here, let's see what he can do. 445 00:32:18,880 --> 00:32:19,680 Wait a minute. 446 00:32:19,760 --> 00:32:20,720 Let me handle this. 447 00:32:21,120 --> 00:32:23,400 Sir, you've been a part of JDC for so long... 448 00:32:23,480 --> 00:32:24,840 I'm sure you can do something. 449 00:32:25,160 --> 00:32:26,840 You know, help us get in. 450 00:32:27,160 --> 00:32:29,480 Do you think you can afford the fees at JDC? 451 00:32:30,640 --> 00:32:32,080 That's the problem, sir. 452 00:32:32,160 --> 00:32:34,040 Even if we pooled in all our money... 453 00:32:34,120 --> 00:32:36,360 it wouldn't be enough to cover one person's fee. 454 00:32:36,440 --> 00:32:38,240 What if I teach you the same dance... 455 00:32:38,440 --> 00:32:39,640 for free? 456 00:32:39,720 --> 00:32:41,520 Free? 457 00:32:42,520 --> 00:32:43,840 What are you doing, Vishnu? 458 00:32:44,120 --> 00:32:45,400 I'm talking to them. 459 00:32:45,800 --> 00:32:46,840 Hey, Gopi! 460 00:32:46,920 --> 00:32:49,000 I like what you've done here. 461 00:32:49,080 --> 00:32:50,600 What are they doing here? 462 00:32:50,680 --> 00:32:52,840 Do you own this place? 463 00:32:52,920 --> 00:32:54,360 Don't get personal. 464 00:32:54,440 --> 00:32:56,600 Why shouldn't I? 465 00:32:59,040 --> 00:33:01,680 Enough of this nonsense. 466 00:33:02,120 --> 00:33:04,920 Vishnu wants to talk to you, no fighting in here. 467 00:33:05,000 --> 00:33:07,480 Listen to what he has to say, it's for your own good. 468 00:33:08,040 --> 00:33:09,400 Vishnu, all yours. 469 00:33:11,680 --> 00:33:13,720 I've seen you dance. 470 00:33:15,040 --> 00:33:16,600 You dance well... 471 00:33:16,680 --> 00:33:18,360 but you can do better. 472 00:33:19,040 --> 00:33:24,720 You need guidance and all I've ever done is teach dance. 473 00:33:25,960 --> 00:33:28,360 I want to teach you dance... 474 00:33:28,440 --> 00:33:31,320 like the performances that you watch on Dance Dil Se. 475 00:33:31,680 --> 00:33:33,080 You mean to say... 476 00:33:33,200 --> 00:33:35,600 these idiots can dance like that? 477 00:33:35,840 --> 00:33:37,000 Forget it, sir. 478 00:33:37,120 --> 00:33:40,280 Your efforts will be wasted. 479 00:33:40,360 --> 00:33:42,040 Biscuit! 480 00:33:42,320 --> 00:33:44,280 If you ever call us idiots again... 481 00:33:44,360 --> 00:33:49,160 I'll make sure you crumble like a biscuit. 482 00:33:49,480 --> 00:33:50,560 Quiet! 483 00:33:51,680 --> 00:33:54,360 It's only because of sir that I'm silent. Otherwise... 484 00:33:54,440 --> 00:33:57,040 Otherwise... what will you do? 485 00:33:58,800 --> 00:33:59,880 Listen... 486 00:33:59,960 --> 00:34:02,000 don't act smart in here. 487 00:34:02,280 --> 00:34:04,120 I'll give you a piece of my mind. Let's take this outside. 488 00:34:04,200 --> 00:34:06,000 Watch what you say. 489 00:34:06,080 --> 00:34:09,040 If I lose my temper, you will be sorry. 490 00:34:09,320 --> 00:34:11,040 And what's with the "Sir" chanting? 491 00:34:11,280 --> 00:34:14,199 I can't believe how you suck up to someone. 492 00:34:14,560 --> 00:34:16,199 Let's go. 493 00:34:16,480 --> 00:34:18,960 -Come, Sushi. -Come on, let's go. 494 00:34:19,639 --> 00:34:20,800 Jerks! 495 00:34:21,120 --> 00:34:22,920 Relax, Rocky. We'll deal with them later. 496 00:34:24,520 --> 00:34:26,360 That's how D and his gang are. 497 00:34:26,600 --> 00:34:28,159 But we are not like them. 498 00:34:28,320 --> 00:34:29,760 My team and I are with you. 499 00:34:29,840 --> 00:34:30,920 When do we start? 500 00:34:31,000 --> 00:34:32,080 Right now. 501 00:35:03,280 --> 00:35:04,680 Please stop. 502 00:35:49,000 --> 00:35:50,080 What? 503 00:35:59,600 --> 00:36:01,120 As-salam-alaikum, Qureshi. 504 00:36:01,200 --> 00:36:03,040 Walaikum-as-salam, Gopi. What can I get you? 505 00:36:03,120 --> 00:36:03,920 One and half kilo of mutton. 506 00:36:04,000 --> 00:36:04,800 -Mutton? -Yes. 507 00:36:04,880 --> 00:36:09,000 Step out of your dream and start working. 508 00:36:09,440 --> 00:36:10,480 One and half kilo of mutton. 509 00:36:10,560 --> 00:36:13,280 Last time the quality of the meat was bad. 510 00:36:13,600 --> 00:36:15,160 You heard that? 511 00:36:15,600 --> 00:36:17,600 You better give him good stuff this time. 512 00:36:18,000 --> 00:36:19,880 He's going to ruin my shop. 513 00:36:20,080 --> 00:36:22,160 That's the only thing he is good for. 514 00:36:22,240 --> 00:36:23,440 It's okay. 515 00:36:24,640 --> 00:36:25,840 He will learn. 516 00:36:26,040 --> 00:36:28,000 When will he learn, Vishnu? 517 00:36:28,080 --> 00:36:29,280 After I die? 518 00:36:29,360 --> 00:36:31,120 He is useless. 519 00:36:31,600 --> 00:36:34,080 He is always day dreaming. 520 00:36:34,640 --> 00:36:36,120 He never concentrates on work. 521 00:36:36,360 --> 00:36:37,680 You are right, Qureshi. 522 00:36:38,400 --> 00:36:40,040 If you don't like what you are doing... 523 00:36:41,040 --> 00:36:42,320 then you can't do justice to it. 524 00:36:43,040 --> 00:36:46,080 You should always do what you like. 525 00:36:49,280 --> 00:36:50,360 Right? 526 00:37:20,000 --> 00:37:21,160 Oh, God! 527 00:37:21,240 --> 00:37:22,400 -What's going on? -Nothing. 528 00:37:22,880 --> 00:37:24,160 No, we are just watching. 529 00:37:24,240 --> 00:37:25,320 Yeah, just watching. 530 00:37:27,160 --> 00:37:29,080 -What are they doing? -Sushi. 531 00:37:31,040 --> 00:37:32,080 What? 532 00:37:32,560 --> 00:37:35,240 Look at those steps. 533 00:37:35,960 --> 00:37:36,880 It's D. 534 00:37:37,200 --> 00:37:38,440 You want to go in? 535 00:37:38,520 --> 00:37:41,240 No, D. I'm just saying. 536 00:37:41,320 --> 00:37:42,720 Hanging around like this won't help. 537 00:37:42,800 --> 00:37:45,480 If you really want to learn, go in. 538 00:37:46,640 --> 00:37:48,560 No, we are just watching. 539 00:37:48,640 --> 00:37:49,600 We are not interested. 540 00:37:51,240 --> 00:37:53,600 Whenever you create something new... 541 00:37:53,680 --> 00:37:55,600 it attracts the audience. And that becomes-- 542 00:37:55,880 --> 00:37:56,960 Sir, we are here... 543 00:37:57,040 --> 00:37:58,440 to help you. 544 00:37:59,480 --> 00:38:00,960 Why do you think I need help? 545 00:38:01,320 --> 00:38:02,600 It's been four days that... 546 00:38:02,720 --> 00:38:04,040 you've been trying to teach them that step. 547 00:38:04,120 --> 00:38:04,960 This is how it's done. 548 00:38:05,040 --> 00:38:07,400 -Move back. -Give him room. 549 00:38:13,200 --> 00:38:14,000 But sir-- 550 00:38:23,040 --> 00:38:24,080 D... 551 00:38:25,080 --> 00:38:26,720 there's only one teacher here... 552 00:38:27,200 --> 00:38:28,320 me. 553 00:38:28,400 --> 00:38:30,320 Don't ever come in if you want to teach. 554 00:38:31,000 --> 00:38:32,720 But if you do want to learn... 555 00:38:35,120 --> 00:38:37,240 take a seat right now. 556 00:39:07,640 --> 00:39:09,360 What the-- 557 00:39:09,440 --> 00:39:10,360 Step back! 558 00:39:10,440 --> 00:39:11,240 -What's your problem? -It's okay. 559 00:39:11,320 --> 00:39:12,120 No! 560 00:39:12,200 --> 00:39:15,240 -Boys, please. -Stay in your limits. 561 00:39:39,520 --> 00:39:43,520 Listen, my love 562 00:39:43,600 --> 00:39:49,080 Pour the ink of love on me 563 00:39:52,680 --> 00:39:59,080 I will take on the color 564 00:39:59,160 --> 00:40:04,240 I will rain on you 565 00:40:04,760 --> 00:40:10,000 I am only yours 566 00:40:10,480 --> 00:40:14,200 Your touch makes me come alive 567 00:40:14,280 --> 00:40:18,360 Come alive 568 00:40:46,760 --> 00:40:48,200 You are the lead. 569 00:41:07,720 --> 00:41:10,640 Attitude gives birth to expression. 570 00:41:18,680 --> 00:41:19,920 Look ahead! 