Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,991 --> 00:00:12,991
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:27,686 --> 00:01:28,787
I don't
have a problem with weed
3
00:01:28,820 --> 00:01:31,189
and obviously I don't have
a problem with forerunners,
4
00:01:31,222 --> 00:01:33,859
but the combination scares me.
5
00:01:33,893 --> 00:01:34,760
Yeah.
6
00:01:34,793 --> 00:01:36,529
Maybe give me one.
7
00:01:36,561 --> 00:01:39,364
That's totally you
who would take 'em...
8
00:01:50,376 --> 00:01:51,743
Hey.
9
00:01:51,777 --> 00:01:52,679
What can I get ya?
10
00:01:55,548 --> 00:01:57,283
I'll take a beer.
11
00:01:57,316 --> 00:01:58,718
One of those?
12
00:01:58,751 --> 00:01:59,585
Comin' right up.
13
00:02:07,325 --> 00:02:10,662
Did this used to be
The Yellow Dock bar?
14
00:02:13,264 --> 00:02:15,534
I don't know, might have been.
15
00:02:21,774 --> 00:02:25,211
Is this where G.W. Stubbs
murdered Anna Turner?
16
00:02:30,883 --> 00:02:33,820
Are you one of them
Helter Skelter weirdos?
17
00:02:58,544 --> 00:03:02,448
MAN WEARING BLUE
BANDANA: This is the place.
18
00:03:06,585 --> 00:03:07,620
That's great.
19
00:03:08,653 --> 00:03:09,489
Thank you.
20
00:03:14,993 --> 00:03:17,763
Do you like serial killers?
21
00:03:17,795 --> 00:03:20,665
Are you into that kind of thing?
22
00:03:20,699 --> 00:03:21,568
Who's askin'?
23
00:03:29,508 --> 00:03:31,978
- Yeah, you see the jacket?
- Mm-hmm.
24
00:03:32,877 --> 00:03:33,845
I just bought it.
25
00:03:34,913 --> 00:03:36,582
It cost me 1,500 bucks.
26
00:03:39,485 --> 00:03:40,386
MAN WEARING BLUE
BANDANA: What in the hell
27
00:03:40,419 --> 00:03:41,420
you paying 1,500 bucks for?
28
00:03:41,453 --> 00:03:42,455
Right?
29
00:03:43,521 --> 00:03:45,691
There's nothing fancy about it.
30
00:03:45,723 --> 00:03:48,661
I could have gotten a better
jacket for a tenth of that.
31
00:03:49,627 --> 00:03:51,663
You're shopping at the
wrong places, friend.
32
00:03:53,564 --> 00:03:55,668
Well, that's what
you would think,
33
00:03:55,700 --> 00:03:57,469
but this jacket's one of a kind.
34
00:03:59,504 --> 00:04:00,706
Do you want to know why?
35
00:04:01,840 --> 00:04:05,444
This is the jacket
of Danny Raft.
36
00:04:06,711 --> 00:04:07,613
- Who?
- Hm?
37
00:04:08,913 --> 00:04:12,718
You know, the campfire killer.
38
00:04:13,618 --> 00:04:15,554
No shit.
39
00:04:15,586 --> 00:04:16,421
Yeah shit.
40
00:04:17,723 --> 00:04:18,524
MAN WEARING BLUE
BANDANA: Don't you think
41
00:04:18,557 --> 00:04:19,458
it's a little messed up
42
00:04:19,490 --> 00:04:21,459
of you to be wearing that thing?
43
00:04:21,492 --> 00:04:22,928
Sure, but...
44
00:04:26,999 --> 00:04:28,801
It has power.
45
00:04:28,834 --> 00:04:30,836
Yeah, okay.
46
00:04:36,541 --> 00:04:37,575
Why don't you try it on?
47
00:04:37,608 --> 00:04:38,443
No!
48
00:04:39,745 --> 00:04:40,680
What the hell, man?
49
00:04:50,456 --> 00:04:51,290
You see?
50
00:04:53,024 --> 00:04:53,858
Power.
51
00:04:53,891 --> 00:04:54,694
All right, kid.
52
00:04:54,726 --> 00:04:55,727
That's enough.
53
00:04:55,761 --> 00:04:56,963
Get the hell outta here.
54
00:04:59,598 --> 00:05:01,901
Why don't you go ahead and
get the hell outta my bar?
55
00:05:04,502 --> 00:05:05,570
Power.
56
00:05:05,603 --> 00:05:06,471
Get outta here!
57
00:05:07,372 --> 00:05:08,440
Go!
58
00:05:40,471 --> 00:05:45,477
♪ In the back, there is
a part burning mouth ♪
59
00:05:46,278 --> 00:05:51,516
♪ In the back, there is
a part burning south ♪
60
00:05:52,216 --> 00:05:56,788
♪ High in the open air, moving ♪
61
00:05:57,889 --> 00:06:01,627
♪ High in the
opening's a dream ♪
62
00:06:07,733 --> 00:06:12,739
♪ In the back, there is
a part burning mouth ♪
63
00:06:13,740 --> 00:06:18,543
♪ In the back, there is
a part burning south ♪
64
00:06:18,576 --> 00:06:23,582
♪ High in the opening, moving ♪
65
00:06:25,016 --> 00:06:30,021
♪ High in the
opening's a dream ♪
66
00:06:33,057 --> 00:06:38,063
♪ Your eyes talkin'
in several languages ♪
67
00:06:39,630 --> 00:06:44,636
♪ Thoughts and appendices
without you movin' ♪
68
00:06:45,471 --> 00:06:46,639
♪ So damn wise ♪
69
00:06:46,672 --> 00:06:51,576
♪ And I, I cannot communicate ♪
70
00:06:51,610 --> 00:06:56,615
♪ Cannot communicate
without you movin' ♪
71
00:06:57,415 --> 00:07:01,653
♪ In the back, there is
a part burning mouth ♪
72
00:07:02,654 --> 00:07:07,459
♪ In the back, there is
a part burning south ♪
73
00:07:07,492 --> 00:07:11,663
♪ And high in the
opening, moving ♪
74
00:07:52,838 --> 00:07:53,673
Shit.
75
00:07:54,805 --> 00:07:56,574
Oh thank you, thank
you, thank you...
76
00:07:56,608 --> 00:07:59,078
Gail, honey?
77
00:07:59,110 --> 00:08:00,745
Where did you go?
78
00:08:00,778 --> 00:08:02,214
Just getting
the mail, Grandma!
79
00:08:11,923 --> 00:08:12,757
Whatever.
80
00:08:14,660 --> 00:08:15,761
Hey!
81
00:08:15,793 --> 00:08:16,628
Hi.
82
00:08:17,696 --> 00:08:18,797
Move over, loser.
83
00:08:18,829 --> 00:08:19,865
I'm driving.
84
00:08:19,898 --> 00:08:20,733
Yes!
85
00:08:21,699 --> 00:08:22,767
Pay attention to the road.
86
00:08:22,800 --> 00:08:23,902
I'm paying
attention to the road,
87
00:08:23,935 --> 00:08:25,803
I'm paying attention
to the road.
88
00:08:25,836 --> 00:08:27,272
I'm so excited for you!
89
00:08:27,305 --> 00:08:29,274
♪ She got in, she got in ♪
90
00:08:29,307 --> 00:08:31,911
♪ She got in, she got in ♪
91
00:08:33,044 --> 00:08:34,612
That's so great!
92
00:08:34,645 --> 00:08:36,681
It's amazing!
93
00:08:36,715 --> 00:08:37,750
Aren't you thrilled?
94
00:08:39,618 --> 00:08:40,253
I'm thrilled.
95
00:08:41,820 --> 00:08:42,655
Okay.
96
00:08:45,990 --> 00:08:50,295
I just, I don't know
what to tell Margot.
97
00:08:50,328 --> 00:08:52,731
Oh, yeah.
98
00:08:55,232 --> 00:08:56,768
But it's my life, right?
99
00:08:59,370 --> 00:09:00,572
Yes, absolutely.
100
00:09:01,606 --> 00:09:02,774
100%.
101
00:09:06,010 --> 00:09:07,779
Except...
102
00:09:07,812 --> 00:09:08,648
Except what?
103
00:09:09,780 --> 00:09:11,082
You know, Margot.
104
00:09:20,057 --> 00:09:21,793
But this is exciting.
105
00:09:21,826 --> 00:09:22,727
Very.
106
00:09:22,760 --> 00:09:23,761
Yeah!
107
00:09:23,794 --> 00:09:24,996
- Yeah.
- Yeah!
108
00:09:25,029 --> 00:09:25,964
Yeah.
109
00:09:25,998 --> 00:09:27,833
♪ She got in, she got in ♪
110
00:09:27,865 --> 00:09:30,802
♪ She got in, she got in ♪
111
00:09:30,836 --> 00:09:35,841
♪ Trouble coming
'round the bend ♪
112
00:09:36,541 --> 00:09:41,113
♪ I don't want trouble again ♪
113
00:09:41,679 --> 00:09:44,716
♪ Trouble, trouble ♪
114
00:09:49,955 --> 00:09:50,790
Oh crap.
115
00:09:52,124 --> 00:09:52,925
What?
116
00:09:52,957 --> 00:09:53,759
Oh my god, it's him.
117
00:09:53,792 --> 00:09:54,692
Who, who?
118
00:09:54,725 --> 00:09:55,727
That guy from the.
119
00:09:55,760 --> 00:09:57,795
I want to see.
120
00:09:57,828 --> 00:09:59,864
Oh, yeah, yeah, yeah.
121
00:09:59,898 --> 00:10:01,166
I know him.
122
00:10:01,198 --> 00:10:02,834
That's Tori's cousin.
123
00:10:02,868 --> 00:10:04,703
- That's Tori's cousin?
- Mm-hmm.
124
00:10:04,735 --> 00:10:05,770
What?
125
00:10:09,140 --> 00:10:10,274
What's going on?
126
00:10:10,307 --> 00:10:11,710
- What are you doing?
- Nothing.
127
00:10:11,743 --> 00:10:13,212
Are you serious?
128
00:10:13,245 --> 00:10:14,145
I'm very serious.
129
00:10:14,178 --> 00:10:15,014
Oh my god, oh my god.
130
00:10:15,047 --> 00:10:16,649
Are you kidding me?
131
00:10:16,682 --> 00:10:17,850
This is not funny, Alexa.
132
00:10:17,883 --> 00:10:19,084
Please don't, please.
133
00:10:19,116 --> 00:10:19,951
What?
134
00:10:22,788 --> 00:10:24,690
Hey, Royce!
135
00:10:24,722 --> 00:10:25,757
Oh my god.
136
00:10:25,791 --> 00:10:27,059
Need a lift?
