All language subtitles for [Eng] Love is Sweet ep 25 iQiyi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:23,740 --> 00:01:27,539 Love Is Sweet 3 00:01:29,300 --> 00:01:34,979 Love Is Sweet 4 00:01:35,220 --> 00:01:37,979 Episode 25 5 00:01:50,120 --> 00:01:51,039 What’s wrong? 6 00:02:02,200 --> 00:02:03,080 It’s okay. 7 00:02:13,520 --> 00:02:14,320 It’ll be fine. 8 00:02:23,600 --> 00:02:24,320 Mrs. Jiang. 9 00:02:24,640 --> 00:02:26,320 Can you tell me 10 00:02:27,120 --> 00:02:28,160 what exactly happened back then? 11 00:02:31,400 --> 00:02:32,040 Yuanyuan 12 00:02:32,520 --> 00:02:34,200 Do you remember that when you were little 13 00:02:34,600 --> 00:02:36,800 you loved the rice noodles my husband cooked? 14 00:02:37,360 --> 00:02:38,400 Of course, I do. 15 00:02:40,400 --> 00:02:41,400 Okay, stop playing. 16 00:02:41,560 --> 00:02:42,680 Here, eat it while it’s warm. 17 00:02:43,120 --> 00:02:44,040 Thank you, Mr. Jiang. 18 00:02:44,400 --> 00:02:45,200 Thank you, dad. 19 00:03:09,760 --> 00:03:11,600 To have more people try his rice noodles, 20 00:03:12,440 --> 00:03:14,320 he found a few friends 21 00:03:14,440 --> 00:03:16,400 and built a rice noodle brand together. 22 00:03:16,880 --> 00:03:18,360 It was called “Yixianqian”, 23 00:03:19,000 --> 00:03:21,840 and financed by MH. 24 00:03:22,120 --> 00:03:24,000 And later, his business grew bigger and bigger. 25 00:03:24,840 --> 00:03:26,760 In order to open more stores, 26 00:03:27,480 --> 00:03:29,760 he started financing and borrowing money. 27 00:03:30,480 --> 00:03:33,520 But things began to become strange 28 00:03:33,640 --> 00:03:36,920 after he worked with MH. 29 00:03:39,320 --> 00:03:42,760 MH always tried to change our production pattern 30 00:03:42,960 --> 00:03:44,800 and talk us into accepting C Group’s acquisition. 31 00:03:44,940 --> 00:03:47,060 Acquisition Letter of Intent 32 00:03:45,880 --> 00:03:47,440 My husband wouldn’t agree. 33 00:03:48,960 --> 00:03:51,280 Right at the time when we were short of cash, 34 00:03:51,640 --> 00:03:53,920 a food safety issue suddenly emerged. 35 00:03:54,160 --> 00:03:54,880 Sorry! 36 00:03:55,000 --> 00:03:55,840 I’m sorry, Mr. Wang! 37 00:03:56,680 --> 00:03:57,880 The company is working on it right now. 38 00:03:58,040 --> 00:03:59,920 We will give you an explanation. 39 00:04:00,040 --> 00:04:00,680 Yes! Yes! 40 00:04:01,480 --> 00:04:02,400 Sorry! I’m really sorry! 41 00:04:03,880 --> 00:04:04,440 Hurry! 42 00:04:05,200 --> 00:04:06,960 Stop the restocking of Xinxin Supermarket. 43 00:04:07,120 --> 00:04:07,520 Okay. 44 00:04:08,520 --> 00:04:10,320 Withdraw all our products right away. 45 00:04:10,440 --> 00:04:10,960 Okay. 46 00:04:12,880 --> 00:04:13,520 Stop packing! 47 00:04:16,200 --> 00:04:17,040 Leave me alone. 48 00:04:40,360 --> 00:04:43,880 In the end, for the livelihood of all his employees, 49 00:04:44,920 --> 00:04:47,200 he had no choice but signed the contract. 50 00:04:48,080 --> 00:04:50,440 He never came back again 51 00:04:51,280 --> 00:04:53,200 after he left for Shanghai. 52 00:05:01,640 --> 00:05:02,200 Mrs. Jiang. 53 00:05:04,280 --> 00:05:05,840 It’s already in the past. 54 00:05:06,240 --> 00:05:07,560 Don’t be so sad. 55 00:05:08,800 --> 00:05:10,520 Have you ever thought 56 00:05:11,200 --> 00:05:12,400 that the food safety issue 57 00:05:13,080 --> 00:05:14,800 might not be an accident? 58 00:05:17,960 --> 00:05:18,600 No way. 59 00:05:19,080 --> 00:05:20,320 I trusted my husband. 60 00:05:20,440 --> 00:05:22,440 He wasn’t that type of person. 61 00:05:23,000 --> 00:05:24,800 He had high requirements for food quality. 62 00:05:24,920 --> 00:05:26,720 He wouldn’t use inferior materials. 63 00:05:28,160 --> 00:05:29,560 And the cause of his death 64 00:05:29,720 --> 00:05:31,360 was also quite suspicious to me. 65 00:05:31,880 --> 00:05:33,520 He did have hypertension. 66 00:05:34,360 --> 00:05:36,360 But he took medicine regularly and it was always under control. 67 00:05:36,480 --> 00:05:37,720 Hadn’t he been shocked somehow, 68 00:05:37,880 --> 00:05:39,720 he wouldn’t have got a heart attack. 69 00:05:43,760 --> 00:05:44,360 Mrs. Jiang, 70 00:05:45,400 --> 00:05:46,080 don’t worry. 71 00:05:46,800 --> 00:05:49,320 I will find justice for Mr. Jiang’s death! 72 00:05:53,159 --> 00:05:54,800 Do you still keep the contract? 73 00:05:56,240 --> 00:05:56,760 Yes. 74 00:05:57,480 --> 00:05:58,520 I’ll show you. 75 00:05:58,600 --> 00:05:59,360 Okay. 76 00:06:07,440 --> 00:06:09,520 This is the acquisition contract he signed. 77 00:06:10,160 --> 00:06:11,400 Hope it’ll be helpful. 78 00:06:12,520 --> 00:06:13,200 Great! 79 00:06:14,160 --> 00:06:15,920 Mrs. Jiang, I’ll review it carefully. 80 00:06:18,960 --> 00:06:20,160 Please take a good rest. 81 00:06:20,600 --> 00:06:21,760 And you don’t have 82 00:06:21,920 --> 00:06:23,000 to worry about Jiang Jun. 83 00:06:23,480 --> 00:06:25,560 I will take good care of her, 84 00:06:26,040 --> 00:06:27,440 no matter inside or outside of the office. 85 00:06:30,640 --> 00:06:31,400 Yuanyuan, 86 00:06:33,080 --> 00:06:34,120 thank you. 87 00:06:57,140 --> 00:07:01,620 Cao Heng, Legal Representative of C Group 88 00:07:00,160 --> 00:07:01,160 Cao Heng? 89 00:07:09,820 --> 00:07:11,460 Acquisition Contract 90 00:07:16,380 --> 00:07:20,100 Transferor: Jiangnan Flavor Food Co. Ltd. 91 00:07:24,820 --> 00:07:28,740 Long-lasting justice and noble spirit Righteous and regretless for life 92 00:07:44,200 --> 00:07:45,120 Not going in? 93 00:07:54,520 --> 00:07:56,240 This world is a Colosseo. 94 00:07:56,520 --> 00:07:57,680 Life and death, 95 00:07:58,200 --> 00:07:59,640 winning and losing. It happens. 96 00:08:01,120 --> 00:08:04,520 And the one who pushed him to the dead end was himself 97 00:08:05,240 --> 00:08:06,120 and MH. 98 00:08:06,160 --> 00:08:06,720 It’s not you. 99 00:08:08,400 --> 00:08:09,560 You don’t have to blame yourself too much. 100 00:08:26,440 --> 00:08:27,120 Listen, 101 00:08:27,760 --> 00:08:28,880 the interests and lives of others 102 00:08:29,000 --> 00:08:30,080 are none of your business. 