All language subtitles for First.Time.E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,610 --> 00:00:08,230 [Episode 1] 3 00:00:08,230 --> 00:00:15,380 [Chapter One - There's a Girl I Like, But...] 4 00:00:23,090 --> 00:00:24,110 Han Song Yi. 5 00:00:24,110 --> 00:00:25,820 I'm going on a blind date, say something. 6 00:00:25,820 --> 00:00:28,030 A blind date? Again? 7 00:00:28,030 --> 00:00:29,130 Whatever. 8 00:00:29,130 --> 00:00:30,840 I'm not interested. 9 00:00:30,840 --> 00:00:32,350 Say something nice. 10 00:00:32,380 --> 00:00:33,620 Like what? 11 00:00:33,620 --> 00:00:35,130 - What do you want me to say? - Hey! 12 00:00:35,130 --> 00:00:39,700 "I hope you live happily ever after with your blind date." Something like that? 13 00:00:40,350 --> 00:00:42,130 Ji Ahn, it's your turn. 14 00:00:43,170 --> 00:00:46,790 Pretty girls don't do blind dates. 15 00:00:46,790 --> 00:00:48,270 Even if she was pretty 16 00:00:48,270 --> 00:00:50,640 she would be way out of your league. 17 00:00:50,640 --> 00:00:53,080 Hey guys! 18 00:00:53,770 --> 00:00:55,950 Yoon Tae Oh is going on a blind date today. 19 00:00:55,950 --> 00:00:57,900 Oh Ga In, say something nice. 20 00:00:57,900 --> 00:00:58,930 Yoon Tae Oh 21 00:00:58,930 --> 00:01:00,950 don't go on this date. Stay here and play with us. 22 00:01:00,950 --> 00:01:03,350 Don't you know that I like you? 23 00:01:04,170 --> 00:01:05,930 Why do I even bother? 24 00:01:05,930 --> 00:01:09,190 - What did you bring? - Ta-da! 25 00:01:09,190 --> 00:01:11,540 - Woah! - Why isn't Hoon coming? 26 00:01:11,540 --> 00:01:14,440 - His parents kicked him out again. - With only his underwear on again. 27 00:01:14,440 --> 00:01:17,130 - You guys saw him? - And you just left him like that? 28 00:01:18,780 --> 00:01:22,160 - It must have been so hilarious! - Totally! 29 00:01:22,730 --> 00:01:24,920 - I saw him on my way to work. - In front of his house? 30 00:01:30,030 --> 00:01:32,700 Hey! Hey, Han Song Yi! 31 00:01:32,700 --> 00:01:37,330 Hey, punk... You! 32 00:01:39,510 --> 00:01:41,200 Han Song Yi! 33 00:01:42,480 --> 00:01:44,380 Yeah, over here! 34 00:01:45,230 --> 00:01:48,000 - Let me borrow your cell phone. - Why? 35 00:01:48,000 --> 00:01:50,310 I got kicked out again. 36 00:01:50,310 --> 00:01:55,170 Look at me. Call Yoon Tae Oh and tell him to bring me some clothes. 37 00:01:55,170 --> 00:01:56,860 Hurry! 38 00:01:58,370 --> 00:02:02,520 Hello? I'm at 24-5 Buahmdong building. 39 00:02:02,520 --> 00:02:04,170 Hey, come on! Why you... 40 00:02:04,180 --> 00:02:06,160 - Hey! - He has nothing but his underwear on! 41 00:02:06,160 --> 00:02:08,190 - Please come quickly and catch him! - Hey! 42 00:02:08,880 --> 00:02:10,240 When I get my hands on you... 43 00:02:10,240 --> 00:02:11,860 Oh my gosh, get him! 44 00:02:11,860 --> 00:02:13,710 Han Song Yi! 45 00:02:19,720 --> 00:02:21,620 I saw him in front of the grocery store. 46 00:02:21,630 --> 00:02:23,360 That startled me. 47 00:02:23,360 --> 00:02:25,150 I saw him in front of the mandoo restaurant. 48 00:02:26,030 --> 00:02:28,330 Then he's probably at the dry cleaners right about now. 49 00:02:28,330 --> 00:02:31,430 I think I'll give the owner a call. 50 00:02:31,430 --> 00:02:34,450 Ma'am! Ma'am, I'm so sorry but will you please give me some clothes... 51 00:02:37,620 --> 00:02:39,840 What the heck? It looks too good on you! 52 00:02:40,470 --> 00:02:41,760 You're always getting kicked out. 53 00:02:41,760 --> 00:02:43,800 What's your reason for not going to private school? 54 00:02:43,800 --> 00:02:46,360 Because college isn't everything in life. 55 00:02:46,370 --> 00:02:48,650 It's not because you can't go, it because you won't. 56 00:02:48,650 --> 00:02:50,750 Haven't you heard? He's ranked last in his class. 57 00:02:50,750 --> 00:02:53,320 No, I'm not ranked last. There's a wrestler behind me. 58 00:02:53,320 --> 00:02:55,670 Aren't you going to meet your date? 59 00:02:55,670 --> 00:02:59,330 Right, my blind date. What time is it? I have to get going. 60 00:02:59,330 --> 00:03:01,750 Hey, are you going on a blind date again? 61 00:03:29,140 --> 00:03:32,290 My 10th blind date. I have a good feeling about this one. 62 00:03:32,290 --> 00:03:33,680 Perfect. 63 00:03:33,680 --> 00:03:36,030 My ideal woman is Miranda Kerr (Australian Model) 64 00:03:36,050 --> 00:03:37,270 with a literature degree. 65 00:03:43,890 --> 00:03:45,300 Tae Oh. 66 00:03:45,300 --> 00:03:46,550 Woah, did you buy new clothes? 67 00:03:46,550 --> 00:03:48,300 Clean up and lock the door before you leave. 68 00:03:48,300 --> 00:03:50,280 And don't even think about wearing my clothes. 69 00:03:50,280 --> 00:03:52,750 - See you later. - Let me borrow that outfit! 70 00:03:52,750 --> 00:03:54,870 That outfit is pretty cool. 71 00:03:54,880 --> 00:04:00,210 At that moment, one girl in particular concerned me. 72 00:04:02,840 --> 00:04:05,860 Just... a girl that I know. 73 00:04:08,900 --> 00:04:12,230 The truth is... she's a childhood friend. 