137
00:10:27,091 --> 00:10:28,793
Just headed down to
the ice cream shop.
138
00:10:28,826 --> 00:10:29,427
Oh, that's on our way.
139
00:10:29,461 --> 00:10:30,928
Hop in.
140
00:10:35,033 --> 00:10:35,835
Hey, guys.
141
00:10:39,837 --> 00:10:40,706
Hey, Tori.
142
00:10:41,472 --> 00:10:42,875
Good to see you as always.
143
00:10:42,908 --> 00:10:44,976
- Oh, you know each other?
- Oh yeah, we do.
144
00:10:45,009 --> 00:10:46,912
Yeah, we know her.
145
00:10:48,813 --> 00:10:52,784
Gail, look, I don't
know if you know this,
146
00:10:52,817 --> 00:10:55,220
but your store is
negatively impacting
147
00:10:55,253 --> 00:10:57,823
the image of our community here.
148
00:10:57,855 --> 00:11:00,091
Ooh, is that something
that your daddy told you?
149
00:11:00,125 --> 00:11:01,192
Excuse me?
150
00:11:03,227 --> 00:11:04,929
- Oh my god, oh my god, move!
- What the fuck?
151
00:11:04,962 --> 00:11:06,264
Jesus!
152
00:11:06,298 --> 00:11:07,899
Please.
153
00:11:07,932 --> 00:11:08,967
Oh my god.
154
00:11:12,236 --> 00:11:14,272
Oh god, that's disgusting.
155
00:11:15,941 --> 00:11:17,176
You guys can chill out.
156
00:11:25,984 --> 00:11:28,287
- Everything's gonna be okay.
- Look, look, look.
157
00:11:28,320 --> 00:11:29,722
It
looks way better.
158
00:11:34,826 --> 00:11:36,861
Those bitches.
159
00:11:45,370 --> 00:11:48,106
Alexa, could you grab that?
160
00:11:48,139 --> 00:11:49,442
Oh yeah, yeah.
161
00:11:53,010 --> 00:11:53,911
Good job.
162
00:11:53,945 --> 00:11:55,347
Look at that cute little tail.
163
00:11:55,379 --> 00:11:56,181
There you go.
164
00:11:56,214 --> 00:11:57,817
Here, you take him.
165
00:11:59,951 --> 00:12:00,753
Good job.
166
00:12:00,785 --> 00:12:02,153
You're so brave.
167
00:12:02,187 --> 00:12:03,121
You're so brave.
168
00:12:05,823 --> 00:12:06,925
Gonna go right here, okay?
169
00:12:08,927 --> 00:12:09,827
Okay.
170
00:12:20,205 --> 00:12:21,406
Thank you.
171
00:12:21,438 --> 00:12:23,107
You really didn't
have to do this.
172
00:12:23,140 --> 00:12:24,041
Are you kidding me?
173
00:12:24,075 --> 00:12:26,845
I'm your ride or die, bitch.
174
00:12:26,878 --> 00:12:28,013
I'm not goin' anywhere.
175
00:12:34,186 --> 00:12:35,888
Was that there
when we got here?
176
00:12:48,399 --> 00:12:49,201
Weird.
177
00:12:53,904 --> 00:12:56,074
- I got it, I got it.
- Okay.
178
00:12:58,076 --> 00:12:59,043
Thank you.
179
00:12:59,076 --> 00:12:59,912
Okay.
180
00:13:16,561 --> 00:13:17,963
A knife block?
181
00:13:17,995 --> 00:13:20,999
Ooh, "Crime and Punishment."
182
00:13:21,032 --> 00:13:22,401
Why would someone
deliver it here?
183
00:13:22,433 --> 00:13:24,168
Look, there's no postage,
no return address.
184
00:13:24,201 --> 00:13:26,971
Someone actually
dropped this crap off.
185
00:13:27,004 --> 00:13:29,474
Ooh, look at this.
186
00:13:29,506 --> 00:13:31,543
Have you ever seen
anything so creepy?
187
00:13:34,011 --> 00:13:34,946
So what?
188
00:13:34,980 --> 00:13:36,548
People are just delivering
random junk now?
189
00:13:36,581 --> 00:13:37,950
I don't know.
190
00:13:39,384 --> 00:13:41,385
Oh my god,
oh my god, oh my god.
191
00:13:41,418 --> 00:13:43,221
I have to go.
192
00:13:43,254 --> 00:13:44,856
I will see you tomorrow.
193
00:13:46,091 --> 00:13:46,859
Yeah.
194
00:13:47,759 --> 00:13:51,263
Hey, congratulations
on getting accepted.
195
00:13:52,364 --> 00:13:54,333
Not like it means anything.
196
00:13:54,365 --> 00:13:56,100
Don't say that.
197
00:13:56,134 --> 00:13:57,903
You're gonna make it, Gail.
198
00:13:57,936 --> 00:13:59,405
We're gonna get you outta here.
199
00:14:00,272 --> 00:14:01,907
Bye, bitch.
200
00:14:01,940 --> 00:14:02,575
Bye.
201
00:14:07,177 --> 00:14:11,082
♪ When our hearts are weary ♪
202
00:14:11,115 --> 00:14:15,120
♪ Cleary and more in tune ♪
203
00:14:18,990 --> 00:14:22,995
♪ Back to life again ♪
204
00:14:23,028 --> 00:14:27,099
♪ Heals of our hearts ♪
205
00:14:27,131 --> 00:14:30,168
♪ Dead and buried ♪
206
00:14:44,649 --> 00:14:45,450
Hello?
207
00:14:45,482 --> 00:14:46,651
Grandma,
208
00:14:46,684 --> 00:14:47,685
did you order some stuff
for the store today?
209
00:14:47,720 --> 00:14:52,124
A box arrived and there's
no note or anything.
210
00:14:52,157 --> 00:14:53,292
I don't remember, dear.
211
00:14:53,325 --> 00:14:56,228
Just file it in the back and
we'll figure it out later.
212
00:14:56,260 --> 00:14:57,461
Yes, Grandma.
213
00:14:57,495 --> 00:14:59,163
Good.
214
00:14:59,197 --> 00:15:01,466
And Mr. Kozlov bought the
Rostov Ripper's school desk.
215
00:15:01,499 --> 00:15:04,336
You need to arrange
for it to be delivered.
216
00:15:04,369 --> 00:15:05,704
Okay, who?
217
00:15:05,736 --> 00:15:08,173
Mr. Rostov?
218
00:15:08,206 --> 00:15:12,009
No, dear,
Mr. Kozlov, K-O-Z-L-O-V,
219
00:15:12,043 --> 00:15:13,544
Dmitri Kozlov.
220
00:15:13,577 --> 00:15:15,146
Handle it today!
221
00:15:20,051 --> 00:15:20,686
Okay.
222
00:15:27,759 --> 00:15:29,094
Morbid Curiosities,
223
00:15:29,126 --> 00:15:31,562
gore galore at prices
you can afford.
224
00:15:31,596 --> 00:15:33,065
Did
you get my package?
225
00:15:36,735 --> 00:15:37,601
Yes.
226
00:15:37,634 --> 00:15:39,170
What is this stuff?
227
00:15:41,038 --> 00:15:43,609
Gifts,
souvenirs from a crime scene.
228
00:15:44,609 --> 00:15:47,346
Okay, sure, but what killer?
229
00:15:47,379 --> 00:15:49,313
There's no
authentication paperwork,
230
00:15:49,346 --> 00:15:51,983
no proof of ownership.
231
00:15:52,017 --> 00:15:52,885
I'm afraid
232
00:15:52,918 --> 00:15:54,653
you'll just have to
take my word for it.
233
00:15:54,686 --> 00:15:57,489
No, look, we
can't use this stuff
234
00:15:57,522 --> 00:16:00,392
unless we have proof
that it's genuine, so.
235
00:16:03,094 --> 00:16:05,197
Who is this anyway?
236
00:16:05,230 --> 00:16:06,098
- I
- need your help, Gail.
237
00:16:06,130 --> 00:16:09,533
All you have to do
is sell these items.
238
00:16:09,567 --> 00:16:11,102
Well, I can't do that.
239
00:16:11,135 --> 00:16:13,004
You'll figure it out.
240
00:16:13,038 --> 00:16:14,373
I have faith.
241
00:16:14,405 --> 00:16:16,173
I don't know you, Gail,
242
00:16:16,206 --> 00:16:19,278
but I suspect we're
really not that different.
243
00:16:20,211 --> 00:16:22,547
In a way, we're the same.
244
00:16:22,580 --> 00:16:25,117
Your father created us both.
245
00:16:26,283 --> 00:16:28,052
You knew my father?
246
00:16:29,220 --> 00:16:30,455
Not personally,
247
00:16:30,488 --> 00:16:33,659
but you could say
he's my inspiration.
248
00:16:35,059 --> 00:16:37,528
What are you talking about?
249
00:16:37,562 --> 00:16:40,399
You don't know?
250
00:16:42,133 --> 00:16:45,103
Your father is a killer, Gail,
251
00:16:45,135 --> 00:16:47,204
just like all the other freaks
252
00:16:47,238 --> 00:16:49,775
whose junk you pawn at
that store of yours.
253
00:16:50,642 --> 00:16:53,311
Very funny, Tori!
254
00:16:53,344 --> 00:16:55,147
I know it's you, okay?!
255
00:16:55,179 --> 00:16:57,081
Don't you have
anything better to do?!
256
00:17:11,563 --> 00:17:13,498
Oh my god, I'm sorry.
257
00:17:13,530 --> 00:17:14,432
You scared me.
258
00:17:17,134 --> 00:17:18,703
Mind answering
a few questions?
259
00:17:28,246 --> 00:17:30,649
I don't even know what I'm
supposed to be looking for.
260
00:17:32,416 --> 00:17:35,286
It's not like I've ever seen
one of these things before.
261
00:17:38,288 --> 00:17:39,490
Traverse City.
262
00:17:40,592 --> 00:17:42,259
Isn't that pretty far?
263
00:17:42,292 --> 00:17:44,195
It's a pretty serious case.
264
00:17:48,599 --> 00:17:50,568
Look, you're not in
any trouble, okay?
265
00:17:52,336 --> 00:17:57,342
I just need to know if you
recognize any of these items.
266
00:18:02,212 --> 00:18:05,084
I sold the jacket to
a kid a couple days ago.
267
00:18:06,451 --> 00:18:08,120
The receipt is from the sale.
268
00:18:09,319 --> 00:18:11,355
Do you remember
anything about the kid?
269
00:18:11,388 --> 00:18:13,824
Did he come in alone or
was he with someone else?
270
00:18:13,857 --> 00:18:15,359
No, he was by himself.
