Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:23,740 --> 00:01:27,539
Love Is Sweet
3
00:01:29,300 --> 00:01:34,979
Love Is Sweet
4
00:01:35,220 --> 00:01:37,979
Episode 26
5
00:01:43,680 --> 00:01:44,320
Wait! You…
6
00:01:46,120 --> 00:01:46,920
Be gentle, please.
7
00:01:47,160 --> 00:01:48,240
Gentle. Be gentle.
8
00:01:48,520 --> 00:01:50,320
Why did you run?
9
00:01:52,759 --> 00:01:53,960
We are not here for money.
10
00:01:54,080 --> 00:01:55,320
What did you run from?
11
00:01:56,120 --> 00:01:56,759
But, sir
12
00:01:56,840 --> 00:01:59,080
I… I really don’t know anything. I…
13
00:01:59,320 --> 00:02:00,160
You don’t know?
14
00:02:02,760 --> 00:02:04,640
I’ve told you. I’m not here for money.
15
00:02:05,200 --> 00:02:07,000
But it doesn’t mean you are safe.
16
00:02:07,840 --> 00:02:10,470
I remember I took the last guy who said
17
00:02:11,080 --> 00:02:12,400
“I don’t know” to feed fish.
18
00:02:12,480 --> 00:02:13,040
Feed fish?
19
00:02:13,560 --> 00:02:14,160
Right?
20
00:02:16,560 --> 00:02:18,200
What did you do to Qin Yueyuan?
21
00:02:18,720 --> 00:02:20,040
I forgot to introduce him to you.
22
00:02:20,680 --> 00:02:21,440
He is
23
00:02:21,560 --> 00:02:23,600
a professional hitman I hired.
24
00:02:23,720 --> 00:02:24,800
He’s known as the “Clean Cut”.
25
00:02:24,920 --> 00:02:25,280
What?
26
00:02:25,400 --> 00:02:26,640
He’s quick and brisk.
27
00:02:26,760 --> 00:02:27,280
Cut…
28
00:02:27,640 --> 00:02:28,200
Cut…
29
00:02:29,880 --> 00:02:30,840
Sir,
30
00:02:31,880 --> 00:02:32,640
then…
31
00:02:32,960 --> 00:02:33,760
Sir…
32
00:02:33,920 --> 00:02:35,520
Since you know nothing,
33
00:02:36,440 --> 00:02:37,880
then I should just kill you!
34
00:02:38,320 --> 00:02:38,880
Don’t!
35
00:02:39,320 --> 00:02:39,800
Don’t!
36
00:02:40,520 --> 00:02:40,880
Bro!
37
00:02:40,960 --> 00:02:42,000
Bro! Bro!
38
00:02:43,160 --> 00:02:44,040
Take it easy.
39
00:02:44,480 --> 00:02:45,400
Give me a sec.
40
00:02:46,640 --> 00:02:47,079
But,
41
00:02:48,440 --> 00:02:49,120
sir…
42
00:02:49,400 --> 00:02:49,880
But…
43
00:02:50,320 --> 00:02:51,120
See that?
44
00:02:52,000 --> 00:02:53,040
He has no mercy
45
00:02:53,320 --> 00:02:54,600
when he’s mad.
46
00:02:54,720 --> 00:02:55,120
I know.
47
00:02:55,240 --> 00:02:56,120
There’s nothing I can do about it.
48
00:02:56,560 --> 00:02:57,280
So, at this moment,
49
00:02:57,400 --> 00:02:58,920
you only have two options.
50
00:02:59,079 --> 00:03:00,040
Either live or die.
51
00:03:00,400 --> 00:03:01,160
Which will you choose?
52
00:03:01,240 --> 00:03:01,880
Live! Live!
53
00:03:02,000 --> 00:03:02,960
I wanna live!
54
00:03:03,360 --> 00:03:04,040
Bro,
55
00:03:04,640 --> 00:03:05,080
he wants to live.
56
00:03:05,240 --> 00:03:06,080
Yes! I do!
57
00:03:06,160 --> 00:03:06,680
I wanna live.
58
00:03:07,080 --> 00:03:07,600
You wanna live?
59
00:03:07,680 --> 00:03:08,480
Yes! Yes!
60
00:03:08,800 --> 00:03:10,600
Then tell me everything you know.
61
00:03:11,200 --> 00:03:11,760
I will!
62
00:03:12,080 --> 00:03:12,960
I will tell you!
63
00:03:13,240 --> 00:03:14,080
It was Linda!
64
00:03:14,480 --> 00:03:15,880
Linda asked me to do it!
65
00:03:16,480 --> 00:03:17,600
Here’s what happened
66
00:03:17,880 --> 00:03:18,920
back then.
67
00:03:19,260 --> 00:03:23,380
Cao Heng, President of C GroupFive years ago
68
00:03:19,320 --> 00:03:21,200
Whether we can take Jiang Yaoming down or not,
69
00:03:21,360 --> 00:03:22,480
I’ll count on you, Mr. Cao.
70
00:03:23,040 --> 00:03:25,320
If you succeed, we’ll all be benefited.
71
00:03:24,780 --> 00:03:32,780
Linda, ED of Investment Banking Dept.
of MH Securities
72
00:03:25,760 --> 00:03:26,520
If…
73
00:03:29,240 --> 00:03:30,720
Of course, there’s no if.
74
00:03:31,480 --> 00:03:32,800
I don’t think you’d fail.
75
00:03:32,960 --> 00:03:34,200
But
76
00:03:34,640 --> 00:03:36,440
would it be too risky?
77
00:03:37,680 --> 00:03:39,760
If you do it according to what I said,
78
00:03:40,240 --> 00:03:41,480
you will definitely succeed.
79
00:03:44,720 --> 00:03:45,160
Okay.
80
00:03:47,579 --> 00:03:50,020
Jiangnan Flavor Food
81
00:03:47,880 --> 00:03:48,680
Mr. Yin.
82
00:03:49,240 --> 00:03:52,320
I heard that you’ve got a big order lately.
83
00:03:52,880 --> 00:03:55,280
I happen to have a batch of beef.
84
00:03:55,520 --> 00:03:57,760
All you need to do is to switch
85
00:03:58,600 --> 00:04:00,880
the beef with mine.
86
00:04:01,120 --> 00:04:01,800
I know
87
00:04:01,460 --> 00:04:04,340
Yin Zaizhong, Production Manager of
Jiangnan Flavor Food Co., Ltd.
88
00:04:01,920 --> 00:04:04,360
it’s quite difficult for you,
89
00:04:04,680 --> 00:04:08,200
but it matters to your daughter’s life.
90
00:04:09,160 --> 00:04:10,280
With this money,
91
00:04:10,440 --> 00:04:12,080
you can take her to surgery right away.
92
00:04:12,560 --> 00:04:15,280
After all, your kid is innocent.
93
00:04:18,440 --> 00:04:18,880
Now,
94
00:04:19,640 --> 00:04:20,480
wish us a successful cooperation!
95
00:04:21,440 --> 00:04:22,520
Come on!
96
00:04:30,600 --> 00:04:31,560
Congratulations, Mr. Cao.
97
00:04:31,920 --> 00:04:33,480
You successfully took down Jiangnan Flavor.