103 00:08:32,000 --> 00:08:33,360 More importantly, 104 00:08:33,760 --> 00:08:35,600 if you don’t fight for yourself, 105 00:08:36,120 --> 00:08:38,000 no one would fight for you. 106 00:08:39,600 --> 00:08:40,320 Remember? 107 00:09:09,680 --> 00:09:11,880 Your mom fed me so well that I’ve put on weight. 108 00:09:12,000 --> 00:09:13,040 Because she loves you! 109 00:09:13,480 --> 00:09:14,800 -Yuanyuan! -Thank you, Mrs. Jiang. 110 00:09:16,280 --> 00:09:16,800 Mrs. Jiang. 111 00:09:16,920 --> 00:09:17,440 Yuanyuan. 112 00:09:17,800 --> 00:09:18,240 Here. 113 00:09:18,400 --> 00:09:19,920 Why didn’t you take these things? 114 00:09:20,040 --> 00:09:21,680 Mrs. Jiang, you don’t have to. 115 00:09:22,000 --> 00:09:22,640 Yuanyuan, 116 00:09:22,800 --> 00:09:23,720 listen to me. 117 00:09:23,880 --> 00:09:25,680 These are good for your health. 118 00:09:25,800 --> 00:09:26,280 Look, 119 00:09:26,360 --> 00:09:28,440 there are sea cucumber, antler and ginseng. 120 00:09:28,560 --> 00:09:29,800 They are good sources for reinforcing energy. 121 00:09:30,440 --> 00:09:31,760 Mrs. Jiang, these are enough for me 122 00:09:31,880 --> 00:09:33,640 to take till the next New Year. 123 00:09:33,760 --> 00:09:35,920 Yuanyuan, they are good for your health. 124 00:09:36,040 --> 00:09:37,920 Jun, make sure he’ll take them. 125 00:09:38,280 --> 00:09:39,160 Don’t worry, mom. 126 00:09:39,280 --> 00:09:40,320 We are adults. 127 00:09:40,480 --> 00:09:41,600 We know how to take care of ourselves. 128 00:09:43,480 --> 00:09:44,000 Jun, 129 00:09:45,200 --> 00:09:46,760 Yuanyuan has told me. 130 00:09:47,000 --> 00:09:49,360 I won’t stop you from working in MH. 131 00:09:49,880 --> 00:09:51,160 But you’ve got to remember, 132 00:09:51,280 --> 00:09:53,000 no matter what happens in the future, 133 00:09:53,280 --> 00:09:54,920 you need to tell Yuanyuan first. 134 00:09:55,240 --> 00:09:56,800 Don’t make reckless decisions by yourself. 135 00:09:56,880 --> 00:09:57,640 Got it? 136 00:09:59,160 --> 00:10:00,560 If Yuanyuan can’t solve the problem, 137 00:10:00,960 --> 00:10:02,120 then come to mom. 138 00:10:02,400 --> 00:10:04,280 There’s no problem that I can’t solve. 139 00:10:05,960 --> 00:10:06,840 Mom. 140 00:10:08,000 --> 00:10:09,160 I love you. 141 00:10:09,360 --> 00:10:10,760 I love you, too, my daughter. 142 00:10:11,680 --> 00:10:12,280 Mrs. Jiang, 143 00:10:13,080 --> 00:10:13,760 don’t worry. 144 00:10:14,520 --> 00:10:16,000 I will take good care of Jun. 145 00:10:17,280 --> 00:10:17,800 Yuanyuan, 146 00:10:18,000 --> 00:10:19,840 I feel relieved that Jun’s with you. 147 00:10:20,680 --> 00:10:21,080 Mom, 148 00:10:21,200 --> 00:10:22,760 we gotta go now. We have a plane to catch. 149 00:10:23,280 --> 00:10:23,800 Okay! 150 00:10:24,040 --> 00:10:24,680 Then go ahead 151 00:10:25,120 --> 00:10:25,760 and hurry. 152 00:10:25,960 --> 00:10:26,840 Jun, don’t try to lose weight. 153 00:10:26,960 --> 00:10:27,760 Eat well. 154 00:10:27,760 --> 00:10:28,200 I will! 155 00:10:28,320 --> 00:10:28,720 We are leaving! 156 00:10:28,760 --> 00:10:29,280 -Okay. -Mrs. Jiang. 157 00:10:29,400 --> 00:10:29,720 Alright. 158 00:10:29,840 --> 00:10:30,640 We’ll come back to see you when we have time. 159 00:10:30,720 --> 00:10:31,840 Okay! Okay! 160 00:10:31,880 --> 00:10:32,240 Go home, mom! 161 00:10:32,320 --> 00:10:32,920 Okay! 162 00:10:33,080 --> 00:10:33,600 -Bye! -Bye! 163 00:10:34,120 --> 00:10:35,800 Be safe on the way! 164 00:10:36,960 --> 00:10:37,640 Jun, 165 00:10:37,920 --> 00:10:39,320 call me when you land. 166 00:10:39,480 --> 00:10:39,960 Okay! 167 00:10:40,500 --> 00:10:43,620 Juneyao Airlines 168 00:10:47,920 --> 00:10:49,560 Look! He’s so handsome! 169 00:10:50,600 --> 00:10:52,800 He really is! 170 00:10:58,680 --> 00:11:00,520 But is that ma’am next to him 171 00:11:00,640 --> 00:11:02,040 his girlfriend? 172 00:11:02,680 --> 00:11:03,320 I don’t think so. 173 00:11:04,480 --> 00:11:04,920 She… 174 00:11:10,440 --> 00:11:11,560 He kissed her! 175 00:11:13,480 --> 00:11:15,000 People are watching! Why did you do that? 176 00:11:15,680 --> 00:11:16,240 What? 177 00:11:16,920 --> 00:11:17,720 We are adults. 178 00:11:17,840 --> 00:11:19,720 How could you be jealous of those little girls? 179 00:11:20,520 --> 00:11:21,400 You just found out? 180 00:11:21,760 --> 00:11:22,720 If you go on like this, 181 00:11:22,880 --> 00:11:24,960 you’ll be jealous all the time in the future. 182 00:11:25,520 --> 00:11:27,600 Are you able to hold 183 00:11:27,720 --> 00:11:28,760 your tears back? 184 00:11:32,880 --> 00:11:34,840 Will you be okay if I cry? 185 00:11:40,040 --> 00:11:40,680 Yuanyuan, 186 00:11:41,320 --> 00:11:43,640 can you promise me one thing? 187 00:11:43,960 --> 00:11:44,560 Mrs. Jiang, 188 00:11:45,280 --> 00:11:45,920 go ahead. 189 00:11:47,240 --> 00:11:48,160 I hope that 190 00:11:48,760 --> 00:11:50,600 no matter how 191 00:11:50,680 --> 00:11:52,240 your relationship changes, 192 00:11:52,800 --> 00:11:55,160 or what happens between you two in the future, 193 00:11:55,280 --> 00:11:57,320 you should always treat her nicely 194 00:11:57,880 --> 00:11:59,960 and not be the one who makes her cry. 195 00:12:06,520 --> 00:12:07,160 Jiang Jun, 196 00:12:08,440 --> 00:12:10,560 if something makes you 197 00:12:10,640 --> 00:12:12,600 feel really, really sad, 198 00:12:12,960 --> 00:12:13,880 just cry out loud. 199 00:12:15,200 --> 00:12:16,640 I will catch you 200 00:12:16,840 --> 00:12:18,320 the moment you pass out. 201 00:12:21,320 --> 00:12:23,080 Why are you being so sweet today? 202 00:12:24,200 --> 00:12:25,240 Because I love you. 203 00:12:30,520 --> 00:12:31,440 I love you, too. 204 00:12:43,760 --> 00:12:45,360 I’m not a ma’am! 205 00:12:45,480 --> 00:12:46,560 You are a ma’am! 206 00:12:48,760 --> 00:12:49,440 And I’m a mister! 207 00:13:06,360 --> 00:13:08,120 Let’s go there again, okay? 208 00:13:11,440 --> 00:13:13,560 Excuse me. Can I help you? 209 00:13:13,880 --> 00:13:15,920 Hi. I’m with the Property Management Company. 