271
00:18:16,126 --> 00:18:17,461
Do you remember
anything unusual
272
00:18:17,494 --> 00:18:19,397
about him or the transaction?
273
00:18:22,200 --> 00:18:23,302
Is he in trouble?
274
00:18:28,405 --> 00:18:31,442
He was wearing that
jacket when we found him.
275
00:18:31,476 --> 00:18:33,178
The receipt was in his pocket.
276
00:18:34,112 --> 00:18:36,715
We're just trying to
put together a timeline.
277
00:18:36,748 --> 00:18:38,350
Oh my god.
278
00:18:38,383 --> 00:18:40,218
When did this happen?
279
00:18:40,250 --> 00:18:42,386
That's what we're
trying to find out.
280
00:18:42,420 --> 00:18:43,889
You need to tell us
everything you know.
281
00:18:43,922 --> 00:18:44,890
What did he buy?
282
00:18:45,789 --> 00:18:47,392
Okay.
283
00:18:47,424 --> 00:18:51,762
Well, he was interested in
the Wade stuff and Beale.
284
00:18:54,665 --> 00:18:58,435
I got the impression
that he'd been picked on.
285
00:18:58,469 --> 00:18:59,703
I think he just wanted something
286
00:18:59,737 --> 00:19:02,274
that would make him
feel less vulnerable.
287
00:19:04,209 --> 00:19:06,878
He couldn't afford
the big name stuff,
288
00:19:06,911 --> 00:19:10,449
but we had taken the jacket
off display a few weeks back.
289
00:19:11,782 --> 00:19:15,519
No one really remembers
Danny Raft anymore, so.
290
00:19:15,553 --> 00:19:17,156
Grandma let it go cheap.
291
00:19:19,324 --> 00:19:20,425
Grandma?
292
00:19:20,458 --> 00:19:21,692
If you want a
t-shirt or a key chain,
293
00:19:21,726 --> 00:19:22,928
I'm your gal,
294
00:19:22,961 --> 00:19:25,896
but if you want some
of the big name stuff,
295
00:19:25,930 --> 00:19:29,768
you have to talk
to Grandma Margot.
296
00:19:29,800 --> 00:19:31,202
And this is her store?
297
00:19:31,836 --> 00:19:32,703
Yes.
298
00:19:34,305 --> 00:19:36,307
Though I've been operating
it since her accident.
299
00:19:38,809 --> 00:19:40,211
Just to be clear,
300
00:19:41,179 --> 00:19:44,416
this jacket is actually
some killer's jacket.
301
00:19:45,150 --> 00:19:47,352
Technically, a
serial killer's jacket.
302
00:19:48,853 --> 00:19:50,322
And you're okay with this?
303
00:19:55,993 --> 00:19:59,363
I never really had a
choice in the matter.
304
00:20:00,731 --> 00:20:02,201
Grandma needed help.
305
00:20:07,771 --> 00:20:12,543
I guess there's some really
sick people out there, huh?
306
00:20:14,378 --> 00:20:15,680
I hope you catch the killer.
307
00:20:17,481 --> 00:20:20,219
Yeah, me too.
308
00:20:34,398 --> 00:20:35,000
Hi.
309
00:20:42,472 --> 00:20:44,475
I'll let you go, okay?
310
00:20:47,912 --> 00:20:49,448
Come here, sweetie.
311
00:20:51,415 --> 00:20:52,250
Go on.
312
00:21:08,499 --> 00:21:10,001
Honey, is that you?
313
00:21:10,935 --> 00:21:14,438
How was everything down
at the store today?
314
00:21:14,471 --> 00:21:15,473
It was fine, Grandma.
315
00:21:16,673 --> 00:21:17,509
Slow.
316
00:21:18,643 --> 00:21:20,377
How's your leg?
317
00:21:20,411 --> 00:21:22,047
Oh, fine, just fine.
318
00:21:24,348 --> 00:21:26,083
Did you remember to bring
the food for Lilith?
319
00:21:26,116 --> 00:21:28,086
Oh god, I'm sorry, Grandma.
320
00:21:28,118 --> 00:21:29,553
I forgot.
321
00:21:29,586 --> 00:21:30,622
It is coming toward
the end of the month.
322
00:21:30,654 --> 00:21:32,456
She is gonna need
to be fed soon.
323
00:21:32,490 --> 00:21:33,659
Yes, I know, Grandma.
324
00:21:35,425 --> 00:21:37,995
And don't stay
in your room all night.
325
00:22:08,092 --> 00:22:10,495
Gail, dinner is ready.
326
00:22:11,528 --> 00:22:13,631
I'm not hungry, Grandma!
327
00:22:13,663 --> 00:22:16,500
I didn't ask if you
were hungry, dear.
328
00:22:28,945 --> 00:22:29,780
Gail?
329
00:22:31,915 --> 00:22:33,617
You're always frowning.
330
00:22:34,417 --> 00:22:37,421
Is it too much to
ask you to smile?
331
00:22:47,097 --> 00:22:49,701
Anything interesting
happen today?
332
00:22:51,501 --> 00:22:54,571
Well, a police officer
came into the store today.
333
00:22:54,605 --> 00:22:56,141
Oh really, what for?
334
00:22:58,142 --> 00:22:59,544
Someone had been murdered.
335
00:23:00,944 --> 00:23:03,013
My goodness.
336
00:23:03,047 --> 00:23:05,983
Well, it wasn't
either of us, was it?
337
00:23:07,585 --> 00:23:08,687
It was an out of towner.
338
00:23:10,121 --> 00:23:12,824
You know, the one that
bought Raft's jacket.
339
00:23:16,493 --> 00:23:19,530
Let's discuss
something more pleasant.
340
00:23:19,564 --> 00:23:20,632
How about that?
341
00:23:22,532 --> 00:23:23,167
Okay.
342
00:23:25,936 --> 00:23:27,638
Any good news to share?
343
00:23:34,878 --> 00:23:36,713
What do you mean?
344
00:23:36,747 --> 00:23:40,986
Hm, something exciting
in the mail maybe?
345
00:23:46,123 --> 00:23:49,795
There was a coupon for
two for one fabric softener.
346
00:23:51,962 --> 00:23:54,798
I put it in the basket
with the other thing.
347
00:23:54,832 --> 00:23:56,668
I knew it had to
be some mistake.
348
00:23:59,604 --> 00:24:00,639
What?
349
00:24:01,605 --> 00:24:04,008
Oh, some silly
man called today
350
00:24:04,040 --> 00:24:07,778
saying he was from the
university's office of admissions.
351
00:24:09,713 --> 00:24:10,548
I know.
352
00:24:11,648 --> 00:24:15,018
I told him it had
to be a mistake.
353
00:24:15,051 --> 00:24:16,186
Grandma.
354
00:24:16,220 --> 00:24:18,756
I told him that
somebody must be playing
355
00:24:18,788 --> 00:24:22,760
some kind of a
practical joke on us.
356
00:24:23,861 --> 00:24:26,765
I mean, you're not leaving.
357
00:24:28,231 --> 00:24:31,903
I explained to him how
much you're needed here.
358
00:24:31,935 --> 00:24:33,770
May I be excused?
359
00:24:33,804 --> 00:24:34,605
Don't be silly.
360
00:24:34,638 --> 00:24:35,973
You need to eat.
361
00:24:36,007 --> 00:24:36,875
Am I silly?
362
00:24:37,942 --> 00:24:38,742
What, dear?
363
00:24:38,776 --> 00:24:39,576
Am I silly?
364
00:24:39,609 --> 00:24:40,644
I don't know.
365
00:24:41,746 --> 00:24:43,181
Who do you think
I get that from?
366
00:24:47,551 --> 00:24:48,953
What are you getting at, Gail?
367
00:24:50,153 --> 00:24:51,021
I don't know.
368
00:24:52,056 --> 00:24:53,692
I don't even know who I am.
369
00:24:55,125 --> 00:24:59,865
Oh, Gail, don't you know
how much I rely on you?
370
00:25:02,767 --> 00:25:06,703
How would I get
along without you?
371
00:25:06,737 --> 00:25:09,541
Who is it that has you so upset?
372
00:25:10,708 --> 00:25:12,777
Who has you talking this way?
373
00:25:14,644 --> 00:25:17,147
Why don't we ever
talk about my parents?
374
00:25:18,316 --> 00:25:20,183
It's that Alexa
girl, isn't it?
375
00:25:20,217 --> 00:25:21,619
I knew she was a trouble maker.
376
00:25:21,652 --> 00:25:23,020
No, Grandma.
377
00:25:23,054 --> 00:25:25,790
We don't even have any
pictures of them or anything.
378
00:25:27,791 --> 00:25:28,726
It is, isn't it?
379
00:25:45,643 --> 00:25:47,879
I suggest you stay away
from her from now on.
380
00:25:56,686 --> 00:25:57,888
And now,
381
00:25:57,922 --> 00:26:00,191
startling news out of
nearby Benzie County
382
00:26:00,223 --> 00:26:03,595
where police were called to the
scene of an apparent murder.
383
00:26:03,627 --> 00:26:06,163
Our own Marsha
Campbell investigates.
384
00:26:06,196 --> 00:26:07,164
Marsha?
385
00:26:07,198 --> 00:26:08,600
Thanks, Chuck.
386
00:26:08,633 --> 00:26:09,334
I'm here on the
scene with the man
387
00:26:09,366 --> 00:26:10,402
who made the gruesome discovery.
388
00:26:10,434 --> 00:26:12,869
And while he does not
want to appear on camera,
389
00:26:12,903 --> 00:26:14,771
he has agreed to speak with us.
390
00:26:14,805 --> 00:26:17,674
He's also given us
exclusive cell phone video
391
00:26:17,708 --> 00:26:20,111
that he shot just before
calling authorities.
392
00:26:20,144 --> 00:26:21,980
Some of the images,
we have blurred
393
00:26:22,012 --> 00:26:24,081
because they're too
shocking for television.
394
00:26:24,115 --> 00:26:25,849
Viewer discretion is advised.
395
00:26:27,284 --> 00:26:29,020
This is a
nice area, it's a good area.
396
00:26:29,053 --> 00:26:30,722
We take all kinds.
397
00:26:30,755 --> 00:26:32,857
So, what prompted
you to go into the apartment?
398
00:26:32,890 --> 00:26:35,326
She'd never
been late with rent before
399
00:26:35,358 --> 00:26:37,761
and her neighbors started
complaining about the smell,
400
00:26:37,795 --> 00:26:40,398
so naturally, I grew concerned.
401
00:26:40,431 --> 00:26:41,833
And do
you always film it
402
00:26:41,865 --> 00:26:43,201
when you go into a
tenant's apartment?
403
00:26:43,233 --> 00:26:45,302
Absolutely, 100%.