98
00:04:33,960 --> 00:04:34,680
Nice doing business with you.
99
00:04:34,840 --> 00:04:37,120
Thanks to your meticulous plan,
100
00:04:37,060 --> 00:04:42,060
C GROUP COMPANY
101
00:04:37,280 --> 00:04:39,200
things went very well.
102
00:04:41,920 --> 00:04:42,840
So, Mr. Cao,
103
00:04:43,360 --> 00:04:44,720
you can find yourself a hiding spot now.
104
00:04:46,040 --> 00:04:46,760
Miss Ling,
105
00:04:47,960 --> 00:04:49,560
what do you mean?
106
00:04:50,240 --> 00:04:51,720
I thought we’d all be benefited from this.
107
00:04:51,920 --> 00:04:53,520
And now you can’t wait
to get me out of the picture?
108
00:04:53,760 --> 00:04:54,960
Mr. Cao, you misunderstood.
109
00:04:55,480 --> 00:04:57,240
I’m just doing it for your good.
110
00:04:57,960 --> 00:04:59,000
After all, you did the whole thing
111
00:04:59,080 --> 00:05:01,000
all by yourself.
112
00:05:01,400 --> 00:05:03,040
If you stayed in Shanghai,
113
00:05:03,560 --> 00:05:05,320
it’d catch too much attention.
114
00:05:07,880 --> 00:05:09,440
Are you threatening me?
115
00:05:13,440 --> 00:05:14,440
Why do you say that?
116
00:05:15,480 --> 00:05:17,200
We are on the same boat for God’s sake.
117
00:05:18,160 --> 00:05:19,760
After you left Shanghai,
118
00:05:19,920 --> 00:05:22,040
we’ll give you an amount of money as reward.
119
00:05:22,240 --> 00:05:24,800
I assure you that you won’t be disappointed.
120
00:05:25,560 --> 00:05:26,640
And I promise
121
00:05:26,800 --> 00:05:28,520
no one will bother you.
122
00:05:30,600 --> 00:05:31,400
Miss Ling,
123
00:05:32,360 --> 00:05:33,960
good for you!
124
00:05:34,920 --> 00:05:36,680
Seems like I don’t have another choice.
125
00:05:37,040 --> 00:05:38,960
Hope you’ll keep your word.
126
00:05:41,360 --> 00:05:43,720
It’s so pleasant to work with a smart man
127
00:05:44,240 --> 00:05:45,040
like you, Mr. Cao.
128
00:05:46,400 --> 00:05:47,960
You said Linda asked you to do it.
129
00:05:48,360 --> 00:05:49,480
Do you have proof?
130
00:05:50,480 --> 00:05:51,080
I do!
131
00:05:51,600 --> 00:05:53,520
I kept the remittance receipt
from her in secret.
132
00:05:53,960 --> 00:05:55,240
It’s in my phone.
133
00:05:55,800 --> 00:05:56,320
Look.
134
00:06:04,660 --> 00:06:07,460
Du Ling
135
00:06:11,320 --> 00:06:13,480
Aside from Linda, who else
136
00:06:14,080 --> 00:06:15,680
was involved in this case?
137
00:06:16,240 --> 00:06:19,640
I contacted with Linda only.
138
00:06:20,200 --> 00:06:24,000
After Linda left MH and joined GE,
139
00:06:24,160 --> 00:06:26,680
she found me and made me
the President of C Group.
140
00:06:26,800 --> 00:06:29,200
She asked me to play her clients.
141
00:06:29,320 --> 00:06:31,040
I always thought she was
142
00:06:31,120 --> 00:06:32,000
the boss of C Group.
143
00:06:32,360 --> 00:06:34,480
But whenever she talked,
144
00:06:34,560 --> 00:06:35,720
she always mentioned
145
00:06:36,159 --> 00:06:36,960
“we”.
146
00:06:37,920 --> 00:06:39,600
So I’m not sure if someone else
147
00:06:39,920 --> 00:06:41,440
was behind her.
148
00:06:47,159 --> 00:06:48,200
If you dare
149
00:06:48,560 --> 00:06:49,960
tell anybody
150
00:06:50,120 --> 00:06:51,240
that you met us today,
151
00:06:53,159 --> 00:06:54,840
I can’t guarantee
152
00:06:54,960 --> 00:06:56,040
how long you’ll live.
153
00:06:56,200 --> 00:06:56,920
I… I… I got it!
154
00:06:57,040 --> 00:06:57,480
Got it.
155
00:06:57,600 --> 00:06:58,280
But…
156
00:06:59,000 --> 00:06:59,480
But…
157
00:06:59,960 --> 00:07:01,480
But… But…
158
00:07:01,600 --> 00:07:02,440
But what?
159
00:07:03,400 --> 00:07:07,720
I… I’ve told Linda
160
00:07:08,680 --> 00:07:10,240
that Mr. Du talked to me the other day.
161
00:07:12,720 --> 00:07:14,320
Mr. Du, I…
162
00:07:17,760 --> 00:07:18,960
You made the trouble.
163
00:07:19,120 --> 00:07:20,680
You’d better fix it soon.
164
00:07:20,840 --> 00:07:21,440
I will!
165
00:07:27,600 --> 00:07:28,120
Over there!
166
00:08:25,320 --> 00:08:26,720
Have you taken your pills regularly?
167
00:08:28,560 --> 00:08:29,840
Some things
168
00:08:31,240 --> 00:08:33,120
can’t be solved by taking pills.
169
00:08:37,080 --> 00:08:37,760
So,
170
00:08:38,600 --> 00:08:39,440
what are you doing here?
171
00:08:41,549 --> 00:08:44,600
I need to ask you something.
172
00:08:45,320 --> 00:08:46,920
About Jiangnan Flavor?
173
00:08:47,840 --> 00:08:49,320
Cao Heng already told me everything.
174
00:08:50,040 --> 00:08:52,280
Jiang Yaoming’s death wasn’t an accident.
175
00:09:08,200 --> 00:09:10,160
You are so determined to find out the truth.
176
00:09:10,640 --> 00:09:12,000
Are you doing it for yourself
177
00:09:12,760 --> 00:09:13,880
or for her?
178
00:09:18,320 --> 00:09:19,040
Sister,
179
00:09:20,600 --> 00:09:22,440
we can’t keep making mistakes like this anymore.
180
00:09:22,680 --> 00:09:24,320
Tell me what happened back then.
181
00:09:24,520 --> 00:09:25,600
Let Jiang Jun know the truth
182
00:09:25,720 --> 00:09:27,000
and give us a sense of closure.
183
00:09:27,400 --> 00:09:28,320
The truth?
184
00:09:30,040 --> 00:09:31,320
If I told you
185
00:09:32,040 --> 00:09:34,760
I had something to do with Jiang Yaoming’s death,
186
00:09:35,720 --> 00:09:37,520
would you continue the investigation?
187
00:09:38,440 --> 00:09:40,640
I don’t believe at all that you’d do such things.
188
00:09:41,200 --> 00:09:42,400
Who’s behind the whole thing?
189
00:09:43,480 --> 00:09:45,160
No matter how much you’ve found out,
190
00:09:45,960 --> 00:09:47,280
you’ve got to stop now.