571 00:41:20,000 --> 00:41:22,120 Stop here. 572 00:41:24,120 --> 00:41:24,920 What's going on? 573 00:41:25,000 --> 00:41:27,080 Where the hell is he? 574 00:41:27,160 --> 00:41:28,680 I won't spare him. 575 00:41:28,760 --> 00:41:29,800 I'm going to beat the shit out of him. 576 00:41:29,880 --> 00:41:31,840 What's the matter, sir? 577 00:41:31,920 --> 00:41:33,600 Can't you see? 578 00:41:33,720 --> 00:41:35,680 It's a narcotics raid. 579 00:41:35,760 --> 00:41:39,040 Sir, he always manages to give us the slip. 580 00:41:39,120 --> 00:41:41,640 He zips around on his motorcycle and he hangs out with Babu. 581 00:41:41,720 --> 00:41:43,520 What are you talking about? 582 00:41:43,600 --> 00:41:44,960 These kids are practicing dance. 583 00:41:45,040 --> 00:41:47,360 This is Vishnu sir. 584 00:41:47,440 --> 00:41:48,760 I'm his assistant. 585 00:41:48,840 --> 00:41:50,600 All of them are dancers. 586 00:41:50,680 --> 00:41:51,760 All of them? 587 00:41:51,840 --> 00:41:53,440 Yeah, every single one of them. 588 00:41:53,520 --> 00:41:55,920 In that case, start the music. 589 00:41:56,000 --> 00:41:58,880 Mayur... Rocky... step ahead and dance. 590 00:41:59,160 --> 00:42:00,560 Hold on. 591 00:42:00,920 --> 00:42:01,840 Not you. 592 00:42:01,920 --> 00:42:02,880 Hey, you. Step forward. 593 00:42:02,960 --> 00:42:04,720 Not you... the one behind you. 594 00:42:04,800 --> 00:42:05,920 Yes, you. 595 00:42:06,000 --> 00:42:07,280 -Start dancing. -Come ahead. 596 00:43:42,240 --> 00:43:43,880 Come on, let's go. 597 00:43:43,960 --> 00:43:45,840 -This guy can really dance. -Go. 598 00:43:50,480 --> 00:43:52,600 I interrupted the rehearsal. 599 00:43:52,680 --> 00:43:54,280 It will never happen again. 600 00:43:54,360 --> 00:43:55,600 Of course it will. 601 00:43:56,680 --> 00:43:57,920 No, it won't. 602 00:43:58,000 --> 00:43:59,320 I said it will. 603 00:44:00,000 --> 00:44:01,160 Chandu... 604 00:44:01,640 --> 00:44:03,920 you can deceive everyone, even the police... 605 00:44:04,200 --> 00:44:05,400 but not me. 606 00:44:07,680 --> 00:44:10,080 You are always running away from cops. 607 00:44:10,800 --> 00:44:13,240 But you chose not to hide amongst the crowd outside. 608 00:44:13,320 --> 00:44:15,840 Instead you came here where you stood out. 609 00:44:15,920 --> 00:44:16,760 Why? 610 00:44:16,840 --> 00:44:18,840 It's because you don't want to hide. 611 00:44:19,000 --> 00:44:23,680 You want to display your hidden talent! 612 00:44:27,360 --> 00:44:28,560 Right? 613 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 Sir, you are something else. 614 00:44:35,080 --> 00:44:36,640 I mean, how did you know? 615 00:44:36,880 --> 00:44:37,680 I'm a teacher. 616 00:44:38,800 --> 00:44:40,160 -Shall we start? -Yes, sir. 617 00:44:43,040 --> 00:44:44,600 I'll teach you on one condition. 618 00:44:46,040 --> 00:44:48,080 Dance in itself is an addiction. 619 00:44:49,000 --> 00:44:54,480 From now on you can only get high on dance, nothing else. 620 00:44:56,640 --> 00:44:57,760 Sure, sir. 621 00:44:57,840 --> 00:44:59,360 I won't do it anymore. 622 00:45:03,160 --> 00:45:04,600 Superb! 623 00:45:05,720 --> 00:45:06,920 You were great. 624 00:45:10,680 --> 00:45:14,800 Listen, my love 625 00:45:14,880 --> 00:45:20,880 Pour the ink of love on me 626 00:45:29,520 --> 00:45:34,720 I am only yours 627 00:45:35,360 --> 00:45:40,360 Your touch makes me come alive 628 00:46:44,120 --> 00:46:45,600 Look who's here. 629 00:46:45,760 --> 00:46:46,560 Hey, Poli. You're back. 630 00:46:46,640 --> 00:46:47,640 -Yes. -Where have you been? 631 00:46:47,720 --> 00:46:49,480 -I went for some work. -Listen to me. 632 00:46:49,640 --> 00:46:52,080 -Hello, Vishnu sir. -Hello. 633 00:46:52,160 --> 00:46:53,000 How are you? 634 00:46:53,080 --> 00:46:54,000 I'm fine. 635 00:46:54,080 --> 00:46:56,400 -I have a surprise for you, sir. -What? 636 00:46:59,440 --> 00:47:02,040 She wants to join your team. 637 00:47:02,120 --> 00:47:03,160 Please meet her. 638 00:47:03,240 --> 00:47:04,520 -What's your name? -Poli, sir. 639 00:47:04,600 --> 00:47:06,120 Poli, don't bore him. 640 00:47:06,200 --> 00:47:07,320 Come to the point. 641 00:47:07,400 --> 00:47:10,880 He said there is a good dancer who wants to join us. 642 00:47:10,960 --> 00:47:12,120 -Dancer? -Yes. 643 00:47:12,200 --> 00:47:13,280 -Who? -Her. 644 00:47:13,360 --> 00:47:14,320 -Where? -There. 645 00:47:14,400 --> 00:47:15,760 -Then call her. -Okay. 646 00:47:36,360 --> 00:47:37,960 She's hot. 647 00:47:38,080 --> 00:47:38,880 Shaina? 648 00:47:38,960 --> 00:47:39,760 Hello, sir. 649 00:47:40,920 --> 00:47:41,720 Vishnu sir. 650 00:47:44,600 --> 00:47:47,080 Sir, please give me a chance. 651 00:47:47,160 --> 00:47:48,560 I won't disappoint you. 652 00:47:48,640 --> 00:47:50,120 I can dance. 653 00:47:50,200 --> 00:47:52,760 She can dance really well, sir. 654 00:47:52,840 --> 00:47:54,320 She is fabulous. 655 00:47:54,400 --> 00:47:58,000 -Where have you seen her dance? -At Red Rose bar... 656 00:47:58,080 --> 00:48:01,760 -I see. -A bar dancer? 657 00:48:02,040 --> 00:48:03,600 How does it matter? 658 00:48:03,680 --> 00:48:06,840 Remove "bar" from bar dancer, and you have a "dancer." 659 00:48:06,920 --> 00:48:10,000 Anyone can fall on bad times. 660 00:48:10,800 --> 00:48:15,720 And, not every girl who dances in a bar is bad. 661 00:48:15,800 --> 00:48:19,560 Even if she were, she'd still be a good dancer. 662 00:48:19,640 --> 00:48:21,640 And Shaina is a really good dancer... 663 00:48:22,520 --> 00:48:23,720 and a wonderful person. 664 00:48:24,440 --> 00:48:26,120 The rest is up to you. 665 00:48:26,200 --> 00:48:29,640 All I want to say is that she is a... 666 00:48:29,720 --> 00:48:32,600 very good dancer! 667 00:48:39,240 --> 00:48:41,200 What a style, Shaina! 668 00:48:41,480 --> 00:48:44,040 -What a performance! -Very good, Shaina. 669 00:49:04,000 --> 00:49:06,680 I swear, she is very gorgeous 670 00:49:06,760 --> 00:49:09,720 She is not a girl, but a loaded gun 671 00:49:09,800 --> 00:49:12,480 But bad luck for you 672 00:49:15,520 --> 00:49:16,760 Kalia! 673 00:49:20,640 --> 00:49:25,720 A slap on your face, there's silence, We're hanging since we've come to know 674 00:49:25,800 --> 00:49:27,840 That her boyfriend is Chandu 675 00:49:27,920 --> 00:49:30,000 Chandu 676 00:49:30,080 --> 00:49:32,440 She came and smiled 677 00:49:32,520 --> 00:49:34,840 She stretched herself 678 00:49:34,920 --> 00:49:39,160 Chandu set that girl up Our story ended 679 00:49:39,720 --> 00:49:42,440 Chandu's girlfriend 680 00:49:44,640 --> 00:49:47,320 Chandu's girlfriend 681 00:49:48,160 --> 00:49:49,720 She stole our heart 682 00:49:49,800 --> 00:49:52,160 Chandu's girlfriend 683 00:49:52,920 --> 00:49:54,600 Public announcement 684 00:49:54,680 --> 00:49:56,960 Chandu's girlfriend A helpless woman 685 00:49:57,040 --> 00:49:59,400 Chandu's girlfriend She's overpowering 686 00:50:01,640 --> 00:50:04,520 Chandu's girlfriend 687 00:50:14,320 --> 00:50:16,240 Kalia will get beaten up again. 688 00:50:18,520 --> 00:50:23,280 No one should peep in the house Keep your eyes closed 689 00:50:23,360 --> 00:50:27,840 She's my sister-in-law and your sister 690 00:50:36,320 --> 00:50:38,880 Sir, it's good to see you again. 691 00:50:38,960 --> 00:50:41,040 Looks like you're doing well. 692 00:50:43,040 --> 00:50:45,960 I get ten students and I'm set. 693 00:50:46,040 --> 00:50:48,920 Do you have room for one more student? 694 00:50:54,920 --> 00:50:56,000 Look at him. 695 00:50:56,080 --> 00:50:57,480 Forget it, D. 696 00:51:02,320 --> 00:51:06,240 Listen, my love 697 00:51:06,320 --> 00:51:11,000 Pour the ink of love on me 698 00:51:11,560 --> 00:51:13,440 Rhea, this is Gopi. 699 00:51:13,600 --> 00:51:16,320 Gopi sir, I've heard a lot about you. 700 00:51:16,400 --> 00:51:17,880 Vishnu sir... 701 00:51:17,960 --> 00:51:21,600 the guys are getting impatient. 