404
00:26:45,336 --> 00:26:46,738
It's for protection.
405
00:26:54,010 --> 00:26:56,146
I don't get what
you're freaking out over.
406
00:26:57,748 --> 00:26:58,817
Are you kidding me?
407
00:27:02,318 --> 00:27:03,622
Let me see your phone.
408
00:27:11,095 --> 00:27:12,963
Some of the
images, we have blurred
409
00:27:12,997 --> 00:27:16,868
because they're too
shocking for television.
410
00:27:21,705 --> 00:27:23,407
- So what prompted you to...
- I mean, I guess.
411
00:27:23,441 --> 00:27:25,843
Seriously, Al, look.
412
00:27:25,875 --> 00:27:26,943
I'm looking!
413
00:27:26,977 --> 00:27:28,313
It's just blurry.
414
00:27:29,346 --> 00:27:31,915
This isn't a joke, okay?
415
00:27:31,949 --> 00:27:33,685
I think the killer called me,
416
00:27:34,719 --> 00:27:35,385
and they're for real,
417
00:27:35,419 --> 00:27:36,354
and this proves it.
418
00:27:37,954 --> 00:27:38,789
Wow.
419
00:27:39,923 --> 00:27:42,826
Okay, let's say this
caller is legit.
420
00:27:43,461 --> 00:27:44,362
What did they say?
421
00:27:46,463 --> 00:27:48,865
They want me to
sell this stuff.
422
00:27:48,898 --> 00:27:49,800
And that's it?
423
00:27:49,834 --> 00:27:50,835
They didn't say anything else?
424
00:27:51,602 --> 00:27:56,841
They said, no, just
to sell this stuff.
425
00:27:59,375 --> 00:28:00,845
Okay.
426
00:28:00,877 --> 00:28:02,012
Then we sell it?
427
00:28:04,080 --> 00:28:05,348
We can't sell this.
428
00:28:05,382 --> 00:28:06,817
Gail, you're telling me
429
00:28:06,851 --> 00:28:09,220
that some psycho killer
sends you a package,
430
00:28:09,252 --> 00:28:10,454
calls you like a stalker,
431
00:28:10,488 --> 00:28:11,989
and threatens you if
you don't sell it,
432
00:28:12,021 --> 00:28:13,857
and you're in a
position to refuse?
433
00:28:13,891 --> 00:28:14,992
We have to tell the police.
434
00:28:15,025 --> 00:28:16,494
We have to...
435
00:28:16,527 --> 00:28:17,295
I think if he wants us to
sell it, then we should do it.
436
00:28:17,327 --> 00:28:18,829
No, that's not okay...
437
00:28:47,791 --> 00:28:49,926
What is that up there?
438
00:28:49,960 --> 00:28:52,963
Is that the dental impressions
439
00:28:52,997 --> 00:28:56,234
of Theodore Barry by any chance?
440
00:29:00,538 --> 00:29:01,372
Thank you.
441
00:29:13,217 --> 00:29:15,954
What's the asking
price for this object?
442
00:29:22,259 --> 00:29:26,864
Well, enjoy your teeth.
443
00:29:26,896 --> 00:29:28,131
Thank you.
444
00:29:28,164 --> 00:29:31,335
Goodbye to you, goodbye to you.
445
00:29:31,367 --> 00:29:33,070
- Goodbye.
- Ta ta.
446
00:29:38,008 --> 00:29:39,876
- How long haver I been here?
- I don't know.
447
00:29:39,910 --> 00:29:41,112
Oh my god.
448
00:29:41,144 --> 00:29:44,347
Oh, my break is
probably way over.
449
00:29:44,381 --> 00:29:45,850
I will see you tomorrow.
450
00:29:46,916 --> 00:29:50,020
Don't do anything without
me and don't tell Margot.
451
00:29:50,054 --> 00:29:50,889
Got it?
452
00:29:52,021 --> 00:29:52,923
Okay.
453
00:29:52,957 --> 00:29:53,991
Thank you.
454
00:29:54,023 --> 00:29:54,892
Bye.
455
00:30:22,952 --> 00:30:23,887
Morbid Curiosities,
456
00:30:23,921 --> 00:30:25,056
Benzie County's home of horror.
457
00:30:25,088 --> 00:30:26,624
How can I help you?
458
00:30:26,656 --> 00:30:29,059
Have you
had a chance to reconsider?
459
00:30:46,509 --> 00:30:48,211
What do you want?
460
00:30:48,244 --> 00:30:50,647
- I
- want you to ply my wares
461
00:30:50,681 --> 00:30:51,982
or was that not clear?
462
00:30:54,117 --> 00:30:56,052
I can't do that.
463
00:30:56,086 --> 00:30:57,488
Isn't that what you do?
464
00:30:57,520 --> 00:31:00,590
I'm not asking for
much, just a few items.
465
00:31:00,624 --> 00:31:03,094
I don't even want a cut.
466
00:31:03,126 --> 00:31:05,096
You can keep
anything it fetches.
467
00:31:05,128 --> 00:31:07,063
Well, I don't even
handle these sales.
468
00:31:07,096 --> 00:31:08,398
They go through my grandma.
469
00:31:08,432 --> 00:31:10,067
Let me guess.
470
00:31:10,099 --> 00:31:11,468
You really want your grandmother
471
00:31:11,501 --> 00:31:13,570
to tell you about your parents,
472
00:31:13,604 --> 00:31:14,538
but she won't.
473
00:31:15,705 --> 00:31:17,908
It really was a
terrible accident.
474
00:31:17,942 --> 00:31:20,377
Of course, it wasn't
really an accident.
475
00:31:21,612 --> 00:31:22,513
Your poor mother...
476
00:31:22,546 --> 00:31:24,282
Why are you doing this to me?
477
00:31:26,182 --> 00:31:29,086
It's amazing.
478
00:31:29,118 --> 00:31:31,355
You really do look like her.
479
00:31:39,696 --> 00:31:41,197
They come to your
little sideshow
480
00:31:41,230 --> 00:31:43,233
to get a closer
look into the abyss
481
00:31:43,267 --> 00:31:46,237
while still clutching
firmly to the safety rail.
482
00:31:47,471 --> 00:31:50,474
I choose to remove that
false sense of security.
483
00:31:51,642 --> 00:31:54,245
Your shop provides
a rare opportunity.
484
00:31:54,278 --> 00:31:57,315
I meant, why are
you doing this to me?
485
00:31:58,982 --> 00:32:01,018
I need
to understand you better.
486
00:32:01,050 --> 00:32:04,120
I need to see just
how alike we are.
487
00:32:04,153 --> 00:32:06,057
What are you talking about?
488
00:32:06,089 --> 00:32:09,492
The tree
there has bad seeds, Gail.
489
00:32:09,526 --> 00:32:11,596
Before you cast the first stone,
490
00:32:13,196 --> 00:32:16,199
perhaps you should ask
Margot about G.W. Stubbs.
491
00:32:17,433 --> 00:32:18,601
Who?
492
00:32:18,634 --> 00:32:20,171
Your father.
493
00:32:21,337 --> 00:32:25,175
My father's name
was Gary Niven.
494
00:32:25,209 --> 00:32:27,077
There are
the lies we tell to others
495
00:32:27,111 --> 00:32:29,280
and the lies we tell ourselves.
496
00:32:29,313 --> 00:32:30,281
Which one was that?
497
00:32:49,066 --> 00:32:52,068
Just move it off.
498
00:32:56,573 --> 00:32:57,408
God.
499
00:33:00,176 --> 00:33:01,645
I can be a
witness if you want.
500
00:33:03,113 --> 00:33:04,215
I saw the whole thing.
501
00:33:05,816 --> 00:33:08,052
It was a bunch of
out of towners.
502
00:33:08,085 --> 00:33:11,087
They said they came here
for a pleasant vacation,
503
00:33:11,121 --> 00:33:13,324
not for shit holes
full of murder junk.
504
00:33:15,759 --> 00:33:17,294
Tori, let's go.
505
00:33:17,326 --> 00:33:18,162
See ya.
506
00:33:28,238 --> 00:33:30,107
Come on, you jerk.
507
00:33:37,413 --> 00:33:39,349
Looks like you got
some trouble makers.
508
00:33:44,821 --> 00:33:45,622
Yeah.
509
00:33:47,391 --> 00:33:48,226
It's nothing new.
510
00:33:49,826 --> 00:33:51,628
You don't tell
anyone about it?
511
00:33:51,662 --> 00:33:53,498
Clearly, you're not from here.
512
00:33:54,631 --> 00:33:56,667
Tori's family runs
this town, so.
513
00:33:58,201 --> 00:34:02,105
The Kelly's, I am familiar.
514
00:34:03,073 --> 00:34:07,144
I get the impression they
don't care for your store much.
515
00:34:07,176 --> 00:34:09,212
Yeah, we're
an acquired taste.
516
00:34:11,648 --> 00:34:14,251
I spoke
with your grandmother.
517
00:34:14,284 --> 00:34:15,119
Oh yeah?
518
00:34:15,885 --> 00:34:18,355
She's interesting.
519
00:34:20,257 --> 00:34:21,692
She told me about how
she injured herself.
520
00:34:21,724 --> 00:34:22,826
It sounded pretty bad.
521
00:34:24,360 --> 00:34:25,563
It must have been scary.
522
00:34:26,829 --> 00:34:28,331
Yeah.
523
00:34:28,364 --> 00:34:29,766
I didn't see it, so.
524
00:34:34,704 --> 00:34:37,674
You figure out what
happened to the Raft kid?
525
00:34:37,708 --> 00:34:39,309
We're still workin' on it.
526
00:34:41,210 --> 00:34:42,712
Trying to keep
things low profile.
527
00:34:42,746 --> 00:34:44,148
Apparently,
528
00:34:44,181 --> 00:34:46,317
tourist season is really
important around here.
529
00:34:46,349 --> 00:34:48,152
Just trying not to
scare anyone off.
530
00:34:52,655 --> 00:34:53,490
Thanks.
531
00:35:06,235 --> 00:35:07,670
I caught this one
532
00:35:07,704 --> 00:35:10,173
chewing on one of the
smaller guy's tails.
533
00:35:10,206 --> 00:35:12,208
It nearly came clean off.
534
00:35:12,242 --> 00:35:14,345
Oh god, spare me the details.
535
00:35:15,378 --> 00:35:16,380
Hey, Gail.
536
00:35:17,514 --> 00:35:18,349
Hi, Royce.
537
00:35:19,782 --> 00:35:22,286
Hey Jacob, do you have
anything in a bigger bag?
538
00:35:23,686 --> 00:35:24,487
I'll look in the back.