191
00:09:48,160 --> 00:09:49,720
Because you have no idea what a powerful enemy
192
00:09:49,880 --> 00:09:51,200
you are about to confront.
193
00:09:54,400 --> 00:09:56,080
I will find out who it is.
194
00:09:56,880 --> 00:09:58,400
I’ve said all I needed to say.
195
00:09:59,360 --> 00:10:00,120
If you insist on
196
00:10:00,240 --> 00:10:01,920
going down this road,
197
00:10:03,320 --> 00:10:04,880
we’ll be enemies in the future.
198
00:10:10,680 --> 00:10:11,520
Sister!
199
00:10:14,320 --> 00:10:16,800
That person already knows that Jiang Jun
200
00:10:17,800 --> 00:10:19,280
is Jiang Yaoming’s daughter.
201
00:10:25,140 --> 00:10:28,780
Inpatient Department
202
00:10:38,880 --> 00:10:39,640
Yin Zaizhong,
203
00:10:39,760 --> 00:10:41,520
former Manager
204
00:10:41,600 --> 00:10:42,920
of Jiangnan Flavor Food Factory.
205
00:10:43,040 --> 00:10:44,920
Five years ago, when Jiang Yaoming’s company
206
00:10:45,080 --> 00:10:46,520
was taken over by C Group,
207
00:10:46,640 --> 00:10:48,320
he didn’t choose to join C Group.
208
00:10:48,480 --> 00:10:49,840
Instead, he opened a store himself.
209
00:10:50,000 --> 00:10:51,800
His daughter once suffered from lymphoma.
210
00:10:51,960 --> 00:10:53,840
She was recovered after surgery.
211
00:10:54,000 --> 00:10:55,640
But it came back again one year ago.
212
00:10:55,800 --> 00:10:57,040
She’s currently in hospital.
213
00:11:02,200 --> 00:11:03,680
Sorry, sir.
214
00:11:03,920 --> 00:11:05,200
I’m fine. Are you okay?
215
00:11:06,720 --> 00:11:07,320
Sir,
216
00:11:07,720 --> 00:11:08,960
you are so handsome.
217
00:11:09,120 --> 00:11:10,960
It’s like you walked right out of the TV.
218
00:11:11,200 --> 00:11:12,440
That’s so sweet.
219
00:11:12,560 --> 00:11:13,360
I’m so sorry.
220
00:11:14,000 --> 00:11:15,440
I’ve told you many times.
221
00:11:15,560 --> 00:11:16,480
Don’t walk around alone.
222
00:11:16,600 --> 00:11:18,040
I just went to get you some water,
223
00:11:18,200 --> 00:11:19,320
and you were gone.
224
00:11:19,440 --> 00:11:20,320
Have some warm water.
225
00:11:22,000 --> 00:11:22,880
Mr. Yin?
226
00:11:25,520 --> 00:11:26,440
You are…
227
00:11:26,720 --> 00:11:27,960
It’s not important who I am.
228
00:11:28,560 --> 00:11:29,720
But I believe
229
00:11:30,800 --> 00:11:32,680
that you must know the people in this picture.
230
00:11:41,280 --> 00:11:42,920
How long will she live?
231
00:11:44,520 --> 00:11:47,640
The doctor said it’d be less than one year.
232
00:11:50,920 --> 00:11:53,160
So you took the bribe from Cao Heng
233
00:11:53,440 --> 00:11:55,000
for her surgery fee back then?
234
00:11:59,720 --> 00:12:00,480
Although
235
00:12:00,760 --> 00:12:02,200
it’s been years,
236
00:12:02,800 --> 00:12:05,840
I know I can never escape from those things.
237
00:12:08,320 --> 00:12:09,680
What do you wanna know?
238
00:12:10,040 --> 00:12:11,040
Just ask away.
239
00:12:14,080 --> 00:12:16,480
As Mr. Jiang’s partner,
240
00:12:17,240 --> 00:12:19,160
do you know any details
241
00:12:19,480 --> 00:12:21,280
about Jiangnan Flavor’s acquisition deal?
242
00:12:22,680 --> 00:12:23,640
10 years ago,
243
00:12:24,280 --> 00:12:27,320
Jiang used his family’s secret rice noodle recipe
244
00:12:28,000 --> 00:12:29,640
to create the brand “Yixianqian”.
245
00:12:30,640 --> 00:12:32,720
Due to its good taste and rich ingredients,
246
00:12:33,240 --> 00:12:34,800
it became very popular.
247
00:12:35,800 --> 00:12:38,320
We all made money
248
00:12:38,800 --> 00:12:39,680
and felt so happy.
249
00:12:40,000 --> 00:12:41,160
So we suggested Jiang
250
00:12:41,600 --> 00:12:42,320
open new factories
251
00:12:42,680 --> 00:12:43,480
and online stores.
252
00:12:45,480 --> 00:12:48,080
But we needed money to expand the business.
253
00:12:48,680 --> 00:12:51,800
So Jiang turned to
254
00:12:52,240 --> 00:12:54,160
the investment bank for financing.
255
00:12:55,560 --> 00:12:58,160
Everything was going well, until one day
256
00:12:59,920 --> 00:13:03,160
a man and a woman came to our factory.
257
00:13:03,720 --> 00:13:06,640
They said they were in charge of the project.
258
00:13:07,160 --> 00:13:07,840
Mr. Jiang,
259
00:13:08,480 --> 00:13:09,920
why are you so stubborn?
260
00:13:10,680 --> 00:13:12,040
Just a small change
261
00:13:12,160 --> 00:13:13,280
to the production mode of the rice noodle
262
00:13:13,440 --> 00:13:15,800
will reduce the production cost by 50%
263
00:13:14,420 --> 00:13:16,900
Lin Taimo, GM of Investment Banking
Dept. of MH Securities
264
00:13:16,000 --> 00:13:17,040
or even more.
265
00:13:18,360 --> 00:13:20,080
With the current reputation of “Yixianqian”,
266
00:13:20,360 --> 00:13:22,440
Jiangnan Flavor’s valuation will be definitely
267
00:13:22,600 --> 00:13:23,440
doubled.
268
00:13:25,600 --> 00:13:26,640
I’ve said it.
269
00:13:28,520 --> 00:13:31,840
I won’t change the production mode
before the other
270
00:13:32,160 --> 00:13:34,200
preservation methods are proved to be safe.
271
00:13:36,120 --> 00:13:37,520
Then think of it this way.
272
00:13:38,000 --> 00:13:40,480
“Yixianqian” is of high cost for now,
273
00:13:40,640 --> 00:13:43,040
and it has a shelf life of only 15 days.
274
00:13:43,640 --> 00:13:45,680
The instant rice noodles
have the similar taste,
275
00:13:45,880 --> 00:13:48,560
but the shelf life can be at least tripled.
276
00:13:49,120 --> 00:13:49,760
In that case,
277
00:13:49,920 --> 00:13:52,720
wouldn’t it be more convenient
for the customers to carry and enjoy?
278
00:13:53,960 --> 00:13:56,360
While there are no similar competitors,
279
00:13:56,480 --> 00:13:57,640
I believe that “Yixianqian”
280
00:13:57,840 --> 00:14:00,240
will quickly take over the market.