702 00:51:21,760 --> 00:51:23,320 Why don't you introduce her to them? 703 00:51:24,200 --> 00:51:25,240 This is Rhea. 704 00:51:25,360 --> 00:51:27,640 She was lead dancer of JDC's winning team. 705 00:51:27,720 --> 00:51:29,440 -But now... -Hi. 706 00:51:30,520 --> 00:51:31,880 she is with us. 707 00:51:34,120 --> 00:51:36,880 Today is Rhea's first day with us, so let's freak out. 708 00:51:40,280 --> 00:51:42,280 Isn't she sweet, Vishnu? 709 00:51:42,920 --> 00:51:44,200 I'm just kidding. 710 00:52:45,200 --> 00:52:49,000 I would like to give you all a gift. 711 00:52:55,800 --> 00:52:56,800 New speakers. 712 00:52:56,880 --> 00:52:58,160 We have to get new speakers. 713 00:52:58,920 --> 00:53:00,280 Poli, come on. 714 00:53:01,240 --> 00:53:04,480 -Here is the money for new speakers. -Okay. 715 00:53:06,280 --> 00:53:08,880 We'll start early tomorrow, so no partying all night. 716 00:53:09,200 --> 00:53:10,920 Go home and rest. 717 00:53:11,280 --> 00:53:12,320 Give me some water. 718 00:53:13,760 --> 00:53:15,840 -I'll be back. -D, look here. 719 00:53:19,520 --> 00:53:20,720 You're leaving? 720 00:53:20,800 --> 00:53:22,120 Yeah, the class is over. 721 00:53:22,200 --> 00:53:24,440 Sure the class is over but we could do something. 722 00:53:24,520 --> 00:53:26,040 Like what? 723 00:53:26,120 --> 00:53:28,440 You know... hang out... chill. 724 00:53:28,520 --> 00:53:30,640 So, you do this every day? 725 00:53:30,720 --> 00:53:32,920 No, but today is special. 726 00:53:33,240 --> 00:53:34,120 Yeah! 727 00:53:34,200 --> 00:53:35,400 It's because you came into my life... 728 00:53:35,480 --> 00:53:37,280 -I mean our team. -Correct. 729 00:53:37,360 --> 00:53:38,480 Rhea... 730 00:53:38,560 --> 00:53:39,960 why don't we go somewhere? 731 00:53:43,360 --> 00:53:44,520 Yes, I-- 732 00:53:44,840 --> 00:53:47,000 Look at them flirt with her. 733 00:53:47,080 --> 00:53:48,840 She's cool with it. 734 00:53:48,920 --> 00:53:51,720 Can't you see she's flirting too? 735 00:53:54,080 --> 00:53:55,840 We're going to "Down Under." 736 00:55:03,720 --> 00:55:04,960 Come. 737 00:55:09,840 --> 00:55:11,840 This is out of this world! 738 00:55:11,920 --> 00:55:15,240 I had heard about this place but being here is bloody cool. 739 00:55:15,400 --> 00:55:17,080 This place is like an open lottery. 740 00:55:18,000 --> 00:55:20,640 We'll show them. 741 00:55:24,520 --> 00:55:26,560 We don't have money to bet. 742 00:55:26,640 --> 00:55:28,120 Of course we do. 743 00:55:28,200 --> 00:55:31,400 Poli is here and so is the money Sir gave for speakers. 744 00:55:32,320 --> 00:55:34,120 -No! -No, D. Listen. 745 00:55:34,200 --> 00:55:36,520 Sir won't like this at all. 746 00:55:36,640 --> 00:55:39,240 -We'll double this, if we win. -Yes! 747 00:55:39,880 --> 00:55:42,880 -And go for really huge speakers. -Exactly! 748 00:55:46,960 --> 00:55:50,360 Today is our first day here. 749 00:55:50,440 --> 00:55:52,000 We'll challenge them another day. 750 00:55:52,080 --> 00:55:54,080 Please shut him up! 751 00:55:54,160 --> 00:55:57,480 We have the money right now, let's make the most of it. 752 00:55:57,560 --> 00:56:00,680 -Let's give them a taste of our skills. -Yes, let's do it. 753 00:56:04,160 --> 00:56:05,400 Listen, D. 754 00:56:05,480 --> 00:56:06,560 Poli, why did give the money? 755 00:56:06,640 --> 00:56:07,920 I was helpless. 756 00:56:12,120 --> 00:56:13,840 Take this. 757 00:56:13,920 --> 00:56:15,600 -Hurry up! -Wait! What are you doing? 758 00:56:15,680 --> 00:56:17,680 -What are you doing? -We're definitely winning this. 759 00:56:40,760 --> 00:56:42,160 Come, D. 760 00:56:44,040 --> 00:56:45,360 Did you speak? 761 00:56:45,440 --> 00:56:46,360 Let me speak. 762 00:56:46,440 --> 00:56:47,840 Listen. 763 00:57:32,240 --> 00:57:34,080 Come on. 764 00:58:04,960 --> 00:58:06,240 Wait. 765 00:58:06,320 --> 00:58:07,560 Let them go. 766 00:59:38,880 --> 00:59:40,400 Everybody... positions! 767 00:59:40,480 --> 00:59:43,040 -Let's do this step. -What are you doing? 768 00:59:43,120 --> 00:59:44,000 I said this step. 769 00:59:44,080 --> 00:59:45,080 What are you doing? 770 01:05:13,240 --> 01:05:16,920 Three hours ago I thought I had a dance team... 771 01:05:17,440 --> 01:05:21,000 that could compete in Dance Dil Se. 772 01:05:26,240 --> 01:05:28,080 You can't dance. 773 01:05:29,440 --> 01:05:32,240 Because you don't know what the "D" in dance signifies. 774 01:05:56,440 --> 01:05:59,840 Please don't go, Vishnu. 775 01:05:59,920 --> 01:06:01,360 Vishnu. 776 01:06:01,880 --> 01:06:03,120 Vishnu. 777 01:06:03,520 --> 01:06:04,840 Let it go! 778 01:06:05,080 --> 01:06:07,200 You don't look good when you're angry. 779 01:06:07,400 --> 01:06:09,320 I mean, you don't look as bad as you think. 780 01:06:09,400 --> 01:06:11,280 But if kids don't make mistakes, who will? 781 01:06:11,520 --> 01:06:12,760 No, Gopi. 782 01:06:12,840 --> 01:06:13,920 It was my mistake. 783 01:06:14,000 --> 01:06:15,280 You were right. 784 01:06:15,360 --> 01:06:17,120 They are good for nothing. 785 01:06:17,200 --> 01:06:19,280 Please don't go, Vishnu. 786 01:06:19,360 --> 01:06:20,720 Vishnu. 787 01:06:20,800 --> 01:06:22,160 Vishnu. 788 01:06:58,720 --> 01:07:02,280 You big heart You got very big heart 789 01:07:02,360 --> 01:07:05,960 I come near, near, near 790 01:07:06,040 --> 01:07:09,840 You go far You go very far 791 01:07:09,920 --> 01:07:13,280 Hey, keep the liver cool Rub your mind with ice a little 792 01:07:13,360 --> 01:07:15,920 Take sorry, and forgive us for free 793 01:07:17,280 --> 01:07:20,880 Sorry We hold both our ears 794 01:07:21,000 --> 01:07:24,520 Sorry, are you going to Take the life of we kids? 795 01:07:24,600 --> 01:07:28,120 Sorry Is one smile so expensive? 796 01:07:28,200 --> 01:07:32,240 Sorry, are you going to Take the life of we kids? 797 01:07:49,760 --> 01:07:53,000 When there is a mutual understanding, Why this nonsense trouble? 798 01:07:57,040 --> 01:08:00,720 Hey! You are okay from inside, But carry airs from outside 799 01:08:00,800 --> 01:08:02,200 Why are you struck this way? 800 01:08:02,280 --> 01:08:06,760 Whatever household work of yours, If you say, we will do it daily free 801 01:08:08,160 --> 01:08:11,720 Sorry We hold both our ears 802 01:08:11,800 --> 01:08:15,360 Sorry, are you going to Take the life of we kids? 803 01:08:15,440 --> 01:08:19,000 Sorry Is one smile so expensive? 804 01:08:19,080 --> 01:08:22,800 Sorry, are you going to Take the life of we kids? 805 01:08:44,000 --> 01:08:47,120 Why are you upset? Just patch up 806 01:08:47,200 --> 01:08:49,920 We all today will remove Your itches for free 807 01:08:51,399 --> 01:08:55,000 Sorry We hold both our ears 808 01:08:55,080 --> 01:08:58,560 Sorry, are you going to Take the life of we kids? 809 01:08:58,640 --> 01:09:02,200 Sorry Is one smile so expensive? 810 01:09:02,279 --> 01:09:06,000 Sorry, are you going to Take the life of we kids? 811 01:09:17,279 --> 01:09:20,399 I shouldn't have taken them to "Down Under." 812 01:09:21,160 --> 01:09:24,200 They should've used their brains. 813 01:09:24,279 --> 01:09:26,640 If you tell them to walk on fire, will they? 814 01:09:26,720 --> 01:09:28,800 No, not if I tell them. 815 01:09:28,880 --> 01:09:31,640 But they will if you do. 816 01:09:33,000 --> 01:09:34,080 We've worked really hard. 817 01:09:34,160 --> 01:09:35,600 We painted the place, bought speakers. 818 01:09:35,680 --> 01:09:36,720 Please don't go. 819 01:09:37,920 --> 01:09:39,840 We will never repeat this again. 820 01:09:39,920 --> 01:09:41,080 We swear! 821 01:10:00,040 --> 01:10:02,120 Hey, try and be helpful. 822 01:10:14,440 --> 01:10:18,040 It's what every dancer wants to hear. 823 01:10:19,240 --> 01:10:22,760 But if all the dancers on stage are good... 824 01:10:22,840 --> 01:10:25,200 how will you stand out? 825 01:10:26,840 --> 01:10:28,160 That's what I want to see today. 