All language subtitles for 03-In.the.Dark.2019.S02E03.HDTV.x264-SVA[eztv.io]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,761 --> 00:00:11,698 ♪ ♪ 2 00:00:45,024 --> 00:00:45,958 Hey. 3 00:00:45,983 --> 00:00:47,819 Can I sleep in here tonight? 4 00:00:47,844 --> 00:00:49,479 Yeah, of course. 5 00:01:00,818 --> 00:01:03,822 I just can't believe I might never see him again. 6 00:01:17,369 --> 00:01:18,638 Hey, man, we still good? 7 00:01:19,883 --> 00:01:21,952 So, you'll have the passport tomorrow? 8 00:01:22,540 --> 00:01:24,116 Great. 9 00:01:24,140 --> 00:01:25,509 No, no, that's-that's... that's great. 10 00:01:25,542 --> 00:01:27,453 I'm-I'm on my way to get the eight grand now. 11 00:01:27,487 --> 00:01:29,813 Yeah. Okay, I'll see you tomorrow. 12 00:01:44,461 --> 00:01:47,027 No. No. 13 00:01:47,060 --> 00:01:48,032 No! 14 00:01:48,065 --> 00:01:57,159 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 15 00:01:59,075 --> 00:02:01,345 I'm sorry. I'm just trying to figure out 16 00:02:01,378 --> 00:02:03,273 another way to get the money, you know. 17 00:02:04,399 --> 00:02:06,851 Got like 300 bucks, and you can have my car. 18 00:02:06,884 --> 00:02:09,053 But please, man. Please. 19 00:02:12,056 --> 00:02:13,784 Right, okay. 20 00:02:37,513 --> 00:02:39,350 And Henry... we're talking about King Henry now... 21 00:02:39,382 --> 00:02:41,184 - Right. - Henry wants to form 22 00:02:41,218 --> 00:02:43,421 an alliance between... uh, with France. Right. 23 00:02:49,093 --> 00:02:51,095 ♪ ♪ 24 00:03:02,926 --> 00:03:04,862 Hello, Sam. 25 00:03:06,476 --> 00:03:09,045 Is that short for "Samantha" or...? 26 00:03:09,788 --> 00:03:11,982 Clean this by the end of the week. 27 00:03:12,016 --> 00:03:13,635 Okeydoke. 28 00:03:14,485 --> 00:03:16,553 Thank you. Thank you very much. 29 00:03:22,058 --> 00:03:24,104 I don't know why Nia trusts you guys. 30 00:03:25,161 --> 00:03:27,265 But I don't. 31 00:03:39,207 --> 00:03:40,843 Oh, my God. Oh, my God. 32 00:03:40,875 --> 00:03:41,910 Sam held you at gunpoint? 33 00:03:41,944 --> 00:03:43,712 Oh, yeah. 34 00:03:43,744 --> 00:03:46,181 I mean, not, you know, exactly at gunpoint, 35 00:03:46,213 --> 00:03:48,816 but, like, she... The gun was very present. 36 00:03:48,850 --> 00:03:49,618 I mean, she could have killed me. 37 00:03:49,650 --> 00:03:51,921 I'm like a sitting duck in there. 38 00:03:51,953 --> 00:03:54,656 Hey, uh, this box just came 39 00:03:54,689 --> 00:03:56,658 for Jessica Damon. I think it's, like, 40 00:03:56,691 --> 00:03:58,260 doggy medical supplies or something. 41 00:03:58,292 --> 00:03:59,994 Oh, yeah. Yup, that's me. 42 00:04:00,028 --> 00:04:03,632 Uh, you can just toss it on the counter-ino. 43 00:04:08,539 --> 00:04:09,604 Cool. 44 00:04:09,637 --> 00:04:10,873 Cool. 45 00:04:10,905 --> 00:04:12,774 Cool. Thank you so much. 46 00:04:12,808 --> 00:04:15,177 We're just in the middle of a little executive huddle. 47 00:04:15,210 --> 00:04:16,779 - Okay. - Thank you. 48 00:04:16,812 --> 00:04:19,047 Bye. Thank you. 49 00:04:19,081 --> 00:04:21,249 Oh, my God, just bone her already. 50 00:04:21,283 --> 00:04:23,184 - Just get it out of your system. - I think that's really cute 51 00:04:23,218 --> 00:04:25,788 that you think I can have sex without feelings, 52 00:04:25,821 --> 00:04:28,256 but you know, if I... if I have sex with that woman, 53 00:04:28,290 --> 00:04:30,926 I'm gonna... well, I'll marry that woman. 54 00:04:30,958 --> 00:04:32,458 - Okay. - And so I can't think about 55 00:04:32,483 --> 00:04:34,897 having a relationship right now, considering... 56 00:04:34,929 --> 00:04:36,764 Being a lesbian sounds exhausting. 57 00:04:36,797 --> 00:04:39,367 You know, it certainly is on the wrist. 58 00:04:40,075 --> 00:04:41,869 Guys, can we please circle back? 59 00:04:41,903 --> 00:04:43,865 What am I doing about the Sam situation? 60 00:04:43,897 --> 00:04:46,107 Nothing! There's no problem. There's no situation. 61 00:04:46,141 --> 00:04:48,611 The only situation is that we need to clean this money. 62 00:04:48,643 --> 00:04:49,911 Okay. 63 00:04:50,148 --> 00:04:52,614 Nobody cares about Felix's safety. Good. 64 00:04:52,648 --> 00:04:54,249 I'll fake some more grooming truck transactions, 65 00:04:54,282 --> 00:04:55,918 and Murphy can make the deposit. 66 00:04:55,951 --> 00:04:57,185 I have to go to the bank again? 67 00:04:57,219 --> 00:05:00,122 Yes. I told you... you have to make lots of little deposits. 68 00:05:00,882 --> 00:05:02,236 - Oh, Jess? - Yeah. 69 00:05:02,268 --> 00:05:03,891 Can you maybe, like, fix up the grooming truck 70 00:05:03,925 --> 00:05:05,893 so we can start blending in some real customers in there? 71 00:05:05,927 --> 00:05:07,963 What makes you think that I can fix up a truck? 72 00:05:07,996 --> 00:05:09,360 - Because you're... - What? 73 00:05:09,392 --> 00:05:10,732 You always are the one 74 00:05:10,766 --> 00:05:12,134 that puts the ink in the printer. 75 00:05:12,167 --> 00:05:14,770 I'm not stereotyping. Oh, my God. 76 00:05:14,802 --> 00:05:16,172 Whatever. Fine. 77 00:05:17,905 --> 00:05:20,009 How are you feeling about Max? 78 00:05:22,877 --> 00:05:24,141 Worse. 79 00:05:25,280 --> 00:05:27,850 It's so annoying. Ever since he came back, 80 00:05:27,883 --> 00:05:29,919 I'm, like, in a constant st... 81 00:05:33,754 --> 00:05:36,517 Whatever. Uh, just don't... don't make plans after work. 82 00:05:36,551 --> 00:05:37,792 We're going out. I... 83 00:05:37,826 --> 00:05:39,128 I don't... 84 00:05:39,781 --> 00:05:41,324 I can't feel like this anymore. 85 00:05:43,898 --> 00:05:45,867 This is stupid. 86 00:05:50,472 --> 00:05:53,962 License and registration, please. 87 00:05:57,333 --> 00:05:59,235 Why? I'm just parked here. 88 00:05:59,260 --> 00:06:01,964 This is private property, and we got a complaint. 89 00:06:32,876 --> 00:06:34,450 Morning. 90 00:06:35,103 --> 00:06:36,805 Hey, Dean Cuisine! 91 00:06:36,839 --> 00:06:38,007 Please don't call me that. 92 00:06:38,039 --> 00:06:39,607 Sorry, I'm just excited, man. 93 00:06:39,641 --> 00:06:41,711 I got a call from some cop in New Castle. 94 00:06:41,743 --> 00:06:43,645 Guess who they found sleeping in the parking lot. 95 00:06:43,678 --> 00:06:45,113 - Max Parish. - Bing! 96 00:06:45,146 --> 00:06:47,550 - I'm gonna go get him. - Nah, thought we'd go together. 97 00:06:47,582 --> 00:06:48,950 - I will go. - I'm the one with 98 00:06:48,983 --> 00:06:50,952 the address, so I have to go with you... it's crazy. 