281
00:14:00,840 --> 00:14:04,640
But in that way, the freshness and nutrition
282
00:14:04,960 --> 00:14:06,880
of the ingredients will have to suffer.
283
00:14:07,240 --> 00:14:09,400
Most importantly, the taste won’t be
as good as before.
284
00:14:09,880 --> 00:14:10,680
I’m sorry.
285
00:14:10,840 --> 00:14:13,240
I don’t want my family secret recipe
286
00:14:13,400 --> 00:14:15,760
to become another junk food.
287
00:14:17,440 --> 00:14:18,600
Don’t try to convince me anymore.
288
00:14:20,160 --> 00:14:21,440
I won’t agree it.
289
00:14:22,760 --> 00:14:23,560
Mr. Jiang,
290
00:14:24,120 --> 00:14:24,680
why don’t you…
291
00:14:24,760 --> 00:14:25,320
Mr. Jiang.
292
00:14:28,520 --> 00:14:31,400
If you are always this headstrong,
293
00:14:31,680 --> 00:14:32,640
you will pay for your mistake
294
00:14:32,960 --> 00:14:34,200
sooner or later.
295
00:14:35,800 --> 00:14:37,040
After that,
296
00:14:37,600 --> 00:14:39,920
Cao Heng, President of C Group, found me.
297
00:14:40,480 --> 00:14:42,840
He promised to give me a big amount of money.
298
00:14:43,080 --> 00:14:45,560
But I had to use his batch
299
00:14:45,720 --> 00:14:46,440
of beef of poor quality.
300
00:14:47,160 --> 00:14:49,160
I needed money for my daughter’s surgery,
301
00:14:50,080 --> 00:14:51,360
so I agreed.
302
00:14:52,880 --> 00:14:55,080
Then how did Mr. Jiang die later?
303
00:14:55,280 --> 00:14:56,040
What?
304
00:14:56,920 --> 00:15:00,000
You think there was more to Jiang’s death?
305
00:15:00,240 --> 00:15:01,800
I’m still investigating that.
306
00:15:03,160 --> 00:15:05,480
Do you still remember the name
307
00:15:05,680 --> 00:15:07,560
of the man who talked to Mr. Jiang?
308
00:15:10,720 --> 00:15:13,720
I think it was Lin…
309
00:15:14,960 --> 00:15:15,760
Lin Taimo!
310
00:15:21,000 --> 00:15:21,680
Congratulations!
311
00:15:22,080 --> 00:15:24,040
You took the power back in MH.
312
00:15:25,080 --> 00:15:26,800
I should thank you for reminding me.
313
00:15:27,400 --> 00:15:29,240
I took a close look at her today.
314
00:15:30,080 --> 00:15:31,160
Her personality
315
00:15:31,680 --> 00:15:33,640
is quite like her father’s.
316
00:15:34,000 --> 00:15:34,640
Really?
317
00:15:35,320 --> 00:15:37,280
She’s just a nobody.
318
00:15:37,480 --> 00:15:39,040
Do you have to take care of it yourself?
319
00:15:39,100 --> 00:15:41,420
Lin Taimo Vice President
320
00:15:39,480 --> 00:15:41,240
You have to be careful about a nobody.
321
00:15:41,720 --> 00:15:44,040
Since you are in GE and can’t help me,
322
00:15:44,240 --> 00:15:46,080
I have to talk to her myself
323
00:15:46,360 --> 00:15:47,120
to ease my mind.
324
00:15:48,000 --> 00:15:49,720
Are you saying she knows
325
00:15:49,880 --> 00:15:51,320
something about this case?
326
00:15:51,760 --> 00:15:52,720
No worry.
327
00:15:52,840 --> 00:15:54,040
She doesn’t know much.
328
00:15:54,360 --> 00:15:55,080
And,
329
00:15:56,200 --> 00:15:58,280
I won’t give her the chance to.
330
00:16:09,000 --> 00:16:10,360
I called you all here
331
00:16:10,480 --> 00:16:12,920
because Mr. Lin has a special assignment.
332
00:16:17,360 --> 00:16:18,640
What you are looking at
333
00:16:18,760 --> 00:16:19,960
is the materials of Hengsheng Group.
334
00:16:20,120 --> 00:16:21,160
President Wang
335
00:16:21,280 --> 00:16:23,720
of Hengsheng Group came visit us a few days ago.
336
00:16:24,200 --> 00:16:24,880
He said he wanted to complete
337
00:16:25,000 --> 00:16:27,640
the company’s transformation through M&A.
338
00:16:28,400 --> 00:16:30,000
But we found out
339
00:16:30,160 --> 00:16:31,640
that he also talked
340
00:16:31,760 --> 00:16:33,120
to GE.
341
00:16:34,360 --> 00:16:36,640
So, what you need to do
342
00:16:36,760 --> 00:16:39,320
is to take the opportunity
of President Wang’s Shanghai trip
343
00:16:39,440 --> 00:16:40,640
and do your best
344
00:16:40,800 --> 00:16:43,280
to keep this case to our MH.
345
00:16:43,600 --> 00:16:44,320
Of course,
346
00:16:44,560 --> 00:16:47,080
if any of you does a great job,
347
00:16:47,200 --> 00:16:48,320
Mr. Lin said
348
00:16:48,960 --> 00:16:51,320
that he’d promote that person to be a manager.
349
00:16:53,800 --> 00:16:56,520
Since it’s such an important case,
350
00:16:56,640 --> 00:16:58,720
Mr. Lin hopes that you can work
351
00:16:58,840 --> 00:16:59,840
as a team
352
00:17:00,080 --> 00:17:02,920
instead of working on it individually.
353
00:17:03,520 --> 00:17:04,960
So, you need a team leader
354
00:17:05,200 --> 00:17:06,680
to lead this case.
355
00:17:08,280 --> 00:17:09,560
Jiang Jun,
356
00:17:10,800 --> 00:17:12,109
I’ll name you the team leader.
357
00:17:13,200 --> 00:17:13,960
But, Ms. Qiao…
358
00:17:14,109 --> 00:17:14,960
Any problem?
359
00:17:16,000 --> 00:17:16,520
No.
360
00:17:16,560 --> 00:17:17,109
-No.
-No.
361
00:17:18,040 --> 00:17:19,440
Since we are all on the same page,
362
00:17:19,589 --> 00:17:20,800
let’s get back to work.
363
00:17:22,560 --> 00:17:23,109
Thank you, Ms. Qiao.
364
00:17:23,280 --> 00:17:24,400
- Thank you, Ms. Qiao.
- Thank you, Ms. Qiao.
365
00:17:33,480 --> 00:17:34,720
As one climbs up relying on personal relationship,
366
00:17:34,840 --> 00:17:36,280
why bother pretending to be a hard worker?
367
00:17:42,080 --> 00:17:42,640
Come in.
368
00:17:46,160 --> 00:17:46,640
Mr. Lin,
369
00:17:47,040 --> 00:17:49,120
Secretary Bai asked me to bring these files to you.
370
00:17:49,440 --> 00:17:50,800
Okay. I see.