539
00:35:24,521 --> 00:35:25,356
Thanks.
540
00:35:27,423 --> 00:35:28,759
So what do we have here?
541
00:35:28,791 --> 00:35:30,228
Looking for a new pet?
542
00:35:31,394 --> 00:35:32,695
It's for my grandma.
543
00:35:32,728 --> 00:35:35,899
Yeah, mice are cute, I guess.
544
00:35:35,932 --> 00:35:36,766
To eat.
545
00:35:39,869 --> 00:35:42,339
- What?
- Oh.
546
00:35:43,706 --> 00:35:46,376
She has a snake.
547
00:35:46,409 --> 00:35:47,777
My grandma has a snake.
548
00:35:47,811 --> 00:35:51,315
- Your grandma has a snake?
- Mm-hmm.
549
00:35:51,347 --> 00:35:52,682
I see darkness
runs in the family.
550
00:35:57,554 --> 00:35:59,456
About my cousin, I know
Tori can be a bit much.
551
00:35:59,489 --> 00:36:02,193
- I'm sorry.
- It's okay, it's okay.
552
00:36:02,226 --> 00:36:03,727
How about I make it up to you?
553
00:36:03,760 --> 00:36:06,464
What do you say a movie
and some ice cream?
554
00:36:08,864 --> 00:36:09,699
No.
555
00:36:10,733 --> 00:36:11,735
Just a movie then?
556
00:36:13,469 --> 00:36:14,871
Sorry.
557
00:36:14,905 --> 00:36:16,440
Royce, we don't have
anything bigger.
558
00:36:16,472 --> 00:36:18,175
Gotcha, thanks for checking.
559
00:36:19,643 --> 00:36:21,579
I have to go
back to my grandma.
560
00:36:21,612 --> 00:36:23,614
Hey Jacob, how late
are you open tonight?
561
00:36:23,646 --> 00:36:24,581
We close at 9:00.
562
00:36:24,614 --> 00:36:25,515
That's perfect.
563
00:36:25,548 --> 00:36:26,317
We'll have time to spare.
564
00:36:26,349 --> 00:36:27,451
Come with me to a movie.
565
00:36:27,483 --> 00:36:28,384
We can skip the ice cream.
566
00:36:28,418 --> 00:36:28,885
I really can't tonight.
567
00:36:28,918 --> 00:36:29,719
I'm sorry.
568
00:36:33,422 --> 00:36:35,325
Okay, I see you.
569
00:36:37,293 --> 00:36:38,295
We'll rain check it.
570
00:36:45,869 --> 00:36:47,004
Thank you.
571
00:36:47,036 --> 00:36:47,837
Thanks, Royce.
572
00:36:47,871 --> 00:36:48,706
Catch you later, Gail.
573
00:36:49,572 --> 00:36:50,340
Hey.
574
00:36:51,340 --> 00:36:52,442
Three bucks.
575
00:36:54,010 --> 00:36:54,844
Three.
576
00:36:57,514 --> 00:36:59,416
So, what do you think
577
00:36:59,449 --> 00:37:01,452
you're going to be
doing with the store?
578
00:37:03,420 --> 00:37:04,887
What do you mean?
579
00:37:04,920 --> 00:37:06,356
Well, if you go
off to college,
580
00:37:06,389 --> 00:37:09,559
if your grandma
happens to pass away.
581
00:37:11,327 --> 00:37:12,228
I mean, I just
figured if she's gone,
582
00:37:12,262 --> 00:37:15,632
you might want to do
something different.
583
00:37:17,701 --> 00:37:18,936
I don't know.
584
00:37:18,969 --> 00:37:20,538
I've never really
thought about it.
585
00:37:23,940 --> 00:37:25,409
Oh, okay.
586
00:37:26,409 --> 00:37:28,311
Great, well have a nice day.
587
00:37:28,344 --> 00:37:29,646
Okay, you too.
588
00:37:50,467 --> 00:37:53,003
Well, what are
you waiting for?
589
00:37:54,871 --> 00:37:56,740
Really, Gail.
590
00:37:56,773 --> 00:37:58,675
Sometimes I can't believe you.
591
00:37:58,708 --> 00:37:59,542
I'm sorry.
592
00:38:05,349 --> 00:38:07,285
You would have
had Lilith starve.
593
00:38:08,952 --> 00:38:11,422
She has a right
to eat, you know?
594
00:38:18,527 --> 00:38:20,363
Snakes are friends to women.
595
00:38:22,632 --> 00:38:24,835
Since all the way
back in the garden.
596
00:38:26,536 --> 00:38:28,838
Adam would have kept us
barefoot and pregnant
597
00:38:28,871 --> 00:38:30,907
and too ignorant to complain.
598
00:38:32,675 --> 00:38:37,414
It was the kindly old serpent
who saved us from that fate.
599
00:38:47,523 --> 00:38:49,326
Clear the table please
600
00:38:50,594 --> 00:38:52,362
and we'll enjoy some cobbler.
601
00:38:59,702 --> 00:39:01,771
Can you do anything right?!
602
00:39:02,938 --> 00:39:03,773
Pick that up!
603
00:39:10,179 --> 00:39:13,549
Grandma, is my
father G.W. Stubbs?
604
00:39:13,583 --> 00:39:15,519
You listen to me, young lady!
605
00:39:16,585 --> 00:39:18,521
Your father is Gary Niven!
606
00:39:20,456 --> 00:39:22,625
Now, that's the end of it!
607
00:39:28,632 --> 00:39:30,634
I'll go get the cobbler.
608
00:41:26,682 --> 00:41:27,717
Jesus.
609
00:42:10,693 --> 00:42:11,795
Policy roll outs.
610
00:42:11,827 --> 00:42:13,931
Harris, before a
primarily Black audience
611
00:42:13,963 --> 00:42:15,731
at the National Urban League.
612
00:42:15,764 --> 00:42:17,333
Breaking news at
the top of the hour.
613
00:42:17,367 --> 00:42:19,069
Local police have now confirmed
614
00:42:19,101 --> 00:42:21,038
the discovery of
another homicide victim
615
00:42:21,070 --> 00:42:23,739
just outside of Frankfort
in Benzie County
616
00:42:23,773 --> 00:42:25,008
only two days after a woman
617
00:42:25,041 --> 00:42:27,144
was found stabbed to
death in her own bed.
618
00:42:27,177 --> 00:42:30,280
Sources tell us a man was
discovered in his living room
619
00:42:30,313 --> 00:42:32,749
apparently killed
with a kitchen knife.
620
00:42:32,782 --> 00:42:34,585
Both of these
attacks come shortly
621
00:42:34,617 --> 00:42:37,219
after a reported killing
just 15 miles away
622
00:42:37,253 --> 00:42:38,689
at a truck stop in...
623
00:42:38,722 --> 00:42:39,856
Now, we know where the
knife block came from.
624
00:42:39,889 --> 00:42:40,891
Panicked residents
625
00:42:40,923 --> 00:42:43,092
are beginning to
express concern.
626
00:42:43,126 --> 00:42:44,127
I don't
know what to think.
627
00:42:44,159 --> 00:42:45,362
It's terrifying.
628
00:42:45,394 --> 00:42:48,331
I keep thinking about
my kids, my wife.
629
00:42:55,871 --> 00:42:57,173
Alexa,
630
00:42:57,206 --> 00:42:58,842
I need you,
631
00:42:58,875 --> 00:43:00,978
I just, I need
some air right now.
632
00:43:01,010 --> 00:43:02,378
I need you to hide
all this stuff.
633
00:43:02,411 --> 00:43:03,946
Okay, okay, where
are you going?
634
00:43:03,980 --> 00:43:06,382
I just, I'll be right back.
635
00:43:06,416 --> 00:43:09,019
Where are you going?!
636
00:44:07,710 --> 00:44:10,713
♪ So, just sit tight ♪
637
00:44:21,123 --> 00:44:23,359
Hello, Alexa.
638
00:44:23,393 --> 00:44:25,695
I was wondering when
I'd get to talk to you.
639
00:44:25,728 --> 00:44:26,362
Nope.
640
00:44:52,822 --> 00:44:53,856
Fuck.
641
00:45:11,807 --> 00:45:13,043
Lookie, lookie.
642
00:45:20,150 --> 00:45:21,852
Well, look at you.
643
00:45:23,253 --> 00:45:24,321
Look at that.
644
00:45:28,123 --> 00:45:28,925
Come on.
645
00:45:33,195 --> 00:45:35,197
G.W. Stubbs?
646
00:45:35,231 --> 00:45:37,000
Yeah?
647
00:45:37,032 --> 00:45:38,067
And you are?
648
00:45:38,101 --> 00:45:40,503
I'm sorry, they didn't
tell me anything about you.
649
00:45:40,536 --> 00:45:41,303
Go ahead.
650
00:45:41,336 --> 00:45:42,972
Do I know you?
651
00:45:43,005 --> 00:45:44,040
No.
652
00:45:44,740 --> 00:45:46,909
I'm just here doing
some research.
653
00:45:46,943 --> 00:45:49,813
I'm a psychology student.
654
00:45:49,846 --> 00:45:51,347
Psychology, eh?
655
00:45:51,380 --> 00:45:53,016
Hm.
656
00:45:53,048 --> 00:45:54,884
So what do you want with me?
657
00:45:57,085 --> 00:46:02,091
Well, I'm interested in how
somebody can become a killer.
658
00:46:03,992 --> 00:46:04,827
Hm.
659
00:46:06,362 --> 00:46:10,400
You know, visiting hours
are pretty limited.
660
00:46:10,432 --> 00:46:12,302
You sure you don't want to
talk about something else
661
00:46:12,335 --> 00:46:17,007
because I'm not sure we can
unpack all this in 15 minutes?
662
00:46:17,039 --> 00:46:18,141
Well, I can be brief.
663
00:46:18,173 --> 00:46:19,009
Yeah.
664
00:46:20,844 --> 00:46:22,880
Tell me about your family.
665
00:46:24,047 --> 00:46:25,014
I'd rather not.
666
00:46:27,483 --> 00:46:30,253
You had a wife and a daughter.
667
00:46:30,286 --> 00:46:31,354
Yeah, but they
had nothing to do
668
00:46:31,387 --> 00:46:32,889
with me turning out like this.
669
00:46:32,922 --> 00:46:33,990
Don't get that wrong.
670
00:46:34,724 --> 00:46:37,326
I was well on my way
before I met Mary Beth.
671
00:46:38,193 --> 00:46:40,429
Mary Beth is your wife?
672
00:46:42,632 --> 00:46:45,501
Listen, I don't mean
to be rude or nothin',
673
00:46:45,534 --> 00:46:47,536
but this is some
pretty famous stuff.
