Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:05,257
You missed another episode
of Shameless,
2
00:00:05,308 --> 00:00:06,972
and now we got to take
valuable time
3
00:00:07,058 --> 00:00:08,605
out of our show to tell you
what the hell you missed
4
00:00:08,691 --> 00:00:11,273
'cause you were too damn lazy
to get up off your fat asses
5
00:00:11,359 --> 00:00:12,824
and watch the damn TV.
6
00:00:12,909 --> 00:00:14,824
Why wouldn't you just tell me
that you're married?
7
00:00:14,909 --> 00:00:16,616
We stayed together
for the kid.
8
00:00:16,701 --> 00:00:18,027
Oh.
9
00:00:18,783 --> 00:00:21,047
Holy shit,
you're a fucking asshole.
10
00:00:21,784 --> 00:00:24,658
I'd like you to meet
our son, Santiago.
11
00:00:24,743 --> 00:00:27,143
He crossed the border
with his father and sister.
12
00:00:27,229 --> 00:00:29,492
They were looking for asylum,
but they got separated.
13
00:00:29,577 --> 00:00:30,991
We can't
keep this kid.
14
00:00:31,076 --> 00:00:33,367
Yes, we can.
He has an amazing arm.
15
00:00:33,452 --> 00:00:34,792
Kid brought the heat.
16
00:00:34,878 --> 00:00:36,846
All I ever wanted was
to be a mother.
17
00:00:36,932 --> 00:00:39,479
Frank, Would you fertilize
my eggs?
18
00:00:39,565 --> 00:00:42,450
I would be honored to introduce
my little Frankies
19
00:00:42,535 --> 00:00:44,616
to your little Ingrids.
20
00:00:44,701 --> 00:00:46,075
You think
our chances are good?
21
00:00:46,160 --> 00:00:47,378
I'm extremely optimistic.
22
00:00:47,464 --> 00:00:48,924
Thank you, Dr. Kwan.
23
00:00:49,010 --> 00:00:50,519
Don't thank me. Thank Frank.
24
00:00:50,605 --> 00:00:51,746
Mm.
25
00:00:51,832 --> 00:00:53,533
I took care
of the bills, by the way.
26
00:00:53,618 --> 00:00:54,729
It cost 1,700 bucks.
27
00:00:54,815 --> 00:00:55,846
Damn.
28
00:00:55,932 --> 00:00:58,991
The squirrel fund is back.
Everyone needs to step up.
29
00:00:59,076 --> 00:01:01,616
I've been giving Fiona money
for the bills.
30
00:01:01,701 --> 00:01:04,450
She just hasn't
been paying them.
31
00:01:04,535 --> 00:01:07,824
Hey, Gallaghers.
32
00:01:07,909 --> 00:01:09,019
Shit.
33
00:01:09,105 --> 00:01:12,465
- She do this a lot?
- Yeah, lately.
34
00:01:20,438 --> 00:01:23,367
*SHAMELESS*
Season 09 Episode 09
35
00:01:23,555 --> 00:01:25,930
Episode Title :
"BOOOOOOOOOOOONE!"
36
00:01:26,993 --> 00:01:30,116
♪ Think of all
the luck you got ♪
37
00:01:30,201 --> 00:01:33,304
♪ Know that
it's not for naught ♪
38
00:01:33,405 --> 00:01:36,403
♪ You were beaming
once before ♪
39
00:01:36,540 --> 00:01:40,851
♪ But it's not like that
anymore ♪
40
00:01:40,944 --> 00:01:44,093
♪ What is this downside ♪
41
00:01:44,327 --> 00:01:47,492
♪ That you speak of? ♪
42
00:01:47,749 --> 00:01:49,741
♪ What is this feeling ♪
43
00:01:49,827 --> 00:01:53,726
♪ You're so sure of? ♪
44
00:02:00,996 --> 00:02:04,494
♪ Round up
the friends you got ♪
45
00:02:04,580 --> 00:02:07,578
♪ Know that
they're not for naught ♪
46
00:02:07,717 --> 00:02:10,715
♪ You were willing
once before ♪
47
00:02:10,909 --> 00:02:15,367
♪ But it's not like that
anymore ♪
48
00:02:15,452 --> 00:02:18,533
♪ What is this downside ♪
49
00:02:18,618 --> 00:02:22,116
♪ That you speak of? ♪
50
00:02:22,201 --> 00:02:23,950
♪ What is this feeling ♪
51
00:02:24,035 --> 00:02:28,092
♪ You're so sure of? ♪
52
00:03:02,201 --> 00:03:03,533
Ah.
53
00:03:44,436 --> 00:03:47,116
- We need our money back.
- What the fuck? What money?
54
00:03:47,325 --> 00:03:48,999
We've been giving you money
for utilities
55
00:03:49,085 --> 00:03:50,092
that have not
been getting paid.
56
00:03:50,178 --> 00:03:51,717
We need that money back.
57
00:03:52,913 --> 00:03:54,186
Fine.
58
00:03:57,016 --> 00:03:58,056
Jesus!
59
00:03:58,142 --> 00:03:59,809
The bills are under
my name now.
60
00:03:59,888 --> 00:04:02,053
That water you're using?
We're paying for that.
61
00:04:02,138 --> 00:04:03,356
So, until you repay us
62
00:04:03,442 --> 00:04:05,278
what we've been paying you
for the last three months,
63
00:04:05,364 --> 00:04:07,362
plus your share of rent
for the last three months,
64
00:04:07,448 --> 00:04:09,780
plus what it cost for me
to get shit turned back on,
65
00:04:09,873 --> 00:04:11,330
I don't really feel like
sharing my water with you.
66
00:04:11,416 --> 00:04:12,707
Yeah, I'll tell you what...
67
00:04:12,804 --> 00:04:14,677
you take everything
that I owe you
68
00:04:14,762 --> 00:04:16,192
from the last three months
69
00:04:16,277 --> 00:04:19,176
and subtract it from everything
that you owe me
70
00:04:19,262 --> 00:04:21,119
for the last 18 years.
71
00:04:21,205 --> 00:04:24,369
And when I've used all of
the water that I am entitled to
72
00:04:24,455 --> 00:04:27,038
some time in,
I don't know, 2048,
73
00:04:27,123 --> 00:04:29,412
then we can talk
about who's even.
74
00:04:31,914 --> 00:04:34,829
What are you wearing?
75
00:04:35,293 --> 00:04:36,996
Oh, Tami's mom
died of cancer,
76
00:04:37,081 --> 00:04:39,204
so her family does
a five-K thing every year.
77
00:04:39,289 --> 00:04:40,954
You look sort of ridiculous.
78
00:04:42,747 --> 00:04:44,121
Everybody looks ridiculous
in running shorts.
79
00:04:44,206 --> 00:04:46,454
Debbie!
Turn my water on!
80
00:04:46,539 --> 00:04:47,829
Hey, did you turn
the water off on her?
81
00:04:47,914 --> 00:04:49,288
- Yep.
- Deb, she carried us
82
00:04:49,373 --> 00:04:51,370
for years...
you can give her a break.
83
00:04:51,455 --> 00:04:55,370
Turn the water back on!
84
00:04:55,455 --> 00:04:57,412
Once you pay us
what you owe us.
85
00:04:57,497 --> 00:04:58,996
I'm gonna get it to you.
I just lost track...
86
00:04:59,081 --> 00:05:00,829
You owe Carl, Lip, and I $832...
87
00:05:02,414 --> 00:05:04,121
Stop. Guys!
88
00:05:04,206 --> 00:05:05,692
The door!
89
00:05:05,817 --> 00:05:07,346
- If you had the month I had,
- Debbie!
90
00:05:07,446 --> 00:05:09,268
- you would have lost track, too.
- Ooh, my Irish
91
00:05:09,362 --> 00:05:11,260
- boyfriend left me.
- Stop it!
92
00:05:11,346 --> 00:05:14,674
Go take a flying fuck
on a rolling doughnut!
93
00:05:14,760 --> 00:05:16,159
- What?
- Go take a rolling fuck
94
00:05:16,245 --> 00:05:17,823
- on a flying doughnut!
- Hello?
95
00:05:18,698 --> 00:05:20,078
I come in peace.
96
00:05:20,164 --> 00:05:22,206
Oh, fuck, no.
97
00:05:22,497 --> 00:05:26,246
I just want my tools back.
98
00:05:26,331 --> 00:05:27,704
What tools?
99
00:05:27,932 --> 00:05:29,995
My carpenter tools.
They're missing.
100
00:05:30,434 --> 00:05:32,225
Well, why would
I know about that?
101
00:05:32,373 --> 00:05:33,424
Come on, Fiona.
102
00:05:33,510 --> 00:05:36,010
What, you think
I just wandered on to your site
103
00:05:36,167 --> 00:05:37,729
and picked them up
out of your truck or something?
104
00:05:37,815 --> 00:05:38,829
Maybe.
105
00:05:38,914 --> 00:05:40,163
Or maybe
I came into your house
106
00:05:40,248 --> 00:05:41,454
in the middle of the night
107
00:05:41,539 --> 00:05:42,996
and I watched you sleep
for an hour
108
00:05:43,081 --> 00:05:44,914
and then I just took them
on my way out.
109
00:05:46,651 --> 00:05:48,871
Do you have them or not?
110
00:05:48,956 --> 00:05:52,143
No.
You egotistical fuck!
111
00:05:52,315 --> 00:05:54,579
I haven't thought about you
in weeks!
112
00:05:54,664 --> 00:05:56,289
We thought
about you, though.
113
00:06:01,331 --> 00:06:03,537
- Guess I'll be going, then.
- Yeah.
114
00:06:03,622 --> 00:06:06,412
Damn straight you'll be going,
'cause next time,
115
00:06:06,497 --> 00:06:08,954
I won't stop them from
beating the shit out of you!
116
00:06:09,039 --> 00:06:10,820
If my tools happen to turn up,
let me know.
117
00:06:10,906 --> 00:06:12,121
That's how I make my living.
118
00:06:12,206 --> 00:06:15,038
Oh, if they "happen to"...
Fuck you!
119
00:06:21,997 --> 00:06:24,246
Thanks.
120
00:06:24,331 --> 00:06:26,412
Breakfast is on me
at Patsy's after I shower.
121
00:06:26,497 --> 00:06:27,620
Nope.
122
00:06:27,705 --> 00:06:30,204
No money, no shower.
123
00:06:30,289 --> 00:06:32,495
Oh, Christ.
124
00:06:32,580 --> 00:06:33,829
Where are you going?
125
00:06:33,914 --> 00:06:36,038
To shower at Veronica's.
126
00:06:45,580 --> 00:06:46,912
What are you doing here?
127
00:06:46,997 --> 00:06:48,757
I've been waiting
in the tent all night.
128
00:06:48,843 --> 00:06:50,218
But you should have been
working on your hardship essay
129
00:06:50,304 --> 00:06:52,398
- for West Point.
- I've had to jerk off twice.
130
00:06:52,484 --> 00:06:53,960
I can't write about that
to West Point.
131
00:06:54,046 --> 00:06:55,507
My dad found out
that I've been skipping
132
00:06:55,593 --> 00:06:56,787
softball camp
to hang out with you.
133
00:06:56,872 --> 00:06:58,163
He'll kill you
if he finds you here.
134
00:06:58,248 --> 00:07:01,412
He only has one working limb.
That doesn't scare me.
135
00:07:04,997 --> 00:07:07,662
It only takes one limb
to pull a trigger, son.
136
00:07:07,747 --> 00:07:09,620
Get inside.
137
00:07:09,705 --> 00:07:11,662
♪ Ever try to stop
a moving train... ♪
138
00:07:11,747 --> 00:07:14,237
Okay, pee now, 'cause you're
not gonna get another chance
139
00:07:14,323 --> 00:07:16,662
for, uh, about five kilometers.
140
00:07:16,831 --> 00:07:18,237
Hey, Brad,
let's try to finish
141
00:07:18,323 --> 00:07:20,495
ahead of Grandpa
this year, huh?
142
00:07:20,580 --> 00:07:22,307
Your family makes
me want to drink again.
143
00:07:22,393 --> 00:07:24,213
Boo-hoo-hoo.
144
00:07:24,455 --> 00:07:26,331
He's just busting your balls.
145
00:07:26,417 --> 00:07:28,362
Change your shirt already.
146
00:07:28,595 --> 00:07:30,453
We can just jog
this thing, right?
147
00:07:30,539 --> 00:07:31,704
Yeah.