74 00:04:15,240 --> 00:04:17,130 The truth is... 75 00:04:19,570 --> 00:04:21,700 - That tickles. - Yoon Tae Oh! 76 00:04:24,210 --> 00:04:25,760 Take me with you. 77 00:04:25,760 --> 00:04:27,870 - I have to work. - Where is it? 78 00:04:27,870 --> 00:04:30,280 - The coffee shop your heading to. - Why there of all places? 79 00:04:30,280 --> 00:04:31,290 Hurry, hurry. 80 00:04:41,330 --> 00:04:43,300 [Buahmdong Chicken] 81 00:04:50,040 --> 00:04:53,570 The truth is... my first love. 82 00:05:03,790 --> 00:05:06,340 The kids are still so young. What are we going to do? 83 00:05:06,340 --> 00:05:08,350 Song Yi! 84 00:05:09,980 --> 00:05:11,680 Where? 85 00:05:34,890 --> 00:05:40,380 At some point... it just started that way. 86 00:05:54,060 --> 00:05:55,070 You have until tomorrow. 87 00:05:55,070 --> 00:05:56,230 [Application for Admission] 88 00:05:56,230 --> 00:05:58,460 They said you haven't turned it in yet. 89 00:06:02,880 --> 00:06:05,130 I'll wait for you. 90 00:06:05,670 --> 00:06:07,750 Your mom and... 91 00:06:07,750 --> 00:06:11,530 Oh no! 92 00:06:11,530 --> 00:06:13,380 Where are you going? 93 00:06:13,380 --> 00:06:15,560 The closest one to my house. 94 00:06:15,560 --> 00:06:17,600 It's the same with other kids too. 95 00:06:18,350 --> 00:06:20,910 Then I guess I'll go there too. 96 00:06:22,710 --> 00:06:24,150 Oh. 97 00:06:32,280 --> 00:06:34,210 Hey, Song Yi. 98 00:06:35,750 --> 00:06:38,300 I don't know what to do or say to comfort... 99 00:06:38,310 --> 00:06:42,310 Forget that. Can you watch my sister for me? 100 00:06:43,650 --> 00:06:45,870 Oh, Song Ah? Yeah, sure. 101 00:06:47,160 --> 00:06:49,470 What should I do? 102 00:06:50,050 --> 00:06:52,190 What's your name? 103 00:06:52,190 --> 00:06:53,770 Right, it's Song Ah. 104 00:06:53,770 --> 00:06:57,810 You want this one? Here you go. 105 00:07:05,210 --> 00:07:09,640 All right, this is the last one! I cleaned the whole house for you. 106 00:07:11,620 --> 00:07:14,010 How can you smile at a time like this? 107 00:07:14,570 --> 00:07:18,140 My family has to move because we went bankrupt. How can you smile? 108 00:07:19,570 --> 00:07:21,030 I won't smile. 109 00:07:21,030 --> 00:07:23,270 I won't smile anymore. 110 00:07:23,270 --> 00:07:25,850 Don't smile until I say so. 111 00:07:25,860 --> 00:07:27,610 Okay, I got it. 112 00:07:28,830 --> 00:07:32,880 I won't smile... don't cry anymore. 113 00:07:33,740 --> 00:07:36,020 Don't cry until I say so. 114 00:07:38,780 --> 00:07:40,220 Let's go. 115 00:07:53,560 --> 00:07:56,250 I said let's go. We have to get going. 116 00:08:09,130 --> 00:08:12,650 Song Yi... what are you thinking about? 117 00:08:14,670 --> 00:08:16,730 Nothing. 118 00:08:21,030 --> 00:08:22,990 Let's both look. 119 00:08:45,960 --> 00:08:48,940 Woah... I think it's raining, Song Yi. 120 00:08:49,590 --> 00:08:51,880 Man, it can't rain. 121 00:08:52,630 --> 00:08:54,950 Why the heck is it raining? 122 00:08:54,950 --> 00:08:59,670 They say you'll live well if it rains on the day you move. 123 00:08:59,670 --> 00:09:02,610 Man, your kimbap restaurant is going to be so successful... 124 00:09:03,120 --> 00:09:05,820 Shut up and let me think! 125 00:09:05,820 --> 00:09:07,870 You said you weren't thinking about anything. 126 00:09:07,870 --> 00:09:09,990 I said be quiet. 127 00:09:23,380 --> 00:09:25,700 Your hands are all wet. 128 00:09:25,700 --> 00:09:28,520 It really must be raining. 129 00:09:29,250 --> 00:09:32,020 Your eyes are raining too. 130 00:09:47,360 --> 00:09:53,580 Song Yi, my mom and your dad passed away on the same day. 131 00:09:53,580 --> 00:09:55,270 There's a three-year difference. 132 00:09:55,270 --> 00:09:56,840 They did not pass away at the same time. 133 00:09:56,840 --> 00:09:59,040 It's just the same anniversary. 134 00:09:59,050 --> 00:10:03,560 I'm saying this from experience, but you'll get used to it after a year. 135 00:10:03,560 --> 00:10:06,110 Not having your mom around. 136 00:10:06,120 --> 00:10:08,820 You have me, so you'll be fine soon. 137 00:10:10,740 --> 00:10:13,700 - Crazy punk. - Psycho. 138 00:10:15,290 --> 00:10:17,430 You're pretty when you smile. 139 00:10:21,960 --> 00:10:23,770 Here's a reverse interrogative sentence. 140 00:10:23,770 --> 00:10:27,160 The rhetorical question is replaced with a different rhetorical question. 141 00:10:27,160 --> 00:10:29,660 So, the sentence is complete. 142 00:10:32,580 --> 00:10:35,940 "Do you think a..." 143 00:10:35,940 --> 00:10:38,200 Ga In. 144 00:10:55,940 --> 00:10:59,890 What will the weather be like? 145 00:11:09,780 --> 00:11:13,000 I'm hungry. Go to the store and buy a sausage pastry. 146 00:11:13,010 --> 00:11:14,750 Yes, I understand! 