99 00:06:50,985 --> 00:06:52,053 Come on. 100 00:06:52,719 --> 00:06:54,255 I'll drive. 101 00:07:11,765 --> 00:07:13,765 _ 102 00:07:23,179 --> 00:07:24,899 Okay, Murphy? 103 00:07:24,932 --> 00:07:25,966 I have to run an errand, 104 00:07:25,991 --> 00:07:28,946 so here's everything you need to make the deposit. 105 00:07:28,978 --> 00:07:30,512 Please text me when that is done. 106 00:07:30,544 --> 00:07:31,720 An errand? 107 00:07:31,753 --> 00:07:33,121 You run out of tampons or something? 108 00:07:33,155 --> 00:07:34,190 Hilarious, very funny. 109 00:07:34,222 --> 00:07:35,458 Any more? You done? 110 00:07:35,491 --> 00:07:37,193 Nope. Seriously, where are you going? 111 00:07:37,225 --> 00:07:39,828 I just have to, you know, take care of something, 112 00:07:39,862 --> 00:07:41,731 in light of recent events. 113 00:07:41,763 --> 00:07:43,241 Don't worry about it. 114 00:07:43,274 --> 00:07:45,233 Well, can you pick me up a box, too? 115 00:07:45,266 --> 00:07:46,902 And some maxi pads for nighttime. 116 00:07:47,425 --> 00:07:48,738 You know how it is. 117 00:07:48,770 --> 00:07:50,138 Cool joke. 118 00:07:50,172 --> 00:07:52,809 Hey, I-I'm gonna take my lunch. 119 00:07:52,842 --> 00:07:54,176 What time is it? 120 00:07:54,210 --> 00:07:55,445 I don't know, 11:00? 121 00:07:55,477 --> 00:07:57,879 Okay, don't you get here at, like, 10:00? 122 00:07:57,912 --> 00:07:59,282 I'm-I'm starving, man. 123 00:07:59,314 --> 00:08:01,983 You can take your lunch at 12:30, okay? 124 00:08:02,016 --> 00:08:03,819 You know, I live with my sister. 125 00:08:04,790 --> 00:08:06,989 The chick you have a giant crush on. 126 00:08:07,022 --> 00:08:08,958 I don't have a giant crush on... 127 00:08:08,991 --> 00:08:11,426 Oh, yeah, yes, well, she shows me your text messages. 128 00:08:11,460 --> 00:08:14,063 By the way, you know that she can see when you're typing. 129 00:08:14,095 --> 00:08:16,698 And then you delete it, and then you're... starting again. 130 00:08:16,731 --> 00:08:18,301 And then you delete it again. 131 00:08:18,333 --> 00:08:19,883 Yeah, so I can pretty much tell Chels 132 00:08:19,916 --> 00:08:21,036 whatever I want, you know... 133 00:08:21,070 --> 00:08:22,805 if you're cool or if you're a loser. 134 00:08:22,838 --> 00:08:26,241 Yeah, she'll listen. She's... she's pretty insecure. 135 00:08:26,823 --> 00:08:28,845 Well, you know, I mean, 136 00:08:28,878 --> 00:08:31,413 if you're starving, then I think, 137 00:08:31,446 --> 00:08:32,914 go ahead, take lunch. 138 00:08:32,947 --> 00:08:35,184 Just try to keep it brief, okay? 139 00:08:40,822 --> 00:08:42,758 You guys were here yesterday, right? 140 00:08:42,792 --> 00:08:44,259 I wa... Yeah. 141 00:08:44,292 --> 00:08:46,195 Yes, uh, uh... 142 00:08:46,228 --> 00:08:48,263 Our company is just really... 143 00:08:48,297 --> 00:08:49,931 really killing it these days. 144 00:08:49,965 --> 00:08:51,367 Good for you guys. 145 00:08:52,902 --> 00:08:55,304 - Receipt? - Yeah, for taxes and... 146 00:08:55,336 --> 00:08:57,172 and such. 147 00:09:01,569 --> 00:09:03,205 Find outside. 148 00:09:28,269 --> 00:09:30,338 Stay. Stay. 149 00:09:30,372 --> 00:09:31,763 Stay. 150 00:09:32,407 --> 00:09:33,807 Stay there. 151 00:09:34,576 --> 00:09:36,476 Stay. 152 00:09:41,316 --> 00:09:43,451 Reagan! Reagan! 153 00:09:43,484 --> 00:09:44,921 Quiet! 154 00:09:44,954 --> 00:09:45,922 Hey. 155 00:09:45,955 --> 00:09:47,422 Hey, Mom. 156 00:09:47,455 --> 00:09:49,457 I was just upstairs looking for you. 157 00:09:49,490 --> 00:09:51,293 What are you doing here? 158 00:09:51,326 --> 00:09:52,928 Just came by to say hi. 159 00:09:52,961 --> 00:09:54,160 I... 160 00:09:55,263 --> 00:09:56,663 miss you. 161 00:09:57,298 --> 00:09:59,401 - Okay. - What, I can't miss you? 162 00:10:01,870 --> 00:10:03,271 Hey, Reagan. 163 00:10:10,345 --> 00:10:11,947 Finally. 164 00:10:11,980 --> 00:10:13,816 Hi. 165 00:10:15,557 --> 00:10:17,085 What's up? 166 00:10:17,119 --> 00:10:18,421 Hello. 167 00:10:18,454 --> 00:10:20,556 Is there a person in charge we can speak with? 168 00:10:21,062 --> 00:10:22,291 I, uh, 169 00:10:22,324 --> 00:10:24,126 I don't really know who's in charge. 170 00:10:24,158 --> 00:10:25,734 I just answer the phone. 171 00:10:27,396 --> 00:10:29,165 Mm... 172 00:10:29,197 --> 00:10:30,632 Good day, miss. Is there any chance 173 00:10:30,666 --> 00:10:32,335 you can help us with some things? 174 00:10:32,657 --> 00:10:35,574 Uh, yeah, there's some pamphlets over there somewhere. 175 00:10:35,606 --> 00:10:38,106 Oh, no, sorry, we're-we're not here about a guide dog. 176 00:10:38,538 --> 00:10:40,342 We're... we're from the IRS-CI. 177 00:10:40,375 --> 00:10:41,443 What's that? 178 00:10:41,476 --> 00:10:43,178 IRS Criminal Investigation. 179 00:10:45,013 --> 00:10:46,315 Oh. 180 00:10:46,348 --> 00:10:47,660 Okay. 181 00:10:47,692 --> 00:10:49,284 Is there a place we can chat? 182 00:10:49,883 --> 00:10:51,987 Of course. Yeah. 183 00:10:52,021 --> 00:10:54,223 Ooh, and is there a Jessica Damon here? 184 00:10:54,255 --> 00:10:55,657 - She's here. - Great. 185 00:10:55,691 --> 00:10:57,059 We'll want to speak to her as well. 186 00:10:57,091 --> 00:10:59,895 Perfect. I will... 187 00:10:59,928 --> 00:11:02,197 Find her for you... 188 00:11:02,457 --> 00:11:03,860 my lord. 189 00:11:08,637 --> 00:11:10,439 I'm Pam Clarke. This is Josh Wallace. 190 00:11:10,471 --> 00:11:11,506 Here's our card. 191 00:11:11,540 --> 00:11:12,864 Oh, thank you. 192 00:11:13,408 --> 00:11:15,343 We handle financial crimes relating to tax fraud, 193 00:11:15,377 --> 00:11:16,733 laundering and drug fronts. 194 00:11:16,766 --> 00:11:18,381 Blah, blah, blah. Uh, this is really 195 00:11:18,413 --> 00:11:20,615 just a formality. Uh, it won't take long. 196 00:11:20,648 --> 00:11:22,384 Normally, we'd do this over the phone, 197 00:11:22,417 --> 00:11:24,491 but CSI: Chicago here insisted 198 00:11:24,524 --> 00:11:26,321 that we come in person. 199 00:11:26,354 --> 00:11:27,455 Yeah, we're happy to help. 200 00:11:27,489 --> 00:11:29,271 Was there a... an issue or something? 201 00:11:29,305 --> 00:11:31,527 Well, I noticed your tax exemption paperwork 202 00:11:31,560 --> 00:11:33,963 was refiled when your organization changed hands. 203 00:11:33,995 --> 00:11:35,965 That-that-that triggered a background check 204 00:11:35,998 --> 00:11:37,633 on all of your cosigners on the account. 205 00:11:37,666 --> 00:11:39,096 Which is standard protocol. 