826 01:10:29,960 --> 01:10:32,160 Do something which makes the world go... 827 01:10:32,440 --> 01:10:33,760 awesome! 828 01:10:37,440 --> 01:10:41,120 -Vrushali, you do it now. -Okay, I will try it now. 829 01:10:41,880 --> 01:10:43,160 Let me show how it's done. 830 01:10:43,240 --> 01:10:44,200 Sir, we will. 831 01:10:44,280 --> 01:10:45,080 We will go first. 832 01:10:45,160 --> 01:10:46,600 Back off! 833 01:10:46,760 --> 01:10:49,480 -Sushi, come on. Hurry up. -Coming! 834 01:10:49,560 --> 01:10:51,520 Look at me what I do. 835 01:10:51,800 --> 01:10:53,600 -Not that dance. -Which one? 836 01:10:53,680 --> 01:10:55,200 -That's the one. -The first one. 837 01:10:55,280 --> 01:10:57,040 Let's start. 838 01:12:33,920 --> 01:12:35,480 Well done. 839 01:12:46,520 --> 01:12:48,480 The day you've been waiting for is finally here. 840 01:12:48,560 --> 01:12:51,520 The Mumbai auditions of DDS start tomorrow. 841 01:12:56,480 --> 01:12:58,080 A word of advice. 842 01:13:09,000 --> 01:13:12,200 Others will hug each other and shake hands. 843 01:13:18,920 --> 01:13:21,240 It's merely an excuse for the losers. 844 01:13:21,320 --> 01:13:23,960 You know... it's a way of masking their embarrassment. 845 01:13:24,040 --> 01:13:25,120 That's why... 846 01:13:33,400 --> 01:13:36,920 But here at JDC, losing is... 847 01:13:37,880 --> 01:13:39,360 never an option. 848 01:13:39,440 --> 01:13:40,640 It never was! 849 01:13:40,720 --> 01:13:42,320 So your mantra for victory is... 850 01:13:43,720 --> 01:13:45,080 to impress! 851 01:13:46,840 --> 01:13:49,480 Whatever you do, make sure the audience is impressed. 852 01:13:50,880 --> 01:13:52,120 Take a look at me. 853 01:13:52,600 --> 01:13:55,200 This hair, these lenses, this goatee... 854 01:13:55,280 --> 01:13:56,800 it's all to impress! 855 01:13:59,040 --> 01:14:02,880 Your every move, turn, jump, step... 856 01:14:02,960 --> 01:14:04,120 should have only one goal. 857 01:14:11,280 --> 01:14:15,680 Animals dance to impress their mates. 858 01:14:22,720 --> 01:14:25,560 Being able to convey your feelings through dance... 859 01:14:25,640 --> 01:14:27,880 will make you a good dancer. And then... 860 01:14:29,320 --> 01:14:30,120 -Kadam. -Yes, sir. 861 01:14:30,200 --> 01:14:32,320 -Everybody... get out. -Keep moving. 862 01:14:32,400 --> 01:14:34,720 Confiscate all their equipment and seal this place. 863 01:14:34,800 --> 01:14:38,680 Sir, I think there's been a mistake. 864 01:14:39,160 --> 01:14:41,960 We aren't doing anything illegal. 865 01:14:43,240 --> 01:14:44,120 Please don't touch the equipment. 866 01:14:44,200 --> 01:14:45,280 -Please! -Talk! 867 01:14:46,800 --> 01:14:49,640 And what if he does? 868 01:14:50,640 --> 01:14:53,320 Is this your ancestral property, to set up a dance class? 869 01:14:53,400 --> 01:14:54,680 And without permission! 870 01:14:54,760 --> 01:14:57,320 -How dare you stare at me? -Dude! 871 01:14:57,400 --> 01:14:58,560 Watch it! 872 01:14:58,640 --> 01:15:00,280 Or you'll regret it. 873 01:15:00,400 --> 01:15:02,040 You'll hit me? 874 01:15:12,480 --> 01:15:14,080 Don't touch sir. 875 01:15:15,360 --> 01:15:18,680 -Boys, move back. Come on. -Don't move. 876 01:15:18,760 --> 01:15:21,080 Vrushali, call Brother Vardha. 877 01:15:21,160 --> 01:15:22,360 Dad is out of town. 878 01:15:22,440 --> 01:15:24,400 If he were here, he'd take care of it. 879 01:15:25,520 --> 01:15:27,000 Thank you, Qureshi. 880 01:15:27,600 --> 01:15:28,600 Let's go! 881 01:15:33,080 --> 01:15:34,800 Well done, Qureshi. 882 01:15:35,120 --> 01:15:37,160 So you called the cops? 883 01:15:37,600 --> 01:15:42,680 You're behind this ruckus. 884 01:15:43,280 --> 01:15:44,640 You create a ruckus every day. 885 01:15:44,880 --> 01:15:46,560 You know what... 886 01:15:47,000 --> 01:15:50,960 this drunkard wants to ruin our children's future. 887 01:15:51,280 --> 01:15:52,480 Don't you agree with me? 888 01:15:52,760 --> 01:15:54,240 Why is everyone else silent? 889 01:15:54,360 --> 01:15:56,840 -Yes! -You're right. 890 01:15:56,960 --> 01:15:58,280 Tell them to leave. 891 01:15:58,360 --> 01:15:59,640 Stop this nonsense. 892 01:15:59,720 --> 01:16:01,120 No dancing anymore! 893 01:16:04,480 --> 01:16:06,120 I understand your concern. 894 01:16:06,200 --> 01:16:10,040 You want your kids to settle down, just like you. 895 01:16:10,880 --> 01:16:13,000 But ask yourself... 896 01:16:14,040 --> 01:16:15,920 are you really happy with where you are? 897 01:16:16,960 --> 01:16:18,240 Are you happy with your life? 898 01:16:18,400 --> 01:16:20,400 We live a simple life, Vishnu. 899 01:16:20,600 --> 01:16:24,280 We spend the least amount of money. 900 01:16:24,400 --> 01:16:25,920 That's our worth. 901 01:16:26,000 --> 01:16:28,520 We shouldn't dream about what we can't afford. 902 01:16:28,600 --> 01:16:30,320 It's not about your dreams. 903 01:16:30,640 --> 01:16:32,120 It's your mindset that's holding you back. 904 01:16:32,240 --> 01:16:34,840 Your children can be more successful than you. 905 01:16:34,920 --> 01:16:39,360 But only if you are more liberal than your own parents were. 906 01:16:40,360 --> 01:16:41,320 I request you. 907 01:16:41,400 --> 01:16:44,080 -Don't you do that, Vishnu. -For once-- 908 01:16:44,960 --> 01:16:46,200 You know what? 909 01:16:46,440 --> 01:16:47,840 This is how society is. 910 01:16:47,920 --> 01:16:49,640 They don't want to accept change. 911 01:16:49,760 --> 01:16:53,000 They are like crabs in a basket. 912 01:16:53,240 --> 01:16:56,280 If one crab tries to climb out, the others drag it down. 913 01:16:56,360 --> 01:16:58,080 They are all crabs. 914 01:16:59,600 --> 01:17:03,200 We are earthworms, Gopi. 915 01:17:04,320 --> 01:17:07,520 If earthworms were meant to fly... 916 01:17:08,240 --> 01:17:10,080 wouldn't God give them wings? 917 01:17:11,920 --> 01:17:13,040 Let's go! 918 01:17:13,440 --> 01:17:14,640 Let's go, everyone. 919 01:17:15,480 --> 01:17:16,280 Move. 920 01:17:16,360 --> 01:17:18,440 Let's go! 921 01:17:18,640 --> 01:17:20,400 No sense in waiting here. 922 01:17:20,480 --> 01:17:21,520 Let's go! 923 01:17:41,680 --> 01:17:49,400 Now that my blood is flowing out 924 01:17:50,720 --> 01:17:58,000 My passion has kept saying 925 01:17:59,600 --> 01:18:03,960 It was a house of dreams 926 01:18:04,040 --> 01:18:08,400 That kept falling 927 01:18:08,480 --> 01:18:13,000 I have been voiceless since long back 928 01:18:13,080 --> 01:18:17,440 Innocent, I kept bearing 929 01:18:17,520 --> 01:18:22,040 I have been voiceless since long back 930 01:18:22,120 --> 01:18:26,520 Innocent, I kept bearing 931 01:18:44,720 --> 01:18:49,080 I have been voiceless since long back 932 01:18:49,160 --> 01:18:53,640 Innocent, I kept bearing 933 01:18:53,720 --> 01:18:58,200 I have been voiceless since long back 934 01:18:58,280 --> 01:19:02,400 Innocent, I kept bearing 935 01:19:04,160 --> 01:19:08,640 I am the story of your dreams, I am a part of you only 936 01:19:08,720 --> 01:19:11,800 Don't separate me like that 937 01:20:29,600 --> 01:20:34,240 I have been voiceless since long back 938 01:20:34,320 --> 01:20:38,680 Innocent, I kept bearing 939 01:20:40,080 --> 01:20:44,480 I am the story of your dreams, I am a part of you only 940 01:20:44,560 --> 01:20:47,800 Don't separate me like that 941 01:20:50,760 --> 01:20:55,720 D! 942 01:20:55,800 --> 01:21:02,720 D! 943 01:21:52,480 --> 01:21:57,080 I have been voiceless since long back 944 01:21:57,160 --> 01:22:01,400 Innocent, I kept bearing 945 01:22:01,480 --> 01:22:06,160 I have been voiceless since long back 946 01:22:06,240 --> 01:22:10,480 Innocent, I kept bearing 947 01:22:20,200 --> 01:22:21,480 -We are dead. -Yeah, go towards the left. 948 01:22:23,560 --> 01:22:25,480 We couldn't survive "Down Under." 