674
00:46:47,570 --> 00:46:51,041
I mean, I realize I'm not as
famous as some of the big guys,
675
00:46:51,074 --> 00:46:52,909
but isn't this in one
of your books somewhere?
676
00:46:52,942 --> 00:46:55,045
Yes, but I just wanted to
hear your perspective of it.
677
00:46:55,077 --> 00:46:56,112
That's all.
678
00:46:56,945 --> 00:46:58,214
How about your parents?
679
00:47:00,583 --> 00:47:02,019
All right, all right, fine.
680
00:47:04,454 --> 00:47:07,257
My mom was terrible to me,
dad was terrible to her.
681
00:47:07,289 --> 00:47:09,092
That's about the extent of it.
682
00:47:12,327 --> 00:47:13,329
And your daughter?
683
00:47:18,001 --> 00:47:19,336
Give me a different question.
684
00:47:21,304 --> 00:47:23,373
Sounds like there's
more to it than that.
685
00:47:23,405 --> 00:47:25,375
Yeah, yeah, well
of course there is.
686
00:47:25,407 --> 00:47:27,043
It doesn't mean I
want to dredge it up.
687
00:47:27,076 --> 00:47:28,110
Hey, listen.
688
00:47:29,945 --> 00:47:31,114
The story's out there.
689
00:47:31,146 --> 00:47:32,882
I'm sure you can find
it easily enough.
690
00:47:32,916 --> 00:47:35,152
Well, it would mean a
lot to me if you told me.
691
00:47:40,389 --> 00:47:41,224
Fine,
692
00:47:43,126 --> 00:47:45,095
but don't say I didn't warn ya.
693
00:47:53,036 --> 00:47:56,572
My dad, Lemuel Stubbs,
694
00:47:56,606 --> 00:47:59,075
was a drunk and a
thug his whole life.
695
00:47:59,108 --> 00:48:01,010
He raped my mother
once she was 16
696
00:48:02,478 --> 00:48:04,146
and when his seed stuck,
697
00:48:05,614 --> 00:48:07,283
her parents forced
them to marry.
698
00:48:11,186 --> 00:48:13,589
Now, once I was born,
699
00:48:17,659 --> 00:48:19,161
how much affection
do you suppose
700
00:48:19,195 --> 00:48:20,898
either one of them had for me?
701
00:48:24,166 --> 00:48:28,505
So, was it in my raising
or was it in my blood?
702
00:48:31,708 --> 00:48:32,876
Could be a little bit of both,
703
00:48:32,909 --> 00:48:35,211
but I'd be willing to bet that
anyone raised by that woman
704
00:48:35,244 --> 00:48:37,047
would have turned
out just the same.
705
00:48:38,481 --> 00:48:43,053
Hell, that bitch was a fuckin'
murderer before I ever was.
706
00:48:44,653 --> 00:48:49,626
When I was 10, mother took
her revenge of Lemuel.
707
00:48:50,693 --> 00:48:52,095
Hm?
708
00:48:52,128 --> 00:48:53,697
They called it
accidental overdose,
709
00:48:53,730 --> 00:48:56,398
but I saw her feedin'
him those pain pills
710
00:48:56,431 --> 00:48:58,067
drunk as he was.
711
00:48:58,101 --> 00:49:01,538
She murdered him
right in front of me
712
00:49:01,570 --> 00:49:05,141
and no one blames
her for anything.
713
00:49:05,173 --> 00:49:06,208
You know,
714
00:49:06,242 --> 00:49:08,545
she pawned my shit to
get herself outta trouble
715
00:49:08,577 --> 00:49:10,146
and I'm the one in here.
716
00:49:12,681 --> 00:49:14,384
Shouldn't you be
taking that down?
717
00:49:15,385 --> 00:49:16,219
Sorry.
718
00:49:33,101 --> 00:49:34,136
Double jointed.
719
00:49:43,278 --> 00:49:44,646
You know, I quit for a while.
720
00:49:44,679 --> 00:49:45,581
Did you know that?
721
00:49:47,717 --> 00:49:52,122
Didn't have the need to do it,
722
00:49:53,822 --> 00:49:55,224
as long as I had Mary Beth.
723
00:49:58,226 --> 00:50:01,030
And you, you remind me of her,
724
00:50:06,369 --> 00:50:07,204
pretty
725
00:50:11,206 --> 00:50:12,241
and delicate.
726
00:50:16,478 --> 00:50:17,614
What happened to her?
727
00:50:23,318 --> 00:50:27,389
That's another question
for another time.
728
00:50:28,391 --> 00:50:29,760
Oh, looks like my time's up.
729
00:50:31,126 --> 00:50:32,362
Wait.
730
00:50:32,394 --> 00:50:33,762
You know, it was really
nice talking to you.
731
00:50:33,795 --> 00:50:37,199
Did you happen to know
the name Gary Niven?
732
00:50:37,233 --> 00:50:38,168
Gary Niven?
733
00:50:38,201 --> 00:50:39,135
No, I never heard of him.
734
00:50:39,168 --> 00:50:42,704
Well, do you know who this is?
735
00:50:42,737 --> 00:50:45,574
Holy Moe, where'd
you get that?!
736
00:50:45,608 --> 00:50:46,676
That's me.
737
00:50:46,708 --> 00:50:47,676
That's a picture.
738
00:50:49,112 --> 00:50:50,213
Well, hold on.
739
00:50:50,246 --> 00:50:51,548
Wait, no, no, no, don't go,
740
00:50:51,581 --> 00:50:52,682
don't go, no, no, no, no!
741
00:50:52,715 --> 00:50:53,483
Who are?
742
00:50:53,516 --> 00:50:54,384
I said, who are you?
743
00:50:55,284 --> 00:50:56,318
Who are you?
744
00:50:57,186 --> 00:50:58,255
Who are you?!
745
00:51:23,278 --> 00:51:25,347
Can someone get me a soda?
746
00:51:25,380 --> 00:51:26,281
Yeah, what kind?
747
00:51:26,315 --> 00:51:27,250
I don't care, something diet.
748
00:52:34,282 --> 00:52:37,621
Oh my god, my car!
749
00:52:38,688 --> 00:52:40,590
I can be a
witness if you want.
750
00:52:41,690 --> 00:52:43,492
I saw the whole thing.
751
00:52:43,525 --> 00:52:45,394
It was an out of towner.
752
00:52:45,427 --> 00:52:47,297
They said they hate
spoiled rich kids
753
00:52:47,329 --> 00:52:50,199
whose parents buy their
affection with shiny bullshit.
754
00:52:50,233 --> 00:52:51,935
I'm gonna fucking kill you!
755
00:52:51,967 --> 00:52:53,335
She's got a knife!
756
00:52:55,338 --> 00:52:56,873
Are you nuts?
757
00:52:56,905 --> 00:52:58,373
You need to stay away from me
758
00:52:58,407 --> 00:53:00,510
and stay away from my
cousin, you psycho!
759
00:53:03,311 --> 00:53:06,583
- Get out of here.
- I'm callin' the cops.
760
00:53:07,916 --> 00:53:08,918
Go!
761
00:53:20,295 --> 00:53:21,697
Sorry.
762
00:53:41,884 --> 00:53:43,253
Damn it, shit.
763
00:54:26,594 --> 00:54:27,429
Gail.
764
00:54:30,565 --> 00:54:32,534
Drivin' pretty fast,
don't you think?
765
00:54:32,568 --> 00:54:34,437
I'm sorry.
766
00:54:34,469 --> 00:54:35,904
I didn't even realize.
767
00:54:36,771 --> 00:54:37,706
Everything okay?
768
00:54:39,442 --> 00:54:41,411
Where are you coming from?
769
00:54:41,443 --> 00:54:44,846
I was just running
errands for my grandma.
770
00:54:44,880 --> 00:54:45,882
Coming from Traverse?
771
00:54:45,914 --> 00:54:47,349
Yeah.
772
00:54:47,382 --> 00:54:48,417
Store's not open today?
773
00:54:49,784 --> 00:54:51,553
My friend Alex is watching it.
774
00:54:52,521 --> 00:54:53,589
She work there too?
775
00:54:53,621 --> 00:54:57,460
No, just doing me a favor.
776
00:54:58,827 --> 00:55:01,398
Then she wouldn't know
anything about these murders?
777
00:55:03,532 --> 00:55:04,768
What do you mean?
778
00:55:06,101 --> 00:55:07,103
The first victim
779
00:55:07,137 --> 00:55:09,439
bought that killer's
jacket at your store, Gail.
780
00:55:10,539 --> 00:55:13,842
The second victim had a
receipt in your handwriting,
781
00:55:15,478 --> 00:55:17,480
showing he dropped quite
a bit of money there too.
782
00:55:19,782 --> 00:55:21,851
So you're saying that
there's a connection
783
00:55:21,884 --> 00:55:23,719
between the store
and the killings?
784
00:55:24,652 --> 00:55:25,987
What I'm saying, Gail,
785
00:55:26,021 --> 00:55:27,890
is that your grandmother's
in a wheelchair.
786
00:55:27,922 --> 00:55:29,425
She lacks the mobility.
787
00:55:30,525 --> 00:55:31,560
But you?
788
00:55:33,528 --> 00:55:36,532
I gotta say things aren't
looking great for you.
789
00:55:39,168 --> 00:55:41,771
Someone's killing people
connected to your store.
790
00:55:43,438 --> 00:55:45,607
It's looking like
you're either guilty
791
00:55:45,641 --> 00:55:48,110
or in a substantial
amount of danger.
792
00:55:51,713 --> 00:55:53,717
- Am I being detained?
- Excuse me?
793
00:55:56,619 --> 00:55:57,586
Can I go now?
794
00:56:02,490 --> 00:56:06,161
This was an opportunity
to come clean, Gail,
795
00:56:06,195 --> 00:56:07,731
maybe help me catch a murderer.
796
00:56:10,465 --> 00:56:12,101
I know your store's
connected somehow
797
00:56:13,902 --> 00:56:15,971
and I know you're
keeping things from me.
798
00:56:35,523 --> 00:56:37,460
I can't believe you.
799
00:56:37,492 --> 00:56:38,860
Slashing Tori's tires,
800
00:56:38,893 --> 00:56:41,530
you do realize
that's insane, right?
801
00:56:43,565 --> 00:56:46,668
Insane but pretty awesome.
802
00:56:49,672 --> 00:56:50,673
Really?
803
00:56:51,706 --> 00:56:54,576
I mean, I wouldn't make
a habit of it, but yeah.
804
00:56:55,610 --> 00:56:57,913
To be honest, I was sort of
wondering how it happened.
805
00:56:59,581 --> 00:57:00,682
What do you mean?
806
00:57:01,349 --> 00:57:03,685
You know, how you would snap.