371
00:17:53,200 --> 00:17:53,680
By the way,
372
00:17:54,480 --> 00:17:55,560
when Ms. Qiao briefed you guys
373
00:17:55,680 --> 00:17:57,320
on Hengsheng Group’s case,
374
00:17:58,160 --> 00:18:00,800
you seemed to have a problem
with the team leader arrangement.
375
00:18:01,760 --> 00:18:02,880
Why didn’t you say something?
376
00:18:03,720 --> 00:18:04,960
I have no problem, Mr. Lin.
377
00:18:05,960 --> 00:18:07,240
I think it was a misunderstanding.
378
00:18:16,960 --> 00:18:20,360
I wanted to say something. But
379
00:18:21,040 --> 00:18:23,800
Ms. Qiao told me not to talk with her eyes.
380
00:18:24,200 --> 00:18:25,880
So I didn’t say anything.
381
00:18:30,000 --> 00:18:31,320
You stopped just because
382
00:18:32,400 --> 00:18:33,640
she wouldn’t let you talk?
383
00:18:35,360 --> 00:18:37,920
Isn’t it just a play through which
384
00:18:38,120 --> 00:18:39,440
you pave the road for Jiang Jun?
385
00:18:43,000 --> 00:18:44,640
I provide you guys
386
00:18:44,760 --> 00:18:46,480
with only one promotion opportunity,
387
00:18:46,640 --> 00:18:48,360
and ask you to work together
388
00:18:48,640 --> 00:18:50,840
under the management of a team leader,
389
00:18:51,040 --> 00:18:53,920
because I want you to form
390
00:18:54,160 --> 00:18:55,280
a sense of crisis
391
00:18:55,800 --> 00:18:57,240
and a sense of competition.
392
00:18:58,120 --> 00:18:59,400
So, you mean…
393
00:19:00,480 --> 00:19:01,680
My subordinates
394
00:19:02,440 --> 00:19:04,880
will never give up easily.
395
00:19:06,360 --> 00:19:07,960
I will never let go
396
00:19:08,080 --> 00:19:09,560
the things I want.
397
00:19:10,320 --> 00:19:12,400
As long as the result is good,
398
00:19:15,040 --> 00:19:16,280
I’ll try to accomplish my goal by all means,
399
00:19:16,960 --> 00:19:21,440
regardless of the methods and process.
400
00:19:31,840 --> 00:19:32,960
President Wang
401
00:19:33,520 --> 00:19:35,560
is a strict and professional businessman.
402
00:19:35,840 --> 00:19:38,520
When someone is late
403
00:19:39,240 --> 00:19:40,640
for an appointment with him,
404
00:19:41,240 --> 00:19:42,840
he’d be really angry.
405
00:19:47,080 --> 00:19:48,120
The files are all sorted out. Here you go.
406
00:19:48,800 --> 00:19:49,320
Thank you.
407
00:19:49,440 --> 00:19:49,960
You are welcome.
408
00:19:53,440 --> 00:19:54,640
When’s your appointment
409
00:19:54,760 --> 00:19:55,720
with President Wang tonight?
410
00:19:56,080 --> 00:19:57,880
His schedule is quite tight
411
00:19:58,000 --> 00:19:58,920
on this trip,
412
00:19:59,080 --> 00:20:00,640
so I’ll meet him at 10:00 p.m. tonight.
413
00:20:03,200 --> 00:20:03,680
Why don’t you
414
00:20:04,000 --> 00:20:05,520
go with me?
415
00:20:05,640 --> 00:20:07,160
We went through all the files together.
416
00:20:07,280 --> 00:20:08,720
I can always use some help during the meeting.
417
00:20:09,640 --> 00:20:10,280
No. I don’t think so!
418
00:20:10,400 --> 00:20:12,280
I still have something else to do.
419
00:20:12,360 --> 00:20:13,760
Just… Just go by yourself.
420
00:20:15,200 --> 00:20:15,920
What’s wrong?
421
00:20:18,400 --> 00:20:19,000
Nothing.
422
00:20:30,760 --> 00:20:31,920
I still have things to do.
423
00:20:32,040 --> 00:20:32,960
I’m leaving.
424
00:20:33,280 --> 00:20:33,960
Okay. Bye.
425
00:20:39,660 --> 00:20:43,940
Under Maintenance Closed
426
00:20:47,580 --> 00:20:49,140
Under Maintenance Closed
427
00:21:13,320 --> 00:21:14,520
I won’t leave!
428
00:21:14,840 --> 00:21:15,440
Come on. Let’s go in.
429
00:21:15,560 --> 00:21:16,040
Listen!
430
00:21:16,280 --> 00:21:18,240
I will sleep here tonight!
431
00:21:18,360 --> 00:21:18,760
Come on!
432
00:21:18,880 --> 00:21:19,840
Let’s go!
433
00:21:20,180 --> 00:21:29,460
Switching Room
434
00:21:23,920 --> 00:21:24,800
Sir!
435
00:21:25,120 --> 00:21:26,200
Someone’s making trouble outside!
436
00:21:26,320 --> 00:21:27,160
Will you go take a look?
437
00:21:27,280 --> 00:21:27,760
Making trouble?
438
00:21:27,800 --> 00:21:28,200
Yes.
439
00:21:32,840 --> 00:21:33,560
Let me go check!
440
00:21:33,720 --> 00:21:34,120
Okay.
441
00:21:40,080 --> 00:21:41,080
What are you two doing?
442
00:21:41,800 --> 00:21:42,520
Let me tell you!
443
00:21:42,760 --> 00:21:43,200
What’s going on with him?
444
00:21:43,320 --> 00:21:44,840
The sky is my blanket and the earth is my bed!
445
00:21:45,000 --> 00:21:46,320
I’ll sleep here tonight!
446
00:21:46,440 --> 00:21:47,200
Leave here!
447
00:21:47,880 --> 00:21:48,440
-Don’t!
-Take him away!
448
00:21:48,560 --> 00:21:49,280
Leave me alone!
449
00:21:50,320 --> 00:21:51,520
Let me tell you…
450
00:21:51,600 --> 00:21:52,040
Get out of here!
451
00:21:52,120 --> 00:21:53,160
No one can stop me!
452
00:21:54,880 --> 00:21:55,800
Leave me alone!
453
00:21:56,520 --> 00:21:57,200
Let’s go!
454
00:21:57,680 --> 00:21:59,720
I’ll sleep here tonight!
455
00:22:08,200 --> 00:22:08,760
Done!
456
00:22:13,720 --> 00:22:14,160
Time to go.
457
00:22:36,960 --> 00:22:37,480
Hello?
458
00:22:38,040 --> 00:22:39,080
Will you come back tonight?
459
00:22:39,560 --> 00:22:40,680
I’m on my way already.
460
00:22:41,720 --> 00:22:42,920
I’ll meet a client tonight.
461
00:22:43,080 --> 00:22:43,920
I’ll be home late.
462
00:22:44,360 --> 00:22:45,760
Then wait for me downstairs.
463
00:22:45,880 --> 00:22:46,720
I’m just in the neighborhood.
464
00:22:46,840 --> 00:22:48,200
I’ll come over and give you a ride.
465
00:22:48,640 --> 00:22:50,120
I don’t have time.
466
00:22:50,440 --> 00:22:51,520
Alright, I’ll enter the elevator now.