210 00:13:16,040 --> 00:13:17,840 I’m here to deliver New Year’s gifts to the owners. 211 00:13:19,800 --> 00:13:21,080 Hey, baby, 212 00:13:21,120 --> 00:13:23,160 I just remembered that we need to get our mails. 213 00:13:23,280 --> 00:13:24,280 Let’s go. 214 00:13:24,400 --> 00:13:25,280 It’s okay. You can give it to me. 215 00:13:25,960 --> 00:13:26,640 Well, 216 00:13:26,760 --> 00:13:28,520 look, he’s busy with 217 00:13:28,560 --> 00:13:29,760 delivering gifts. 218 00:13:29,880 --> 00:13:32,080 Now, the one who lives next door is my friend. 219 00:13:32,560 --> 00:13:34,400 You can leave the gift to me. I’ll give it to him. 220 00:13:34,480 --> 00:13:35,280 I can’t do that. 221 00:13:35,520 --> 00:13:37,800 The gifts are for Mr. Yuan of 701 222 00:13:37,920 --> 00:13:39,360 and Miss Jiang of 702. 223 00:13:40,240 --> 00:13:41,920 Mr. Yuan of 701? 224 00:13:42,920 --> 00:13:45,320 Shouldn’t the owner be Mr. Su? 225 00:13:46,760 --> 00:13:47,800 It’s a misunderstanding! 226 00:13:48,240 --> 00:13:48,640 Seriously. 227 00:13:48,760 --> 00:13:50,520 I’m their friend. You can leave the gifts to me. 228 00:13:51,080 --> 00:13:52,560 Speaking of that, Mr. Su, 229 00:13:53,080 --> 00:13:55,160 which apartment do you live in? 230 00:13:55,240 --> 00:13:56,960 -I… -We live in 701! 231 00:13:58,480 --> 00:14:00,000 I think you made a mistake. 232 00:14:00,320 --> 00:14:02,880 Mr. Yuan owns both 701 and 702. 233 00:14:03,000 --> 00:14:05,720 He’s the executive director of a top investment bank in Shanghai. 234 00:14:05,920 --> 00:14:07,480 He’s the only owner who owns two apartments 235 00:14:07,600 --> 00:14:09,120 on the same floor in this community. 236 00:14:09,440 --> 00:14:10,600 I can’t be wrong. 237 00:14:10,720 --> 00:14:11,960 Executive director? 238 00:14:14,000 --> 00:14:15,120 Mr. Yuan? 239 00:14:15,600 --> 00:14:16,280 Yes. 240 00:14:19,040 --> 00:14:19,920 Su Chang! 241 00:14:21,720 --> 00:14:22,400 I gotta go. 242 00:14:22,560 --> 00:14:24,240 I’ll go upstairs to deliver gifts. 243 00:14:26,880 --> 00:14:28,120 Listen, baby, don’t be mad! 244 00:14:28,240 --> 00:14:28,960 Let me explain! 245 00:14:29,080 --> 00:14:30,480 -Can we… Can we go inside first? -I don’t want to! 246 00:14:30,480 --> 00:14:32,040 I don’t want to hear your explanation! 247 00:14:35,960 --> 00:14:36,640 What’s wrong? 248 00:14:37,920 --> 00:14:38,960 Cover is blown! 249 00:14:43,760 --> 00:14:44,320 Xinxin! 250 00:14:44,480 --> 00:14:45,240 Come here! Come on! 251 00:14:46,600 --> 00:14:47,240 Well… 252 00:14:48,080 --> 00:14:48,720 What happened? 253 00:14:48,840 --> 00:14:50,120 He didn’t lie to you on purpose. 254 00:14:50,680 --> 00:14:53,040 Su Chang really regrets that he lied to you. 255 00:14:53,320 --> 00:14:53,960 But, you know 256 00:14:54,080 --> 00:14:55,960 that men can’t swallow their pride easily. 257 00:14:56,280 --> 00:14:57,720 He was afraid that you’d look down upon him. 258 00:14:58,080 --> 00:15:00,000 But I’ve never looked down upon him! 259 00:15:00,120 --> 00:15:01,800 Why would he lie to me? 260 00:15:02,000 --> 00:15:02,800 Later… 261 00:15:03,240 --> 00:15:04,800 Please try to understand him. 262 00:15:05,080 --> 00:15:05,840 Actually, Su… 263 00:15:07,320 --> 00:15:08,000 Baby. 264 00:15:08,360 --> 00:15:09,720 Could you please let me explain? 265 00:15:09,840 --> 00:15:11,280 I know it’s my fault. 266 00:15:11,880 --> 00:15:13,200 I don’t wanna hear it! 267 00:15:14,200 --> 00:15:15,640 Su Xinxin! Stop! 268 00:15:18,160 --> 00:15:19,800 I dare you take another step! 269 00:15:21,400 --> 00:15:22,440 If you leave, I’ll… 270 00:15:22,880 --> 00:15:24,000 You’ll what? 271 00:15:31,040 --> 00:15:31,720 Su Xinxin. 272 00:15:32,280 --> 00:15:33,400 Listen up! 273 00:15:33,640 --> 00:15:34,160 Don’t ask 274 00:15:34,520 --> 00:15:34,840 and don’t talk. 275 00:15:34,960 --> 00:15:36,160 I’ve loved you for 10 years! 276 00:15:36,360 --> 00:15:37,440 You are the only girl I wanna marry! 277 00:15:38,240 --> 00:15:39,520 I know I lied to you, 278 00:15:39,800 --> 00:15:41,120 and I really regret about that. 279 00:15:42,240 --> 00:15:43,840 But if you don’t forgive me, 280 00:15:44,360 --> 00:15:47,000 the day you leave Shanghai will be my deathday! 281 00:15:48,040 --> 00:15:49,520 I… I know that I’m not rich, 282 00:15:49,800 --> 00:15:51,240 but I will work hard for us! 283 00:15:52,040 --> 00:15:54,200 Please give me another chance. 284 00:16:00,760 --> 00:16:01,280 Xinxin! 285 00:16:04,150 --> 00:16:04,880 Baby, 286 00:16:06,120 --> 00:16:07,040 I trust you. 287 00:16:08,080 --> 00:16:10,000 I won’t leave you again. 288 00:16:17,040 --> 00:16:18,600 Come on. Let’s go to our home! 289 00:16:18,600 --> 00:16:19,040 Let’s go. 290 00:16:27,240 --> 00:16:28,200 See? 291 00:16:28,960 --> 00:16:29,840 This move 292 00:16:32,600 --> 00:16:33,960 works for everybody! 293 00:16:34,200 --> 00:16:35,480 Good for you! 294 00:16:35,960 --> 00:16:37,320 But let me warn you. 295 00:16:37,480 --> 00:16:40,040 Don’t try to fool me. 296 00:16:40,200 --> 00:16:41,680 I’m not that easy to be fooled. 297 00:16:42,320 --> 00:16:43,120 I promise 298 00:16:43,240 --> 00:16:45,360 I won’t lie to my queen. 299 00:16:45,560 --> 00:16:46,560 That’s good. 300 00:16:49,320 --> 00:16:50,400 Mr. Yuan, Miss Jiang. 301 00:16:50,520 --> 00:16:51,640 You are finally back. 302 00:16:53,000 --> 00:16:54,640 I wish you happy ever after. 303 00:16:56,160 --> 00:16:57,320 This is your New Year’s gift. 304 00:16:58,080 --> 00:16:58,720 Thank you. 305 00:16:59,520 --> 00:17:01,840 I guess you won’t forget to pay the water bill anymore. 306 00:17:04,760 --> 00:17:05,829 No. I won’t. 307 00:17:06,680 --> 00:17:07,440 I’ll go upstairs now. 308 00:17:07,680 --> 00:17:08,440 Happy New Year! 309 00:17:13,400 --> 00:17:15,160 Now I know 310 00:17:15,400 --> 00:17:16,760 why Su Chang’s cover was blown. 