147 00:11:30,990 --> 00:11:32,420 Hey... 148 00:11:50,610 --> 00:11:52,610 Are you that freshman, Yoon Tae Oh? 149 00:11:52,610 --> 00:11:54,120 Yes. Why do you ask? 150 00:11:54,120 --> 00:11:58,440 - My friend wants to talk to you. - She's the prettiest girl in school. 151 00:11:58,440 --> 00:12:01,500 You've heard of her, right? Im Yoon Ah from the senior class. 152 00:12:20,690 --> 00:12:23,860 So... are you free tonight? 153 00:12:24,580 --> 00:12:26,010 Why do you ask? 154 00:12:26,010 --> 00:12:28,350 Do you want to go see a movie with me? 155 00:12:28,350 --> 00:12:29,590 No. 156 00:12:29,590 --> 00:12:31,730 Hey, a senior is asking you out on a date. 157 00:12:31,730 --> 00:12:34,380 I'm sorry, but I have to go and buy a sausage pastry. 158 00:12:34,380 --> 00:12:35,690 I have to buy it no matter what. 159 00:12:35,690 --> 00:12:37,460 It's the most popular pastry in our school. 160 00:12:37,460 --> 00:12:40,560 I need to go before it's all gone. Sorry. 161 00:12:41,960 --> 00:12:43,650 What an idiot. 162 00:12:44,330 --> 00:12:47,020 Oh my gosh, I'm so humiliated! 163 00:12:47,020 --> 00:12:50,800 Did he just diss me for a sausage pastry? Oh my gosh! 164 00:12:50,800 --> 00:12:54,580 Goodness. It's so hot. 165 00:12:55,600 --> 00:12:57,060 Is it good? 166 00:12:58,020 --> 00:12:59,450 Totally. 167 00:13:01,590 --> 00:13:04,470 A man never forgets his first love? 168 00:13:09,000 --> 00:13:12,430 I, Yoon Tae Oh, am different from those insignificant men. 169 00:13:18,800 --> 00:13:22,820 I've ruined my life because of Han Song Yi, and once is more than enough. 170 00:13:23,420 --> 00:13:24,930 Here. 171 00:13:27,050 --> 00:13:30,100 The world is big and there are many women. 172 00:13:30,100 --> 00:13:32,690 I am only 20 years old. 173 00:13:39,380 --> 00:13:40,890 A pretty woman. 174 00:13:41,560 --> 00:13:43,510 A sexy woman. 175 00:13:43,510 --> 00:13:47,360 A cute woman. Women, women, women. 176 00:13:47,360 --> 00:13:53,760 Clinging onto your first love when there's so many women out there is ridiculous. 177 00:13:53,760 --> 00:13:57,680 It's time to let go now. Bye, Han Song Yi. 178 00:14:28,550 --> 00:14:31,080 Hey, sorry for being late. 179 00:14:34,590 --> 00:14:38,410 Wow. Wow, you're really pretty. 180 00:14:47,560 --> 00:14:49,160 [Chapter 2: When You're 20 Years Old.] 181 00:14:49,160 --> 00:14:50,370 Wow, you're really pretty. 182 00:14:52,290 --> 00:14:53,890 Welcome. 183 00:14:53,890 --> 00:14:56,390 I heard you're a literature major who looks like Miranda Kerr. 184 00:14:56,390 --> 00:14:59,700 You're not Miranda Kerr. You're way prettier than her. 185 00:15:01,760 --> 00:15:03,970 I'm an economics major, Yoon Tae Oh. 186 00:15:04,860 --> 00:15:07,850 We know each other's names, right? 187 00:15:07,850 --> 00:15:10,110 Didn't you receive a picture of me? 188 00:15:10,110 --> 00:15:13,930 Photo editing is pretty severe these days, and I didn't want to fool you. 189 00:15:13,930 --> 00:15:16,620 But you're really pretty. 190 00:15:16,620 --> 00:15:18,860 Are you normally this honest? 191 00:15:18,860 --> 00:15:23,050 Me? Yeah, I'm honest. Why? You don't like that? 192 00:15:23,060 --> 00:15:25,710 No, it's not that. 193 00:15:26,720 --> 00:15:28,720 Is taking pictures a hobby? 194 00:15:28,720 --> 00:15:31,020 It's actually a recording, not pictures. 195 00:15:31,020 --> 00:15:33,410 - I enjoy capturing things on video. - Me too, me too! 196 00:15:33,410 --> 00:15:35,510 We have something in common. 197 00:15:37,810 --> 00:15:40,870 - Where do you live? - Buahmdong. 198 00:15:40,870 --> 00:15:44,220 That's my neighborhood. That is so neat! 199 00:15:44,220 --> 00:15:47,680 What a small world. 200 00:15:47,680 --> 00:15:50,680 Not only is that fascinating, but it's the same neighborhood. 201 00:15:52,060 --> 00:15:53,930 This is fate. 202 00:15:53,940 --> 00:15:57,520 If you're not a player, then you're a fool. 203 00:15:57,520 --> 00:16:01,310 I'm not a player, but I am kind of a fool. 204 00:16:01,310 --> 00:16:03,120 I become a fool if I'm happy. 205 00:16:03,120 --> 00:16:05,900 I'm so happy that I've become a complete fool right now. 206 00:16:05,900 --> 00:16:09,390 - Do you want some coffee? - Stay, I'll go and order it. 207 00:16:13,980 --> 00:16:16,040 Coffee. One Americano. 208 00:16:16,040 --> 00:16:18,180 - She's not that great. - Mind your own business. 209 00:16:18,180 --> 00:16:20,050 She looks old. 210 00:16:21,570 --> 00:16:24,070 I said mind your own business. Hurry up and give me my coffee. 211 00:16:25,800 --> 00:16:27,330 Here. 212 00:16:30,090 --> 00:16:31,730 Hello, Sir. 213 00:16:31,730 --> 00:16:35,020 Miss Han Song Yi, did you do what I asked you to do? 214 00:16:37,310 --> 00:16:39,270 Why aren't you answering? 215 00:16:40,130 --> 00:16:42,150 Did you not do it again? 216 00:16:43,820 --> 00:16:48,090 I swear, you're so uptight. 217 00:16:48,090 --> 00:16:50,060 We're colleagues. 218 00:16:50,060 --> 00:16:52,070 We help each other out in our time of need and-- 219 00:16:52,070 --> 00:16:58,170 Even so, I don't think it's right for you to ask me to write your boyfriend's paper. 