206 00:11:39,129 --> 00:11:41,011 Yeah, yes. Yeah, of course. 207 00:11:41,044 --> 00:11:42,705 And that led me to you, Jessica Damon. 208 00:11:42,738 --> 00:11:44,172 Oh, uh... okay. 209 00:11:44,205 --> 00:11:46,441 You have a suspicious activity report 210 00:11:46,475 --> 00:11:49,479 connecting you to a $10,000 cash withdrawal. 211 00:11:50,512 --> 00:11:51,848 Yes, uh, yep. 212 00:11:51,881 --> 00:11:54,150 Um... 213 00:11:54,182 --> 00:11:55,583 I bought a ring. 214 00:11:55,617 --> 00:11:57,019 For-for my girlfriend. 215 00:11:57,051 --> 00:11:58,988 Yeah, I was gonna propose, 216 00:11:59,021 --> 00:12:02,088 but, um... she broke up with me, so... 217 00:12:02,120 --> 00:12:03,254 Well, sorry. 218 00:12:03,287 --> 00:12:05,695 Oh, it's okay. Um, I'll survive. 219 00:12:05,728 --> 00:12:07,563 And in regards to Guiding Hope, 220 00:12:07,595 --> 00:12:09,431 your recent, uh, cash revenue increase, 221 00:12:09,465 --> 00:12:10,566 that-that caught my attention, as well. 222 00:12:10,599 --> 00:12:12,018 Oh, yeah, yeah, yeah, uh... 223 00:12:12,051 --> 00:12:14,503 So, we, uh, we recently started a... 224 00:12:14,536 --> 00:12:16,339 uh, dog grooming service. 225 00:12:16,372 --> 00:12:17,585 Yeah. And it's mobile. 226 00:12:17,618 --> 00:12:20,209 - So we can go to the dogs. - Oh. 227 00:12:20,242 --> 00:12:22,007 - Dogs can come to us. - Oh, it's on wheels. 228 00:12:22,039 --> 00:12:23,546 And then all of our proceeds 229 00:12:23,579 --> 00:12:24,647 are going to our guide dog school, so... 230 00:12:24,680 --> 00:12:26,015 Yes, we're gonna shampoo, conditioner. 231 00:12:26,047 --> 00:12:27,048 It's all, you know... 232 00:12:27,081 --> 00:12:29,084 And it's been... a-awesome. 233 00:12:29,118 --> 00:12:30,286 It's doing really well. 234 00:12:30,319 --> 00:12:31,654 - Like, very... - Oh, it's super successful. 235 00:12:31,686 --> 00:12:33,065 Really, really well. 236 00:12:33,099 --> 00:12:35,691 There you go... engagement ring, dog grooming. 237 00:12:35,724 --> 00:12:37,560 I think we're done here. 238 00:12:37,593 --> 00:12:38,756 That's it? 239 00:12:38,789 --> 00:12:40,496 - Well, actually... - Yeah, that's it. 240 00:12:40,528 --> 00:12:42,069 Just send us the books to back that up 241 00:12:42,102 --> 00:12:43,935 when you have a chance. Our address is on the card. 242 00:12:43,968 --> 00:12:46,536 And you owe me lunch now. 243 00:12:48,236 --> 00:12:49,537 Thanks very much for your time. 244 00:12:49,571 --> 00:12:50,672 - Yes, of course. - No problem. 245 00:12:50,705 --> 00:12:52,297 Thank you. 246 00:12:54,007 --> 00:12:56,245 Enjoy the States. 247 00:12:57,646 --> 00:12:58,956 Are they gone? 248 00:12:58,988 --> 00:13:00,722 I think I'm gonna throw up. 249 00:13:01,404 --> 00:13:04,340 So, come on, why are you really here? 250 00:13:04,365 --> 00:13:06,034 Do you need money? 251 00:13:06,059 --> 00:13:07,361 No, actually. 252 00:13:07,386 --> 00:13:09,921 Uh, my company is doing extremely well. 253 00:13:09,946 --> 00:13:11,349 Huh. 254 00:13:11,374 --> 00:13:12,442 And how are you? 255 00:13:12,467 --> 00:13:13,568 Good. 256 00:13:14,986 --> 00:13:16,648 Still single, I presume? 257 00:13:16,673 --> 00:13:18,741 Actually, I, uh... 258 00:13:19,268 --> 00:13:21,117 have a girlfriend. 259 00:13:21,302 --> 00:13:22,370 No, you don't. 260 00:13:23,846 --> 00:13:26,917 Shall I open up your favorite Bordeaux for you? 261 00:13:26,942 --> 00:13:29,144 Okay, she's not, like, officially 262 00:13:29,411 --> 00:13:31,614 my girlfriend, but I am... 263 00:13:31,647 --> 00:13:33,482 seeing someone. 264 00:13:33,922 --> 00:13:35,216 Pretty serious. 265 00:13:35,249 --> 00:13:37,926 Oh, is it that, uh, Jess friend of yours? 266 00:13:37,951 --> 00:13:40,086 Nope, she's still gay. 267 00:13:40,388 --> 00:13:42,424 Who isn't these days? 268 00:13:42,457 --> 00:13:44,292 Her name is Chelsea. 269 00:13:44,326 --> 00:13:46,295 What does Chelsea do for work? 270 00:13:46,327 --> 00:13:47,762 She's a bartender. 271 00:13:48,758 --> 00:13:50,199 Oh, Fee. 272 00:13:50,231 --> 00:13:51,800 Unlike you and everyone else in this family, 273 00:13:51,834 --> 00:13:54,335 I like people for who they are, not for their pedigree. 274 00:13:54,369 --> 00:13:56,138 Just use protection, okay? 275 00:13:56,171 --> 00:13:58,260 I don't need you knocking up some bartender, okay? 276 00:13:58,292 --> 00:14:01,062 - I need... I need a gun. - What? 277 00:14:01,096 --> 00:14:03,212 I need a gun. That's why I'm here. 278 00:14:03,244 --> 00:14:04,446 Okay, Mom? I need a gun. 279 00:14:04,479 --> 00:14:06,020 Why? 280 00:14:06,053 --> 00:14:09,417 Because there's a vagrant in my building's alleyway 281 00:14:09,451 --> 00:14:12,555 threatening me, and I told the cops. 282 00:14:12,587 --> 00:14:13,864 They don't do anything. 283 00:14:13,898 --> 00:14:15,024 And I just... 284 00:14:15,057 --> 00:14:16,881 want to feel safe, so... 285 00:14:18,118 --> 00:14:19,854 here I am. 286 00:14:21,497 --> 00:14:22,887 I'm proud of you. 287 00:14:24,180 --> 00:14:26,768 You have a right to defend yourself. 288 00:14:31,440 --> 00:14:33,709 Well, he couldn't have gone far. 289 00:14:34,142 --> 00:14:35,878 So that means we're close? 290 00:14:36,644 --> 00:14:38,379 Wow, that's exciting. 291 00:14:38,912 --> 00:14:40,749 Listen, uh, I'm gonna check the motels. 292 00:14:40,782 --> 00:14:43,619 Why don't you search the mall and the surrounding wherever? 293 00:14:43,652 --> 00:14:44,887 You think he's in there? 294 00:14:44,920 --> 00:14:46,188 What, is he shopping? 295 00:14:46,536 --> 00:14:48,758 Just cover your bases, okay? 296 00:14:53,027 --> 00:14:54,335 I'll do that. 297 00:14:57,864 --> 00:15:00,367 What would you say your most valuable trait is? 298 00:15:00,715 --> 00:15:02,283 I'm very punctual 299 00:15:02,308 --> 00:15:05,380 and, uh, loyal, I guess. 300 00:15:05,541 --> 00:15:07,542 You don't have any food service experience? 301 00:15:07,576 --> 00:15:09,512 Uh, that's true. 302 00:15:09,545 --> 00:15:11,479 But you didn't have food service experience 303 00:15:11,513 --> 00:15:13,282 till someone took a chance on you. 304 00:15:13,315 --> 00:15:14,550 Yeah. 305 00:15:14,582 --> 00:15:17,385 Um, you don't have any references on here. 306 00:15:17,418 --> 00:15:19,821 Oh, that's 'cause the, uh, template I used 307 00:15:19,854 --> 00:15:21,389 didn't have a space for references. 308 00:15:21,422 --> 00:15:23,292 Look, uh, Darnell... 309 00:15:23,325 --> 00:15:24,824 Wait, uh... 310 00:15:25,494 --> 00:15:27,396 I've been on ten of these. 