949 01:22:25,560 --> 01:22:27,080 The competition here is a lot better. 950 01:22:31,480 --> 01:22:33,560 At "Down Under," Vishnu sir saved our skin. 951 01:22:34,120 --> 01:22:35,760 But here that's not an option. 952 01:22:36,040 --> 01:22:38,000 Relax... don't worry. 953 01:22:38,320 --> 01:22:39,920 We are in trouble! 954 01:22:40,000 --> 01:22:42,040 Quiet! Where is D? 955 01:22:42,120 --> 01:22:43,360 How long do we wait for him? 956 01:22:43,440 --> 01:22:44,360 He won't come. 957 01:22:44,440 --> 01:22:45,800 He will. 958 01:22:45,880 --> 01:22:47,720 I don't think his dad will let him come. 959 01:22:47,960 --> 01:22:49,240 Where can I register? 960 01:22:49,320 --> 01:22:50,240 There. 961 01:22:50,640 --> 01:22:51,720 Guys! 962 01:22:51,920 --> 01:22:54,440 -D! -Sorry I'm late. 963 01:22:54,520 --> 01:22:55,440 What's up, Chandu? 964 01:22:55,520 --> 01:22:56,560 -I'm fine. -D, you made it. 965 01:22:56,960 --> 01:22:57,760 D. 966 01:22:57,840 --> 01:22:58,640 Yes, I made it. 967 01:22:58,720 --> 01:23:00,040 What's with the bags? 968 01:23:00,120 --> 01:23:01,680 I was stepping out. 969 01:23:02,080 --> 01:23:02,880 Dad threw a fit... 970 01:23:02,960 --> 01:23:03,960 I stood my ground. 971 01:23:04,120 --> 01:23:06,120 Mom started crying. 972 01:23:06,440 --> 01:23:07,320 Dad threatened me saying, 973 01:23:07,400 --> 01:23:10,080 "If you step out, you can never come back." 974 01:23:10,160 --> 01:23:11,240 Then? 975 01:23:11,320 --> 01:23:13,560 You know, I can't live without music. 976 01:23:14,040 --> 01:23:15,920 So, I packed my CDs and walked out. 977 01:23:16,200 --> 01:23:17,960 No worries, D. 978 01:23:18,040 --> 01:23:19,840 We're with you. 979 01:23:54,360 --> 01:23:56,640 I'm sure you know JDC. 980 01:23:56,840 --> 01:24:02,040 The next performers are first-time participants in DDS. 981 01:24:02,120 --> 01:24:03,800 They are... 982 01:24:03,880 --> 01:24:04,960 DDR! 983 01:24:05,800 --> 01:24:07,960 Dongri Dance Revolution. 984 01:24:27,800 --> 01:24:30,080 Hail Lord Ganesha! 985 01:25:15,200 --> 01:25:16,280 Move! 986 01:25:29,520 --> 01:25:30,880 Oh no! 987 01:25:32,760 --> 01:25:35,640 -What are you doing? -Why did you do that? 988 01:25:35,720 --> 01:25:38,080 -Have you lost it? -No, you have! 989 01:26:03,280 --> 01:26:04,760 Watch out for them in the next round. 990 01:26:04,840 --> 01:26:06,640 What makes you think they will make it? 991 01:26:06,720 --> 01:26:08,160 Did you see them dance? 992 01:26:17,840 --> 01:26:20,880 Of course, I shouldn't say this but... 993 01:26:20,960 --> 01:26:25,120 if I were a judge, I would promote them. 994 01:26:25,840 --> 01:26:27,360 You want to turn this into a comedy show? 995 01:26:27,440 --> 01:26:28,400 So what? 996 01:26:28,480 --> 01:26:31,040 More entertainment for your audience! 997 01:26:31,120 --> 01:26:34,960 Moreover, after watching DDR's dance the audience will realise that... 998 01:26:35,040 --> 01:26:39,240 real dancing is not as easy as it appears on TV. 999 01:26:39,320 --> 01:26:40,480 Think about it. 1000 01:26:42,200 --> 01:26:43,560 The point is... 1001 01:26:43,680 --> 01:26:44,920 have you ever been to a circus? 1002 01:26:46,000 --> 01:26:48,320 At a circus, you have these jokers... 1003 01:26:48,720 --> 01:26:50,880 who are there to amuse the audience. 1004 01:26:51,760 --> 01:26:53,280 This show could do with some amusement. 1005 01:26:53,520 --> 01:26:55,080 And DDR fit the bill. 1006 01:26:55,440 --> 01:26:56,480 Think about it. 1007 01:26:56,560 --> 01:26:58,400 Of course the final decision is yours. 1008 01:27:34,760 --> 01:27:37,320 What are you doing here, Vishnu? 1009 01:27:37,600 --> 01:27:39,520 Brother Vardha has thrown a party. 1010 01:27:40,000 --> 01:27:41,480 No partying. 1011 01:27:42,560 --> 01:27:43,680 Why not? 1012 01:27:44,520 --> 01:27:46,200 Get everyone here for the rehearsal. 1013 01:27:47,000 --> 01:27:47,800 Now? 1014 01:27:47,880 --> 01:27:49,160 Yes, right now! 1015 01:27:55,440 --> 01:27:56,920 We are jokers! 1016 01:28:00,400 --> 01:28:04,320 We are in the second round so that everyone can laugh at us. 1017 01:28:09,160 --> 01:28:10,880 Can you tell me why? 1018 01:28:11,680 --> 01:28:12,880 Can you? 1019 01:28:23,720 --> 01:28:25,560 D, move four steps to your left. 1020 01:28:25,640 --> 01:28:26,760 After I give the counts, 1021 01:28:26,840 --> 01:28:28,280 do a wall back stand. 1022 01:28:34,400 --> 01:28:35,480 What the-- 1023 01:28:35,560 --> 01:28:36,640 What happened? 1024 01:28:36,720 --> 01:28:37,960 I thought he wasn't ready. 1025 01:28:38,040 --> 01:28:39,120 Sir, I was ready... 1026 01:28:39,200 --> 01:28:40,640 but I don't think he knows this step. 1027 01:28:44,000 --> 01:28:45,760 Both of you assumed that... 1028 01:28:46,560 --> 01:28:48,920 the other is not ready. 1029 01:28:49,400 --> 01:28:51,560 That's why you failed. 1030 01:28:51,960 --> 01:28:54,640 You need to trust each other, to dance as a team. 1031 01:28:56,080 --> 01:28:56,880 D... 1032 01:28:56,960 --> 01:28:58,280 whom do you trust? 1033 01:28:58,360 --> 01:28:59,800 -Bawa. -Bawa. 1034 01:28:59,880 --> 01:29:01,560 -Rocky? -Sir, Mayur. 1035 01:29:01,640 --> 01:29:02,720 Mayur. 1036 01:29:03,080 --> 01:29:04,440 Get me the blindfolds. 1037 01:29:09,040 --> 01:29:10,080 Blindfold them. 1038 01:29:12,720 --> 01:29:13,880 Sir, this... 1039 01:29:15,080 --> 01:29:16,160 Tie it. 1040 01:29:22,920 --> 01:29:26,200 Rocky will do the step with Mayur... 1041 01:29:26,280 --> 01:29:27,600 and D with Bawa. 1042 01:29:33,160 --> 01:29:36,000 D, go back four steps. 1043 01:29:55,360 --> 01:29:56,520 Mayur... 1044 01:29:57,120 --> 01:29:58,360 did we do it? 1045 01:30:05,920 --> 01:30:06,920 Do you get it? 1046 01:30:07,120 --> 01:30:09,800 It was trust that helped you perform with a blindfold. 1047 01:30:12,600 --> 01:30:15,200 Until you don't get this step right with your eyes open... 1048 01:30:16,000 --> 01:30:18,520 nobody goes home tonight. 1049 01:30:31,240 --> 01:30:32,360 Here. 1050 01:30:35,600 --> 01:30:36,840 Oh, God! 1051 01:30:58,120 --> 01:30:58,920 Damn! 1052 01:31:03,320 --> 01:31:04,280 What's going on? 1053 01:31:06,880 --> 01:31:07,720 Forget it. 1054 01:31:07,800 --> 01:31:08,920 He doesn't trust me. 1055 01:31:09,000 --> 01:31:09,800 Don't tell me. 1056 01:31:09,880 --> 01:31:11,400 It's his fault. 1057 01:31:12,280 --> 01:31:13,480 What man! 1058 01:31:22,840 --> 01:31:25,240 D... have some water. 1059 01:31:28,840 --> 01:31:30,080 Do you remember... 1060 01:31:30,360 --> 01:31:34,000 you, Rocky and me playing together as kids? 1061 01:31:34,560 --> 01:31:36,120 We had no worries back then. 1062 01:31:36,240 --> 01:31:37,480 Everyone does silly stuff when they're kids. 1063 01:31:37,560 --> 01:31:38,360 You don't get it. 1064 01:31:38,440 --> 01:31:39,800 You're being silly now, D. 1065 01:31:39,920 --> 01:31:43,080 Tell me why you and Rocky don't see eye to eye? 1066 01:31:43,200 --> 01:31:45,400 He charmed Rhea. 1067 01:31:45,480 --> 01:31:47,720 Rhea is not the problem. 1068 01:31:47,800 --> 01:31:49,400 She's been here only a few weeks. 1069 01:31:49,600 --> 01:31:52,120 Rocky has envied you for years. 1070 01:31:52,440 --> 01:31:53,840 Rocky is jealous of me? 1071 01:31:53,920 --> 01:31:55,080 Yes, he envied you. 1072 01:31:55,160 --> 01:31:56,200 Want to know why? 1073 01:31:56,280 --> 01:31:58,600 It started when Bhavna moved here five years ago. 1074 01:31:58,960 --> 01:32:01,320 Though Bhavna lived near Rocky... 1075 01:32:01,400 --> 01:32:04,200 she looked up to you for every little thing. 1076 01:32:04,400 --> 01:32:06,120 Rocky couldn't bear it. 1077 01:32:06,560 --> 01:32:08,320 Since then Rocky and you have been at loggerheads. 1078 01:32:09,320 --> 01:32:11,920 Now Rocky is seeing Rhea. 1079 01:32:12,760 --> 01:32:14,720 But you are still being silly... 