148
00:07:31,987 --> 00:07:33,954
Fucking extra large?
149
00:07:34,039 --> 00:07:37,954
Do I look like an extra large,
Gigi, you vindictive bitch?
150
00:07:38,039 --> 00:07:40,829
She seem a bit more
on edge than usual?
151
00:07:40,914 --> 00:07:42,659
This five-K brings up
a lot of memories
152
00:07:42,745 --> 00:07:44,204
of our mom's death.
153
00:07:44,463 --> 00:07:46,713
Tough day for all of us.
154
00:07:48,773 --> 00:07:50,987
So what's the deal
with you and my sister?
155
00:07:51,557 --> 00:07:52,674
"Deal"?
156
00:07:52,760 --> 00:07:55,424
Like, are you fucking
other people?
157
00:07:55,705 --> 00:07:57,159
I don't think we have a deal.
158
00:07:57,312 --> 00:08:00,061
Hey, back off, Cory.
He doesn't want the syph.
159
00:08:00,248 --> 00:08:01,787
All clean, Tami.
160
00:08:02,018 --> 00:08:03,620
Penicillin.
It's a miracle drug.
161
00:08:03,705 --> 00:08:05,065
Mm.
162
00:08:05,705 --> 00:08:07,323
- Oh!
- Wow.
163
00:08:07,448 --> 00:08:08,753
- Jesus Christ, Cory!
- Whoa.
164
00:08:08,893 --> 00:08:10,704
Who doesn't wear
a fucking bra when they run?
165
00:08:10,789 --> 00:08:12,662
What is your problem?
166
00:08:12,747 --> 00:08:14,659
Hey, can you get this
into the register?
167
00:08:14,745 --> 00:08:15,704
Well, is it counted?
168
00:08:15,789 --> 00:08:16,871
Sure.
169
00:08:16,956 --> 00:08:18,704
You smell like a barroom floor.
170
00:08:18,789 --> 00:08:20,362
It's mouthwash. I just gargled.
171
00:08:20,448 --> 00:08:21,440
Manager's got to count it.
172
00:08:21,526 --> 00:08:23,038
I'm not gonna be
on the hook if it's short.
173
00:08:23,161 --> 00:08:25,034
You're the assistant manager.
You count it.
174
00:08:25,120 --> 00:08:26,792
- Fiona, I...
- Get off my ass!
175
00:08:29,815 --> 00:08:32,163
Sorry, sorry.
It's been a...
176
00:08:32,248 --> 00:08:34,331
It's been a morning.
177
00:08:34,565 --> 00:08:36,792
Just count it,
get in the register.
178
00:08:36,878 --> 00:08:38,042
I got to get this cast off.
179
00:08:38,128 --> 00:08:39,746
Okay.
180
00:08:39,831 --> 00:08:41,163
Thanks.
181
00:08:43,789 --> 00:08:45,746
She okay?
182
00:08:45,831 --> 00:08:47,954
She's going through some stuff.
183
00:08:52,747 --> 00:08:55,079
Boone!
184
00:08:55,164 --> 00:08:57,996
Boone!
185
00:08:59,455 --> 00:09:02,079
Boone!
186
00:09:04,747 --> 00:09:06,454
Oh, you're so fucked.
187
00:09:06,539 --> 00:09:08,495
- Hey, man.
- Who the fuck's this guy?
188
00:09:08,580 --> 00:09:10,182
- That's Boone.
- Boone, I think.
189
00:09:10,268 --> 00:09:12,704
Thanks, fucknuts.
Who's Boone?
190
00:09:12,789 --> 00:09:15,121
Well, right now he's
the guy kissing your chick.
191
00:09:18,963 --> 00:09:22,079
Must be an amazing experience,
giving birth...
192
00:09:22,164 --> 00:09:24,948
feeling life violently ripping
its way out of you.
193
00:09:25,112 --> 00:09:27,163
Doesn't that sound exciting?
194
00:09:27,248 --> 00:09:29,823
Well, I've never thought of it
so graphically,
195
00:09:29,909 --> 00:09:32,495
but, yeah.
196
00:09:32,580 --> 00:09:35,121
Did you see all your other
children being born?
197
00:09:35,206 --> 00:09:36,537
Uh...
198
00:09:36,622 --> 00:09:38,204
uh, not a one.
199
00:09:38,289 --> 00:09:40,038
I came close on a few,
but, you know,
200
00:09:40,123 --> 00:09:41,704
scheduling conflicts.
201
00:09:44,289 --> 00:09:45,784
- How do you feel, Ingrid?
- Hey.
202
00:09:45,870 --> 00:09:48,901
Oh, super pregnant, Dr. Kwan.
203
00:09:49,039 --> 00:09:50,829
I put together a vision board...
204
00:09:50,914 --> 00:09:53,412
all these images
of healthy babies
205
00:09:53,497 --> 00:09:56,871
with loving parents
and puppies and joy.
206
00:09:56,956 --> 00:09:59,163
And then I stared
at it all night.
207
00:09:59,248 --> 00:10:03,246
I am telling you,
I feel all that in my uterus.
208
00:10:03,331 --> 00:10:05,204
I'm pregnant.
209
00:10:05,289 --> 00:10:07,331
Let's see what we've got.
210
00:10:10,039 --> 00:10:11,370
Oh.
211
00:10:11,455 --> 00:10:13,787
- Congratulations, guys.
- Oh, boy.
212
00:10:13,872 --> 00:10:15,245
You're gonna be parents.
213
00:10:15,331 --> 00:10:16,979
- I knew it! I knew it!
- You knew it!
214
00:10:17,065 --> 00:10:18,835
- Oh, oh!
- You knew,
215
00:10:18,921 --> 00:10:20,032
- didn't you? You knew.
- Oh, I did, and I couldn't
216
00:10:20,118 --> 00:10:21,495
have done it
without you, Frankie.
217
00:10:21,581 --> 00:10:23,846
Well, with my superior
genetics, why would you try?
218
00:10:25,878 --> 00:10:27,729
- Uh, hold on a second.
- Why? What?
219
00:10:27,815 --> 00:10:29,315
- What's going on?
- Oops.
220
00:10:29,401 --> 00:10:31,079
"Oops"?
What-what's "oops"?
221
00:10:31,164 --> 00:10:34,079
Well, it looks like six of them
have hunkered down in there.
222
00:10:34,164 --> 00:10:36,579
- Six of what...babies?
- Oh, my.
223
00:10:36,664 --> 00:10:37,823
Uh, embryos.
224
00:10:37,909 --> 00:10:40,213
I don't usually place
all the fertilized embryos
225
00:10:40,299 --> 00:10:42,078
in at once,
but at your advanced age,
226
00:10:42,164 --> 00:10:44,412
most women's uteruses
aren't as...
227
00:10:44,760 --> 00:10:46,370
accommodating.
228
00:10:46,455 --> 00:10:48,787
We're gonna have
to terminate a few of them.
229
00:10:48,872 --> 00:10:50,412
- Five?
- What?
230
00:10:50,497 --> 00:10:51,746
It's a safety issue.
231
00:10:51,831 --> 00:10:53,620
Carrying six embryos to term
232
00:10:53,705 --> 00:10:55,579
poses a major health risk
to the mother.
233
00:10:55,664 --> 00:10:57,871
W-what kind of health risk?
234
00:10:57,956 --> 00:11:00,787
Uh, months of bed rest,
possible death.
235
00:11:00,872 --> 00:11:02,329
You know what?
236
00:11:02,414 --> 00:11:04,579
Let's just...
let's just keep one.
237
00:11:04,664 --> 00:11:06,963
Uh, it's the safest route,
I think.
238
00:11:07,049 --> 00:11:08,246
Right, Doc?
239
00:11:08,331 --> 00:11:10,829
What, and...and kill
five of my babies?
240
00:11:10,914 --> 00:11:12,871
Now, embryos.
241
00:11:12,956 --> 00:11:16,432
Ingy, we want as m-many little
Frankies and Ingys
242
00:11:16,518 --> 00:11:18,821
running around as possible...
that's obvious.
243
00:11:19,078 --> 00:11:21,409
But do you really think
we can afford more than one?
244
00:11:21,580 --> 00:11:24,252
Not on my income,
but you'll get a job.
245
00:11:27,369 --> 00:11:28,701
We'll keep five.
246
00:11:28,793 --> 00:11:30,948
You can safely keep three.
247
00:11:34,497 --> 00:11:36,620
Okay, then...four.
248
00:11:36,705 --> 00:11:38,288
I will lose my medical license
249
00:11:38,373 --> 00:11:40,971
if I let you keep
any more than three.
250
00:11:46,414 --> 00:11:48,079
We'll do three.
251
00:11:48,377 --> 00:11:49,777
Great.
252
00:11:49,863 --> 00:11:51,277
We'll schedule the reduction
at the front desk
253
00:11:51,363 --> 00:11:52,612
on your way out.
254
00:11:52,789 --> 00:11:54,329
- Wow.
- Three.
255
00:11:55,997 --> 00:11:57,370
- Wow.
- Three babies!
256
00:11:57,455 --> 00:11:59,373
Wow.
257
00:12:00,747 --> 00:12:03,246
Are you saying our
biggest client is asking us
258
00:12:03,331 --> 00:12:04,996
to sell something
that is undrinkable?
259
00:12:05,081 --> 00:12:07,454
Yeah, we're in
advertising. That's what we do.
260
00:12:07,539 --> 00:12:09,370
Dax?
261
00:12:09,455 --> 00:12:11,537
Globally, three groups
testing semi-positively
262
00:12:11,622 --> 00:12:12,804
in taste tests...
263
00:12:12,890 --> 00:12:14,578
uh, Siberians,
the Dalit caste of India,
264
00:12:14,664 --> 00:12:16,121
and the American hobo.
265
00:12:19,539 --> 00:12:21,996
You mean...
literal homeless people.
266
00:12:22,081 --> 00:12:24,787
Well, general indigents.
267
00:12:24,872 --> 00:12:27,204
these were all
taken on the South Side.
268
00:12:27,289 --> 00:12:29,579
Homeless people,
hookers, transients.
269
00:12:29,664 --> 00:12:31,204
Bachman's not
going to turn a profit
270
00:12:31,289 --> 00:12:33,163
- selling to those people.
- No, no, no.
271
00:12:33,248 --> 00:12:35,746
But-but if we use them
as influencers,
272
00:12:35,831 --> 00:12:38,204
we can crack the Millennial
market wide open.
273
00:12:38,289 --> 00:12:40,579
They identify as poor
274
00:12:40,664 --> 00:12:42,704
or as victims of a society
that doesn't care about them.
275
00:12:42,789 --> 00:12:44,546
Thing is,
they're not poor.
276
00:12:44,640 --> 00:12:46,889
They just don't have the money
they think they're entitled to,
277
00:12:47,123 --> 00:12:48,620
and we think we can capitalize
278
00:12:48,705 --> 00:12:50,746
on their complete lack
of perspective.
279
00:12:50,831 --> 00:12:53,204
They're self-proclaimed hobos.
280
00:12:53,289 --> 00:12:55,331
We're simply offering them
the chance to prove it.
281
00:12:57,510 --> 00:13:00,288
"Hobo Loco"?
282
00:13:00,373 --> 00:13:02,698
Bachman Alcohol rebranded
283
00:13:02,784 --> 00:13:05,588
as the nectar
of the bona fide hobo.
284
00:13:08,123 --> 00:13:09,746
I don't hate it.
285
00:13:09,831 --> 00:13:11,246
We need
to build our campaign
286
00:13:11,331 --> 00:13:12,667
around the search
of a spokesperson.
287
00:13:12,753 --> 00:13:14,912
No advertisements,
no media bias,
288
00:13:14,997 --> 00:13:17,204
just Millennial word of mouth.
289
00:13:17,289 --> 00:13:18,746
Authenticity is key.
290
00:13:18,831 --> 00:13:21,038
The "hoboiest" of all hobos...
291
00:13:21,123 --> 00:13:23,329
the Hobo Loco Man.
292
00:13:25,747 --> 00:13:27,620
"Hobo Loco Man."
293
00:13:34,414 --> 00:13:36,537
Hey, where'd you get this kid?
Can I have him?
294
00:13:36,622 --> 00:13:38,704
Back off. He's our kid.
295
00:13:38,789 --> 00:13:40,454
Hey, George.
What we got?
296
00:13:40,539 --> 00:13:42,412
Uh, the usual.
Plus...