467
00:22:51,520 --> 00:22:52,200
I’ve got to go.
468
00:22:52,680 --> 00:22:53,960
If you miss me too much,
469
00:22:54,120 --> 00:22:55,040
I’ll send you an address later.
470
00:22:55,160 --> 00:22:56,000
You can go pick me up there.
471
00:22:56,720 --> 00:22:57,200
Bye.
472
00:22:58,000 --> 00:22:58,520
Jiang Jun?
473
00:22:59,560 --> 00:23:00,080
Hello?
474
00:23:04,380 --> 00:23:10,220
Under Maintenance Closed
475
00:23:10,220 --> 00:23:13,660
23F GUANG HUA BUILDING
476
00:23:23,400 --> 00:23:24,200
What happened?
477
00:23:30,360 --> 00:23:31,160
Anybody out there?
478
00:23:33,000 --> 00:23:33,800
Open the door!
479
00:23:42,120 --> 00:23:42,960
Anybody out there?
480
00:23:43,280 --> 00:23:44,440
Can you see me?
481
00:23:59,560 --> 00:24:00,560
Can you see me?
482
00:24:01,840 --> 00:24:03,320
I’m stuck in the elevator!
483
00:24:05,040 --> 00:24:06,160
Is anybody there?
484
00:24:15,660 --> 00:24:18,260
Du Lei
485
00:24:20,160 --> 00:24:20,680
Go ahead.
486
00:24:20,800 --> 00:24:21,960
Our guess is right.
487
00:24:22,600 --> 00:24:24,320
Someone else is involved aside from Linda.
488
00:24:24,840 --> 00:24:26,880
I’ve found out. It’s Lin Taimo.
489
00:24:27,480 --> 00:24:30,200
He’s the real boss of C Group.
490
00:24:30,360 --> 00:24:31,760
Lin Taimo?
491
00:24:33,480 --> 00:24:33,960
Oh, no!
492
00:24:34,480 --> 00:24:35,040
He already knows
493
00:24:35,200 --> 00:24:36,520
that Jiang Jun is Jiang Yaoming’s daughter.
494
00:24:37,080 --> 00:24:37,760
What?
495
00:24:38,880 --> 00:24:40,120
I’ll meet a client tonight.
496
00:24:40,280 --> 00:24:41,160
I’ll be home late.
497
00:24:43,840 --> 00:24:45,000
I have to go now.
498
00:24:47,780 --> 00:24:50,380
Jiang Jun
499
00:24:51,760 --> 00:24:52,320
Sorry.
500
00:24:52,920 --> 00:24:55,160
The subscriber you dialed
is temporarily unavailable.
501
00:24:55,560 --> 00:24:57,000
Please redial later.
502
00:24:57,080 --> 00:24:57,640
Sorry.
503
00:25:01,300 --> 00:25:03,780
GUANG HUA BUILDING
504
00:25:18,960 --> 00:25:20,840
Anybody out there?
505
00:25:22,080 --> 00:25:23,840
Anyone?
506
00:25:28,360 --> 00:25:29,760
Anybody?
507
00:25:33,700 --> 00:25:36,260
GUANG HUA BUILDING
508
00:25:42,080 --> 00:25:43,360
The signal is so bad here!
509
00:25:45,620 --> 00:25:47,060
Under Maintenance
510
00:25:50,560 --> 00:25:51,160
Jiang Jun!
511
00:25:52,360 --> 00:25:53,040
Jiang Jun!
512
00:25:54,720 --> 00:25:56,160
Jiang Jun, are you in there?
513
00:26:03,220 --> 00:26:04,380
1F
514
00:26:09,120 --> 00:26:09,680
Jiang Jun!
515
00:26:10,560 --> 00:26:11,320
Jiang Jun!
516
00:26:12,560 --> 00:26:13,360
Jiang Jun!
517
00:26:21,260 --> 00:26:23,720
12F
518
00:26:23,720 --> 00:26:24,400
Jiang Jun!
519
00:26:25,000 --> 00:26:25,760
Jiang Jun!
520
00:26:27,720 --> 00:26:29,320
Jiang Jun! Are you in there?
521
00:26:35,000 --> 00:26:36,600
Anybody out there?
522
00:26:47,000 --> 00:26:49,120
Help…
523
00:26:51,580 --> 00:26:53,720
17F
524
00:26:53,720 --> 00:26:55,160
Jiang Jun! Jiang Jun!
525
00:26:56,400 --> 00:26:57,040
Jiang Jun!
526
00:26:59,160 --> 00:26:59,880
Jiang Jun!
527
00:27:04,040 --> 00:27:05,280
I’m here.
528
00:27:05,760 --> 00:27:06,320
Jiang Jun.
529
00:27:06,960 --> 00:27:07,640
Jiang Jun!
530
00:27:09,660 --> 00:27:12,740
No Leaning
531
00:27:20,080 --> 00:27:20,680
Jiang Jun!
532
00:27:22,600 --> 00:27:23,160
Jiang Jun!
533
00:27:24,520 --> 00:27:25,320
Are you alright?
534
00:27:26,880 --> 00:27:27,680
I’m here.
535
00:27:29,000 --> 00:27:29,800
Jiang Jun!
536
00:27:30,680 --> 00:27:31,720
Mr. Yuan. Don’t worry.
537
00:27:31,920 --> 00:27:32,680
Miss Jiang
538
00:27:32,800 --> 00:27:34,320
is mainly in a state of shock.
539
00:27:34,440 --> 00:27:35,400
She’ll be recovered
540
00:27:35,520 --> 00:27:36,560
after a good rest.
541
00:27:36,800 --> 00:27:37,480
Thank you, doctor.
542
00:27:37,920 --> 00:27:38,400
You are welcome.
543
00:27:56,360 --> 00:27:58,120
I will protect you
544
00:27:59,520 --> 00:28:01,040
no matter what it takes.
545
00:28:05,280 --> 00:28:06,400
Where’s Jiang Jun’s ward?
546
00:28:06,800 --> 00:28:07,480
Over there.
547
00:28:59,960 --> 00:29:01,040
Who are you? Why do you block the way?
548
00:29:10,800 --> 00:29:11,960
Mr. Lin, remember me?
549
00:29:13,480 --> 00:29:14,120
Mr. Du.
550
00:29:14,800 --> 00:29:15,680
Long time no see.
551
00:29:17,240 --> 00:29:18,400
I’m here today
552
00:29:18,600 --> 00:29:20,040
to make a deal with you.
553
00:29:21,760 --> 00:29:23,040
Then is it necessary
554
00:29:23,200 --> 00:29:25,160
to knock my driver out?
555
00:29:25,760 --> 00:29:26,480
Plus,
556
00:29:27,000 --> 00:29:28,280
I don’t remember we have
557
00:29:28,400 --> 00:29:29,680
any deal to talk about.
558
00:29:30,360 --> 00:29:31,960
I’ve found out what happened five years ago,
559
00:29:32,720 --> 00:29:34,400
including Jiang Yaoming’s death.
560
00:29:39,520 --> 00:29:40,680
You dare to investigate me?
561
00:29:40,880 --> 00:29:42,480
I was also involved.