311 00:15:27,428 --> 00:15:29,464 I know my résumé sucks, 312 00:15:29,498 --> 00:15:30,900 but I really need a job. 313 00:15:30,932 --> 00:15:32,601 I will work really hard. 314 00:15:33,494 --> 00:15:34,751 Okay. 315 00:15:36,085 --> 00:15:37,907 I... got to get back. 316 00:15:48,122 --> 00:15:49,724 Do you think they bought it? 317 00:15:50,512 --> 00:15:51,809 They seemed to. 318 00:15:52,587 --> 00:15:55,523 Nice lie, by the way, with the, uh, engagement ring. 319 00:15:55,789 --> 00:15:57,148 Thank you. 320 00:15:58,501 --> 00:16:00,269 I-I really... 321 00:16:00,394 --> 00:16:01,797 I really do think we're fine, 322 00:16:01,830 --> 00:16:03,901 but we should just... to be safe, we should just 323 00:16:03,934 --> 00:16:05,801 get the truck ready as soon as possible. 324 00:16:05,834 --> 00:16:07,532 Yeah... I know. 325 00:16:07,564 --> 00:16:09,118 I-I'm trying. 326 00:16:09,424 --> 00:16:11,326 - Where the hell is Felix? - Probably buying 327 00:16:11,351 --> 00:16:13,354 17th-century armor for his nonexistent battle with Sam. 328 00:16:13,379 --> 00:16:14,813 Just have your wifey help you. 329 00:16:14,838 --> 00:16:16,273 No, I... 330 00:16:16,478 --> 00:16:18,247 I can't, I can't be around her. 331 00:16:18,279 --> 00:16:19,342 It's a phys-physical problem. 332 00:16:19,375 --> 00:16:20,509 What was that? 333 00:16:20,542 --> 00:16:22,718 Yesterday, I masturbated to her Instagram. 334 00:16:22,750 --> 00:16:23,818 Oh, Jess! 335 00:16:23,851 --> 00:16:26,454 I know, I'm gross. 336 00:16:30,144 --> 00:16:31,745 What are you guys doing? 337 00:16:31,770 --> 00:16:33,505 - Nothing. - Hey, uh, that dude's here 338 00:16:33,530 --> 00:16:34,680 to see you. 339 00:16:35,423 --> 00:16:37,192 You got to be more specific. 340 00:16:37,217 --> 00:16:39,146 Bruh. 341 00:16:40,369 --> 00:16:41,737 Come on, Pretzel. 342 00:16:50,512 --> 00:16:51,513 Murphy. 343 00:16:51,869 --> 00:16:53,282 It's Josh Wallace. 344 00:16:53,315 --> 00:16:54,872 We met earlier. 345 00:16:55,584 --> 00:16:57,220 Have you got a second? 346 00:17:05,011 --> 00:17:07,244 So, what's up? Did you see I took out $20 347 00:17:07,277 --> 00:17:09,358 from an ATM three years ago or something? 348 00:17:09,392 --> 00:17:10,984 No, it's my dog, Oliver. 349 00:17:11,016 --> 00:17:12,818 He could use a bath and a haircut, 350 00:17:12,851 --> 00:17:14,136 so I thought I'd give this, uh, 351 00:17:14,170 --> 00:17:15,722 this grooming service a go. 352 00:17:15,754 --> 00:17:17,122 Oh. 353 00:17:17,156 --> 00:17:18,431 Hi, Oliver. 354 00:17:18,464 --> 00:17:20,226 Oh, I-I tied him to a bench outside. 355 00:17:20,260 --> 00:17:22,662 I saw your "service dogs only" sign. 356 00:17:22,942 --> 00:17:24,531 A rule follower. 357 00:17:24,563 --> 00:17:26,065 Love it, um... 358 00:17:26,445 --> 00:17:28,423 Yeah, why don't you, why don't you just give me a second. 359 00:17:28,457 --> 00:17:29,836 I'm gonna go talk with Jess. 360 00:17:29,868 --> 00:17:31,570 She... she takes care of our grooming. 361 00:17:31,603 --> 00:17:32,905 Oh, I-I'll grab Ollie. 362 00:17:33,578 --> 00:17:34,840 Okay. 363 00:17:35,288 --> 00:17:36,747 Great. 364 00:17:39,177 --> 00:17:41,180 Find outside. 365 00:17:48,888 --> 00:17:50,469 Hey, Ollie. 366 00:17:53,998 --> 00:17:55,299 Jess! 367 00:17:56,547 --> 00:17:58,049 Don't freak out. 368 00:17:58,074 --> 00:17:59,043 Huh? 369 00:17:59,068 --> 00:18:00,437 The guy from the IRS is back. 370 00:18:00,462 --> 00:18:01,863 And he brought his dog. 371 00:18:01,888 --> 00:18:03,558 And he wants us to groom it. 372 00:18:03,583 --> 00:18:04,951 Well, tell him that... that we're busy, 373 00:18:04,976 --> 00:18:06,578 that we're booked up and that we're busy 374 00:18:06,603 --> 00:18:08,005 - or whatever! - No, he walked by the truck. 375 00:18:08,030 --> 00:18:10,072 He must have seen that it was not in use. 376 00:18:12,497 --> 00:18:14,633 You're just gonna have to groom the dog. 377 00:18:14,658 --> 00:18:17,017 Where? We don't have a grooming truck, Murphy. 378 00:18:17,042 --> 00:18:19,712 All that we have is a-a mini fridge and a cutting board. 379 00:18:19,737 --> 00:18:22,006 And most importantly, I don't know how to groom a dog! 380 00:18:22,031 --> 00:18:23,701 Don't they teach you that in vet school? 381 00:18:23,726 --> 00:18:25,046 They do not. 382 00:18:25,704 --> 00:18:27,019 Sterling. 383 00:18:27,859 --> 00:18:29,175 She know... 384 00:18:29,963 --> 00:18:31,358 She knows how to do it. 385 00:18:31,382 --> 00:18:32,583 Your spank bank Sterling? 386 00:18:32,615 --> 00:18:35,195 Yes. I looked at her résumé. 387 00:18:35,227 --> 00:18:36,586 She worked at PetSmart for a year. 388 00:18:36,620 --> 00:18:38,756 Just put your boner away and get her to help you. 389 00:18:38,788 --> 00:18:40,357 - No, I don't... - Come with me! 390 00:18:40,391 --> 00:18:41,659 Murphy... 391 00:18:51,168 --> 00:18:52,536 I don't know what more to tell you. 392 00:18:52,568 --> 00:18:54,739 - Hi... again. - Hi. 393 00:18:54,771 --> 00:18:56,406 Jess here is gonna take Oliver back 394 00:18:56,440 --> 00:18:58,476 and give him a nice cut and a bath. 395 00:18:58,508 --> 00:19:00,087 Oh, thanks for squeezing him in. 396 00:19:00,121 --> 00:19:03,414 Of course. We had a last-minute cancellation, so... 397 00:19:03,447 --> 00:19:06,617 Hi, mister. Hi. Okay, well, 398 00:19:06,650 --> 00:19:09,453 we're gonna take good care of you. 399 00:19:09,486 --> 00:19:11,300 Come on. 400 00:19:12,969 --> 00:19:14,959 Well, I didn't even ask how much it is. 401 00:19:15,721 --> 00:19:18,595 - 30. It's 30. - That's it? 402 00:19:18,629 --> 00:19:19,997 That's why we're so popular. 403 00:19:20,029 --> 00:19:21,831 So you can just, uh, you can just come back 404 00:19:21,864 --> 00:19:23,066 in about an hour or so, 405 00:19:23,099 --> 00:19:24,567 and he'll be all nice and pretty. 406 00:19:24,601 --> 00:19:27,442 Oh. Well, I'd like to stay, if that's all right. 407 00:19:27,690 --> 00:19:29,392 And maybe you could give me a tour? 408 00:19:31,939 --> 00:19:33,908 Be delighted. 409 00:19:34,611 --> 00:19:37,648 Okay, now... 410 00:19:37,681 --> 00:19:40,518 the pistol has more mag capacity, 411 00:19:40,550 --> 00:19:43,586 but the revolver has fewer jam issues. 412 00:19:43,620 --> 00:19:45,423 Which one do you want? 413 00:19:45,950 --> 00:19:48,559 The one with fewer jam issues, I guess. 