297
00:13:42,497 --> 00:13:44,038
Bachman's sending over
complimentary cases
298
00:13:44,123 --> 00:13:46,579
of this stuff for bars to test.
299
00:13:46,664 --> 00:13:48,412
"Hobo Loco"?
300
00:13:48,497 --> 00:13:50,329
It's deadly.
Sampled some in the truck.
301
00:13:50,414 --> 00:13:51,746
Had to take a water shit
in the alley,
302
00:13:51,831 --> 00:13:53,204
it tore through me so fast.
303
00:13:53,289 --> 00:13:54,460
They're running a contest
to see
304
00:13:54,546 --> 00:13:55,787
if anybody can create
cocktails with it
305
00:13:55,872 --> 00:13:57,246
- to mask the taste.
- Oh.
306
00:13:57,331 --> 00:13:58,662
Winning bar gets
social-media exposure
307
00:13:58,747 --> 00:14:01,121
during the Hobo Loco Man
contest.
308
00:14:01,206 --> 00:14:03,412
Flyers for it are in the box.
309
00:14:03,497 --> 00:14:05,163
- See yous.
- See you.
310
00:14:07,373 --> 00:14:09,871
We're going to Indiana, Kevin.
It's the right thing to do.
311
00:14:09,956 --> 00:14:11,620
Why are you trying to take
my kid away from me?
312
00:14:11,705 --> 00:14:15,329
Reuniting Santiago with
his real family was your idea.
313
00:14:15,414 --> 00:14:18,620
Well, I hadn't seen his
knuckleball when I said that.
314
00:14:18,705 --> 00:14:21,038
They were gonna go live
with his uncle in Indiana
315
00:14:21,131 --> 00:14:23,670
before they were detained
by the government and split up.
316
00:14:23,825 --> 00:14:25,565
We go to Gary, find the uncle.
317
00:14:25,651 --> 00:14:26,954
How are we gonna find
318
00:14:27,039 --> 00:14:29,121
some random Guatemalan guy
in Gary, Indiana?
319
00:14:29,206 --> 00:14:30,581
I did a web search...
320
00:14:30,667 --> 00:14:33,163
"where to find illegal
immigrants, Gary, Indiana."
321
00:14:33,248 --> 00:14:34,370
Got a whole list of places.
322
00:14:34,455 --> 00:14:36,662
We don't even know
what he looks like!
323
00:14:46,373 --> 00:14:47,539
On the back.
324
00:14:50,276 --> 00:14:53,121
"Papa 'Y' Tío Jose."
325
00:14:53,284 --> 00:14:54,704
Where'd you get this?
326
00:14:54,789 --> 00:14:57,143
I may have gone through
Santiago's stuff
327
00:14:57,229 --> 00:14:58,854
- while he was sleeping.
- Aw, V.
328
00:14:58,940 --> 00:15:01,288
Moms are supposed to go
through their son's stuff...
329
00:15:01,373 --> 00:15:03,288
get rid of their porn and weed.
330
00:15:03,373 --> 00:15:05,996
Hear that?
You're already doing mom shit.
331
00:15:06,081 --> 00:15:07,620
You want to keep him, right?
332
00:15:07,705 --> 00:15:08,871
Kev.
333
00:15:12,164 --> 00:15:14,038
All right, fine.
We'll go to Gary.
334
00:15:16,081 --> 00:15:19,329
Oh! Lord, Jesus!
335
00:15:21,081 --> 00:15:22,912
Didn't think you were
gonna make it, son.
336
00:15:22,997 --> 00:15:24,579
I didn't either, sir.
337
00:15:24,664 --> 00:15:26,471
Caught a break with
an Air Force transport
338
00:15:26,557 --> 00:15:27,659
out of Okinawa,
339
00:15:27,745 --> 00:15:29,537
then hopped
a commercial from Seattle.
340
00:15:29,622 --> 00:15:31,746
Good God.
341
00:15:31,831 --> 00:15:33,620
- Wow.
- Mmm, mmm.
342
00:15:35,664 --> 00:15:38,276
Hey, Lip, you know Boone's
a war hero, right?
343
00:15:38,362 --> 00:15:39,526
Pulled three towelheads
344
00:15:39,612 --> 00:15:41,204
out of a burning building
in Mosul.
345
00:15:41,289 --> 00:15:42,440
Just one.
346
00:15:42,526 --> 00:15:44,691
Oh, you couldn't grab
the other two?
347
00:15:45,081 --> 00:15:46,662
Buried bullets
in the other two.
348
00:15:46,747 --> 00:15:48,620
They were ISIS, so he shot 'em.
349
00:15:48,705 --> 00:15:50,412
Got a medal for haji-murdering.
350
00:15:50,497 --> 00:15:52,510
Want to choke on his dick
right here, Cory?
351
00:15:52,784 --> 00:15:55,038
You can't have everybody,
you selfish bitch.
352
00:15:57,143 --> 00:15:58,412
Who are you?
353
00:15:58,682 --> 00:16:00,331
Lip. And you are...
354
00:16:00,417 --> 00:16:01,912
- Boone!
- Boone, right.
355
00:16:01,997 --> 00:16:04,370
Boone's Tami's
boyfriend.
356
00:16:04,455 --> 00:16:05,537
Was.
357
00:16:05,622 --> 00:16:06,871
A long time ago.
358
00:16:06,956 --> 00:16:09,246
Ah, it wasn't that long ago.
359
00:16:09,331 --> 00:16:12,038
Whatever. You know you two
are gonna get married.
360
00:16:12,123 --> 00:16:13,912
Okay, troops!
361
00:16:13,997 --> 00:16:16,221
Let's pay our tab
and run for cancer.
362
00:16:18,331 --> 00:16:21,163
Hey, man.
You know about this guy?
363
00:16:21,248 --> 00:16:22,643
If I say yes, am I in trouble?
364
00:16:22,729 --> 00:16:24,246
- Yes.
- Then, no.
365
00:16:27,248 --> 00:16:29,662
The bar that creates
the best new cocktail
366
00:16:29,747 --> 00:16:32,121
gets to be mentioned in
the Hobo Loco Man competition.
367
00:16:32,206 --> 00:16:33,370
"Hobo Loco Man"?
368
00:16:33,455 --> 00:16:35,246
I didn't make the name up,
Kermit.
369
00:16:35,331 --> 00:16:37,079
It's some advertising bullshit.
I don't know.
370
00:16:37,164 --> 00:16:38,954
- But it sounds cool.
- All right, thanks.
371
00:16:39,039 --> 00:16:40,996
Hazel is on her way,
372
00:16:41,081 --> 00:16:43,329
and Debbie said
she'll watch Santiago, so...
373
00:16:43,414 --> 00:16:44,912
Why don't you bring him with?
374
00:16:44,997 --> 00:16:46,579
Tell him you're looking
for his uncle?
375
00:16:46,664 --> 00:16:47,954
We don't want
to get his hopes up.
376
00:16:48,039 --> 00:16:49,329
Hey, Santiago?
377
00:16:49,414 --> 00:16:52,079
Buddy, you don't
have to do that.
378
00:16:52,164 --> 00:16:54,307
No. No, no, no...
379
00:16:54,393 --> 00:16:56,871
no n-necesito...
380
00:16:56,956 --> 00:16:58,912
Shit, I really got to learn
some Spanish.
381
00:16:58,997 --> 00:17:00,237
All right.
382
00:17:00,370 --> 00:17:03,204
So here what we got
is the Hoborita.
383
00:17:03,289 --> 00:17:05,701
It's a teaspoon of Hobo Loco,
shit-ton of lime juice,
384
00:17:05,787 --> 00:17:07,138
and some margarita mix.
385
00:17:07,224 --> 00:17:09,419
This is the Napalm Gut Rinse.
386
00:17:09,505 --> 00:17:10,833
Half a shot of Hobo Loco
387
00:17:10,919 --> 00:17:12,669
and a cup and a half
of cranberry juice.
388
00:17:12,755 --> 00:17:15,954
And here, what I just made...
389
00:17:16,039 --> 00:17:17,537
a full shot of Hobo Loco
390
00:17:17,622 --> 00:17:20,829
and four ounces...
of Baileys.
391
00:17:20,914 --> 00:17:22,038
What do you call that?
392
00:17:22,123 --> 00:17:23,246
Death.
393
00:17:23,331 --> 00:17:24,662
Bottoms up.
394
00:17:24,747 --> 00:17:28,370
- Cheers.
- Cheers.
395
00:17:28,455 --> 00:17:29,954
Motherfucker!
396
00:17:30,039 --> 00:17:31,620
I can feel it in my eyeballs.
397
00:17:31,705 --> 00:17:33,038
- Okay.
- Hey, a round
398
00:17:33,123 --> 00:17:36,495
of your best stuff
for everybody, Kev-o!
399
00:17:36,580 --> 00:17:38,246
Ingrid and I are pregnant.
400
00:17:38,331 --> 00:17:39,529
- Oh!
- No way!
401
00:17:39,615 --> 00:17:40,927
Yeah.
402
00:17:41,013 --> 00:17:42,638
- Here, try that.
- It's true. Thank you so much.
403
00:17:42,724 --> 00:17:45,412
And not only that...
404
00:17:45,497 --> 00:17:48,411
We are gonna...
405
00:17:48,536 --> 00:17:50,746
We are having a, uh...
That's really good.
406
00:17:50,831 --> 00:17:52,537
Can I get...
...another one of those?
407
00:17:52,622 --> 00:17:54,996
We are having a baby shower,
and you're all invited.
408
00:17:55,081 --> 00:17:56,825
- When?
- Now!
409
00:17:56,911 --> 00:17:59,419
Here. No gifts.
We'll take money.
410
00:17:59,505 --> 00:18:02,755
And our three unborn children
thank you in advance.
411
00:18:02,841 --> 00:18:03,704
Triplets?
412
00:18:03,789 --> 00:18:04,809
Sextuplets.
413
00:18:04,895 --> 00:18:06,356
Holy shit,
is that, like, seven?
414
00:18:06,442 --> 00:18:07,755
- Six.
- No, no, no, no, no.
415
00:18:07,841 --> 00:18:10,145
No, you told Dr. Kwan three.
416
00:18:10,231 --> 00:18:11,348
I know what I said,
but I know what I want.
417
00:18:11,434 --> 00:18:12,927
But what I'm saying is
that, uh, a verbal contract...
418
00:18:13,013 --> 00:18:14,761
It is my body,
my choice, Frank!
419
00:18:14,956 --> 00:18:16,454
- ...in the state of Ill...
- I am not gonna kill
420
00:18:16,539 --> 00:18:17,263
- my babies.
- Okay. Okay.
421
00:18:17,349 --> 00:18:18,640
- We're gonna have all six!
- Okay.
422
00:18:18,726 --> 00:18:20,692
Six. Six!
423
00:18:20,956 --> 00:18:22,954
Okay. It's okay.
Everything's okay.
424
00:18:23,270 --> 00:18:24,912
- Yeah?
- Okay.
425
00:18:24,997 --> 00:18:27,121
- It's all good. Yeah.
- Six!
426
00:18:27,206 --> 00:18:30,163
That's great, isn't it?
427
00:18:30,248 --> 00:18:31,704
Ooh.
428
00:18:31,789 --> 00:18:33,163
I can feel them now.
429
00:18:33,248 --> 00:18:35,331
- You okay?
- Yeah.
430
00:18:36,414 --> 00:18:38,204
Yo.
431
00:18:38,289 --> 00:18:40,620
Those are some pretty short
shorts you got there.
432
00:18:40,705 --> 00:18:42,079
Yeah, if the wind blows
just right,
433
00:18:42,164 --> 00:18:44,503
- you can see up the lining.
- Hot.
434
00:18:45,164 --> 00:18:47,912
So you're getting married.
435
00:18:48,135 --> 00:18:50,664
I haven't decided yet.
436
00:18:53,706 --> 00:18:55,787
Our moms were best friends.
437
00:18:55,872 --> 00:18:57,912
We were dating
when my mom got sick,
438
00:18:57,997 --> 00:19:00,121
and she made him promise
to take care of me
439
00:19:00,206 --> 00:19:01,729
on her deathbed.
440
00:19:01,937 --> 00:19:04,487
She was pretty loopy with
all the pain meds at the end,
441
00:19:04,573 --> 00:19:08,292
but...now Boone thinks that
means we have to get married.
442
00:19:08,544 --> 00:19:09,987
He's a traditional guy,
you know,
443
00:19:10,073 --> 00:19:12,536
like, "a promise is a promise"
and all that.