220 00:16:58,900 --> 00:17:01,930 I wrote your grad school report last time too. 221 00:17:03,250 --> 00:17:08,390 Do you think you can continue to work here with that kind of attitude? 222 00:17:13,970 --> 00:17:15,760 This is a service business. 223 00:17:15,770 --> 00:17:18,500 Attitude is very important in this line of work. 224 00:17:20,000 --> 00:17:22,080 Here is your coffee. 225 00:17:22,890 --> 00:17:25,240 Look at you. 226 00:17:26,800 --> 00:17:30,050 You don't want to work here anymore, do you? 227 00:17:31,170 --> 00:17:34,610 You forgot to throw away the trash last night. 228 00:17:34,610 --> 00:17:37,950 The kitchen is a disaster whenever you close up. 229 00:17:37,960 --> 00:17:41,220 Even the terrace is a complete mess when you're here. 230 00:17:43,250 --> 00:17:45,700 You are so dead. 231 00:17:47,680 --> 00:17:50,050 How many pages do I need to write? 232 00:17:50,050 --> 00:17:52,170 Why? Are you going to write it for him? 233 00:17:52,180 --> 00:17:54,250 Yes, I'll have it done by the weekend. 234 00:17:54,250 --> 00:17:56,550 No thank you. I'll just have another employee do it. 235 00:17:56,550 --> 00:18:00,360 And you'll probably hold it over my head after you write it. 236 00:18:00,360 --> 00:18:03,390 I'm sure you'd like that. 237 00:18:03,390 --> 00:18:05,910 That's why you'll never make it. 238 00:18:08,060 --> 00:18:09,620 Yes, sir? 239 00:18:10,950 --> 00:18:12,290 Me? 240 00:18:14,790 --> 00:18:17,300 Yes, how may I help you? 241 00:18:18,380 --> 00:18:20,200 Closer? 242 00:18:25,180 --> 00:18:29,290 Blood! Who the hell are you? 243 00:18:29,290 --> 00:18:31,230 You evil bastard! 244 00:18:31,230 --> 00:18:32,820 She's just a part-time employee! 245 00:18:32,820 --> 00:18:35,360 The only thing she needs to focus on is doing her job properly! 246 00:18:35,360 --> 00:18:37,500 How dare you ask her to write your boyfriend's paper! 247 00:18:37,500 --> 00:18:38,590 What's it to you? 248 00:18:38,590 --> 00:18:40,750 The world is a mess because of corrupt people like you! 249 00:18:40,750 --> 00:18:44,030 Let go! Who are you? Are you her boyfriend or something? 250 00:18:44,040 --> 00:18:46,350 That's right, I'm Han Song Yi's boyfriend! 251 00:18:46,350 --> 00:18:47,860 I'm sorry. 252 00:18:49,320 --> 00:18:51,100 - Let go of me! - I'm so sorry! 253 00:18:51,100 --> 00:18:53,510 - Sorry? Sorry my butt! - What is wrong with you? I'm sorry. 254 00:18:53,510 --> 00:18:57,680 Hey! You... you... get back here! Han Song Yi, you're fired! 255 00:18:58,550 --> 00:19:00,420 I swear! 256 00:19:00,420 --> 00:19:02,450 - That bastard! - Come here! 257 00:19:02,460 --> 00:19:04,230 Goodness. 258 00:19:04,770 --> 00:19:07,780 Yeah, I'm an idiot! Why don't you just focus on your blind date! 259 00:19:07,780 --> 00:19:09,770 Who do you think you are to butt into my business? 260 00:19:09,770 --> 00:19:12,780 Your jerk of a boss is taking advantage of you! My date is not the issue... 261 00:19:13,710 --> 00:19:19,180 That's right, I was in the middle of a blind date. 262 00:19:19,180 --> 00:19:20,770 She left. 263 00:19:20,770 --> 00:19:23,440 When you said, "That's right, I'm Han Song Yi's boyfriend!" 264 00:19:23,440 --> 00:19:25,190 That's when she left. 265 00:19:26,520 --> 00:19:29,930 It's not true! I'm not your boyfriend! 266 00:19:29,930 --> 00:19:31,900 No kidding! You should have walked away! 267 00:19:31,900 --> 00:19:34,550 Seriously! I really liked her! 268 00:19:34,550 --> 00:19:38,250 - Seriously, you're no help to me! - Look who's talking? 269 00:19:47,070 --> 00:19:49,140 Darn it. 270 00:19:54,230 --> 00:19:58,600 Out of my four part-time jobs, I had to quit one. 271 00:19:58,600 --> 00:20:00,170 Han Song Yi. 272 00:20:07,560 --> 00:20:09,160 Get lost. 273 00:20:09,430 --> 00:20:11,360 I got fired. 274 00:20:11,360 --> 00:20:12,950 The nerve. 275 00:20:32,550 --> 00:20:34,150 Did he really fire you? 276 00:20:34,150 --> 00:20:36,330 Did he tell you not come out tomorrow? 277 00:20:36,330 --> 00:20:39,280 You can't let him get away with it. 278 00:20:39,280 --> 00:20:41,850 Man, you got really soft. 279 00:20:46,360 --> 00:20:48,800 Where are you going? I'll drop you off. 280 00:20:51,830 --> 00:20:53,410 Don't smile. 281 00:20:55,300 --> 00:20:58,650 I'm not smiling. I'm not, I won't smile. 282 00:21:08,210 --> 00:21:11,730 Okay, fine. See you. 283 00:21:29,230 --> 00:21:31,830 I wanted to share a meal with you. 284 00:21:59,500 --> 00:22:03,330 I wanted to wear high heels once I turned 20 years old. 285 00:22:12,100 --> 00:22:14,750 And wear pretty clothes that looked with those heels. 286 00:22:22,300 --> 00:22:25,270 I wanted to walk around in the bright sun. 287 00:22:28,990 --> 00:22:30,750 Welcome. 288 00:22:33,760 --> 00:22:35,870 How may I help you? 289 00:22:35,870 --> 00:22:39,150 I'd like a vanilla black tea latte please. 