562
00:29:43,560 --> 00:29:45,280
So it’s not scary that I investigated you.
563
00:29:46,320 --> 00:29:48,040
What’s scary is that Yuan Shuai
564
00:29:48,200 --> 00:29:49,040
investigated you with me.
565
00:29:50,000 --> 00:29:51,400
He also knows everything.
566
00:29:52,000 --> 00:29:54,960
He’s collecting evidence
and going to report you.
567
00:30:00,160 --> 00:30:01,480
As I recall,
568
00:30:01,920 --> 00:30:04,120
you are always defeated by him.
569
00:30:04,320 --> 00:30:06,160
Even so, you could still work with him.
570
00:30:06,400 --> 00:30:08,080
You are such a broad-minded person.
571
00:30:10,440 --> 00:30:12,320
Mr. Lin, you don’t have to mock me.
572
00:30:12,920 --> 00:30:14,040
I approached him
573
00:30:14,200 --> 00:30:16,080
so that I could know him better.
574
00:30:17,040 --> 00:30:18,800
And now it’s the perfect timing
575
00:30:19,760 --> 00:30:22,080
to take him down.
576
00:30:24,960 --> 00:30:25,640
I don’t trust you.
577
00:30:26,200 --> 00:30:28,480
As one who always acts alone,
578
00:30:28,600 --> 00:30:29,960
why do you suddenly need my help?
579
00:30:30,520 --> 00:30:32,040
It’s not convincing at all.
580
00:30:32,600 --> 00:30:34,640
I’ll tell you Yuan Shuai’s weakness.
581
00:30:36,280 --> 00:30:37,560
And I need you to give me Jiang Jun.
582
00:30:44,840 --> 00:30:46,960
So it’s all for a girl!
583
00:30:49,120 --> 00:30:51,640
I’m surprised that you have a romantic soul.
584
00:30:52,080 --> 00:30:52,920
But,
585
00:30:53,480 --> 00:30:55,160
she’s Jiang Yaoming’s daughter.
586
00:30:57,120 --> 00:30:58,320
I can’t let her live.
587
00:30:59,440 --> 00:31:00,160
Don’t worry.
588
00:31:00,520 --> 00:31:02,880
Jiang Jun knows nothing so far.
589
00:31:03,560 --> 00:31:04,880
I can promise you that.
590
00:31:05,600 --> 00:31:08,520
When things are done, I’ll help you watch her.
591
00:31:08,680 --> 00:31:10,520
Our common enemy for now
592
00:31:11,000 --> 00:31:12,440
is only Yuan Shuai!
593
00:31:48,240 --> 00:31:48,880
You are awake.
594
00:31:58,760 --> 00:32:01,240
I thought I’d never see you again.
595
00:32:02,440 --> 00:32:03,760
Thank you for finding me.
596
00:32:04,440 --> 00:32:05,720
Don’t be silly.
597
00:32:07,000 --> 00:32:08,680
We are finally together.
598
00:32:09,480 --> 00:32:11,280
I won’t let you leave me again.
599
00:32:23,680 --> 00:32:25,240
Even God
600
00:32:25,520 --> 00:32:27,560
cannot take you away from me.
601
00:32:30,400 --> 00:32:32,240
Dare to steal a girl from God.
602
00:32:32,400 --> 00:32:33,600
That’s quite impressive.
603
00:32:36,040 --> 00:32:36,880
Lie down.
604
00:32:37,960 --> 00:32:38,320
Here.
605
00:32:46,760 --> 00:32:47,440
Just
606
00:32:47,920 --> 00:32:49,360
take a good rest today.
607
00:32:49,600 --> 00:32:51,200
I’ve helped you to ask for a day off.
608
00:32:56,240 --> 00:32:57,280
Lie down with me for a while.
609
00:33:17,560 --> 00:33:18,160
Jiang Jun.
610
00:33:20,280 --> 00:33:21,480
I’ve checked the surveillance tape.
611
00:33:21,800 --> 00:33:23,280
It wasn’t
612
00:33:23,720 --> 00:33:24,520
an accident.
613
00:33:25,800 --> 00:33:26,720
Shen Xin did it to you.
614
00:33:28,400 --> 00:33:30,960
She removed the repair sign on purpose.
615
00:33:34,070 --> 00:33:34,970
Shen Xin?
616
00:33:39,520 --> 00:33:40,800
How do you want to deal with this?
617
00:33:41,640 --> 00:33:42,720
I’ll listen to you.
618
00:33:50,560 --> 00:33:51,960
About this matter,
619
00:33:53,120 --> 00:33:54,880
you don’t have to get involved.
620
00:33:55,320 --> 00:33:56,800
I’ll solve it myself.
621
00:33:57,880 --> 00:33:58,880
No way!
622
00:33:59,720 --> 00:34:01,680
She almost killed you.
623
00:34:03,440 --> 00:34:04,840
As the saying goes,
624
00:34:05,120 --> 00:34:06,760
“Sweep before your own door”.
625
00:34:07,720 --> 00:34:10,670
I’m sure I also have my own problem.
626
00:34:11,040 --> 00:34:14,710
I’m too insensitive to the office culture, making
627
00:34:15,800 --> 00:34:18,920
my workplace relationships such a mess.
628
00:34:19,190 --> 00:34:21,520
This incident is actually a reminder to me.
629
00:34:23,440 --> 00:34:26,710
So I wanna try to solve it by myself first.
630
00:34:27,120 --> 00:34:28,150
Okay?
631
00:34:33,280 --> 00:34:33,800
Alright.
632
00:34:35,000 --> 00:34:36,600
I’m sure you’ll do a good job.
633
00:34:40,840 --> 00:34:42,040
So sleepy.
634
00:34:42,190 --> 00:34:44,630
I’ll sleep for a while,
and go to work in the afternoon.
635
00:34:45,800 --> 00:34:47,440
Why are you going to work?
636
00:34:48,000 --> 00:34:49,960
You need more rest.
637
00:34:50,080 --> 00:34:50,880
Got it?
638
00:34:52,230 --> 00:34:53,400
No.
639
00:34:54,760 --> 00:34:57,600
I wanna be an independent woman.
640
00:34:58,200 --> 00:34:59,920
I can’t just rely on my husband…
641
00:35:07,760 --> 00:35:08,480
Your what?
642
00:35:10,760 --> 00:35:11,800
Say it again.
643
00:35:13,800 --> 00:35:14,520
Jiang Jun?
644
00:36:54,160 --> 00:36:54,960
Jiang Jun!
645
00:36:58,120 --> 00:37:00,120
I heard you had an accident last night.
646
00:37:00,840 --> 00:37:01,320
Are…
647
00:37:02,080 --> 00:37:03,040
Are you alright?
648
00:37:04,120 --> 00:37:05,200
Did you get hurt?
649
00:37:10,720 --> 00:37:11,840
I’m curious.
650
00:37:12,400 --> 00:37:14,240
When you did this thing,
651
00:37:14,400 --> 00:37:15,760
have you considered my feelings?
652
00:37:17,080 --> 00:37:18,200
What are you talking about?
653
00:37:19,200 --> 00:37:19,880
I don’t understand.
654
00:37:21,520 --> 00:37:22,360
You don’t?