444
00:19:12,622 --> 00:19:15,370
All right!
Let's run this thing, huh?
445
00:19:15,455 --> 00:19:17,662
You gonna run in those?
446
00:19:17,925 --> 00:19:19,089
Yeah, why not?
447
00:19:19,175 --> 00:19:20,714
That's what we ran in
for Rangers training.
448
00:19:20,830 --> 00:19:22,578
He'll still win
the thing.
449
00:19:22,664 --> 00:19:24,729
Boone's won this five-K
every time he's run it.
450
00:19:24,869 --> 00:19:27,260
I don't know. My man Lip's
been running a lot.
451
00:19:27,353 --> 00:19:28,644
Oh,
you guys should race.
452
00:19:28,830 --> 00:19:30,453
Winner gets to fuck me.
453
00:19:30,539 --> 00:19:32,496
Loser should have
to fuck her.
454
00:19:32,684 --> 00:19:34,995
Well, then loser buys us
beers at the Alibi.
455
00:19:35,081 --> 00:19:36,737
- They're alcoholics, Cory.
- Christ, Cory.
456
00:19:36,823 --> 00:19:38,370
Cokes, then.
Unclench your vaginas.
457
00:19:38,455 --> 00:19:40,288
Come on.
It'll be fun.
458
00:19:40,373 --> 00:19:41,954
All right.
459
00:19:42,039 --> 00:19:45,329
I'll go slow.
I'll even wear my duffel.
460
00:19:45,414 --> 00:19:47,121
Sure.
461
00:19:47,206 --> 00:19:48,537
All right.
462
00:19:48,622 --> 00:19:51,704
Boone, you're with me
in the van.
463
00:19:51,789 --> 00:19:53,996
Whoo-hoo! Watch your step.
464
00:19:54,081 --> 00:19:55,454
Hey, this isn't
a piss-on-your-tree
465
00:19:55,539 --> 00:19:56,579
type of thing, right?
466
00:19:56,664 --> 00:19:57,829
'Cause I'm nobody's tree.
467
00:19:57,914 --> 00:19:59,079
I can beat him.
468
00:19:59,164 --> 00:20:00,746
Uh-huh.
469
00:20:00,831 --> 00:20:02,664
Sure.
470
00:20:07,123 --> 00:20:09,831
Ahh.
471
00:20:13,289 --> 00:20:15,537
It's vodka.
472
00:20:15,622 --> 00:20:17,829
Next stop
with transfer available
473
00:20:17,914 --> 00:20:20,329
for the brown, purple,
and blue lines.
474
00:20:20,414 --> 00:20:22,579
Next stop
with transfer available
475
00:20:22,664 --> 00:20:25,206
for the brown, purple,
and blue lines.
476
00:20:37,331 --> 00:20:39,121
Hey, excuse me, sir?
477
00:20:39,206 --> 00:20:41,829
Would you mind giving up
your seat for this lady?
478
00:20:41,914 --> 00:20:44,038
No habla English.
479
00:20:44,123 --> 00:20:46,163
Dude. Dude.
480
00:20:46,248 --> 00:20:48,246
You "hablos" inglés
just fine.
481
00:20:48,331 --> 00:20:51,662
She's pregnant and disabled,
so get your fucking ass up.
482
00:20:51,747 --> 00:20:52,662
- Lo siento.
- Okay,
483
00:20:52,747 --> 00:20:54,329
lo siento get the fuck up.
484
00:20:56,455 --> 00:20:59,121
There. Have a seat.
485
00:20:59,206 --> 00:21:03,246
Thanks, but I'm all right.
486
00:21:03,331 --> 00:21:06,912
Are you fucking kidding me?
487
00:21:06,997 --> 00:21:08,747
Okay, fine.
488
00:21:11,705 --> 00:21:13,787
Fuck you.
489
00:21:13,872 --> 00:21:15,997
You could've gotten up, too.
490
00:21:19,872 --> 00:21:23,288
This is depressing.
Can I please play video games?
491
00:21:23,373 --> 00:21:26,829
No unnecessary electricity
usage between ten and four.
492
00:21:26,914 --> 00:21:28,579
That's not even peak hours.
493
00:21:28,664 --> 00:21:31,174
Hey, Debs.
494
00:21:31,260 --> 00:21:33,662
- Thank you for watching him.
- No problem.
495
00:21:33,747 --> 00:21:34,829
That'll just be
an eight-dollar flat fee
496
00:21:34,914 --> 00:21:36,329
- for facilities usage.
- What?
497
00:21:36,414 --> 00:21:38,038
- Since when?
- I take cash
498
00:21:38,123 --> 00:21:40,370
or a personal check with
a ten percent processing fee.
499
00:21:40,455 --> 00:21:41,823
Well, how about that
500
00:21:41,916 --> 00:21:43,878
minus a two-dollar
immigrant labor fee,
501
00:21:43,964 --> 00:21:45,370
since he's gonna clean
your house
502
00:21:45,455 --> 00:21:46,996
whether you want him to or not?
503
00:21:47,081 --> 00:21:49,620
Deal.
504
00:21:49,705 --> 00:21:52,622
Hey, listen, Santiago.
505
00:21:54,039 --> 00:21:56,746
I know you can't understand
anything I'm saying to you,
506
00:21:56,831 --> 00:21:58,871
so I feel comfortable
saying this.
507
00:21:58,956 --> 00:22:01,288
We're gonna go look
for your real family.
508
00:22:01,373 --> 00:22:02,912
Not that we're not
your real family,
509
00:22:02,997 --> 00:22:05,495
but we're gonna look
for your real real...
510
00:22:05,580 --> 00:22:06,996
I can't. I-it's too hard.
511
00:22:07,081 --> 00:22:08,288
- It's too much.
- Come on, come on.
512
00:22:08,373 --> 00:22:09,954
See you.
513
00:22:14,164 --> 00:22:16,704
Liam.
514
00:22:16,789 --> 00:22:19,495
Your share of the bills
this month...$70.
515
00:22:19,580 --> 00:22:21,288
I don't have $70.
516
00:22:21,373 --> 00:22:23,121
Then make $70.
517
00:22:23,206 --> 00:22:24,954
- I'm nine.
- Carl and I ran
518
00:22:25,039 --> 00:22:26,620
a day-care center
when he was nine.
519
00:22:26,705 --> 00:22:28,412
Figure it out.
520
00:22:28,497 --> 00:22:29,997
speaking Spanish
521
00:22:31,289 --> 00:22:32,497
speaking Spanish
522
00:22:59,789 --> 00:23:01,412
Carl.
523
00:23:01,497 --> 00:23:03,871
Your share of the bill
this month is $70.
524
00:23:03,956 --> 00:23:05,579
I thought I already gave
you all my money
525
00:23:05,664 --> 00:23:07,412
to turn the water
and electricity back on.
526
00:23:07,497 --> 00:23:09,246
I thought you were making money
charging those scooters.
527
00:23:09,331 --> 00:23:11,370
Yeah, that's until the hipsters
on the corner
528
00:23:11,455 --> 00:23:13,288
unplugged my extension cord,
which is weird,
529
00:23:13,373 --> 00:23:14,829
'cause I thought
that was
530
00:23:14,914 --> 00:23:16,620
the number-one transportation
for hipsters.
531
00:23:16,705 --> 00:23:18,133
Maybe you should get a real job
532
00:23:18,219 --> 00:23:19,961
and stop hanging out
with your girlfriend so much.
533
00:23:20,047 --> 00:23:22,132
Even if I wanted to,
I can't see Kelly anymore.
534
00:23:22,218 --> 00:23:23,273
What happened?
535
00:23:23,359 --> 00:23:25,062
Apparently I'm bad for her,
her dad says.
536
00:23:25,148 --> 00:23:26,787
Ever since we started
going out,
537
00:23:26,872 --> 00:23:28,145
her 20-mile run time
has gone up,
538
00:23:28,231 --> 00:23:30,079
upper-body strength
has gone to shit.
539
00:23:30,164 --> 00:23:32,495
You know, I don't want to screw
up her shot at Annapolis.
540
00:23:32,580 --> 00:23:33,996
That's weirdly
unselfish of you.
541
00:23:34,081 --> 00:23:35,787
Yeah, plus, her dad said
every gun he owns
542
00:23:35,872 --> 00:23:37,787
has a bullet
with my name on it.
543
00:23:39,414 --> 00:23:40,121
Hey, Kelly.
544
00:23:40,206 --> 00:23:42,746
Hey!
545
00:23:42,831 --> 00:23:44,579
What are you doing here?
546
00:23:44,664 --> 00:23:46,454
Just ran my 20 miles.
547
00:23:46,539 --> 00:23:48,038
Well, jogged 'em, really.
548
00:23:48,123 --> 00:23:50,454
Who the fuck wants
to run in this heat? Ah!
549
00:23:50,539 --> 00:23:52,829
I don't think we're supposed
to see each other.
550
00:23:52,914 --> 00:23:55,246
"Supposed to" isn't
a thing I'm doing anymore.
551
00:23:55,331 --> 00:23:57,997
Oh, Fritos.
552
00:24:00,956 --> 00:24:03,288
All I've ever wanted
is to have kids.
553
00:24:03,373 --> 00:24:05,954
What if none of these six
embryos make it to term?
554
00:24:06,039 --> 00:24:08,288
- Mm-hmm.
- Or what if only three
555
00:24:08,373 --> 00:24:11,038
of the eggs are good and those
are the three I got rid of?
556
00:24:11,123 --> 00:24:13,079
- Uh-huh.
- Oh, and if I miscarry,
557
00:24:13,164 --> 00:24:14,537
uh, that's it.
558
00:24:14,622 --> 00:24:16,079
That's my chance
to have children.
559
00:24:16,164 --> 00:24:18,454
And I'll have no more
frozen eggs to try again.
560
00:24:18,539 --> 00:24:21,412
But what if you carry
all six to term
561
00:24:21,497 --> 00:24:24,579
and we end up with six kids?
562
00:24:24,664 --> 00:24:26,914
Wouldn't that be great?
563
00:24:28,455 --> 00:24:30,454
Dr. Kwan. Hi, it's Ingrid.
564
00:24:30,539 --> 00:24:33,121
Yeah, I-I-I want to cancel
my reduction.
565
00:24:33,206 --> 00:24:35,912
- We're keeping all six.
- The hell you are!
566
00:24:35,997 --> 00:24:37,329
I am not losing
my medical license
567
00:24:37,414 --> 00:24:39,121
- over six white babies...
- Jesus.
568
00:24:39,206 --> 00:24:40,746
...and their psycho mother.
569
00:24:40,831 --> 00:24:42,454
I think we're gonna need
someplace to hide.
570
00:24:42,539 --> 00:24:44,246
I will find you and vacuum...
571
00:24:44,331 --> 00:24:46,954
And he was like,
No "hablos" inglés.
572
00:24:47,039 --> 00:24:49,954
Sorry, you don't have
to "hablos" inglés
573
00:24:50,039 --> 00:24:52,787
t-to see that a pregnant woman
on crutches
574
00:24:52,872 --> 00:24:54,704
- needs a seat.
- Yeah.
575
00:24:54,789 --> 00:24:55,829
You would think.
576
00:24:55,914 --> 00:24:57,662
Eliza, call the police.
577
00:24:57,747 --> 00:24:59,329
I'm on a completion deadline,
578
00:24:59,414 --> 00:25:01,079
so I don't have time
to fuck around, Fiona.
579
00:25:01,164 --> 00:25:03,163
Just tell me how much
you want for the tools.
580
00:25:03,248 --> 00:25:05,829
- I don't have them.
- Five hundred.
581
00:25:05,914 --> 00:25:07,746
- A thousand.
- Fuck off.
582
00:25:07,831 --> 00:25:09,932
I'll give you $1,500 if you
give them to me right now.
583
00:25:10,018 --> 00:25:11,612
I know you could use the money.
584
00:25:19,081 --> 00:25:20,954
- I don't need...
- Fiona, come on!
585
00:25:21,039 --> 00:25:22,454
- ...your money!
- Little help, please?
586
00:25:22,539 --> 00:25:24,039
Get out of here, Ford.
Get her some water.
587
00:25:24,125 --> 00:25:25,015
I don't need anything from you!
588
00:25:25,101 --> 00:25:26,781
- Hey.
- I want my tools, Fiona.
589
00:25:26,882 --> 00:25:27,593
- Yeah?
- I want them.