1080 01:32:14,920 --> 01:32:16,560 I mean, you and Bhavna. 1081 01:32:16,640 --> 01:32:18,600 Says the fool that's throwing his life away. 1082 01:32:18,680 --> 01:32:19,480 What the-- 1083 01:32:19,560 --> 01:32:20,720 Shaina, guess what Chandu is up to. 1084 01:32:20,800 --> 01:32:21,680 -What happened? -Nothing. 1085 01:32:21,760 --> 01:32:23,520 -Bhavna, come here. -No, don't call her. 1086 01:32:23,600 --> 01:32:24,920 Bhavna, come here. 1087 01:32:25,400 --> 01:32:26,560 -What is it? -Wait! 1088 01:32:26,640 --> 01:32:27,880 D is looking for you. 1089 01:32:27,960 --> 01:32:28,960 -What happened? -Nothing. 1090 01:32:29,040 --> 01:32:30,400 -You're smoking again, right? -Come with me. 1091 01:32:31,400 --> 01:32:32,600 What's up? 1092 01:32:32,680 --> 01:32:34,640 Nothing. I mean... Chandu is crazy. 1093 01:32:35,680 --> 01:32:37,120 What is it? 1094 01:32:38,200 --> 01:32:40,360 Why didn't you tell me? 1095 01:32:40,720 --> 01:32:42,080 Tell you what? 1096 01:32:43,080 --> 01:32:44,400 You know... 1097 01:32:45,520 --> 01:32:47,240 that you like me. 1098 01:32:48,640 --> 01:32:50,000 What's to tell? 1099 01:32:52,120 --> 01:32:53,680 Don't you know it? 1100 01:32:54,520 --> 01:32:55,920 Well, I'm an idiot. 1101 01:32:56,000 --> 01:32:57,160 How would I know? 1102 01:32:57,240 --> 01:32:58,040 Idiot? 1103 01:32:58,120 --> 01:33:00,280 You think I have a PhD in love. 1104 01:33:00,880 --> 01:33:02,080 Love? 1105 01:33:03,000 --> 01:33:04,440 That's super fast! 1106 01:33:04,720 --> 01:33:06,320 I was still talking about liking... 1107 01:33:06,720 --> 01:33:08,080 but you've moved onto love. 1108 01:33:08,200 --> 01:33:11,840 Love, marriage, children... you've got it all planned. 1109 01:33:11,920 --> 01:33:13,960 -Stop it or else... -Or else what? 1110 01:33:15,200 --> 01:33:16,000 Else what? 1111 01:33:16,080 --> 01:33:17,200 No future? 1112 01:33:17,280 --> 01:33:18,520 Shut up! 1113 01:33:18,960 --> 01:33:20,040 Rocky! 1114 01:33:23,840 --> 01:33:24,840 D! 1115 01:36:30,080 --> 01:36:31,640 Now that's what I call dance! 1116 01:36:40,800 --> 01:36:43,600 I didn't expect we'd make it this far. 1117 01:36:43,680 --> 01:36:46,280 The championship is only two steps away from us. 1118 01:36:50,800 --> 01:36:51,920 Move. 1119 01:36:54,040 --> 01:36:56,320 But we have to watch every step. 1120 01:37:00,360 --> 01:37:02,560 -Chandu! -Hold him! 1121 01:37:03,080 --> 01:37:04,360 D. 1122 01:37:04,520 --> 01:37:05,920 -Watch out, Chandu! -Chandu. 1123 01:37:06,000 --> 01:37:07,880 -Get up, Chandu. -It's okay. 1124 01:37:09,000 --> 01:37:11,600 Chandu... stand straight. 1125 01:37:12,200 --> 01:37:13,520 Step forward. 1126 01:37:13,960 --> 01:37:15,040 Here. 1127 01:37:23,600 --> 01:37:27,280 You promised to give up this bad habit. 1128 01:37:28,880 --> 01:37:30,160 Why did you break your promise? 1129 01:37:34,280 --> 01:37:35,920 It was a mistake. 1130 01:37:36,720 --> 01:37:38,040 It was a mistake. 1131 01:37:38,880 --> 01:37:41,400 I met Babu and some other friends. 1132 01:37:42,160 --> 01:37:44,680 We were celebrating... the semifinals. 1133 01:37:45,360 --> 01:37:46,480 It started with one drag... 1134 01:37:46,880 --> 01:37:49,320 then another and we kept on going. 1135 01:37:54,360 --> 01:37:57,800 Sir, today is not the first time since I gave you my word. 1136 01:37:59,720 --> 01:38:01,720 I've been using some, just to stay high. 1137 01:38:08,200 --> 01:38:10,640 I'm a dog's tail that can never be straightened, sir! 1138 01:38:10,720 --> 01:38:15,760 I'm a dog's tail! 1139 01:38:16,560 --> 01:38:18,360 I can't be trusted. 1140 01:38:19,560 --> 01:38:21,240 You trusted me... 1141 01:38:23,640 --> 01:38:25,160 but I betrayed you. 1142 01:38:26,160 --> 01:38:28,480 I can't be trusted, sir! 1143 01:38:31,360 --> 01:38:34,400 Chandu, I've trusted you since the day I met you. 1144 01:38:34,520 --> 01:38:36,080 I still do and always will. 1145 01:38:37,120 --> 01:38:38,960 If you can't give up this addiction for yourself... 1146 01:38:39,040 --> 01:38:41,400 I'm sure you will give it up for us. 1147 01:38:48,640 --> 01:38:50,000 I have an idea. 1148 01:38:50,120 --> 01:38:54,280 Chandu should be the lead dancer in the semifinal. 1149 01:38:54,360 --> 01:38:55,480 I agree with Rocky. 1150 01:38:55,560 --> 01:38:56,400 Brilliant idea! 1151 01:38:56,480 --> 01:38:58,320 He will be so busy rehearsing that... 1152 01:38:58,400 --> 01:39:00,880 he won't have time for anything else. 1153 01:39:37,520 --> 01:39:39,120 Get up! 1154 01:39:43,560 --> 01:39:46,040 Vishnu, I promise, I will lose weight. 1155 01:39:46,120 --> 01:39:48,400 And I'll give Jehangir... 1156 01:39:52,040 --> 01:39:53,600 Where is he going now? 1157 01:39:54,400 --> 01:39:56,080 Such a loser. 1158 01:39:56,320 --> 01:39:57,360 Vishnu, I'll be back soon. 1159 01:39:57,480 --> 01:39:59,160 -What is it? -Just a minute. 1160 01:40:04,560 --> 01:40:11,320 I don't have any complaints It is not fair 1161 01:40:11,680 --> 01:40:17,400 There's no prayer on my lips 1162 01:40:19,040 --> 01:40:25,480 There's no prayer on my lips It is not fair 1163 01:41:30,600 --> 01:41:32,160 In a few hours... 1164 01:41:32,240 --> 01:41:37,440 the semifinals of Close up Dance Dil Se powered by Spinz will begin! 1165 01:41:37,520 --> 01:41:42,760 Fans supporting their teams have gathered here since morning. 1166 01:41:42,840 --> 01:41:46,520 One team here has left everyone speechless. 1167 01:41:46,600 --> 01:41:48,080 Any guesses? 1168 01:41:48,160 --> 01:41:50,800 DDR! 1169 01:41:50,880 --> 01:41:57,040 This team that emerged from the ghettos has left everyone far behind. 1170 01:41:57,120 --> 01:42:00,080 In fact, this team has captured the hearts of millions. 1171 01:42:00,160 --> 01:42:02,320 If people are so excited out here, 1172 01:42:02,400 --> 01:42:05,040 imagine what it must be like in the DDR green room. 1173 01:42:05,240 --> 01:42:07,240 -Let me dress up, guys. -Hold on. 1174 01:42:07,320 --> 01:42:11,080 -Where's Vrushali? -Biscuit, leave her alone. 1175 01:42:11,160 --> 01:42:12,960 Beautiful! 1176 01:42:13,040 --> 01:42:15,520 They gave me such a girlish look! 1177 01:42:15,600 --> 01:42:17,120 -You look fabulous too. -Totally. 1178 01:42:17,200 --> 01:42:19,960 Anyway... where's Chandu? 1179 01:42:20,040 --> 01:42:21,480 He said he might be late. 1180 01:42:26,600 --> 01:42:29,000 Where have you been, Chandu? 1181 01:42:29,080 --> 01:42:31,040 Forgotten your old friends, have you? 1182 01:42:31,120 --> 01:42:32,800 -Babu! -Chandu! 1183 01:42:32,960 --> 01:42:33,760 What's up? 1184 01:42:33,960 --> 01:42:35,960 I know where he is. 1185 01:42:36,440 --> 01:42:39,400 Where? Tell me! 1186 01:42:39,480 --> 01:42:40,280 It's a surprise. 1187 01:42:40,360 --> 01:42:41,560 I'm happy for you. 1188 01:42:41,640 --> 01:42:43,400 I wish you luck... 1189 01:42:43,520 --> 01:42:45,040 and I hope you can buy more rings. 1190 01:42:45,120 --> 01:42:46,000 Thanks! 1191 01:42:46,080 --> 01:42:48,040 But I'm in a hurry... see you later. 1192 01:42:48,120 --> 01:42:52,040 After the performance, Chandu will... 1193 01:42:52,120 --> 01:42:54,520 Have you lost it? I have to perform in two hours... 1194 01:42:54,600 --> 01:42:56,200 and you're telling me to have a drag. 1195 01:42:56,280 --> 01:42:57,440 Rhea! 1196 01:42:57,520 --> 01:43:00,560 Look at her, she's blushing! 1197 01:43:00,760 --> 01:43:02,040 Have a drag... 1198 01:43:02,120 --> 01:43:04,120 for old time's sake. 1199 01:43:05,360 --> 01:43:06,640 How touching! 1200 01:43:07,360 --> 01:43:08,760 For old time's sake? 1201 01:43:10,600 --> 01:43:12,600 Friends help us live... 1202 01:43:14,160 --> 01:43:15,480 not die! 1203 01:43:16,040 --> 01:43:20,720 If I were a guy, Chandu would've had to compete with me. 1204 01:43:21,200 --> 01:43:22,600 It's his money talking. 