311 00:17:17,589 --> 00:17:18,280 Who is he? 312 00:17:19,240 --> 00:17:21,560 He’s good at seeing through lies. 313 00:17:22,960 --> 00:17:24,069 Anyway, 314 00:17:24,240 --> 00:17:25,440 now that your apartment is available, 315 00:17:25,560 --> 00:17:26,520 you should move back. 316 00:17:26,960 --> 00:17:28,240 Dream on! 317 00:17:29,120 --> 00:17:30,240 I’ll live wherever I like. 318 00:17:30,240 --> 00:17:31,000 There’s nothing you can do about it. 319 00:17:32,080 --> 00:17:33,280 What if I don’t agree? 320 00:17:34,120 --> 00:17:36,280 Then I’ll sell 701 right away. 321 00:17:36,640 --> 00:17:38,840 I’ll see if you have the heart to kick me out. 322 00:17:39,480 --> 00:17:40,360 I don’t. 323 00:17:40,520 --> 00:17:41,120 Let’s go. 324 00:17:42,040 --> 00:17:42,600 Okay. 325 00:17:51,500 --> 00:17:55,020 Financial Statements of C Group 326 00:17:55,400 --> 00:17:56,360 What are you doing? 327 00:17:58,600 --> 00:17:59,920 Get back to work already? 328 00:18:03,200 --> 00:18:03,960 It was Mr. Luo. 329 00:18:04,320 --> 00:18:06,160 He asked me to sort out some materials. 330 00:18:06,280 --> 00:18:08,440 I might need to take another business trip. 331 00:18:10,240 --> 00:18:11,840 So the new year has just started, 332 00:18:11,960 --> 00:18:13,560 and I already become “empty nested”. 333 00:18:13,760 --> 00:18:14,760 Silly girl! 334 00:18:14,880 --> 00:18:16,040 I’ll be back soon. 335 00:18:19,880 --> 00:18:21,680 What did you say to my mom and how did you 336 00:18:21,800 --> 00:18:23,720 make her allow me to work in MH? 337 00:18:24,920 --> 00:18:25,720 It’s a secret. 338 00:18:25,880 --> 00:18:26,720 I won’t tell you. 339 00:18:28,600 --> 00:18:29,360 Fine! 340 00:18:29,480 --> 00:18:30,520 I don’t wanna know anyway! 341 00:18:30,680 --> 00:18:31,960 I’ve got what I wanted. 342 00:18:32,080 --> 00:18:32,960 I don’t care about how. 343 00:18:33,800 --> 00:18:34,600 Okay. 344 00:18:35,800 --> 00:18:36,680 Go to bed now. 345 00:18:37,320 --> 00:18:39,360 You’ll go to the New Year’s party tomorrow. 346 00:18:39,520 --> 00:18:42,080 You need to look stunning! 347 00:18:44,440 --> 00:18:44,880 Be good. 348 00:18:45,040 --> 00:18:45,400 Come on. 349 00:18:46,040 --> 00:18:46,560 Let’s go. 350 00:18:46,800 --> 00:18:47,280 Here. 351 00:18:48,560 --> 00:18:49,160 Go to bed. 352 00:18:52,400 --> 00:18:53,040 Here. 353 00:18:53,520 --> 00:18:54,600 Sleep early. 354 00:18:54,920 --> 00:18:55,520 It’s good for your skin. 355 00:18:57,720 --> 00:18:58,320 Here. 356 00:19:10,160 --> 00:19:10,880 I love you. 357 00:19:11,680 --> 00:19:12,760 I love you, too. 358 00:19:20,880 --> 00:19:21,360 Goodnight. 359 00:19:54,060 --> 00:19:55,740 Acquisition Contract 360 00:19:55,780 --> 00:20:01,740 Transferor: Jiangnan Flavor Food Co. Ltd. 361 00:20:07,620 --> 00:20:09,820 Su Chang 362 00:20:13,120 --> 00:20:14,120 Hello? Su Chang. 363 00:20:14,280 --> 00:20:15,040 Boss. 364 00:20:15,360 --> 00:20:16,120 I’ve checked. 365 00:20:16,760 --> 00:20:18,360 C Group was still a small company five years ago. 366 00:20:18,480 --> 00:20:20,120 Cao Heng was the President. 367 00:20:20,400 --> 00:20:22,000 But he was dismissed later 368 00:20:22,160 --> 00:20:23,040 for embezzlement. 369 00:20:23,280 --> 00:20:24,800 He’s never showed up again ever since. 370 00:20:24,960 --> 00:20:27,080 I found out that he owns a bar in Suzhou. 371 00:20:27,200 --> 00:20:29,600 I’ll send you the name and location now. 372 00:20:29,680 --> 00:20:30,160 Okay. 373 00:20:33,140 --> 00:20:36,500 Su Chang: Boss, this is the location of Cao Heng’s bar. 374 00:20:38,760 --> 00:20:39,440 Don’t worry. 375 00:20:40,040 --> 00:20:43,320 I will find out the truth about this matter. 376 00:21:18,680 --> 00:21:19,640 Yuan Shuai? 377 00:21:27,080 --> 00:21:27,920 Yuan Shuai? 378 00:21:42,560 --> 00:21:43,560 Take good care of yourself. 379 00:21:43,760 --> 00:21:45,440 Wait for me. I’ll be back soon. 380 00:22:00,680 --> 00:22:01,280 Morning! 381 00:22:02,280 --> 00:22:02,880 -Happy New Year! -Happy New Year! 382 00:22:03,000 --> 00:22:03,560 Happy New Year! 383 00:22:04,720 --> 00:22:05,320 Hi, everybody! 384 00:22:05,480 --> 00:22:06,480 Hi, Happy New Year! 385 00:22:06,520 --> 00:22:06,960 Happy New Year! 386 00:22:07,160 --> 00:22:07,760 Happy New Year! 387 00:22:07,880 --> 00:22:08,760 Happy New Year! 388 00:22:09,800 --> 00:22:11,280 Your bracelet is so pretty! 389 00:22:11,400 --> 00:22:12,160 Of course. 390 00:22:12,320 --> 00:22:14,360 It’s the latest design of this brand. 391 00:22:14,480 --> 00:22:16,040 I waited for a long time for my order. 392 00:22:16,880 --> 00:22:17,400 By the way, 393 00:22:17,560 --> 00:22:18,440 you know what? 394 00:22:18,640 --> 00:22:19,840 Our Investment Banking Dept. 395 00:22:20,000 --> 00:22:21,480 outperformed ourselves again last year. 396 00:22:21,640 --> 00:22:23,840 The shareholders are very happy. 397 00:22:24,000 --> 00:22:24,560 I guess 398 00:22:24,680 --> 00:22:26,280 Mr. Fan will try his best today 399 00:22:26,440 --> 00:22:28,560 to encourage us and draw us a pie in the sky. 400 00:22:28,680 --> 00:22:29,840 That’s not a bad thing. 401 00:22:30,160 --> 00:22:32,200 Drawing a pie means we are competent. 402 00:22:32,360 --> 00:22:33,600 Otherwise, no matter how big the pie is, 403 00:22:33,640 --> 00:22:34,800 no one can take it. 404 00:22:35,480 --> 00:22:35,840 Moreover, 405 00:22:36,000 --> 00:22:36,520 you see, 406 00:22:36,640 --> 00:22:38,080 he provides us with such a good platform 407 00:22:38,200 --> 00:22:39,560 to show our talents. 408 00:22:39,680 --> 00:22:41,040 So, we may just show ourselves as well. 409 00:22:41,360 --> 00:22:43,400 It’s a win-win situation. 410 00:22:43,920 --> 00:22:45,680 I admire that you have such a good platform 411 00:22:45,800 --> 00:22:46,680 to show your talent. 412 00:22:46,800 --> 00:22:48,440 Why don’t you give your salary and bonus to me? 413 00:22:48,600 --> 00:22:49,680 I don’t think you need them that much. 414 00:22:49,800 --> 00:22:50,800 Salary and bonus 415 00:22:50,960 --> 00:22:52,520 are my reward for making money 416 00:22:52,680 --> 00:22:53,520 for the company with my 417 00:22:53,680 --> 00:22:54,960 strength and talent. 418 00:22:55,240 --> 00:22:57,440 Why do you sound like 419 00:22:57,480 --> 00:22:59,200 a street artist living on tips? 420 00:22:59,320 --> 00:23:00,040 Vulgar! 