590
00:25:27,679 --> 00:25:29,912
Hey, you just got
your cast off.
591
00:25:29,997 --> 00:25:31,054
- How about some free coffee...
- Fuck!
592
00:25:31,140 --> 00:25:32,323
...for any customers
who felt that
593
00:25:32,409 --> 00:25:34,037
their safety was compromised?
594
00:25:34,123 --> 00:25:36,163
So sorry about that,
everyone.
595
00:25:36,248 --> 00:25:38,206
- So sorry.
- I can't fucking believe...
596
00:25:38,320 --> 00:25:39,652
Oh, excuse me.
597
00:25:39,738 --> 00:25:41,617
No. Did you just fucking
touch my ass?
598
00:25:41,703 --> 00:25:42,515
- Whoa, whoa!
- Hey, Fiona!
599
00:25:42,601 --> 00:25:44,526
- Come on! Fiona!
- I fucking felt you!
600
00:25:44,612 --> 00:25:46,015
- I felt you do it!
- Allan, please! Fuck!
601
00:25:46,101 --> 00:25:47,710
- Let's go! - I'm not fucking...
- Fiona, come on.
602
00:25:47,796 --> 00:25:49,003
- Let's go. - Get off of me!
- What is wrong with you?
603
00:25:49,089 --> 00:25:51,336
Stop!
You cannot touch people!
604
00:25:51,422 --> 00:25:53,079
Li-Lilli?
How about if we get this guy
605
00:25:53,164 --> 00:25:55,851
a couple of free burgers
if he promises not to sue?
606
00:25:55,937 --> 00:25:57,039
I'm so sorry.
607
00:25:57,125 --> 00:25:58,370
So sorry, you guys.
608
00:25:58,455 --> 00:26:00,204
It's all good.
Enjoy your meals.
609
00:26:00,289 --> 00:26:01,329
It's all good.
610
00:26:01,414 --> 00:26:02,704
Sit down.
611
00:26:05,622 --> 00:26:08,246
Sit down!
612
00:26:08,331 --> 00:26:11,164
Drink this
and calm the fuck down.
613
00:26:16,206 --> 00:26:17,871
Do you know what I did
when I found Roger
614
00:26:17,956 --> 00:26:19,537
in bed with my sister?
615
00:26:19,622 --> 00:26:21,204
I started boxing.
616
00:26:21,289 --> 00:26:23,054
Look, I'm doing a class
after our shift today.
617
00:26:23,140 --> 00:26:24,246
Why don't you come with me
618
00:26:24,331 --> 00:26:26,789
and find a safer place
for this aggression?
619
00:26:45,956 --> 00:26:48,246
Any of them look like
Uncle Jose?
620
00:26:48,331 --> 00:26:50,579
- All of them look like him.
- Men speaking Spanish...
621
00:26:50,664 --> 00:26:52,750
No, no, no.
Uh, um...
622
00:26:52,836 --> 00:26:55,537
N-n-necessito, um...
623
00:26:56,125 --> 00:26:58,121
Are any of you Jose Gomez?
624
00:26:58,206 --> 00:27:00,787
- Sí, sí, sí.
- Oh, you got to be kidding me.
625
00:27:00,872 --> 00:27:02,961
Uh, do any of you Joses
have a nephew
626
00:27:03,047 --> 00:27:04,370
named Santiago?
627
00:27:04,455 --> 00:27:06,579
Sí.
628
00:27:06,664 --> 00:27:08,370
Are any of you Joses illegal?
629
00:27:19,406 --> 00:27:20,988
Speaking Spanish...
630
00:27:21,523 --> 00:27:24,230
Speaking Spanish...
631
00:27:50,373 --> 00:27:52,246
Get your ass home
632
00:27:52,331 --> 00:27:53,746
right now, young lady, or
I'm taking your truck keys...
633
00:27:53,831 --> 00:27:54,996
What are you doing?
634
00:27:55,081 --> 00:27:56,885
Making this house
cost-efficient.
635
00:27:56,971 --> 00:27:59,362
Adding insulation to the attic,
welding leaking pipes,
636
00:27:59,448 --> 00:28:01,079
adding timers
to light switches.
637
00:28:01,164 --> 00:28:02,662
Where are you?
638
00:28:02,747 --> 00:28:05,079
No, I'm not at Carl's.
639
00:28:05,164 --> 00:28:07,198
Then where are you,
and when are you coming home?
640
00:28:07,284 --> 00:28:09,199
My whereabouts
are confidential.
641
00:28:09,285 --> 00:28:10,596
Not from
your father, they're not.
642
00:28:10,682 --> 00:28:13,112
I'll let you know when the
information gets declassified.
643
00:28:13,331 --> 00:28:15,315
That's it. That's the last...
644
00:28:15,554 --> 00:28:17,427
God, if I knew
pissing off my dad
645
00:28:17,513 --> 00:28:20,261
would be this much fun,
I would've started years ago.
646
00:28:20,455 --> 00:28:22,579
Um...
647
00:28:22,664 --> 00:28:26,704
I don't think we should be
seeing each other anymore.
648
00:28:26,789 --> 00:28:29,704
- Um, why?
- Uh, because...
649
00:28:29,789 --> 00:28:33,079
you're not...hot enough.
650
00:28:33,164 --> 00:28:35,329
I'm not "hot enough"?
651
00:28:35,414 --> 00:28:37,163
- Right.
- For you?
652
00:28:37,248 --> 00:28:39,079
Mm...
653
00:28:39,164 --> 00:28:40,829
Hello, sir?
654
00:28:40,914 --> 00:28:42,495
We had a deal, Gallagher.
655
00:28:42,580 --> 00:28:44,121
Uh, now's really
not a good time. Uh...
656
00:28:44,206 --> 00:28:46,954
Sorry, Carl Gallagher's phone
is out of service.
657
00:28:47,039 --> 00:28:49,996
He'll call you back never.
658
00:28:50,081 --> 00:28:51,163
What the fuck?
Why you always got to be
659
00:28:51,248 --> 00:28:52,537
throwing my phone like that?
660
00:28:52,622 --> 00:28:54,163
- Ow, ow, ow!
- What did he offer you?
661
00:28:54,248 --> 00:28:55,495
- Nothing.
- Bullshit!
662
00:28:55,580 --> 00:28:57,746
- A spot at West Point?
- No.
663
00:28:57,831 --> 00:29:01,204
We...then why are you
breaking up with me?
664
00:29:01,289 --> 00:29:02,829
I don't want to mess
your future up.
665
00:29:02,914 --> 00:29:04,329
Your run times have been up,
666
00:29:04,414 --> 00:29:05,704
your test scores
have been down
667
00:29:05,789 --> 00:29:07,495
ever since you met me.
668
00:29:07,580 --> 00:29:08,746
I don't want to screw up
your shot to Annapolis.
669
00:29:08,831 --> 00:29:10,829
What if I don't want to go
to Annapolis?
670
00:29:10,914 --> 00:29:12,495
What if I'm sick
of working so hard?
671
00:29:12,580 --> 00:29:15,038
What if...I just want to stay
here and eat Fritos
672
00:29:15,123 --> 00:29:16,704
with your family and watch TV
673
00:29:16,789 --> 00:29:18,495
and enjoy life for once?
674
00:29:18,580 --> 00:29:20,954
Getting your ass kicked
by a girl again, Carl?
675
00:29:21,039 --> 00:29:22,537
Why are you walking like that?
676
00:29:22,622 --> 00:29:24,288
Just beat a superhero
in a five-K.
677
00:29:24,373 --> 00:29:26,246
What?
678
00:29:26,331 --> 00:29:28,620
He was wearing a 60-pound
duffel and combat boots, so...
679
00:29:28,705 --> 00:29:30,871
I'm not sure
it was that impressive.
680
00:29:30,956 --> 00:29:32,495
Hey.
You got our money?
681
00:29:32,580 --> 00:29:33,954
Hey.
682
00:29:34,039 --> 00:29:37,288
Yeah, here.
Some cash from today.
683
00:29:37,373 --> 00:29:39,288
- Uh, Fiona, you still owe us...
- I'll get it.
684
00:29:39,373 --> 00:29:41,329
Calm down.
685
00:29:41,414 --> 00:29:43,288
We're pregnant,
and we're hiding
686
00:29:43,373 --> 00:29:45,787
from a North Korean
fertility specialist,
687
00:29:45,872 --> 00:29:48,871
so make room,
my practice family.
688
00:29:48,956 --> 00:29:50,329
We are moving in.
689
00:29:50,414 --> 00:29:52,079
I'm sorry, y-you're what, now?
690
00:29:52,164 --> 00:29:53,579
We're hiding
from a North Korean
691
00:29:53,664 --> 00:29:54,996
fertility specialist.
692
00:29:55,081 --> 00:29:56,579
- No...
- You're pregnant?
693
00:29:56,664 --> 00:29:59,121
- Correct!
- With six kids!
694
00:29:59,206 --> 00:30:01,705
- Yay.
- Oh, that's hysterical.
695
00:30:02,997 --> 00:30:04,620
W-why is that funny?
696
00:30:04,705 --> 00:30:07,495
Oh, uh, how are you gonna
support them?
697
00:30:07,580 --> 00:30:09,912
Hold on, you're saying
I can't support six kids?
698
00:30:09,997 --> 00:30:11,787
- No.
- Absolutely not.
699
00:30:11,872 --> 00:30:13,829
I supported the six of you
the first time.
700
00:30:13,914 --> 00:30:16,246
You didn't support
one of us the first time.
701
00:30:16,331 --> 00:30:19,454
If I didn't support you,
how did you turn out so well?
702
00:30:19,539 --> 00:30:21,454
Bankrupt with anger issues?
703
00:30:21,539 --> 00:30:23,246
Recovering alcoholic.
704
00:30:23,331 --> 00:30:25,204
Sexually confused teen mom.
705
00:30:25,289 --> 00:30:26,787
Military psychopath.
706
00:30:26,872 --> 00:30:28,753
And let's not forget
about the arsonist felon.
707
00:30:28,839 --> 00:30:31,329
Okay, but Liam
is turning out okay.
708
00:30:31,414 --> 00:30:33,412
Liam woke up
the other night screaming,
709
00:30:33,497 --> 00:30:34,912
"Don't leave me with Frank!"
710
00:30:34,997 --> 00:30:37,246
Well, you're alive.
711
00:30:37,331 --> 00:30:40,579
Do you know how many parents
murder their children?
712
00:30:40,664 --> 00:30:43,954
But you all have blossomed
into massively flawed humans
713
00:30:44,039 --> 00:30:46,914
because I allowed you.
714
00:30:48,872 --> 00:30:51,246
You...you make yourself
at home, Ingrid.
715
00:30:51,331 --> 00:30:53,204
Oh, where are you going?
716
00:30:53,289 --> 00:30:57,455
To prove this sorry lot
of spilled seed wrong.
717
00:31:00,956 --> 00:31:02,495
You all should be ashamed
718
00:31:02,580 --> 00:31:05,246
for talking
to your father that way.
719
00:31:05,331 --> 00:31:07,163
But could you get me
some scissors...
720
00:31:07,248 --> 00:31:09,620
glue, a-and some magazines?
721
00:31:09,705 --> 00:31:12,370
I'd like to begin
my vision board.
722
00:31:12,455 --> 00:31:14,912
Oh, safety scissors.
Nothing too sharp.
723
00:31:14,997 --> 00:31:17,121
I think my medication's
wearing off.
724
00:31:19,997 --> 00:31:22,537
Step right up and help
build a border wall.
725
00:31:22,622 --> 00:31:24,204
A buck a brick.
726
00:31:24,289 --> 00:31:26,246
Keep illegals out
of the South Side.
727
00:31:26,331 --> 00:31:28,079
Thank you.
728
00:31:28,164 --> 00:31:29,662
- No.
- Thank you.
729
00:31:29,747 --> 00:31:31,370
Thanks for making
America great again.
730
00:31:31,455 --> 00:31:34,079
- Por favor, no.
- Thank you.
731
00:31:34,164 --> 00:31:36,912
Speaking Spanish...
732
00:31:36,997 --> 00:31:38,495
Dios mío, no.
733
00:31:38,580 --> 00:31:39,912
Thank you.
734
00:31:45,747 --> 00:31:48,329
I'll bet you this place is
chock-full of illegal Mexicans.
735
00:31:48,414 --> 00:31:49,912
Uncle Jose is Guatemalan.