807
00:57:04,586 --> 00:57:06,021
What?
808
00:57:06,054 --> 00:57:06,955
Let's be honest.
809
00:57:06,989 --> 00:57:08,191
Everyone has a breaking point
810
00:57:08,224 --> 00:57:10,026
and you were well over
due for something crazy.
811
00:57:12,961 --> 00:57:13,862
Hey, don't worry.
812
00:57:13,896 --> 00:57:14,898
It's not like you hurt anyone.
813
00:57:18,733 --> 00:57:20,702
Al, can I use your computer?
814
00:57:22,036 --> 00:57:24,673
So I just threw the glasses
in the box and bailed.
815
00:57:26,742 --> 00:57:28,611
You should really
think about leaving
816
00:57:29,777 --> 00:57:32,815
because if I'm gonna
be really honest,
817
00:57:34,817 --> 00:57:37,085
all of this has been
freaking me out.
818
00:57:39,621 --> 00:57:42,524
From the caller today and
then the guy's glasses.
819
00:57:45,894 --> 00:57:47,797
Gail, are you listening to me?
820
00:57:47,829 --> 00:57:49,498
Earth to Gail.
821
00:57:49,532 --> 00:57:50,666
Sorry.
822
00:57:50,699 --> 00:57:51,733
I'm sorry.
823
00:57:54,670 --> 00:57:58,106
I just wanted to let
you know that I get it now.
824
00:58:02,878 --> 00:58:03,713
Alexa,
825
00:58:07,815 --> 00:58:08,917
what is this?
826
00:58:13,688 --> 00:58:16,558
What do you think it is, Gail?
827
00:58:21,329 --> 00:58:22,831
What did you do?
828
00:58:24,065 --> 00:58:26,535
- She knows my name, Gail.
- Oh my god.
829
00:58:26,568 --> 00:58:28,971
I'm not getting
killed over some bullshit.
830
00:58:29,938 --> 00:58:31,139
You should be thanking me!
831
00:58:31,172 --> 00:58:32,674
Thanking you?
832
00:58:32,708 --> 00:58:33,309
Did you see how much it sold?
833
00:58:33,342 --> 00:58:34,744
It's a win win.
834
00:58:34,777 --> 00:58:35,811
Now you have enough
to get out of here
835
00:58:35,844 --> 00:58:37,614
and neither of us are dying.
836
00:58:40,748 --> 00:58:41,951
I mean, what was your plan?
837
00:58:41,983 --> 00:58:43,652
Were you going to
tell the police?
838
00:58:45,054 --> 00:58:45,889
When?
839
00:58:48,023 --> 00:58:49,858
What is going on?
840
00:58:49,891 --> 00:58:50,893
What are you hiding?
841
00:58:50,925 --> 00:58:51,760
Nothing.
842
00:58:54,797 --> 00:58:58,067
You left me alone
all day in that place.
843
00:58:59,201 --> 00:59:00,702
I didn't know what to do.
844
00:59:01,836 --> 00:59:03,773
You didn't tell me
where you were going,
845
00:59:03,806 --> 00:59:04,706
what you were doing.
846
00:59:04,740 --> 00:59:06,909
Don't you realize
what you've just done?
847
00:59:06,942 --> 00:59:08,844
You've just tied
us to the killings.
848
00:59:08,876 --> 00:59:09,978
We're suspects now.
849
00:59:10,012 --> 00:59:11,714
Look, I put it up.
850
00:59:11,746 --> 00:59:13,748
If it's coming down on anyone,
it's coming down on me.
851
00:59:13,782 --> 00:59:15,017
You don't have to do anything.
852
00:59:15,050 --> 00:59:16,285
I don't need you
to do that, okay?
853
00:59:16,318 --> 00:59:17,787
I don't need you
to take care of me.
854
00:59:17,820 --> 00:59:19,588
I can take care of myself.
855
00:59:19,621 --> 00:59:20,856
This whole victim shit.
856
00:59:24,226 --> 00:59:25,827
You act so independent,
857
00:59:25,860 --> 00:59:27,829
but we both know the
reason you live alone
858
00:59:27,862 --> 00:59:29,865
is because your family
doesn't want you.
859
00:59:37,039 --> 00:59:39,075
I'm sorry, I didn't mean that.
860
00:59:42,143 --> 00:59:43,678
Yes, you did.
861
00:59:43,711 --> 00:59:44,347
No, I didn't.
862
00:59:47,048 --> 00:59:47,951
You can get out.
863
00:59:49,985 --> 00:59:52,689
- Alexa, I really didn't...
- No, you can get out.
864
01:00:25,420 --> 01:00:27,088
Kozlov was
a foreign language teacher
865
01:00:27,121 --> 01:00:30,259
at Frankfort High School
and a noted book lover.
866
01:00:30,291 --> 01:00:32,193
He leaves behind no family.
867
01:00:32,226 --> 01:00:33,828
The state police have
now been called in
868
01:00:33,862 --> 01:00:36,898
to deal with what increasingly
looks like a serial killer
869
01:00:36,931 --> 01:00:39,100
operating in the
Lower Peninsula.
870
01:00:39,134 --> 01:00:41,170
Authorities are asking
anyone with information
871
01:00:41,202 --> 01:00:43,206
to call this emergency hotline.
872
01:02:26,007 --> 01:02:28,409
♪ Hoo, hoo, hoo, do everything ♪
873
01:02:28,443 --> 01:02:30,946
♪ There is a season ♪
874
01:02:30,978 --> 01:02:33,482
And it appears
that yours is over.
875
01:02:34,416 --> 01:02:35,384
There, there.
876
01:02:36,585 --> 01:02:39,054
This pains me more
than it pains you.
877
01:02:41,889 --> 01:02:44,926
There's some spotting
on this leaf.
878
01:02:44,960 --> 01:02:47,163
I'm gonna give you a spray.
879
01:02:53,101 --> 01:02:53,903
Every time.
880
01:02:56,271 --> 01:02:57,507
Have it your way.
881
01:03:10,952 --> 01:03:13,456
I can explain if you'll let me.
882
01:03:16,324 --> 01:03:19,460
I know I shouldn't
have lied to you,
883
01:03:19,494 --> 01:03:23,164
but you wanted to leave.
884
01:03:23,197 --> 01:03:26,268
I had to make you see
how much I needed you.
885
01:03:26,300 --> 01:03:27,536
Stay away from me.
886
01:03:27,568 --> 01:03:30,940
There's no need to
hide, Gail, really.
887
01:03:35,244 --> 01:03:36,245
You know, don't you?
888
01:03:38,914 --> 01:03:39,849
I don't know how,
889
01:03:39,882 --> 01:03:41,884
but you found out the
truth about your father.
890
01:03:46,420 --> 01:03:48,590
I wanted to tell
you the truth, Gail,
891
01:03:51,960 --> 01:03:55,630
but I did everything
I could, Gail!
892
01:03:55,664 --> 01:03:57,399
I did my best, I truly did,
893
01:03:57,431 --> 01:04:00,935
but your father grew
up broken inside.
894
01:04:00,969 --> 01:04:05,041
An evil that he inherited from
his father took root in him.
895
01:04:06,340 --> 01:04:07,175
But you,
896
01:04:10,112 --> 01:04:12,213
I wouldn't make those
same mistakes with you.
897
01:04:12,246 --> 01:04:14,616
I could do better
the second time.
898
01:04:14,650 --> 01:04:16,117
I could make it right.
899
01:04:17,219 --> 01:04:20,356
Look, one of my
lemon trees was sick.
900
01:04:20,389 --> 01:04:21,990
The root was so ill
901
01:04:22,023 --> 01:04:23,958
that the entire tree
began to wither,
902
01:04:23,992 --> 01:04:28,097
so I took the branches
of this lemon tree
903
01:04:28,130 --> 01:04:32,401
and I grafted them here so
the healthiest tree I have,
904
01:04:32,434 --> 01:04:33,636
a lime tree.
905
01:04:33,668 --> 01:04:36,504
And look at it thrive, Gail.
906
01:04:36,538 --> 01:04:38,106
Look at it grow.
907
01:04:38,139 --> 01:04:39,908
And that is you, honey.
908
01:04:39,942 --> 01:04:40,943
That is you!
909
01:04:40,976 --> 01:04:45,114
The same root, but thriving
on a different tree.
910
01:04:45,146 --> 01:04:47,115
I knew that if I could keep you
911
01:04:47,148 --> 01:04:50,219
from the fruit of
that poisonous root,
912
01:04:50,251 --> 01:04:51,920
you would be fine.
913
01:04:51,954 --> 01:04:56,125
If I could just take you
away and keep you with me,
914
01:04:56,157 --> 01:04:56,991
you would be okay.
915
01:04:57,025 --> 01:04:58,494
And look at you, honey!
916
01:04:59,527 --> 01:05:01,029
You are!
917
01:05:01,063 --> 01:05:02,030
You are!
918
01:05:02,063 --> 01:05:04,132
- Stop!
- You are so beautiful!
919
01:05:04,166 --> 01:05:05,067
Get off of me!
920
01:05:05,099 --> 01:05:06,367
What's gotten into you, Gail?
921
01:05:06,400 --> 01:05:08,036
What has gotten into you?
922
01:05:08,070 --> 01:05:09,338
Get off!
923
01:05:09,371 --> 01:05:10,206
Get off!
924
01:05:41,235 --> 01:05:42,570
God.
925
01:05:44,172 --> 01:05:46,641
Please
record your message.
926
01:05:47,509 --> 01:05:48,744
Al, please, please,
927
01:05:48,777 --> 01:05:50,211
I really need to
talk to you, okay?
928
01:05:50,244 --> 01:05:53,081
So just call me please,
please, please, please.
929
01:06:06,193 --> 01:06:07,096
Alexa?
930
01:06:12,134 --> 01:06:12,969
Alexa?
931
01:06:15,202 --> 01:06:17,239
Alexa, I really
need to talk to you.
932
01:06:24,478 --> 01:06:25,313
Alexa?
933
01:06:27,215 --> 01:06:28,517
Where are you going?
934
01:06:28,550 --> 01:06:30,353
I really need to
talk to you please.
935
01:06:31,253 --> 01:06:33,122
What do you mean no?
936
01:06:33,155 --> 01:06:33,990
Why?
937
01:06:34,688 --> 01:06:36,057
Why?
938
01:06:36,090 --> 01:06:38,460
Alexa, please, you can't
leave me here alone.
939
01:06:38,492 --> 01:06:40,596
Get off my car!
940
01:06:40,628 --> 01:06:43,065
- Please!
- Get off!
941
01:06:43,097 --> 01:06:44,365
Alexa!
942
01:06:44,398 --> 01:06:45,400
Don't leave!