290 00:22:39,150 --> 00:22:40,900 Latte. 291 00:22:41,510 --> 00:22:44,060 - No, a tiramisu cake shaved ice. - Sure. 292 00:22:44,060 --> 00:22:47,350 I think an americano will be just fine. 293 00:22:47,350 --> 00:22:51,750 Just a vanilla black tea latte at 102 degrees for two minutes. 294 00:22:51,750 --> 00:22:56,520 No, I'd like a vanilla double shot latte 295 00:22:56,520 --> 00:22:59,270 and some ice in a tall cup. 296 00:22:59,270 --> 00:23:00,900 Tall cup. 297 00:23:06,550 --> 00:23:09,090 I'm going to pay in cash. 298 00:23:15,900 --> 00:23:19,460 I want to go on a date on a beautiful day like everyone else. 299 00:23:24,390 --> 00:23:28,270 I thought it would be nice if Ji Ahn was my date. 300 00:23:31,970 --> 00:23:36,000 No, I thought it had to be Ji Ahn no matter what. 301 00:23:43,990 --> 00:23:47,310 But, working is my reality. 302 00:23:52,210 --> 00:23:55,520 We have a buy one get one free for these thick and delicious beef dumplings! 303 00:23:55,520 --> 00:23:57,540 Please come and have a bite! It's good, isn't it? 304 00:23:57,540 --> 00:23:59,130 Thank you, goodbye! 305 00:24:00,140 --> 00:24:02,300 Work again. 306 00:24:02,300 --> 00:24:04,500 Fill it up please. 307 00:24:08,880 --> 00:24:10,910 Work, and more work. 308 00:24:10,910 --> 00:24:14,600 Work. Work. Work. 309 00:24:15,460 --> 00:24:17,570 I'm so tired. 310 00:24:18,320 --> 00:24:20,910 Aren't you grateful that I got rid of one for you? 311 00:24:20,910 --> 00:24:22,770 Ow! Ow! 312 00:24:25,370 --> 00:24:27,670 How would you like it done, dear customer? 313 00:24:29,460 --> 00:24:33,970 Parisian style with a slight London feel to it. 314 00:24:34,120 --> 00:24:36,090 Like a Manhattan, New York woman. 315 00:24:36,090 --> 00:24:39,670 Just shave it all of and make her bald. 316 00:24:39,670 --> 00:24:41,920 - Go home! - Go home! 317 00:24:42,780 --> 00:24:45,350 It's not the first time I got kicked out from home. 318 00:24:45,350 --> 00:24:47,740 I'm so used to it that I have a system now. 319 00:24:47,740 --> 00:24:49,860 If I go back in on the first day I got kicked out... 320 00:24:49,860 --> 00:24:51,670 They'll kick me out again 100 percent. 321 00:24:51,670 --> 00:24:53,930 I'll get a beating if I go in the second day. 322 00:24:53,940 --> 00:24:57,520 They won't nag or beat me if I go back home the third day. 323 00:24:58,320 --> 00:25:00,280 I'll just go back home tomorrow. 324 00:25:00,280 --> 00:25:02,270 Stop coming to my place! 325 00:25:02,270 --> 00:25:04,810 - My house is off limits. - Mine too. 326 00:25:04,810 --> 00:25:06,340 Then it will be Ji Ahn's place. 327 00:25:06,340 --> 00:25:08,380 You can't come to my house. 328 00:25:08,380 --> 00:25:09,830 You're here. 329 00:25:09,830 --> 00:25:11,780 Give this to your father. He really likes it. 330 00:25:11,780 --> 00:25:12,980 Okay. 331 00:25:14,860 --> 00:25:17,210 My dad made extra. 332 00:25:17,210 --> 00:25:18,570 Thanks. 333 00:25:18,580 --> 00:25:22,550 - Are you cutting your hair? - Yeah, New York style. 334 00:25:22,550 --> 00:25:25,250 I'm not sure what that is, though. 335 00:25:25,250 --> 00:25:27,470 Do you want to try this on? 336 00:25:32,470 --> 00:25:34,400 Don't do anything. 337 00:25:35,190 --> 00:25:37,360 You're pretty just the way you are. 338 00:25:42,120 --> 00:25:43,750 Really? 339 00:25:43,750 --> 00:25:44,840 She's not pretty at all! 340 00:25:44,840 --> 00:25:48,230 I've known her for 15 years and I don't recall her being pretty even once! 341 00:25:51,460 --> 00:25:54,560 No, she's perfect right now. You don't have to do anything. 342 00:25:55,140 --> 00:25:57,090 I have to make another delivery. See you later. 343 00:25:57,090 --> 00:25:59,470 - Bye. - Make lots of money. 344 00:26:00,100 --> 00:26:05,790 I... still haven't told Ji Ahn that I like him. 345 00:26:06,960 --> 00:26:08,510 Let's go. 346 00:26:08,510 --> 00:26:10,580 - We're going to eat this chicken. - Okay. 347 00:26:10,590 --> 00:26:12,540 I'm starving. 348 00:26:12,540 --> 00:26:14,490 What do you want to do? 349 00:26:15,600 --> 00:26:19,320 I... don't want to do anything. 350 00:26:19,320 --> 00:26:22,280 - You're not going to try this on? - Yeah. 351 00:26:24,230 --> 00:26:26,350 I'm going to go upstairs for a moment. I'll be back. 352 00:26:26,360 --> 00:26:30,550 Ji Ahn says I'm pretty. 353 00:26:33,590 --> 00:26:38,740 Ji Ahn says I'm pretty and I don't have to do anything. 354 00:26:45,730 --> 00:26:50,700 Ji Ahn says I'm pretty just the way I am. 355 00:27:00,170 --> 00:27:04,740 [Chapter Three - Youth, What is That?] 356 00:27:10,840 --> 00:27:14,470 Hey, I'm Yoon Tae Oh, the economics major you met the other day. 357 00:27:15,540 --> 00:27:17,560 There was a misunderstanding. 358 00:27:17,560 --> 00:27:20,840 The girl who was working at the coffee shop that day isn't my girlfriend. 359 00:27:20,840 --> 00:27:22,870 She's just a neighborhood friend. 360 00:27:23,520 --> 00:27:25,470 Why aren't you picking up your phone? 