736
00:31:49,997 --> 00:31:51,495
Shouldn't we go to the
Guatemalan place
737
00:31:51,580 --> 00:31:52,370
down the street?
738
00:31:52,455 --> 00:31:54,246
We'll go there next.
739
00:31:54,331 --> 00:31:55,996
This place has chocolate-dipped
ice cream tacos.
740
00:31:58,831 --> 00:32:00,412
Hola.
741
00:32:00,497 --> 00:32:02,704
Necesito uno
"chocolate"-dipped taco.
742
00:32:02,789 --> 00:32:04,288
Dos.
743
00:32:04,373 --> 00:32:06,121
Dos "chocolate"-dipped
tacos.
744
00:32:06,206 --> 00:32:09,495
And also...have you seen this
man on the right?
745
00:32:09,580 --> 00:32:11,454
His name is Jose Gomez.
746
00:32:11,539 --> 00:32:13,704
We have his nephew Santiago.
He's illegal.
747
00:32:13,789 --> 00:32:17,537
Yo, Jose, are you illegal?
These guys are looking for you.
748
00:32:17,622 --> 00:32:19,033
Shit, Kev!
It's him!
749
00:32:19,119 --> 00:32:20,564
We come in peace, Jose! Jose!
750
00:32:20,650 --> 00:32:22,204
Hold on!
Wait, wait, wait, wait!
751
00:32:25,276 --> 00:32:26,603
No, no, no, no!
Wait, wait!
752
00:32:26,689 --> 00:32:28,111
- Don't shoot, don't shoot!
- Freeze! On the ground!
753
00:32:28,197 --> 00:32:29,288
Stay down.
754
00:32:29,373 --> 00:32:31,747
Hands where I can see 'em.
755
00:32:33,331 --> 00:32:34,871
So is this
your first time boxing?
756
00:32:34,956 --> 00:32:37,204
Uh, boxing? Yeah.
Throwing a punch? No.
757
00:32:37,289 --> 00:32:38,954
I'm South Side, so...
758
00:32:39,039 --> 00:32:40,912
- Where about?
- North Wallace.
759
00:32:40,997 --> 00:32:43,454
Grew up on the corner
of Homan and Leonard.
760
00:32:43,539 --> 00:32:45,204
The puke-colored house?
761
00:32:45,289 --> 00:32:46,704
The shit-colored house, yes.
762
00:32:48,414 --> 00:32:50,620
Um, your left wrist,
it looks a little atrophied.
763
00:32:50,705 --> 00:32:52,662
Uh, yeah,
I-I broke it a while ago.
764
00:32:52,747 --> 00:32:55,620
- When'd you get the cast off?
- This morning?
765
00:32:55,705 --> 00:32:58,038
And you decided boxing was
the best first thing to do.
766
00:32:58,123 --> 00:32:59,787
Well, South Side, so...
767
00:32:59,872 --> 00:33:01,454
Yeah. So what I want you to do
768
00:33:01,539 --> 00:33:02,871
is just mark through
on your punches
769
00:33:02,956 --> 00:33:04,454
and don't throw
any of them full force.
770
00:33:04,539 --> 00:33:07,414
- All right.
- I'll see you in there.
771
00:33:15,123 --> 00:33:18,204
- Booze for you.
- Oh, thank you.
772
00:33:18,289 --> 00:33:20,454
No booze for you.
773
00:33:20,539 --> 00:33:23,620
Um...that was
a good effort today, man.
774
00:33:23,792 --> 00:33:25,166
You know, no hard feelings,
though, all right?
775
00:33:25,252 --> 00:33:26,871
Yeah, no sweat.
776
00:33:26,956 --> 00:33:28,746
Everyone wins when you're
running for cancer, right?
777
00:33:28,831 --> 00:33:30,329
Sure, sure.
778
00:33:30,414 --> 00:33:31,829
Boone.
779
00:33:31,914 --> 00:33:33,246
Where's my drink?
780
00:33:33,331 --> 00:33:35,204
Yes.
781
00:33:35,289 --> 00:33:37,038
I think he really likes you.
782
00:33:37,123 --> 00:33:39,246
I'm extremely likeable.
783
00:33:39,331 --> 00:33:41,620
So, um...
784
00:33:41,705 --> 00:33:44,454
where's he staying tonight?
785
00:33:44,539 --> 00:33:47,662
I think he's staying with me.
786
00:33:47,747 --> 00:33:49,246
Is he?
787
00:33:49,331 --> 00:33:51,163
I mean, it was a surprise.
788
00:33:51,248 --> 00:33:52,704
I can't have him stay
with Cory.
789
00:33:52,789 --> 00:33:53,954
She'd eat him alive.
790
00:33:54,039 --> 00:33:55,246
Right.
791
00:33:55,331 --> 00:33:57,412
What, is this a big deal?
792
00:33:57,497 --> 00:33:59,620
No.
Uh, no, not at all.
793
00:34:04,373 --> 00:34:05,579
- Yes!
- Nice shot.
794
00:34:05,664 --> 00:34:07,370
Boone, you and me
in the finals.
795
00:34:07,455 --> 00:34:08,914
Let's do it.
796
00:34:11,455 --> 00:34:13,662
All right, rack 'em.
You break.
797
00:34:13,747 --> 00:34:16,495
You seem to be handling
this all pretty well.
798
00:34:16,580 --> 00:34:18,664
Yeah, why shouldn't I be?
799
00:34:18,750 --> 00:34:21,495
'Cause they had sex in my guest
room last time he was on leave.
800
00:34:21,580 --> 00:34:22,912
It sounded like
he was murdering her.
801
00:34:24,664 --> 00:34:25,746
Look, she's not
my girlfriend, all right?
802
00:34:25,831 --> 00:34:27,454
We can fuck whoever we want.
803
00:34:27,539 --> 00:34:29,412
So make her your girlfriend
if you like her.
804
00:34:29,497 --> 00:34:31,412
"Girlfriend" implies a future.
805
00:34:31,497 --> 00:34:33,079
Futures aren't her thing.
806
00:34:33,164 --> 00:34:34,746
Yeah, she says that,
807
00:34:34,831 --> 00:34:37,121
but it's just a bullshit
self-protection thing.
808
00:34:37,206 --> 00:34:39,662
Tami took her mom's death
the hardest.
809
00:34:39,747 --> 00:34:42,079
She tells people she's not
gonna live past 40,
810
00:34:42,164 --> 00:34:43,859
pretends like she doesn't care
if she doesn't have a future.
811
00:34:43,945 --> 00:34:47,704
Shots, please.
Shots over here.
812
00:34:47,789 --> 00:34:51,787
You and me in the consolation
game after they finish, yeah?
813
00:34:51,872 --> 00:34:53,412
Lip?
814
00:34:53,497 --> 00:34:56,704
Yeah.
Yeah, sure.
815
00:35:02,289 --> 00:35:03,537
Did you have
to pull a gun on him?
816
00:35:03,622 --> 00:35:04,871
You see a brown guy running,
817
00:35:04,956 --> 00:35:06,329
you assume
he did something wrong.
818
00:35:06,414 --> 00:35:08,163
But you're a black guy.
819
00:35:08,248 --> 00:35:09,935
Oh, you'd think that'd make
a difference, wouldn't you?
820
00:35:10,021 --> 00:35:11,787
He didn't do anything wrong.
821
00:35:11,872 --> 00:35:13,329
He doesn't have any papers.
822
00:35:13,414 --> 00:35:15,704
What are you gonna do
with him now?
823
00:35:18,289 --> 00:35:21,495
Fuck!
824
00:35:21,580 --> 00:35:23,454
- Fly, my Mexican friend!
- Guatemalan!
825
00:35:23,539 --> 00:35:25,746
Guatemalan friend!
826
00:35:25,831 --> 00:35:27,248
Fly!
827
00:35:29,539 --> 00:35:31,329
Higher, just a little bit
hi-higher.
828
00:35:31,414 --> 00:35:32,871
Higher, higher.
Yeah, yeah.
829
00:35:32,956 --> 00:35:35,288
Right next
to that little black kid
830
00:35:35,373 --> 00:35:37,537
with his arm around
the komodo dragon.
831
00:35:37,622 --> 00:35:39,912
Perfect.
832
00:35:39,997 --> 00:35:41,954
Thanks, honey.
833
00:35:42,039 --> 00:35:43,704
So what's the point
of a vision board?
834
00:35:43,789 --> 00:35:45,787
You find images
835
00:35:45,872 --> 00:35:47,787
that-that indicate
what you want out of life,
836
00:35:47,872 --> 00:35:50,246
and you put them on a board
so you can see them.
837
00:35:50,331 --> 00:35:53,704
It inspires you to make
those things manifest.
838
00:35:53,789 --> 00:35:56,412
You know, you guys
should have vision boards.
839
00:35:56,497 --> 00:35:57,996
- Uh, no.
- I don't know.
840
00:35:58,081 --> 00:35:59,704
Oh, come on.
841
00:35:59,789 --> 00:36:02,329
You're young.
Your futures are ahead of you.
842
00:36:02,414 --> 00:36:04,495
What do you want out of life?
843
00:36:27,997 --> 00:36:30,412
Howdy-do.
Rhonda, my old friend.
844
00:36:30,497 --> 00:36:31,787
How are you?
845
00:36:31,872 --> 00:36:33,579
I'll be great in 30 seconds
846
00:36:33,664 --> 00:36:35,662
when I kick
your behind out of here.
847
00:36:35,747 --> 00:36:38,288
Not before I apply
for welfare for my children.
848
00:36:38,373 --> 00:36:39,954
Most of your kids are too old.
849
00:36:40,039 --> 00:36:42,163
Uh, not the old set.
850
00:36:42,248 --> 00:36:44,954
Got some new ones coming in
about eight and a half months.
851
00:36:45,039 --> 00:36:46,412
Oh, how many?
852
00:36:46,497 --> 00:36:48,787
- Could be as many as six.
- Mm, six.
853
00:36:48,872 --> 00:36:50,579
How many women
did you get pregnant?
854
00:36:50,664 --> 00:36:53,746
Just the one.
I'm very virile.
855
00:36:53,831 --> 00:36:55,996
The thing is,
the old set doesn't think
856
00:36:56,081 --> 00:36:58,370
I'm gonna be able to provide
for the new set.
857
00:36:58,455 --> 00:37:02,288
Oh. The old set is smarter
than I figured they'd be.
858
00:37:02,373 --> 00:37:04,121
And I'd like
to prove them wrong.
859
00:37:04,206 --> 00:37:07,164
And going on welfare
is how you plan to do that?
860
00:37:09,289 --> 00:37:10,996
I've done the math.
861
00:37:11,081 --> 00:37:13,579
Start my checks now.
862
00:37:13,664 --> 00:37:15,787
I'll invest the money
in Bitcoin.
863
00:37:15,872 --> 00:37:17,704
You know your way out.
864
00:37:17,789 --> 00:37:19,829
Come on, Rhonda.
Help a brother out.
865
00:37:19,914 --> 00:37:21,746
Excuse me?
866
00:37:21,831 --> 00:37:23,412
"Bitcoin billionaire."
You've heard the phrase?
867
00:37:23,497 --> 00:37:25,579
My kids will be set.
868
00:37:25,664 --> 00:37:27,370
I'll never have to bother you
or the state of Illinois again.
869
00:37:27,455 --> 00:37:30,123
I will see you in nine months.
870
00:37:32,164 --> 00:37:33,329
That's your final word?
871
00:37:33,414 --> 00:37:34,871
- Yes.
- Fine.
872
00:37:34,956 --> 00:37:36,996
This is why people hate
big government.
873
00:37:37,081 --> 00:37:39,163
It's all these
bureaucratic rules.
874
00:37:39,248 --> 00:37:42,412
I'm just trying to help.
I'm coming up with solutions.
875
00:37:42,497 --> 00:37:45,079
The only solution
is to drain the swamp.
876
00:37:47,539 --> 00:37:51,079
All right, guys.
Come on.
877
00:37:51,164 --> 00:37:53,331
[grunts softly
878
00:37:55,956 --> 00:37:58,163
There you go.
879
00:37:58,248 --> 00:38:00,079
- You good?
- Yeah.
880
00:38:00,164 --> 00:38:01,871
All right, guys.
881
00:38:01,956 --> 00:38:05,620
So it's gonna be jab, cross,
jab, cross, and then boom.
882
00:38:05,705 --> 00:38:07,038
I want you to put
your full force into the hook.
883
00:38:07,123 --> 00:38:09,329
- Okay.