421 00:23:00,600 --> 00:23:01,760 You are vulgar! 422 00:23:03,400 --> 00:23:04,120 Mr. Fan. 423 00:23:05,960 --> 00:23:06,560 Mr. Fan, morning. 424 00:23:06,640 --> 00:23:06,960 Morning. 425 00:23:07,000 --> 00:23:07,840 Mr. Lin is here. 426 00:23:08,000 --> 00:23:09,840 He’s waiting for you in your office. 427 00:23:10,040 --> 00:23:10,640 Mr. Lin? 428 00:23:10,720 --> 00:23:11,120 Yes. 429 00:23:11,360 --> 00:23:12,200 Which Mr. Lin? 430 00:23:16,440 --> 00:23:17,400 Okay. I see. 431 00:23:17,520 --> 00:23:17,920 Okay. 432 00:23:25,120 --> 00:23:26,000 Hi, everybody! Happy New Year! 433 00:23:26,160 --> 00:23:26,920 Happy New Year! Happy New Year! 434 00:23:27,000 --> 00:23:27,480 Happy New Year! 435 00:23:27,560 --> 00:23:27,960 Happy New Year! 436 00:23:28,000 --> 00:23:28,720 Morning, Jiang Jun. 437 00:23:30,200 --> 00:23:30,680 I heard 438 00:23:30,920 --> 00:23:32,680 the receptionist said 439 00:23:32,800 --> 00:23:33,640 that someone named Lin 440 00:23:33,800 --> 00:23:35,600 came to see Mr. Fan this morning. 441 00:23:35,920 --> 00:23:37,080 It’s the first working day of a new year. 442 00:23:37,200 --> 00:23:38,360 Who is so active? 443 00:23:39,280 --> 00:23:41,000 You don’t know him? 444 00:23:41,280 --> 00:23:43,000 How are you supposed to survive in MH then? 445 00:23:43,680 --> 00:23:45,760 He’s our Vice President of Securities, 446 00:23:45,920 --> 00:23:47,440 Mr. Lin, Lin Taimo! 447 00:23:49,160 --> 00:23:51,640 So he’s Mr. Lin that people talked about. 448 00:23:52,880 --> 00:23:53,480 Jiang Jun, 449 00:23:54,920 --> 00:23:56,600 you know Mr. Lin very well, don’t you? 450 00:24:02,200 --> 00:24:02,640 I… 451 00:24:21,600 --> 00:24:22,200 Mr. Fan. 452 00:24:23,160 --> 00:24:24,080 Long time no see. 453 00:24:27,880 --> 00:24:31,200 Mr. Lin, welcome to the Investment Banking Dept. 454 00:24:31,640 --> 00:24:33,400 It’s such a big honor to have you here. 455 00:24:34,520 --> 00:24:35,960 Mr. Lin, do you feel better? 456 00:24:37,160 --> 00:24:38,680 Thank you for asking, Mr. Fan. 457 00:24:38,920 --> 00:24:40,040 I feel much better now. 458 00:24:41,040 --> 00:24:42,640 During my recuperation, 459 00:24:42,840 --> 00:24:44,360 you had to take care 460 00:24:44,600 --> 00:24:46,840 of all the matters of the company. 461 00:24:47,200 --> 00:24:48,960 I really feel sorry for that. 462 00:24:50,000 --> 00:24:51,520 So, I think it’s time 463 00:24:51,640 --> 00:24:53,520 to unload the burden 464 00:24:54,200 --> 00:24:55,280 from you. 465 00:24:57,520 --> 00:24:59,360 Thank you for your trust, Mr. Lin. 466 00:25:00,200 --> 00:25:01,800 I’m sure after you are back, 467 00:25:02,720 --> 00:25:04,640 you’ll lead the Investment Banking Dept. 468 00:25:05,320 --> 00:25:06,520 to a higher level. 469 00:25:13,760 --> 00:25:16,760 Here. Have some coffee to refresh yourself. 470 00:25:17,920 --> 00:25:19,400 Thank you for your years of hard work. 471 00:25:24,480 --> 00:25:25,120 Thanks. 472 00:25:26,120 --> 00:25:26,760 Mr. Lin. 473 00:25:27,720 --> 00:25:30,120 After all, you were just recovered. 474 00:25:31,280 --> 00:25:34,280 Working too hard will harm 475 00:25:35,000 --> 00:25:37,040 your hard-won health 476 00:25:37,680 --> 00:25:38,400 again! 477 00:25:46,880 --> 00:25:47,640 Fellows. 478 00:25:48,480 --> 00:25:50,000 Excuse me for a moment. 479 00:25:50,200 --> 00:25:50,480 Mr. Fan. 480 00:25:50,520 --> 00:25:51,000 Mr. Fan. 481 00:25:52,360 --> 00:25:55,040 First of all, let’s welcome the return of Mr. Lin, Lin Taimo! 482 00:25:55,360 --> 00:25:56,800 Welcome! Welcome! 483 00:26:00,480 --> 00:26:02,440 Now, we’ll invite Mr. Lin, 484 00:26:02,600 --> 00:26:05,080 Vice President of Securities of MH, 485 00:26:05,760 --> 00:26:07,000 to give us a speech. 486 00:26:07,160 --> 00:26:07,960 Welcome! Welcome! 487 00:26:10,960 --> 00:26:12,760 Dear fellows of the Investment Banking Dept., 488 00:26:13,040 --> 00:26:14,040 Happy New Year! 489 00:26:14,200 --> 00:26:15,280 I’m Lin Taimo. 490 00:26:18,520 --> 00:26:20,680 Thank you for your hard work last year. 491 00:26:20,840 --> 00:26:23,560 You made a great contribution to our company’s performance. 492 00:26:24,280 --> 00:26:27,000 This year, the global economic situation 493 00:26:27,160 --> 00:26:28,240 will continue to recover. 494 00:26:28,400 --> 00:26:30,600 Investment banks are crucial 495 00:26:30,760 --> 00:26:33,080 for the market economy, influencing the broad 496 00:26:33,240 --> 00:26:36,480 financial resources by matching 497 00:26:36,640 --> 00:26:37,520 sellers and investors. 498 00:26:37,880 --> 00:26:39,400 Hope you can keep up the good work 499 00:26:39,680 --> 00:26:41,840 and bring our company to a new level! 500 00:26:45,280 --> 00:26:46,680 Thank you for your speech, Mr. Lin. 501 00:26:47,200 --> 00:26:49,200 I’m sure under Mr. Lin’s leadership, 502 00:26:49,560 --> 00:26:51,000 our company will have a brighter future. 503 00:26:51,600 --> 00:26:52,160 Last but not the least, 504 00:26:52,560 --> 00:26:54,840 I wish all of you a big success 505 00:26:56,080 --> 00:26:57,080 in your work! 506 00:26:57,240 --> 00:26:58,120 -Thank you, Mr. Fan! -Thanks, Mr. Fan! 507 00:26:58,280 --> 00:26:59,160 Thank you! Thanks! 508 00:27:01,880 --> 00:27:02,520 Mr. Lin, this way. 509 00:27:02,720 --> 00:27:03,160 Please. 510 00:27:14,360 --> 00:27:17,440 Looks like somebody’s backer is back! 511 00:27:17,760 --> 00:27:18,400 Yep. 512 00:27:19,040 --> 00:27:20,080 In front of all the people, 513 00:27:20,200 --> 00:27:21,520 he only greeted her. 514 00:27:21,760 --> 00:27:22,920 How flattered that was! 515 00:27:29,360 --> 00:27:29,840 Mr. Lin! 516 00:27:30,240 --> 00:27:30,760 Mr. Lin! 517 00:27:31,440 --> 00:27:31,920 Mr. Lin! 518 00:27:32,640 --> 00:27:33,800 I’ve heard so much about you! 519 00:27:33,960 --> 00:27:36,000 I’m Ma Xiuran, Vice President of the Investment Banking Dept. 520 00:27:36,320 --> 00:27:37,360 I learned so much 521 00:27:37,480 --> 00:27:38,800 from your speech! 522 00:27:38,920 --> 00:27:40,280 So I’m here to introduce myself. 