361 00:27:25,470 --> 00:27:27,550 You haven't responded to any of my texts either. 362 00:27:27,550 --> 00:27:30,540 You scared me! What are you guys doing? 363 00:27:30,540 --> 00:27:33,090 Why? Is that girl not picking up her phone? 364 00:27:33,090 --> 00:27:35,890 You only met her once and she already dumped you? 365 00:27:35,890 --> 00:27:38,090 Announce that you're here! 366 00:27:38,100 --> 00:27:39,840 When did you take my camera? 367 00:27:39,840 --> 00:27:41,820 You were sleeping, so I just took it with me. 368 00:27:41,820 --> 00:27:43,410 Ga In is even here. Why you... 369 00:27:43,410 --> 00:27:46,790 I'm so used to seeing Hoon in his underwear that it doesn't shock me. 370 00:27:46,800 --> 00:27:48,440 Look. 371 00:27:50,120 --> 00:27:51,960 Did you get kicked out again? 372 00:27:51,960 --> 00:27:54,150 I'm not surprised anymore. 373 00:27:58,150 --> 00:28:00,290 Hey, take it off before you leave. 374 00:28:00,300 --> 00:28:03,340 Why does your mom always kick you out in your underwear? 375 00:28:03,340 --> 00:28:06,270 Because she kicks me out as soon I wake up. 376 00:28:06,270 --> 00:28:07,970 What does that have anything to do with it? 377 00:28:07,980 --> 00:28:09,310 He only sleeps in his underwear. 378 00:28:09,310 --> 00:28:11,020 Sometimes he takes it off during the night. 379 00:28:11,030 --> 00:28:13,690 No, I think someone is taking it off. 380 00:28:13,690 --> 00:28:15,470 - It's you. - It's you. 381 00:28:15,470 --> 00:28:17,180 You know what the fascinating part is? 382 00:28:17,190 --> 00:28:19,660 The neighborhood ladies don't know that this is underwear. 383 00:28:19,660 --> 00:28:21,100 They think it's just shorts. 384 00:28:21,100 --> 00:28:22,590 The grocery store lady knows. 385 00:28:22,590 --> 00:28:25,560 You're good friends with Professor Choi's son, right? 386 00:28:25,560 --> 00:28:28,180 Yes, we've been friends since preschool. 387 00:28:28,180 --> 00:28:30,850 Tell him not to walk around in his underwear. 388 00:28:30,850 --> 00:28:33,000 My kids are taking pictures of him. 389 00:28:33,920 --> 00:28:35,500 My father knows too. 390 00:28:35,500 --> 00:28:37,900 Father, did you buy new underwear? 391 00:28:38,580 --> 00:28:42,580 Come to think of it, they're the same as Hoon's underwear. 392 00:28:43,350 --> 00:28:46,600 Even my stepmother knows! 393 00:28:47,410 --> 00:28:49,260 Isn't that Hoon's underwear? 394 00:28:49,260 --> 00:28:50,850 He slept over yesterday. 395 00:28:50,850 --> 00:28:53,630 The whole neighborhood knows! The whole neighborhood! 396 00:28:53,630 --> 00:28:56,230 Honestly, the whole world knows! 397 00:28:56,230 --> 00:28:57,570 The whole world? 398 00:28:57,570 --> 00:28:59,490 Here. 399 00:29:00,730 --> 00:29:04,370 What is this? "Buamdong's panty man?" 400 00:29:04,960 --> 00:29:07,370 - Whose wall is this? - This? 401 00:29:07,900 --> 00:29:09,600 It's my wall. 402 00:29:09,600 --> 00:29:12,100 - You better delete it! - Why? No, I don't want to! 403 00:29:12,100 --> 00:29:13,570 Delete it! 404 00:29:13,570 --> 00:29:15,160 Song Yi's here. 405 00:29:15,160 --> 00:29:16,490 Delete it. 406 00:29:17,150 --> 00:29:19,050 - Move. - What's up with her? 407 00:29:19,700 --> 00:29:21,720 Are you moving? Are you going on vacation? 408 00:29:23,210 --> 00:29:25,040 What's up with the suitcase? 409 00:29:25,040 --> 00:29:27,010 It's not filled with money, right? 410 00:29:31,160 --> 00:29:33,990 I'm telling you, she knows how to get your attention. 411 00:29:33,990 --> 00:29:36,420 Oh, you know how to drink. 412 00:29:41,340 --> 00:29:45,970 Did my mom borrow money from your parents? 413 00:29:51,700 --> 00:29:54,520 I don't know why I have feelings for this girl. 414 00:29:54,520 --> 00:29:57,360 My mom ran away last night. 415 00:29:59,000 --> 00:30:02,100 In other words, she skipped town. 416 00:30:02,790 --> 00:30:05,310 - What about you and your sister? - Where did she go? 417 00:30:05,310 --> 00:30:08,250 She must have told you since you know she ran away. 418 00:30:08,250 --> 00:30:10,130 Who can read Korean? 419 00:30:10,130 --> 00:30:14,400 Me... I can read Korean! 420 00:30:14,400 --> 00:30:16,140 Let's see here. 421 00:30:16,140 --> 00:30:19,600 "Song Yi, I want you to pretend that I don't exist for now." 422 00:30:19,600 --> 00:30:23,230 "The rent is behind, so there's nothing you can get out from this house." 423 00:30:23,230 --> 00:30:25,070 "And there's nothing you can sell." 424 00:30:25,080 --> 00:30:28,760 "Your aunt will take of your sister, so take her to Daechidong." 425 00:30:28,760 --> 00:30:30,660 That's it. 426 00:30:31,960 --> 00:30:33,510 Is that really the end of it? 427 00:30:33,510 --> 00:30:35,700 I wish this lady was someone else's mom. 428 00:30:35,700 --> 00:30:38,240 What about you? Where are you going to live? 429 00:30:38,250 --> 00:30:40,550 I have a plan. 430 00:30:44,810 --> 00:30:47,050 I'll come back for my bags tonight. 