- Got it? All right, cool.
884
00:38:09,414 --> 00:38:11,692
Nice.
885
00:38:11,778 --> 00:38:13,083
Don't stop breathing, okay?
I want you guys to hear
886
00:38:13,169 --> 00:38:14,458
you guys breathing
before every hit.
887
00:38:14,544 --> 00:38:15,536
- Try again.
- Okay.
888
00:38:15,622 --> 00:38:18,246
Nice.
889
00:38:18,331 --> 00:38:20,121
Made it through, girl.
890
00:38:20,206 --> 00:38:22,200
Okay, you're new,
891
00:38:22,286 --> 00:38:23,942
- so I want you to go slow with it, okay?
- Mm-hmm.
892
00:38:24,028 --> 00:38:25,145
Take it easy
on your left wrist.
893
00:38:25,231 --> 00:38:27,059
If you get lost,
that's your target.
894
00:38:27,248 --> 00:38:30,829
- Ready?
- Yep.
895
00:38:30,914 --> 00:38:32,412
Nice, nice. Again.
896
00:38:32,497 --> 00:38:33,746
- Boom...Oh!
- Ooh.
897
00:38:33,831 --> 00:38:35,288
- Sorry.
- Fuck.
898
00:38:35,373 --> 00:38:37,996
That's okay.
Uh, let's try again.
899
00:38:40,373 --> 00:38:42,288
Ooh!
900
00:38:42,373 --> 00:38:44,079
Fuck!
901
00:38:44,164 --> 00:38:45,829
Oh!
902
00:38:45,914 --> 00:38:47,495
You all right?
903
00:38:47,580 --> 00:38:50,412
Jesus Christ.
904
00:38:50,497 --> 00:38:53,246
Oh, man.
Is it bad?
905
00:38:53,331 --> 00:38:54,273
speaking Spanish
906
00:38:54,359 --> 00:38:55,454
Sí.
907
00:38:55,539 --> 00:38:57,329
♪ Hold on ♪
908
00:39:02,331 --> 00:39:04,289
Boom, bitches! Fork it over.
909
00:39:06,664 --> 00:39:08,163
Hey, Dirk.
910
00:39:08,248 --> 00:39:10,412
Think you could take
my friend here?
911
00:39:10,497 --> 00:39:13,495
- This little Mexican tamale?
- He's Guatemalan.
912
00:39:13,580 --> 00:39:16,038
speaks Spanish
913
00:39:16,123 --> 00:39:19,329
Whatever. It'll be like
stealing candy from a piñata.
914
00:39:34,248 --> 00:39:35,912
Yes!
915
00:39:35,997 --> 00:39:37,954
That's a hell
of a left hook you got.
916
00:39:38,039 --> 00:39:39,954
You really put your hip
into that one.
917
00:39:40,039 --> 00:39:41,704
Yeah, sorry.
South Side.
918
00:39:41,789 --> 00:39:45,204
Yeah, you warned me.
919
00:39:45,289 --> 00:39:48,038
I, uh...I get off
in a couple hours.
920
00:39:48,123 --> 00:39:52,412
Maybe you, uh, buy me a drink
to make up for it?
921
00:39:52,497 --> 00:39:54,495
I just broke your nose.
922
00:39:54,580 --> 00:39:56,787
You think I want to buy you
a fucking drink?
923
00:39:56,872 --> 00:39:58,442
- Here we go.
- So, no?
924
00:39:58,528 --> 00:40:00,329
You know, apparently, you can
throw plates at a guy.
925
00:40:00,414 --> 00:40:01,312
- Throw plates?
- You can break their
926
00:40:01,398 --> 00:40:02,508
fucking nose, and still,
927
00:40:02,594 --> 00:40:04,370
they think that
you're hiding their tools
928
00:40:04,455 --> 00:40:06,234
- or you want to fuck them.
- I didn't say that.
929
00:40:06,320 --> 00:40:08,250
- Not related things, Fiona.
- They are related.
930
00:40:08,336 --> 00:40:10,662
You know why? 'Cause all men
are fucking scum.
931
00:40:10,747 --> 00:40:12,746
All...of...them!
932
00:40:12,831 --> 00:40:15,554
- Sorry, Rob.
- Yeah, sorry, Rob.
933
00:40:15,640 --> 00:40:17,617
Sorry about your nose, Rob.
I hope it heals crooked.
934
00:40:17,703 --> 00:40:19,609
- All right, come on, girl.
- Just wanted a drink.
935
00:40:19,695 --> 00:40:21,539
- Rob.
- Get it together.
936
00:40:34,455 --> 00:40:36,787
Looks like my timing's
pretty good.
937
00:40:36,872 --> 00:40:38,954
Christ.
938
00:40:39,039 --> 00:40:40,996
How, uh...how'd you get in here?
939
00:40:41,081 --> 00:40:42,412
Debbie.
940
00:40:42,497 --> 00:40:44,121
- Oh.
- So you shower at night?
941
00:40:44,206 --> 00:40:46,954
No, Cory puked on me
at the Alibi.
942
00:40:47,039 --> 00:40:50,204
You know, uh, you Tamiettis
can really hold your liquor.
943
00:40:50,289 --> 00:40:51,787
You get Cami to puke on you,
944
00:40:51,872 --> 00:40:53,412
you'll have
a Tamietti hat trick.
945
00:40:57,289 --> 00:40:59,246
Look, I get how all this
could be weird for you.
946
00:40:59,331 --> 00:41:01,218
Yeah, I, um...
947
00:41:02,123 --> 00:41:05,304
I'm not entirely sure
how it's not weird for you.
948
00:41:06,256 --> 00:41:08,464
Dead soul probably.
949
00:41:12,164 --> 00:41:15,079
It's cool the way you're just
rolling with it, though.
950
00:41:15,336 --> 00:41:18,081
I just wanted to say that.
951
00:41:19,373 --> 00:41:21,367
Hey, um...
952
00:41:22,789 --> 00:41:24,742
- where's Boone?
- Asleep.
953
00:41:24,828 --> 00:41:26,246
Still on haji time.
954
00:41:26,331 --> 00:41:29,163
Yeah, uh...
Um, I don't think so.
955
00:41:29,539 --> 00:41:31,250
What?
956
00:41:35,106 --> 00:41:37,083
Did you fuck him?
957
00:41:42,081 --> 00:41:43,818
Does it matter?
958
00:41:44,956 --> 00:41:47,038
Yeah, the guy thinks
you're marrying him.
959
00:41:47,161 --> 00:41:49,454
So maybe it should matter
to you, yeah.
960
00:41:49,539 --> 00:41:51,943
Okay, well, why don't you
give me a list of things
961
00:41:52,029 --> 00:41:54,704
that should matter to me,
and I'll get right on it.
962
00:41:54,789 --> 00:41:56,515
You know, not everybody rolls
with things
963
00:41:56,601 --> 00:41:58,734
like you, all right?
964
00:41:58,997 --> 00:42:02,288
Okay.
That is good to know.
965
00:42:10,539 --> 00:42:13,329
That's a beautiful
vision board, Carl.
966
00:42:13,414 --> 00:42:16,495
Isn't this magnificent?
967
00:42:16,580 --> 00:42:20,204
Kelly?
968
00:42:20,289 --> 00:42:21,912
Why don't you tell us about it?
969
00:42:21,997 --> 00:42:24,163
Well, at the bottom
are the hardships
970
00:42:24,248 --> 00:42:26,204
Kelly's helped me realize
I need to overcome...
971
00:42:26,289 --> 00:42:30,021
you know, being poor,
shitty parents, prison.
972
00:42:30,373 --> 00:42:33,996
And at the top is how I'm gonna
overcome those hardships...
973
00:42:34,081 --> 00:42:36,204
by killing for our country.
974
00:42:36,289 --> 00:42:39,746
Oh, outstanding.
975
00:42:39,831 --> 00:42:41,579
All right, honey.
976
00:42:41,664 --> 00:42:44,622
Why don't you tell us
about yours?
977
00:42:46,997 --> 00:42:49,121
Vision boarding sucks.
978
00:42:49,206 --> 00:42:52,370
No, what about your goals
and your dreams?
979
00:42:52,455 --> 00:42:55,497
I don't have
any goals or dreams.
980
00:42:57,914 --> 00:43:01,206
All right.
Tell us about that.
981
00:43:06,081 --> 00:43:09,246
The Major always just had
them for me.
982
00:43:09,331 --> 00:43:11,620
Graduate at the top
of your class,
983
00:43:11,705 --> 00:43:13,746
go to a service academy,
become an officer,
984
00:43:13,831 --> 00:43:16,537
get your legs blown off.
985
00:43:16,622 --> 00:43:19,829
- Your dad's kind of awesome.
- My dad is an ass-munch.
986
00:43:19,914 --> 00:43:22,454
You know, I've never really had
anyone tell me what to do,
987
00:43:22,539 --> 00:43:25,121
but now I know what
my life calling is...
988
00:43:25,206 --> 00:43:29,204
to protect our country
and fight for our freedoms.
989
00:43:29,289 --> 00:43:31,746
What if my calling
is to get fat on a couch
990
00:43:31,831 --> 00:43:33,954
and have your babies?
991
00:43:34,039 --> 00:43:37,579
How fat are we talking?
992
00:43:37,664 --> 00:43:39,954
You can do whatever you want.
993
00:43:40,039 --> 00:43:41,914
You just have to decide.
994
00:43:48,789 --> 00:43:50,746
- Come on.
- Where are we going?
995
00:43:57,914 --> 00:44:00,038
This stuff
is liquid paradise.
996
00:44:01,747 --> 00:44:03,871
Hey, why don't you just
leave the bottle?
997
00:44:03,956 --> 00:44:06,829
- You gonna pay for a bottle?
- Just give it to him.
998
00:44:06,914 --> 00:44:08,495
Good riddance
to that horse piss.
999
00:44:08,580 --> 00:44:10,288
You're a Nubian queen, V.
1000
00:44:10,373 --> 00:44:11,829
Uh-uh, no, sir, not from you.
1001
00:44:11,914 --> 00:44:13,662
You find Santiago's uncle?
1002
00:44:13,747 --> 00:44:16,579
Oh, yeah, found him
and then lost him.
1003
00:44:16,664 --> 00:44:17,871
- Ready?
- Yep?
1004
00:44:19,956 --> 00:44:21,704
Six kids...
1005
00:44:21,789 --> 00:44:26,246
times four years
at Northwestern per kid
1006
00:44:26,331 --> 00:44:30,246
times 73,000 a year.
1007
00:44:30,331 --> 00:44:32,050
One million, seven hundred
1008
00:44:32,136 --> 00:44:34,964
- and fifty-two thousand dollars.
- Wow, fuck, that's
1009
00:44:35,050 --> 00:44:36,579
- Jesus!
- a kick in the nuts.
1010
00:44:36,664 --> 00:44:39,537
"Dreams dead? You're our man.
Be the Hobo Loco Man."
1011
00:44:39,622 --> 00:44:41,121
Kev, what is this?
1012
00:44:41,206 --> 00:44:43,204
It's one of those flyers
from the Hobo Loco box.
1013
00:44:43,289 --> 00:44:46,329
"We're looking for someone
who has perfected the art
1014
00:44:46,414 --> 00:44:49,829
of making the best
of what little life has...
1015
00:44:49,914 --> 00:44:52,454
given them."
1016
00:44:52,539 --> 00:44:54,038
They're holding a competition
1017
00:44:54,123 --> 00:44:58,204
to choose
the Hobo Loco spokesperson.
1018
00:44:58,289 --> 00:45:00,912
The winner gets
a $50,000 contract
1019
00:45:00,997 --> 00:45:04,038
to be in
a social-media campaign.
1020
00:45:04,123 --> 00:45:07,746
Well, that'll get one kid half
a semester at Northwestern.
1021
00:45:07,831 --> 00:45:10,620
Do you know how many people
1022
00:45:10,705 --> 00:45:14,495
have parlayed social media-ness
into fame and fortune?
1023
00:45:14,580 --> 00:45:16,204
None.
1024
00:45:16,289 --> 00:45:18,829
Oh.
1025
00:45:18,914 --> 00:45:21,537
This is me.
1026
00:45:21,622 --> 00:45:23,329
I'm the Hobo Loco Man.