523 00:27:40,480 --> 00:27:41,440 Mr. Ma. 524 00:27:41,600 --> 00:27:42,480 I know you. 525 00:27:42,680 --> 00:27:43,880 You are a rare talent 526 00:27:44,000 --> 00:27:45,520 of our company. 527 00:27:46,080 --> 00:27:47,040 You know me?! 528 00:27:47,240 --> 00:27:48,640 I’m so flattered! 529 00:27:48,760 --> 00:27:50,360 I really appreciate your coffee. 530 00:27:50,480 --> 00:27:51,280 It’s been my 531 00:27:51,440 --> 00:27:52,520 favorite brand. 532 00:27:52,640 --> 00:27:53,760 Their coffee beans 533 00:27:53,880 --> 00:27:54,600 -are selected… -Mr. Ma. 534 00:27:55,120 --> 00:27:56,800 May I go to your office for a chat? 535 00:27:58,120 --> 00:27:58,680 I’ll be honored! 536 00:27:58,800 --> 00:27:59,440 Please! Please! 537 00:27:59,480 --> 00:27:59,840 Okay. 538 00:27:59,960 --> 00:28:00,520 This way! 539 00:28:15,200 --> 00:28:15,640 Miss. 540 00:28:16,560 --> 00:28:18,440 Are you the one in this picture? 541 00:28:21,160 --> 00:28:21,960 Who are you? 542 00:28:23,600 --> 00:28:24,920 I’m Cao Heng’s friend. 543 00:28:25,120 --> 00:28:26,760 Could you please tell me 544 00:28:26,880 --> 00:28:27,720 where he is? 545 00:28:27,920 --> 00:28:29,840 Don’t ask me! I’m also looking for him! 546 00:28:30,040 --> 00:28:31,040 He escaped from the debts 547 00:28:31,160 --> 00:28:31,960 and left me here alone! 548 00:28:32,080 --> 00:28:33,680 What kinda man is he? 549 00:28:37,440 --> 00:28:38,320 Don’t get me wrong. 550 00:28:38,960 --> 00:28:40,160 I’m not here to collect debts. 551 00:28:40,440 --> 00:28:41,440 I’m here 552 00:28:41,960 --> 00:28:43,000 to pay my debts. 553 00:28:44,120 --> 00:28:44,720 Pay your debts? 554 00:28:45,000 --> 00:28:46,240 You owe him money? 555 00:28:46,760 --> 00:28:47,400 How much? 556 00:28:47,680 --> 00:28:49,000 Is it enough to pay off his gambling debts? 557 00:28:49,880 --> 00:28:51,440 Pretty much, I think. 558 00:29:04,080 --> 00:29:04,720 Excuse me. 559 00:29:05,080 --> 00:29:05,960 I’m here to see someone. 560 00:29:06,280 --> 00:29:07,160 Sorry, sir. 561 00:29:07,320 --> 00:29:08,120 It’s not our business hour yet. 562 00:29:08,280 --> 00:29:09,520 I want to see your boss. 563 00:29:09,880 --> 00:29:10,480 Our boss? 564 00:29:10,600 --> 00:29:11,640 Brother Hua is not here yet. 565 00:29:12,200 --> 00:29:12,800 Brother Hua? 566 00:29:13,560 --> 00:29:15,120 Isn’t your boss named Cao? 567 00:29:16,160 --> 00:29:16,880 Cao Heng? 568 00:29:17,280 --> 00:29:19,200 Are you here to collect debts? 569 00:29:19,680 --> 00:29:21,240 I’m actually here to give him money. 570 00:29:23,040 --> 00:29:25,000 I met him five years ago. 571 00:29:25,280 --> 00:29:26,840 I wouldn’t have been with him 572 00:29:26,960 --> 00:29:28,480 if he hadn’t had money. 573 00:29:28,840 --> 00:29:31,320 But he said he wanted to start a business, 574 00:29:31,480 --> 00:29:32,880 and he borrowed money from everybody he knew. 575 00:29:33,040 --> 00:29:34,200 I even lent him a lot. 576 00:29:34,320 --> 00:29:35,080 But turns out 577 00:29:35,160 --> 00:29:36,360 he used the money to gamble. 578 00:29:36,480 --> 00:29:38,000 Hadn’t I had the key to his home 579 00:29:38,120 --> 00:29:39,440 and taken some money to pay his debts, 580 00:29:39,560 --> 00:29:41,280 he would’ve already been beaten to death by the creditors! 581 00:29:41,520 --> 00:29:42,080 Besides, 582 00:29:42,240 --> 00:29:44,040 he always gambles every penny he has. 583 00:29:44,160 --> 00:29:46,200 I saw some money in his home again today. 584 00:29:46,440 --> 00:29:47,840 Who knows where he got it? 585 00:29:48,080 --> 00:29:49,800 If I didn’t take it away, 586 00:29:50,040 --> 00:29:51,480 he’d use it to gamble again. 587 00:29:52,840 --> 00:29:53,960 It’s not all his fault. 588 00:29:54,800 --> 00:29:55,720 That’s how gambling works. 589 00:29:55,840 --> 00:29:56,720 Once you are involved, 590 00:29:56,840 --> 00:29:58,440 it’s quite easy to fall off the wagon. 591 00:29:59,360 --> 00:29:59,960 How about this? 592 00:30:00,520 --> 00:30:01,600 I’ll give you the money I owe him. 593 00:30:01,720 --> 00:30:03,320 Please give it to him for me. 594 00:30:07,360 --> 00:30:08,680 I actually am quite curious. 595 00:30:08,840 --> 00:30:11,320 Where does he go gamble? 596 00:30:11,440 --> 00:30:12,600 How come he’d lose so much money? 597 00:30:13,080 --> 00:30:15,160 I’m not sure about that. 598 00:30:15,320 --> 00:30:16,400 But I heard 599 00:30:16,520 --> 00:30:19,000 it was near a bar he once owned. 600 00:30:19,120 --> 00:30:20,760 It could be an illegal casino, 601 00:30:21,440 --> 00:30:22,800 which doesn’t allow outsiders to go in. 602 00:30:27,160 --> 00:30:28,440 So where does he usually hang out? 603 00:30:29,160 --> 00:30:31,840 I don’t think I can tell you that. 604 00:30:42,960 --> 00:30:44,680 The casino is in the alley 605 00:30:44,880 --> 00:30:46,760 10 meters to the right from the KTV. 606 00:30:46,880 --> 00:30:48,080 Then you’ll see a steel stairway. 607 00:30:48,240 --> 00:30:50,240 The casino is right on the second floor. 608 00:30:51,640 --> 00:30:52,480 Take this. 609 00:30:52,640 --> 00:30:54,680 Show it to the gatekeepers. 610 00:30:54,960 --> 00:30:56,160 Tell them that you are Brother Hua’s friend, 611 00:30:56,440 --> 00:30:57,880 and they’d let you in. 612 00:30:59,320 --> 00:30:59,840 Thank you. 613 00:31:09,360 --> 00:31:10,280 Mr. Du?! 614 00:31:11,640 --> 00:31:13,120 You are just everywhere, aren’t you? 615 00:31:13,400 --> 00:31:14,720 You’d never disappear. 616 00:31:17,320 --> 00:31:18,600 No wonder my eyelid has been jumping 617 00:31:18,720 --> 00:31:19,800 since I left home. 618 00:31:19,960 --> 00:31:21,760 I thought I’d see something dirty. 619 00:31:22,000 --> 00:31:23,280 Turns out it’s you, Mr. Yuan. 620 00:31:25,320 --> 00:31:26,400 What are you doing here? 621 00:31:26,680 --> 00:31:27,440 I’m looking for Cao Heng. 622 00:31:28,800 --> 00:31:29,880 Why? 623 00:31:30,360 --> 00:31:32,320 Help Jiang Jun to find out the truth of her father’s death. 624 00:31:32,680 --> 00:31:33,800 Aren’t you here for the same reason? 