655
00:37:23,240 --> 00:37:24,440
You removed
656
00:37:24,560 --> 00:37:26,000
the sign on purpose.
657
00:37:26,400 --> 00:37:27,760
Are you too afraid to admit it?
658
00:37:28,600 --> 00:37:29,400
That’s a lie!
659
00:37:32,000 --> 00:37:33,400
Do… Do you have evidence?
660
00:37:37,440 --> 00:37:38,280
You two,
661
00:37:38,800 --> 00:37:39,920
come to my office.
662
00:37:46,760 --> 00:37:48,000
You want evidence, right?
663
00:37:55,400 --> 00:37:56,280
Take a look at this.
664
00:38:00,640 --> 00:38:02,560
Doesn’t the bracelet in the picture
665
00:38:03,000 --> 00:38:04,600
look quite familiar to you?
666
00:38:06,520 --> 00:38:07,080
Ms. Qiao!
667
00:38:08,360 --> 00:38:09,760
Ms. Qiao! Sorry!
668
00:38:09,880 --> 00:38:10,360
Enough!
669
00:38:10,760 --> 00:38:12,160
I don’t wanna hear your nonsense.
670
00:38:12,960 --> 00:38:15,520
You will be dismissed by MH because of this,
671
00:38:15,800 --> 00:38:17,880
and you won’t be accepted
672
00:38:18,000 --> 00:38:19,480
by any other investment bank in the future.
673
00:38:20,040 --> 00:38:22,320
Moreover, what you did is a crime.
674
00:38:23,200 --> 00:38:23,960
If you wanna cry,
675
00:38:24,440 --> 00:38:25,480
save your tears for the police.
676
00:38:26,320 --> 00:38:27,080
Jiang Jun!
677
00:38:27,480 --> 00:38:28,560
Jiang Jun, I’m sorry!
678
00:38:28,920 --> 00:38:30,720
I just wanted you to be late
for your appointment.
679
00:38:30,840 --> 00:38:32,760
I didn’t expect things would end up like that.
680
00:38:33,200 --> 00:38:35,040
Please forgive me, Jiang Jun!
681
00:38:35,600 --> 00:38:36,720
I’m begging you!
682
00:38:36,880 --> 00:38:37,840
I don’t wanna leave here!
683
00:38:38,600 --> 00:38:39,960
Jiang Jun, please!
684
00:38:40,120 --> 00:38:42,000
Please forgive me! I shouldn’t have done that!
685
00:38:45,280 --> 00:38:45,960
Ms. Qiao.
686
00:38:46,640 --> 00:38:48,680
I know you are angry.
687
00:38:48,840 --> 00:38:49,920
So am I.
688
00:38:50,560 --> 00:38:52,520
But I think there must be
some misunderstanding.
689
00:38:53,440 --> 00:38:54,400
I wanna have a moment with her.
690
00:38:54,520 --> 00:38:55,440
I’ll get back to you later,
691
00:38:55,600 --> 00:38:56,240
okay?
692
00:39:01,560 --> 00:39:02,240
Thank you, Ms. Qiao.
693
00:39:09,120 --> 00:39:09,800
Jiang Jun!
694
00:39:10,520 --> 00:39:12,440
Jiang Jun! Please forgive me!
695
00:39:13,200 --> 00:39:14,080
If I left a paper trail,
696
00:39:14,200 --> 00:39:15,640
my whole life would be ruined.
697
00:39:17,760 --> 00:39:19,960
I thought you just got jealous easily,
698
00:39:20,200 --> 00:39:22,040
but I was so wrong.
699
00:39:23,120 --> 00:39:24,280
Turns out you were jealous
700
00:39:24,440 --> 00:39:25,440
and stupid.
701
00:39:25,640 --> 00:39:28,800
I just wanted to fight for an opportunity.
702
00:39:28,960 --> 00:39:30,680
That’s why I said you were stupid!
703
00:39:32,040 --> 00:39:33,680
If you want to surpass the others,
704
00:39:33,840 --> 00:39:35,240
you should strive for it.
705
00:39:35,440 --> 00:39:37,000
Why play all the tricks?
706
00:39:37,600 --> 00:39:38,240
Have you thought
707
00:39:38,400 --> 00:39:39,480
that if anything really
happened to me yesterday,
708
00:39:39,600 --> 00:39:41,240
how could you escape from the law?
709
00:39:41,720 --> 00:39:42,760
What about your parents?
710
00:39:43,200 --> 00:39:44,360
And what about your future?
711
00:39:45,080 --> 00:39:45,880
I know
712
00:39:46,600 --> 00:39:48,120
even if I apologize to you,
713
00:39:48,240 --> 00:39:49,720
it’s already pointless.
714
00:39:51,320 --> 00:39:53,200
I can leave MH,
715
00:39:53,920 --> 00:39:56,080
even the investment bank field.
716
00:39:56,880 --> 00:39:59,280
But could you please not to turn me in?
717
00:39:59,440 --> 00:40:00,680
I don’t want to go to prison.
718
00:40:00,840 --> 00:40:01,920
Jiang Jun!
719
00:40:03,160 --> 00:40:04,560
I’m begging you!
720
00:40:05,480 --> 00:40:06,000
Cry!
721
00:40:06,160 --> 00:40:07,080
How would that help?
722
00:40:07,240 --> 00:40:08,560
Should you be the one crying?
723
00:40:10,600 --> 00:40:11,320
Plus,
724
00:40:12,760 --> 00:40:14,280
when did I say that I’d turn you in?
725
00:40:19,080 --> 00:40:19,640
You…
726
00:40:20,160 --> 00:40:22,320
You won’t hold me accountable?
727
00:40:24,040 --> 00:40:25,160
I didn’t get hurt.
728
00:40:25,320 --> 00:40:26,480
What would I hold you accountable for?
729
00:40:27,320 --> 00:40:27,920
And
730
00:40:28,000 --> 00:40:30,320
how would it be beneficial to me
if I asked Ms. Qiao to fire you?
731
00:40:30,760 --> 00:40:31,640
I’d better keep someone
732
00:40:31,760 --> 00:40:32,880
whom I got the goods on around.
733
00:40:32,920 --> 00:40:33,600
Maybe one day
734
00:40:33,760 --> 00:40:35,440
I can use you as a scapegoat.
735
00:40:38,800 --> 00:40:40,040
Thank you, Jiang Jun.
736
00:40:43,880 --> 00:40:45,080
Stop it. You are making me uncomfortable.
737
00:40:45,680 --> 00:40:47,040
I’ll talk to Ms. Qiao later.
738
00:40:54,820 --> 00:40:56,900
MH Securities Co., Ltd.
739
00:41:03,280 --> 00:41:04,000
Hello, Mr. Yuan.
740
00:41:06,960 --> 00:41:07,720
Who are you?
741
00:41:09,720 --> 00:41:11,360
We are from the Compliance Dept of MH.
742
00:41:11,520 --> 00:41:13,760
Someone reported that you took bribe.
743
00:41:14,200 --> 00:41:15,680
We need you to cooperate with us
for the investigation.
744
00:41:18,704 --> 00:41:28,704
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
745
00:44:03,580 --> 00:44:07,340
Love Is Sweet
47832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.