1027
00:45:27,039 --> 00:45:29,288
♪ Girl, I love you ♪
1028
00:45:29,373 --> 00:45:31,662
♪ You keep it wild ♪
1029
00:45:31,747 --> 00:45:33,704
♪ And these eyes of mine ♪
1030
00:45:33,789 --> 00:45:35,996
♪ Gaze upon no one else ♪
1031
00:45:36,081 --> 00:45:38,454
♪ It's a raising high... ♪
1032
00:45:38,539 --> 00:45:40,662
So you are fucking
other people.
1033
00:45:40,747 --> 00:45:44,163
♪ You got me questioning
whether my head's right ♪
1034
00:45:48,497 --> 00:45:50,038
♪ Whoa ♪
1035
00:45:51,914 --> 00:45:53,871
♪ Yeah, yeah ♪
1036
00:46:03,331 --> 00:46:06,163
It is now after 2300 hours.
1037
00:46:06,248 --> 00:46:07,746
From this moment on,
1038
00:46:07,831 --> 00:46:10,454
you will owe me 20 push-ups
for every minute...
1039
00:46:10,539 --> 00:46:13,121
...that you aren't here.
1040
00:46:13,206 --> 00:46:14,417
- Where the hell...
- Sit down.
1041
00:46:14,510 --> 00:46:15,650
You will refer to me
by my
1042
00:46:15,736 --> 00:46:17,596
- title!
- Sit...down!
1043
00:46:31,510 --> 00:46:33,288
Um, what's happening?
1044
00:46:33,373 --> 00:46:35,729
Shut up. I'm vision-boarding.
1045
00:46:38,682 --> 00:46:40,300
I want to go to Annapolis.
1046
00:46:40,393 --> 00:46:41,573
- I do.
- Then I sugge...
1047
00:46:41,659 --> 00:46:44,449
But I want to be
with Carl, too.
1048
00:46:44,831 --> 00:46:45,979
I want to hang out
1049
00:46:46,065 --> 00:46:48,037
and eat trans fat
every once in a while,
1050
00:46:48,123 --> 00:46:49,996
maybe skip a run
here and there.
1051
00:46:50,081 --> 00:46:51,495
I want to not do extra crunches
1052
00:46:51,580 --> 00:46:53,329
every time I misname
a naval vessel.
1053
00:46:53,414 --> 00:46:56,163
And I want to call you "Dad."
1054
00:46:56,248 --> 00:46:57,746
And I want it to be okay
if I'm having
1055
00:46:57,831 --> 00:47:00,829
what you think is
an unacceptable day!
1056
00:47:00,914 --> 00:47:03,204
And if either of you have
a problem with that,
1057
00:47:03,289 --> 00:47:04,954
then you can step the fuck up
right now,
1058
00:47:05,039 --> 00:47:08,123
and let's solve it!
1059
00:47:10,039 --> 00:47:11,996
Uh, I'm...I'm good.
1060
00:47:12,081 --> 00:47:14,038
I don't have a problem.
1061
00:47:17,705 --> 00:47:21,620
Okay.
1062
00:47:21,705 --> 00:47:23,806
And I'll be at the Gallaghers'
three nights a week.
1063
00:47:23,892 --> 00:47:26,204
No. Five.
1064
00:47:26,289 --> 00:47:27,954
Debbie's gonna charge me money,
1065
00:47:28,039 --> 00:47:29,871
so I need a raise
in my allowance.
1066
00:47:29,956 --> 00:47:32,038
Fine.
1067
00:47:32,123 --> 00:47:34,079
Yeah, I'm down with that.
1068
00:47:34,164 --> 00:47:37,871
Okay, then.
Carl, let's go.
1069
00:47:37,956 --> 00:47:40,954
Fuck the tent.
We're having sex in my room.
1070
00:47:45,039 --> 00:47:48,246
Carl!
1071
00:47:48,331 --> 00:47:50,121
I better go.
1072
00:47:50,206 --> 00:47:52,288
Yeah, I guess you better.
1073
00:48:05,123 --> 00:48:06,787
speaking Spanish
1074
00:48:06,872 --> 00:48:08,789
speaking Spanish
1075
00:48:14,539 --> 00:48:16,009
May I help you?
1076
00:48:16,111 --> 00:48:18,329
- How come my key doesn't work?
- I changed the locks.
1077
00:48:18,414 --> 00:48:20,384
You have the rest
of the cash you owe me yet?
1078
00:48:30,455 --> 00:48:32,412
Fifty-one twenty-five.
Nice job.
1079
00:48:32,497 --> 00:48:34,787
When you get the other 18.75,
I'll get you a key.
1080
00:48:34,872 --> 00:48:37,912
- Come on in, Santiago.
- How come he gets to go in?
1081
00:48:37,997 --> 00:48:40,206
Kev and V paid in advance.
1082
00:48:43,248 --> 00:48:46,288
I knew you were an asshole.
1083
00:48:46,373 --> 00:48:47,912
I knew it.
1084
00:48:54,497 --> 00:48:57,954
And you "felt
a responsibility to me."
1085
00:48:58,039 --> 00:49:01,163
Really?
1086
00:49:01,248 --> 00:49:03,746
You don't hurt someone...
1087
00:49:03,831 --> 00:49:07,620
...you feel
responsibility for, do you?
1088
00:49:07,705 --> 00:49:09,620
No.
1089
00:49:09,705 --> 00:49:13,537
Wow, that really took
the shit out of that one.
1090
00:49:27,872 --> 00:49:30,495
All right.
1091
00:49:30,580 --> 00:49:31,912
What do you do?
1092
00:49:39,039 --> 00:49:42,079
God.
1093
00:49:45,455 --> 00:49:46,996
Ow!
1094
00:49:47,081 --> 00:49:49,204
Fuck.
1095
00:50:12,747 --> 00:50:14,081
Hey.
1096
00:50:18,331 --> 00:50:19,914
What do you want?
1097
00:50:22,747 --> 00:50:24,787
Is, uh, Boone still asleep?
1098
00:50:24,872 --> 00:50:27,248
Yeah.
1099
00:50:30,206 --> 00:50:31,997
I fucked your sister.
1100
00:50:38,956 --> 00:50:42,204
You're really working hard
for that Tamietti hat trick.
1101
00:50:42,289 --> 00:50:44,288
Jesus. That doesn't bother you?
1102
00:50:44,373 --> 00:50:45,579
Nope.
1103
00:50:45,664 --> 00:50:47,662
Okay.
1104
00:50:47,747 --> 00:50:49,620
Well, I don't know
what to say, Lip.
1105
00:50:49,705 --> 00:50:52,954
That shit just...
it doesn't bother me.
1106
00:50:53,039 --> 00:50:56,454
Why?
1107
00:50:56,539 --> 00:50:58,704
I mean, why?
Why do you care so little?
1108
00:50:58,789 --> 00:51:00,996
Is it 'cause of what happened
to your mom or...?
1109
00:51:01,081 --> 00:51:04,495
My mom?
1110
00:51:04,580 --> 00:51:06,912
My mom died of cancer,
you fucking asshole.
1111
00:51:06,997 --> 00:51:09,620
What, and you think she'd want
you to just give up?
1112
00:51:09,705 --> 00:51:11,704
Hey, shit's happened
to me, too.
1113
00:51:11,789 --> 00:51:14,121
That doesn't mean
I don't feel things.
1114
00:51:14,206 --> 00:51:15,917
Now you're feeling things
for me
1115
00:51:16,003 --> 00:51:18,038
- No, that's not what I said. Not for you.
- all the sudden?
1116
00:51:18,123 --> 00:51:20,206
I just mean in general.
1117
00:51:26,914 --> 00:51:28,829
All right.
1118
00:51:28,914 --> 00:51:30,664
Good talk.
1119
00:51:32,289 --> 00:51:34,539
It bothers me.
1120
00:51:41,872 --> 00:51:44,454
It...
1121
00:51:44,539 --> 00:51:46,787
bothers me that you
fucked Cory.
1122
00:51:46,872 --> 00:51:49,121
I mean...
Of course it bothers me.
1123
00:51:49,206 --> 00:51:51,454
Christ, I...
1124
00:51:51,539 --> 00:51:53,121
♪ Lord Huron's
"Love Like Ghosts" ♪
1125
00:51:53,206 --> 00:51:55,288
I mean, it bothers you
that I fucked Boone, right?
1126
00:51:55,373 --> 00:51:56,912
Yeah, it does.
1127
00:51:56,997 --> 00:51:58,495
Well...
1128
00:52:01,414 --> 00:52:03,204
Good.
1129
00:52:03,289 --> 00:52:05,204
Good.
1130
00:52:05,289 --> 00:52:08,454
Great.
1131
00:52:08,539 --> 00:52:10,746
Great.
1132
00:52:10,831 --> 00:52:14,871
♪ Oh, but if you're leaving,
I got to know why... ♪
1133
00:52:14,956 --> 00:52:16,829
So maybe just don't fuck
Boone anymore.
1134
00:52:16,914 --> 00:52:19,620
Fine.
1135
00:52:19,705 --> 00:52:21,329
- Don't fuck Cory anymore.
- Yeah, fine.
1136
00:52:21,414 --> 00:52:23,163
Fine.
1137
00:52:23,248 --> 00:52:25,954
♪ And I love you
through the night ♪
1138
00:52:35,039 --> 00:52:37,079
Okay.
1139
00:52:37,164 --> 00:52:39,495
Okay.
1140
00:52:52,206 --> 00:52:54,038
What the fuck?
1141
00:52:54,123 --> 00:52:56,912
Debbie changed the locks.
1142
00:52:56,997 --> 00:52:58,746
Ugh.
1143
00:52:58,831 --> 00:53:00,829
Jesus.
1144
00:53:00,914 --> 00:53:04,038
She won't let any of us in
until we pay what we owe her.
1145
00:53:07,289 --> 00:53:09,579
Is there room over there
for me?
1146
00:53:09,664 --> 00:53:14,329
♪ And if I can't have you,
then no one ever will ♪
1147
00:53:16,872 --> 00:53:19,996
♪ Oh, if I can't have you,
no one ever will... ♪
1148
00:53:26,956 --> 00:53:30,829
You're never gonna
screw over women, are you?
1149
00:53:30,914 --> 00:53:34,079
I don't know.
1150
00:53:34,164 --> 00:53:36,412
You don't know?
1151
00:53:36,497 --> 00:53:38,246
I don't know if I'm into women.
1152
00:53:38,331 --> 00:53:40,620
♪ I don't feel it
till it hurts sometimes... ♪
1153
00:53:40,705 --> 00:53:42,412
Oh.
1154
00:53:42,497 --> 00:53:44,829
Still keeping
my options open.
1155
00:53:44,914 --> 00:53:47,412
♪ I want ours to be
an endless song ♪
1156
00:53:47,497 --> 00:53:48,912
♪ Baby, in my eyes ♪
1157
00:53:48,997 --> 00:53:50,079
Okay.
1158
00:53:50,164 --> 00:53:51,412
♪ You do no wrong ♪
1159
00:53:51,497 --> 00:53:52,750
♪ I don't feel it... ♪
1160
00:53:52,836 --> 00:53:56,079
I promise.
1161
00:53:56,164 --> 00:53:58,370
Promise what?
1162
00:53:58,455 --> 00:54:00,038
To never screw over women.
1163
00:54:03,664 --> 00:54:05,996
♪ Oh, I sing all day ♪
1164
00:54:06,081 --> 00:54:09,079
♪ And I love you
through the night... ♪
1165
00:54:09,164 --> 00:54:11,204
Thanks.
1166
00:54:15,586 --> 00:54:17,996
You get the rest
of the money you owe us?
1167
00:54:20,831 --> 00:54:23,412
Nope.
1168
00:54:23,497 --> 00:54:28,370
This doesn't mean
you don't owe us.
1169
00:54:28,455 --> 00:54:30,463
♪ Oh, I sing all day ♪
1170
00:54:30,603 --> 00:54:33,412
♪ And I love you
through the night ♪
1171
00:54:37,067 --> 00:54:41,380
♪ My country 'tis of thee ♪
1172
00:54:41,466 --> 00:54:45,454
♪ Sweet land of liberty ♪
1173
00:54:45,539 --> 00:54:49,871
♪ Of thee I sing ♪
1174
00:54:49,956 --> 00:54:54,288
♪ Land where my fathers died ♪
1175
00:54:54,373 --> 00:54:58,880
♪ Land of
the pilgrims' pride ♪
1176
00:54:58,973 --> 00:55:03,192
♪ From every mountainside ♪
1177
00:55:03,325 --> 00:55:07,286
♪ Let freedom ring ♪
83571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.