414 00:19:50,193 --> 00:19:51,792 Okay. 415 00:19:53,134 --> 00:19:54,664 Do you need me to show you how to use it? 416 00:19:54,698 --> 00:19:56,200 No. I think I got it. 417 00:19:56,232 --> 00:19:58,469 - Are you sure, now? - Mom, I got it. 418 00:19:58,501 --> 00:20:00,171 Thank you. 419 00:20:00,203 --> 00:20:01,771 That cold front that hit 420 00:20:01,805 --> 00:20:04,775 Northern Illinois last night is still going strong. 421 00:20:04,807 --> 00:20:07,744 We will be dealing with a large amount of snow and sleet 422 00:20:07,777 --> 00:20:09,880 with highs today in the low 30s. 423 00:20:09,912 --> 00:20:12,682 Freezing temperatures... 424 00:20:16,652 --> 00:20:18,521 Hey, is there, uh... is there anywhere close 425 00:20:18,555 --> 00:20:20,411 I can order a pizza from? 426 00:20:21,491 --> 00:20:22,955 Thanks. 427 00:20:26,662 --> 00:20:29,532 Hi, Oliver. 428 00:20:29,566 --> 00:20:30,819 Hi. 429 00:20:30,851 --> 00:20:33,297 I, uh, thought this was a grooming van. 430 00:20:33,331 --> 00:20:34,705 Uh, it is. Yeah. 431 00:20:34,738 --> 00:20:36,507 Um, well, I'm making it one. 432 00:20:36,539 --> 00:20:39,742 Yeah, that guy is, like, a really big donor, 433 00:20:39,776 --> 00:20:44,215 so we may have... inflated the readiness of the van. 434 00:20:44,248 --> 00:20:45,783 So you lied to your donor? 435 00:20:46,354 --> 00:20:47,651 Yeah. 436 00:20:47,683 --> 00:20:49,619 Okay, good. 'Cause that makes me feel 437 00:20:49,652 --> 00:20:51,466 - a lot better about lying on my résumé. - What? 438 00:20:51,498 --> 00:20:52,822 - What do you mean? - Mmm, 439 00:20:52,855 --> 00:20:55,659 I sort of never, uh, worked at PetSmart. 440 00:20:55,691 --> 00:20:56,660 Okay. 441 00:20:57,239 --> 00:20:58,595 Yeah. I just, I really 442 00:20:58,629 --> 00:21:00,236 needed this job. 443 00:21:00,268 --> 00:21:01,832 Hey, we'll-we'll figure it out. 444 00:21:01,864 --> 00:21:03,233 How hard could it be? 445 00:21:03,267 --> 00:21:05,267 Lavender hand soap. 446 00:21:05,873 --> 00:21:07,137 We're good. 447 00:21:07,666 --> 00:21:08,773 Yeah. 448 00:21:11,541 --> 00:21:13,676 Uh, and then this is our training area, 449 00:21:13,710 --> 00:21:16,713 where we, you know, train the dogs and stuff. 450 00:21:16,747 --> 00:21:20,183 Oh. About how many dogs do you raise a year? 451 00:21:20,217 --> 00:21:22,186 Uh, a hundred or so. 452 00:21:22,219 --> 00:21:24,255 Oh, a hundred. Wow. 453 00:21:24,683 --> 00:21:26,656 'Cause I read, as technology is advancing more and more, 454 00:21:26,690 --> 00:21:28,191 people won't really need guide dogs. 455 00:21:28,224 --> 00:21:30,159 What with Uber and Postmates and all that. 456 00:21:30,192 --> 00:21:32,863 Not here. 457 00:21:33,317 --> 00:21:34,565 Well, that's the tour. 458 00:21:35,136 --> 00:21:36,571 Short. 459 00:21:36,779 --> 00:21:38,235 Well, I guess I'll just wait here 460 00:21:38,268 --> 00:21:39,569 until Ollie's done. 461 00:21:39,603 --> 00:21:41,538 Do you want a pop or something? 462 00:21:41,572 --> 00:21:42,640 A what? 463 00:21:42,672 --> 00:21:43,974 A soda. 464 00:21:51,748 --> 00:21:53,750 ♪ ♪ 465 00:22:01,357 --> 00:22:03,960 ♪ Mystery man ♪ 466 00:22:05,962 --> 00:22:09,866 ♪ In a forsaken land ♪ 467 00:22:11,602 --> 00:22:14,739 ♪ Hold a gun to his head ♪ 468 00:22:16,038 --> 00:22:18,576 ♪ But you won't ♪ 469 00:22:18,608 --> 00:22:20,777 ♪ Shoot him dead... ♪ 470 00:22:23,779 --> 00:22:25,649 I'm starving. 471 00:22:28,852 --> 00:22:30,720 Max, it's over. 472 00:22:30,754 --> 00:22:32,710 You're under arrest. 473 00:22:35,224 --> 00:22:36,756 Stop! 474 00:22:36,790 --> 00:22:38,329 Whoa, whoa! 475 00:22:38,362 --> 00:22:39,997 Come on, man. 476 00:22:41,064 --> 00:22:43,066 ♪ ♪ 477 00:23:01,817 --> 00:23:03,753 You have the right to remain silent. 478 00:23:03,787 --> 00:23:05,288 Anything you say can and will be used against you 479 00:23:05,322 --> 00:23:06,790 - in a court of law. - Yeah, I got it. 480 00:23:06,823 --> 00:23:08,158 You have the right to an attorney. 481 00:23:08,191 --> 00:23:10,431 If you can't afford an attorney, one will be provided. 482 00:23:23,035 --> 00:23:24,261 Don't touch me. 483 00:23:38,147 --> 00:23:39,783 Oh, you gotta be kidding me. 484 00:23:43,368 --> 00:23:44,990 Do you have service? 485 00:23:45,015 --> 00:23:46,884 Does it look like I have a phone? 486 00:23:48,843 --> 00:23:50,043 It's not gonna work. 487 00:23:50,076 --> 00:23:51,377 Can you shut up for a second? 488 00:23:51,411 --> 00:23:53,380 Or what, you're gonna kill me? 489 00:23:53,413 --> 00:23:54,679 What did you just say? 490 00:23:54,711 --> 00:23:57,490 Or do you reserve that kind of treatment for teenagers? 491 00:23:57,524 --> 00:23:58,963 Hmm? 492 00:24:00,846 --> 00:24:02,181 Hello?! 493 00:24:02,206 --> 00:24:04,141 Help! 494 00:24:05,760 --> 00:24:08,369 Can anyone hear me? We're on the elevator. 495 00:24:09,667 --> 00:24:11,003 Do many clients come by, 496 00:24:11,028 --> 00:24:13,231 or is it just mainly employees? 497 00:24:13,256 --> 00:24:14,757 No, they're usually here. 498 00:24:15,168 --> 00:24:17,470 Yeah, uh, we're just between litters. 499 00:24:17,502 --> 00:24:19,135 But once we get some new puppies, 500 00:24:19,160 --> 00:24:21,906 then there'll be lots of... lots of, uh, clients 501 00:24:21,931 --> 00:24:24,801 and-and puppy raisers and trainers. 502 00:24:24,826 --> 00:24:26,862 It's-it's a whole thing. It's really special. 503 00:24:26,887 --> 00:24:28,790 And do most people who have lost their sight, 504 00:24:28,815 --> 00:24:29,883 they use guide dogs? 505 00:24:29,908 --> 00:24:33,111 Most people that come here. Yeah. 506 00:24:33,136 --> 00:24:34,937 And you give the dogs away for free? 507 00:24:34,962 --> 00:24:36,424 I-I read your brochure. 508 00:24:36,449 --> 00:24:38,324 Yeah, we don't... we don't believe in-in... 509 00:24:38,349 --> 00:24:41,451 in, you know, charging people for such a beautiful gift. 510 00:24:41,476 --> 00:24:42,679 How do you afford it? 511 00:24:42,704 --> 00:24:44,040 We have a lot of donors 512 00:24:44,065 --> 00:24:45,984 and, uh, the grooming truck, 513 00:24:46,009 --> 00:24:47,602 which is doing really well, like I said. 514 00:24:47,627 --> 00:24:49,270 And I'm gonna go check what's taking so long. 515 00:24:49,295 --> 00:24:52,132 Okay, Pretzel, find outside, find outside. 516 00:24:59,945 --> 00:25:00,947 What? 517 00:25:00,972 --> 00:25:02,818 He's not a frying pan. 518 00:25:03,189 --> 00:25:05,958 Do you have a... Do you have a better suggestion? 519 00:25:10,022 --> 00:25:12,028 How dare you. 520 00:25:12,053 --> 00:25:14,022 This is my official Guiding Hope uniform. 