431 00:30:47,050 --> 00:30:50,930 Try to look on the bright side, okay? 432 00:30:51,870 --> 00:30:53,690 Think positively! 433 00:30:53,690 --> 00:30:55,740 Advantages and disadvantages! 434 00:30:55,740 --> 00:30:57,070 - Face it head on! - Shut up! 435 00:30:57,070 --> 00:30:58,640 Make sure you lock the door. 436 00:30:58,640 --> 00:31:00,930 Be careful! 437 00:31:03,510 --> 00:31:05,130 Where are you going? 438 00:31:05,130 --> 00:31:07,780 I need to take Song Ah to my aunt's house. 439 00:31:13,580 --> 00:31:14,940 What? 440 00:31:15,600 --> 00:31:18,000 - What? - Why are you following me? 441 00:31:19,100 --> 00:31:22,910 Daechidong... I have a friend who lives there. 442 00:31:41,830 --> 00:31:44,840 This is why I don't want to like Song Yi. 443 00:31:44,840 --> 00:31:48,540 Something bad always happens whenever I get involved with her. 444 00:31:48,540 --> 00:31:52,250 I feel crappy and she ends up dragging me around. 445 00:31:52,250 --> 00:31:55,240 What makes me even more angry is that there's no point in helping her out. 446 00:31:55,240 --> 00:31:57,310 She's never grateful. 447 00:32:03,770 --> 00:32:06,840 There's so many beautiful women in the world. 448 00:32:06,840 --> 00:32:08,960 I've lost my mind. 449 00:33:11,330 --> 00:33:13,340 Follow me. 450 00:33:21,850 --> 00:33:24,400 So, what are you going to do now? 451 00:33:26,120 --> 00:33:28,460 I'm going to try and look for my mom. 452 00:33:28,460 --> 00:33:31,840 Your mom is your mom. I'm talking about you. 453 00:33:32,970 --> 00:33:35,340 Do you think you have the means to go to college right now? 454 00:33:35,340 --> 00:33:39,420 You're 20 years old. Wake up and smell the coffee. 455 00:33:39,420 --> 00:33:41,480 Are you going to continue to go to school? 456 00:33:42,280 --> 00:33:44,030 I'm going to get a school loan... 457 00:33:44,040 --> 00:33:47,040 How can you be so selfish? What about your mom and sister? 458 00:33:47,590 --> 00:33:52,460 If your mom is immature, then it's your responsibility to make a living! 459 00:33:57,080 --> 00:34:00,560 So... when are you going to take your sister? 460 00:34:03,820 --> 00:34:05,390 Soon. 461 00:34:05,390 --> 00:34:10,970 Oh, please. Seriously. 462 00:34:53,520 --> 00:34:56,540 Why do you keep following me? 463 00:34:56,540 --> 00:34:58,720 I'm not following you. 464 00:34:59,310 --> 00:35:03,470 My friend lives around here. He's not answering the phone. 465 00:35:03,470 --> 00:35:06,140 He lives over there somewhere. 466 00:35:06,140 --> 00:35:07,800 Who is your friend? 467 00:35:07,800 --> 00:35:10,760 I know who all of your friends are. 468 00:35:10,760 --> 00:35:12,640 If you're following me because you're worried 469 00:35:12,640 --> 00:35:14,040 then just buy me something to eat. 470 00:35:20,470 --> 00:35:22,180 What do you want to eat? 471 00:35:22,930 --> 00:35:24,770 Anything. 472 00:35:24,770 --> 00:35:28,790 You need to eat rice. I bet you didn't eat anything today. 473 00:35:40,940 --> 00:35:42,580 Eat. 474 00:35:42,580 --> 00:35:44,990 I'm sure Song Ah is eating well too. 475 00:35:44,990 --> 00:35:47,400 She's a strong little girl. She'll do well wherever she is. 476 00:35:47,400 --> 00:35:49,520 And I can't believe your aunt... 477 00:35:49,520 --> 00:35:56,620 Do you think my mom borrowed money from Ji Ahn's dad as well? 478 00:35:56,620 --> 00:36:00,170 I'm sure she did. My stepmother... 479 00:36:07,690 --> 00:36:10,680 Hurry up and dig in. 480 00:36:10,680 --> 00:36:13,540 Eat some rolled egg too. 481 00:36:16,130 --> 00:36:18,550 She borrowed 1,000,000 won and she paid me back. 482 00:36:18,550 --> 00:36:21,070 She borrowed 500,000 won again and she paid me back. 483 00:36:22,430 --> 00:36:26,080 I'm not sure if she paid me back recently. 484 00:36:26,090 --> 00:36:28,580 Why? Did something happen? 485 00:36:28,580 --> 00:36:32,360 Just in case, don't say that if Song Yi comes to our house. 486 00:37:06,630 --> 00:37:09,600 [Yoon Tae Oh] 487 00:37:14,350 --> 00:37:17,300 The number you are trying to call cannot be reached... 488 00:38:39,470 --> 00:38:41,580 Tae Oh, what are you doing here? 489 00:38:42,540 --> 00:38:44,150 I'm waiting for Song Yi. 490 00:38:44,150 --> 00:38:45,710 Song Yi? 491 00:38:46,500 --> 00:38:48,880 You guys went to her aunt's place together in the afternoon. 492 00:38:49,400 --> 00:38:52,630 I had to watch from afar. The atmosphere wasn't very cheerful. 493 00:38:52,630 --> 00:38:55,030 Her bags are at my place. 494 00:38:55,040 --> 00:38:57,980 She said she'll come and get them tonight, but she never came. 495 00:39:02,380 --> 00:39:04,060 She's not answering. 496 00:39:07,290 --> 00:39:09,790 It doesn't seem like she went to Ga In or Hoon. 497 00:39:09,790 --> 00:39:11,730 Do you think she went home? 498 00:39:11,740 --> 00:39:15,730 She's behind on the rent. I guess the owners evicted her. 499 00:39:15,730 --> 00:39:17,550 Mrs. Samchung said the collection agency came 500 00:39:17,580 --> 00:39:19,120 and stuck stickers all over the house. 