625 00:31:34,640 --> 00:31:36,680 I think you are here to tie up the loose ends. 626 00:31:37,280 --> 00:31:38,400 I’ve told you. 627 00:31:38,600 --> 00:31:39,920 I’m here to find out the truth. 628 00:31:43,600 --> 00:31:44,280 Then go on. 629 00:31:44,520 --> 00:31:45,720 We’ll both continue. 630 00:31:47,520 --> 00:31:48,600 Why don’t we work together? 631 00:31:50,800 --> 00:31:52,360 Since we are both looking for Cao Heng, 632 00:31:52,520 --> 00:31:53,280 let’s find him together. 633 00:31:53,480 --> 00:31:54,520 I’m just one step away from the truth. 634 00:31:54,640 --> 00:31:56,600 I just don’t know where the casino is. 635 00:31:59,680 --> 00:32:00,640 Work together? 636 00:32:01,480 --> 00:32:02,640 Are you kidding, Mr. Du? 637 00:32:03,520 --> 00:32:04,880 You aren’t capable enough 638 00:32:05,040 --> 00:32:06,240 to find it. 639 00:32:06,600 --> 00:32:09,000 Why should I lower myself by working with you? 640 00:32:09,720 --> 00:32:12,480 Because I know more secrets than you do. 641 00:32:13,520 --> 00:32:14,240 How so? 642 00:32:15,400 --> 00:32:16,000 I once dealt with this case 643 00:32:16,160 --> 00:32:18,120 when I was in GE. 644 00:32:18,320 --> 00:32:19,480 I know a lot of things the others don’t. 645 00:32:19,760 --> 00:32:22,400 More importantly, I do want to help Jiang Jun. 646 00:32:22,880 --> 00:32:23,960 That’s very kind of you. 647 00:32:24,800 --> 00:32:25,960 But why should I trust you? 648 00:32:26,280 --> 00:32:27,480 It doesn’t matter whether you trust me or not. 649 00:32:28,160 --> 00:32:29,120 But I’m telling you, 650 00:32:29,280 --> 00:32:30,120 if we wait for him 651 00:32:30,160 --> 00:32:31,520 in the casino today, 652 00:32:31,640 --> 00:32:32,880 he’ll definitely show up. 653 00:32:37,760 --> 00:32:38,600 Wanna a bet? 654 00:32:40,160 --> 00:32:40,880 Why not? 655 00:32:55,040 --> 00:32:57,080 Are you sure the illegal casino is here? 656 00:32:58,360 --> 00:33:00,240 Don’t come along if you don’t trust me. 657 00:33:20,480 --> 00:33:21,480 I’m Brother Hua’s friend. 658 00:33:23,640 --> 00:33:24,600 Secretary Du, 659 00:33:26,200 --> 00:33:28,600 is this Brother Hua’s casino you told me about? 660 00:33:28,920 --> 00:33:29,720 It’s so small 661 00:33:29,880 --> 00:33:30,600 and shabby. 662 00:33:31,000 --> 00:33:32,200 How am I supposed to gamble here? 663 00:33:36,400 --> 00:33:37,160 I know, Mr. Yuan. 664 00:33:37,720 --> 00:33:40,400 We are only here for business anyway. 665 00:33:40,800 --> 00:33:43,160 Let’s just kill some time here and have some fun. 666 00:33:44,320 --> 00:33:45,040 Alright. 667 00:33:46,760 --> 00:33:48,680 Did you bring that one million yuan 668 00:33:48,880 --> 00:33:49,640 in cash? 669 00:33:54,160 --> 00:33:55,640 I’ve sent someone to fetch it. 670 00:33:57,880 --> 00:33:59,880 This gentleman is quite responsible. 671 00:34:01,400 --> 00:34:02,680 Give him some tips. 672 00:34:12,630 --> 00:34:13,400 Share with him. 673 00:34:13,920 --> 00:34:14,520 Thank you, Mr. Yuan! 674 00:34:14,670 --> 00:34:15,920 Please, go in! 675 00:34:16,150 --> 00:34:17,760 Let’s go, Secretary Du. 676 00:34:20,440 --> 00:34:21,880 This way, please. 677 00:34:26,150 --> 00:34:27,440 There was 3,000 yuan in cash, and the wallet is worth 5,000 yuan. 678 00:34:27,480 --> 00:34:28,280 Remember to pay it back to me. 679 00:34:29,480 --> 00:34:31,400 You are so petty, Secretory Du. 680 00:34:31,800 --> 00:34:32,760 Because it’s you. 681 00:34:34,960 --> 00:34:37,080 Show some sincerity if you wanna work together. 682 00:35:06,640 --> 00:35:07,280 What’s going on? 683 00:35:07,020 --> 00:35:10,020 Lin Taimo Vice President 684 00:35:07,800 --> 00:35:08,480 How come Mr. Ma’s office 685 00:35:08,600 --> 00:35:09,840 is Mr. Lin’s now? 686 00:35:11,600 --> 00:35:12,480 Haven’t you heard? 687 00:35:12,640 --> 00:35:14,440 Ma Xiuran is transferred to the headquaters. 688 00:35:14,640 --> 00:35:16,280 It’s said he’ll work there as the Manager 689 00:35:16,400 --> 00:35:18,960 of the Admin Office for three years. 690 00:35:19,360 --> 00:35:20,600 Admin Office? 691 00:35:20,720 --> 00:35:21,240 Yes. 692 00:35:21,400 --> 00:35:23,560 Isn’t it to manage the secretaries 693 00:35:23,680 --> 00:35:24,920 and day-to-day activities of the company? 694 00:35:26,120 --> 00:35:28,200 It appears to be a promotion, but actually it’s a demotion. 695 00:35:32,580 --> 00:35:34,600 According to the requirements of the company’s business development and strategic plan, 696 00:35:34,610 --> 00:35:36,260 upon deliberation, the Board of Directors decided from today on, 697 00:35:36,260 --> 00:35:39,500 1. Lin Taimo, VP of Securities of MH, will serve as GM of Investment Banking Dept. 698 00:35:37,080 --> 00:35:38,720 It’s going to be a big change! 699 00:35:39,500 --> 00:35:42,660 2. Ma Xiuran, former VP of Investment Banking Dept., will serve as GM of Admin Office of the Headquarters. 700 00:35:40,200 --> 00:35:41,360 Once Mr. Lin is here, 701 00:35:41,680 --> 00:35:43,040 Mr. Fan will become a figurehead. 702 00:35:43,400 --> 00:35:45,520 It’s a sign of an impending storm. 703 00:35:46,400 --> 00:35:47,480 You know what? 704 00:35:47,880 --> 00:35:50,040 I think Mr. Lin is trying to threaten 705 00:35:50,320 --> 00:35:52,720 Mr. Fan by transferring Mr. Ma. 706 00:35:52,960 --> 00:35:53,560 Makes sense. 707 00:35:54,640 --> 00:35:55,480 However, 708 00:35:55,640 --> 00:35:57,120 someone will be happy 709 00:35:57,400 --> 00:35:59,400 about Mr. Lin’s return. 710 00:36:01,080 --> 00:36:02,040 Come on! Let’s go back to work! 711 00:36:12,880 --> 00:36:13,400 Mr. Ma, 712 00:36:14,600 --> 00:36:15,640 you are… 713 00:36:16,560 --> 00:36:17,880 Hold back your sympathy. 714 00:36:18,040 --> 00:36:19,120 I just lent my office 715 00:36:19,240 --> 00:36:20,080 to Mr. Lin. 716 00:36:20,320 --> 00:36:21,560 I’m transferred to the headquarters. 717 00:36:21,800 --> 00:36:23,920 I can take the time to alleviate the pressure of work 718 00:36:24,160 --> 00:36:25,400 and relax myself a little. 