1205 01:43:22,680 --> 01:43:23,760 You think you're smart? 1206 01:43:23,920 --> 01:43:25,040 You're showing off to us? 1207 01:43:25,120 --> 01:43:26,280 Let's go. 1208 01:43:26,600 --> 01:43:27,840 Step back! 1209 01:43:28,320 --> 01:43:29,320 Let's go. 1210 01:43:32,120 --> 01:43:33,480 Give me back my ring. 1211 01:43:43,600 --> 01:43:46,880 Vrushali, his phone is switched off. Shaina, you try calling. 1212 01:43:46,960 --> 01:43:50,200 -We shouldn't have trusted Chandu. -You're right. 1213 01:43:50,560 --> 01:43:52,240 We're on next. 1214 01:43:54,160 --> 01:43:56,160 Sir, Chandu is not here yet. 1215 01:43:57,480 --> 01:44:01,320 You said you trusted him. 1216 01:44:01,440 --> 01:44:02,720 I mean... 1217 01:44:03,160 --> 01:44:04,920 he has betrayed you again. 1218 01:44:08,920 --> 01:44:10,600 I agree with you. 1219 01:44:12,480 --> 01:44:14,640 Chandu is a traitor. 1220 01:44:22,360 --> 01:44:26,200 He has betrayed all of us. 1221 01:45:03,800 --> 01:45:08,160 Gopi is waiting for us at the hospital. 1222 01:45:13,000 --> 01:45:15,440 We need to claim his body. 1223 01:45:20,320 --> 01:45:22,280 Sir, can we leave after ten minutes? 1224 01:46:19,720 --> 01:46:24,200 There is one blaze, And hundreds of shadows 1225 01:46:24,280 --> 01:46:27,720 It is not fair 1226 01:46:27,800 --> 01:46:32,240 The rainfall of memories Is caused by the eyes 1227 01:46:32,320 --> 01:46:35,720 It is not fair 1228 01:46:35,800 --> 01:46:40,280 Does anyone ask the price of love? 1229 01:46:40,360 --> 01:46:43,800 It is not fair 1230 01:46:43,880 --> 01:46:48,320 What a price the heart has paid off? 1231 01:46:48,400 --> 01:46:52,120 It is not fair 1232 01:47:21,440 --> 01:47:25,600 There is one blaze, And hundreds of shadows 1233 01:47:29,000 --> 01:47:32,920 The rainfall of memories Is caused by the eyes 1234 01:47:36,680 --> 01:47:43,960 I do not have any complaints now, But it is not fair 1235 01:47:44,360 --> 01:47:51,600 I do not have any qualms now, But it is not fair 1236 01:47:51,680 --> 01:47:56,760 Any prayer on the lips 1237 01:47:59,040 --> 01:48:06,400 There is no prayer on my lips, But it is not fair 1238 01:48:35,440 --> 01:48:36,680 No. 1239 01:48:42,960 --> 01:48:46,280 I have lived 1240 01:48:46,360 --> 01:48:51,120 In barriers 1241 01:48:52,440 --> 01:48:53,880 Chandu. 1242 01:48:54,680 --> 01:48:57,680 Who among you is family? 1243 01:49:01,080 --> 01:49:02,520 We all are. 1244 01:49:06,160 --> 01:49:09,080 We found this in his pocket. 1245 01:49:15,000 --> 01:49:22,400 Friends, take me there 1246 01:49:22,480 --> 01:49:27,320 Friends, take me there where 1247 01:49:27,400 --> 01:49:31,080 There is love and friendship 1248 01:49:31,160 --> 01:49:36,920 Where life is flowing in every vein Take me 1249 01:49:48,600 --> 01:49:55,080 Now, I am walking there. Where there is only freedom 1250 01:49:55,760 --> 01:50:02,920 The place that I have made In my heart will remain empty 1251 01:50:29,440 --> 01:50:30,520 Vishnu... 1252 01:50:31,920 --> 01:50:33,640 we've made it to the finals. 1253 01:51:42,440 --> 01:51:44,560 Talk some sense into him. 1254 01:51:44,720 --> 01:51:45,840 DDR has the public's sympathy... 1255 01:51:45,920 --> 01:51:47,240 they are the underdogs now. 1256 01:51:47,640 --> 01:51:49,400 Tell him to do what I say. 1257 01:51:50,280 --> 01:51:51,760 If I lose my patience... 1258 01:51:51,920 --> 01:51:53,440 I will send him back to where he came from! 1259 01:53:16,760 --> 01:53:19,000 -D, come on. -Yes, I'm coming. 1260 01:53:38,640 --> 01:53:40,600 You can have it all... 1261 01:53:40,680 --> 01:53:42,200 if you join my team. 1262 01:53:42,560 --> 01:53:44,440 But if you stay with Vishnu... 1263 01:53:47,160 --> 01:53:48,520 yeah. 1264 01:53:48,920 --> 01:53:50,920 Let's assume for a minute... 1265 01:53:51,000 --> 01:53:53,200 that you've won the competition. 1266 01:53:53,600 --> 01:53:54,920 But, what next? 1267 01:53:55,760 --> 01:53:57,360 Think about it. 1268 01:53:59,000 --> 01:54:00,720 It is your career. 1269 01:54:02,200 --> 01:54:03,280 Right? 1270 01:54:04,560 --> 01:54:06,320 You can take ten minutes to decide. 1271 01:54:06,840 --> 01:54:09,720 This is the contract, that's the pen. 1272 01:54:11,640 --> 01:54:12,800 Ten minutes. 1273 01:54:13,240 --> 01:54:14,320 No, sir. 1274 01:54:15,080 --> 01:54:16,560 We had decided that... 1275 01:54:17,360 --> 01:54:22,600 there's nothing you could offer to turn us against Vishnu sir. 1276 01:54:23,400 --> 01:54:24,640 But we came here because... 1277 01:54:24,960 --> 01:54:26,640 Rhea told us that... 1278 01:54:26,720 --> 01:54:29,360 the look on your face when you're screwed is priceless. 1279 01:54:34,160 --> 01:54:36,200 He thought he could buy our loyalty? 1280 01:54:36,280 --> 01:54:38,000 That was classic! 1281 01:54:39,000 --> 01:54:40,640 Zip! Get lost. 1282 01:54:41,720 --> 01:54:43,720 Did you see their steps? 1283 01:54:43,960 --> 01:54:45,480 Come on, Mayur. 1284 01:54:45,560 --> 01:54:47,800 -Yeah! Their rehearsals are great, right? -Where do you want to go? 1285 01:54:47,880 --> 01:54:49,800 To meet Jehangir sir. 1286 01:54:50,240 --> 01:54:51,760 Okay. 1287 01:54:53,600 --> 01:54:54,640 Rocky. 1288 01:54:55,280 --> 01:54:56,440 What? 1289 01:54:56,920 --> 01:54:57,920 Nothing. 1290 01:54:58,000 --> 01:54:59,240 What is it? 1291 01:54:59,440 --> 01:55:01,400 I thought I saw D. 1292 01:55:01,480 --> 01:55:02,840 D? Over here? 1293 01:55:03,000 --> 01:55:03,840 Where? 1294 01:55:03,920 --> 01:55:04,840 Are you crazy? 1295 01:55:04,920 --> 01:55:06,480 Why would he come here? You're mistaken. 1296 01:55:06,560 --> 01:55:07,360 Let's go. 1297 01:55:07,440 --> 01:55:08,960 Stop messing around. 1298 01:55:09,040 --> 01:55:10,640 -Ready? -Take your positions. 1299 01:55:26,440 --> 01:55:30,760 Do it or die 1300 01:55:30,840 --> 01:55:35,160 Do it or die 1301 01:55:35,240 --> 01:55:38,400 You won't remember the night? 1302 01:55:39,600 --> 01:55:42,760 There'll be ashes in your hands 1303 01:55:43,960 --> 01:55:47,320 My passion will sleep 1304 01:55:52,880 --> 01:55:54,120 What's up, Vishnu? 1305 01:55:59,720 --> 01:56:01,720 Leaving JDC was a mistake. 1306 01:56:04,080 --> 01:56:06,000 But coming back to the competition is... 1307 01:56:07,760 --> 01:56:09,440 a bigger mistake. 1308 01:56:11,600 --> 01:56:12,680 Did you really think... 1309 01:56:13,040 --> 01:56:14,440 that everyone would praise you? 1310 01:56:14,520 --> 01:56:15,600 Is it? 1311 01:56:17,480 --> 01:56:19,240 You've made a big mistake... 1312 01:56:20,520 --> 01:56:22,040 by messing with Jehangir Khan. 1313 01:56:24,200 --> 01:56:29,120 The grand finale of Close up Dance Dil Se powered by Spinz is finally here. 1314 01:56:29,200 --> 01:56:33,200 The dance show that has captured the hearts of a million Indians... 1315 01:56:33,280 --> 01:56:37,520 and brought everything to a standstill... 1316 01:56:37,600 --> 01:56:40,000 is about to begin. 1317 01:56:55,680 --> 01:56:58,200 Guys, you are fabulous. 1318 01:56:58,280 --> 01:57:00,640 Our concept is out of this world. 1319 01:57:00,720 --> 01:57:01,600 You think we'll win? 1320 01:57:01,680 --> 01:57:03,680 -Of course. -Gopi! 1321 01:57:03,760 --> 01:57:05,240 -We will win. -Gopi. 1322 01:57:11,320 --> 01:57:16,680 In a last minute change DDR is now going to close tonight's finale. 1323 01:57:16,760 --> 01:57:18,880 I guess the organizers have realized that... 1324 01:57:18,960 --> 01:57:21,720 everyone in India is rooting for them. 1325 01:57:21,800 --> 01:57:26,240 So the first performance is by Jehangir Khan's defending champions. 1326 01:58:18,880 --> 01:58:20,200 That's our theme. 1327 01:58:29,400 --> 01:58:30,920 They stole our entire act! 1328 01:58:31,000 --> 01:58:32,040 That's cheating, Vishnu. 