521 00:25:14,047 --> 00:25:15,509 Felix told me it's very expensive. 522 00:25:15,534 --> 00:25:17,166 Mm-hmm, I'm sure he did. 523 00:25:18,223 --> 00:25:20,058 Ow. 524 00:25:20,083 --> 00:25:21,986 - I'm-I'm so sorry. I'm sorry, I'm sorry. - Ow. Ow, ow. 525 00:25:22,011 --> 00:25:23,312 Let me see. That actually hurt. 526 00:25:23,337 --> 00:25:25,173 Ow. 527 00:25:29,714 --> 00:25:31,277 What is taking so long? 528 00:25:31,309 --> 00:25:32,654 We're just... We're just grooming. 529 00:25:32,686 --> 00:25:34,173 Well, groom faster. 530 00:25:34,207 --> 00:25:36,783 Mary Poppins is asking me a million questions. 531 00:25:36,816 --> 00:25:38,184 Okay. 532 00:25:40,919 --> 00:25:43,523 We should probably finish this. 533 00:25:43,969 --> 00:25:45,518 Right. 534 00:25:56,102 --> 00:25:57,437 Can you stop that, please? 535 00:26:00,397 --> 00:26:02,400 You know, I can help you, Max. 536 00:26:04,277 --> 00:26:06,446 I can ease your sentence 537 00:26:06,479 --> 00:26:09,151 if you give me information about Nia's organization. 538 00:26:20,293 --> 00:26:21,688 You still there? 539 00:26:23,128 --> 00:26:26,165 - Hello? - Oh, yeah, sorry. I-I nodded. 540 00:26:26,190 --> 00:26:28,226 I should've realized not-not to do that. 541 00:26:28,468 --> 00:26:31,031 It's fine. They're almost done, so... 542 00:26:36,442 --> 00:26:37,746 Can I ask you a question? 543 00:26:37,771 --> 00:26:40,416 Another one? Sure. 544 00:26:42,194 --> 00:26:44,030 What's being blind like? 545 00:26:44,055 --> 00:26:46,224 What's being blind like? 546 00:26:46,249 --> 00:26:48,084 Um, like how do I match my socks, 547 00:26:48,109 --> 00:26:49,543 or am I depressed all the time? 548 00:26:49,568 --> 00:26:51,304 I'm sorry. I know. I shouldn't have asked. 549 00:26:51,329 --> 00:26:53,164 It's okay. 550 00:26:53,392 --> 00:26:54,794 People ask me that a lot. 551 00:26:54,826 --> 00:26:57,730 Um, I don't know how to answer, 552 00:26:57,762 --> 00:27:00,766 besides just my... my norm. 553 00:27:00,799 --> 00:27:03,669 I have to be honest, I'm-I'm... 554 00:27:03,702 --> 00:27:04,870 I'm kind of amazed by you. 555 00:27:04,903 --> 00:27:07,860 I don't know. I don't know. I... 556 00:27:09,653 --> 00:27:12,378 - That's why you came back. - What? 557 00:27:13,282 --> 00:27:14,681 You want to have sex with me. 558 00:27:14,713 --> 00:27:17,416 - I'm sorry? - No. It's okay. 559 00:27:17,450 --> 00:27:18,922 You think I came here to have sex with you? 560 00:27:18,955 --> 00:27:20,452 Yeah, you did. 561 00:27:20,486 --> 00:27:22,522 You looked at my photo on the website, 562 00:27:22,555 --> 00:27:23,756 and you thought, "Hmm. Never boned a blind chick." 563 00:27:23,788 --> 00:27:24,875 Here you are. 564 00:27:24,909 --> 00:27:27,527 What? What? That's highly offensive. 565 00:27:27,559 --> 00:27:29,828 I definitely don't want to do that. 566 00:27:30,132 --> 00:27:32,632 And I wouldn't prey on someone with a disability. 567 00:27:32,664 --> 00:27:33,633 Come on. 568 00:27:33,665 --> 00:27:36,235 No. I-I have to go. 569 00:27:36,268 --> 00:27:37,871 Hang on, please. Don't... 570 00:27:37,903 --> 00:27:39,672 It's... I didn't... I... 571 00:27:39,704 --> 00:27:41,310 Ah... 572 00:27:44,509 --> 00:27:45,783 Aw... 573 00:27:50,933 --> 00:27:52,736 Hello. 574 00:28:01,109 --> 00:28:02,544 That guy could put us in jail. 575 00:28:02,578 --> 00:28:03,680 Yeah, I thought I was giving him 576 00:28:03,713 --> 00:28:04,580 what he wanted. Sorry. What he wanted?! 577 00:28:04,613 --> 00:28:05,947 Hey. Did you guys have an actual customer? 578 00:28:08,347 --> 00:28:09,651 Let's go in your office. 579 00:28:10,094 --> 00:28:12,722 That guy was from the IRS? 580 00:28:12,754 --> 00:28:14,657 Why? Why? Why? 581 00:28:14,689 --> 00:28:16,892 Why? What was he doing here? Why did you groom his dog? 582 00:28:16,926 --> 00:28:18,727 He was looking into why we have so much 583 00:28:18,761 --> 00:28:19,995 excess cash revenue. 584 00:28:20,029 --> 00:28:21,731 So I told him it was because of the success 585 00:28:21,763 --> 00:28:22,865 of our grooming truck. 586 00:28:22,898 --> 00:28:24,546 Yeah, and then he brought his dog in to get groomed. 587 00:28:24,580 --> 00:28:25,601 And then once he realized that we didn't know 588 00:28:25,633 --> 00:28:26,875 what we were doing, he stormed out? 589 00:28:26,900 --> 00:28:28,897 No, he stormed out because I thought 590 00:28:28,930 --> 00:28:30,939 he wanted to have sex with me, but apparently he didn't. 591 00:28:30,973 --> 00:28:32,183 You tried to have sex with someone 592 00:28:32,216 --> 00:28:33,590 that can put us in prison? 593 00:28:33,622 --> 00:28:35,102 Of course, because she can't keep it in her pants. 594 00:28:35,127 --> 00:28:37,135 I will fix it! 595 00:28:37,160 --> 00:28:39,581 I leave for three hours, and everything falls apart. 596 00:28:39,615 --> 00:28:42,162 - Felix, where were you? - Where did you go? 597 00:28:45,454 --> 00:28:47,857 ♪ ♪ 598 00:28:51,060 --> 00:28:52,355 You bought a gun? 599 00:28:52,387 --> 00:28:53,463 What?! Are you kidding me? 600 00:28:53,495 --> 00:28:55,665 I borrowed a gun from my mom. 601 00:28:55,697 --> 00:28:56,799 You got a mom gun? 602 00:28:56,831 --> 00:28:58,834 It's a... It was my dad's gun. 603 00:28:58,868 --> 00:29:00,903 It's a dad gun. To protect us. 604 00:29:00,936 --> 00:29:03,116 Felix... 605 00:29:03,872 --> 00:29:05,474 ...you know that having a gun 606 00:29:05,507 --> 00:29:06,842 makes you more likely... 607 00:29:06,876 --> 00:29:08,511 ...to be the victim of gun violence. 608 00:29:08,543 --> 00:29:10,607 Yes, I do know that, but... 609 00:29:11,147 --> 00:29:12,915 it makes me feel safe, okay? 610 00:29:12,947 --> 00:29:14,783 You are not having a gun in this building. 611 00:29:14,817 --> 00:29:16,486 - I have to put it somewhere. - Well, then, I don't... 612 00:29:16,519 --> 00:29:17,987 - Where? Where do you... - Wait, wait. I don't know. 613 00:29:18,020 --> 00:29:19,021 Put it in the truck. 614 00:29:19,053 --> 00:29:20,055 I'll show you where. 615 00:29:20,089 --> 00:29:21,758 Murphy, um, 616 00:29:21,791 --> 00:29:24,092 you have to deal with the guy from the IRS. 617 00:29:24,126 --> 00:29:25,862 - Yeah. - Like, now. 618 00:29:26,896 --> 00:29:30,399 Say more obvious things, Felix. 619 00:29:32,067 --> 00:29:33,411 - This will work, right? - Sure. 620 00:29:33,443 --> 00:29:34,704 Okay. 621 00:29:37,005 --> 00:29:39,007 Okay, let's go. 622 00:29:43,978 --> 00:29:45,547 No way. 623 00:29:45,580 --> 00:29:46,644 Trey? 624 00:29:46,676 --> 00:29:49,007 I almost didn't recognize you with that bald-ass head. 625 00:29:49,040 --> 00:29:51,119 It's been forever. 