719 00:36:26,240 --> 00:36:26,760 Oh, I see. 720 00:36:27,360 --> 00:36:28,480 Then, congratulations, Mr. Ma! 721 00:36:29,040 --> 00:36:30,480 Jiang Jun, Mr. Lin wants to see you. 722 00:36:30,760 --> 00:36:31,240 Okay. 723 00:36:32,680 --> 00:36:33,280 You’d better 724 00:36:33,440 --> 00:36:35,040 pick your words wisely. 725 00:36:35,480 --> 00:36:37,000 I’ll be back after all. 726 00:36:38,280 --> 00:36:39,760 Then I wish you 727 00:36:39,920 --> 00:36:40,920 a big promotion in the headquarters. 728 00:36:41,040 --> 00:36:42,520 And hope you’ll come back soon! 729 00:36:42,640 --> 00:36:43,400 See you. 730 00:36:45,820 --> 00:36:51,980 Lin Taimo Vice President 731 00:36:56,880 --> 00:36:57,400 Come in. 732 00:37:00,280 --> 00:37:01,440 Mr. Lin, you wanna see me? 733 00:37:02,120 --> 00:37:02,600 Jiang Jun. 734 00:37:02,840 --> 00:37:03,240 Here. 735 00:37:03,480 --> 00:37:04,960 Come here. Take a seat. 736 00:37:08,920 --> 00:37:10,880 How do you like my new office? 737 00:37:11,520 --> 00:37:12,920 It’s a little small, 738 00:37:13,080 --> 00:37:14,920 but it has the best geomantic quality 739 00:37:15,040 --> 00:37:16,400 in the Investment Banking Dept. 740 00:37:16,960 --> 00:37:18,160 How do you like the decoration? 741 00:37:18,720 --> 00:37:19,560 It’s nice. 742 00:37:20,800 --> 00:37:21,360 By the way, 743 00:37:21,800 --> 00:37:23,640 how are you adapted to your new job here? 744 00:37:24,000 --> 00:37:25,680 Do you get along with your coworkers? 745 00:37:25,960 --> 00:37:26,720 Yes. 746 00:37:26,760 --> 00:37:27,960 They are all very nice to me. 747 00:37:29,320 --> 00:37:30,440 I heard 748 00:37:30,800 --> 00:37:32,480 that your performance was quite good. 749 00:37:32,720 --> 00:37:35,280 You even signed the job contract earlier than the others. 750 00:37:35,680 --> 00:37:36,320 Well done! 751 00:37:36,760 --> 00:37:37,880 You didn’t let me down. 752 00:37:38,480 --> 00:37:40,320 I didn’t want to let you down, 753 00:37:40,440 --> 00:37:42,520 so I told myself to work harder. 754 00:37:46,240 --> 00:37:47,040 If your dad 755 00:37:47,280 --> 00:37:48,280 knew you are doing 756 00:37:48,440 --> 00:37:49,800 such a good job, 757 00:37:50,120 --> 00:37:51,600 he’d definitely be proud of you. 758 00:37:54,240 --> 00:37:56,160 You knew my dad? 759 00:37:58,840 --> 00:38:01,240 Your dad was Jiang Yaoming, the founder 760 00:38:01,720 --> 00:38:02,680 of Jiangnan Flavor, right? 761 00:38:03,240 --> 00:38:03,760 Yes. 762 00:38:04,480 --> 00:38:06,480 We were friends for years. 763 00:38:07,400 --> 00:38:08,920 He was a positive person. 764 00:38:09,560 --> 00:38:12,480 We always enjoyed our conversations. 765 00:38:13,400 --> 00:38:16,320 Unfortunately, he died so young. 766 00:38:17,920 --> 00:38:18,640 I didn’t expect 767 00:38:19,000 --> 00:38:21,120 that you knew my dad. 768 00:38:21,240 --> 00:38:22,800 But I was in college back then. 769 00:38:22,920 --> 00:38:24,680 I didn’t get to see him before he passed away. 770 00:38:26,400 --> 00:38:28,480 He was also a client of our MH. 771 00:38:28,800 --> 00:38:30,200 For the brand “Yixianqian”, 772 00:38:30,320 --> 00:38:32,320 we all put a lot of efforts in it. 773 00:38:34,200 --> 00:38:36,160 I know it wasn’t easy for my dad to start the business. 774 00:38:36,440 --> 00:38:38,520 He and my mom tended not to share bad news. 775 00:38:39,080 --> 00:38:39,720 So, even to the very end, 776 00:38:39,880 --> 00:38:41,440 I didn’t get to help them with anything. 777 00:38:45,600 --> 00:38:46,200 Mr. Lin, 778 00:38:47,040 --> 00:38:49,920 what exactly happened back then? 779 00:38:50,080 --> 00:38:51,440 Could you please tell me? 780 00:39:02,560 --> 00:39:03,720 Back then, your dad’s company 781 00:39:03,880 --> 00:39:05,720 was lack of money. 782 00:39:06,760 --> 00:39:08,840 I tried my very best to help him. 783 00:39:09,440 --> 00:39:11,320 In the end, we found C Group. 784 00:39:11,800 --> 00:39:15,360 Actually, they were very generous with their terms. 785 00:39:15,800 --> 00:39:17,680 After our serious consideration, 786 00:39:17,800 --> 00:39:20,760 we decided to sign the acquisition contract. 787 00:39:23,200 --> 00:39:24,680 But not long after, 788 00:39:24,880 --> 00:39:26,840 I heard that your dad 789 00:39:27,760 --> 00:39:29,360 suddenly died of heart attack. 790 00:39:29,720 --> 00:39:34,440 I think he must have been very sad 791 00:39:35,440 --> 00:39:37,000 about giving his company away. 792 00:39:38,880 --> 00:39:41,640 If I had known something like that would happen, 793 00:39:42,600 --> 00:39:43,280 I wouldn’t have… 794 00:39:43,640 --> 00:39:44,280 Mr. Lin, 795 00:39:45,160 --> 00:39:46,160 it’s not your fault. 796 00:39:47,040 --> 00:39:48,440 You just finished an acquisition case 797 00:39:48,600 --> 00:39:49,440 according to the protocols. 798 00:39:56,760 --> 00:39:57,440 Jiang Jun, 799 00:39:58,440 --> 00:39:59,680 if you need any help 800 00:39:59,840 --> 00:40:01,320 at work in the future, 801 00:40:01,600 --> 00:40:02,960 just come to me at any time. 802 00:40:03,760 --> 00:40:06,320 In fact, considering the friendship between your dad and me, 803 00:40:06,720 --> 00:40:08,040 you could even 804 00:40:08,240 --> 00:40:09,200 call me uncle. 805 00:40:09,920 --> 00:40:11,520 I’m already quite thankful 806 00:40:11,680 --> 00:40:12,760 that you approved me to enter MH. 807 00:40:12,920 --> 00:40:13,960 I won’t ask more. 808 00:40:16,160 --> 00:40:16,680 Okay. 809 00:40:17,480 --> 00:40:19,600 Anyway, let me know if you need any help. 810 00:40:20,440 --> 00:40:21,080 You can go back to work now. 811 00:40:21,520 --> 00:40:22,800 Then I’m leaving, Mr. Lin. 812 00:40:38,160 --> 00:40:38,600 Brother Hua! 813 00:40:38,760 --> 00:40:39,360 I’m here. 814 00:40:45,840 --> 00:40:46,360 Get him! 815 00:40:47,720 --> 00:40:48,240 Get him! 816 00:41:07,120 --> 00:41:07,720 Sir! 817 00:41:08,040 --> 00:41:08,920 I’m sorry! 818 00:41:16,040 --> 00:41:16,600 Run? 819 00:41:17,160 --> 00:41:17,680 It’s… 820 00:41:36,680 --> 00:41:37,200 Run! 821 00:41:40,224 --> 00:41:50,224 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 822 00:44:23,700 --> 00:44:27,460 Love Is Sweet 53437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.