1329 01:58:32,120 --> 01:58:33,640 That no-good slime-ball Jehangir. 1330 01:58:44,360 --> 01:58:48,720 Do it or die 1331 01:58:48,800 --> 01:58:53,280 Do it or die 1332 01:58:53,360 --> 01:58:55,680 Trust me it's one of us. 1333 01:58:55,760 --> 01:58:57,480 And I know who it is. 1334 01:58:57,560 --> 01:59:00,720 There'll be ashes in your hands 1335 01:59:01,920 --> 01:59:03,960 My passion will sleep 1336 01:59:04,040 --> 01:59:06,160 I saw him at JDC. 1337 01:59:06,240 --> 01:59:07,840 Saw whom? 1338 01:59:07,920 --> 01:59:09,040 I saw D. 1339 01:59:09,120 --> 01:59:10,160 What? 1340 01:59:10,240 --> 01:59:11,640 D was here a minute ago. 1341 01:59:11,800 --> 01:59:13,480 But he isn't here now! 1342 01:59:13,560 --> 01:59:16,040 Who do you think is doing those steps? 1343 01:59:23,560 --> 01:59:25,640 -Guys, did you see that? -D! 1344 01:59:25,720 --> 01:59:27,560 Sir, they are doing our dance. 1345 01:59:27,640 --> 01:59:29,000 D is here. 1346 01:59:29,360 --> 01:59:32,040 If D is here, then who is that? 1347 01:59:35,480 --> 01:59:38,880 Relationships are fake 1348 01:59:39,840 --> 01:59:42,480 All the promises broke 1349 01:59:44,280 --> 01:59:49,120 My way is wrong You may get angry if you want 1350 01:59:59,880 --> 02:00:06,120 Do it or die 1351 02:00:06,200 --> 02:00:10,680 Do it or die 1352 02:00:10,760 --> 02:00:15,400 Do it or die 1353 02:00:20,760 --> 02:00:24,800 JDC has what it takes to be champions. 1354 02:00:34,480 --> 02:00:35,600 Beat this traitor! 1355 02:00:35,680 --> 02:00:38,320 How could you do that? 1356 02:00:38,680 --> 02:00:40,680 I used to address you as my brother. 1357 02:00:46,240 --> 02:00:48,000 -How could you do that? -Rocky! 1358 02:00:48,080 --> 02:00:51,200 I don't want to play second fiddle to you all my life! 1359 02:00:52,120 --> 02:00:53,400 Another thing... 1360 02:00:54,080 --> 02:00:55,880 I'm the lead dancer at JDC. 1361 02:00:55,960 --> 02:00:57,760 -Get lost! -You get lost! 1362 02:00:58,200 --> 02:00:59,920 I don't want to end up like Vishnu sir. 1363 02:01:01,160 --> 02:01:03,200 Step back. 1364 02:01:04,440 --> 02:01:07,360 All of you step back! 1365 02:01:10,000 --> 02:01:11,200 Didn't you hear me? 1366 02:01:12,520 --> 02:01:13,560 Step back! 1367 02:01:16,960 --> 02:01:18,000 So, Gopi... 1368 02:01:19,720 --> 02:01:22,200 doesn't this fighting remind you of your ghetto? 1369 02:01:23,880 --> 02:01:27,600 "The only thing I can do is teach dance"... isn't that what you said? 1370 02:01:28,400 --> 02:01:30,600 And, what you taught... is performed. 1371 02:01:33,000 --> 02:01:34,280 What will you teach your team now? 1372 02:01:38,240 --> 02:01:39,440 In ten minutes? 1373 02:01:52,600 --> 02:01:55,440 So guys, what do you think, who will win? 1374 02:02:17,840 --> 02:02:19,600 What's the matter? 1375 02:02:19,960 --> 02:02:21,920 What's with the long faces? 1376 02:02:22,000 --> 02:02:23,680 We have won! 1377 02:02:25,280 --> 02:02:28,200 JDC stole our routine. 1378 02:02:28,280 --> 02:02:29,800 We've already won this competition. 1379 02:02:32,800 --> 02:02:35,600 But what do we do for our performance? 1380 02:02:35,680 --> 02:02:37,280 We're up next. 1381 02:02:40,360 --> 02:02:43,800 You will perform the dance that every Indian knows. 1382 02:02:45,440 --> 02:02:49,600 A dance that brings people together. 1383 02:02:50,040 --> 02:02:53,280 A dance that you can't merely sit and watch. 1384 02:02:53,360 --> 02:02:55,760 It will make you want to get up and dance. 1385 02:02:55,960 --> 02:03:00,160 A dance that hasn't changed for years... 1386 02:03:00,480 --> 02:03:02,080 it's performed at weddings... 1387 02:03:02,160 --> 02:03:05,280 it's performed when India wins a cricket match... 1388 02:03:06,240 --> 02:03:08,160 it's performed when we dance at the Ganesha festival. 1389 02:03:08,240 --> 02:03:12,440 The only dance that follows no discipline. 1390 02:03:14,120 --> 02:03:15,320 It follows the heart. 1391 02:03:31,480 --> 02:03:34,280 Let's do this. 1392 02:03:37,920 --> 02:03:39,480 Come on. 1393 02:03:55,600 --> 02:03:57,680 Everybody join in. 1394 02:04:05,200 --> 02:04:06,320 Let's go. 1395 02:04:18,080 --> 02:04:21,880 -DDR! -Come on, guys. 1396 02:04:22,160 --> 02:04:27,200 Come on, our band is here to play your band. 1397 02:05:00,880 --> 02:05:04,920 The drums are playing in my heart 1398 02:05:07,640 --> 02:05:11,840 The drums are playing in my heart 1399 02:05:28,320 --> 02:05:31,960 Hail Lord Ganesha 1400 02:05:33,800 --> 02:05:35,360 Hail Lord Ganesha 1401 02:05:35,440 --> 02:05:38,320 Hail Lord Ganesha 1402 02:05:40,480 --> 02:05:41,680 Hail Lord Ganesha 1403 02:05:41,760 --> 02:05:44,760 Look Lord Ganesha is here 1404 02:05:48,320 --> 02:05:51,760 Look Lord Ganesha is here 1405 02:05:51,840 --> 02:05:54,680 My dance dedicated to Lord Ganesha 1406 02:05:55,320 --> 02:05:59,520 We're your devotees We're good 1407 02:05:59,600 --> 02:06:01,800 Why fear anyone when You are with us? 1408 02:06:02,560 --> 02:06:07,200 -Oh, Lord -We'll say it from the heart 1409 02:06:07,280 --> 02:06:12,760 You are heart, our life, and our pride 1410 02:06:12,840 --> 02:06:14,400 Hail Lord Ganesha 1411 02:06:14,480 --> 02:06:18,720 You're our desire and our boon 1412 02:06:20,400 --> 02:06:25,240 You are heart, our life, and our pride 1413 02:06:25,960 --> 02:06:27,560 Hail Lord Ganesha 1414 02:06:27,640 --> 02:06:32,480 You're our desire and our boon 1415 02:06:40,400 --> 02:06:45,600 Move your head around 1416 02:07:07,120 --> 02:07:10,360 Let this world go to hell 1417 02:07:10,440 --> 02:07:13,640 We will be under your protection 1418 02:07:14,240 --> 02:07:20,640 No one can stop the storm We'll follow Your footsteps 1419 02:07:21,480 --> 02:07:23,720 Oh, Lord 1420 02:07:23,800 --> 02:07:26,200 We'll say it from the heart 1421 02:07:26,280 --> 02:07:31,720 You are heart, our life, and our pride 1422 02:07:31,800 --> 02:07:33,400 Hail Lord Ganesha 1423 02:07:33,480 --> 02:07:38,680 You're our desire and our boon 1424 02:10:07,440 --> 02:10:10,280 Hail Lord Ganesha 1425 02:10:10,360 --> 02:10:13,200 Hail Lord Ganesha 1426 02:10:14,640 --> 02:10:16,040 Oh, Lord 1427 02:10:16,120 --> 02:10:18,920 -One, two, three, four -Everyone praises Lord Ganesha 1428 02:10:19,000 --> 02:10:21,840 Hail Lord Ganesha 1429 02:10:21,920 --> 02:10:24,680 Hail Lord Ganesha 1430 02:10:24,760 --> 02:10:28,240 Hail Lord Ganesha 1431 02:10:33,040 --> 02:10:37,640 You are heart, our life, and our pride 1432 02:10:37,720 --> 02:10:39,080 Hail Lord Ganesha 1433 02:10:39,160 --> 02:10:43,440 You're our desire and our boon 1434 02:10:43,520 --> 02:10:45,360 Hail Lord Ganesha 1435 02:10:46,880 --> 02:10:50,440 Hail Lord Ganesha 1436 02:10:50,520 --> 02:10:53,400 Oh, Lord 1437 02:10:53,480 --> 02:10:56,800 Hail Lord Ganesha 1438 02:11:22,280 --> 02:11:26,360 In the water, on the earth And in the face of the this universe 1439 02:11:26,440 --> 02:11:29,880 In the forest, In the desert, and every speck 1440 02:11:29,960 --> 02:11:33,720 In the trees, in particles, In elephants, in flock 1441 02:11:33,800 --> 02:11:37,240 Lord Ganesh is there In each and every heart 1442 02:11:37,520 --> 02:11:41,440 In the colors and the nectar 1443 02:11:41,520 --> 02:11:45,360 It flows in a stream 1444 02:11:45,440 --> 02:11:52,440 There is radiance, power, and strength Is paramount in the sight of Lord Ganesha 1445 02:11:53,080 --> 02:11:57,440 In the sight of Lord Ganesha 1446 02:11:57,520 --> 02:12:01,400 In the sight of Lord Ganesh 1447 02:12:10,840 --> 02:12:12,400 Vishnu... 1448 02:12:17,800 --> 02:12:19,440 you're the best. 1449 02:12:20,640 --> 02:12:23,880 You fixed everything. 1450 02:12:25,480 --> 02:12:27,960 If every neighbourhood had someone like you... 1451 02:12:28,040 --> 02:12:30,760 everything would be perfect. 108761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.