626 00:29:51,153 --> 00:29:52,855 I know. How's your sister? 627 00:29:52,888 --> 00:29:54,557 She's good, she's good. Two kids now. 628 00:29:54,590 --> 00:29:56,417 - Wow. We getting old, huh? - Yeah. 629 00:29:56,451 --> 00:29:57,693 Yeah. Old as hell. 630 00:29:57,725 --> 00:29:59,128 Yo, what's up with the suit, man? 631 00:29:59,160 --> 00:30:01,029 Nia got y'all dressing up for work now? 632 00:30:01,062 --> 00:30:02,998 Actually, I don't work for Nia anymore. 633 00:30:03,032 --> 00:30:04,534 - Wow. - Yeah. 634 00:30:04,568 --> 00:30:05,681 I mean, I work for Josiah. 635 00:30:05,714 --> 00:30:06,903 I can put it in a word for you. 636 00:30:06,936 --> 00:30:08,070 Nah, nah, I'm good. I'm trying 637 00:30:08,102 --> 00:30:09,571 to get out the whole game, you know? 638 00:30:09,605 --> 00:30:11,007 - For real? - Yeah. 639 00:30:11,040 --> 00:30:13,009 I never thought I'd hear you say that. 640 00:30:13,041 --> 00:30:15,734 - Look, give me a call. - All right. 641 00:30:15,766 --> 00:30:17,913 - Let's go grab a beer. All right? - All right, for sure. All right, man. 642 00:30:17,946 --> 00:30:20,041 Listen, don't do that thing you did last time. 643 00:30:20,073 --> 00:30:21,025 - That was you. - You kept me waiting 644 00:30:21,050 --> 00:30:21,917 for, like, four weeks! 645 00:30:21,951 --> 00:30:24,153 - Stop! Stop! - Four and a half weeks, brah. Come on! 646 00:30:30,210 --> 00:30:31,688 Hello? 647 00:30:34,597 --> 00:30:36,735 Wait. Seriously? 648 00:30:39,068 --> 00:30:41,704 Yeah. Yeah, I-I can start tomorrow. 649 00:30:41,736 --> 00:30:43,705 Yeah. All right. Hey. 650 00:30:43,738 --> 00:30:45,540 Thank you very much. 651 00:30:45,673 --> 00:30:48,143 All right, thank you. All right, bye. 652 00:30:51,080 --> 00:30:53,115 I'm starving. 653 00:30:53,147 --> 00:30:55,596 You couldn't have arrested me after I got my pizza? 654 00:30:55,962 --> 00:30:57,787 You really want to spend the next ten years in prison? 655 00:30:57,820 --> 00:30:58,788 Stop. 656 00:30:58,820 --> 00:31:00,656 Just stop trying. 657 00:31:00,688 --> 00:31:02,224 I'm never gonna work with you. 658 00:31:02,552 --> 00:31:04,092 After what you did to Murphy. 659 00:31:04,596 --> 00:31:07,099 You know, you should stop being so loyal to Murphy. 660 00:31:09,130 --> 00:31:12,183 You know, I... I didn't want to tell you this. 661 00:31:12,216 --> 00:31:13,802 Tell me what? 662 00:31:13,836 --> 00:31:15,137 The day after you left, 663 00:31:15,169 --> 00:31:18,974 Murphy sort of threw herself at me. 664 00:31:19,007 --> 00:31:21,109 Mm. That's not true. 665 00:31:21,143 --> 00:31:22,144 We had sex. 666 00:31:22,176 --> 00:31:24,147 Okay. 667 00:31:26,493 --> 00:31:30,218 She has this cute little birthmark on her right hip. 668 00:31:30,252 --> 00:31:32,688 Sort of shaped like a moon. 669 00:31:36,157 --> 00:31:38,160 I think we have more in common than you think. 670 00:31:43,599 --> 00:31:46,301 Hang tight. We're gonna get you out. 671 00:31:47,513 --> 00:31:49,850 Please tell me we don't have to groom another dog. 672 00:31:50,976 --> 00:31:52,853 I want to show you something. 673 00:31:55,731 --> 00:31:56,878 Look. 674 00:31:56,911 --> 00:31:59,215 Easier to bathe the dogs in. 675 00:31:59,247 --> 00:32:01,616 - What are you doing? - I know your friends 676 00:32:01,649 --> 00:32:03,118 think you can fix up this truck 677 00:32:03,151 --> 00:32:06,221 because you're gay, but you, uh, obviously can't. 678 00:32:06,254 --> 00:32:07,956 No, no, I can't. Can you? Because... 679 00:32:07,990 --> 00:32:11,093 I don't know. But, uh, it's an excuse to hang out with you. 680 00:32:11,496 --> 00:32:13,137 And once we actually learn 681 00:32:13,169 --> 00:32:15,130 how to cut dog hair, we can do it here. 682 00:32:15,164 --> 00:32:18,099 And there's, like, storage everywhere in this thing. 683 00:32:18,132 --> 00:32:23,138 For shampoo and-and stupid doggy bandanas or whatever. 684 00:32:25,807 --> 00:32:27,375 Hey. 685 00:32:27,749 --> 00:32:28,784 What? 686 00:32:30,671 --> 00:32:32,240 Come here. 687 00:32:35,184 --> 00:32:37,186 Yeah? 688 00:33:05,717 --> 00:33:08,249 Max, you have a chance to start over. 689 00:33:08,282 --> 00:33:10,352 Don't throw your life away for her. 690 00:33:10,722 --> 00:33:12,388 I know that you think that she loves you, 691 00:33:12,420 --> 00:33:13,788 but Murphy is incapable 692 00:33:13,821 --> 00:33:15,224 of loving anyone but herself. 693 00:33:18,761 --> 00:33:20,765 Look, I know you have something on Nia. 694 00:33:20,798 --> 00:33:22,164 Something big enough to put her away. 695 00:33:22,196 --> 00:33:24,032 You wouldn't have been such a valuable informant to Sarah 696 00:33:24,066 --> 00:33:27,236 if you didn't, so what is it? 697 00:33:29,416 --> 00:33:31,749 I know where Nia's stash house is. 698 00:33:31,781 --> 00:33:32,822 How? 699 00:33:33,676 --> 00:33:35,311 Someone in your position would ever know that. 700 00:33:35,343 --> 00:33:36,978 They gave me a burner when I started, 701 00:33:37,012 --> 00:33:39,048 and I got a text from someone in her organization. 702 00:33:39,080 --> 00:33:40,382 It wasn't meant for me. 703 00:33:40,416 --> 00:33:41,984 Does Nia know about this? 704 00:33:42,016 --> 00:33:43,672 No one does. 705 00:33:48,389 --> 00:33:50,993 I will tell you under one condition. 706 00:33:51,025 --> 00:33:52,394 When we get out of this elevator, 707 00:33:52,427 --> 00:33:54,362 I want you to get me a new passport. 708 00:33:54,396 --> 00:33:56,365 I need a fresh start. Totally clean record. 709 00:33:56,397 --> 00:33:57,733 I'll tell you everything I know 710 00:33:57,765 --> 00:33:59,401 the second you deliver that to me. 711 00:34:01,269 --> 00:34:04,382 Okay, but no one can know I found you today. No one. 712 00:34:04,414 --> 00:34:06,441 You run, it's over. No deal. 713 00:34:06,475 --> 00:34:08,530 Got it? Got it. 714 00:34:10,312 --> 00:34:12,448 Freeze! 715 00:34:12,481 --> 00:34:14,494 Max Parish, you're under arrest. 716 00:34:15,356 --> 00:34:16,691 What's up, D? 717 00:34:21,354 --> 00:34:23,040 You can call it a hunch, I guess. 718 00:34:23,073 --> 00:34:24,691 Thank you. 719 00:34:26,298 --> 00:34:27,492 Mira. Mir. 720 00:34:27,526 --> 00:34:29,734 - Huh? - What the hell happened? 721 00:34:29,759 --> 00:34:31,061 I told you to stay at the mall. 722 00:34:31,094 --> 00:34:32,896 Man, I didn't hear from you for a few hours, 723 00:34:32,929 --> 00:34:34,798 and I thought you might've been in trouble and needed backup. 