501 00:39:42,700 --> 00:39:47,760 [Korean Scholarship Foundation: Interest is due on October16, Joa Bank] 502 00:39:52,000 --> 00:39:54,010 [Did you eat?] 503 00:40:05,560 --> 00:40:08,610 [How was your day today?] 504 00:40:20,660 --> 00:40:23,790 [SOS lifeline] 505 00:40:36,080 --> 00:40:38,790 Yes, this is SOS lifeline. 506 00:40:38,790 --> 00:40:44,490 Do you believe there is love in the world? 507 00:40:47,210 --> 00:40:50,070 Hello? Please speak. 508 00:40:50,070 --> 00:40:53,520 It's okay, you can say whatever you want. 509 00:40:55,010 --> 00:40:58,420 Do you think the world is beautiful? 510 00:40:59,120 --> 00:41:01,500 Is there such thing as hope? 511 00:41:01,500 --> 00:41:05,770 Take deep breaths and look up at the sky. 512 00:41:09,190 --> 00:41:11,010 There is no such thing... 513 00:41:12,350 --> 00:41:14,170 as hope. 514 00:41:14,170 --> 00:41:17,770 Close your eyes and think about the people you care about. 515 00:41:24,120 --> 00:41:28,270 I'm sure there are people whom you love very much. You do, don't you? 516 00:41:32,900 --> 00:41:37,330 I got into college, but no one was happy for me. 517 00:41:38,120 --> 00:41:40,770 I worked my butt off just trying to survive the first semester 518 00:41:40,770 --> 00:41:43,760 but no one praised me for it. 519 00:41:44,880 --> 00:41:48,870 Our mom left us this morning. 520 00:41:48,870 --> 00:41:51,810 I dropped my sister off at my aunt's place. 521 00:41:51,810 --> 00:41:57,280 And I... I have nowhere to go. 522 00:41:59,020 --> 00:42:02,280 Hello? Hello, please say something. 523 00:42:02,280 --> 00:42:03,890 Hello? 524 00:42:05,390 --> 00:42:08,260 I have a question. 525 00:42:08,260 --> 00:42:09,630 Yes, go ahead. 526 00:42:09,630 --> 00:42:12,580 I'm 20 years old. 527 00:42:13,620 --> 00:42:18,080 If I'm 20 years old... this is my youth, right? 528 00:42:26,150 --> 00:42:31,540 Ga In, aren't you curious about why I'm always running around in my underwear? 529 00:42:31,540 --> 00:42:34,910 I am curious. You refuse to attend private school 530 00:42:34,910 --> 00:42:37,450 so there must be something else that's going on. 531 00:42:37,450 --> 00:42:40,740 - And I'm curious to know what that is. - Right? Right? You're curious, right? 532 00:42:41,710 --> 00:42:46,700 The thing is... my parents aren't curious. 533 00:42:47,260 --> 00:42:50,490 They're always hitting me and kicking me out of the house. 534 00:42:51,580 --> 00:42:55,040 They never ask me what I want to become someday. 535 00:42:56,560 --> 00:43:01,350 I really don't... understand that. 536 00:43:03,370 --> 00:43:06,720 What kind of youth is this? 537 00:43:07,500 --> 00:43:10,140 I really want to ask this. 538 00:43:12,320 --> 00:43:15,100 Just what on earth are you going to do about me? 539 00:43:15,100 --> 00:43:16,440 Hello? 540 00:43:16,440 --> 00:43:19,050 What's going to happen to my life from now on? 541 00:43:19,980 --> 00:43:23,570 You must have had a plan if you brought me into this world. 542 00:43:26,390 --> 00:43:28,510 You have nothing to say, right? 543 00:43:29,790 --> 00:43:31,560 Hello? 544 00:43:40,040 --> 00:43:43,480 Seriously, do you just want to mess with me? 545 00:44:01,130 --> 00:44:03,380 Oh no. 546 00:44:05,990 --> 00:44:08,620 They're here to lock me up. 547 00:44:32,250 --> 00:44:37,250 Subtitles by DramaFever 548 00:44:42,960 --> 00:44:44,850 Because it's the first time. 549 00:44:44,850 --> 00:44:46,070 There's nothing going on 550 00:44:46,070 --> 00:44:48,520 but I'd appreciate if you can come and pick me up. 551 00:44:48,530 --> 00:44:50,960 I need a guardian. 552 00:44:53,000 --> 00:44:56,630 My friend never fails to come when I need him. 553 00:44:56,630 --> 00:44:59,120 How dare you try to go out with me when you have a girlfriend. 554 00:44:59,120 --> 00:45:02,060 - You're a very interesting guy. - She's not my girlfriend. 555 00:45:02,060 --> 00:45:04,120 She's just a neighborhood friend. 556 00:45:05,200 --> 00:45:10,690 Is this Choi Hoon's house? I've kidnapped your son. 557 00:45:10,690 --> 00:45:14,100 I won't go home until they come and find me. 558 00:45:14,830 --> 00:45:16,460 I'm scared. 559 00:45:16,460 --> 00:45:18,610 She likes you, punk! 560 00:45:18,620 --> 00:45:22,460 Come on, we're just friends. She must really like me. 561 00:45:22,460 --> 00:45:24,060 Yeah, punk! 562 00:45:24,060 --> 00:45:26,800 I think she likes me. 563 00:45:26,800 --> 00:45:31,130 It's a bit different when we're alone together. 564 00:45:31,130 --> 00:45:33,270 I like her too. 565 00:45:33,270 --> 00:45:37,030 - I like her too. - Do I know her? 566 00:45:37,040 --> 00:45:38,350 Well, she's... 567 00:45:38,350 --> 00:45:42,410 Yoon Tae Oh, do you want to live with me? 568 00:45:42,410 --> 00:45:47,320 Let's... live together. 43156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.