943
01:07:38,320 --> 01:07:39,155
Nice day.
944
01:07:40,188 --> 01:07:42,190
You about ready to tell me
what's going on around here?
945
01:07:43,425 --> 01:07:44,527
This is a little thin.
946
01:07:45,726 --> 01:07:47,295
People keep secrets, Gail.
947
01:07:47,329 --> 01:07:48,230
Just because she lied to you,
948
01:07:48,262 --> 01:07:49,297
it doesn't make her a murderer.
949
01:07:49,331 --> 01:07:50,499
You said it yourself.
950
01:07:50,532 --> 01:07:53,068
We're the only ones
connected to all of it.
951
01:07:54,235 --> 01:07:55,703
Everything leads
back to the store.
952
01:07:55,737 --> 01:07:57,739
Okay, but is
there any evidence?
953
01:07:57,771 --> 01:07:59,275
I mean, what's her motive?
954
01:08:00,608 --> 01:08:03,478
I don't even think he
knows she's doing it.
955
01:08:03,512 --> 01:08:07,483
Sometimes it's like she's
two different people.
956
01:08:07,516 --> 01:08:09,284
There's all sorts of
people who live this life...
957
01:08:09,317 --> 01:08:12,320
No, I wouldn't be telling you
this if I didn't believe it.
958
01:08:16,591 --> 01:08:17,426
Okay.
959
01:08:29,171 --> 01:08:30,204
Just stay in the car.
960
01:08:30,238 --> 01:08:30,838
Stay put.
961
01:08:30,872 --> 01:08:32,274
Don't move.
962
01:08:32,306 --> 01:08:33,108
Just wait for the
other officers.
963
01:08:33,140 --> 01:08:34,675
Wait, what
are you gonna do?
964
01:08:34,708 --> 01:08:35,577
Don't worry.
965
01:08:35,609 --> 01:08:37,378
I'll be right back.
966
01:08:59,833 --> 01:09:01,336
Margot Niven?
967
01:09:01,368 --> 01:09:02,737
This is the police.
968
01:09:41,443 --> 01:09:42,278
Officer?
969
01:09:49,283 --> 01:09:51,420
Officer, are you in here?
970
01:09:58,859 --> 01:09:59,694
Grandma?
971
01:10:04,431 --> 01:10:05,466
Grandma?
972
01:10:14,743 --> 01:10:15,911
Oh my god.
973
01:10:37,966 --> 01:10:38,767
Grandma!
974
01:10:44,405 --> 01:10:45,606
Officer!
975
01:10:52,881 --> 01:10:53,716
Officer?
976
01:11:06,493 --> 01:11:07,895
Officer, did you?
977
01:11:31,786 --> 01:11:34,422
This isn't a self
inflicted wound, Gail.
978
01:11:35,689 --> 01:11:36,490
Then, then...
979
01:11:36,524 --> 01:11:37,526
Drop the knife.
980
01:11:43,064 --> 01:11:43,999
Don't move.
981
01:11:46,000 --> 01:11:47,402
Wait, this isn't right...
982
01:11:47,435 --> 01:11:50,405
Don't make this harder
than it needs to be.
983
01:11:50,438 --> 01:11:51,539
But I didn't do this.
984
01:11:51,573 --> 01:11:52,875
Then who did, Gail?
985
01:11:54,609 --> 01:11:55,510
Since the beginning,
986
01:11:55,543 --> 01:11:57,045
everything has pointed
back to that store
987
01:11:57,078 --> 01:11:59,581
and now the only other
person tied to it is gone.
988
01:12:03,385 --> 01:12:05,487
I promise I didn't do this.
989
01:12:05,520 --> 01:12:07,022
A girl
matching your description
990
01:12:07,055 --> 01:12:09,423
pulled a knife at some kids
in town the other night.
991
01:12:09,457 --> 01:12:11,560
That wasn't you either?
992
01:12:11,592 --> 01:12:13,561
I never hurt anyone.
993
01:12:13,595 --> 01:12:15,430
I flagged your ID
at Pugsley Corrections
994
01:12:15,462 --> 01:12:17,398
visiting a serial killer.
995
01:12:17,431 --> 01:12:19,534
You have to admit that
doesn't look good.
996
01:12:21,869 --> 01:12:22,704
Don't.
997
01:12:26,039 --> 01:12:28,743
Get on your knees and put
your hands behind your head.
998
01:13:05,046 --> 01:13:07,082
I gave you every opportunity.
999
01:13:09,484 --> 01:13:11,653
So many chances to
do the right thing.
1000
01:13:13,520 --> 01:13:14,689
Since I met you,
1001
01:13:16,623 --> 01:13:21,162
I had to know if you
were like Margot.
1002
01:13:22,163 --> 01:13:25,833
So quick to sell my mother's
things for spare change.
1003
01:13:27,234 --> 01:13:29,670
All you had to do was tell
me about the souvenirs
1004
01:13:30,738 --> 01:13:32,606
and just turn the evidence over
1005
01:13:32,640 --> 01:13:34,143
and prove that you
were different.
1006
01:13:37,177 --> 01:13:38,579
Instead, you sold them.
1007
01:13:42,050 --> 01:13:43,118
You could have lived.
1008
01:13:44,519 --> 01:13:46,855
- I promise you I didn't...
- Shut up.
1009
01:13:51,225 --> 01:13:52,960
You're just like him.
1010
01:13:55,095 --> 01:13:56,964
You're just like your father.
1011
01:13:59,567 --> 01:14:01,002
You're a bad seed.
1012
01:14:04,171 --> 01:14:07,542
You, and her,
1013
01:14:09,042 --> 01:14:11,846
and the rest of the degenerates
that shop at that store,
1014
01:14:14,215 --> 01:14:16,018
reveling in people's pain.
1015
01:14:27,828 --> 01:14:28,963
What happened to you?
1016
01:14:30,532 --> 01:14:34,203
That man you visited, Stubbs,
1017
01:14:37,238 --> 01:14:38,640
he killed my mother.
1018
01:14:41,109 --> 01:14:43,645
He always loved her less
than he loved yours.
1019
01:14:47,582 --> 01:14:48,717
He's your father?
1020
01:14:51,618 --> 01:14:54,188
I told you he created us both.
1021
01:14:56,623 --> 01:14:57,259
No.
1022
01:14:58,859 --> 01:15:00,795
Your family tree
needs pruning, Gail.
1023
01:15:06,167 --> 01:15:07,503
You're a bad seed.
1024
01:16:38,192 --> 01:16:39,161
You again.
1025
01:16:43,797 --> 01:16:45,367
Margot told me you were dead.
1026
01:16:46,701 --> 01:16:48,036
She said the same
thing about you.
1027
01:16:51,139 --> 01:16:52,106
Margot's dead.
1028
01:16:56,043 --> 01:16:57,878
Oh, how'd it happen?
1029
01:17:01,682 --> 01:17:02,751
Was it you?
1030
01:17:05,252 --> 01:17:06,755
Tell me about my mother.
1031
01:17:09,823 --> 01:17:10,858
Your mother?
1032
01:17:11,826 --> 01:17:12,860
Shit.
1033
01:17:18,099 --> 01:17:22,069
Well, I never been so scared
of somebody in my life.
1034
01:17:24,706 --> 01:17:27,376
That woman could destroy me
just by walking out the door.
1035
01:17:29,911 --> 01:17:34,916
I mean, if she ever
learned what I'd done,
1036
01:17:36,818 --> 01:17:37,819
what I was,
1037
01:17:40,421 --> 01:17:43,258
she was a dream that I was
scared to wake up from.
1038
01:17:48,895 --> 01:17:50,431
You really don't remember her?
1039
01:17:51,733 --> 01:17:52,367
No.
1040
01:17:53,734 --> 01:17:55,936
I don't even know
what she looks like.
1041
01:17:55,970 --> 01:17:56,805
Oh man.
1042
01:17:58,372 --> 01:17:59,807
I'm so sorry about that.
1043
01:18:01,975 --> 01:18:03,944
Those first few
years of your life,
1044
01:18:03,978 --> 01:18:06,047
she just loved
the shit outta you
1045
01:18:08,483 --> 01:18:11,453
which is something I didn't
have until far too late.
1046
01:18:12,987 --> 01:18:14,889
She loved you.
1047
01:18:14,921 --> 01:18:18,893
She held you and
she cared for you,
1048
01:18:19,827 --> 01:18:20,862
she cared for you
1049
01:18:20,895 --> 01:18:22,998
like you were her most
precious thing in her life,
1050
01:18:25,298 --> 01:18:26,201
'cause you were.
1051
01:18:32,840 --> 01:18:35,976
The days are real long in here
1052
01:18:36,010 --> 01:18:38,980
and I got a lot
of time to think.
1053
01:18:40,814 --> 01:18:44,085
I never imagined this.
1054
01:18:47,087 --> 01:18:47,988
Stand up.
1055
01:18:48,021 --> 01:18:48,922
Let me take a look at you.
1056
01:18:48,956 --> 01:18:52,060
No, that's not why I'm here.
1057
01:18:53,461 --> 01:18:55,130
You don't get to
have a daughter.
1058
01:19:02,103 --> 01:19:04,005
You're not coming
back, are you?
1059
01:19:52,019 --> 01:19:52,587
Miss?
1060
01:19:52,619 --> 01:19:53,521
Excuse me, miss?
1061
01:19:56,556 --> 01:19:57,958
We usually don't do
things like this,
1062
01:19:57,992 --> 01:20:02,963
but your father wanted
me to give you that.
1063
01:21:03,957 --> 01:21:04,658
God.
1064
01:21:14,568 --> 01:21:15,936
You all right?
1065
01:21:21,141 --> 01:21:22,176
Yeah.
1066
01:21:22,944 --> 01:21:25,947
♪ Cut me loose from
this worn-out track ♪
1067
01:21:25,979 --> 01:21:28,181
♪ From the caboose
derail this stack ♪
1068
01:21:28,215 --> 01:21:33,121
♪ I ain't never,
never lookin' back ♪
1069
01:21:33,154 --> 01:21:35,190
♪ Ooh ♪
1070
01:21:41,361 --> 01:21:46,361
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1071
01:22:20,701 --> 01:22:23,203
♪ Well, there ain't no way ♪
1072
01:22:23,237 --> 01:22:27,307
♪ These empty rooms will
ever be filled by you ♪
1073
01:22:27,341 --> 01:22:29,477
♪ But either way, baby ♪
1074
01:22:29,510 --> 01:22:33,181
♪ I love you all the same ♪
1075
01:22:33,213 --> 01:22:34,649
♪ Either way, baby ♪
1076
01:22:34,681 --> 01:22:38,586
♪ I love you all the same ♪
71969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.