724 00:34:34,831 --> 00:34:36,033 So I tracked your car. 725 00:34:37,767 --> 00:34:39,903 Look, I know what I'm doing. 726 00:34:40,308 --> 00:34:41,576 You can trust me. 727 00:34:41,646 --> 00:34:43,173 Great. Thank you. 728 00:34:43,206 --> 00:34:45,175 Of course. I got your back, always. I told you. 729 00:34:45,208 --> 00:34:46,910 I keep telling you that. I don't know how many times 730 00:34:46,942 --> 00:34:48,309 I got to keep telling you I got your back, 731 00:34:48,343 --> 00:34:49,745 but you got to utilize me. 732 00:34:52,080 --> 00:34:53,160 Yeah? 733 00:34:53,193 --> 00:34:55,327 Murphy Mason is here to see you. 734 00:35:00,081 --> 00:35:01,583 Hi, Murphy. 735 00:35:02,709 --> 00:35:04,044 Hey. 736 00:35:04,826 --> 00:35:06,227 How's the rest of your day going? 737 00:35:06,261 --> 00:35:07,830 Uh, it's fine. 738 00:35:07,863 --> 00:35:10,175 Um, what are you doing here? 739 00:35:11,551 --> 00:35:14,803 Look, I, uh, I came to apologize about earlier. 740 00:35:14,837 --> 00:35:16,439 I shouldn't, I shouldn't have said those things. 741 00:35:16,471 --> 00:35:18,908 - It's okay. - It's not, but I am 742 00:35:18,941 --> 00:35:21,444 just in a bad place romantically or whatever. 743 00:35:21,477 --> 00:35:23,011 - Seemed like it. - And I'm sorry 744 00:35:23,044 --> 00:35:24,606 about your dog. 745 00:35:25,046 --> 00:35:27,015 Our groomer is new and overwhelmed, 746 00:35:27,049 --> 00:35:28,851 and we're just working out some kinks. 747 00:35:28,883 --> 00:35:31,319 - Yeah. - So again, I'm sorry. 748 00:35:34,407 --> 00:35:35,824 So are we good? 'Cause... 749 00:35:35,857 --> 00:35:37,993 - 'Cause I apologized for the sex thing. - You did. 750 00:35:38,026 --> 00:35:39,995 - And the dog thing. - I know. 751 00:35:40,028 --> 00:35:41,778 And I answered all of your questions. 752 00:35:41,810 --> 00:35:43,966 - That's correct. - But I still feel weirdness? 753 00:35:44,626 --> 00:35:46,301 No weirdness. 754 00:35:47,003 --> 00:35:48,421 Then what is it? 755 00:35:49,138 --> 00:35:50,439 Okay, look... 756 00:35:51,831 --> 00:35:52,911 When Guiding Hope 757 00:35:52,944 --> 00:35:55,404 came across my desk, I started looking into what you do. 758 00:35:55,436 --> 00:35:57,379 And it should have been a five-minute phone call, 759 00:35:57,412 --> 00:35:59,381 but, well, I had to come see you guys 760 00:35:59,413 --> 00:36:01,049 because... 761 00:36:02,686 --> 00:36:04,721 I'm sort of, uh... 762 00:36:06,522 --> 00:36:09,759 I'm sort of losing my eyesight. 763 00:36:10,503 --> 00:36:13,113 And I'm gonna keep losing my eyesight. 764 00:36:17,325 --> 00:36:19,690 That sucks. That sucks. 765 00:36:19,723 --> 00:36:21,003 Well, I thought it would make... 766 00:36:21,035 --> 00:36:22,037 uh, make it easier, you know, 767 00:36:22,069 --> 00:36:23,772 coming in with work, but... 768 00:36:23,805 --> 00:36:27,475 I see. Um, well, did it? 769 00:36:27,508 --> 00:36:32,674 No. But hey, look, a-at least I met a blind person. 770 00:36:36,043 --> 00:36:38,412 You're actually the first person I've told. 771 00:36:39,921 --> 00:36:41,322 Wow. 772 00:36:41,355 --> 00:36:46,062 But I-I used my position inappropriately, and I'm sorry. 773 00:36:47,095 --> 00:36:49,265 Well, then, we're even. 774 00:36:50,084 --> 00:36:52,334 'Cause of the whole inappropriate thing. 775 00:36:53,069 --> 00:36:55,104 I-Is it okay if I come by again? I mean... 776 00:36:55,136 --> 00:36:57,227 And not as someone 777 00:36:57,261 --> 00:36:58,844 going through your finances or whatever, 778 00:36:58,876 --> 00:37:02,111 but I just... well, I don't... 779 00:37:02,771 --> 00:37:05,707 I don't really have someone I can talk to about this. 780 00:37:07,751 --> 00:37:09,169 Sure. 781 00:37:25,435 --> 00:37:27,169 More to clean for next week. 782 00:37:27,687 --> 00:37:29,272 Okay. 783 00:37:35,987 --> 00:37:37,446 What's up with you? 784 00:37:37,947 --> 00:37:39,032 What? 785 00:37:40,108 --> 00:37:42,244 You're just not so jumpy. 786 00:37:44,157 --> 00:37:45,663 Thank you. 787 00:38:09,144 --> 00:38:12,113 ♪ ♪ 788 00:38:12,147 --> 00:38:15,284 ♪ Heartaches ♪ 789 00:38:15,316 --> 00:38:17,085 ♪ Heartaches... ♪ 790 00:38:17,118 --> 00:38:18,386 Hey. 791 00:38:18,419 --> 00:38:20,997 I thought we were going to the Linsmore. 792 00:38:21,030 --> 00:38:23,131 I changed my mind. I don't think having sex 793 00:38:23,164 --> 00:38:25,126 is gonna make me feel better, so I'm just gonna be sad. 794 00:38:25,160 --> 00:38:27,029 And I'm sleeping here again. 795 00:38:27,062 --> 00:38:29,931 Unless you were planning on sexy time 796 00:38:29,964 --> 00:38:31,433 with Sterling's Instagram. 797 00:38:33,002 --> 00:38:35,258 I actually don't need Instagram. 798 00:38:35,291 --> 00:38:38,647 I can scroll through the memories of the real thing. 799 00:38:38,681 --> 00:38:39,674 What? 800 00:38:40,109 --> 00:38:42,478 I thought you said you couldn't date anyone right now. 801 00:38:42,511 --> 00:38:44,547 - I'm not... I'm not dating her. - No. 802 00:38:44,580 --> 00:38:46,382 - We're not. - We're just casually... 803 00:38:46,415 --> 00:38:48,551 - Jess, no. - This is a disaster. 804 00:38:48,585 --> 00:38:50,554 I can compartmentalize. 805 00:38:50,587 --> 00:38:53,556 I've watched you do it my whole life. 806 00:38:53,589 --> 00:38:57,361 Yeah, I sort of suck at it right now. 807 00:38:57,393 --> 00:39:00,596 - Obviously. - ♪ Heartaches ♪ 808 00:39:00,629 --> 00:39:02,765 ♪ Heartaches ♪ 809 00:39:02,799 --> 00:39:08,372 ♪ My loving you meant only heartaches ♪ 810 00:39:08,404 --> 00:39:13,609 ♪ Your kiss was such a sacred thing to me ♪ 811 00:39:13,643 --> 00:39:17,848 ♪ I can't believe it's just a burning memory... ♪ 812 00:39:17,881 --> 00:39:19,116 What's this? 813 00:39:19,149 --> 00:39:21,269 Nia Bailey's old money guy got arrested again. 814 00:39:21,302 --> 00:39:23,174 - She's got a new one. - Yeah, I'm on it. 815 00:39:23,206 --> 00:39:25,388 ♪ Heartaches ♪ 816 00:39:25,422 --> 00:39:29,593 ♪ What does it matter how my heart breaks? ♪ 817 00:39:30,861 --> 00:39:33,063 ♪ I should be happy ♪ 818 00:39:33,096 --> 00:39:35,632 ♪ With someone new ♪ 819 00:39:35,665 --> 00:39:38,602 ♪ But my heart aches ♪ 820 00:39:48,002 --> 00:39:51,073 ♪ And my heart aches for you ♪ 821 00:39:51,108 --> 00:39:52,642 ♪ My heart aches for you ♪ 822 00:39:52,667 --> 00:39:54,437 ♪ My heart aches for you. ♪ 56414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.